All language subtitles for Snow.Falls.2023.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-CM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,869 --> 00:01:29,350 Alrighty, we're gearin' up to ring in the New Year 2 00:01:29,393 --> 00:01:33,615 here at Snow Falls' top-rated radio station for the past 13 years in a row, 3 00:01:33,658 --> 00:01:37,488 and we wanna hear all about your past, present, and future New Year's Eves. 4 00:01:37,532 --> 00:01:40,491 Call in with your wild and craziest stories 5 00:01:40,535 --> 00:01:45,366 for a chance to win tickets to the world-famous Snow Falls Ski Resort. 6 00:01:45,409 --> 00:01:48,847 Following a tragic plane crash in the East Hills area, 7 00:01:48,891 --> 00:01:50,371 we're still awaiting information 8 00:01:50,414 --> 00:01:53,635 on how many passengers were on board the aircraft, 9 00:01:53,678 --> 00:01:56,028 but it is believed to be weather-related. 10 00:01:56,072 --> 00:01:58,683 ...the highly contagious SARS-like virus 11 00:01:58,727 --> 00:02:01,164 seems to be spreading rapidly overseas. 12 00:02:01,208 --> 00:02:03,079 On the... 13 00:02:09,564 --> 00:02:13,045 I thought you said you weren't gonna study at the cabin. 14 00:02:13,089 --> 00:02:16,875 We agreed I wouldn't study at the cabin, not in the car. 15 00:02:19,051 --> 00:02:21,358 Hey, how much longer? 16 00:02:21,402 --> 00:02:24,405 - GPS says 15 minutes. - Thank God. 17 00:02:30,106 --> 00:02:34,806 You know, not to be the mom of the group, but... 18 00:02:34,850 --> 00:02:38,549 that's really dangerous if we wrecked. 19 00:02:38,593 --> 00:02:41,204 Em, you're so paranoid. 20 00:02:41,248 --> 00:02:43,380 Yeah, well, Kit refuses to wear a seatbelt, 21 00:02:43,424 --> 00:02:45,208 which I think is worse. 22 00:02:45,252 --> 00:02:48,690 Well, I'm sorry that I like to live on the edge, okay? 23 00:02:48,733 --> 00:02:52,868 - Plus, it's natural selection, so... - Natural selection. 24 00:02:52,911 --> 00:02:55,000 I mean, people need organ donors. Right, Eden? 25 00:03:25,857 --> 00:03:29,078 Damn, River. Is this your family's second home? 26 00:03:29,121 --> 00:03:32,734 Uh, third, if you count the one we built in Martha's Vineyard. 27 00:03:35,954 --> 00:03:37,304 Jesus. 28 00:03:43,266 --> 00:03:45,877 Andy, you might wanna sit down for this. 29 00:03:45,921 --> 00:03:47,662 There's, uh, no signal. 30 00:03:47,705 --> 00:03:50,360 Uh, you can sometimes get service up on the hill, but it's spotty. 31 00:03:55,365 --> 00:03:58,760 Quiet. It's what we came here for, right? 32 00:04:05,288 --> 00:04:07,812 - Is there any Wi-Fi? - Put those on the fridge. 33 00:04:07,856 --> 00:04:11,294 Uh, okay, so two bedrooms downstairs, three upstairs, 34 00:04:11,338 --> 00:04:13,165 and you guys can fight over the ones that you want, 35 00:04:13,209 --> 00:04:15,864 and Eden gets the master. 36 00:04:15,907 --> 00:04:17,344 Thanks. 37 00:05:06,523 --> 00:05:08,699 Hey, neighbor. 38 00:05:08,743 --> 00:05:10,745 I'm takin' the room across the hall. 39 00:05:10,788 --> 00:05:12,703 Mm-hmm. Mm-hmm. 40 00:05:12,747 --> 00:05:15,576 Shot o'clock! Kitchen, in five minutes! 41 00:05:23,061 --> 00:05:25,673 Hey, guys! I got a little service after all. 42 00:05:27,370 --> 00:05:28,284 Oh. 43 00:05:29,633 --> 00:05:31,592 Hey, son, did you make it there safe? 44 00:05:31,635 --> 00:05:33,507 Just walked in. 45 00:05:33,550 --> 00:05:35,552 Uh, can you... can you hear me? 46 00:05:35,596 --> 00:05:37,380 The... the connection's weak. 47 00:05:37,424 --> 00:05:39,295 - There safe? - Um, uh, yeah, there you go. 48 00:05:39,339 --> 00:05:40,905 Now, I know I don't need to remind you, 49 00:05:40,949 --> 00:05:42,342 but take care of the place, all right? 50 00:05:42,385 --> 00:05:44,082 The antiques. 51 00:05:44,126 --> 00:05:46,302 And those are some of your mother's best dishes, 52 00:05:46,346 --> 00:05:49,523 so did you buy the paper plates I asked you to? 53 00:05:49,566 --> 00:05:53,222 - Yes. - Good. 54 00:05:53,265 --> 00:05:54,615 And make sure you tell everyone, 55 00:05:54,658 --> 00:05:56,356 no traipsing around the house 56 00:05:56,399 --> 00:05:58,749 after they get out of the hot tub before they've toweled off. 57 00:05:58,793 --> 00:06:00,490 I know, it's cold, but guess what? 58 00:06:00,534 --> 00:06:02,318 I spent a lot of money on those floors, so... 59 00:06:04,146 --> 00:06:07,323 God, yes, Sheila! I just told him what you told me. 60 00:06:10,021 --> 00:06:12,850 Uh, just be really careful with the plates, okay? 61 00:06:12,894 --> 00:06:15,462 I promise I've got it all under control. 62 00:06:15,505 --> 00:06:18,247 All right, have fun. Happy New Year. 63 00:06:19,814 --> 00:06:21,381 Dad? Hello? 64 00:06:22,730 --> 00:06:24,384 And we're out. 65 00:06:29,737 --> 00:06:31,782 I think I ate something. 66 00:06:31,826 --> 00:06:34,785 You're fine, babe. Look, you always do this. 67 00:06:34,829 --> 00:06:37,962 I just don't wanna be sick for the entire trip, you know? 68 00:06:38,006 --> 00:06:39,921 It's in your head, you hypochondriac. 69 00:06:39,964 --> 00:06:41,792 Just relax! 70 00:06:45,056 --> 00:06:46,754 - Oh, this will do nicely. - Oh, wow. 71 00:06:46,797 --> 00:06:48,408 How romantic. 72 00:06:48,451 --> 00:06:50,627 Okay, yeah, no. We're gonna... I don't... fucking gonna do that. 73 00:06:50,671 --> 00:06:52,368 Oh. 74 00:06:54,457 --> 00:06:56,372 Break it in later. 75 00:07:02,291 --> 00:07:06,426 Alrighty, my friends. I would like to make a toast. 76 00:07:07,688 --> 00:07:09,298 Dude, careful. 77 00:07:09,341 --> 00:07:11,692 - Sorry. So... - Floor, please. 78 00:07:11,735 --> 00:07:13,041 Okay. 79 00:07:13,084 --> 00:07:16,000 Without further ado... 80 00:07:16,044 --> 00:07:17,828 let's get fucked up! 81 00:07:17,872 --> 00:07:19,743 - Whoo! - Oh, cheers. 82 00:07:19,787 --> 00:07:21,397 Okay. Oh. 83 00:07:21,441 --> 00:07:23,573 Cheers. 84 00:07:23,617 --> 00:07:25,575 Mm. 85 00:07:25,619 --> 00:07:27,577 Ooh! Ooh! 86 00:07:27,621 --> 00:07:28,970 - Another? - Nuh-uh. 87 00:07:29,013 --> 00:07:30,580 - Let's do it, let's do it. - Here we go. 88 00:07:40,372 --> 00:07:41,983 What the hell is that? 89 00:07:42,026 --> 00:07:44,159 I am building the best snowman you've ever seen. 90 00:07:44,202 --> 00:07:46,422 That is a very interesting snowman. 91 00:07:46,466 --> 00:07:47,510 Well, I'm not done yet. 92 00:07:48,598 --> 00:07:50,382 Dude, watch it! Come on! 93 00:07:50,426 --> 00:07:52,863 Man, I don't want snow on my face. Dude, I have asthma, seriously. 94 00:07:52,907 --> 00:07:54,343 Shut up. 95 00:07:54,386 --> 00:07:56,040 All right, fine, I have no choice then. 96 00:07:56,084 --> 00:07:57,520 Okay, I hope this is good content for you. 97 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 - Come on. - Are you really gonna film this now? 98 00:07:59,653 --> 00:08:01,089 Oh. Shit. Hey! 99 00:08:01,132 --> 00:08:02,612 - All right, get the shot you want. - Dude, my phone. 100 00:08:02,656 --> 00:08:04,222 - Here... Point it this way. - Calm down. 101 00:08:04,266 --> 00:08:06,877 What? Hey! 102 00:08:08,270 --> 00:08:10,490 - Can I please finish my snowman? - Fine. 103 00:08:20,021 --> 00:08:22,414 - Hey. - Yeah? 104 00:08:23,546 --> 00:08:28,029 I'm... I'm really sorry I didn't make it to the funeral. 105 00:08:28,072 --> 00:08:29,204 Don't worry about it. 106 00:08:30,074 --> 00:08:34,209 - No, I should... I should have been there. - Hey, really, it's okay. 107 00:08:34,252 --> 00:08:37,081 Nobody ever knows what to say. 108 00:08:37,125 --> 00:08:40,476 Honestly, I don't even know what I want them to say. 109 00:08:40,520 --> 00:08:41,738 Doesn't change anything. 110 00:08:44,611 --> 00:08:46,613 - Canonball! Whoo! - What? Oh! 111 00:08:47,744 --> 00:08:50,878 You guys, I'm kidding. 112 00:08:52,140 --> 00:08:53,576 The towels. Don't lose them. 113 00:08:53,620 --> 00:08:54,969 - Oh, my God. - Okay, Dad. 114 00:08:55,012 --> 00:08:56,448 - Are you okay? - Yeah. 115 00:08:58,625 --> 00:09:01,018 - You guys were joking. - Calm down. Oh. 116 00:09:02,237 --> 00:09:04,892 - Yeah. - Wow. Wow! 117 00:09:12,203 --> 00:09:14,641 Coasters, please, you know? 118 00:09:14,684 --> 00:09:17,469 Okay. Dude, chill, okay? 119 00:09:17,513 --> 00:09:18,862 You're probably, like, one of those weirdos 120 00:09:18,906 --> 00:09:21,212 who wears, like, two condoms or something. 121 00:09:21,256 --> 00:09:22,605 If he ever had any sex. 122 00:09:22,649 --> 00:09:25,173 Very true. 123 00:09:25,216 --> 00:09:27,088 But we know he only has eyes for one girl. 124 00:09:28,350 --> 00:09:30,570 She's my best friend. 125 00:09:30,613 --> 00:09:32,441 Okay. Keep tellin' yourself that. 126 00:09:42,016 --> 00:09:44,279 Dude, disconnect. 127 00:09:44,322 --> 00:09:47,587 Hey! Look, I have 11k followers now. 128 00:09:47,630 --> 00:09:49,676 And only like a third of them were bought. 129 00:09:49,719 --> 00:09:52,983 People expect to hear from me. 130 00:09:54,550 --> 00:09:56,857 Uh, Jace, that bastard. 131 00:10:01,949 --> 00:10:03,820 - There he is. - Hey. 132 00:10:03,864 --> 00:10:07,345 Um, excuse me, I didn't ask to be scheduled on New Year's Eve. 133 00:10:07,389 --> 00:10:09,870 Yeah, no one's making you work. 134 00:10:09,913 --> 00:10:12,524 First of all, you know, I don't really like camping 135 00:10:12,568 --> 00:10:16,964 and secondly, the amount of drunk tips I'm gonna make tonight? Worth it. 136 00:10:17,007 --> 00:10:19,401 Plus, I heard there's, like, a big storm headed your way. 137 00:10:19,444 --> 00:10:21,098 If I got stuck there for an extra day, 138 00:10:21,142 --> 00:10:22,796 I would be fired for sure. 139 00:10:22,839 --> 00:10:25,233 I just think that you don't wanna admit you have FOMO. 140 00:10:25,276 --> 00:10:26,669 I cannot confirm nor deny. 141 00:10:27,801 --> 00:10:29,585 Hey, Eden, where you at? 142 00:10:32,153 --> 00:10:33,807 Hey, Jace. 143 00:10:33,850 --> 00:10:35,547 - A round on me when you get back, okay? - Sounds good. 144 00:10:35,591 --> 00:10:38,594 All right, you guys have fun. 145 00:10:39,377 --> 00:10:42,163 I wish I was there, but I will see you back here 146 00:10:42,206 --> 00:10:45,906 whenever the snow gods will it to be so, okay? 147 00:10:45,949 --> 00:10:48,169 Don't drink too much. 148 00:10:48,212 --> 00:10:49,518 Or do, I don't care. 149 00:10:50,475 --> 00:10:51,955 - Bye. - Bye. 150 00:10:54,088 --> 00:10:58,483 Well, on that note, I say more shots. 151 00:10:58,527 --> 00:11:00,224 Yeah? Yeah? Yeah, yeah. 152 00:11:00,268 --> 00:11:02,749 - More shots. - More shots. 153 00:11:02,792 --> 00:11:04,054 - Come on. - Okay. 154 00:11:24,727 --> 00:11:27,121 - Shit! What? - Oh, I... shit. 155 00:11:27,164 --> 00:11:29,601 I... I'm so sorry. Here, watch the shoes. 156 00:11:29,645 --> 00:11:31,734 Okay, no. 157 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 All right, well, 158 00:11:33,170 --> 00:11:36,347 when we get home, you're buying me a new one. 159 00:11:36,391 --> 00:11:37,914 - Deal. - Okay. 160 00:11:46,444 --> 00:11:48,055 So what's for dinner? 161 00:11:48,098 --> 00:11:50,100 Stir-fry, and everyone's helping. 162 00:11:50,144 --> 00:11:51,841 Oh, you want me to make the "rie"? 163 00:12:01,982 --> 00:12:05,942 Mm. Maybe I'm mixing too much? I don't know. 164 00:12:05,986 --> 00:12:07,901 I just don't think it's normal 165 00:12:07,944 --> 00:12:10,251 that my stomach is always this sensitive. 166 00:12:10,294 --> 00:12:14,298 Em, how many times do we all have to assure you that you're fine? 167 00:12:14,342 --> 00:12:16,953 Trust me. Med student. 168 00:12:18,694 --> 00:12:20,565 It's better than self-diagnosing online. 169 00:12:20,609 --> 00:12:23,438 Em is constantly convincing herself that she's dying. 170 00:12:23,481 --> 00:12:24,874 I mean, to be fair, 171 00:12:24,918 --> 00:12:28,008 last week all my symptoms pointed to cancer, so... 172 00:12:32,055 --> 00:12:36,146 I'm sorry, Eden. No, uh, that was insensitive. 173 00:12:36,190 --> 00:12:39,497 I know you didn't mean it. 174 00:12:42,326 --> 00:12:44,154 - Shit! - Oh, what did you... 175 00:12:44,198 --> 00:12:45,503 Let me see. 176 00:12:45,547 --> 00:12:49,377 - Dammit. - All right. 177 00:12:49,420 --> 00:12:51,771 In my professional opinion, I think you'll live. 178 00:12:53,033 --> 00:12:55,949 Okay. Well, Em, let this be a lesson to you 179 00:12:55,992 --> 00:12:58,342 that men do not belong in the kitchen. 180 00:12:58,386 --> 00:13:00,170 - Some of them do. - I'm doin' a great job. 181 00:13:00,214 --> 00:13:03,478 Yes. He did a great... great job cutting all of that stuff. 182 00:13:03,521 --> 00:13:05,393 Hmm, okay. Well, yay. 183 00:13:05,436 --> 00:13:07,699 - He's quite... kind of really professional. - You can never. 184 00:13:09,440 --> 00:13:11,225 Okay, guys, we have eight seconds left till the ball drops. 185 00:13:11,268 --> 00:13:13,227 Seven, six, 186 00:13:13,270 --> 00:13:16,796 five, four, three... 187 00:13:16,839 --> 00:13:21,626 ...two, one. Happy New Year! 188 00:13:21,670 --> 00:13:25,021 Yes, Happy New Year! 189 00:14:19,771 --> 00:14:23,427 Hey. You good? 190 00:14:23,471 --> 00:14:25,038 I'm good. 191 00:14:27,040 --> 00:14:30,739 Nothing like New Year's Eve to remind you of how single you are. 192 00:14:33,742 --> 00:14:35,875 I wasn't gonna ask, but, uh... 193 00:14:37,093 --> 00:14:38,878 where's your guy tonight? 194 00:14:38,921 --> 00:14:42,490 Yeah, that guy? 195 00:14:44,144 --> 00:14:46,450 Yeah, what happened to him? 196 00:14:46,494 --> 00:14:48,888 Um... 197 00:14:48,931 --> 00:14:52,282 When my mom got sick, he bolted, so... 198 00:14:52,326 --> 00:14:53,980 He couldn't deal. 199 00:14:55,677 --> 00:14:57,113 That's... 200 00:14:58,810 --> 00:15:00,464 - That's shitty. - Yep. 201 00:15:02,771 --> 00:15:06,035 I mean, thank God for you guys. 202 00:15:06,079 --> 00:15:07,732 Planning all this just to cheer me up. 203 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 I don't know what I did to deserve... 204 00:15:10,910 --> 00:15:13,086 - You guys, look outside. - What? 205 00:15:13,129 --> 00:15:16,611 Uh, dude, that's one of my mom's favorite bowls. 206 00:15:16,654 --> 00:15:18,265 It'll be fine. 207 00:15:18,308 --> 00:15:19,788 Where are you going? 208 00:15:30,146 --> 00:15:33,019 It's really coming down. 209 00:15:34,846 --> 00:15:36,979 Oh, my God. Okay, remember that... 210 00:15:39,721 --> 00:15:43,943 - Uh, what's that for? - Alcoholic snow cones. 211 00:15:43,986 --> 00:15:45,857 - What? - I'm in. 212 00:15:45,901 --> 00:15:47,990 I'm in, whatever. Let's do it. 213 00:15:54,301 --> 00:15:57,173 Is this... sanitary? 214 00:15:57,217 --> 00:16:00,350 Sure it is, especially with the alcohol. 215 00:16:00,394 --> 00:16:01,482 Mm. 216 00:16:02,613 --> 00:16:03,571 Hmm. 217 00:16:05,007 --> 00:16:07,096 A winter storm warning is in effect 218 00:16:07,140 --> 00:16:11,013 in and around the popular skiing destination Snow Falls. 219 00:16:11,057 --> 00:16:14,190 Weather forecasters are predicting blizzard conditions, 220 00:16:14,234 --> 00:16:17,367 heavy snowfall, and a bomb cyclone. 221 00:16:17,411 --> 00:16:19,717 They are advising travelers to be cautious 222 00:16:19,761 --> 00:16:23,808 and prepare for delays as two powerful back-to-back storms 223 00:16:23,852 --> 00:16:26,246 - produce widespread... - Shit, that sounds kinda bad. 224 00:16:28,161 --> 00:16:30,685 We may not be goin' home tomorrow after all. 225 00:16:33,514 --> 00:16:37,126 Well, on that note, I'm gonna go to bed. 226 00:16:37,170 --> 00:16:39,607 Is that code for "I'm gonna go study in my room alone"? 227 00:16:42,349 --> 00:16:46,005 No, it's-it's code for I'm gonna go sleep. 228 00:16:50,357 --> 00:16:51,532 Whatever. 229 00:18:24,973 --> 00:18:26,192 Sorry. 230 00:18:26,235 --> 00:18:28,455 Shit, sorry. 231 00:18:28,498 --> 00:18:32,111 It's... sorry, it's me. 232 00:18:32,154 --> 00:18:34,722 - Hey, what... is the power out? - Yeah. 233 00:18:34,765 --> 00:18:36,941 Uh, I went to check the backup genny, 234 00:18:36,985 --> 00:18:39,509 but, uh, we're out of gas. 235 00:18:40,641 --> 00:18:42,251 Holy shit. 236 00:18:42,295 --> 00:18:45,820 Dude, shut up. It's part of the process. 237 00:18:45,863 --> 00:18:49,432 Okay, do you think the power will be back on soon? 238 00:18:49,476 --> 00:18:52,392 I'm sure, it's never been out for more than a day or so. 239 00:18:54,220 --> 00:18:56,526 Wait, so what are we gonna do about heat? 240 00:18:58,137 --> 00:19:02,489 Uh, maybe a good idea to gather in one area, 241 00:19:02,532 --> 00:19:04,926 like the living room, fireside, 242 00:19:04,969 --> 00:19:08,451 and I'll close the vents, don't let the cold air in. 243 00:19:08,495 --> 00:19:10,627 If we have to, we can stuff towels in the base of the doors. 244 00:19:10,671 --> 00:19:13,761 Yeah? Sound like a plan? 245 00:19:13,804 --> 00:19:15,371 - Yeah. - Yeah. 246 00:19:15,415 --> 00:19:16,807 - Okay. - Shut up. 247 00:19:16,851 --> 00:19:19,462 Come on. 248 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 Oh! 249 00:19:50,667 --> 00:19:51,973 Wakey-wakey, friends! 250 00:19:52,016 --> 00:19:53,801 Kit! 251 00:19:53,844 --> 00:19:56,456 The roads may be out of commission, but that doesn't mean we are. 252 00:19:56,499 --> 00:19:59,720 Come on, wake up. 253 00:19:59,763 --> 00:20:01,548 - Dude, what you doing? - Wake up. 254 00:20:01,591 --> 00:20:03,202 But the couch, seriously. 255 00:20:09,425 --> 00:20:12,385 I walked all the way to the road tryin' to get service. 256 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 No luck. 257 00:20:14,909 --> 00:20:18,260 We should really use the firewood sparingly, there's not much. 258 00:20:21,655 --> 00:20:23,613 You can't even see the road. 259 00:20:24,745 --> 00:20:27,356 Yeah. We're not goin' anywhere. 260 00:20:35,669 --> 00:20:39,063 What could you possibly be doing right now? 261 00:20:39,107 --> 00:20:41,370 I'm face-tuning selfies. 262 00:20:41,414 --> 00:20:43,851 If there's no service or Wi-Fi, I gotta use my time wisely. 263 00:20:46,375 --> 00:20:47,855 "Wisely." 264 00:20:47,898 --> 00:20:50,945 I mean, how do you put up with him? 265 00:20:50,988 --> 00:20:52,207 I mean, I... I love him and all, 266 00:20:52,251 --> 00:20:54,688 but, I mean, he loves himself a lot. 267 00:20:56,037 --> 00:20:59,083 Well, he puts up with my shit. It's hard to find. 268 00:21:00,868 --> 00:21:04,306 No! Do you have to film everything? 269 00:21:04,350 --> 00:21:08,310 I mean, Em doesn't let me film everything. 270 00:21:08,354 --> 00:21:10,138 Oh, Andy spilled the tea. 271 00:21:11,574 --> 00:21:13,184 Where did he spill it? 272 00:21:19,147 --> 00:21:22,281 What? Oh, okay. 273 00:21:32,813 --> 00:21:34,989 Guys, it's-it's dark outside. 274 00:21:35,032 --> 00:21:36,295 What are we gonna do for light? 275 00:21:37,383 --> 00:21:41,082 Oh, right. I mean, do you guys have any candles? 276 00:21:41,125 --> 00:21:43,519 Yeah, my parents have a lot of candles. 277 00:21:43,563 --> 00:21:46,566 Uh, I think lanterns, some more flashlights. 278 00:21:46,609 --> 00:21:48,089 Okay, great. 279 00:21:48,132 --> 00:21:50,700 Then let's, um, let's light this place up. 280 00:22:18,337 --> 00:22:19,686 I'm freezing. 281 00:22:21,383 --> 00:22:24,038 Yeah, when do you think the power will come back on? 282 00:22:24,081 --> 00:22:26,954 I thought it would be by now. 283 00:22:26,997 --> 00:22:30,261 Maybe we could siphon the gas from the cars for the generator. 284 00:22:30,305 --> 00:22:33,613 Mm, I don't think so. 285 00:22:33,656 --> 00:22:36,093 I mean, we'll need it to leave when the snow clears. 286 00:22:36,137 --> 00:22:40,010 If. If it clears. 287 00:22:40,054 --> 00:22:42,665 Okay, now who's the paranoid one? 288 00:22:45,189 --> 00:22:48,367 Maybe we should stop drinking. 289 00:22:49,977 --> 00:22:51,892 Most people think that booze will keep you warmer, 290 00:22:51,935 --> 00:22:54,155 but, in reality, it does the opposite, 291 00:22:54,198 --> 00:22:58,202 and alcohol prevents your body from lots of its healthy reflexes, 292 00:22:58,246 --> 00:23:01,380 one of which is keeping the core body temperature warm in colder weather. 293 00:23:04,208 --> 00:23:05,558 Screw that. 294 00:23:24,707 --> 00:23:27,014 Sorry. I didn't mean to wake you up. 295 00:23:33,629 --> 00:23:36,850 I dream about my mom sometimes. 296 00:23:39,983 --> 00:23:43,596 I miss her. A lot. 297 00:23:48,731 --> 00:23:50,429 I'm cold. 298 00:23:53,475 --> 00:23:54,563 Me, too. 299 00:23:56,478 --> 00:24:00,787 No, I mean, I am freezing, but... 300 00:24:03,050 --> 00:24:07,097 That's actually the last thing she said to me in the hospital. 301 00:24:10,797 --> 00:24:12,233 "I'm cold." 302 00:24:17,325 --> 00:24:21,242 Now it just... feels like a weird coincidence. 303 00:24:33,776 --> 00:24:35,256 Hey. 304 00:24:38,868 --> 00:24:40,870 I can't take this anymore. 305 00:24:42,742 --> 00:24:45,048 Let's try something. Come on. 306 00:24:53,709 --> 00:24:54,928 Come on. 307 00:25:02,283 --> 00:25:04,024 Okay, for body heat, right? 308 00:25:26,960 --> 00:25:28,744 There's no luck. 309 00:25:28,788 --> 00:25:31,704 Look, we walked a while, the roads are really bad. 310 00:25:31,747 --> 00:25:33,488 There's no way a car is gonna make it. 311 00:25:33,532 --> 00:25:37,187 Yeah, you guys, there's... "snow" way out. 312 00:25:38,885 --> 00:25:41,583 Come on. Okay, I got one more. 313 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 The snow has fallen and it can't get up. 314 00:25:45,587 --> 00:25:47,720 You're an idiot. 315 00:25:47,763 --> 00:25:50,897 Okay, it's getting colder. The house isn't holding heat. 316 00:25:50,940 --> 00:25:52,899 Yeah, and we're almost out of firewood. 317 00:26:22,711 --> 00:26:26,149 Is-is this all the dry wood we have? 318 00:26:28,325 --> 00:26:32,025 Right, we're low on food, too. We need to ration what we've got. 319 00:26:34,593 --> 00:26:36,551 Hey, why don't we cut up some furniture and burn that? 320 00:26:36,595 --> 00:26:38,248 Don't even think about it. 321 00:26:38,292 --> 00:26:40,250 I mean, come on, man. 322 00:26:40,294 --> 00:26:42,557 Your parents would rather you destroy a side table than freeze to death. 323 00:26:42,601 --> 00:26:45,516 Nobody is gonna freeze to death, okay? 324 00:26:45,560 --> 00:26:47,649 Look, we need to do two things. 325 00:26:47,693 --> 00:26:50,783 First, we need to stay as warm as possible. 326 00:26:50,826 --> 00:26:52,306 There's a few ways we can do that. 327 00:26:52,349 --> 00:26:54,438 Sticking by the fire is obviously ideal 328 00:26:54,482 --> 00:26:55,701 and I have a few hand warmers. 329 00:26:55,744 --> 00:26:57,441 And, uh, water that was already hot 330 00:26:57,485 --> 00:26:58,878 by the time the-the power went out, 331 00:26:58,921 --> 00:27:01,750 it should still be warm in the tank for a little while. 332 00:27:01,794 --> 00:27:04,840 And I turned off the heat, uh, the power and the water supply to the heater, 333 00:27:04,884 --> 00:27:06,929 just to keep what's left as warm as possible. 334 00:27:06,973 --> 00:27:08,670 Yeah, and I-I've done this camping before, 335 00:27:08,714 --> 00:27:10,541 where you put hot water in a-in a bottle 336 00:27:10,585 --> 00:27:12,979 and you put it at your feet in your sleeping bag 337 00:27:13,022 --> 00:27:16,069 or under your blanket. Really works. 338 00:27:19,942 --> 00:27:22,728 Um, secondly, 339 00:27:22,771 --> 00:27:26,645 and, um, this might be difficult... 340 00:27:29,517 --> 00:27:31,911 we need to stay awake. 341 00:27:31,954 --> 00:27:33,303 Why? 342 00:27:35,218 --> 00:27:37,656 Because when hypothermia sets in... 343 00:27:38,961 --> 00:27:41,094 most times, if you fall asleep... 344 00:27:42,704 --> 00:27:44,575 you won't wake up. 345 00:28:10,297 --> 00:28:11,907 Hey, hey. 346 00:28:12,908 --> 00:28:14,562 - You up? - Yeah. 347 00:28:56,647 --> 00:28:59,650 Yeah. Should give us a little bit more heat... 348 00:28:59,694 --> 00:29:01,827 when it's sunny. 349 00:29:12,228 --> 00:29:14,448 Could've swore we had more groceries than this. 350 00:29:15,928 --> 00:29:18,844 Hey, sugar isn't a good idea. 351 00:29:20,759 --> 00:29:21,890 Well, it's to stay awake. 352 00:29:22,978 --> 00:29:24,675 And it'll give you a quick burst of energy, 353 00:29:24,719 --> 00:29:26,895 but then you'll crash. 354 00:29:29,202 --> 00:29:33,336 - Kit, come on. - Frosty, the snow bitch. 355 00:29:34,990 --> 00:29:37,950 Told you. It'll only make it worse. 356 00:29:39,778 --> 00:29:41,649 Kit. 357 00:29:41,692 --> 00:29:44,652 Don't you take adde for ADD? 358 00:29:44,695 --> 00:29:47,046 Have you met him? Of course he does. 359 00:29:49,483 --> 00:29:50,832 That's a good idea. 360 00:30:05,760 --> 00:30:07,240 I'm freezing. 361 00:30:08,763 --> 00:30:10,330 I can hardly feel my hands. 362 00:30:12,723 --> 00:30:16,162 Hey, you know, with most gas stoves, 363 00:30:16,205 --> 00:30:18,207 you could just ignite it with a match. 364 00:30:49,978 --> 00:30:52,502 Oh! Yes, yes. 365 00:30:52,546 --> 00:30:54,983 Hey! Feels really good. 366 00:31:16,091 --> 00:31:18,267 Kit! Kit, what are you doing?! 367 00:31:24,099 --> 00:31:26,754 What were you thinking? Guys! 368 00:31:50,821 --> 00:31:53,955 ...the winter storm is bringing snow, sleet, and ice 369 00:31:53,999 --> 00:31:56,958 along with hundreds of flight cancellations... 370 00:31:57,002 --> 00:31:59,874 ...road conditions. It's fixing up to be 371 00:31:59,918 --> 00:32:03,356 one of the worst snow storms to hit in quite some time. 372 00:32:07,186 --> 00:32:08,448 My last one. 373 00:32:12,147 --> 00:32:13,801 Okay, listen, 374 00:32:13,844 --> 00:32:17,674 I know that Kit isn't the only one feeling a little off. 375 00:32:17,718 --> 00:32:21,069 Cold's gettin' to me, too. 376 00:32:21,113 --> 00:32:22,288 Plus, we aren't sleeping. 377 00:32:23,942 --> 00:32:25,769 Fire is officially dead. 378 00:32:28,033 --> 00:32:29,904 What if it's the snow? 379 00:32:31,253 --> 00:32:32,820 What do you mean? 380 00:32:36,389 --> 00:32:38,347 I mean, think about it. 381 00:32:38,391 --> 00:32:41,089 How many movies have you seen where, like, virus spreads 382 00:32:41,133 --> 00:32:43,004 or, like, a zombie plague, 383 00:32:43,048 --> 00:32:46,007 because the water supply is tainted? 384 00:32:46,051 --> 00:32:47,226 Oh, shit. 385 00:32:48,270 --> 00:32:51,795 Right? I mean, uh, what if the snow is... 386 00:32:51,839 --> 00:32:55,103 I don't know, somehow contaminated? 387 00:32:55,147 --> 00:32:57,976 Didn't... didn't we pass the water treatment plant on the way up here? 388 00:32:58,019 --> 00:33:02,415 Maybe. Uh, and I think there's a military base not far from here. 389 00:33:02,458 --> 00:33:06,027 Okay, stop, calm down. I don't think that's it. 390 00:33:06,071 --> 00:33:08,464 You guys sound like conspiracy theorists. 391 00:33:12,207 --> 00:33:14,862 - We ate it. - What? 392 00:33:18,039 --> 00:33:20,955 We... ate the snow, all of us. 393 00:33:26,308 --> 00:33:31,400 My... my stomach, I... I knew that it was starting to feel worse. 394 00:33:31,444 --> 00:33:35,970 No, no, babe. Look. you... you always do this, you know that. 395 00:33:36,014 --> 00:33:38,799 You get in your head and you ruin things for yourself. 396 00:33:38,842 --> 00:33:40,366 Think about it. 397 00:33:40,409 --> 00:33:42,063 You were excited for this trip. 398 00:33:43,934 --> 00:33:47,112 Shit. Don't worry. 399 00:33:48,983 --> 00:33:50,680 I'm sure we're all fine. 400 00:34:25,237 --> 00:34:27,239 It was facing the other way before. 401 00:34:42,645 --> 00:34:43,820 Guys... 402 00:34:47,520 --> 00:34:50,740 the snowman, I think it's... 403 00:35:06,104 --> 00:35:07,148 Dude, are you okay? 404 00:35:07,192 --> 00:35:09,933 - I... I thought, uh... - What? 405 00:35:12,284 --> 00:35:15,417 Are you guys messing with me? 406 00:35:15,461 --> 00:35:18,594 Of course not. Why would you even ask that? 407 00:35:32,173 --> 00:35:33,566 - Hey. - Hmm? 408 00:35:35,437 --> 00:35:37,787 Do you think it's possible? 409 00:35:37,831 --> 00:35:38,832 What? 410 00:35:39,833 --> 00:35:40,834 The snow. 411 00:35:43,315 --> 00:35:46,100 I think we're all sleep-deprived, 412 00:35:46,144 --> 00:35:48,233 probably a little bit hypothermic. 413 00:35:48,276 --> 00:35:50,191 Symptoms of both would make sense here. 414 00:35:51,584 --> 00:35:54,239 Yeah, right. 415 00:36:13,519 --> 00:36:14,694 I have an idea. 416 00:36:18,350 --> 00:36:21,353 Why don't we say our resolutions? 417 00:36:24,269 --> 00:36:26,880 It doesn't really feel like the appropriate time. 418 00:36:28,577 --> 00:36:30,666 No. 419 00:36:30,710 --> 00:36:34,148 No, he's right. It'd be a good exercise. 420 00:36:35,628 --> 00:36:38,065 Speaking of exercise, um, 421 00:36:38,108 --> 00:36:42,287 my resolution is to make it to the gym six times a week, 422 00:36:42,330 --> 00:36:44,941 get below 8% body fat. 423 00:36:46,508 --> 00:36:48,293 It's heartwarming. 424 00:36:49,424 --> 00:36:50,512 I'll go. 425 00:36:53,211 --> 00:36:57,824 My New Year's resolution is to survive. 426 00:36:59,913 --> 00:37:01,306 I'll second that. 427 00:37:03,786 --> 00:37:05,701 Well, while we all agree there, 428 00:37:05,745 --> 00:37:07,877 it's a lazy answer. 429 00:37:08,878 --> 00:37:10,097 Then you go. 430 00:37:12,360 --> 00:37:15,015 Mine is to graduate. 431 00:37:15,058 --> 00:37:17,409 I mean, now that my mom is gone, 432 00:37:17,452 --> 00:37:20,542 my career path feels even more important. 433 00:37:20,586 --> 00:37:21,891 I wanna make her proud. 434 00:37:23,371 --> 00:37:26,592 - That's a good one. - Thanks. 435 00:37:28,376 --> 00:37:29,812 What about you, River? 436 00:37:31,074 --> 00:37:33,251 What's your New Year's resolution? 437 00:37:37,342 --> 00:37:39,344 To get away from you people. 438 00:38:18,905 --> 00:38:20,602 Em? 439 00:38:24,998 --> 00:38:27,087 Hey, have you guys seen Em? 440 00:38:27,130 --> 00:38:29,655 I dozed off and she wasn't there when I woke up. 441 00:38:42,755 --> 00:38:43,886 Oh, my God. 442 00:38:49,979 --> 00:38:51,067 Em! 443 00:38:58,118 --> 00:38:59,511 Bring her right here. 444 00:39:05,081 --> 00:39:06,779 Okay, everybody back up. 445 00:39:06,822 --> 00:39:08,694 Any excessive or jarring movement 446 00:39:08,737 --> 00:39:10,913 could-could trigger a cardiac arrest, okay? 447 00:39:10,957 --> 00:39:12,611 We don't know how long she's been out there. 448 00:39:12,654 --> 00:39:15,309 I'm here, Em. I'm here. 449 00:39:15,353 --> 00:39:17,137 We need to get these damp clothes off her. 450 00:39:17,180 --> 00:39:19,966 Gently, okay? Start with the shoes, yes. 451 00:39:26,799 --> 00:39:27,713 Hey. 452 00:39:39,464 --> 00:39:42,641 Hey, how you feelin'? 453 00:39:45,905 --> 00:39:47,341 My stomach hurts. 454 00:39:52,868 --> 00:39:53,782 River. 455 00:39:54,783 --> 00:39:55,610 Oh. 456 00:39:56,698 --> 00:39:58,526 You don't look so good. 457 00:39:59,832 --> 00:40:01,399 I'm feeling a little... 458 00:40:03,270 --> 00:40:04,445 sick. 459 00:40:07,709 --> 00:40:10,669 I keep thinking about the snow. 460 00:40:11,931 --> 00:40:13,367 What about it? 461 00:40:15,238 --> 00:40:18,938 About it being... bad. 462 00:40:21,462 --> 00:40:24,857 About there being something in it. 463 00:40:31,864 --> 00:40:36,085 Eden... can I talk to you in the kitchen for a minute? 464 00:40:36,129 --> 00:40:38,958 Yeah. I'll be right back, River. 465 00:40:43,484 --> 00:40:44,877 I'll be right back, okay? 466 00:41:02,068 --> 00:41:03,852 I asked her why she did it. 467 00:41:05,027 --> 00:41:07,856 Why she... why she went outside? 468 00:41:10,555 --> 00:41:13,427 She said it was because it was warm out there. 469 00:41:15,690 --> 00:41:18,693 She was confused, hallucinating. 470 00:41:20,042 --> 00:41:22,871 This goes beyond a little more than discomfort, 471 00:41:22,915 --> 00:41:24,351 little shivering and fatigue. 472 00:41:25,352 --> 00:41:28,224 Em is literally losing her mind. 473 00:41:28,268 --> 00:41:30,270 She's obsessed with this idea about the snow. 474 00:41:30,313 --> 00:41:33,578 Yeah, and River's pretty convinced of it too. 475 00:41:35,231 --> 00:41:36,755 I didn't even think he was, like, serious 476 00:41:36,798 --> 00:41:38,147 when he came up with that theory. 477 00:41:38,191 --> 00:41:41,107 That's how mass hysteria works. 478 00:41:41,150 --> 00:41:44,850 People feeding off of each other's suggestions, 479 00:41:44,893 --> 00:41:48,331 literally making themselves sick over getting sick. 480 00:41:48,375 --> 00:41:53,815 Plus, we're all tired and cold, so... 481 00:41:55,643 --> 00:41:59,778 Hypothermia can cause bizarre, risk-taking behavior 482 00:41:59,821 --> 00:42:02,476 because of confusion and disorientation. 483 00:42:03,956 --> 00:42:05,740 And hunger doesn't help, 484 00:42:05,784 --> 00:42:08,787 not to mention the effects of little to no sleep. 485 00:42:11,441 --> 00:42:14,619 Have you guys heard of the Russian sleep experiment? 486 00:42:14,662 --> 00:42:16,882 - What's that? - It's an urban legend. 487 00:42:18,579 --> 00:42:22,017 Apparently, it was an experiment on sleep deprivation. 488 00:42:23,845 --> 00:42:25,238 In the '40s, 489 00:42:25,281 --> 00:42:27,588 there were five prisoners who were put into a room 490 00:42:27,632 --> 00:42:33,028 that was pumped full of this stimulant gas to keep them awake. 491 00:42:33,072 --> 00:42:35,422 After only a few days, 492 00:42:35,465 --> 00:42:38,556 they were whispering to themselves, 493 00:42:38,599 --> 00:42:42,342 turning on each other, showing signs of paranoia. 494 00:42:42,385 --> 00:42:47,260 And when one of them was screaming so loud he tore his vocal cords, 495 00:42:47,303 --> 00:42:48,783 the rest of them didn't even blink. 496 00:42:50,480 --> 00:42:53,614 By the end of it, they were chewing their fingers down to the bone, 497 00:42:53,658 --> 00:42:56,095 literally feeding on themselves. 498 00:42:56,138 --> 00:42:58,793 Why are you telling us this story? 499 00:42:58,837 --> 00:43:03,276 I'm just driving home the point that there's no evil snow. 500 00:43:03,319 --> 00:43:05,800 We're all just run-down. 501 00:43:07,410 --> 00:43:11,153 But I am realizing that we may need to make a move soon. 502 00:43:13,025 --> 00:43:14,461 What kind of a move? 503 00:43:16,637 --> 00:43:18,030 The generator. 504 00:43:19,379 --> 00:43:21,033 No more waiting, no more freezing. 505 00:43:22,338 --> 00:43:23,426 Em is sick. 506 00:43:24,471 --> 00:43:26,473 We siphon the gas from our car. 507 00:43:28,780 --> 00:43:30,433 - I agree. - Yeah, me too. 508 00:43:30,477 --> 00:43:32,087 Me as well. 509 00:43:34,220 --> 00:43:38,485 How about I go to the shed, look for a siphon, 510 00:43:38,528 --> 00:43:39,791 let you know once I found it? 511 00:43:41,096 --> 00:43:42,707 Yeah, thanks, River. 512 00:44:03,031 --> 00:44:05,033 He's been out there for a while. 513 00:44:06,513 --> 00:44:07,514 Yeah. 514 00:44:08,558 --> 00:44:11,083 He was acting kinda funny earlier, don't you think? 515 00:44:13,259 --> 00:44:16,262 Yeah, maybe I'll go check on him. 516 00:44:19,657 --> 00:44:20,875 Thank you. 517 00:44:30,232 --> 00:44:31,799 River! 518 00:44:35,847 --> 00:44:37,283 Where are you, man? 519 00:44:54,039 --> 00:44:57,216 - What the hell are you doing? - We can't spread it. 520 00:44:57,259 --> 00:44:58,608 Spread what? 521 00:44:58,652 --> 00:45:00,872 The virus or whatever it is. 522 00:45:02,438 --> 00:45:03,744 There is no virus. 523 00:45:06,529 --> 00:45:08,488 What have you done? 524 00:45:08,531 --> 00:45:10,229 We have to die. 525 00:45:11,230 --> 00:45:13,101 It has to die with us. 526 00:45:14,102 --> 00:45:15,451 We can't leave here. 527 00:45:22,328 --> 00:45:24,069 - Tell them! - What is going on? 528 00:45:24,112 --> 00:45:27,594 You screwed up! He poured out all the gas, all of it! 529 00:45:27,637 --> 00:45:30,336 - What the hell? - River, why would you do that? 530 00:45:30,379 --> 00:45:32,555 Dammit, he's covered in gas! 531 00:45:40,389 --> 00:45:43,218 - What are you thinking? - I... 532 00:45:45,003 --> 00:45:46,482 I'm sorry, guys. I don't... 533 00:45:47,614 --> 00:45:49,224 Uh, I'm feeling a little... 534 00:45:51,618 --> 00:45:54,142 You're just confused, okay? 535 00:45:54,186 --> 00:45:55,753 We're your friends. 536 00:45:57,058 --> 00:45:59,234 I know. I... 537 00:45:59,278 --> 00:46:01,193 You don't wanna hurt us. 538 00:46:01,236 --> 00:46:03,325 I know, I... 539 00:46:03,369 --> 00:46:05,501 I don't know what came over me. 540 00:46:39,274 --> 00:46:41,276 Oh, my God. Em's gone. 541 00:47:00,861 --> 00:47:02,994 Em? 542 00:47:03,037 --> 00:47:05,039 Babe, are... are you okay? 543 00:47:06,998 --> 00:47:08,434 I'm f-I'm fine. 544 00:47:08,477 --> 00:47:10,828 Just... just leave me alone. 545 00:47:15,397 --> 00:47:17,269 Babe, you're scaring me a little. 546 00:47:18,487 --> 00:47:20,707 Just open the door, okay? 547 00:47:20,750 --> 00:47:23,666 Em? 548 00:47:41,467 --> 00:47:45,558 Open the door. 549 00:47:45,601 --> 00:47:47,212 Open the door, Em. 550 00:48:01,661 --> 00:48:03,097 Em? 551 00:48:11,671 --> 00:48:14,021 Babe, just... just open up, okay? 552 00:48:21,420 --> 00:48:23,683 Okay, if you're in there, back up. I'm coming in. 553 00:48:33,127 --> 00:48:34,433 Oh, my God. 554 00:48:37,915 --> 00:48:39,351 What-what are you doing? 555 00:48:47,315 --> 00:48:51,189 I think I got it. I think I got it out. 556 00:48:57,978 --> 00:48:59,414 No, that's deep. 557 00:48:59,458 --> 00:49:01,416 Thankfully, I don't think she perforated her stomach, 558 00:49:01,460 --> 00:49:04,767 but I need to close her up fast. 559 00:49:06,030 --> 00:49:07,640 There's a first-aid kit in my bag. 560 00:49:09,120 --> 00:49:10,208 I'll do my best. 561 00:49:20,827 --> 00:49:23,438 Hey, buddy, what you doin'? 562 00:49:25,179 --> 00:49:28,182 Cleaning. My Mom will flip. 563 00:49:30,228 --> 00:49:33,666 Don't you think we have more important things to worry about at this point? 564 00:49:38,062 --> 00:49:40,978 I mean, you're down on your knees 565 00:49:41,021 --> 00:49:42,631 scrubbing one of your best friend's blood. 566 00:49:49,943 --> 00:49:51,510 Yeah, you're right. 567 00:49:53,512 --> 00:49:55,514 I'm not thinking clearly, I guess. 568 00:50:32,290 --> 00:50:33,726 Asshole. 569 00:50:59,969 --> 00:51:01,754 She can't last long like this. 570 00:51:04,148 --> 00:51:05,888 We can try to keep her warm and comfortable, 571 00:51:05,932 --> 00:51:09,414 but I can only do so much. She needs a real hospital. 572 00:51:15,898 --> 00:51:17,074 How's River? 573 00:51:18,205 --> 00:51:19,859 Uh... 574 00:51:21,730 --> 00:51:23,732 At the moment, he seems okay. 575 00:51:26,866 --> 00:51:28,781 I don't understand how it happened... 576 00:51:30,087 --> 00:51:31,479 how he changed that fast. 577 00:51:31,523 --> 00:51:35,135 He was... normal last night. 578 00:51:40,706 --> 00:51:42,490 You know, I never finished telling you my story 579 00:51:42,534 --> 00:51:44,536 about the Russian sleep experiment. 580 00:51:45,667 --> 00:51:46,842 Okay. 581 00:51:51,020 --> 00:51:53,545 When the prisoners were finally told that they could leave... 582 00:51:55,286 --> 00:51:57,723 the researchers heard this quiet voice 583 00:51:57,766 --> 00:52:00,552 over the microphone they used to monitor them. 584 00:52:03,207 --> 00:52:06,645 It said, "We no longer want to be free." 585 00:52:08,037 --> 00:52:12,433 River was willing to sacrifice himself and us... 586 00:52:14,218 --> 00:52:15,871 for a hallucination. 587 00:52:18,352 --> 00:52:20,354 And Em cut herself open. 588 00:52:24,141 --> 00:52:26,752 It doesn't matter if any of this is actually real. 589 00:52:29,189 --> 00:52:31,800 The danger is real. 590 00:52:49,557 --> 00:52:50,950 Are you feeling better? 591 00:52:54,127 --> 00:52:55,476 I think so. 592 00:52:57,043 --> 00:52:59,176 I think my head's just a little mixed up. 593 00:53:02,266 --> 00:53:04,093 I think I know why you're feeling better. 594 00:53:05,573 --> 00:53:08,228 I found the stash in your bag. 595 00:53:10,578 --> 00:53:12,928 - Shit. - Hey, I get it. 596 00:53:13,799 --> 00:53:17,150 We're all scared, we're all hungry... 597 00:53:18,804 --> 00:53:21,894 but you can't hoard our groceries for yourself. 598 00:53:27,813 --> 00:53:30,207 I took it because... 599 00:53:32,426 --> 00:53:34,211 Well, in case, we ran out of food... 600 00:53:35,429 --> 00:53:38,650 I was planning on... 601 00:53:38,693 --> 00:53:40,173 I was planning on sharing it with you. 602 00:53:42,610 --> 00:53:43,959 I'm sorry, I... 603 00:53:45,047 --> 00:53:46,223 I'm sorry, I'll... 604 00:53:47,136 --> 00:53:48,747 I'll share with everyone. 605 00:53:51,053 --> 00:53:55,014 If you don't feed the mind, it'll start feeding on itself. 606 00:53:55,057 --> 00:53:58,409 I think we'll all think a little clearer with food in our systems. 607 00:53:58,452 --> 00:54:01,238 Yeah. 608 00:54:06,982 --> 00:54:09,289 What... What is he... 609 00:54:15,774 --> 00:54:17,558 Dude, what are you doing? 610 00:54:19,081 --> 00:54:21,736 We need firewood, River. 611 00:54:21,780 --> 00:54:23,999 But that's an antique! 612 00:54:24,043 --> 00:54:27,002 Em is dying! I have to warm her up! 613 00:54:27,046 --> 00:54:28,308 Stop! 614 00:54:28,352 --> 00:54:29,657 Look, we're freezing here 615 00:54:29,701 --> 00:54:31,703 and it's because of you that we have no gas! 616 00:54:31,746 --> 00:54:33,748 I told you not to do that. 617 00:54:43,845 --> 00:54:45,369 Em. 618 00:54:51,375 --> 00:54:52,854 Andy. 619 00:54:52,898 --> 00:54:54,595 Andy, dude, wake up. 620 00:54:59,470 --> 00:55:01,994 Andy, du-dude, wake up. 621 00:55:02,037 --> 00:55:04,039 Get the fuck off. 622 00:55:11,525 --> 00:55:12,961 Baby... 623 00:55:14,354 --> 00:55:15,921 You killed him! 624 00:55:15,964 --> 00:55:19,794 I... I didn't mean to. 625 00:55:19,838 --> 00:55:22,057 No... 626 00:55:27,672 --> 00:55:28,977 Em! 627 00:55:33,025 --> 00:55:35,506 - I... - No. 628 00:55:40,380 --> 00:55:41,555 I... 629 00:55:43,165 --> 00:55:46,168 I-I don't know what I was thinking. 630 00:55:56,962 --> 00:56:00,226 I didn't mean to. 631 00:56:08,321 --> 00:56:11,368 Oh... Oh, my God. Oh, my God! 632 00:56:20,899 --> 00:56:22,248 Oh, my God, Jace! 633 00:56:22,291 --> 00:56:24,293 I've been trying to get ahold of you guys for days! 634 00:56:24,337 --> 00:56:26,687 Yeah, yeah, we're snowed in, and the power is all out, 635 00:56:26,731 --> 00:56:29,342 and it's... it's freezing. Oh, my God, I can't believe there's service. 636 00:56:29,386 --> 00:56:31,779 I called for help. Someone's comin' to get you. 637 00:56:31,823 --> 00:56:33,955 Oh, my God! Thank God. 638 00:56:33,999 --> 00:56:36,393 Guys! Guys, Jace is on the phone! 639 00:56:36,436 --> 00:56:37,568 I'm cold. 640 00:56:39,483 --> 00:56:41,441 - What did you just say? - I'm cold. 641 00:56:46,098 --> 00:56:47,491 Jace, wait, one second! 642 00:56:52,800 --> 00:56:54,498 What's wrong? 643 00:56:54,541 --> 00:56:55,977 - Oh. - What? 644 00:56:56,021 --> 00:56:57,762 Uh, Jace... Jace is on the phone. 645 00:56:59,198 --> 00:57:03,724 It's... it's impossible, there's-there's no service. 646 00:57:03,768 --> 00:57:05,857 No, I was just talking to him. The call must have dropped. 647 00:57:05,900 --> 00:57:09,251 Eden, your phone's dead. 648 00:57:11,776 --> 00:57:12,951 It's... 649 00:57:15,649 --> 00:57:19,044 Oh, I don't like this feeling. Like I'm... 650 00:57:19,087 --> 00:57:20,524 - It's okay. - Like I'm foggy. 651 00:57:20,567 --> 00:57:24,092 Come on, Eden. You're a medical professional, 652 00:57:24,136 --> 00:57:26,573 - trained to deal with high-stress situations... - Come on. 653 00:57:26,617 --> 00:57:29,489 ...with a smile and without losing your damn mind. 654 00:57:31,317 --> 00:57:33,188 Come on, okay? 655 00:57:33,232 --> 00:57:36,104 We can't leave River down there with Em alone, all right? 656 00:57:36,148 --> 00:57:37,802 Come on. 657 00:57:49,988 --> 00:57:52,730 Thanks for sharing the wealth, dick. 658 00:57:52,773 --> 00:57:54,775 I said I was sorry. 659 00:57:56,560 --> 00:57:59,258 We shouldn't let her stay like that for long. 660 00:57:59,301 --> 00:58:01,086 He's gonna start to smell soon. 661 00:58:02,435 --> 00:58:04,437 Maybe not in this cold. 662 00:58:08,441 --> 00:58:10,443 Andy was one of my best friends. 663 00:58:14,491 --> 00:58:17,929 - I didn't mean to. - Hey, hey, I know that. 664 00:58:17,972 --> 00:58:19,974 Em does, too. 665 00:58:23,021 --> 00:58:24,718 I have to go for help. 666 00:58:27,765 --> 00:58:30,332 You-you mean on foot? 667 00:58:30,376 --> 00:58:32,421 Kit, you'll freeze out there. 668 00:58:33,597 --> 00:58:35,512 You guys, what other choice do we have? 669 00:58:37,165 --> 00:58:38,732 Okay? Andy's dead. 670 00:58:40,734 --> 00:58:44,303 Em, she's... she's really hurt and she's lost it. 671 00:58:48,307 --> 00:58:50,439 And River, um, no offense, 672 00:58:50,483 --> 00:58:54,052 but... you're kind of a wild card, too. 673 00:59:45,799 --> 00:59:48,106 I swear, something grabbed me. 674 00:59:48,149 --> 00:59:49,237 Okay. 675 00:59:51,065 --> 00:59:52,240 Be careful, please. 676 01:00:02,686 --> 01:00:05,645 - Kit, there's nothing there. - I saw it. 677 01:00:05,689 --> 01:00:08,126 I know. I know the feeling. 678 01:00:19,703 --> 01:00:21,356 Are you sure about this? 679 01:00:22,662 --> 01:00:25,709 Yeah, I'm sure. 680 01:00:27,145 --> 01:00:29,277 I've lost enough people, Kit. 681 01:00:29,321 --> 01:00:30,583 Maybe it's not a good idea. 682 01:00:34,152 --> 01:00:36,676 You know how I'm always, like, joking around? 683 01:00:39,723 --> 01:00:42,682 But the truth is, I am scared as shit right now. 684 01:00:45,293 --> 01:00:48,079 But that doesn't change the fact that I know I have to try. 685 01:00:50,603 --> 01:00:51,822 Good luck. 686 01:01:29,163 --> 01:01:32,514 I don't think she'll come after you again. Okay? 687 01:01:34,255 --> 01:01:36,431 I'm not even sure if she'll make it through the night. 688 01:01:47,051 --> 01:01:49,357 The bandage isn't working. 689 01:02:00,978 --> 01:02:02,980 It won't stop bleeding. 690 01:02:09,073 --> 01:02:11,075 I can't stop the shivering. 691 01:02:24,828 --> 01:02:27,656 Maybe there's just a little juice left in the car. 692 01:02:30,311 --> 01:02:32,531 Okay? Just enough to turn the heater on. 693 01:02:35,926 --> 01:02:37,014 Just a little bit. 694 01:03:30,545 --> 01:03:34,680 Oh, yes. 695 01:03:34,723 --> 01:03:36,247 Oh. 696 01:03:36,290 --> 01:03:37,204 Oh. Yeah. 697 01:03:37,248 --> 01:03:39,337 Oh, my God, baby. 698 01:03:39,380 --> 01:03:40,904 Baby, it's working. 699 01:03:41,948 --> 01:03:43,689 - You were right. - It worked. 700 01:03:52,089 --> 01:03:54,526 Oh, it feels so good. 701 01:03:56,920 --> 01:03:58,878 I love you, baby. 702 01:04:01,141 --> 01:04:02,577 I love you, too. 703 01:04:29,996 --> 01:04:32,433 Thank God, the pipes haven't frozen over yet. 704 01:04:34,522 --> 01:04:35,872 Well... 705 01:04:39,919 --> 01:04:42,443 - Good news. - Hmm? 706 01:04:42,487 --> 01:04:44,576 I'm willing to part with my mother's antiques. 707 01:04:44,619 --> 01:04:46,970 Hmm, personal growth. I'm all for it. 708 01:04:52,758 --> 01:04:54,020 What? 709 01:04:56,718 --> 01:04:58,329 Hey, where's Em? 710 01:05:02,942 --> 01:05:05,249 Em? 711 01:05:07,381 --> 01:05:09,775 - Em? - What's that sound? 712 01:05:12,473 --> 01:05:15,302 Oh, my God. Is she in the car? 713 01:05:24,398 --> 01:05:25,922 Em... 714 01:05:28,446 --> 01:05:31,797 Em, wake up. 715 01:05:31,840 --> 01:05:33,190 Eden. 716 01:06:08,747 --> 01:06:10,357 You sure you wanna come? 717 01:06:11,837 --> 01:06:13,534 Yeah, I'm worried about Kit, too. 718 01:06:14,753 --> 01:06:17,843 Plus, I can't let you go alone. 719 01:06:19,192 --> 01:06:20,367 Okay. 720 01:06:58,405 --> 01:06:59,450 Kit. 721 01:07:01,843 --> 01:07:04,063 - Is he... - No. 722 01:07:21,950 --> 01:07:23,909 Why did he do that? 723 01:07:27,173 --> 01:07:29,741 It's, um... It's called something... 724 01:07:29,784 --> 01:07:33,397 Um, paradoxical undressing. 725 01:07:35,790 --> 01:07:37,009 I remember it being really common 726 01:07:37,053 --> 01:07:39,272 in people dying from hypothermia. 727 01:07:41,318 --> 01:07:44,060 They strip off all their clothes, like they're burning up. 728 01:08:06,778 --> 01:08:08,910 But in actuality, they're freezing. 729 01:08:35,546 --> 01:08:36,938 What now? 730 01:08:38,940 --> 01:08:43,336 We get the fire going again, finish off your snacks, and then... 731 01:08:45,947 --> 01:08:47,906 I mean, this is all we have left. 732 01:08:51,039 --> 01:08:52,345 You have it. 733 01:08:53,346 --> 01:08:55,348 Hey, we can share. 734 01:09:03,182 --> 01:09:04,792 Why are you so good to me? 735 01:09:06,229 --> 01:09:07,839 You know why. 736 01:09:09,928 --> 01:09:12,191 Because we're friends? 737 01:09:16,282 --> 01:09:19,938 Yeah. Friends. 738 01:09:25,465 --> 01:09:29,077 Hey, that looks like a good firewood candidate. 739 01:09:29,121 --> 01:09:31,079 Yeah. Yeah. 740 01:09:31,123 --> 01:09:33,778 At least, we'll be warm when we starve to death. 741 01:09:33,821 --> 01:09:36,824 Hey, no one's starving to death. 742 01:09:40,219 --> 01:09:42,265 - I'll go get the axe. - Hmm. 743 01:10:14,645 --> 01:10:16,168 River... 744 01:10:21,042 --> 01:10:24,307 Come here. 745 01:10:26,178 --> 01:10:30,269 What are you doing? You're gonna freeze. 746 01:10:30,313 --> 01:10:31,618 Come on. 747 01:10:44,109 --> 01:10:45,241 Hurry. 748 01:11:07,567 --> 01:11:09,569 Doesn't a hot shower sound nice? 749 01:12:00,707 --> 01:12:02,187 River? 750 01:12:20,597 --> 01:12:22,294 River! 751 01:12:42,488 --> 01:12:44,142 Oh, River! 752 01:12:46,405 --> 01:12:49,190 Oh, my God, River! What are you thinking?! 753 01:12:51,018 --> 01:12:53,151 What... what are you doing? 754 01:12:59,592 --> 01:13:01,899 I... I... I... 755 01:13:01,942 --> 01:13:06,033 I wish... I wish... We could have t... tried... 756 01:13:09,602 --> 01:13:11,909 Hang in there. Hang in there, River. 757 01:13:11,952 --> 01:13:13,998 You're gonna be okay, you're gonna be okay. 758 01:13:14,041 --> 01:13:15,913 I wanna s-sleep. 759 01:13:15,956 --> 01:13:17,175 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, 760 01:13:17,218 --> 01:13:18,437 you're not gonna do that right now. 761 01:13:18,481 --> 01:13:20,178 Keep your eyes open, okay? I'm... I'm here. 762 01:13:20,221 --> 01:13:21,527 I'm gonna warm you up, okay? 763 01:13:21,571 --> 01:13:23,137 Don't worry. 764 01:13:24,791 --> 01:13:26,445 You're gonna be fine. 765 01:13:26,489 --> 01:13:31,494 You... you have to... to survive. 766 01:13:31,537 --> 01:13:34,975 No, no, please, River, don't say that. 767 01:13:35,019 --> 01:13:36,760 River, please. 768 01:13:36,803 --> 01:13:39,240 No, no. 769 01:13:45,072 --> 01:13:47,423 River, please. Please, wake up. 770 01:14:16,539 --> 01:14:19,890 River, the power's back. The power's back. 771 01:14:19,933 --> 01:14:21,152 We're gonna be okay. 772 01:14:22,153 --> 01:14:23,154 We're gonna be okay. 773 01:14:34,948 --> 01:14:36,210 Sit here. 774 01:14:39,257 --> 01:14:42,565 Sit right here and wait for help. 775 01:14:42,608 --> 01:14:44,044 We made it. 776 01:14:45,350 --> 01:14:46,960 Happy New Year. 777 01:15:00,017 --> 01:15:02,846 I've arrived on the property. Yes, I already see a young woman. 778 01:15:02,889 --> 01:15:04,935 Alive. 779 01:15:08,852 --> 01:15:11,158 Ma'am, are there any other survivors? 780 01:15:11,202 --> 01:15:13,073 Just us. 781 01:15:13,117 --> 01:15:14,553 Us? 782 01:15:16,294 --> 01:15:17,513 Yeah. 783 01:15:19,384 --> 01:15:20,951 Me and River. 55543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.