Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,349 --> 00:02:22,517
I'm terribly sorry, did I disturb you?
2
00:02:22,726 --> 00:02:23,809
Mrs barrow: I should scream.
3
00:02:23,810 --> 00:02:24,936
I shan't keep you a moment.
4
00:02:26,938 --> 00:02:29,316
Don't do that, you might
disturb the neighbours.
5
00:02:31,610 --> 00:02:33,690
I must compliment you on
your good taste, by the way.
6
00:02:33,904 --> 00:02:35,614
You have such beautiful objects.
7
00:02:37,157 --> 00:02:40,035
I particularly like the Picasso
lithographs in the hall.
8
00:02:41,620 --> 00:02:43,455
However, of all the beautiful objects
9
00:02:44,289 --> 00:02:47,584
I must say, you are by
far the most exquisite.
10
00:02:55,717 --> 00:02:56,717
I shall scream.
11
00:02:58,136 --> 00:02:59,136
Later.
12
00:05:08,975 --> 00:05:10,055
Emily barrow: It was awful.
13
00:05:14,773 --> 00:05:16,525
Sorry about that I
caught it off the wife.
14
00:05:17,609 --> 00:05:20,695
Nothing more you can think of that
might be of any help, mrs barrow?
15
00:05:21,488 --> 00:05:24,699
Oh it was awful,
him standing there like that.
16
00:05:25,325 --> 00:05:27,118
If only I'd been here to protect you.
17
00:05:27,536 --> 00:05:29,204
I'm on nights this week you see.
18
00:05:29,621 --> 00:05:32,582
I do voluntary social work
looking after inadequates.
19
00:05:33,875 --> 00:05:34,876
Yes, I see.
20
00:05:35,126 --> 00:05:37,170
Now if I can just recap.
21
00:05:38,213 --> 00:05:41,258
"I was awakened at about
2:30 am by a noise.
22
00:05:41,508 --> 00:05:42,843
I got up to investigate.
23
00:05:43,134 --> 00:05:45,345
I went into the dining room
and switched on the light.
24
00:05:45,679 --> 00:05:48,473
I saw a man standing there by the
window going through the silver."
25
00:05:48,682 --> 00:05:50,100
Yes that's right.
26
00:05:50,267 --> 00:05:53,728
I was so frightened,
I didn't know what to do.
27
00:05:53,937 --> 00:05:56,218
Constable: Then we come
on to your description of the man.
28
00:05:56,523 --> 00:06:00,860
"He wore a small black velvet mask,
ginger hair, height about six feet, four
29
00:06:00,861 --> 00:06:05,657
stocky build, sallow complexion,
age somewhere between 40 and 50.
30
00:06:06,032 --> 00:06:07,284
Spoke with a Russian accent."
31
00:06:09,536 --> 00:06:13,080
"He pushed past me, seized my
Jewel case and ran out of the flat."
32
00:06:14,624 --> 00:06:18,127
Please, constable, my wife's
recovering from a very nasty shock.
33
00:06:19,379 --> 00:06:20,379
Right then.
34
00:06:20,630 --> 00:06:22,716
Your husband's given
me a list of yourjewellery.
35
00:06:23,300 --> 00:06:25,510
I daresay you'll be hearing
from us pretty quick.
36
00:06:26,219 --> 00:06:29,431
In the meantime, if you do
happen to remember anything else
37
00:06:29,764 --> 00:06:30,849
you know where we are.
38
00:06:31,641 --> 00:06:32,641
Good day madam.
39
00:06:59,044 --> 00:07:00,378
Disgusting!
40
00:07:02,756 --> 00:07:04,036
Inspector Smith: Must be a gang.
41
00:07:04,633 --> 00:07:06,843
Absolutely disgusting.
42
00:07:07,177 --> 00:07:08,696
Inspector Smith:
Every description different.
43
00:07:08,720 --> 00:07:09,763
These Jewel robberies
44
00:07:10,764 --> 00:07:11,973
it must be a gang operation.
45
00:07:12,891 --> 00:07:14,017
Or a master of disguise.
46
00:07:15,226 --> 00:07:18,270
Well, who could disguise himself as a
club footed coloured midget one week
47
00:07:18,271 --> 00:07:20,315
and a six foot six Russian
with a hairlip the next?
48
00:07:21,232 --> 00:07:22,317
Out of work actor maybe?
49
00:07:23,485 --> 00:07:25,862
Christ, seven burglaries in three months.
50
00:07:26,154 --> 00:07:28,989
Always the same trademark and yet
seven totally different descriptions.
51
00:07:30,492 --> 00:07:31,742
The old man's doing his nut
52
00:07:31,743 --> 00:07:33,783
and the identity kit boys
aren't even talking to me.
53
00:07:34,245 --> 00:07:35,445
They think I'm having them on.
54
00:07:35,622 --> 00:07:38,667
So what do you want me to check on,
multiracial gangs or out of work actors?
55
00:07:39,459 --> 00:07:40,459
I'll check myself
56
00:07:41,795 --> 00:07:42,921
with the latest victim.
57
00:07:44,297 --> 00:07:45,297
What's her name?
58
00:07:46,132 --> 00:07:47,592
- Mrs barrow?
- Yeah.
59
00:07:49,177 --> 00:07:50,177
Well, come on.
60
00:07:50,720 --> 00:07:54,641
I do have this latest consignment
of dodgy magazines to check sir.
61
00:07:55,558 --> 00:07:57,101
We're in the middle of
a bloody crime wave
62
00:07:57,102 --> 00:07:59,302
and they keep pinching my
men for the pornography squad.
63
00:08:00,563 --> 00:08:02,123
Can't you just leave that for a moment?
64
00:08:02,774 --> 00:08:03,774
Plinth?!
65
00:08:05,026 --> 00:08:06,026
Yes sir.
66
00:08:13,743 --> 00:08:17,080
I'll fetch it with me sir, I could
always work on it in the car.
67
00:08:19,332 --> 00:08:21,292
Oh, it was awful, awful.
68
00:08:21,710 --> 00:08:23,128
I kept protesting, of course,
69
00:08:23,753 --> 00:08:28,425
but he just kept saying 'nyet nyet'
in that dreadful, grating accent.
70
00:08:29,467 --> 00:08:31,347
What makes you think it
was Russian, mrs barrow?
71
00:08:32,053 --> 00:08:33,596
Oh, I couldn't be sure, I mean,
72
00:08:34,014 --> 00:08:36,307
he could have been
Serbian, croat or something,
73
00:08:36,766 --> 00:08:37,851
or even Icelandic.
74
00:08:38,268 --> 00:08:40,353
But he gave that, well, impression.
75
00:08:41,104 --> 00:08:42,104
Yes.
76
00:08:42,355 --> 00:08:43,773
I do hope I'm being helpful.
77
00:08:44,107 --> 00:08:45,150
Oh, yes, yes.
78
00:08:46,109 --> 00:08:49,320
Tell me you did say it was
2:30 am this happened?
79
00:08:49,571 --> 00:08:52,407
Tell me, why didn't you call the
police before six in the morning?
80
00:08:53,408 --> 00:08:54,909
Oh, was it that long?
81
00:08:55,618 --> 00:08:57,871
I mean, I was stressed, I was fraught, uh
82
00:08:58,288 --> 00:08:59,768
and that's when my husband came home.
83
00:08:59,998 --> 00:09:02,459
Yes, I do social work at night you see.
84
00:09:03,043 --> 00:09:04,210
Looking after inadequates.
85
00:09:05,795 --> 00:09:06,795
I see.
86
00:09:07,756 --> 00:09:11,259
And that's when you felt sufficiently
recovered from the shock to phone us?
87
00:09:11,551 --> 00:09:12,551
Exactly.
88
00:09:13,470 --> 00:09:15,345
Thank you, mrs barrow, mr barrow.
89
00:09:15,346 --> 00:09:16,746
That's all we need to know for now.
90
00:09:17,557 --> 00:09:19,197
I might need to question you again later.
91
00:09:19,476 --> 00:09:21,811
Yes, of course, I'll do
anything I can to help
92
00:09:22,062 --> 00:09:23,855
see that beast put behind bars.
93
00:09:24,522 --> 00:09:27,682
Hmm, well from what you told us, you may
be the subject of an extradition order.
94
00:09:28,234 --> 00:09:30,028
- We'll see, sergeant plinth.
- Sir?
95
00:09:30,487 --> 00:09:32,298
I don't think we'll get much
more from mrs barrow.
96
00:09:32,322 --> 00:09:33,722
Is the insurance investigator here?
97
00:09:33,990 --> 00:09:35,870
Yes sir, left out in the
hall with the reporter.
98
00:09:36,034 --> 00:09:37,874
- I think I'll have a word with her.
- Yes sir.
99
00:09:41,247 --> 00:09:42,407
Alright, you can come in now.
100
00:09:42,540 --> 00:09:43,625
Inspector Smith's finished.
101
00:09:45,460 --> 00:09:47,420
And the inspector would
like a word with you miss.
102
00:09:51,549 --> 00:09:53,510
Not bad for an insurance
investigator, eh?
103
00:09:54,094 --> 00:09:55,595
She could settle my claim any time.
104
00:09:55,804 --> 00:09:57,564
You reporters you're
all the same aren't you?
105
00:09:57,806 --> 00:09:59,098
Sex mad!
106
00:10:00,183 --> 00:10:01,863
Go on if you want to
finish your interview.
107
00:10:02,644 --> 00:10:04,771
Hey, that's not bad either.
108
00:10:05,730 --> 00:10:08,210
Well you couldn't blame anyone
for snatching her in, could you?
109
00:10:10,777 --> 00:10:12,377
Sorry for that interruption, mrs barrow.
110
00:10:12,862 --> 00:10:15,582
Must let the guardians of the law
get on with their work, mustn't we?
111
00:10:16,074 --> 00:10:17,784
Right, now where were we?
112
00:10:18,034 --> 00:10:21,287
Ah yes, you were saying how you thought
pornography and violence on television
113
00:10:21,621 --> 00:10:23,021
was encouraging this sort of thing.
114
00:10:24,290 --> 00:10:25,792
Uh, I thought you said that?
115
00:10:26,126 --> 00:10:28,046
Well, it's the same thing
these days, mrs barrow.
116
00:10:28,378 --> 00:10:29,378
It's all violence.
117
00:10:29,504 --> 00:10:31,704
You know, you're very lucky
he only took your jewellery.
118
00:10:31,923 --> 00:10:33,123
He didn't harm you in any way.
119
00:10:33,341 --> 00:10:35,260
Well, he was in such a rush, you see.
120
00:10:35,635 --> 00:10:39,638
Uh there was an emerald necklace,
for example, valued at over £11,000.
121
00:10:39,639 --> 00:10:41,598
Judy Marvin: Mrs barrow,
I really don't think it's wise
122
00:10:41,599 --> 00:10:44,518
to have that sort of information
printed in a newspaper.
123
00:10:44,519 --> 00:10:45,645
Guy Hammond: Oh, come on.
124
00:10:46,271 --> 00:10:47,689
I insist it's printed.
125
00:10:47,939 --> 00:10:50,139
I don't want him to think he's
got away with everything.
126
00:10:50,483 --> 00:10:53,194
I mean, well, it'll be a comfort
to anyone who reads it
127
00:10:53,611 --> 00:10:55,780
to think that burglars
don't take everything.
128
00:10:56,156 --> 00:10:58,366
That's the only reason I
want it printed, I assure you.
129
00:10:58,658 --> 00:11:01,493
She's asking for trouble, you know,
saying things like that to the press,
130
00:11:01,494 --> 00:11:02,787
especially guy Hammond.
131
00:11:03,955 --> 00:11:06,291
Not much I can do if she wants
to invite another burglary.
132
00:11:07,167 --> 00:11:08,167
Have you found anything?
133
00:11:08,751 --> 00:11:10,461
Same as all the others,
not a single clue.
134
00:11:10,837 --> 00:11:12,422
- No progress at all?
- No.
135
00:11:13,423 --> 00:11:14,424
You?
136
00:11:15,466 --> 00:11:16,926
Let's drown our sorrow, shall we?
137
00:11:22,390 --> 00:11:24,910
Judy Marvin: It's costing the
insurance company a small fortune.
138
00:11:25,476 --> 00:11:27,937
Five out of the seven burglaries
have been our clients.
139
00:11:28,730 --> 00:11:31,191
Yeah, I remember you thinking
there might be a connection.
140
00:11:32,775 --> 00:11:34,694
One of my more inspired ideas.
141
00:11:35,445 --> 00:11:38,280
Not that it came to anything
other than upsetting half the staff.
142
00:11:39,449 --> 00:11:41,408
Didn't exactly please my boss either.
143
00:11:42,452 --> 00:11:44,494
You know, if I don't come up
with something positive soon,
144
00:11:44,495 --> 00:11:45,704
I'm going to be out of a job.
145
00:11:47,248 --> 00:11:48,248
You know, miss Marvin.
146
00:11:48,458 --> 00:11:49,917
Oh please call me Judy.
147
00:11:51,753 --> 00:11:55,172
Judy, if I don't solve this case
quickly, I'm going to be in trouble too.
148
00:11:56,466 --> 00:11:57,800
I hear them all whispering now
149
00:11:57,967 --> 00:11:59,087
pratty would have solved it.
150
00:12:00,136 --> 00:12:01,888
I took Pratt's place when he retired.
151
00:12:03,056 --> 00:12:06,017
Inspector Pratt, yes he was
quite famous, wasn't he?
152
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
Right.
153
00:12:08,102 --> 00:12:10,396
This is my chance to really prove myself
154
00:12:11,105 --> 00:12:12,565
and I can't even find a single clue.
155
00:12:13,399 --> 00:12:14,399
Not one.
156
00:12:14,692 --> 00:12:15,692
Not even half a clue.
157
00:12:16,986 --> 00:12:18,196
Never mind, inspector.
158
00:12:19,530 --> 00:12:20,530
Robert.
159
00:12:21,324 --> 00:12:23,076
No offence but I'm afraid I do mind.
160
00:12:23,952 --> 00:12:25,369
I'm sure something will turn up.
161
00:12:28,748 --> 00:12:32,627
You know, Judy, there's something
about you I really admire.
162
00:12:33,419 --> 00:12:34,419
Tits.
163
00:12:35,463 --> 00:12:36,965
I'm a big tit man myself.
164
00:12:37,298 --> 00:12:39,842
No, arses and thighs, that's me.
165
00:12:40,426 --> 00:12:41,844
I have dreams at night about them.
166
00:12:42,095 --> 00:12:44,471
Oh, don't mistake me, I mean
I like arses and thighs too
167
00:12:44,472 --> 00:12:47,809
but... tits you know, great big ones.
168
00:12:48,643 --> 00:12:49,643
That's really something.
169
00:12:51,062 --> 00:12:54,124
I tell you, when I firstjoined the force,
I asked to go with the vice squad but
170
00:12:54,148 --> 00:12:55,468
there's such a long waiting list.
171
00:12:56,317 --> 00:12:58,860
I suppose you must get access to
some pretty hot stuff up the yard.
172
00:12:58,861 --> 00:13:00,780
- Yeah.
- You know, photos and things.
173
00:13:02,490 --> 00:13:04,570
Most of it's under lock and
key, of course, but um...
174
00:13:05,118 --> 00:13:07,038
Now and again, you manage
to get a quick glimpse.
175
00:13:07,704 --> 00:13:08,824
I'll tell you the other day,
176
00:13:10,373 --> 00:13:11,642
a couple of boys from the flying squad,
177
00:13:11,666 --> 00:13:14,127
they seized a bunch of
really hard-core porn stuff.
178
00:13:14,919 --> 00:13:16,420
They were trying to smuggle
it in through customs.
179
00:13:16,421 --> 00:13:17,922
- Yeah.
- Well there was one.
180
00:13:19,007 --> 00:13:21,127
I'll tell you I've never seen
anything like it before.
181
00:13:21,801 --> 00:13:22,801
It was this, um
182
00:13:23,636 --> 00:13:27,724
this bird like, beautiful
tits, beautiful.
183
00:13:28,641 --> 00:13:30,518
She'd got this stuffed
rhinoceros on her...
184
00:14:21,110 --> 00:14:23,237
What you came for is under here with me.
185
00:14:35,375 --> 00:14:36,959
- It's all insured.
- Grant Henry: Good.
186
00:14:37,585 --> 00:14:38,785
Then we'll both get something.
187
00:14:39,128 --> 00:14:42,006
But, if you don't mind, I
won't stay, I'm very tired.
188
00:14:42,799 --> 00:14:45,550
I do hope you haven't worn
yourself out breaking and entering
189
00:14:45,551 --> 00:14:47,386
but if you want them,
you've got to take them.
190
00:14:47,387 --> 00:14:49,805
Grant Henry: No really, thank
you, I mustn't be too late back
191
00:14:49,806 --> 00:14:52,126
I have to be up early in the
morning and... you understand?
192
00:14:52,767 --> 00:14:54,977
I'm sure the police would
understand, but of course,
193
00:14:55,520 --> 00:14:56,960
they might not let you sleep either.
194
00:17:21,290 --> 00:17:22,833
Ah good morning.
195
00:17:23,209 --> 00:17:24,460
My usual carnation please?
196
00:17:24,669 --> 00:17:26,337
- Just the one sir.
- Ah yes thank you.
197
00:17:26,504 --> 00:17:28,214
Oh that'll be 10p.
198
00:17:28,631 --> 00:17:30,671
- Thank you very much, good day to you.
- Thank you.
199
00:17:31,092 --> 00:17:32,092
God bless.
200
00:17:40,101 --> 00:17:42,270
Ah, is he up yet?
201
00:17:42,520 --> 00:17:44,896
Had a late night of it, dead
to the world when I arrived.
202
00:17:44,897 --> 00:17:46,524
- Yes, but is he up?
- Just about.
203
00:17:46,983 --> 00:17:49,143
- Would you like coffee?
- Jacobi: Oh, I wouldn't mind.
204
00:17:50,570 --> 00:17:52,280
Well, I'm glad to hear
he's working again.
205
00:17:53,323 --> 00:17:55,043
Grant always writes
his best stuff at night.
206
00:17:55,658 --> 00:17:56,659
It's all right for you.
207
00:17:57,076 --> 00:17:59,370
I have to transcribe it
while he sleeps all day.
208
00:17:59,787 --> 00:18:02,707
Oh, as long as he brings the work in
on time, I don't care when he sleeps.
209
00:18:03,499 --> 00:18:05,459
What about the latest?
Has it got a title yet?
210
00:18:05,876 --> 00:18:07,253
The dirty and the dying, I think,
211
00:18:08,170 --> 00:18:09,463
hasn't made his mind up yet.
212
00:18:10,298 --> 00:18:13,178
Um, what about the proof for the new
cover design, has that come through?
213
00:18:13,217 --> 00:18:14,468
No, not yet.
214
00:18:15,886 --> 00:18:17,972
Well, it should have done,
it was posted on Friday.
215
00:18:18,180 --> 00:18:20,057
Well, as far as I
know, it hasn't arrived,
216
00:18:20,224 --> 00:18:22,226
unless Grant's got them
and forgot to tell me.
217
00:18:36,198 --> 00:18:37,241
Oh hello jacobi,
218
00:18:38,159 --> 00:18:40,160
I thought I heard your
dulcet sweet tones.
219
00:18:40,161 --> 00:18:43,163
Hey listen, did you get those cover
designs through for virgin vengeance?
220
00:18:43,164 --> 00:18:44,915
Virgin vengeance? No why?
221
00:18:45,249 --> 00:18:47,489
Oh, bloody Arnold he's supposed
to have posted them on...
222
00:18:47,710 --> 00:18:50,379
Hello, mr riddle, jacobi here.
223
00:18:52,089 --> 00:18:53,089
Hello, Arnold?
224
00:18:53,549 --> 00:18:55,669
Where the hell have those
bloody cover designs got to?
225
00:18:56,594 --> 00:18:58,971
Yes, I know, you told me
you posted them on Friday.
226
00:19:00,890 --> 00:19:03,851
No, well of course, I'm sure I'm
sitting right here with him now.
227
00:19:08,856 --> 00:19:10,656
Jacobi: Fire her and
get yourself another one.
228
00:19:11,525 --> 00:19:14,195
If you're going to screw them,
screw one that's efficient.
229
00:19:21,285 --> 00:19:24,245
They should be round later this afternoon,
he's sending them round by hand.
230
00:19:25,373 --> 00:19:27,750
Right, so how many chapters
have you got for me?
231
00:19:32,171 --> 00:19:35,466
As your publisher, I'd say
that's definitely a best seller.
232
00:19:36,258 --> 00:19:38,594
Worth a nice advance on
royalties don't you think?
233
00:19:39,428 --> 00:19:41,430
What it is to be a creative artist.
234
00:20:09,125 --> 00:20:12,336
I tell you, if he'd ever have been allowed
to join the club, I'd have resigned.
235
00:20:12,586 --> 00:20:14,839
I had a letter to the
secretary written out already.
236
00:20:15,756 --> 00:20:17,425
I say!
237
00:20:18,050 --> 00:20:20,886
Isn't that Grant Henry, the writer fellow?
238
00:20:21,095 --> 00:20:22,138
See you too.
239
00:20:23,597 --> 00:20:24,932
- Scotch?
- Uh yes thank you.
240
00:20:27,518 --> 00:20:28,643
Did you know him?
241
00:20:28,644 --> 00:20:31,396
No, I don't go in for reading much
242
00:20:31,397 --> 00:20:33,441
browse of the financial
times and that's about all.
243
00:20:33,649 --> 00:20:35,024
- Do you know him Freddy?
- Well
244
00:20:35,025 --> 00:20:36,484
- actually yes.
- No?
245
00:20:36,485 --> 00:20:37,653
We went to school together.
246
00:20:38,446 --> 00:20:42,074
Can't remember him as very brainy though,
I must say for a chap that writes books.
247
00:20:42,533 --> 00:20:46,035
I say does one actually earn
money from that kind of thing?
248
00:20:46,036 --> 00:20:47,036
I've no idea.
249
00:20:47,580 --> 00:20:49,081
He always seems to have money.
250
00:20:49,749 --> 00:20:53,127
He probably gets vast sums
for film rights that sort of thing.
251
00:20:53,544 --> 00:20:57,131
I got an uncle who writes
books, mainly about pigs.
252
00:20:57,882 --> 00:21:00,362
I don't suppose anybody wants
to make a film about them though.
253
00:21:02,720 --> 00:21:04,764
He was a jolly good
athlete, I remember that.
254
00:21:05,014 --> 00:21:06,014
My uncle?
255
00:21:06,557 --> 00:21:08,350
No, no. Grant Henry.
256
00:21:09,602 --> 00:21:11,145
Grant, how are you?
257
00:21:11,479 --> 00:21:12,879
- Grant Henry: Freddy.
- Do join us.
258
00:21:12,980 --> 00:21:14,231
Do you know lord Prescott?
259
00:21:14,440 --> 00:21:16,066
- No I don't think I do.
- Porky to us.
260
00:21:16,358 --> 00:21:18,235
- And Ian wesleydale.
- Oh how do you do?
261
00:21:19,487 --> 00:21:20,613
I've heard about you.
262
00:21:20,863 --> 00:21:22,063
You write thrillers don't you?
263
00:21:22,406 --> 00:21:24,825
- Grant Henry: Uh yes.
- Ah how jolly thrilling!
264
00:21:25,159 --> 00:21:27,703
You know, I once knew a
man who knew Ian Fleming.
265
00:21:27,953 --> 00:21:30,122
- Really?
- Yes, he was a writer, too.
266
00:21:30,372 --> 00:21:33,876
- Yes so I believe.
- Yes and he played golf frightfully well.
267
00:21:34,043 --> 00:21:38,463
At least that's the story I heard
from the man I knew who knew him.
268
00:21:39,632 --> 00:21:41,509
- Yes.
- Well, my dear chap.
269
00:21:41,759 --> 00:21:43,928
- How's the world treating you?
- Oh, can't complain.
270
00:21:44,220 --> 00:21:47,556
You know, I see your paperbacks
on railway book stores frequently.
271
00:21:47,765 --> 00:21:48,933
Gathering dust I'm afraid.
272
00:21:49,099 --> 00:21:50,434
Oh, come on
273
00:21:50,643 --> 00:21:53,312
all you writers earn
fortunes, it's the film rights.
274
00:21:53,479 --> 00:21:55,399
Wesleydale: I say have
you ever met Sophia loren?
275
00:21:55,898 --> 00:21:57,525
- Grant Henry: No.
- Or Jane Fonda?
276
00:21:59,527 --> 00:22:00,778
Oh pity.
277
00:22:01,570 --> 00:22:03,730
I'm afraid I haven't sold any
of my books to films yet.
278
00:22:03,948 --> 00:22:05,741
When you do, be sure
to have them both in it.
279
00:22:06,075 --> 00:22:07,076
Yes, yes, I'll try.
280
00:22:07,284 --> 00:22:09,118
- They're jolly good.
- Yes.
281
00:22:10,287 --> 00:22:13,582
My wife florinda reads a
lot of books and magazines.
282
00:22:13,874 --> 00:22:16,126
I must tell her I've met
you, she'll be thrilled.
283
00:22:16,460 --> 00:22:18,003
She reads, writing you know.
284
00:22:18,712 --> 00:22:20,072
It's the best thing to do with it.
285
00:22:21,048 --> 00:22:22,442
Grant Henry: Are you
still living in the country?
286
00:22:22,466 --> 00:22:23,843
Oh, yes, well we all do.
287
00:22:24,093 --> 00:22:26,262
Came up to town tonight
with Ian and met porky.
288
00:22:26,679 --> 00:22:27,930
We go wrestling together.
289
00:22:28,848 --> 00:22:29,848
You wrestle?
290
00:22:30,224 --> 00:22:31,559
No no we watch it.
291
00:22:31,767 --> 00:22:33,227
- Ha!
- All over the place.
292
00:22:33,435 --> 00:22:35,980
Shoreditch town hall tonight,
frightfully amusing spot.
293
00:22:36,480 --> 00:22:37,720
Then Ian and I will drive back.
294
00:22:37,982 --> 00:22:40,817
- But you're staying?
- Yes, we have a small place in town.
295
00:22:40,818 --> 00:22:44,530
We don't keep staff or
anything like that a 'pied-é-terre.'
296
00:22:44,905 --> 00:22:46,239
you must pop around sometime.
297
00:22:46,240 --> 00:22:48,117
Florinda would love to meet you.
298
00:22:48,492 --> 00:22:51,829
She loves actors and writers
and that sort of person.
299
00:22:52,496 --> 00:22:53,496
But not wrestlers.
300
00:22:53,831 --> 00:22:55,916
No, she prefers to watch it on the telly.
301
00:22:56,458 --> 00:22:59,086
Hyde park place, you must pop round.
302
00:22:59,545 --> 00:23:01,338
Penthouse, numbers in the book.
303
00:23:02,298 --> 00:23:03,298
Thanks.
304
00:23:04,008 --> 00:23:05,175
I just might do that.
305
00:23:06,176 --> 00:23:09,263
Porky Prescott: I say we've got a
spare ticket if you'd like to come along,
306
00:23:09,430 --> 00:23:10,555
you're more than welcome.
307
00:23:10,556 --> 00:23:12,683
Grant Henry: Thanks
again but I have to work tonight.
308
00:23:13,225 --> 00:23:16,186
I promised my publisher I'd have
something for him in the morning.
309
00:23:20,941 --> 00:23:24,611
Florinda Prescott: Oh I mean, you don't
have to do that kind of thing in public.
310
00:23:24,612 --> 00:23:26,256
Announcement:
And now ladies and gentlemen.
311
00:23:26,280 --> 00:23:29,240
Well, quite darling, I certainly won't
go down there for the weekend again.
312
00:23:30,743 --> 00:23:31,743
I know!
313
00:23:31,952 --> 00:23:35,413
It's when they start doing it in
front of the children that I object
314
00:23:35,414 --> 00:23:37,291
not that the eldest's his anyway.
315
00:23:38,250 --> 00:23:41,420
If he was mine, I certainly
wouldn't let him behave like that.
316
00:23:41,629 --> 00:23:43,429
Well, not in front of
the guests, at any rate.
317
00:23:44,048 --> 00:23:49,136
You know me, darling, I'm the last one
to be fussy about, we” things like that
318
00:23:49,762 --> 00:23:52,597
but when you're at a formal
dinner party and suddenly
319
00:23:52,598 --> 00:23:54,600
he gets it out and start
stirring the soup with it,
320
00:23:55,184 --> 00:23:58,895
well, darling, I for one,
find it most off putting.
321
00:24:00,147 --> 00:24:01,189
What darling?
322
00:24:02,566 --> 00:24:05,861
Oh I never did believe that story anyway.
323
00:24:06,820 --> 00:24:08,489
I mean, he's much too good a swimmer.
324
00:24:10,115 --> 00:24:12,993
Do you remember that
weekend down at Harriet's?
325
00:24:14,036 --> 00:24:16,205
No, Rodney's Harriet.
326
00:24:17,498 --> 00:24:21,710
That's the one who ran away with
the lesbian waitress from fortnums.
327
00:24:22,711 --> 00:24:23,711
That's right.
328
00:24:24,463 --> 00:24:29,426
They ended up in the south of France
just after Stephanie's third abortion.
329
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
Fourth was it?
330
00:24:55,661 --> 00:25:00,082
Well, anyway, I was down there for
the weekend just after Christmas.
331
00:25:01,834 --> 00:25:02,834
Yes.
332
00:25:03,794 --> 00:25:07,172
Yes well anway, clive, was there.
333
00:25:13,971 --> 00:25:17,057
That is assuming that she is his mother.
334
00:25:19,393 --> 00:25:23,772
Well, darling, after what Cynthia
garnet-Lovell told me at Tony's 21st.
335
00:25:26,191 --> 00:25:29,528
No marriage darling, not birthday.
336
00:26:08,776 --> 00:26:10,819
M-My husband's downstairs.
337
00:26:11,779 --> 00:26:15,199
I mean I've only got to make the
slightest sound and he'll come running.
338
00:26:17,409 --> 00:26:19,703
I can't believe any husband,
339
00:26:20,370 --> 00:26:22,790
could allow such a beautiful woman,
340
00:26:23,457 --> 00:26:25,709
to go to bed, alone.
341
00:26:28,629 --> 00:26:30,339
Your neck is so beautiful, so white.
342
00:26:31,048 --> 00:26:32,048
So firm.
343
00:26:33,926 --> 00:26:34,968
This is madness.
344
00:26:36,136 --> 00:26:40,432
Your a handsome burglar and
I'm an unhappily married woman.
345
00:26:43,811 --> 00:26:45,729
Yes, it is madness.
346
00:26:46,188 --> 00:26:47,981
You, so exquisite.
347
00:26:48,482 --> 00:26:49,608
- Making me mad.
- No!
348
00:26:50,150 --> 00:26:51,693
But my husband wouldn't like it.
349
00:26:52,111 --> 00:26:53,904
Your husband's not going to get it.
350
00:27:20,639 --> 00:27:22,891
No please. Please no.
351
00:27:23,767 --> 00:27:24,767
Oh!
352
00:27:27,312 --> 00:27:28,312
Yes.
353
00:29:18,048 --> 00:29:19,508
So what is it she's missing?
354
00:29:19,800 --> 00:29:21,301
About £80,000 worth sir.
355
00:29:22,427 --> 00:29:23,887
What was it lady Prescott said?
356
00:29:24,680 --> 00:29:27,932
Small, about 45, black beard and one arm.
357
00:29:32,354 --> 00:29:33,939
If only I had something to go on.
358
00:29:34,815 --> 00:29:35,815
Anything.
359
00:29:36,900 --> 00:29:39,580
I tell you sergeant this man's
harder to catch then Jack the ripper.
360
00:29:39,945 --> 00:29:41,947
Don't worry, sir, he'll make a mistake.
361
00:29:42,489 --> 00:29:43,615
They always do.
362
00:29:46,618 --> 00:29:47,618
It's not right, you know.
363
00:29:48,620 --> 00:29:51,415
There's no pictures,
there ought to be pictures.
364
00:29:51,915 --> 00:29:54,315
I mean, how else are you supposed
to know what he's on about?
365
00:30:08,974 --> 00:30:10,142
Hello Judy, Marvin here.
366
00:30:10,309 --> 00:30:13,645
Inspector Smith: Hello, I'm afraid our
burgling friend struck again last night.
367
00:30:14,146 --> 00:30:16,386
Or one of them, I'm beginning
to think it must be a gang.
368
00:30:16,982 --> 00:30:19,401
Uh, does your company have
an insurance for lord Prescott?
369
00:30:20,235 --> 00:30:21,320
No, thank god.
370
00:30:22,029 --> 00:30:24,072
I just had a rocket from my boss to.
371
00:30:24,448 --> 00:30:27,528
If I don't come up with something positive
soon, I'm going to be out of a job.
372
00:30:28,493 --> 00:30:31,246
Would it help if I gave him
a ring, had a word with him?
373
00:30:32,247 --> 00:30:35,247
That's very kind of you, Robert, but
I don't think it would have any effect.
374
00:30:35,584 --> 00:30:37,835
He never wanted a woman
in the job in the first place.
375
00:30:37,836 --> 00:30:39,087
Now it's proving the point.
376
00:30:39,588 --> 00:30:40,828
We seem to be in the same boat.
377
00:30:42,174 --> 00:30:45,260
Well, don't wear this thief he'll
make a mistake, they always do.
378
00:30:46,636 --> 00:30:48,930
Well, I only hope he makes it
before the end of next week.
379
00:31:06,865 --> 00:31:08,783
So where's the photographer?
380
00:31:08,784 --> 00:31:11,953
This is London baby not
Rome, now come on.
381
00:31:41,191 --> 00:31:44,151
Jezebel will you stop doing that.
382
00:31:44,152 --> 00:31:46,487
Why, they're my
clothes, for Christ's sake.
383
00:31:46,488 --> 00:31:49,241
Well, you better start taking
better care of them baby.
384
00:31:49,574 --> 00:31:51,618
They may have to last you quite a while.
385
00:31:51,785 --> 00:31:53,912
So I get myself another movie.
386
00:31:54,079 --> 00:31:55,496
I'm a star ain't I?
387
00:31:55,497 --> 00:31:56,915
Sure you're a star.
388
00:31:57,082 --> 00:31:58,750
It's just you can't act.
389
00:31:59,084 --> 00:32:00,252
Listen boot-face,
390
00:32:00,419 --> 00:32:03,213
I got real good notices
for hot pants broad.
391
00:32:03,588 --> 00:32:05,632
They said I was a great performer.
392
00:32:05,924 --> 00:32:09,177
Well, they weren't talking about
your acting for Christ's sake.
393
00:32:09,511 --> 00:32:10,595
If I can't act
394
00:32:11,012 --> 00:32:13,974
how come I starred in
seven first feature movies?
395
00:32:14,266 --> 00:32:18,186
Cause you were being screwed by
the head of empire films, that's how.
396
00:32:18,520 --> 00:32:19,938
I told you, baby
397
00:32:20,105 --> 00:32:22,064
you should never have
walked out on that guy.
398
00:32:22,065 --> 00:32:24,900
Like I said at the time, who needs him?
399
00:32:24,901 --> 00:32:26,987
You for one and me for another.
400
00:32:27,237 --> 00:32:28,572
Who else will give us work?
401
00:32:28,947 --> 00:32:33,242
Right now, I can't even get you
publicity, let alone a god damn movie.
402
00:32:33,243 --> 00:32:36,329
Listen, why were there no
photographers when I arrived?
403
00:32:36,538 --> 00:32:38,582
I always had photographers.
404
00:32:38,748 --> 00:32:42,210
Sure you always have
photographers, don't I know!
405
00:32:42,502 --> 00:32:43,837
Are you making illusion?
406
00:32:44,045 --> 00:32:45,380
I ain't doing nothing.
407
00:32:45,630 --> 00:32:48,883
All I'm saying is make
my life a lot more easy
408
00:32:48,884 --> 00:32:51,553
if you weren't always
screwing with photographers.
409
00:32:51,928 --> 00:32:53,597
What good were they for you?
410
00:32:53,805 --> 00:32:55,639
What good did you ever do for me?
411
00:32:55,640 --> 00:32:57,601
And you're supposed to be my agent.
412
00:32:57,893 --> 00:33:01,312
Listen, just because I happen
to like one or two photographers,
413
00:33:01,313 --> 00:33:03,106
what call is there for you to bitch?
414
00:33:03,440 --> 00:33:06,066
I got my pictures in
the papers, didn't I?
415
00:33:06,067 --> 00:33:10,363
Great but they don't pay for
pictures unless they move.
416
00:33:10,697 --> 00:33:13,200
You get movies when you get publicity.
417
00:33:13,408 --> 00:33:16,328
A good agent makes
publicity for his clients.
418
00:33:16,578 --> 00:33:20,957
Listen, the only things that are making
headlines over here right at this moment
419
00:33:21,291 --> 00:33:23,293
are these god damn Jewel robberies
420
00:33:23,710 --> 00:33:28,215
now maybe if you get yourself burgled
or something you might hit the papers.
421
00:33:31,510 --> 00:33:33,011
Guido baby.
422
00:33:33,637 --> 00:33:35,305
I wouldn't have believed it but
423
00:33:35,555 --> 00:33:38,475
you've come up with something at last.
424
00:33:39,476 --> 00:33:40,476
I have?
425
00:33:41,228 --> 00:33:46,441
And there was this sapphire
ring that was worth $15,733.
426
00:33:46,691 --> 00:33:49,736
And a diamond brooch with
genuine mink all the way around
427
00:33:50,028 --> 00:33:53,490
that was only worth $5,411.
428
00:33:53,698 --> 00:33:55,938
Miss Lorraine could you tell
us just how it all happened?
429
00:33:56,409 --> 00:33:57,826
Oh well, it was awful.
430
00:33:57,827 --> 00:33:59,746
My goodness it was awful.
431
00:34:00,330 --> 00:34:02,499
I was in the bathroom taking a bath,
432
00:34:02,916 --> 00:34:06,419
you know, with lots of bubbles,
because they make me supple.
433
00:34:07,003 --> 00:34:10,757
Well, suddenly I heard this
noise in the other room.
434
00:34:11,091 --> 00:34:12,091
The bedroom.
435
00:34:12,092 --> 00:34:14,344
Well, I thought it was
my agent, you know.
436
00:34:14,678 --> 00:34:17,264
Then I remembered he said he
was going to have an early night.
437
00:34:17,472 --> 00:34:21,183
So I got out of the bath
and went to investigate.
438
00:34:21,184 --> 00:34:22,904
Were you wearing any
clothes, miss Lorraine?
439
00:34:23,061 --> 00:34:26,064
Well, sure I was wearing
clothes, I had this bathrobe on.
440
00:34:26,690 --> 00:34:30,777
Anyhow, I went into the bedroom
and my goodness, there he was.
441
00:34:31,111 --> 00:34:32,571
Well, I nearly fainted.
442
00:34:32,904 --> 00:34:35,699
I mean, he was enormous.
443
00:34:36,449 --> 00:34:38,368
Could you describe him
again for us, please?
444
00:34:39,077 --> 00:34:40,829
Tall, very tall,
445
00:34:41,079 --> 00:34:42,496
with black hair all over,
446
00:34:42,497 --> 00:34:45,250
but with ginger streaks in it and
he was going a bit bald as well.
447
00:34:45,750 --> 00:34:48,470
But some of the descriptions in the
past have said he was very small.
448
00:34:48,628 --> 00:34:50,714
Well, he did slouch a lot.
449
00:34:51,089 --> 00:34:53,550
What I meant was he was very
tall when he straightened up
450
00:34:53,842 --> 00:34:56,051
and he had this black mask all over.
451
00:34:56,052 --> 00:34:59,639
And he was just well, he
was just unbelievable.
452
00:35:00,181 --> 00:35:04,102
It was just like out of that movie,
I did with Tony Anthony, sex o,
453
00:35:04,436 --> 00:35:06,855
where I did the scene in the
bath and he suddenly came in
454
00:35:07,272 --> 00:35:10,442
dressed like he was Betty Davis
and chopped me up with an icepick.
455
00:35:10,942 --> 00:35:13,777
Well, I mean, you know, I don't
know if you remember the scene,
456
00:35:13,778 --> 00:35:15,696
but we had an awful
lot of trouble shooting it
457
00:35:15,697 --> 00:35:16,739
- because".
- Miss Lorraine.
458
00:35:16,740 --> 00:35:18,491
Did this man threaten you at all?
459
00:35:18,992 --> 00:35:20,242
Well sure he threatened me.
460
00:35:20,243 --> 00:35:22,954
He chopped me up with an
ice pick, I already told you.
461
00:35:23,121 --> 00:35:24,456
I meant last night.
462
00:35:25,457 --> 00:35:28,460
Oh, yeah, well, sure,
sure he threatened me.
463
00:35:28,793 --> 00:35:31,588
I mean, he was enormous
this guy, like I told you,
464
00:35:32,172 --> 00:35:36,843
maybe 190, maybe 200
pounds and I was all on my own.
465
00:35:38,511 --> 00:35:39,763
And he had a gun.
466
00:35:41,306 --> 00:35:43,475
Yeah, he had a gun, this guy.
467
00:35:43,850 --> 00:35:45,018
And he threatened me with it
468
00:35:45,268 --> 00:35:48,480
saying he'd shoot me if I didn't
do everything he asked me to.
469
00:35:48,730 --> 00:35:51,066
You know, like give him all my jewellery.
470
00:35:53,068 --> 00:35:54,152
And then...
471
00:35:54,861 --> 00:35:56,153
And then he raped me.
472
00:35:58,657 --> 00:36:02,786
Yeah, it was terrible, it was like
a nightmare, you've no idea.
473
00:36:03,203 --> 00:36:06,748
He pointed this gun at me
and forced me to undress.
474
00:36:07,123 --> 00:36:09,250
Well, you can imagine
how embarrassed I felt.
475
00:36:09,417 --> 00:36:11,920
I mean, it's one thing to
do it for a movie camera
476
00:36:12,212 --> 00:36:16,716
and another entirely when you're with some
strange burglar wearing a mask, you know?
477
00:36:17,300 --> 00:36:21,012
Anyhow, he looked at
my naked body hungrin
478
00:36:21,304 --> 00:36:24,015
and he said how I was
his favourite movie star.
479
00:36:24,265 --> 00:36:27,560
And how in hot pants broad
I fitted the title perfectly.
480
00:36:28,436 --> 00:36:31,439
Well, then he he got this rope
481
00:36:31,940 --> 00:36:36,486
and he forced me to lie down
while he tied me up like a chicken.
482
00:36:36,986 --> 00:36:40,448
He trussed my naked body up like a chicken
483
00:36:40,782 --> 00:36:45,995
and then he raped me, seven times,
one for each of my movies.
484
00:36:46,246 --> 00:36:47,246
Jesus!
485
00:36:48,123 --> 00:36:50,290
Yeah, he'd seen every one of my movies.
486
00:36:50,291 --> 00:36:52,171
Wanted to know what my
next one was going to be.
487
00:36:52,460 --> 00:36:55,004
Well, I told him I was still
looking for the right part.
488
00:36:55,380 --> 00:36:58,133
Of course, empire films
desperately wanted me to go back,
489
00:36:58,341 --> 00:37:01,928
but, well, I'm tired of doing
these kind of sexy parts.
490
00:37:02,345 --> 00:37:05,472
What I'm looking for now is
something that will stretch me.
491
00:37:06,975 --> 00:37:09,227
Have you ever heard
such a ridiculous story?
492
00:37:10,019 --> 00:37:11,771
Sounds more like a plot of a film to me.
493
00:37:12,105 --> 00:37:13,898
A pretty lurid plot, too, wasn't it?
494
00:37:16,067 --> 00:37:17,444
Seven times.
495
00:37:18,528 --> 00:37:19,612
That's one hell of a rape.
496
00:37:19,863 --> 00:37:22,741
It's one hell of an insurance
claim she's putting in for too.
497
00:37:23,742 --> 00:37:25,542
I don't know what I'm
going to say to my boss.
498
00:37:25,994 --> 00:37:28,329
So obviously a put up job for publicity.
499
00:37:29,372 --> 00:37:31,957
Tomorrow I'm going to go back
there and go right through that list
500
00:37:31,958 --> 00:37:34,335
and check out everything
she claims was stolen.
501
00:37:34,961 --> 00:37:36,796
I must say she's making
use of the situation.
502
00:37:37,881 --> 00:37:40,761
That press conference of hers looks
like it's due to go on the whole day.
503
00:37:42,886 --> 00:37:43,969
I was thinking
504
00:37:45,346 --> 00:37:47,557
If it is all a put up job for publicity,
505
00:37:48,767 --> 00:37:50,851
I wonder what the burglar's
reactions are going to be
506
00:37:50,852 --> 00:37:53,021
tomorrow when he picks
up the morning paper
507
00:37:53,772 --> 00:37:58,693
and reads that he's supposed to have raped
one of the screen sex symbols seven times.
508
00:38:25,303 --> 00:38:27,263
Hmm, thanks love.
509
00:38:33,144 --> 00:38:34,144
Bloody hell.
510
00:38:40,401 --> 00:38:41,401
Oh!
511
00:38:41,778 --> 00:38:42,987
Good morning. Morning.
512
00:38:43,238 --> 00:38:44,655
How's my little Angie this morning?
513
00:38:44,656 --> 00:38:45,698
World's best secretary.
514
00:38:45,865 --> 00:38:46,950
Morning, mr jacobi.
515
00:38:47,242 --> 00:38:48,493
You're early, how come?
516
00:38:48,743 --> 00:38:50,078
New chapters what else?
517
00:38:50,954 --> 00:38:53,748
Morning Grant, I gather you've
got quite a lot for me this morning.
518
00:38:54,249 --> 00:38:55,415
How about some coffee dear?
519
00:39:00,797 --> 00:39:02,590
Seven times?
520
00:39:02,966 --> 00:39:05,509
It's a good job Angie doesn't know
about your little hobby at nights.
521
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
Or yours.
522
00:39:06,719 --> 00:39:09,573
It's just as well you're a good fence,
because you're a lousy bloody publisher.
523
00:39:09,597 --> 00:39:13,184
Well there's no money in books,
unless you've got a sensation.
524
00:39:13,351 --> 00:39:15,102
Now you write your memoirs, my boy
525
00:39:15,103 --> 00:39:17,187
and we can all go straight
if last night's a fair example.
526
00:39:17,188 --> 00:39:18,548
Grant Henry: Oh don't be an idiot.
527
00:39:19,274 --> 00:39:20,817
It's all a pack of bloody lies.
528
00:39:21,234 --> 00:39:22,861
Oh Grant baby you can tell me.
529
00:39:23,486 --> 00:39:25,822
Look, I told you, I never
burgled anybody last night.
530
00:39:26,030 --> 00:39:27,323
I was at the theatre with Angie.
531
00:39:27,991 --> 00:39:28,991
You're joking?
532
00:39:29,909 --> 00:39:33,037
And there was I rushing over thinking
you'd have all that lovely stuff for me.
533
00:39:33,204 --> 00:39:36,791
It's all lies, some stupid,
bloody publicity stunt.
534
00:39:37,417 --> 00:39:38,417
What a pity.
535
00:39:38,626 --> 00:39:40,506
Reads like there was
some nice stuff there, too.
536
00:39:41,129 --> 00:39:43,840
Sapphire rings, diamond necklaces.
537
00:39:44,465 --> 00:39:45,465
Coffee.
538
00:39:53,933 --> 00:39:54,933
Morning.
539
00:39:55,727 --> 00:39:57,447
I'd like to buy a Smith
and Wesson revolver.
540
00:39:58,396 --> 00:40:00,690
45 calibre, heavy duty
with a spin chamber.
541
00:40:01,524 --> 00:40:03,484
Yes sir, with percussion caps?
542
00:40:04,444 --> 00:40:06,613
Uh, no thank you, I don't
want to make a bang.
543
00:40:07,155 --> 00:40:08,197
A water pistol then?
544
00:40:15,622 --> 00:40:18,416
Yes, yes now that would do rather nicely.
545
00:40:21,920 --> 00:40:22,920
Who's for standard?
546
00:40:23,755 --> 00:40:24,756
Who's for standard?
547
00:40:30,845 --> 00:40:31,845
Who's for standard?
548
00:40:37,810 --> 00:40:38,895
Who's for standard?
549
00:40:50,239 --> 00:40:51,599
- Taxi driver: Thank you.
- Cheers.
550
00:41:08,549 --> 00:41:10,425
Sorry I'm late, I got
held up in the traffic.
551
00:41:10,426 --> 00:41:11,552
That's alright.
552
00:41:12,053 --> 00:41:13,053
Have you um...
553
00:41:13,304 --> 00:41:14,305
Have you got them?
554
00:41:31,406 --> 00:41:32,740
Oh dear!
555
00:41:34,367 --> 00:41:35,951
It's fantastic.
556
00:41:35,952 --> 00:41:37,712
You know the one
underneath that's very good.
557
00:41:37,745 --> 00:41:38,663
- Yeah?
- Yeah.
558
00:41:38,663 --> 00:41:39,663
No, no, not that one no.
559
00:41:39,789 --> 00:41:41,707
The one where she's uh... yeah, that one.
560
00:41:43,209 --> 00:41:44,793
These are bloody marvellous right.
561
00:41:44,794 --> 00:41:46,920
Listen, you can't get hold
of any in colour can you?
562
00:41:46,921 --> 00:41:49,566
I can try, I mean I may have to slip
the boys a little something you know?
563
00:41:49,590 --> 00:41:50,633
No that's no problem.
564
00:41:51,467 --> 00:41:52,926
Oh what?!
565
00:41:54,178 --> 00:41:55,346
These are really good
566
00:41:56,389 --> 00:41:58,516
Christ, how did she manage that?
567
00:42:00,018 --> 00:42:01,352
Jesus just look at the size...
568
00:42:08,901 --> 00:42:10,694
Look um, I can't stay long.
569
00:42:10,695 --> 00:42:13,055
I'm supposed to be keeping an
eye on miss Lorraine upstairs.
570
00:42:13,448 --> 00:42:14,531
Can't be bad.
571
00:42:14,532 --> 00:42:17,412
Not for me, I don't fancy being the
subject of her next press conference.
572
00:42:17,535 --> 00:42:18,535
You're dead right.
573
00:42:19,078 --> 00:42:20,723
Did you hear the story about
the guy who got applause
574
00:42:20,747 --> 00:42:21,956
writing a new musical for her.
575
00:42:22,331 --> 00:42:24,751
- No.
- Yeah, it's called clap.
576
00:44:06,686 --> 00:44:08,146
Ah I really ought to be going.
577
00:44:10,731 --> 00:44:11,731
Cheers Roy.
578
00:44:52,231 --> 00:44:53,231
Grant Henry: Evening.
579
00:44:54,192 --> 00:44:55,592
Do I seem to have been here before?
580
00:44:58,237 --> 00:45:00,865
This can hardly come
to you as a surprise.
581
00:45:03,492 --> 00:45:05,077
Now then first things first,
582
00:45:05,703 --> 00:45:06,746
your jewels.
583
00:45:07,705 --> 00:45:08,831
I ain't got none.
584
00:45:09,290 --> 00:45:10,290
Honest.
585
00:45:12,043 --> 00:45:13,961
Well there's a false back on it
586
00:45:14,128 --> 00:45:15,880
but-but there isn't all I said there was.
587
00:45:16,505 --> 00:45:19,008
I had to sell most of it
before I left the states.
588
00:45:21,844 --> 00:45:23,554
Perhaps you should cast your mind back
589
00:45:23,763 --> 00:45:25,431
to what happened last night.
590
00:45:27,141 --> 00:45:28,434
Oh my god!
591
00:45:28,935 --> 00:45:29,935
Please miss Lorraine
592
00:45:30,478 --> 00:45:31,478
your robe.
593
00:45:43,574 --> 00:45:45,493
I don't think we'll
really be needing that.
594
00:45:48,037 --> 00:45:49,080
Now for the hard part.
595
00:46:07,556 --> 00:46:09,600
Oh... damn it.
596
00:47:11,245 --> 00:47:12,246
How many does that make?
597
00:47:13,164 --> 00:47:14,164
I think it's my round.
598
00:47:36,479 --> 00:47:37,479
Round one.
599
00:47:48,866 --> 00:47:50,075
[Glasses clink,
600
00:47:54,663 --> 00:47:55,664
Hey what's the time?
601
00:49:36,056 --> 00:49:37,098
One more for the road, eh?
602
00:49:39,351 --> 00:49:40,394
Same again please.
603
00:49:42,313 --> 00:49:43,313
I'm sorry, sir.
604
00:49:44,190 --> 00:49:45,315
It's gone closing time.
605
00:51:03,477 --> 00:51:04,561
Guy Hammond: So drunk!
606
00:51:05,646 --> 00:51:07,230
Oh I can't believe it.
607
00:51:07,231 --> 00:51:08,231
Such good times.
608
00:51:08,524 --> 00:51:12,111
She must have had a plank
across his burn or something.
609
00:51:14,572 --> 00:51:15,613
Where are you going?
610
00:51:15,614 --> 00:51:16,614
Oh!
611
00:51:17,491 --> 00:51:18,576
He's one of us.
612
00:51:19,118 --> 00:51:20,286
This is one of us.
613
00:51:21,161 --> 00:51:22,841
Come on, I know this
little place we can...
614
00:51:23,664 --> 00:51:24,664
We can go.
615
00:51:27,001 --> 00:51:28,002
Hold on though.
616
00:51:36,427 --> 00:51:37,594
We can drink all night.
617
00:51:42,391 --> 00:51:43,751
Doorman: They're all topless here.
618
00:51:43,809 --> 00:51:46,020
Bottomless, pit-less, everything here.
619
00:51:46,312 --> 00:51:47,980
Everything's less, the price as well.
620
00:51:48,188 --> 00:51:49,607
Come on 18 of them.
621
00:51:49,857 --> 00:51:51,483
They're all naked and they dance.
622
00:51:51,859 --> 00:51:53,151
You can have a look inside.
623
00:51:53,152 --> 00:51:55,272
Come on don't cost you
anything 'till you get right in
624
00:51:55,738 --> 00:51:57,656
then it's a nicker and you see 18.
625
00:51:58,866 --> 00:51:59,866
Here y'are
626
00:52:00,117 --> 00:52:02,536
18 beautiful birds here all naked
627
00:52:02,703 --> 00:52:03,704
and they dance.
628
00:52:04,079 --> 00:52:05,873
Non-stop titillation for a nicker.
629
00:52:06,165 --> 00:52:07,485
Come and have a look, here y'are.
630
00:52:07,875 --> 00:52:08,875
Only a nicker.
631
00:52:09,084 --> 00:52:10,502
Non-stop titillation.
632
00:52:11,462 --> 00:52:13,542
Hey, I'll bring smiler in
here that'll get him right.
633
00:52:14,173 --> 00:52:15,173
Go on in there.
634
00:52:15,299 --> 00:52:17,843
Here y'are, 18 beautiful birds in here.
635
00:52:43,911 --> 00:52:45,579
Ah look at that!
636
00:52:50,751 --> 00:52:52,169
Oh I like it.
637
00:52:52,544 --> 00:52:53,754
Let's get a seat in here eh?
638
00:52:55,089 --> 00:52:57,758
Oh yes, yes, more,
more, more, more, more.
639
00:52:58,342 --> 00:52:59,843
Come on, let's get in.
640
00:53:00,094 --> 00:53:01,135
Oh!
641
00:53:02,513 --> 00:53:03,513
Come on let's sit down.
642
00:53:04,473 --> 00:53:06,433
Oh cheeky!
643
00:53:18,195 --> 00:53:19,655
Oi, pack it in.
644
00:53:19,863 --> 00:53:21,115
Let's have a look. More!
645
00:53:25,786 --> 00:53:27,746
Cheeky! Cheeky!
646
00:53:35,003 --> 00:53:36,088
Oh, I like it.
647
00:53:36,880 --> 00:53:37,880
Yeay!
648
00:53:38,757 --> 00:53:40,259
Come over to my place.
649
00:53:48,058 --> 00:53:49,058
I want tits.
650
00:53:53,647 --> 00:53:54,648
Where's he going?
651
00:54:02,197 --> 00:54:05,451
More, more, more, more!
652
00:54:22,301 --> 00:54:23,969
Go on smiler get home out the cold.
653
00:54:24,470 --> 00:54:26,513
Our 18 beautiful birds.
654
00:54:27,681 --> 00:54:28,682
Seven.
655
00:54:29,850 --> 00:54:31,602
Seven times.
656
00:54:33,061 --> 00:54:36,774
Seven times without a
break for a drink even.
657
00:54:37,274 --> 00:54:40,485
Miss Lorraine, I've already
heard that story, thank you.
658
00:54:40,486 --> 00:54:42,905
All day yesterday and the day before.
659
00:54:43,071 --> 00:54:44,990
Well, how come when it only happened...
660
00:54:46,366 --> 00:54:47,743
Oh, yeah, I forgot.
661
00:54:48,285 --> 00:54:49,328
Silly of me.
662
00:54:49,787 --> 00:54:52,998
It's the shock it makes
me lose all sense of time.
663
00:54:54,166 --> 00:54:57,294
I guess you could call it a
delayed reaction, you know?
664
00:54:57,753 --> 00:54:59,671
We were talking about your insurance
665
00:55:00,214 --> 00:55:02,841
and I've already spoken to
customs and according to them,
666
00:55:03,467 --> 00:55:06,469
the jewels you claim were
stolen never entered the country.
667
00:55:06,470 --> 00:55:09,765
Listen, babe, why don't we
leave this 'till some other time?
668
00:55:09,973 --> 00:55:11,934
Jezebel's tired right now.
669
00:55:12,893 --> 00:55:15,979
That business about the
jewels, it's all genuine stuff
670
00:55:16,146 --> 00:55:18,607
but she needs time
to work it... to recover.
671
00:55:19,441 --> 00:55:21,652
The way he raped me like that.
672
00:55:22,444 --> 00:55:24,947
He just never stopped.
673
00:55:25,614 --> 00:55:27,658
It was awful, you can't imagine.
674
00:55:28,826 --> 00:55:31,537
He was so young and strong.
675
00:55:32,329 --> 00:55:33,789
Oh it was awful.
676
00:55:34,164 --> 00:55:37,834
Call it women's intuition if you like,
but it's certainly a possible reason why
677
00:55:37,835 --> 00:55:40,254
all the descriptions of the
burglar differ from one another.
678
00:55:42,548 --> 00:55:44,383
Well, it's better than
being a gang, isn't it?
679
00:55:46,009 --> 00:55:48,053
Well, all the victims
were women, remember?
680
00:55:50,055 --> 00:55:51,974
Yeah, okay, I'll be right over.
681
00:56:01,066 --> 00:56:02,984
Judy Marvin: Guy!
What are you doing here?
682
00:56:02,985 --> 00:56:06,028
Oh, hello, I was just looking for
something I left here last night.
683
00:56:06,029 --> 00:56:07,780
- Is it important?
- Yes, it is.
684
00:56:07,781 --> 00:56:10,450
Listen, I want you to come
with me to see inspector Smith.
685
00:56:11,493 --> 00:56:12,493
But I'm innocent.
686
00:56:12,619 --> 00:56:14,013
I didn't know what was in that envelope.
687
00:56:14,037 --> 00:56:15,621
It was handed to me
by a complete stranger.
688
00:56:15,622 --> 00:56:17,874
Guy, I don't know what
you're talking about,
689
00:56:17,875 --> 00:56:19,435
but the inspector and I need your help.
690
00:56:19,877 --> 00:56:20,669
You do?
691
00:56:20,669 --> 00:56:21,669
What for?
692
00:56:21,753 --> 00:56:22,753
To catch a cat.
693
00:56:23,213 --> 00:56:24,589
- What?
- Cat burglar, come on.
694
00:56:24,590 --> 00:56:26,133
A cat burglar?
695
00:56:27,217 --> 00:56:28,737
All right, Judy, assuming you're right
696
00:56:28,802 --> 00:56:31,680
and all his victims deliberately
lied because he seduced them.
697
00:56:32,014 --> 00:56:33,557
All we can do is to um
698
00:56:33,891 --> 00:56:36,731
revisit the complainants and try to
wring a confession from one of them.
699
00:56:47,404 --> 00:56:50,824
What we need is some kind of plan
where we can catch the burglar in the act.
700
00:56:51,116 --> 00:56:52,117
Which act?
701
00:56:52,492 --> 00:56:54,368
Guy we'll need newspaper coverage.
702
00:56:54,369 --> 00:56:55,454
That'il be your department.
703
00:56:55,829 --> 00:56:57,164
As for the bait leave that to me.
704
00:56:57,664 --> 00:56:59,144
You'll come with me, Robert, alright?
705
00:56:59,541 --> 00:57:00,917
Oh, yes, yes, yes, of course.
706
00:57:03,378 --> 00:57:04,379
Where?
707
00:57:07,799 --> 00:57:09,217
It's an unusual request,
708
00:57:09,468 --> 00:57:12,429
but naturally, inspector, I'll only
be too pleased to cooperate.
709
00:57:13,180 --> 00:57:16,141
Although I do suggest we
take a few special precautions.
710
00:57:16,558 --> 00:57:18,644
After all, we don't want
any little mishaps, do we?
711
00:57:19,227 --> 00:57:20,270
Do you have any ideas?
712
00:57:27,110 --> 00:57:28,862
£6,000.
713
00:57:29,988 --> 00:57:31,697
50... 7,000.
714
00:57:31,698 --> 00:57:32,699
8000.
715
00:57:33,116 --> 00:57:35,160
9,000 and 20.
716
00:57:36,036 --> 00:57:37,663
£9,500.
717
00:57:38,288 --> 00:57:39,664
£9,500.
718
00:57:40,791 --> 00:57:42,834
Wilson and Tate and sudlow
719
00:57:45,796 --> 00:57:49,091
And now we come to lot 36,
720
00:57:49,466 --> 00:57:53,595
an emerald and diamond
necklace created in 1831
721
00:57:54,179 --> 00:57:57,265
for the diamond jubilee celebration
of the crown prince of Poland.
722
00:57:57,808 --> 00:58:00,352
Specially made for his German mistress,
723
00:58:00,602 --> 00:58:03,063
Helga from gotterdammerung.
The piece contains
724
00:58:03,480 --> 00:58:08,110
327 smaller emeralds, the
centrepiece being the famous
725
00:58:08,485 --> 00:58:14,950
16 carat waleska diamond, which
was added to the necklace in 1903.
726
00:58:16,034 --> 00:58:19,746
The bidding will commence at £50,000.
727
00:58:21,873 --> 00:58:23,959
£50,000.
728
00:58:25,419 --> 00:58:27,087
And five, 60,
729
00:58:28,005 --> 00:58:30,966
70, 80, 90,
730
00:58:31,717 --> 00:58:34,428
100, £100,000.
731
00:58:36,847 --> 00:58:37,847
Ten.
732
00:58:40,934 --> 00:58:43,020
30, 40.
733
00:58:43,311 --> 00:58:45,647
£150,000.
734
00:58:45,814 --> 00:58:47,524
£150,000.
735
00:58:50,485 --> 00:58:51,694
And ten,
736
00:58:51,695 --> 00:58:53,488
£160,000.
737
00:58:59,995 --> 00:59:01,038
And five.
738
00:59:09,379 --> 00:59:10,379
And five.
739
00:59:10,964 --> 00:59:12,799
£195,000.
740
00:59:15,927 --> 00:59:17,345
Do I hear any other bids?
741
00:59:19,097 --> 00:59:22,809
£195,000.
742
00:59:24,478 --> 00:59:26,897
The second row, lady in the fur coat.
743
00:59:45,332 --> 00:59:46,416
Can't stay long.
744
00:59:47,042 --> 00:59:50,122
Got to write up a piece about the auction,
so it'll make the evening editions.
745
00:59:50,420 --> 00:59:51,980
Everything went according to plan then?
746
00:59:52,422 --> 00:59:54,424
195,000 it ended up at.
747
00:59:54,800 --> 00:59:57,969
That's not bad for a piece of paste
or glass or whatever you call it.
748
00:59:58,720 --> 01:00:00,805
Do you know, I could
see the auctioneers face
749
01:00:00,806 --> 01:00:02,446
getting worried as the
price kept going up
750
01:00:02,641 --> 01:00:04,994
but Judy just kept bidding
higher and higher until she got it.
751
01:00:05,018 --> 01:00:06,618
Sergeant plinth: Yeah? Where's Judy now?
752
01:00:06,812 --> 01:00:09,665
Guy Hammond: She's gone on a shopping
spree, hoping the thief will follow her.
753
01:00:09,689 --> 01:00:10,649
Christ!
754
01:00:10,650 --> 01:00:12,810
I hope she doesn't lose him
and cock-up the whole case.
755
01:00:13,193 --> 01:00:14,193
Which reminds me.
756
01:00:22,911 --> 01:00:24,271
Seized them at customs last night.
757
01:00:24,913 --> 01:00:26,473
Seen a couple of them, they're not bad.
758
01:00:27,207 --> 01:00:28,792
Oh, wow.
759
01:00:29,960 --> 01:00:31,752
Should be able to flog
this lot easily enough.
760
01:00:31,753 --> 01:00:34,153
Yeah, well don't lose this
little lot like you lost the last.
761
01:00:38,552 --> 01:00:39,594
Have you been served?
762
01:00:40,011 --> 01:00:41,054
Lemon tea, please.
763
01:00:43,265 --> 01:00:45,505
Cor, I wouldn't mind those
for breakfast, I can tell you.
764
01:01:14,504 --> 01:01:16,104
I had a friend who was a cameraman once.
765
01:01:16,798 --> 01:01:20,509
I asked him about those shots, you
know, those shots when they get right up
766
01:01:21,803 --> 01:01:22,888
Anything else?
767
01:01:26,766 --> 01:01:29,060
Anyway, I'll have no
trouble getting rid of that lot.
768
01:01:29,936 --> 01:01:31,056
This Danish stuff, you know,
769
01:01:31,771 --> 01:01:34,232
it's really good, I
mean, it's... it's refined.
770
01:01:35,025 --> 01:01:37,819
I mean, they give a
minge class, don't they?
771
01:02:19,361 --> 01:02:21,672
I wish you could remember where
you left that bloody envelope!
772
01:02:21,696 --> 01:02:24,157
Look I tried the hotel,
nobody had handed it in.
773
01:02:24,324 --> 01:02:25,524
Well they wouldn't would they?
774
01:02:25,825 --> 01:02:27,576
I mean supposing
someone takes a look inside
775
01:02:27,577 --> 01:02:29,777
and then goes straight to the
police, then what happens?
776
01:02:29,829 --> 01:02:31,389
Then we'll get it back again, won't we?
777
01:02:31,665 --> 01:02:33,499
Well, as long as no one
recognises it at the yard,
778
01:02:33,500 --> 01:02:35,220
or I'll really be in for
it if that happens.
779
01:03:03,697 --> 01:03:05,072
I suppose you realise
780
01:03:05,073 --> 01:03:08,313
you've been parked on a double yellow line
for the past three quarters of an hour.
781
01:03:09,619 --> 01:03:10,619
Oh, really?
782
01:03:11,037 --> 01:03:12,038
I've been watching you.
783
01:03:12,497 --> 01:03:13,956
I would have thought
a pretty girl like you
784
01:03:13,957 --> 01:03:16,238
would have had something
much better to do with your time.
785
01:03:22,257 --> 01:03:23,257
Right then.
786
01:03:23,508 --> 01:03:25,228
I'll get that thing in
before it's too late.
787
01:03:25,844 --> 01:03:27,780
Then I'll see about
getting rid of that little lot.
788
01:03:27,804 --> 01:03:30,682
You know, if they're good,
should get a fair price for them.
789
01:03:59,961 --> 01:04:01,588
Oh, ouch my leg!
790
01:04:35,538 --> 01:04:38,248
Cor blimey, it's someone's prick!
791
01:05:17,539 --> 01:05:18,540
How did it go? Alright?
792
01:05:18,748 --> 01:05:19,748
Perfectly.
793
01:05:20,083 --> 01:05:24,045
Now, as long as guy does his part
okay, we should get results and soon.
794
01:05:25,088 --> 01:05:26,631
Judy, I'm... I'm worried.
795
01:05:26,798 --> 01:05:27,798
Why?
796
01:05:28,258 --> 01:05:31,427
Well, the idea of using a bait
to attract this thief is one thing
797
01:05:31,428 --> 01:05:35,223
but leaving you alone in this
house, well that's too much.
798
01:05:35,932 --> 01:05:37,692
I mean, supposing your
assumption is correct.
799
01:05:38,017 --> 01:05:39,457
Supposing he does fall for the bait.
800
01:05:40,437 --> 01:05:41,479
And breaks in tonight
801
01:05:41,896 --> 01:05:43,857
or tomorrow after he's
read about the auction.
802
01:05:44,149 --> 01:05:45,775
Well, what can we lose
803
01:05:46,151 --> 01:05:47,318
even if something goes wrong?
804
01:05:47,819 --> 01:05:49,571
A phoney necklace
that isn't worth a cent.
805
01:05:50,196 --> 01:05:51,836
It wasn't the necklace I was thinking of.
806
01:05:53,241 --> 01:05:54,242
I was thinking of you.
807
01:05:58,371 --> 01:06:00,414
I know I'm only an inspector
at new Scotland yard
808
01:06:00,415 --> 01:06:02,749
and my name isn't anything
more than plain Smith,
809
01:06:02,750 --> 01:06:05,003
which isn't much to offer
anybody, I must admit,
810
01:06:06,421 --> 01:06:10,508
but I may be just another ordinary kind of
person, but I do get very concerned about
811
01:06:11,676 --> 01:06:14,970
you and it worries me because
I think you're just about
812
01:06:14,971 --> 01:06:17,974
the most wonderful insurance
investigator I've ever met and uh...
813
01:06:18,433 --> 01:06:20,685
If anything happened to you,
I-I don't know what I'd do
814
01:06:21,603 --> 01:06:24,898
you know, because I think
you're so um... nice and uh
815
01:06:25,815 --> 01:06:27,358
well you're a wonderful girl, Judy.
816
01:06:27,609 --> 01:06:31,196
At least I think you're wonderful and...
817
01:06:31,362 --> 01:06:32,362
Rape me.
818
01:06:33,781 --> 01:06:34,866
I beg your pardon?
819
01:06:35,158 --> 01:06:36,158
Rape me.
820
01:06:37,619 --> 01:06:38,786
Well you know what rape is?
821
01:06:40,371 --> 01:06:41,371
Well yes, it's um...
822
01:06:42,332 --> 01:06:43,708
Rape, uh yes, yes.
823
01:06:43,917 --> 01:06:47,420
Well, if you're so worried about me
being raped by this burglar, you do it.
824
01:06:49,380 --> 01:06:51,966
Oh, for god's sake, Robert,
will you please rape me?
825
01:06:53,218 --> 01:06:54,968
Look I'm not very good
at these sort of things.
826
01:06:54,969 --> 01:06:56,053
Robert!
827
01:06:56,054 --> 01:06:57,137
You know, I was educated
828
01:06:57,138 --> 01:07:00,517
at the kind of school where we
didn't get much opportunity to um...
829
01:07:01,392 --> 01:07:03,853
Uh, get much practise at uh...
830
01:07:18,701 --> 01:07:19,861
You shouldn't have done that.
831
01:07:20,453 --> 01:07:22,213
You should never do
that to a police officer.
832
01:07:22,330 --> 01:07:23,872
Remember, we're all
trained in unarmed combat.
833
01:07:23,873 --> 01:07:25,999
It's a... it's a compete instinct
to anyone in the force.
834
01:07:26,000 --> 01:07:27,640
Well, your instincts are a bit slow then.
835
01:07:28,044 --> 01:07:30,837
I may look mild, but when I
want to be I can get really rough.
836
01:07:30,838 --> 01:07:31,965
Alright, go for me again.
837
01:07:32,423 --> 01:07:33,675
I don't want to hurt you.
838
01:07:33,841 --> 01:07:34,841
You won't.
839
01:07:35,009 --> 01:07:36,677
I might forget myself and...
840
01:07:36,678 --> 01:07:38,262
Look just go for me again, will you?
841
01:07:38,263 --> 01:07:39,983
Now go for me as if
you're going to rape me.
842
01:07:52,235 --> 01:07:53,277
Woah!
843
01:07:56,531 --> 01:07:57,531
Oh my god!
844
01:08:08,293 --> 01:08:09,419
Still worried about tonight?
845
01:08:13,840 --> 01:08:14,840
By the way,
846
01:08:15,091 --> 01:08:18,386
didn't like to mention it at the time,
but I'm also a black belt at karate.
847
01:09:55,066 --> 01:09:56,066
You're late back.
848
01:10:05,076 --> 01:10:06,076
Feeling better?
849
01:10:07,245 --> 01:10:08,705
There's something wrong somewhere.
850
01:10:11,541 --> 01:10:12,583
Feels wrong.
851
01:10:13,000 --> 01:10:14,544
Having trouble with one of your plots?
852
01:10:15,670 --> 01:10:16,670
I'm just tired.
853
01:10:17,547 --> 01:10:18,589
Perhaps too tired.
854
01:10:19,048 --> 01:10:20,048
For what?
855
01:10:21,175 --> 01:10:23,010
To make an important decision.
856
01:10:23,803 --> 01:10:24,971
I'll get the stimulator.
857
01:10:25,596 --> 01:10:27,598
- What?
- Just relax.
858
01:10:33,271 --> 01:10:34,855
It was really weird this afternoon.
859
01:10:34,856 --> 01:10:36,441
- Hmm?
- I was walking along
860
01:10:36,774 --> 01:10:38,817
when suddenly this car hit this man
861
01:10:38,818 --> 01:10:40,737
carrying a suitcase, as
he crossed the road.
862
01:10:41,362 --> 01:10:42,488
Well, he went up in the air
863
01:10:42,905 --> 01:10:46,492
and so did the suitcase and
all the contents splattered out.
864
01:10:47,118 --> 01:10:48,411
And what do you think they were?
865
01:10:49,495 --> 01:10:50,496
Ladies underwear.
866
01:10:51,289 --> 01:10:52,998
No, blue movies.
867
01:10:55,251 --> 01:10:56,251
How's that?
868
01:10:57,462 --> 01:10:58,880
Mmm better.
869
01:10:59,464 --> 01:11:00,464
Just relax.
870
01:11:00,631 --> 01:11:01,631
Let yourself go limp.
871
01:11:01,966 --> 01:11:03,718
Don't worry I feel limp.
872
01:11:05,386 --> 01:11:07,946
Why don't we go upstairs, I could
perform much better on the bed.
873
01:11:08,097 --> 01:11:10,433
Oh too much effort to go up the stairs.
874
01:11:11,434 --> 01:11:12,435
We'll be all right here.
875
01:14:10,821 --> 01:14:12,156
Grant Henry: Yes, who is it?
876
01:14:12,573 --> 01:14:14,867
It's me, jacobi, what the
hell's going on in there?
877
01:14:15,117 --> 01:14:16,637
Grant Henry: Turn that damn thing off!
878
01:14:16,661 --> 01:14:18,746
Angie: Grant you can't stop now,
let him wait.
879
01:14:19,497 --> 01:14:20,997
- Let who wait?
- Grant Henry: Turn it off!
880
01:14:20,998 --> 01:14:22,666
I can't hear myself speak.
881
01:14:22,667 --> 01:14:23,834
I can't hear myself hear.
882
01:14:25,044 --> 01:14:27,128
Grant Henry: Jacobi's
waiting on us now put it off.
883
01:14:27,129 --> 01:14:28,880
Angie: Jacobi can you
hang on for a few minutes?
884
01:14:28,881 --> 01:14:30,840
- We're just in the middle of something.
- Grant Henry: Don't be silly
885
01:14:30,841 --> 01:14:31,925
he can't stand out there
when we're in the middle...
886
01:14:31,926 --> 01:14:33,677
Angie: Just a few minutes
isn't going to hurt him.
887
01:14:33,678 --> 01:14:35,303
Grant Henry: Angie go and let him in.
888
01:14:35,304 --> 01:14:37,472
Angie: No you let him in,
I can't, I'm not...
889
01:14:37,473 --> 01:14:39,368
Grant Henry: Oh for Christ's sake,
neither can I, not with...
890
01:14:39,392 --> 01:14:41,310
Look, Grant, what is going on in there?
891
01:14:41,769 --> 01:14:43,104
Let me in, for god's sake.
892
01:14:49,902 --> 01:14:51,569
Jacobi: And about time too.
893
01:14:51,570 --> 01:14:52,904
Angie: What the hell do you want?
894
01:14:52,905 --> 01:14:55,573
Scotch and I'll pour it myself,
now get lost Angie.
895
01:14:55,574 --> 01:14:56,616
Charming!
896
01:14:57,994 --> 01:15:00,162
The trouble with women
is they're not self-sufficient.
897
01:15:00,871 --> 01:15:02,599
At least none of the
ones that I've ever met.
898
01:15:02,623 --> 01:15:04,417
Yes, never mind about your sex life.
899
01:15:04,875 --> 01:15:06,795
Let's talk about your
business life for a moment.
900
01:15:07,003 --> 01:15:08,004
Have you read the papers?
901
01:15:08,963 --> 01:15:09,963
Alright, I see you have.
902
01:15:10,172 --> 01:15:11,424
Now this mrs rothfellow
903
01:15:11,674 --> 01:15:12,716
did you see that she's...
904
01:15:12,717 --> 01:15:13,717
I'm ahead of you, jacobi.
905
01:15:14,969 --> 01:15:17,680
She keeps all herjewels in her
safe in a house in Kensington.
906
01:15:18,472 --> 01:15:20,725
She goes to bed early
and she lives alone.
907
01:15:21,934 --> 01:15:24,054
I found all this out this
afternoon after the auction.
908
01:15:24,645 --> 01:15:26,272
The necklace looks very nice.
909
01:15:26,647 --> 01:15:27,773
She looks even better.
910
01:15:28,733 --> 01:15:31,211
The house looks as if it's wide
open and waiting for me to go in.
911
01:15:31,235 --> 01:15:32,319
Which is what I don't like.
912
01:15:33,070 --> 01:15:36,073
I don't know it seems
too easy, it smells wrong.
913
01:15:37,241 --> 01:15:39,201
What the hell are you talking about?
914
01:15:39,660 --> 01:15:41,078
Money, that's what it smells of.
915
01:15:41,746 --> 01:15:44,331
I can get 100 grand for the
waleska diamond alone.
916
01:15:44,874 --> 01:15:47,460
Never mind what else she's got
stashed away in that safe of hers.
917
01:15:48,002 --> 01:15:49,642
Well you read what
she said in the papers.
918
01:15:49,712 --> 01:15:51,463
She doesn't trust banks.
919
01:15:51,464 --> 01:15:53,257
That means she's got it all there.
920
01:15:54,091 --> 01:15:56,260
Oh, come on, Grant you've got to do her.
921
01:15:56,927 --> 01:15:59,429
Look, we can all leave
the country afterwards.
922
01:15:59,430 --> 01:16:00,639
Go away on a long vacation.
923
01:16:01,432 --> 01:16:03,552
What the hell with a hundred
grand, we can all retire.
924
01:16:09,774 --> 01:16:12,443
Well, I could certainly
do with a holiday.
925
01:16:12,943 --> 01:16:14,111
Right. Right.
926
01:16:14,737 --> 01:16:17,031
And I certainly have been
overdoing it recently.
927
01:16:17,364 --> 01:16:18,364
Definitely.
928
01:16:19,075 --> 01:16:20,435
And it's only just after midnight.
929
01:16:22,495 --> 01:16:23,495
Angie love.
930
01:16:24,747 --> 01:16:26,307
I'm afraid I'm going to have to go out.
931
01:16:41,430 --> 01:16:43,056
What are you two doing here?
932
01:16:43,057 --> 01:16:44,516
Supposing the burglar sees you?
933
01:16:44,517 --> 01:16:47,077
The inspector insisted I call
round to see if you were all right.
934
01:16:47,770 --> 01:16:50,810
Don't mind me, I'm just going to wire a
couple of speakers up in the bedroom.
935
01:16:51,023 --> 01:16:52,816
So the second he touches
the combination lock
936
01:16:52,817 --> 01:16:54,567
on the blooming safe,
you'll be able to hear.
937
01:16:54,568 --> 01:16:56,728
That's if he hasn't been
frightened off already by you.
938
01:16:57,363 --> 01:17:00,074
[Phone receiver clicks, sighs and dials
939
01:17:14,713 --> 01:17:17,925
I told you I'd be perfectly
alright on my own, Robert.
940
01:17:18,509 --> 01:17:19,968
Now, will you please stop fussing
941
01:17:19,969 --> 01:17:22,179
and sending a sergeant
round to check up on me?
942
01:17:24,515 --> 01:17:27,434
Well, of course he looks like a
policeman, he's got those kind of feet.
943
01:17:28,936 --> 01:17:31,564
If I need any help,
I'll call you, alright?
944
01:17:34,358 --> 01:17:35,900
Look, it's after midnight.
945
01:17:35,901 --> 01:17:37,694
I don't know what guy's doing upstairs.
946
01:17:37,695 --> 01:17:39,404
Wiring up some speakers,
so you'll know when...
947
01:17:39,405 --> 01:17:40,406
Right then.
948
01:17:41,198 --> 01:17:43,176
- We'i| leave you in peace.
- All finished up there?
949
01:17:43,200 --> 01:17:44,201
Yeah, don't worry.
950
01:17:44,368 --> 01:17:46,088
The second anything
happens, it'll start up.
951
01:17:46,370 --> 01:17:48,010
Of course, I could
always disguise myself.
952
01:17:48,038 --> 01:17:49,165
I do a very good postman.
953
01:17:49,456 --> 01:17:51,125
At one o'clock in the morning?
954
01:18:04,597 --> 01:18:05,597
Here.
955
01:18:06,932 --> 01:18:08,252
I know that fella from somewhere.
956
01:18:08,893 --> 01:18:10,853
No one I know and I never forget a face.
957
01:18:11,312 --> 01:18:13,512
Well, we're especially trained
to remember them you see.
958
01:18:13,898 --> 01:18:16,107
I could swear I've seen him
somewhere and recently too.
959
01:18:16,108 --> 01:18:17,748
Now if he'd got big tits I'd remember him
960
01:18:17,776 --> 01:18:19,136
even if I'd never seen him before.
961
01:18:19,695 --> 01:18:21,071
Thighs mate, that's what's best.
962
01:18:21,488 --> 01:18:24,158
Great big, juicy thighs
and lovely squeezy bums.
963
01:18:24,366 --> 01:18:26,243
No, give me a pair of tits any day.
964
01:18:26,410 --> 01:18:27,536
They wouldn't suit you dear!
965
01:18:28,495 --> 01:18:30,206
- Great big ones.
- Thighs.
966
01:18:31,123 --> 01:18:32,583
- Tits.
- Thighs.
967
01:18:32,791 --> 01:18:34,251
- Tits.
- Arses.
968
01:18:34,835 --> 01:18:36,378
- Tits.
- Bollocks.
969
01:20:36,790 --> 01:20:38,791
Why don't you try three to the right,
970
01:20:38,792 --> 01:20:40,794
two to the left, and
one to the right again?
971
01:21:10,741 --> 01:21:12,618
Sorry, that's all there is in there.
972
01:21:15,079 --> 01:21:16,205
Well now, mrs rothfellow
973
01:21:17,331 --> 01:21:18,411
where do you keep the rest?
974
01:21:21,001 --> 01:21:22,001
In your bedroom?
975
01:21:22,544 --> 01:21:24,588
Oh, there's nothing
up there, I assure you.
976
01:21:24,880 --> 01:21:27,161
But you're welcome to have
a look while I call the police.
977
01:21:29,510 --> 01:21:31,261
This looks cheap compared to your beauty.
978
01:21:32,262 --> 01:21:34,306
And you are very beautiful.
979
01:21:34,473 --> 01:21:37,642
I know all about your techniques
with the ladies, you burgle.
980
01:21:37,643 --> 01:21:38,644
Uh-huh.
981
01:21:39,269 --> 01:21:41,146
So there's really no need.
982
01:21:43,190 --> 01:21:44,190
You needn't bother.
983
01:21:45,275 --> 01:21:46,777
Just to set the record straight
984
01:21:47,277 --> 01:21:48,445
my name's Judy Marvin.
985
01:21:48,612 --> 01:21:50,030
I'm an insurance investigator
986
01:21:50,489 --> 01:21:54,618
and this entire evening has been an
elaborate charade in order to bait you.
987
01:21:55,160 --> 01:21:56,619
Because you've nearly cost me my job
988
01:21:56,620 --> 01:21:58,540
the way you've been going
on the last few months.
989
01:21:59,623 --> 01:22:03,794
And I sincerely hope that you don't
compare me to this little trinket.
990
01:22:04,670 --> 01:22:07,214
It's only a bit of paste and
glass run up for the occasion.
991
01:22:17,724 --> 01:22:18,976
Aargh!
992
01:22:22,646 --> 01:22:24,565
Let's go.
993
01:22:33,657 --> 01:22:34,992
Huh, 0h.
994
01:22:35,367 --> 01:22:36,577
Grant Henry!
995
01:22:37,411 --> 01:22:38,411
How do you do?
996
01:22:38,871 --> 01:22:40,664
I was reading one of your books upstairs.
997
01:22:40,831 --> 01:22:41,831
Oh did you like it?
998
01:22:43,417 --> 01:22:45,937
Well now you know why I have to
make my living as a Jewel thief.
999
01:22:46,044 --> 01:22:48,297
Yeah not just a Jewel thief, I might add.
1000
01:22:48,505 --> 01:22:51,884
I think it's high time you had
a taste of your own medicine.
1001
01:25:44,598 --> 01:25:45,598
Who are you calling?
1002
01:25:46,224 --> 01:25:47,224
Inspector Smith.
1003
01:25:48,310 --> 01:25:49,390
What are you talking about?
1004
01:25:49,978 --> 01:25:51,437
You're not going to turn
me in after... of course.
1005
01:25:51,438 --> 01:25:52,480
What did you expect?
1006
01:25:52,481 --> 01:25:54,483
That I was all weak and
helpless, like the others.
1007
01:25:54,816 --> 01:25:56,151
Look, just because you screwed me
1008
01:25:56,318 --> 01:25:58,528
doesn't alter the fact that
you just tried to burgle me.
1009
01:25:58,695 --> 01:25:59,904
- Bloody hell!
- And if you don't
1010
01:25:59,905 --> 01:26:02,783
want to be permanently
damaged, you'd better shut up.
1011
01:26:18,840 --> 01:26:19,841
Hello Robert?
1012
01:26:20,967 --> 01:26:21,967
Yes, it's me.
1013
01:26:23,261 --> 01:26:24,262
I'm fine.
1014
01:26:25,722 --> 01:26:26,722
He's right here.
1015
01:26:27,849 --> 01:26:28,850
Yes, right beside me.
1016
01:26:29,184 --> 01:26:30,304
Do you want a word with him?
1017
01:26:30,852 --> 01:26:31,852
Right.
1018
01:26:33,146 --> 01:26:35,565
No I told you I'm fine.
1019
01:26:37,109 --> 01:26:38,192
See you in a bit.
1020
01:26:38,193 --> 01:26:39,903
Oh, by the way, there's no need to hurry.
1021
01:26:40,696 --> 01:26:41,988
I've got him under control.
1022
01:26:47,202 --> 01:26:49,830
I estimate that should
give us just enough time.
1023
01:26:50,455 --> 01:26:51,706
But you better make it a good one,
1024
01:26:51,707 --> 01:26:53,947
because it's going to be
the last you'll get for a while.
1025
01:27:03,885 --> 01:27:06,304
You know Judy, you
really are quite a girl.
1026
01:27:06,847 --> 01:27:08,932
There's plenty to be said
in your favour as well.
1027
01:27:09,850 --> 01:27:11,490
God knows how long
they'll put me away for
1028
01:27:12,144 --> 01:27:13,145
but when I get out
1029
01:27:13,729 --> 01:27:14,889
how about teaming up with me?
1030
01:27:16,773 --> 01:27:17,773
I mean just think,
1031
01:27:18,525 --> 01:27:21,069
with my skill, your contacts
1032
01:27:21,486 --> 01:27:22,486
we could make a fortune.
1033
01:27:25,490 --> 01:27:28,410
We'd certainly make a pretty
formidable team, I must admit.
1034
01:27:30,078 --> 01:27:31,455
I've got a crummy boss anyway.
1035
01:27:33,248 --> 01:27:34,528
Grant Henry: How about it, then?
1036
01:27:35,041 --> 01:27:36,041
Is it a deal?
1037
01:27:37,502 --> 01:27:39,880
I'd even be willing to offer
marriage if you were willing.
1038
01:27:40,797 --> 01:27:43,437
And I can assure you, you're
the first girl I've ever said that to.
1039
01:27:47,471 --> 01:27:49,306
All right, you're on.
1040
01:27:58,398 --> 01:27:59,983
I told him not to hurry, too.
1041
01:28:01,401 --> 01:28:03,195
I'm going to want to see you again but...
1042
01:28:03,528 --> 01:28:05,405
About six months, I should imagine.
1043
01:28:07,324 --> 01:28:10,075
Well, I don't suppose any of
your other victims will dare
1044
01:28:10,076 --> 01:28:12,746
give evidence against you
so, that leaves just me.
1045
01:28:14,080 --> 01:28:16,958
And what can they convict you of
other than simple house break-in?
1046
01:28:17,751 --> 01:28:18,793
What do you mean?
1047
01:28:18,794 --> 01:28:20,420
Well, you haven't stolen anything.
1048
01:28:20,712 --> 01:28:22,379
Nobody can prove you're the Jewel thief
1049
01:28:22,380 --> 01:28:23,924
without evidence or witnesses.
1050
01:28:24,883 --> 01:28:27,218
And by the time I've said
my little piece in court,
1051
01:28:27,219 --> 01:28:29,299
I should think they'll let
you off with a small fine.
1052
01:28:44,736 --> 01:28:45,736
Imagine it.
1053
01:28:46,112 --> 01:28:47,781
Grant Henry, the Jewel thief.
1054
01:28:49,157 --> 01:28:51,575
Well, you certainly got yourself
a story there, haven't you guy?
1055
01:28:51,576 --> 01:28:52,994
Indeed I have, inspector.
1056
01:28:53,829 --> 01:28:57,040
Listen, I think I'll just whip upstairs
and dismantle the equipment,
1057
01:28:57,207 --> 01:28:58,527
you know the speakers and things.
1058
01:28:59,125 --> 01:29:00,765
Oh leave that for a
couple of my men to do
1059
01:29:01,419 --> 01:29:02,670
saves bothering you.
1060
01:29:02,671 --> 01:29:04,271
Oh no, it's no bother, no bother at all.
1061
01:29:05,841 --> 01:29:09,052
Of course, they'll still have to prove
he's the Jewel thief, won't they?
1062
01:29:10,053 --> 01:29:11,513
I mean, it won't be so easy.
1063
01:29:11,888 --> 01:29:13,368
Well, that's somebody else's problem.
1064
01:29:13,849 --> 01:29:15,099
At least we brought him in
1065
01:29:15,100 --> 01:29:17,260
and as far as I'm concerned,
that's all there is to it.
1066
01:29:18,061 --> 01:29:19,729
Whatever happens next, I don't care.
1067
01:29:21,147 --> 01:29:23,147
Looks like everything
turned out rather well, then.
1068
01:29:25,068 --> 01:29:27,946
There's just one question of um
1069
01:29:29,155 --> 01:29:31,032
us, j-Judy.
1070
01:29:34,828 --> 01:29:35,828
Sergeant plinth.
1071
01:29:36,746 --> 01:29:37,706
Uh, could you um?
1072
01:29:37,707 --> 01:29:38,987
Yes sir, did you want something?
1073
01:29:40,750 --> 01:29:42,586
Just make sure
everything's all right outside.
1074
01:29:51,928 --> 01:29:53,138
- Judy.
- Yes Robert?
1075
01:29:54,431 --> 01:29:56,433
Judy, I find you very
attractive, you know that?
1076
01:29:57,100 --> 01:29:58,100
Thank you, Robert.
1077
01:29:58,310 --> 01:30:00,353
As for the way you
captured the thief, well
1078
01:30:01,187 --> 01:30:02,772
I think you're just wonderful and uh...
1079
01:30:03,982 --> 01:30:05,858
I wondered if it'd be asking too much
1080
01:30:05,859 --> 01:30:10,113
if I were to ask you if you
wouldn't mind if I asked you
1081
01:30:13,658 --> 01:30:14,658
to marry me?
1082
01:30:15,452 --> 01:30:16,452
Of course not.
1083
01:30:17,662 --> 01:30:19,581
I'm-I'm sorry I didn't quite get that
1084
01:30:19,789 --> 01:30:21,166
um, what you said.
1085
01:30:21,625 --> 01:30:22,626
I said, of course not.
1086
01:30:24,127 --> 01:30:25,503
And I'm sorry I still, um...
1087
01:30:26,379 --> 01:30:27,523
Am not quite sure whether you...
1088
01:30:27,547 --> 01:30:29,107
I'm not actually sure whether you mean,
1089
01:30:29,466 --> 01:30:31,635
yes uh, or no?
1090
01:30:33,011 --> 01:30:35,679
I mean, of course I don't mind
you asking me to marry you
1091
01:30:35,680 --> 01:30:36,848
and I'd love to accept,
1092
01:30:37,682 --> 01:30:40,769
but I've just recently got myself
engaged to someone else, actually.
1093
01:30:41,519 --> 01:30:42,896
Very recently, in fact.
1094
01:30:47,233 --> 01:30:48,513
Everything's fine out there sir.
1095
01:30:50,820 --> 01:30:52,864
Right well we'll be on our way then.
1096
01:30:54,532 --> 01:30:57,786
Uh if you should, you
know change your mind or
1097
01:30:58,286 --> 01:31:00,371
if he should change his mind, you know,
1098
01:31:00,372 --> 01:31:02,958
whoever he is, then, you know,
perhaps you'll give me a call.
1099
01:31:07,212 --> 01:31:09,047
I'll just go and give
guy a hand upstairs sir.
1100
01:31:15,887 --> 01:31:17,472
Can't wait to see what he's like.
1101
01:31:17,806 --> 01:31:20,140
I mean, he must have been bloody
good to keep all those women quiet.
1102
01:31:20,141 --> 01:31:21,141
Never mind that.
1103
01:31:21,434 --> 01:31:23,914
Just think of the money we're
going to get flogging the prints.
1104
01:31:24,145 --> 01:31:26,185
I hope they kept the light
on while they were at it.
80656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.