All language subtitles for So.Help.Me.Todd.S01E11.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,700 --> 00:00:09,740 [ringtone playing] 2 00:00:16,230 --> 00:00:17,490 Hello. 3 00:00:18,970 --> 00:00:21,680 Oh, hello. Yes. 4 00:00:21,880 --> 00:00:23,980 Now? Uh, yes. 5 00:00:24,180 --> 00:00:25,680 Of course, of course. Absolutely. 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,380 I'll be right there. 7 00:00:27,580 --> 00:00:28,420 [cell phone ringing] 8 00:00:28,620 --> 00:00:29,590 [snorts] 9 00:00:32,030 --> 00:00:34,810 [grunting] 10 00:00:35,600 --> 00:00:37,560 Hello? 11 00:00:37,760 --> 00:00:39,090 What? 12 00:00:39,290 --> 00:00:40,910 Wait, are you serious? 13 00:00:41,110 --> 00:00:43,040 Uh, okay. Yeah, yeah, yeah. 14 00:00:46,430 --> 00:00:47,660 Lionel? 15 00:00:47,860 --> 00:00:50,010 Ah. Oh, my gosh. 16 00:00:50,210 --> 00:00:51,660 Okay. 17 00:00:51,860 --> 00:00:54,010 And, uh, you must be Imani. 18 00:00:54,210 --> 00:00:55,710 Are you okay? 19 00:00:55,910 --> 00:00:57,410 I-I don't know. 20 00:00:57,610 --> 00:00:58,500 Thank you so much 21 00:00:58,700 --> 00:00:59,590 for coming down at this hour. 22 00:00:59,780 --> 00:01:01,410 Lionel, for you, at any hour. 23 00:01:01,610 --> 00:01:03,890 I owe your father a lot. 24 00:01:04,090 --> 00:01:06,370 Are these... This is the police report? 25 00:01:06,570 --> 00:01:10,420 They had my daughter in a holding cell. 26 00:01:10,620 --> 00:01:12,120 She's in handcuffs. 27 00:01:12,320 --> 00:01:13,820 I am so sorry, but, 28 00:01:14,020 --> 00:01:16,030 Lionel, the charge is attempted murder. 29 00:01:17,030 --> 00:01:18,130 BAILIFF: Next. 30 00:01:18,330 --> 00:01:19,300 Imani, do you feel clear-headed enough 31 00:01:19,500 --> 00:01:20,520 to speak on your own behalf 32 00:01:20,720 --> 00:01:22,130 when we go before the judge? 33 00:01:22,330 --> 00:01:23,650 I think so. I-I don't know. 34 00:01:23,850 --> 00:01:25,170 I don't remember any of what happened. 35 00:01:26,430 --> 00:01:28,610 You don't remember anything? 36 00:01:28,810 --> 00:01:30,530 She's a vice principal at a grade school, for God's sakes. 37 00:01:30,730 --> 00:01:32,230 Josephine is my friend. 38 00:01:32,430 --> 00:01:33,710 I've worked with her for years. 39 00:01:33,910 --> 00:01:35,230 We-we love each other. I-I would never... 40 00:01:35,430 --> 00:01:36,540 You would never hurt her. 41 00:01:36,730 --> 00:01:37,970 BAILIFF: Next case.I understand. 42 00:01:38,170 --> 00:01:41,020 We're pleading not guilty.Your Honor. 43 00:01:41,220 --> 00:01:42,980 They can't possibly think she meant to kill her. 44 00:01:43,180 --> 00:01:45,240 This is ridiculous. And... 45 00:01:45,440 --> 00:01:46,760 We plead not guilty. 46 00:01:46,960 --> 00:01:49,720 But first we need to argue for her release. 47 00:01:49,920 --> 00:01:52,160 BAILIFF: Next case.Okay, this next part should be quick. 48 00:01:52,360 --> 00:01:53,810 Good evening, Your Honor. 49 00:01:54,010 --> 00:01:57,160 It's late, so let's make this quick. 50 00:01:59,420 --> 00:02:01,560 ALLISON: Todd. 51 00:02:01,760 --> 00:02:03,070 Over here. 52 00:02:09,040 --> 00:02:10,310 Here's your credit card back. 53 00:02:10,510 --> 00:02:12,180 Thank you. I need some gum. 54 00:02:12,380 --> 00:02:13,790 I'm just impressed your credit limit 55 00:02:13,990 --> 00:02:16,050 is high enough to cover bail at $27,000... 56 00:02:16,250 --> 00:02:17,530 I don't want to talk about it. 57 00:02:17,730 --> 00:02:18,920 Okay, millionaire. 58 00:02:20,920 --> 00:02:23,100 Look, it's nothing. It's stupid. 59 00:02:23,300 --> 00:02:27,110 It was this hospital fundraiser 60 00:02:27,310 --> 00:02:28,370 function thing, 61 00:02:28,570 --> 00:02:30,720 and I went out after for drinks 62 00:02:30,920 --> 00:02:33,940 with some work people, and it got... 63 00:02:34,140 --> 00:02:35,550 It got out of hand. 64 00:02:35,750 --> 00:02:36,680 Yeah, drunk, disorderly, 65 00:02:36,880 --> 00:02:37,680 resisting arrest out of hand. 66 00:02:37,880 --> 00:02:39,080 Did you call Chuck? 67 00:02:39,280 --> 00:02:41,340 No. He's at home, in bed, asleep. 68 00:02:41,540 --> 00:02:43,040 You know, I was at home, in bed, asleep. 69 00:02:43,240 --> 00:02:44,650 Okay, I just don't want anyone in the family 70 00:02:44,850 --> 00:02:45,950 to know that this happened. 71 00:02:46,150 --> 00:02:47,210 You know, I'm in the family. 72 00:02:47,410 --> 00:02:48,820 I don't want Chuck knowing that I was... 73 00:02:49,020 --> 00:02:50,220 Drunk, disorderly, 74 00:02:50,420 --> 00:02:51,570 resisting arrest? Yeah, I wouldn't either. 75 00:02:51,770 --> 00:02:53,340 Mom. Mom. 76 00:02:56,390 --> 00:02:58,140 TODD: Get off...Todd. 77 00:02:58,340 --> 00:03:00,260 Mom. Hey. 78 00:03:01,870 --> 00:03:04,360 MARGARET: I mean... Wait, what is... 79 00:03:04,560 --> 00:03:05,670 Wha... What is that? 80 00:03:05,870 --> 00:03:07,580 Is that... 81 00:03:07,780 --> 00:03:10,110 Oh, no. Oh, Todd. Oh, God. Have you been arrested? 82 00:03:10,310 --> 00:03:11,460 No.What for? 83 00:03:11,660 --> 00:03:14,110 No, no, this is a recipe. I bake now. 84 00:03:14,310 --> 00:03:15,550 Allison? 85 00:03:15,750 --> 00:03:17,510 Mom, hey.I, um... 86 00:03:17,710 --> 00:03:19,160 Wait. 87 00:03:19,360 --> 00:03:21,070 Wait, Todd, did you pull 88 00:03:21,270 --> 00:03:22,640 your sister out of her fundraiser 89 00:03:22,840 --> 00:03:24,560 so that she could come down here 90 00:03:24,760 --> 00:03:25,950 and bail you out of jail? 91 00:03:26,150 --> 00:03:29,210 I... am afraid so. 92 00:03:29,410 --> 00:03:32,040 On her one big night out, off work, 93 00:03:32,240 --> 00:03:33,350 and you... [groans] 94 00:03:33,550 --> 00:03:35,000 You were arrested? What were you doing? 95 00:03:35,200 --> 00:03:37,090 Actually, it was, um, 96 00:03:37,290 --> 00:03:40,140 public disorderly... urination. 97 00:03:40,340 --> 00:03:42,620 Public disorderly urination? 98 00:03:42,820 --> 00:03:45,530 What were you doing, peeing in every direction? 99 00:03:45,730 --> 00:03:46,880 Yeah, kind of. Well, I was out 100 00:03:47,080 --> 00:03:48,280 for a couple beers with friends... 101 00:03:48,480 --> 00:03:50,410 No, Todd, no... Allison, I am so, so sorry. 102 00:03:50,610 --> 00:03:51,970 Look-look what he's done to you, 103 00:03:52,170 --> 00:03:53,190 you are a wreck. 104 00:03:53,390 --> 00:03:54,330 Wait, wait. And were you crying? 105 00:03:54,520 --> 00:03:55,500 Todd. 106 00:03:55,700 --> 00:03:56,940 I can't even... Wait. 107 00:03:57,140 --> 00:03:58,850 We will talk about this, but I have to go. 108 00:03:59,050 --> 00:04:00,540 Maybe you should give me my earrings back right now.Yeah. 109 00:04:01,580 --> 00:04:03,980 I hope he didn't ruin your whole night, honey. 110 00:04:06,330 --> 00:04:07,460 Todd. 111 00:04:09,460 --> 00:04:10,560 You poor, poor thing. 112 00:04:10,760 --> 00:04:12,260 Disorderly urination? 113 00:04:12,460 --> 00:04:14,210 What? I was actually ticketed for that once in college. 114 00:04:14,410 --> 00:04:16,560 Oh, so you're a serial disorderly urinator? 115 00:04:16,760 --> 00:04:18,220 Don't talk about my urine, okay? 116 00:04:18,420 --> 00:04:19,440 I just bailed you out of jail. 117 00:04:19,640 --> 00:04:20,870 Yeah, with my money. 118 00:04:21,070 --> 00:04:22,350 Okay, let's go. 119 00:04:22,550 --> 00:04:25,230 Oh, I don't know where my coat is. 120 00:04:25,430 --> 00:04:27,000 Or my car. 121 00:04:27,780 --> 00:04:29,010 Oh, no. 122 00:04:29,210 --> 00:04:31,480 Wow. Who are you, me? 123 00:04:34,570 --> 00:04:36,370 Imani, try again. 124 00:04:36,570 --> 00:04:38,060 Try to jog your memory.[sighs] 125 00:04:38,260 --> 00:04:40,720 See if you can recall anything. 126 00:04:40,920 --> 00:04:42,680 I don't... 127 00:04:42,880 --> 00:04:44,980 The cake. 128 00:04:45,930 --> 00:04:47,120 I opened the box. 129 00:04:47,320 --> 00:04:49,080 I think I put a candle on it? 130 00:04:49,270 --> 00:04:51,250 Mm-hmm. Maybe not. 131 00:04:51,450 --> 00:04:52,820 I remember... 132 00:04:53,020 --> 00:04:54,080 it was Josephine's birthday, 133 00:04:54,280 --> 00:04:56,080 and we were going to sing 134 00:04:56,280 --> 00:04:57,390 in the teacher's lounge, 135 00:04:57,590 --> 00:04:59,290 and then... 136 00:05:00,900 --> 00:05:02,570 And then... 137 00:05:02,770 --> 00:05:04,480 Nothing. 138 00:05:04,680 --> 00:05:06,830 Until... 139 00:05:07,030 --> 00:05:08,750 the screaming. 140 00:05:08,950 --> 00:05:10,100 The police were there, 141 00:05:10,300 --> 00:05:13,930 and I had her blood... 142 00:05:14,130 --> 00:05:15,580 on my hand. 143 00:05:15,780 --> 00:05:18,060 I'm still not even sure what really happened. 144 00:05:18,260 --> 00:05:21,020 Well, three eye-witnesses say 145 00:05:21,220 --> 00:05:22,670 that you took the cake knife 146 00:05:22,870 --> 00:05:25,720 and plunged it into Josephine Velez's shoulder, 147 00:05:25,920 --> 00:05:28,460 and that if she hadn't moved at the last second, 148 00:05:28,660 --> 00:05:30,330 it could have gone into her heart. 149 00:05:31,590 --> 00:05:32,950 You're both very lucky 150 00:05:33,140 --> 00:05:34,600 it wasn't much worse. 151 00:05:34,800 --> 00:05:36,910 That night, after court, 152 00:05:37,110 --> 00:05:40,340 driving me home, my dad... 153 00:05:40,540 --> 00:05:41,820 he was scared of me. 154 00:05:42,020 --> 00:05:43,610 I could tell. 155 00:05:43,810 --> 00:05:45,040 It's so weird. 156 00:05:46,340 --> 00:05:48,220 We've always been so close, and 157 00:05:48,420 --> 00:05:51,050 now he's afraid of me. 158 00:05:51,250 --> 00:05:53,520 And I'm afraid, too. 159 00:05:56,870 --> 00:05:58,830 What's wrong with me? 160 00:05:59,830 --> 00:06:01,580 I don't know, 161 00:06:01,780 --> 00:06:03,360 but we are going to find out. 162 00:06:05,710 --> 00:06:08,850 And, Imani, I'm not afraid. 163 00:06:09,050 --> 00:06:10,900 [school bell ringing]MARGARET: You know, Todd, 164 00:06:11,100 --> 00:06:12,590 I just don't understand.[sighs] 165 00:06:12,790 --> 00:06:14,290 You have been doing so well. 166 00:06:14,490 --> 00:06:15,730 Uh, where are the teachers? 167 00:06:15,930 --> 00:06:16,730 Why aren't they lounging? 168 00:06:16,930 --> 00:06:17,730 Because they are teaching. 169 00:06:17,930 --> 00:06:19,120 We're early. 170 00:06:19,320 --> 00:06:20,650 Todd, you've been putting in all those hours 171 00:06:20,840 --> 00:06:21,990 to get your license back, 172 00:06:22,190 --> 00:06:23,520 and then, all of a sudden, 173 00:06:23,720 --> 00:06:26,040 you are talking to Veronica. 174 00:06:26,240 --> 00:06:28,220 And you got arrested. Again. 175 00:06:28,420 --> 00:06:31,920 I am a great disappointment, and mystery, even to myself. 176 00:06:32,120 --> 00:06:34,350 Todd, you are backsliding. 177 00:06:34,550 --> 00:06:36,570 What do you think about therapy? 178 00:06:36,770 --> 00:06:38,230 Or a life coach? 179 00:06:38,430 --> 00:06:39,400 Teachers? 180 00:06:39,600 --> 00:06:40,930 Teachers, if you can hear me, 181 00:06:41,130 --> 00:06:42,360 please show up. Please. 182 00:06:42,560 --> 00:06:44,540 Calling Allison to bail you out. 183 00:06:44,740 --> 00:06:46,670 Did you really think that I wouldn't find out? 184 00:06:46,870 --> 00:06:48,190 Sort of? 185 00:06:48,390 --> 00:06:49,980 Todd, I find out everything.I know that... 186 00:06:50,180 --> 00:06:52,110 Excuse me, can I help you two? 187 00:06:52,310 --> 00:06:55,380 Yes, apparently I need a lot of it. 188 00:06:55,580 --> 00:06:56,990 I was standing right there. 189 00:06:57,190 --> 00:06:59,070 Yes...I mean, I was right there. 190 00:06:59,270 --> 00:07:01,600 I had the cake plates, and she just... 191 00:07:01,800 --> 00:07:03,510 I understand, yes. But did you know... 192 00:07:03,710 --> 00:07:06,080 She could have stabbed me. I could have gotten stabbed. 193 00:07:06,280 --> 00:07:07,740 But she stabbed the principal, Ms. Velez. 194 00:07:07,940 --> 00:07:10,650 Yes. Yes, well, Imani was probably still upset. 195 00:07:10,850 --> 00:07:11,910 I mean, obviously. 196 00:07:12,110 --> 00:07:13,790 She stabbed her. 197 00:07:13,980 --> 00:07:15,570 Upset? About what? 198 00:07:15,770 --> 00:07:17,830 Well, Imani wanted the principal job, 199 00:07:18,030 --> 00:07:19,090 but Josephine got it. 200 00:07:19,290 --> 00:07:21,840 They used to be real close. 201 00:07:22,040 --> 00:07:24,190 So they had a falling out?Oh, I don't know. 202 00:07:24,390 --> 00:07:26,930 I mean, I didn't think she was that upset. 203 00:07:27,130 --> 00:07:28,500 But she did stab her. 204 00:07:28,700 --> 00:07:30,190 Wait, so did she stab her or... 205 00:07:30,390 --> 00:07:31,500 Over a promotion? 206 00:07:31,700 --> 00:07:32,850 I mean, who wouldn't want to be principal? 207 00:07:33,050 --> 00:07:36,370 I would, but I wouldn't stab anyone to get it. 208 00:07:36,570 --> 00:07:38,030 And neither would Imani. 209 00:07:38,230 --> 00:07:40,420 And yet... she did. She stabbed her. 210 00:07:40,620 --> 00:07:42,380 You know, I'm starting to think 211 00:07:42,580 --> 00:07:44,080 someone might have stabbed someone in this situation. 212 00:07:44,280 --> 00:07:45,690 So she never said anything to you 213 00:07:45,890 --> 00:07:48,120 about wanting to cause real harm to Ms. Velez, 214 00:07:48,320 --> 00:07:49,430 or remove her from her job? 215 00:07:49,630 --> 00:07:51,260 Or the planet? 216 00:07:51,460 --> 00:07:52,740 Look, all I know is we were singing 217 00:07:52,940 --> 00:07:54,610 "Happy Birthday" to Josephine, and then... 218 00:07:54,810 --> 00:07:55,910 She stabbed her.Yeah. 219 00:07:56,110 --> 00:07:57,220 None of it makes any sense. 220 00:07:57,420 --> 00:07:58,440 But the video doesn't lie. 221 00:07:58,640 --> 00:07:59,910 The video? 222 00:08:01,390 --> 00:08:03,310 Happy birthday.Happy birthday. 223 00:08:03,510 --> 00:08:04,790 [Josephine laughs] 224 00:08:04,990 --> 00:08:06,920 Thank you, everyone. Thank you. Thank you. 225 00:08:08,350 --> 00:08:10,670 This is actually quite suspenseful. 226 00:08:10,870 --> 00:08:12,370 It's like a found footage horror movie. 227 00:08:12,570 --> 00:08:14,410 It's like The Blair Wits Process. 228 00:08:14,610 --> 00:08:15,460 Those poor kids. 229 00:08:15,660 --> 00:08:17,540 Blair Witch Project,Mom. 230 00:08:17,740 --> 00:08:18,890 And that movie wasn't real. 231 00:08:19,090 --> 00:08:21,160 I am talking about the children 232 00:08:21,360 --> 00:08:22,550 you made me drag to see that movie 233 00:08:22,750 --> 00:08:23,810 for your eighth birthday. 234 00:08:24,010 --> 00:08:26,770 13 hysterical boys. 235 00:08:26,970 --> 00:08:28,030 Half wet their pants. 236 00:08:28,230 --> 00:08:29,820 And, uh, who was actually filming this? 237 00:08:30,020 --> 00:08:32,780 This is Horatio Menendez, the Spanish teacher. 238 00:08:32,980 --> 00:08:34,170 This is his phone. 239 00:08:34,370 --> 00:08:36,300 [gasps] And there's Imani with the cake. 240 00:08:36,500 --> 00:08:39,310 And that is the victim.TODD: Principal Josephine Velez. 241 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 Mm-hmm.Mm. This is tricky. 242 00:08:42,200 --> 00:08:43,530 How do you build a defense 243 00:08:43,730 --> 00:08:44,920 when they have actual footage of the crime? 244 00:08:45,120 --> 00:08:47,490 We do not have legitimate motive. 245 00:08:47,690 --> 00:08:49,580 Imani has no criminal history, 246 00:08:49,780 --> 00:08:51,880 and she is a dedicated teacher.SUSAN: Wait, wait, wait. 247 00:08:52,080 --> 00:08:53,930 Look over there, by the table. 248 00:08:54,130 --> 00:08:57,010 She just sort of slumped. 249 00:08:58,180 --> 00:08:59,280 Wait. 250 00:08:59,480 --> 00:09:00,940 Is her hand 251 00:09:01,140 --> 00:09:02,330 shaking slightly? 252 00:09:02,530 --> 00:09:03,460 Look at that. 253 00:09:03,660 --> 00:09:06,320 This is so amazingly scary. 254 00:09:07,410 --> 00:09:09,070 And her eyes look odd. 255 00:09:09,270 --> 00:09:12,430 Glassy. Yes. 256 00:09:12,630 --> 00:09:13,730 There is something not right with her. 257 00:09:13,930 --> 00:09:15,380 Those are tremors. I'm certain of it. 258 00:09:15,580 --> 00:09:17,130 No really. Imani, I'm fine. 259 00:09:17,330 --> 00:09:19,910 Oh, she's-she's got the knife.TODD: Oh, God. Oh, God. 260 00:09:20,110 --> 00:09:22,520 Oh, my God! [gasping] 261 00:09:22,720 --> 00:09:24,790 We all need to show this video to three other people 262 00:09:24,990 --> 00:09:26,830 so she doesn't climb out here and kill us. 263 00:09:27,030 --> 00:09:29,660 We need to have Imani examined by a doctor. 264 00:09:29,860 --> 00:09:31,620 And you as well. 265 00:09:31,820 --> 00:09:33,660 [dramatic music plays] 266 00:09:33,860 --> 00:09:35,570 ♪ 267 00:09:40,750 --> 00:09:42,240 Thank you so much for fitting Imani in today. 268 00:09:42,440 --> 00:09:44,540 Sure. I mean, the ER lab is fast, 269 00:09:44,740 --> 00:09:45,760 but this is gonna be expensive. 270 00:09:45,960 --> 00:09:46,940 Oh, her father can afford it. 271 00:09:47,140 --> 00:09:47,680 Oh. He owns Wieden & Kennedy, 272 00:09:47,880 --> 00:09:50,030 the ad agency. 273 00:09:50,230 --> 00:09:51,460 He was the first big client 274 00:09:51,660 --> 00:09:52,900 that I pulled in. Mm-hmm. 275 00:09:53,100 --> 00:09:54,600 And Imani is his prized 276 00:09:54,800 --> 00:09:55,900 and cherished daughter, 277 00:09:56,100 --> 00:09:58,720 just like you are mine. 278 00:09:59,720 --> 00:10:01,300 Mom, I, um... 279 00:10:01,500 --> 00:10:03,780 Oh, I know. Todd. 280 00:10:03,980 --> 00:10:05,170 I cannot believe 281 00:10:05,370 --> 00:10:06,390 that you had to bail him out last night. 282 00:10:06,590 --> 00:10:08,180 I am so sorry,Allison. 283 00:10:08,380 --> 00:10:09,870 And he ruined your fun night out. You... 284 00:10:10,070 --> 00:10:12,220 I didn't bail him out, he bailed me out. 285 00:10:12,420 --> 00:10:13,830 I was arrested 286 00:10:14,030 --> 00:10:15,790 for public disorderly conduct. 287 00:10:15,990 --> 00:10:17,660 Wha...Dr. Grant? 288 00:10:17,860 --> 00:10:18,620 Hi. The neuro consult 289 00:10:18,820 --> 00:10:20,010 says there's nothing abnormal. 290 00:10:20,210 --> 00:10:23,150 So that rules out seizures caused by brain tumors. 291 00:10:23,350 --> 00:10:25,280 I'm sorry, you were arrested? 292 00:10:25,480 --> 00:10:27,590 Okay. So, and also, her bloodwork, 293 00:10:27,790 --> 00:10:30,240 EKG and angiogram all confirm no heart issues. 294 00:10:30,440 --> 00:10:32,160 I did notice she's been taking Orcholax, 295 00:10:32,360 --> 00:10:33,900 a cholesterol drug, for about 6 months. 296 00:10:34,100 --> 00:10:35,770 Okay. 297 00:10:35,970 --> 00:10:38,290 And her bloodwork shows drastically elevated CK 298 00:10:38,490 --> 00:10:40,120 between then and now. 299 00:10:40,320 --> 00:10:41,690 That could be the Orcholax. 300 00:10:41,890 --> 00:10:43,210 There's no known listed side effects online, 301 00:10:43,410 --> 00:10:45,210 but it might be worth talking to a specialist. 302 00:10:45,410 --> 00:10:48,090 Wonderful. Do you know of anyone in that field? 303 00:10:48,290 --> 00:10:50,310 Actually, yes. Dr. Newton Featherstone. 304 00:10:50,510 --> 00:10:52,480 Okay. Thanks. 305 00:10:52,680 --> 00:10:54,530 WOMAN [over P.A.]: Paging Dr. Grant to trauma room four. 306 00:10:54,730 --> 00:10:57,100 Dr. Grant to trauma room four.Sorry, Mom, a trauma's come in, so... 307 00:10:57,290 --> 00:10:59,270 What? Wait, Allison, you cannot just tell me 308 00:10:59,470 --> 00:11:01,750 that you were arrested, and then flee like a criminal. 309 00:11:01,950 --> 00:11:02,840 I'm not fleeing like a criminal, 310 00:11:03,040 --> 00:11:04,360 I'm being called to save a life, 311 00:11:04,560 --> 00:11:05,760 like a doctor.Okay, but 312 00:11:05,960 --> 00:11:07,490 we will deal with this.Yup. 313 00:11:08,970 --> 00:11:10,500 You lied to me. 314 00:11:10,700 --> 00:11:11,630 Uh, which lie are we talking about? 315 00:11:11,830 --> 00:11:14,630 You weren't arrested.Ah. Yes. Okay. 316 00:11:14,830 --> 00:11:15,640 But that's a good thing, though, right? 317 00:11:15,840 --> 00:11:17,070 For me? I'm the good one here. 318 00:11:17,270 --> 00:11:18,070 I was helping her. 319 00:11:18,270 --> 00:11:19,990 No. Good morning, Yu Jin. 320 00:11:20,190 --> 00:11:23,250 You lied about lying. That's a double lie. 321 00:11:23,450 --> 00:11:24,250 Colluding with your sister. 322 00:11:24,450 --> 00:11:25,600 Collu... I wasn't collu... 323 00:11:25,800 --> 00:11:27,690 Again, me good, her bad. 324 00:11:27,890 --> 00:11:30,170 Both of you. Lying. To my face. 325 00:11:30,370 --> 00:11:31,650 Your mother. 326 00:11:31,850 --> 00:11:34,440 Oh, Allison. Good God. 327 00:11:34,640 --> 00:11:36,350 What is going on with her? 328 00:11:36,550 --> 00:11:37,700 Right, that's right, she's the one 329 00:11:37,900 --> 00:11:39,090 in trouble here, because I was just... 330 00:11:39,290 --> 00:11:40,660 Leading her down a path. 331 00:11:40,860 --> 00:11:42,530 I wasn't leading her down any paths. 332 00:11:42,730 --> 00:11:43,970 This was her. Believe me, 333 00:11:44,170 --> 00:11:46,230 I was just as shocked as you. Shocked. 334 00:11:46,430 --> 00:11:48,490 What is happening with her? 335 00:11:48,690 --> 00:11:50,500 Is her life falling apart? 336 00:11:50,700 --> 00:11:51,890 I don't expect this kind of thing 337 00:11:52,090 --> 00:11:54,110 from Allison. 338 00:11:54,310 --> 00:11:55,280 What if she loses 339 00:11:55,480 --> 00:11:57,460 her medical license? Or her job? 340 00:11:57,660 --> 00:12:00,510 Wow... This is what it's like. 341 00:12:00,710 --> 00:12:02,030 To be the child complained to, 342 00:12:02,230 --> 00:12:03,640 and not the child complained about. 343 00:12:03,840 --> 00:12:05,730 It's not a competition, Todd.No, no, no, no, 344 00:12:05,930 --> 00:12:07,210 I'm not competing, I'm just saying, 345 00:12:07,410 --> 00:12:09,860 she's in trouble and I'm giving you advice. 346 00:12:10,060 --> 00:12:11,950 It's like I'm the responsible one. 347 00:12:12,150 --> 00:12:13,390 I like it. 348 00:12:13,590 --> 00:12:14,690 MARGARET: Dr. Featherstone, 349 00:12:14,890 --> 00:12:16,650 have you seen this kind of thing before? 350 00:12:16,850 --> 00:12:19,130 Not this particular reaction, no. 351 00:12:19,330 --> 00:12:22,140 But there's no doubt in my mind this cholesterol drug 352 00:12:22,340 --> 00:12:24,570 caused a change in her brain chemistry. 353 00:12:24,770 --> 00:12:26,530 How can you be sure? 354 00:12:26,730 --> 00:12:27,930 The "glassy" eye, the-the tremors. 355 00:12:28,120 --> 00:12:29,620 It all indicates she was suffering 356 00:12:29,820 --> 00:12:31,490 from a neuro ADR side effect. 357 00:12:31,690 --> 00:12:33,930 Or a dissociative blackout. 358 00:12:34,130 --> 00:12:35,800 Yes, brought on by new chemicals 359 00:12:36,000 --> 00:12:37,490 introduced into her system. 360 00:12:38,230 --> 00:12:39,720 Orcholax, 361 00:12:39,920 --> 00:12:41,550 it's made by Volthrupp pharmaceuticals. 362 00:12:41,750 --> 00:12:43,640 Yes. Mm-hmm. Those money-hungry 363 00:12:43,840 --> 00:12:45,730 sham scientists hide and downplay 364 00:12:45,930 --> 00:12:47,250 those rare side effects 365 00:12:47,450 --> 00:12:49,210 when it should be landing them all in jail. 366 00:12:49,410 --> 00:12:51,170 So, this blackout, 367 00:12:51,370 --> 00:12:53,390 she wouldn't remember committing a crime? 368 00:12:53,580 --> 00:12:56,210 I'd go as far as to say she would not be responsible for it. 369 00:12:57,550 --> 00:13:02,130 And would you be willing to testify to that effect? 370 00:13:02,330 --> 00:13:04,040 I'd be delighted. 371 00:13:10,830 --> 00:13:11,710 Attorney Wright? 372 00:13:11,910 --> 00:13:13,840 Uh, Your Honor, 373 00:13:14,040 --> 00:13:16,630 my witness will be here any moment. 374 00:13:16,830 --> 00:13:18,800 I promise you. 375 00:13:19,000 --> 00:13:22,590 But maybe a short recess? 376 00:13:22,790 --> 00:13:24,370 JUDGE:Five minutes,no more. 377 00:13:24,570 --> 00:13:26,100 [bangs gavel]Thank you. 378 00:13:27,150 --> 00:13:28,190 I'll be right back. 379 00:13:32,240 --> 00:13:33,770 [line ringing] 380 00:13:33,970 --> 00:13:34,730 TODD: Hello? 381 00:13:34,930 --> 00:13:37,170 Todd. Where is Featherstone? 382 00:13:37,370 --> 00:13:39,210 I saw Featherstone drive past the courthouse, 383 00:13:39,410 --> 00:13:41,960 and I followed him to Volthrupp. 384 00:13:42,160 --> 00:13:43,440 MARGARET: Oh, why? What is he... 385 00:13:43,630 --> 00:13:46,130 I am literally watching him getting an employee badge 386 00:13:46,330 --> 00:13:48,270 and a parking pass. 387 00:13:48,470 --> 00:13:49,700 Pretty sure he works here now. 388 00:13:49,900 --> 00:13:51,570 Oh, my God. 389 00:13:51,770 --> 00:13:53,230 They've hired him. 390 00:13:53,430 --> 00:13:55,800 To stop him from testifying. 391 00:13:56,000 --> 00:13:58,440 They have bought our witness. 392 00:14:04,710 --> 00:14:06,370 [sniffs] Oh, no. That seems older than me. 393 00:14:06,570 --> 00:14:07,620 Geez. 394 00:14:09,630 --> 00:14:10,900 Your mother called me in here. 395 00:14:11,100 --> 00:14:12,770 Uh, no, that was me, but you bought it. 396 00:14:12,970 --> 00:14:13,550 [chuckles]Listen, 397 00:14:13,750 --> 00:14:15,550 I am trying to find 398 00:14:15,750 --> 00:14:17,640 somebody inside Volthrupp to talk to. 399 00:14:17,840 --> 00:14:18,820 I don't want any part of this. 400 00:14:19,020 --> 00:14:20,080 No, no, no. Wait, wait, wait. 401 00:14:20,280 --> 00:14:21,950 Remember when you found that mole 402 00:14:22,150 --> 00:14:24,000 inside Portland General Electric for the McDowell case? 403 00:14:24,200 --> 00:14:26,220 You set up that fake meeting with that guy 404 00:14:26,420 --> 00:14:27,780 to commiserate, but it actually ended up 405 00:14:27,980 --> 00:14:29,090 just being an info shakedown? 406 00:14:29,290 --> 00:14:31,180 Yes. So, I did that, 407 00:14:31,380 --> 00:14:32,920 but I just copied and pasted everything you did, 408 00:14:33,120 --> 00:14:34,440 and changed it all to Volthrupp, 409 00:14:34,640 --> 00:14:36,580 but I forgot to change your fake email 410 00:14:36,770 --> 00:14:38,400 to my fake email, so... 411 00:14:38,600 --> 00:14:40,320 has anybody reached out to say they wanted to talk? 412 00:14:40,520 --> 00:14:43,190 Anyone willing to spill the beans on Volthrupp? 413 00:14:43,390 --> 00:14:45,760 Wow, first forgery, and now plagiarism. 414 00:14:45,960 --> 00:14:46,850 A new low. 415 00:14:47,050 --> 00:14:49,020 [phone chimes]Huh, I got mail. 416 00:14:49,220 --> 00:14:50,370 Casey Manthine, 417 00:14:50,570 --> 00:14:52,070 former executive assistant, 418 00:14:52,270 --> 00:14:53,900 would love to "catch a coffee" with you 419 00:14:54,100 --> 00:14:55,990 and "rip those jerks a new one." 420 00:14:56,190 --> 00:14:57,860 Wow, amazing. 421 00:14:58,060 --> 00:14:59,900 "Today, question mark, At 4:00 p.m., question mark. 422 00:15:00,100 --> 00:15:01,990 Outside the Burlingame Fred Meyers." 423 00:15:02,190 --> 00:15:03,080 Fantastic. Can you forward me that? 424 00:15:03,280 --> 00:15:04,080 I actually got to go. 425 00:15:04,280 --> 00:15:05,390 Where is your mother? 426 00:15:05,590 --> 00:15:07,780 She's, uh, handling a private matter. 427 00:15:07,980 --> 00:15:09,900 You shouldn't ask. It's private. 428 00:15:12,650 --> 00:15:13,910 I need to change my email. 429 00:15:15,950 --> 00:15:18,230 So, it all comes down to sentencing. 430 00:15:18,430 --> 00:15:19,970 The goal is to keep you out of jail. 431 00:15:20,170 --> 00:15:21,360 What?Yeah... 432 00:15:21,560 --> 00:15:23,540 Well, it would be brief, but yes, jail. 433 00:15:23,730 --> 00:15:25,060 And to make sure that 434 00:15:25,260 --> 00:15:27,370 your medical license is not revoked. 435 00:15:27,560 --> 00:15:28,930 It was one night out. 436 00:15:29,130 --> 00:15:30,240 And that's all it takes. 437 00:15:30,440 --> 00:15:31,720 So, Allison, you need to 438 00:15:31,920 --> 00:15:33,410 write a letter to the judge 439 00:15:33,610 --> 00:15:34,940 asking for leniency. 440 00:15:35,140 --> 00:15:36,720 You're making me sound like I'm a murderer. 441 00:15:36,920 --> 00:15:38,550 Allison. Okay, 442 00:15:38,750 --> 00:15:39,990 so, in this letter, you need to say 443 00:15:40,190 --> 00:15:42,340 that this was a very unusual episode for you, 444 00:15:42,540 --> 00:15:43,770 and that you regret it. 445 00:15:43,970 --> 00:15:45,340 Oh, and that you're a doctor. 446 00:15:45,540 --> 00:15:46,470 Write that right there, that you're a doctor, 447 00:15:46,670 --> 00:15:47,600 and that you spend day... 448 00:15:47,800 --> 00:15:49,390 all day helping people, 449 00:15:49,590 --> 00:15:51,350 and that you've never, ever 450 00:15:51,550 --> 00:15:53,870 done anything wrong, et cetera, et cetera. 451 00:15:54,070 --> 00:15:55,430 Other than join a dating app. 452 00:15:58,950 --> 00:16:01,880 Todd told you. I knew it. 453 00:16:02,080 --> 00:16:04,090 Have you told Chuck about... 454 00:16:05,700 --> 00:16:07,800 I haven't told Chuck 455 00:16:08,000 --> 00:16:10,710 anything about myself in a very long time. 456 00:16:10,910 --> 00:16:12,020 Not about the dating app, 457 00:16:12,220 --> 00:16:13,450 even though I didn't do anything, 458 00:16:13,650 --> 00:16:15,940 not about drinking too much and getting arrested. 459 00:16:16,140 --> 00:16:17,630 And breaking a policeman's nose. 460 00:16:17,830 --> 00:16:20,330 Of course I broke his nose, he grabbed me from behind. 461 00:16:20,530 --> 00:16:23,600 I was shocked, and that was my first reaction. 462 00:16:23,790 --> 00:16:25,250 Good girl.Thank you. 463 00:16:25,450 --> 00:16:27,210 But I'm also trained for medical emergencies, 464 00:16:27,410 --> 00:16:29,340 and I reset it for him in the back of the cop car. 465 00:16:29,540 --> 00:16:30,680 Very good girl. 466 00:16:31,860 --> 00:16:34,950 Allison, not telling Chuck 467 00:16:35,150 --> 00:16:37,090 is tantamount to lying to him. 468 00:16:37,290 --> 00:16:38,830 And you never lied to your husband. 469 00:16:39,030 --> 00:16:41,040 I never lied to Harry, no.I'm talking about Dad. 470 00:16:42,870 --> 00:16:44,660 Well, that was different. 471 00:16:44,860 --> 00:16:46,710 You were unhappy. 472 00:16:46,900 --> 00:16:48,840 I never cheated on your father. 473 00:16:49,040 --> 00:16:50,440 But maybe you should have. 474 00:16:52,400 --> 00:16:56,010 Are you unhappy, Allison? That's the question. 475 00:16:57,530 --> 00:16:59,060 [sighs] 476 00:17:04,800 --> 00:17:06,380 Casey? Manthine? 477 00:17:06,580 --> 00:17:08,070 Oh, hey. Hi. 478 00:17:08,270 --> 00:17:09,950 Lyle, right?Yes, yeah, uh-huh. 479 00:17:10,150 --> 00:17:11,820 Lyle. Nice to meet you.Nice to meet you. 480 00:17:12,020 --> 00:17:13,120 Another warrior 481 00:17:13,320 --> 00:17:14,730 against Volthrupp.Oh, yeah. 482 00:17:14,930 --> 00:17:16,130 That place is the worst. I can't even. 483 00:17:16,330 --> 00:17:18,740 Such hideous disregard for human life. Hmm. 484 00:17:18,940 --> 00:17:20,300 So, why'd they fire you? 485 00:17:20,500 --> 00:17:22,220 Oh, I, uh, I just lost it 486 00:17:22,420 --> 00:17:24,130 and attacked a co-worker one day. 487 00:17:24,330 --> 00:17:27,490 Wow, that's so extra.Mm-hmm. 488 00:17:27,680 --> 00:17:29,830 I mean, they got me for lying on my timecard. 489 00:17:30,910 --> 00:17:32,140 Why'd you do it? 490 00:17:32,340 --> 00:17:35,060 Oh, uh, as you said, 491 00:17:35,260 --> 00:17:37,150 hideous disregard for human life.Mmm. 492 00:17:37,350 --> 00:17:38,320 And all those dangerous drugs, 493 00:17:38,520 --> 00:17:40,890 and experimenting on people willy-nilly. 494 00:17:41,090 --> 00:17:42,370 [scoffs] You don't know the half of it. 495 00:17:42,570 --> 00:17:45,240 I have seen things people wouldn't believe. 496 00:17:45,440 --> 00:17:47,370 Yeah? Mm-hmm. 497 00:17:47,570 --> 00:17:50,030 You know, I was thinking about trying to sneak back in there 498 00:17:50,230 --> 00:17:52,730 and find some dirt. Expose them. 499 00:17:52,930 --> 00:17:54,900 Oh, really?Mm-hmm. 500 00:17:55,100 --> 00:17:56,250 Okay. 501 00:17:56,450 --> 00:17:57,520 Well, you didn't hear this from me... 502 00:17:57,710 --> 00:17:59,170 [watch beeps] ...but if you can get up to 503 00:17:59,370 --> 00:18:01,080 the second floor archive data room, 504 00:18:01,280 --> 00:18:02,610 you'll find all the company skeletons 505 00:18:02,810 --> 00:18:03,830 on the C-drive, 506 00:18:04,030 --> 00:18:05,310 password "Tannhaäuser." 507 00:18:05,510 --> 00:18:09,790 That is great info. Thank you.Mm-hmm. 508 00:18:09,990 --> 00:18:11,140 So are we getting coffee and plotting 509 00:18:11,340 --> 00:18:12,360 the downfall of Big Pharma or what? 510 00:18:12,560 --> 00:18:14,100 Uh, absolutely. 511 00:18:14,300 --> 00:18:15,840 Yeah, I could use a coffee.Yeah, let's do it. 512 00:18:16,040 --> 00:18:17,540 I haven't really plotted yet today, though. 513 00:18:17,730 --> 00:18:18,970 Oh, we're gonna get right to it. 514 00:18:19,170 --> 00:18:20,310 Got all the dirt. 515 00:18:22,140 --> 00:18:23,670 You know, you do realize that they could be 516 00:18:23,870 --> 00:18:25,110 giving you a drug for anything. 517 00:18:25,310 --> 00:18:27,720 Alopecia, stuttering, bladder control. 518 00:18:27,920 --> 00:18:30,030 No, it's just a mild anxiety drug, 519 00:18:30,230 --> 00:18:31,640 and I'm fine for that. Right? 520 00:18:31,840 --> 00:18:32,900 I shouldn't have said yes to this. 521 00:18:33,100 --> 00:18:35,290 Look, it's fine, okay? 522 00:18:35,490 --> 00:18:38,510 I won't take the pills. I'll fake it.Okay. 523 00:18:38,710 --> 00:18:40,510 And you owe me for taking the heat with Mom for your arrest. 524 00:18:40,710 --> 00:18:41,860 Shh. 525 00:18:42,060 --> 00:18:43,870 How's that going, anyway? 526 00:18:44,070 --> 00:18:46,780 Is she prepping you for your hearing or whatever? 527 00:18:46,980 --> 00:18:48,000 Yes, thank you. And thank you, 528 00:18:48,200 --> 00:18:49,220 by the way, for telling her 529 00:18:49,420 --> 00:18:50,310 that that was me on the dating app. 530 00:18:50,510 --> 00:18:52,310 I did not tell her that, she just knew. 531 00:18:52,510 --> 00:18:54,490 She figured it out. 532 00:18:54,680 --> 00:18:57,710 Also, she's just trying to help. 533 00:18:57,910 --> 00:18:59,320 You should really listen to her, you know. 534 00:18:59,520 --> 00:19:01,140 She really has your best interests at heart. 535 00:19:01,340 --> 00:19:03,710 You know, that night I was arrested, 536 00:19:03,910 --> 00:19:07,190 I was wearing Mom's earrings and a dress that she bought me, 537 00:19:07,390 --> 00:19:09,460 and they're passing around champagne, 538 00:19:09,660 --> 00:19:10,760 which I don't even like. 539 00:19:10,960 --> 00:19:13,630 Mom likes champagne. But I'm drinking it. 540 00:19:13,830 --> 00:19:15,380 And I'm thinking... 541 00:19:15,580 --> 00:19:17,200 who am I? 542 00:19:17,400 --> 00:19:19,550 Like, is this who I want to be? 543 00:19:19,750 --> 00:19:21,120 Mm. 544 00:19:21,320 --> 00:19:21,990 And I just 545 00:19:22,190 --> 00:19:24,210 was so ready to let loose 546 00:19:24,410 --> 00:19:25,780 and forget about everything, 547 00:19:25,980 --> 00:19:27,870 about who I am, 548 00:19:28,070 --> 00:19:29,870 whoever that is. 549 00:19:30,070 --> 00:19:30,960 And it just got... 550 00:19:31,160 --> 00:19:33,520 [sighs] Out of hand. 551 00:19:33,720 --> 00:19:35,480 Yeah. 552 00:19:35,680 --> 00:19:36,880 Todd Wright?Hmm? 553 00:19:37,070 --> 00:19:37,880 Oh, hello. Hi. 554 00:19:38,080 --> 00:19:39,270 It seems we don't have 555 00:19:39,470 --> 00:19:40,970 an authorization from your physician. 556 00:19:41,170 --> 00:19:42,530 Oh, she's right here. This is my physician. 557 00:19:42,730 --> 00:19:44,140 Yeah, she'll sign anything. 558 00:19:44,340 --> 00:19:45,540 Yeah, hey, what the hell? 559 00:19:45,740 --> 00:19:46,580 Who cares if I lose my medical license 560 00:19:46,780 --> 00:19:47,580 or you destroy some brain cells? 561 00:19:47,780 --> 00:19:49,060 Where do I sign? 562 00:19:49,260 --> 00:19:50,580 Ha, ha, ha, she's so funny. She's my doctor. 563 00:19:50,780 --> 00:19:52,150 She's always does this. You guys should make 564 00:19:52,350 --> 00:19:54,150 a drug for snarkiness. Okay, are we all signed? 565 00:19:54,350 --> 00:19:55,720 Mm-hmm.Thank you. 566 00:19:55,920 --> 00:19:57,370 You lead the way. 567 00:19:57,570 --> 00:19:59,070 Okay. Okay. 568 00:19:59,270 --> 00:20:00,460 Okay. 569 00:20:00,660 --> 00:20:03,330 Hope you still have hair. 570 00:20:04,500 --> 00:20:05,820 So are there any, uh, 571 00:20:06,020 --> 00:20:07,730 adverse side effects I should know about? 572 00:20:07,930 --> 00:20:09,820 Well, in very rare instances, 573 00:20:10,020 --> 00:20:12,950 patients have experienced numbing or tingling 574 00:20:13,150 --> 00:20:15,000 in their hands and feet. Hmm? Ow! Ow! 575 00:20:15,200 --> 00:20:16,440 Ow. 576 00:20:16,640 --> 00:20:18,700 You got me right in the shoulder. 577 00:20:18,900 --> 00:20:21,610 I thought this was going to be a pill. 578 00:20:22,740 --> 00:20:24,920 Okay, I'll be back to check on you in ten minutes. 579 00:20:25,120 --> 00:20:27,450 Just stay on the table. 580 00:20:27,650 --> 00:20:28,920 Okay. Hmm. 581 00:20:38,930 --> 00:20:40,320 [elevator bell dings] 582 00:20:51,030 --> 00:20:53,160 [exhales] Okay. 583 00:20:53,900 --> 00:20:55,690 Okay. 584 00:20:55,890 --> 00:20:57,170 [watch beeps]CASEY [recorded]: If you can get to 585 00:20:57,370 --> 00:20:58,570 the second floor archive data room, 586 00:20:58,770 --> 00:21:00,440 you'll find all the company skeletons 587 00:21:00,640 --> 00:21:03,140 on the C-drive, password "Tannhaäuser." 588 00:21:03,340 --> 00:21:04,270 "Tannhaäuser." 589 00:21:04,470 --> 00:21:06,140 [sighs] 590 00:21:06,340 --> 00:21:07,700 Someone's a Blade Runnerfan. 591 00:21:09,390 --> 00:21:10,840 Come on. 592 00:21:11,040 --> 00:21:12,620 Come on. 593 00:21:12,820 --> 00:21:13,890 Yes. Okay. 594 00:21:14,080 --> 00:21:16,100 All right. Okay. 595 00:21:16,300 --> 00:21:18,760 [exhales] 596 00:21:18,960 --> 00:21:19,930 There he is. 597 00:21:20,130 --> 00:21:21,460 That's him. 598 00:21:21,660 --> 00:21:22,330 GUARD: Hey, stop!Uh, no. 599 00:21:22,530 --> 00:21:24,020 No! Hey! 600 00:21:27,630 --> 00:21:29,980 [Todd shouting] 601 00:21:32,720 --> 00:21:34,380 No. 602 00:21:35,900 --> 00:21:37,390 [grunts] 603 00:21:37,590 --> 00:21:38,380 Oh, my... 604 00:21:42,080 --> 00:21:43,300 [whimpering] 605 00:21:51,570 --> 00:21:53,050 [sighs] 606 00:21:54,180 --> 00:21:55,480 The hell... 607 00:21:56,610 --> 00:21:58,010 Uh... Okay. 608 00:21:59,360 --> 00:22:01,530 Okay. 609 00:22:02,750 --> 00:22:03,940 No. 610 00:22:04,130 --> 00:22:05,940 Wait, uh... 611 00:22:06,140 --> 00:22:07,190 Okay. 612 00:22:08,890 --> 00:22:10,200 Okay. 613 00:22:10,400 --> 00:22:12,120 He is completely ridiculous. 614 00:22:12,320 --> 00:22:13,290 And by allowing these antics, 615 00:22:13,490 --> 00:22:14,160 we enable him. 616 00:22:14,360 --> 00:22:16,600 He uses my techniques, 617 00:22:16,800 --> 00:22:19,330 my email, my...[cell phone buzzing] 618 00:22:20,120 --> 00:22:22,260 [scoffs] Uh-huh. 619 00:22:22,460 --> 00:22:23,740 It's you. It's him. 620 00:22:23,940 --> 00:22:26,830 Okay, Lyle. Lyle, I'm sending you a file. 621 00:22:27,030 --> 00:22:28,700 I'm not trying to rhyme. I just don't have time. 622 00:22:28,900 --> 00:22:30,660 To explain what I mean. God, stop. 623 00:22:30,860 --> 00:22:33,620 Okay, I am uploading a file to this laptop, 624 00:22:33,820 --> 00:22:36,310 and I am going to send to yo... [shouts] 625 00:22:37,700 --> 00:22:39,140 You dated this idiot? 626 00:22:39,340 --> 00:22:42,880 He was fun, and now we're done. [chuckles] 627 00:22:51,840 --> 00:22:53,250 No. 628 00:22:53,450 --> 00:22:54,410 Damn it. 629 00:22:56,630 --> 00:23:00,170 Hey, Thomas? Thomas? 630 00:23:00,360 --> 00:23:02,300 Thomas, hey.I'm not Thomas. I'm Clyde. 631 00:23:02,500 --> 00:23:03,780 Right, Clyde. Yes, of course. 632 00:23:03,980 --> 00:23:05,690 Um, listen, I am Ezekiel 633 00:23:05,890 --> 00:23:07,220 here with corporate finance licensing 634 00:23:07,420 --> 00:23:08,520 HR feedback loop, and... 635 00:23:08,720 --> 00:23:10,380 Are you the one here to lead the demo? 636 00:23:14,910 --> 00:23:17,100 Yes. 637 00:23:17,290 --> 00:23:18,960 Yes, I am. 638 00:23:22,700 --> 00:23:23,580 Uh... 639 00:23:23,780 --> 00:23:25,450 Yes. Hello. 640 00:23:25,650 --> 00:23:27,580 Well, uh, what a wonderful day 641 00:23:27,780 --> 00:23:30,240 to learn about, um... To learn, uh... 642 00:23:30,440 --> 00:23:32,200 Email.Email. Yes. 643 00:23:32,400 --> 00:23:33,370 And how to turn the damn thing 644 00:23:33,570 --> 00:23:35,330 on and off.Right. 645 00:23:35,530 --> 00:23:37,550 Right, yes, the basics. 646 00:23:37,750 --> 00:23:42,340 Okay, uh, well, this here is the device, 647 00:23:42,540 --> 00:23:43,820 and it seems to still be uploading a file. 648 00:23:44,020 --> 00:23:45,860 What does that even mean? What is "uploading"? 649 00:23:46,060 --> 00:23:47,470 I don't know.God, I hate computers. 650 00:23:47,670 --> 00:23:49,390 Yeah, don't we all? 651 00:23:49,590 --> 00:23:50,730 Okay, okay, the upload is done, but, uh... 652 00:23:52,600 --> 00:23:53,780 I can't seem to... My hands... 653 00:23:53,980 --> 00:23:55,090 I'm just... 654 00:23:55,290 --> 00:23:57,090 Uh, these hands are really giving me 655 00:23:57,290 --> 00:23:58,400 trouble today. 656 00:23:58,600 --> 00:23:59,620 Okay, you know what? Uh... [laughs] 657 00:23:59,820 --> 00:24:01,310 Why don't we have a volunteer 658 00:24:01,510 --> 00:24:02,790 come on up here and do some up-close learning, huh? 659 00:24:02,990 --> 00:24:04,930 You, sir? You're-you're quite vocal. 660 00:24:05,130 --> 00:24:06,320 You want me up there?Yeah, yeah, what's your name? 661 00:24:06,520 --> 00:24:07,320 I'm Gavin. 662 00:24:07,520 --> 00:24:09,020 Oh, Gavin, great. 663 00:24:09,220 --> 00:24:09,890 Let's everyone give a round of applause 664 00:24:10,090 --> 00:24:11,540 for Gavin, and, uh, 665 00:24:11,740 --> 00:24:13,280 let's send an email, huh? Why not? 666 00:24:13,480 --> 00:24:14,890 Um, so, now, you're gonna 667 00:24:15,090 --> 00:24:16,420 click there with your working hands. 668 00:24:16,620 --> 00:24:18,070 No, I'm trying to point to the... 669 00:24:18,270 --> 00:24:20,850 Um, no, no, just use the touch pad right there 670 00:24:21,050 --> 00:24:23,420 and move those folders 671 00:24:23,620 --> 00:24:25,290 to-to that window. Yeah. 672 00:24:25,490 --> 00:24:27,170 No, no, you got to press down with one finger...Oh. 673 00:24:27,360 --> 00:24:30,380 ...and just hold and slide. Hold and slide. 674 00:24:31,470 --> 00:24:34,690 Oh, um... Whoops, whoops, big mistake. 675 00:24:34,890 --> 00:24:36,570 Uh, let's not look at that, folks. 676 00:24:36,770 --> 00:24:38,260 Let's close that. Can you close? 'Cause I can't click it. 677 00:24:38,460 --> 00:24:39,660 Yeah, let's just close. 678 00:24:39,860 --> 00:24:40,960 Okay, now this is attaching an attachment. 679 00:24:41,160 --> 00:24:42,140 You're gonna want to learn this. 680 00:24:42,340 --> 00:24:43,180 There might be a quiz. 681 00:24:43,380 --> 00:24:44,490 You're talking nonsense. 682 00:24:44,690 --> 00:24:45,840 Okay, j-just now, put all of that 683 00:24:46,040 --> 00:24:48,010 into an email to "L dot Burton." 684 00:24:48,210 --> 00:24:50,440 Just type as I talk, please. L dot Burton. 685 00:24:51,750 --> 00:24:53,060 "At." It's the "at" symbol. 686 00:24:53,260 --> 00:24:54,370 Here, I'll hold "shift" down for you. 687 00:24:54,570 --> 00:24:55,890 Okay, L. Burton 688 00:24:56,090 --> 00:24:58,230 at Crestfoldingsong.com. 689 00:24:59,280 --> 00:25:01,070 Oh, wow, you're actually a very fast typist. 690 00:25:01,270 --> 00:25:02,900 I'm not an idiot, I just prefer typewriters. 691 00:25:03,100 --> 00:25:03,900 Okay, and now 692 00:25:04,100 --> 00:25:05,250 we are going to, 693 00:25:05,450 --> 00:25:07,470 uh, send, send. Send. Send it, please. 694 00:25:07,670 --> 00:25:08,470 Just click that button right there. 695 00:25:08,670 --> 00:25:09,860 Click it. Great, sent. 696 00:25:10,060 --> 00:25:10,990 Wonderful. We've done it. 697 00:25:11,190 --> 00:25:12,300 Okay, everybody, 698 00:25:12,500 --> 00:25:13,300 thank you all for attending, 699 00:25:13,500 --> 00:25:14,390 and let's give Gavin 700 00:25:14,590 --> 00:25:16,000 a big round of applause, okay? 701 00:25:16,200 --> 00:25:17,770 Oh! Oh! 702 00:25:19,250 --> 00:25:20,910 Hi. 703 00:25:30,310 --> 00:25:31,320 Your Honor, this video conclusively proves 704 00:25:31,520 --> 00:25:33,010 that Imani's actions were a direct result 705 00:25:33,210 --> 00:25:34,450 of the drug she was on. 706 00:25:34,650 --> 00:25:36,450 BOATMAN:She can't introduce this. 707 00:25:36,650 --> 00:25:38,020 This research was stolen yesterday 708 00:25:38,220 --> 00:25:39,320 by someone masquerading 709 00:25:39,520 --> 00:25:40,850 as a drug trial patient. 710 00:25:41,050 --> 00:25:42,370 Someone who fits the description 711 00:25:42,570 --> 00:25:45,640 of Ms. Wright's son Todd precisely. 712 00:25:45,830 --> 00:25:47,380 JUDGE: Is this true? 713 00:25:47,580 --> 00:25:49,470 That seems totally out of character for you, Ms. Wright. 714 00:25:49,660 --> 00:25:50,770 Your Honor, 715 00:25:50,970 --> 00:25:52,120 in Van Buskirk vs. Amon,2007, 716 00:25:52,320 --> 00:25:54,430 you ruled that a private journal 717 00:25:54,630 --> 00:25:56,250 stolen by a housekeeper 718 00:25:56,450 --> 00:25:57,520 could be used as evidence 719 00:25:57,720 --> 00:25:58,910 in a murder trial. 720 00:25:59,110 --> 00:26:00,390 BOATMAN:Your client stabbed Josephine... 721 00:26:00,590 --> 00:26:02,870 Because Volthrupp covered up the side effects, 722 00:26:03,070 --> 00:26:04,520 the dangerous side effects, of the drug. 723 00:26:04,720 --> 00:26:06,610 Your Honor, what if other people 724 00:26:06,810 --> 00:26:08,270 out there have taken this, 725 00:26:08,470 --> 00:26:11,010 and they've hurt themselves, or... or loved ones? 726 00:26:11,210 --> 00:26:13,140 For health and safety of the public, 727 00:26:13,340 --> 00:26:15,580 we cannot allow big drug companies 728 00:26:15,780 --> 00:26:17,970 to bury the results of their research for profit. 729 00:26:18,170 --> 00:26:19,840 I'm sorry. 730 00:26:20,040 --> 00:26:21,970 Motion to suppress granted. 731 00:26:29,630 --> 00:26:32,290 Stop using my email addresses. 732 00:26:32,490 --> 00:26:34,250 What are you talking about? 733 00:26:34,450 --> 00:26:35,160 You gave my email to some "Netty Carbine" 734 00:26:35,360 --> 00:26:36,510 at the Portland Computer Source, 735 00:26:36,710 --> 00:26:38,170 and now she's reaching out to connect with 736 00:26:38,370 --> 00:26:39,730 "the young man with the floppy hands." 737 00:26:39,930 --> 00:26:41,130 What does that even mean? 738 00:26:41,320 --> 00:26:42,610 Oh, she must have seen me onstage at the... 739 00:26:42,800 --> 00:26:44,780 Wait, what did you say her name was again? 740 00:26:44,980 --> 00:26:46,040 Netty Carbine. 741 00:26:46,240 --> 00:26:48,740 I saw your demo at the computer shop. 742 00:26:48,940 --> 00:26:50,310 Your hands got better? 743 00:26:50,510 --> 00:26:52,750 Oh, yes, all better. Uh, thank you. 744 00:26:52,950 --> 00:26:54,490 So, how can we help you? 745 00:26:54,690 --> 00:26:56,230 Well, when I saw that video the other day, 746 00:26:56,430 --> 00:26:57,660 I couldn't believe it. 747 00:26:57,860 --> 00:26:59,450 I mean, those people looked exactly like 748 00:26:59,650 --> 00:27:02,010 my sister LuAnn before she died. 749 00:27:02,830 --> 00:27:04,540 And, uh, how did she die? 750 00:27:04,740 --> 00:27:06,670 She drove off a cliff. 751 00:27:06,870 --> 00:27:10,420 My God. I'm-I'm so sorry. 752 00:27:10,610 --> 00:27:13,200 But it was the tremors and the glazed eyes. 753 00:27:13,400 --> 00:27:15,120 I mean, she had that look exactly. 754 00:27:15,320 --> 00:27:18,510 I thought that if you had that video, 755 00:27:18,710 --> 00:27:22,210 then maybe you might know what really happened with her. 756 00:27:22,410 --> 00:27:24,430 And was your sister, by any chance, 757 00:27:24,630 --> 00:27:26,470 taking a drug called Orcholax? 758 00:27:26,670 --> 00:27:28,480 I don't know. 759 00:27:28,680 --> 00:27:32,610 But I do have her papers and her records in my garage. 760 00:27:32,810 --> 00:27:34,000 I-I could look at them, 761 00:27:34,200 --> 00:27:35,960 and, uh, maybe tomorrow, I could... 762 00:27:36,160 --> 00:27:38,010 How-how abouttonight? 763 00:27:38,210 --> 00:27:39,230 We could drive you home 764 00:27:39,430 --> 00:27:40,450 and we could look together. 765 00:27:40,640 --> 00:27:43,140 Okay. I don't know what's there, 766 00:27:43,340 --> 00:27:45,280 but sure, why not? 767 00:27:45,480 --> 00:27:48,010 I live in a garage, so we're good. 768 00:27:51,060 --> 00:27:54,500 MARGARET: Okay, I've got this in order, and the condition of release. 769 00:27:54,700 --> 00:27:56,590 All right, uh, have you written the letter to the judge? 770 00:27:56,790 --> 00:27:58,120 Yeah, I did. 771 00:27:58,310 --> 00:27:59,600 Okay, great. Do you want to, um, 772 00:27:59,790 --> 00:28:01,630 do you want to practice it? 773 00:28:06,030 --> 00:28:09,470 "Your Honor, I've never done anything wrong. 774 00:28:09,670 --> 00:28:12,520 "Never acted out, never broke curfew, 775 00:28:12,720 --> 00:28:14,310 "never did drugs, 776 00:28:14,500 --> 00:28:17,130 "never dated a boy my parents didn't like. Never. 777 00:28:17,330 --> 00:28:19,050 "The other night, I did 778 00:28:19,250 --> 00:28:21,010 "a few things wrong in a row. 779 00:28:21,210 --> 00:28:23,620 "I am sorry I broke a window and a policeman's nose. 780 00:28:23,820 --> 00:28:25,930 "But, otherwise, 781 00:28:26,130 --> 00:28:27,670 "I'm not really sorry. 782 00:28:27,870 --> 00:28:29,840 "I'm not sorry I went a little crazy. 783 00:28:30,040 --> 00:28:31,450 "I'm not sorry I broke the rules. 784 00:28:31,650 --> 00:28:33,320 "Because, after a lifetime of doing 785 00:28:33,520 --> 00:28:34,890 "what everyone else wanted me to do, 786 00:28:35,090 --> 00:28:36,370 "getting allthe way 787 00:28:36,570 --> 00:28:38,850 "to age 34 without acting out, 788 00:28:39,050 --> 00:28:40,330 "maybe I should be 789 00:28:40,530 --> 00:28:42,290 "celebrated instead of punished. 790 00:28:42,490 --> 00:28:44,290 "Maybe we should have a little party. 791 00:28:44,490 --> 00:28:46,210 "Sincerely, 792 00:28:46,410 --> 00:28:49,110 Dr. Allison Eleanor Wright Grant." 793 00:28:51,160 --> 00:28:53,820 Great. You think the judge will go for that? 794 00:28:54,020 --> 00:28:56,250 I hope so. 795 00:28:58,040 --> 00:29:00,390 I don't even know who you are anymore. 796 00:29:00,590 --> 00:29:02,310 Welcome to the club. 797 00:29:02,510 --> 00:29:04,830 I mean, how-how-how do you expect me to help you, Allison? 798 00:29:05,030 --> 00:29:07,140 I actually didn't ask for you to help me. 799 00:29:07,340 --> 00:29:09,100 Are you-- are you this unhappy, 800 00:29:09,300 --> 00:29:11,360 that you're just gonna sabotage everything? 801 00:29:11,560 --> 00:29:14,020 Do you want to leave Chuck? Do you want to lose your job? 802 00:29:14,220 --> 00:29:15,630 Do you want to go to jail? 803 00:29:15,830 --> 00:29:16,760 No, and yes. 804 00:29:16,960 --> 00:29:18,460 I mean, it-it changes. 805 00:29:18,660 --> 00:29:20,330 It... No, I'm happy. 806 00:29:20,530 --> 00:29:21,940 I'm happy like you and Dad were happy. 807 00:29:22,140 --> 00:29:23,940 I don't want to talk about that, that is very complicated... 808 00:29:24,140 --> 00:29:25,290 Like you and Harry were happy. 809 00:29:25,490 --> 00:29:27,420 Allison. [stammers] 810 00:29:27,620 --> 00:29:29,160 You're conflating something. 811 00:29:29,360 --> 00:29:30,770 Harry was a weak man. 812 00:29:30,970 --> 00:29:32,730 He was a weak man who did not know 813 00:29:32,930 --> 00:29:34,820 how to step up to the plate and actually be a man. 814 00:29:35,020 --> 00:29:37,560 And-and you are going to tell me, 815 00:29:37,760 --> 00:29:39,700 blame me, and tell me that 816 00:29:39,890 --> 00:29:41,390 that, somehow, has something to do with, 817 00:29:41,590 --> 00:29:43,130 with this particular life moment of yours? 818 00:29:43,330 --> 00:29:45,570 No, you're right, Mom, because you're always right, 819 00:29:45,770 --> 00:29:47,830 and there's no point in arguing with you, okay? 820 00:29:48,030 --> 00:29:49,840 This is on me. I did it. 821 00:29:50,040 --> 00:29:52,660 I snapped, just like your client. 822 00:29:52,860 --> 00:29:54,140 Just like Harry, 823 00:29:54,340 --> 00:29:56,410 and maybe I'm the next one to flee to Iceland. 824 00:29:56,610 --> 00:29:58,500 Allison, please, you're not fleeing anywhere. 825 00:29:58,700 --> 00:29:59,930 Don't worry, Mom, I will see you 826 00:30:00,130 --> 00:30:01,370 in court before then. 827 00:30:01,570 --> 00:30:03,410 Oh, wait. Wait, Allison, honey. 828 00:30:03,610 --> 00:30:04,760 Don't forget your letter. 829 00:30:04,960 --> 00:30:06,330 Don't forget this great, wonderful letter. 830 00:30:06,530 --> 00:30:07,540 [door closes] 831 00:30:10,240 --> 00:30:11,770 TODD: Ugh, voice mail. 832 00:30:11,970 --> 00:30:13,640 Hey, Susan, look, 833 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 I know that the info we scored at Netty's garage 834 00:30:16,280 --> 00:30:17,650 was a big win. 835 00:30:17,850 --> 00:30:19,910 I mean, her sister was a part of the original 836 00:30:20,110 --> 00:30:21,560 Orcholax drug trials, 837 00:30:21,760 --> 00:30:23,960 but it was initially developed by a Dr. Norman Smith. 838 00:30:24,160 --> 00:30:26,130 He just used his credit card here, like, an hour ago. 839 00:30:26,330 --> 00:30:27,920 Only thing is, nobody looks like 840 00:30:28,120 --> 00:30:29,700 an important doctor person, so... 841 00:30:29,900 --> 00:30:32,090 I will keep you posted, okay? Bye. 842 00:30:33,830 --> 00:30:34,870 Um... 843 00:30:36,130 --> 00:30:37,400 Excuse me? Hi? 844 00:30:37,600 --> 00:30:38,570 Hi. 845 00:30:39,790 --> 00:30:42,580 That's on tap, right? Cool. 846 00:30:42,780 --> 00:30:44,150 Um... 847 00:30:44,350 --> 00:30:46,980 Hi, there. Can you just, um... 848 00:30:47,180 --> 00:30:48,100 Oop, selfie. [chuckles] 849 00:30:50,890 --> 00:30:51,670 [sighs] 850 00:30:57,760 --> 00:30:58,470 Norman? 851 00:30:58,670 --> 00:31:00,110 Hmm?Doctor? 852 00:31:01,070 --> 00:31:02,910 Ah. 853 00:31:03,110 --> 00:31:03,910 Hey. 854 00:31:04,110 --> 00:31:05,740 Get me 855 00:31:05,940 --> 00:31:09,780 a Harvey Wallbanger, will you? 856 00:31:10,910 --> 00:31:12,520 Coming right up. 857 00:31:20,400 --> 00:31:22,190 MARGARET: Hello. [laughs]Yeah, he'll be fine. 858 00:31:22,390 --> 00:31:23,710 Think something's going around. 859 00:31:23,910 --> 00:31:24,840 You guys should get out of here. 860 00:31:25,040 --> 00:31:26,450 Okay, stop.[mumbling] 861 00:31:26,650 --> 00:31:27,760 Turn around. What? 862 00:31:27,960 --> 00:31:29,240 Coffee. 863 00:31:29,440 --> 00:31:31,460 We'll need lots of coffee. Okay. 864 00:31:31,660 --> 00:31:33,980 Orcholax was my project. 865 00:31:34,180 --> 00:31:35,810 And what happened? 866 00:31:36,010 --> 00:31:37,860 All the early trials were on target. 867 00:31:38,060 --> 00:31:39,470 Excitement in the company 868 00:31:39,670 --> 00:31:40,990 was through the roof, and then... 869 00:31:41,190 --> 00:31:43,080 You turned up problems. 870 00:31:43,280 --> 00:31:45,430 A neuro ADR side effect 871 00:31:45,630 --> 00:31:48,520 that could cause a dissociative blackout 872 00:31:48,720 --> 00:31:51,520 in a... in a rare 873 00:31:51,720 --> 00:31:53,220 subset of participants. 874 00:31:53,420 --> 00:31:56,660 The risk was tiny, but it existed. 875 00:31:56,860 --> 00:31:58,440 I asked for another trial 876 00:31:58,640 --> 00:32:00,920 before we took the drug to FDA, but, uh... 877 00:32:01,120 --> 00:32:03,130 But Volthrupp didn't want that to happen. 878 00:32:04,570 --> 00:32:07,660 They decided the risks were "acceptable." 879 00:32:09,400 --> 00:32:13,240 Dr. Smith, my client is one of that rare subset, 880 00:32:13,440 --> 00:32:16,070 and she is now on trial for attempted murder. 881 00:32:16,270 --> 00:32:18,980 Would you consider testifying tomorrow... 882 00:32:19,180 --> 00:32:20,900 I-I signed an NDA. 883 00:32:21,100 --> 00:32:23,340 I shouldn't even be talking to you. 884 00:32:23,540 --> 00:32:26,120 A court cannot enforce an NDA if it violates state law. 885 00:32:26,320 --> 00:32:28,470 If Volthrupp is knowingly selling drugs 886 00:32:28,670 --> 00:32:30,340 with adverse effects 887 00:32:30,540 --> 00:32:32,780 without disclosing them to the public, 888 00:32:32,980 --> 00:32:34,820 you're safe. 889 00:32:36,170 --> 00:32:39,700 Dr. Smith, please come to court tomorrow, 890 00:32:39,900 --> 00:32:41,620 sober, 891 00:32:41,820 --> 00:32:43,960 and testify on our behalf. 892 00:32:47,830 --> 00:32:48,880 Okay. 893 00:32:49,080 --> 00:32:51,230 Excellent. 894 00:32:52,920 --> 00:32:54,370 Todd, period. 895 00:32:54,570 --> 00:32:57,760 Court starts in three minutes, period. 896 00:32:57,960 --> 00:32:59,500 Where are you, question mark? 897 00:32:59,700 --> 00:33:00,980 This cannot be... [gasps] 898 00:33:01,180 --> 00:33:02,940 Wait, what happened? 899 00:33:03,140 --> 00:33:04,940 I'm gonna say about a half a fifth of vodka happened. 900 00:33:05,140 --> 00:33:06,250 Oh! I ran him through a shower, poured some coffee 901 00:33:06,450 --> 00:33:08,120 down his throat. I mean, what do we do? 902 00:33:08,320 --> 00:33:09,430 Boatman. 903 00:33:09,630 --> 00:33:11,380 Margaret. 904 00:33:11,580 --> 00:33:13,770 We proceed. 905 00:33:15,730 --> 00:33:18,090 MARGARET: And you identified a set of neuro ADR side effects, 906 00:33:18,290 --> 00:33:19,700 is that correct, Dr. Smith? 907 00:33:19,900 --> 00:33:21,350 Yup. 908 00:33:21,550 --> 00:33:22,130 [sighs] 909 00:33:22,330 --> 00:33:23,180 MARGARET: And-and what 910 00:33:23,380 --> 00:33:25,440 were the effects caused by these 911 00:33:25,640 --> 00:33:28,010 adverse drug reactions in a subset of participants? 912 00:33:28,210 --> 00:33:29,750 They blacked out. 913 00:33:29,950 --> 00:33:31,670 Yes, blackout. Um, and-and 914 00:33:31,870 --> 00:33:34,230 did any of the participants 915 00:33:34,430 --> 00:33:37,320 have violent episodes during their blackouts? 916 00:33:37,520 --> 00:33:38,980 Oh, yeah. One of them 917 00:33:39,180 --> 00:33:40,150 came after me with a... 918 00:33:40,350 --> 00:33:43,720 What's... What's it, when stab... mail... 919 00:33:43,920 --> 00:33:45,770 Uh, uh, a letter opener? 920 00:33:45,970 --> 00:33:47,850 That's the one. Ha, ha. 921 00:33:49,410 --> 00:33:52,160 So, one of your patients, 922 00:33:52,360 --> 00:33:54,510 in a dissociative blackout, 923 00:33:54,710 --> 00:33:56,650 took a letter opener-- 924 00:33:56,850 --> 00:34:00,390 which is in the shape of a knife-- and used it as a weapon 925 00:34:00,590 --> 00:34:02,220 to harm you, correct? 926 00:34:02,420 --> 00:34:05,440 But they were real sorry after. 927 00:34:05,640 --> 00:34:07,300 They didn't even know. 928 00:34:08,300 --> 00:34:09,660 Ah. 929 00:34:09,860 --> 00:34:11,780 They didn't even know. 930 00:34:15,740 --> 00:34:16,920 Your witness. 931 00:34:18,700 --> 00:34:21,060 Mr. Smith, you...It's Dr. Smith. 932 00:34:21,260 --> 00:34:23,200 Noted. 933 00:34:23,400 --> 00:34:26,070 Dr. Smith, you were fired from Volthrupp 934 00:34:26,270 --> 00:34:27,680 in the middle of Orcholax's test phases, weren't you? 935 00:34:27,880 --> 00:34:31,160 Yup. Right in the middle. 936 00:34:31,360 --> 00:34:33,030 And you were fired from lots of other jobs 937 00:34:33,230 --> 00:34:34,600 after that, weren't you? 938 00:34:34,800 --> 00:34:36,690 Objection. Relevance. 939 00:34:36,890 --> 00:34:37,950 Well, this gentleman is being offered 940 00:34:38,150 --> 00:34:40,040 as an expert in his field, Your Honor. 941 00:34:40,240 --> 00:34:41,610 Overruled. 942 00:34:41,800 --> 00:34:44,910 SMITH: Mostly, I was fired 943 00:34:45,110 --> 00:34:48,660 'cause the companies wanted the big money, 944 00:34:48,860 --> 00:34:50,350 not the truth. 945 00:34:50,550 --> 00:34:51,960 Wouldn't you say you were fired because you're a drunk? 946 00:34:52,160 --> 00:34:54,180 Objection. Inflammatory. 947 00:34:54,380 --> 00:34:57,750 Would you submit to a blood alcohol level test, right now? 948 00:34:57,950 --> 00:34:59,670 Dr. Smith is not on trial here. 949 00:34:59,870 --> 00:35:01,540 The man, the doctor, 950 00:35:01,740 --> 00:35:03,370 is flat out drunk on the witness stand. 951 00:35:03,570 --> 00:35:06,330 I submit that Dr. Smith has been fully impeached, 952 00:35:06,530 --> 00:35:07,890 and as such, his testimony 953 00:35:08,090 --> 00:35:08,720 should be stricken from the record. 954 00:35:08,920 --> 00:35:10,420 Well, just because 955 00:35:10,620 --> 00:35:12,630 he's a little bit impaired...A little bit? 956 00:35:13,800 --> 00:35:16,340 I'm inclined to side with Mr. Boatman. 957 00:35:16,540 --> 00:35:17,990 Uh, uh, redirect, Your Honor, 958 00:35:18,190 --> 00:35:19,980 before you make that decision? 959 00:35:27,290 --> 00:35:29,830 Dr. Smith, 960 00:35:30,030 --> 00:35:31,260 when did you start drinking? 961 00:35:31,460 --> 00:35:33,220 6:30 this morning. 962 00:35:33,420 --> 00:35:35,530 [laughter] 963 00:35:35,730 --> 00:35:37,180 MARGARET [chuckling]: No, 964 00:35:37,380 --> 00:35:40,100 I meant... in your life. 965 00:35:40,300 --> 00:35:42,960 When did you start drinking in your life? 966 00:35:47,140 --> 00:35:49,060 When Volthrupp 967 00:35:49,260 --> 00:35:51,800 started suppressing my results. 968 00:35:52,970 --> 00:35:54,070 Uh-huh. 969 00:35:54,270 --> 00:35:58,860 And what did Volthrupp do to you? 970 00:35:59,060 --> 00:36:00,680 Pushed me to do the opposite 971 00:36:00,880 --> 00:36:03,560 of what a doctor's supposed to do. 972 00:36:03,760 --> 00:36:05,300 Hide results, 973 00:36:05,500 --> 00:36:07,560 and hurt people. 974 00:36:07,760 --> 00:36:09,560 When I said, "No..." 975 00:36:09,760 --> 00:36:11,040 [imitates slicing] 976 00:36:11,240 --> 00:36:12,700 ...they fired me. 977 00:36:12,900 --> 00:36:15,440 They fired you. 978 00:36:15,640 --> 00:36:17,920 And how did that make you feel? 979 00:36:18,120 --> 00:36:19,490 I'm, uh... 980 00:36:19,690 --> 00:36:21,910 I'm sad. 981 00:36:24,260 --> 00:36:26,090 I failed people. 982 00:36:27,140 --> 00:36:30,050 Bad things were gonna happen 'cause of my drug... 983 00:36:31,400 --> 00:36:35,010 ...and they wouldn't let me tell anybody. 984 00:36:40,980 --> 00:36:43,680 Dr. Smith's testimony stays in. 985 00:36:43,880 --> 00:36:45,460 [gallery whispering] 986 00:36:46,900 --> 00:36:48,770 The defense rests. 987 00:36:51,120 --> 00:36:52,170 JUDGE: In the matter of the attempted 988 00:36:52,370 --> 00:36:54,160 murder of Josephine Velez... 989 00:36:55,560 --> 00:36:57,910 ...how does the jury find? 990 00:36:58,990 --> 00:37:02,400 We find the defendant... 991 00:37:02,600 --> 00:37:03,490 not guilty. 992 00:37:03,690 --> 00:37:04,750 [exhales] 993 00:37:04,950 --> 00:37:06,270 [gavel bangs] 994 00:37:06,470 --> 00:37:08,670 [chuckles] 995 00:37:08,860 --> 00:37:12,840 I... I can't thank you enough 996 00:37:13,040 --> 00:37:14,670 for believing in me 997 00:37:14,870 --> 00:37:16,800 and for convincing the jury 998 00:37:17,000 --> 00:37:18,620 that that isn't who I am. 999 00:37:20,060 --> 00:37:21,590 I always believed in you. 1000 00:37:21,790 --> 00:37:23,850 Thank you. 1001 00:37:27,500 --> 00:37:29,730 Ah, and Boatman, 1002 00:37:29,930 --> 00:37:32,990 I'm happy to give you every piece of evidence that I have, 1003 00:37:33,190 --> 00:37:34,520 should you want to build a case 1004 00:37:34,720 --> 00:37:35,820 against Volthrupp. 1005 00:37:36,020 --> 00:37:37,610 And once we convict, 1006 00:37:37,810 --> 00:37:40,520 you'll start up a nice, juicy class action? 1007 00:37:40,720 --> 00:37:41,740 And the woman behind me 1008 00:37:41,940 --> 00:37:43,570 will be the first plaintiff in line. 1009 00:37:43,770 --> 00:37:46,140 Send over the files. 1010 00:37:46,340 --> 00:37:47,310 [laughs] 1011 00:37:47,510 --> 00:37:48,660 Who would have thought 1012 00:37:48,860 --> 00:37:50,100 that this little case that could 1013 00:37:50,300 --> 00:37:52,490 would lead to taking down Big Pharma? 1014 00:37:52,690 --> 00:37:53,620 Not you. 1015 00:37:53,820 --> 00:37:54,670 [both chuckle] 1016 00:37:54,870 --> 00:37:57,710 Ah. Beautiful. 1017 00:37:59,580 --> 00:38:01,150 Oh. 1018 00:38:01,350 --> 00:38:02,630 I'm here, sorry I'm late. 1019 00:38:02,830 --> 00:38:04,160 [clears throat] Are you ready? 1020 00:38:04,360 --> 00:38:07,030 Yeah, um... 1021 00:38:07,230 --> 00:38:08,420 Mom, listen, the letter... 1022 00:38:08,620 --> 00:38:09,990 I just, um, I couldn't. 1023 00:38:10,190 --> 00:38:12,290 I ju... I-I couldn't, 1024 00:38:12,490 --> 00:38:13,810 so I just need you to tell me what to say. 1025 00:38:15,110 --> 00:38:18,040 Oh, so now you do need my help. 1026 00:38:18,240 --> 00:38:20,260 Can you, please, just...It's okay. 1027 00:38:20,460 --> 00:38:23,690 I actually did write a letter for you... 1028 00:38:25,250 --> 00:38:27,610 ...pointing out... [clears throat] 1029 00:38:27,810 --> 00:38:29,960 ...that you are a doctor, 1030 00:38:30,160 --> 00:38:31,970 and that you help people, 1031 00:38:32,170 --> 00:38:33,750 and that this event 1032 00:38:33,950 --> 00:38:35,530 was a deviation from the norm. 1033 00:38:35,730 --> 00:38:37,750 And... 1034 00:38:39,750 --> 00:38:41,280 ...something about how your parents 1035 00:38:41,480 --> 00:38:43,150 had very high expectations for you, 1036 00:38:43,350 --> 00:38:44,890 and perhaps 1037 00:38:45,090 --> 00:38:47,460 pushed you a bit too hard, 1038 00:38:47,660 --> 00:38:50,240 and, in hindsight, regret it. 1039 00:38:51,190 --> 00:38:53,420 This sounds like an apology. 1040 00:38:53,620 --> 00:38:56,070 That's because it is. 1041 00:38:57,810 --> 00:38:59,380 No, no, no. No. 1042 00:38:59,580 --> 00:39:02,690 Allison, you shouldn't go in there 1043 00:39:02,890 --> 00:39:05,130 and read what I wrote. 1044 00:39:05,330 --> 00:39:07,170 Isn't that part of the problem? 1045 00:39:07,370 --> 00:39:08,830 Isn't that what got us here 1046 00:39:09,030 --> 00:39:10,050 in the first place?What? 1047 00:39:10,250 --> 00:39:12,310 Mom, don't rip up...No, Allison. 1048 00:39:12,510 --> 00:39:13,790 It will be fine. 1049 00:39:13,990 --> 00:39:15,620 Sweetheart. 1050 00:39:15,820 --> 00:39:17,830 You don't need my help. 1051 00:39:18,610 --> 00:39:20,320 Allison. 1052 00:39:20,520 --> 00:39:23,970 You should go in there and speak for yourself. 1053 00:39:25,450 --> 00:39:27,720 Be yourself. 1054 00:39:27,920 --> 00:39:30,200 I'll be right there. 1055 00:39:30,400 --> 00:39:31,970 Thank you. 1056 00:39:32,970 --> 00:39:34,330 MARGARET: Your Honor, 1057 00:39:34,530 --> 00:39:36,980 my client would like to address the court first. 1058 00:39:39,070 --> 00:39:40,600 ALLISON: Uh, thank you, Your Honor. 1059 00:39:40,800 --> 00:39:42,250 I don't quite know what to say. 1060 00:39:42,450 --> 00:39:43,950 I, um... 1061 00:39:44,150 --> 00:39:46,610 I'm a doctor... 1062 00:39:46,810 --> 00:39:48,430 [laughs] ...not that that matters. 1063 00:39:48,630 --> 00:39:50,350 But, um... 1064 00:39:50,550 --> 00:39:52,390 Well, it kind of matters because I think 1065 00:39:52,590 --> 00:39:54,000 it speaks to my character 1066 00:39:54,200 --> 00:39:56,910 that I've made it my life's work to help people. 1067 00:39:58,300 --> 00:40:00,010 But, uh, sorry.I, um... 1068 00:40:00,210 --> 00:40:03,490 I do regret, very deeply, what happened. 1069 00:40:03,690 --> 00:40:07,670 I've never done anything like that... before. 1070 00:40:07,870 --> 00:40:09,850 It was me coloring outside the lines, 1071 00:40:10,050 --> 00:40:12,750 and it went wrong. 1072 00:40:13,710 --> 00:40:15,760 I, um... 1073 00:40:17,150 --> 00:40:18,510 I don't ever act out. 1074 00:40:18,710 --> 00:40:21,380 Not when I'm angry, not when I'm sad, 1075 00:40:21,580 --> 00:40:23,380 not even... 1076 00:40:23,580 --> 00:40:25,420 when my dad died... 1077 00:40:30,070 --> 00:40:31,430 ...when I was 19, 1078 00:40:31,630 --> 00:40:34,570 and, you know what, maybe I should have. 1079 00:40:34,770 --> 00:40:36,350 Um... 1080 00:40:36,550 --> 00:40:38,000 [sniffles] 1081 00:40:39,260 --> 00:40:41,300 But, in any event... 1082 00:40:43,440 --> 00:40:46,620 I would like to express my... 1083 00:40:46,820 --> 00:40:48,890 deep embarrassment and regret 1084 00:40:49,080 --> 00:40:50,370 regarding my behavior that night. 1085 00:40:50,560 --> 00:40:53,150 [sniffles] It was a mistake, 1086 00:40:53,350 --> 00:40:54,980 and I take responsibility 1087 00:40:55,180 --> 00:40:57,810 for my actions. 1088 00:40:58,010 --> 00:40:59,840 And... 1089 00:41:01,110 --> 00:41:02,940 I would like for you to consider 1090 00:41:03,140 --> 00:41:06,380 this honest plea for forgiveness 1091 00:41:06,580 --> 00:41:07,810 when considering my sentence. 1092 00:41:09,460 --> 00:41:10,780 I hope all of this sounds like 1093 00:41:10,980 --> 00:41:11,780 an apology, because... 1094 00:41:11,980 --> 00:41:14,340 it is one. 1095 00:41:16,210 --> 00:41:18,480 And how do you plead? 1096 00:41:18,680 --> 00:41:22,270 Guilty, Your Honor. I plead guilty. 1097 00:41:22,470 --> 00:41:26,350 I hereby sentence you, Dr. Allison Grant... 1098 00:41:28,390 --> 00:41:30,670 ...to 200 hours community service. 1099 00:41:30,870 --> 00:41:31,840 Thank you. 1100 00:41:32,040 --> 00:41:33,960 [gavel bangs] 1101 00:41:35,140 --> 00:41:37,800 [exhales sharply] 1102 00:41:38,000 --> 00:41:40,140 [laughs] 1103 00:41:45,800 --> 00:41:47,160 Hi. 1104 00:41:47,360 --> 00:41:49,150 Thanks for being here. 1105 00:41:50,330 --> 00:41:51,770 [sighs] 1106 00:41:53,110 --> 00:41:54,780 This is weird. 1107 00:41:54,980 --> 00:41:57,170 To be the responsible one, to be the reliable one. 1108 00:41:57,370 --> 00:41:58,960 Oh, well, let's not get ahead of ourselves. 1109 00:41:59,150 --> 00:42:00,130 I'm just saying, I'm the good child. 1110 00:42:00,330 --> 00:42:01,480 This is what it's like. 1111 00:42:01,680 --> 00:42:03,870 I'll give you 72 hours till you screw it up. 1112 00:42:04,070 --> 00:42:05,880 Oh, so Allison's allowed a departure from the norm 1113 00:42:06,070 --> 00:42:06,920 but I'm not? 1114 00:42:07,120 --> 00:42:08,310 Well, for Allison, 1115 00:42:08,510 --> 00:42:09,180 misbehaving is the departure. 1116 00:42:09,380 --> 00:42:11,350 For you, it's the norm. 1117 00:42:12,440 --> 00:42:14,670 I am sorry, however, that I assumed 1118 00:42:14,870 --> 00:42:17,280 you were the one arrested.Yeah, thank you. 1119 00:42:17,480 --> 00:42:18,800 Trust me, I'm not getting collared for some simple 1120 00:42:19,000 --> 00:42:20,060 drunk and disorderly charge. 1121 00:42:20,260 --> 00:42:21,590 The next time I get arrested, 1122 00:42:21,790 --> 00:42:23,240 it's gonna be for something legit... Oh. 1123 00:42:23,440 --> 00:42:24,420 ...like stealing a boat or going full vigilante 1124 00:42:24,620 --> 00:42:26,240 on some jewel thief.Right, yes. 1125 00:42:26,440 --> 00:42:28,510 Um, I am no longer representing you in court. 1126 00:42:28,710 --> 00:42:30,030 What? No, you can't get out of it. 1127 00:42:30,230 --> 00:42:31,380 You're my mom. 1128 00:42:31,580 --> 00:42:32,600 I have you on permanent retainer. 1129 00:42:32,800 --> 00:42:34,120 Oh, you do? 1130 00:42:34,320 --> 00:42:35,510 Well, about that, 1131 00:42:35,710 --> 00:42:38,120 my price just went up after this case, 1132 00:42:38,320 --> 00:42:40,420 and you can no longer afford me. 1133 00:42:41,820 --> 00:42:45,250 Well, joke's on you. I could never afford you. 1134 00:42:52,220 --> 00:42:56,100 Captioning sponsored by CBS 1135 00:42:56,300 --> 00:43:00,360 and TOYOTA. 1136 00:43:00,560 --> 00:43:04,530 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 73408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.