All language subtitles for Scooby-Doo In Wheres My Mummy (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:11,879 --> 00:00:15,049 [***] 4 00:00:25,025 --> 00:00:28,196 SOLDIER: Centurions, forward! 5 00:00:30,998 --> 00:00:32,200 [YELLS] 6 00:00:37,938 --> 00:00:39,307 [BOTH SCREAMING] 7 00:01:08,569 --> 00:01:11,272 WOMAN: In the year 41 B.C.E., 8 00:01:11,272 --> 00:01:14,342 as the Roman army invaded Egypt, 9 00:01:14,342 --> 00:01:17,211 I, Cleopatra, last of the Pharaohs, 10 00:01:17,211 --> 00:01:21,182 escaped upon the River Nile. 11 00:01:22,850 --> 00:01:28,389 My kingdom had fallen, yet I was still Egypt's queen. 12 00:01:29,490 --> 00:01:33,227 Vowing to defend the ancient treasure of my people, 13 00:01:33,227 --> 00:01:36,664 I sailed for the pyramids. 14 00:01:40,601 --> 00:01:43,737 There, beneath the Great Sphinx, 15 00:01:43,737 --> 00:01:45,406 lay a hidden tomb. 16 00:01:48,942 --> 00:01:53,781 An impenetrable maze of deadly traps and secret dangers, 17 00:01:53,781 --> 00:01:57,551 forever guarded by an ancient horror. 18 00:02:00,521 --> 00:02:02,190 The army of the undead. 19 00:02:02,190 --> 00:02:06,627 A thousand mummified warriors awaiting the call to rise 20 00:02:06,627 --> 00:02:11,732 from the grave and defend Egypt's last great treasure. 21 00:02:24,478 --> 00:02:26,814 The ancient traps were set. 22 00:02:31,185 --> 00:02:34,388 And the tomb sealed. 23 00:02:42,430 --> 00:02:44,131 Under the golden crown of Isis, 24 00:02:44,131 --> 00:02:46,400 I cast my curse. 25 00:02:46,400 --> 00:02:49,002 The curse of Cleopatra! 26 00:02:49,002 --> 00:02:51,672 Let it be written! 27 00:03:02,350 --> 00:03:06,354 [***] 28 00:03:49,330 --> 00:03:51,332 [CHIRPING] 29 00:04:39,146 --> 00:04:41,515 Jinkies. 30 00:04:42,316 --> 00:04:44,585 It's so beautiful. 31 00:04:46,587 --> 00:04:49,089 But what's it doing up here? 32 00:04:49,089 --> 00:04:51,725 [WORKERS SPEAKING INDISTINCTLY] 33 00:04:56,597 --> 00:04:59,933 Wait till Omar sees this. 34 00:05:02,470 --> 00:05:04,372 Not to worry, uncle. 35 00:05:04,372 --> 00:05:06,640 The Sphinx will be finished in time 36 00:05:06,640 --> 00:05:07,975 for the unveiling ceremony. 37 00:05:07,975 --> 00:05:10,344 The restoration is in very good hands. 38 00:05:10,344 --> 00:05:11,912 [WIND GUSTING] 39 00:05:11,912 --> 00:05:13,814 Whoa! 40 00:05:15,849 --> 00:05:17,685 Ugh! 41 00:05:17,685 --> 00:05:19,319 Omar! 42 00:05:19,319 --> 00:05:20,921 Look, I found something. 43 00:05:20,921 --> 00:05:23,991 It looks like an ancient necklace. 44 00:05:25,359 --> 00:05:27,160 What an incredible find. 45 00:05:27,160 --> 00:05:29,697 Oh, it was nothing. 46 00:05:30,398 --> 00:05:32,666 [***] 47 00:05:52,986 --> 00:05:55,556 Impossible. 48 00:06:05,332 --> 00:06:07,134 VELMA: Look. 49 00:06:08,335 --> 00:06:10,237 Velma, you found it. 50 00:06:10,237 --> 00:06:15,576 The lost tomb of Cleopatra. Hidden for thousands of years. 51 00:06:15,576 --> 00:06:18,011 [GASPS] Cleopatra? 52 00:06:22,349 --> 00:06:23,417 [GASPS] 53 00:06:23,417 --> 00:06:26,487 Double jinkies. 54 00:06:30,724 --> 00:06:33,727 Scooby-Dooby-Doo. 55 00:06:33,727 --> 00:06:36,430 Man, Scoob, Egypt's a real hot spot. 56 00:06:36,430 --> 00:06:37,798 [CHUCKLES] 57 00:06:37,798 --> 00:06:39,733 Guess while the lemonade is chilling, 58 00:06:39,733 --> 00:06:41,401 we'll just have to chill. 59 00:06:41,401 --> 00:06:42,503 Yeah. 60 00:06:42,503 --> 00:06:44,605 [LAUGHS] 61 00:06:47,508 --> 00:06:49,910 FRED: Wow. How cool is it that Velma 62 00:06:49,910 --> 00:06:52,212 has spent the last six months here in Egypt? 63 00:06:52,212 --> 00:06:55,148 Well, restoring the Great Sphinx may be a thrill, 64 00:06:55,148 --> 00:06:57,417 but I can't wait to see the look on her face 65 00:06:57,417 --> 00:06:58,686 when she sees us. 66 00:06:58,686 --> 00:07:00,988 Yeah. "Surprise, Velma!" 67 00:07:00,988 --> 00:07:04,424 Velma? Surprise? Where, where? 68 00:07:04,424 --> 00:07:05,926 Sorry, Scooby. 69 00:07:05,926 --> 00:07:06,927 False alarm. 70 00:07:06,927 --> 00:07:07,861 Oh. 71 00:07:07,861 --> 00:07:09,463 FRED: Hang in there, big guy. 72 00:07:09,463 --> 00:07:11,031 We miss her too. 73 00:07:11,031 --> 00:07:14,067 But the good old Mystery Machine will have us there in a jiffy. 74 00:07:14,067 --> 00:07:15,803 [METAL GRINDS] 75 00:07:17,605 --> 00:07:19,673 [ENGINE POPPING] 76 00:07:20,474 --> 00:07:22,476 DAPHNE: You were saying? 77 00:07:22,476 --> 00:07:24,878 [ENGINE RATTLES, DIES] 78 00:07:24,878 --> 00:07:27,881 Huh, like, why are we stopping? 79 00:07:30,484 --> 00:07:31,919 Big trouble, gang. 80 00:07:31,919 --> 00:07:34,555 It looks like our radiator's out of water. 81 00:07:34,555 --> 00:07:36,023 [LAUGHS] 82 00:07:36,023 --> 00:07:37,024 Don't sweat it, Fred. 83 00:07:37,024 --> 00:07:39,092 Scoob and I will go looking for snacks. 84 00:07:39,092 --> 00:07:40,460 I mean, help. 85 00:07:40,460 --> 00:07:42,963 Yeah, and snacks too. 86 00:07:45,132 --> 00:07:46,299 [COUGHING] 87 00:07:46,299 --> 00:07:48,936 SHAGGY: Water, water. 88 00:07:48,936 --> 00:07:50,638 Oh-ho-ho! We're doomed, Scoob. 89 00:07:50,638 --> 00:07:52,405 We're doomed. 90 00:07:52,405 --> 00:07:54,207 Doomed? 91 00:07:54,207 --> 00:07:56,043 [HOWLS] 92 00:07:59,880 --> 00:08:00,914 [SIGHS] 93 00:08:00,914 --> 00:08:02,850 Our heroes. 94 00:08:05,185 --> 00:08:06,554 Hey, Scooby, 95 00:08:06,554 --> 00:08:08,488 look at that. 96 00:08:08,488 --> 00:08:10,524 Huh? 97 00:08:11,992 --> 00:08:14,862 Like, we're saved. Oh-ho-ho-ho. 98 00:08:14,862 --> 00:08:16,597 Saved! 99 00:08:16,597 --> 00:08:19,499 Scooby-Dooby-Doo! 100 00:08:19,499 --> 00:08:21,802 [***] 101 00:09:07,247 --> 00:09:10,651 Do you think we should tell them that it's only a mirage? 102 00:09:13,320 --> 00:09:14,855 BOTH: Yuck! 103 00:09:15,488 --> 00:09:17,224 Oh. Too late. 104 00:09:18,692 --> 00:09:20,293 [SIGHS] 105 00:09:20,828 --> 00:09:23,163 [GROANS WEAKLY] 106 00:09:23,163 --> 00:09:25,265 [BIRD SCREECHING] 107 00:09:25,999 --> 00:09:29,169 SCOOBY-DOO: Uh, Shaggy. 108 00:09:29,169 --> 00:09:32,372 Oh. Vultures. 109 00:09:32,372 --> 00:09:35,175 Vultures? Oh-ho-ho-ho. 110 00:09:35,175 --> 00:09:37,577 Who would've thought it could end like this? 111 00:09:37,577 --> 00:09:39,713 Scooby and Shaggy, oh-ho-ho, 112 00:09:39,713 --> 00:09:42,582 a baked buffet for a buzzard's breakfast. 113 00:09:42,582 --> 00:09:43,751 [SHAGGY WHINES] 114 00:09:43,751 --> 00:09:47,320 Wait a minute. That's no vulture. 115 00:09:47,320 --> 00:09:49,690 It's a hawk. 116 00:10:01,368 --> 00:10:02,770 [HAWK SHRIEKS] 117 00:10:02,770 --> 00:10:05,973 Guys, look. I think we've got company. 118 00:10:07,374 --> 00:10:09,209 [CAMEL SNORTS] 119 00:10:09,209 --> 00:10:11,645 [SPEAKS IN ARABIC] 120 00:10:11,645 --> 00:10:14,782 In Egypt, that means hello. 121 00:10:14,782 --> 00:10:18,051 What up? That means hello in America. 122 00:10:18,051 --> 00:10:20,220 DAPHNE: Are we glad to see you. 123 00:10:20,220 --> 00:10:21,254 [CAMEL SNORTS] 124 00:10:21,254 --> 00:10:22,589 Indeed. 125 00:10:22,589 --> 00:10:26,026 I am Amahl Ali Akbar, at your service. 126 00:10:26,026 --> 00:10:30,397 Amahl Ali Akbar? Wow, that's some name. 127 00:10:30,397 --> 00:10:33,767 Do you mind if we just call you Triple A? 128 00:10:33,767 --> 00:10:35,002 FRED: We were on our way 129 00:10:35,002 --> 00:10:36,904 to the Sphinx, when our van overheated. 130 00:10:36,904 --> 00:10:39,072 Do you know where we might find some water? 131 00:10:39,072 --> 00:10:40,841 I am sorry, my friend, 132 00:10:40,841 --> 00:10:43,643 but there is no water here. 133 00:10:43,643 --> 00:10:46,446 Jeepers. What are we going to do? 134 00:10:46,446 --> 00:10:49,116 Come. Join my caravan. 135 00:10:49,116 --> 00:10:52,485 We travel east, towards the flowing waters 136 00:10:52,485 --> 00:10:53,921 of the Nile River. 137 00:10:53,921 --> 00:10:58,091 There you will find what you are looking for. 138 00:11:04,231 --> 00:11:06,066 [HAWK SCREECHES] 139 00:11:22,482 --> 00:11:24,617 [CAMEL SNORTS] 140 00:11:24,617 --> 00:11:25,986 FRED: How much further 141 00:11:25,986 --> 00:11:27,387 to the Nile River? 142 00:11:28,722 --> 00:11:32,760 This is the Nile River. 143 00:11:32,760 --> 00:11:35,495 DAPHNE: Okay. So, what happened 144 00:11:35,495 --> 00:11:37,597 to the "river" part? 145 00:11:37,597 --> 00:11:40,267 [CAMEL GRUNTS] 146 00:11:40,267 --> 00:11:42,035 ALI AKBAR: Our journey together 147 00:11:42,035 --> 00:11:44,104 has come to an end. 148 00:11:44,104 --> 00:11:46,874 I must find water for my camels. 149 00:11:46,874 --> 00:11:49,342 But how are we supposed to get to the Sphinx? 150 00:11:49,342 --> 00:11:51,611 You have already arrived, my friend. 151 00:11:51,611 --> 00:11:53,346 It is just over that hill. 152 00:11:53,346 --> 00:11:56,549 Big statue, pyramids in back. You can't miss it. 153 00:11:56,549 --> 00:12:00,087 Well, thanks, Triple A. Hope we see you again. 154 00:12:00,087 --> 00:12:04,257 If the fates allow it, so shall it be. 155 00:12:06,059 --> 00:12:07,494 FRED: Okay, everybody, 156 00:12:07,494 --> 00:12:10,030 remember where we parked. 157 00:12:13,433 --> 00:12:14,835 [ALARM BEEPS] 158 00:12:18,171 --> 00:12:19,873 FRED: We made it, gang. 159 00:12:19,873 --> 00:12:22,876 The pyramids and the Sphinx of Giza. 160 00:12:22,876 --> 00:12:24,912 SCOOBY: Ooh. SHAGGY: Isn't that cool? 161 00:12:24,912 --> 00:12:26,646 DAPHNE: Wow. SHAGGY: Oh, man. 162 00:12:26,646 --> 00:12:27,915 SCOOBY: That's a big cat. 163 00:12:27,915 --> 00:12:29,582 DAPHNE: What a strange statute. 164 00:12:29,582 --> 00:12:32,786 It has the head of a man, but the body of a lion. 165 00:12:32,786 --> 00:12:34,154 [LAUGHS] 166 00:12:34,154 --> 00:12:36,089 Good thing we're in the desert, eh, Scoob? 167 00:12:36,089 --> 00:12:39,226 It must take a lot of sand to fill that kitty's litter box. 168 00:12:39,226 --> 00:12:40,260 [LAUGHS] 169 00:12:40,260 --> 00:12:41,862 Litter box. 170 00:12:41,862 --> 00:12:42,896 [GASPS] 171 00:12:42,896 --> 00:12:45,632 Okay, tape is rolling. 172 00:12:45,632 --> 00:12:48,201 In five, four, three... 173 00:12:50,003 --> 00:12:51,504 Welcome to Fear Facers, 174 00:12:51,504 --> 00:12:54,374 the show that looks in the face of fear and faces it. 175 00:12:54,374 --> 00:12:58,478 I'm your host, Rock Rivers. Behind me, the Nile River. 176 00:12:58,478 --> 00:13:00,080 No relation. 177 00:13:00,080 --> 00:13:05,218 Wow, Fear Facers is the coolest! I'm your biggest fan. 178 00:13:05,218 --> 00:13:06,553 Ugh! Cut. 179 00:13:07,921 --> 00:13:10,958 No, really. I've seen every episode. 180 00:13:10,958 --> 00:13:13,193 Come on, bro. I'm losing the light. 181 00:13:13,193 --> 00:13:15,595 Guys, this is Rock Rivers. 182 00:13:15,595 --> 00:13:18,365 Every week he travels to the world's scariest places, 183 00:13:18,365 --> 00:13:21,301 looking for video proof of the supernatural. 184 00:13:21,301 --> 00:13:24,437 Uh, like, by "supernatural," I sure hope he means 185 00:13:24,437 --> 00:13:26,173 extra-organic granola. 186 00:13:26,173 --> 00:13:28,976 DAPHNE: Did you say Fear Facers? 187 00:13:28,976 --> 00:13:30,343 It's okay. You can tell me. 188 00:13:30,343 --> 00:13:32,712 You love my show, and you watch it every week. 189 00:13:32,712 --> 00:13:34,214 Am I right? 190 00:13:34,214 --> 00:13:37,617 Uh, no. But I do read TV Gab. 191 00:13:37,617 --> 00:13:38,886 Look. 192 00:13:38,886 --> 00:13:40,520 FRED: Fear Facers cancelled? 193 00:13:40,520 --> 00:13:44,892 Okay, so I faked some footage. Big deal. The ratings were huge. 194 00:13:44,892 --> 00:13:46,826 So, what are you doing in Egypt? 195 00:13:46,826 --> 00:13:49,629 Yeah, there's no fear for you to fake here. 196 00:13:49,629 --> 00:13:53,700 You mean, you don't know about...the curse? 197 00:13:53,700 --> 00:13:55,135 BOTH: The curse? 198 00:13:55,135 --> 00:13:57,404 [WHIMPERING, TEETH CHATTERING] 199 00:13:57,404 --> 00:13:59,172 It's all over the Internet. 200 00:13:59,172 --> 00:14:01,608 They've discovered a secret chamber under the Sphinx. 201 00:14:01,608 --> 00:14:04,978 And unleashed some majorly sick mojo. 202 00:14:04,978 --> 00:14:08,848 Like, I think my mojo is going to be majorly sick. 203 00:14:08,848 --> 00:14:12,219 Yeah. Mine too. 204 00:14:13,553 --> 00:14:16,389 If the curse is real, I'll get proof of it on tape, 205 00:14:16,389 --> 00:14:19,492 and then they'll have to put me back on TV. 206 00:14:19,492 --> 00:14:20,493 [SNIFFS] 207 00:14:20,493 --> 00:14:21,628 Huh? 208 00:14:21,628 --> 00:14:22,963 Ah-ha! 209 00:14:24,831 --> 00:14:26,633 DAPHNE: What's gotten into Scooby? 210 00:14:26,633 --> 00:14:31,604 I think he's picked up something on the old nose radar. Come on. 211 00:14:31,604 --> 00:14:36,243 Hey, at least run screaming. For the camera. 212 00:14:42,749 --> 00:14:44,017 D'oh! 213 00:14:44,384 --> 00:14:45,185 Whoa! 214 00:14:45,185 --> 00:14:46,853 Ah! Whoa! 215 00:14:46,853 --> 00:14:47,988 [CRASHING, BANGING] 216 00:14:47,988 --> 00:14:49,389 Huh? 217 00:14:53,293 --> 00:14:54,627 Hey! 218 00:14:54,627 --> 00:14:59,933 Scooby! How did you get here? 219 00:15:00,934 --> 00:15:04,371 Okay, okay. I'm glad to see you too. 220 00:15:04,371 --> 00:15:06,106 Guys! 221 00:15:06,106 --> 00:15:08,908 Wow. What a surprise. 222 00:15:08,908 --> 00:15:11,044 I told you she'd be surprised. 223 00:15:11,044 --> 00:15:13,180 Boy, am I. 224 00:15:13,180 --> 00:15:16,316 But, uh, what are you doing here? 225 00:15:16,316 --> 00:15:18,351 Well, you know Scooby. Ha-ha. 226 00:15:18,351 --> 00:15:20,687 He wouldn't stop howling until we agreed 227 00:15:20,687 --> 00:15:21,854 to come and visit you. 228 00:15:21,854 --> 00:15:25,258 [HOWLS] 229 00:15:25,258 --> 00:15:29,529 Scooby, are you sure it was me you missed? 230 00:15:29,529 --> 00:15:32,165 Oh, boy. Scooby Snacks. 231 00:15:34,201 --> 00:15:36,836 Scooby-Dooby-Doo. 232 00:15:36,836 --> 00:15:40,540 And, like, I missed you too, Velma. 233 00:15:40,540 --> 00:15:41,774 And Shaggy too. 234 00:15:41,774 --> 00:15:43,110 [LAUGHS] 235 00:15:43,110 --> 00:15:47,114 Isn't it great? The gang's back together again. 236 00:15:47,114 --> 00:15:50,517 Ooh, and Velma, what a cute necklace. 237 00:15:50,517 --> 00:15:52,919 Oh, well, it's not really mine. 238 00:15:52,919 --> 00:15:56,089 It's an ancient Egyptian symbol called an ankh. 239 00:15:56,089 --> 00:15:59,526 Someday, it will go to a museum, where it belongs. 240 00:15:59,526 --> 00:16:02,229 I don't really think it goes with my outfit. 241 00:16:02,229 --> 00:16:05,432 Are you kidding? Everything goes with khaki. 242 00:16:05,432 --> 00:16:06,699 OMAR: Velma, 243 00:16:06,699 --> 00:16:08,335 what is going on here? 244 00:16:08,335 --> 00:16:11,871 You know this site is closed. We must have no more intruders. 245 00:16:11,871 --> 00:16:13,140 It's okay, Omar. 246 00:16:13,140 --> 00:16:14,974 These are my friends from America. 247 00:16:14,974 --> 00:16:16,443 Oh, can it be? 248 00:16:16,443 --> 00:16:18,878 The teenage sleuths with whom you've enjoyed 249 00:16:18,878 --> 00:16:20,380 so many adventures? 250 00:16:20,380 --> 00:16:23,150 Gang, this is Prince Omar Karam. 251 00:16:23,150 --> 00:16:25,185 He's the one in charge of the restoration 252 00:16:25,185 --> 00:16:26,953 of the Sphinx. 253 00:16:26,953 --> 00:16:29,189 OMAR: Please, forgive my rudeness. 254 00:16:29,189 --> 00:16:31,824 Ever since our discovery, we have been besieged 255 00:16:31,824 --> 00:16:32,959 by treasure hunters. 256 00:16:32,959 --> 00:16:35,128 FRED: Treasure? Wow. 257 00:16:35,128 --> 00:16:37,064 DAPHNE: Can we see what else you found? 258 00:16:37,064 --> 00:16:38,698 Yes, of course. 259 00:16:38,698 --> 00:16:42,202 But first, let me introduce you to a close friend of mine. 260 00:16:42,202 --> 00:16:45,138 Khafre Ra-Atum. 261 00:16:45,138 --> 00:16:48,641 Or if you prefer, the Great Sphinx of Giza. 262 00:16:48,641 --> 00:16:53,012 Carved out of the living rock over 4000 years ago. 263 00:16:53,012 --> 00:16:54,914 Hey, Daph, get a shot of this. 264 00:16:54,914 --> 00:16:56,616 Freddy. 265 00:16:58,651 --> 00:17:02,889 So, Your Highness, is there really a secret chamber 266 00:17:02,889 --> 00:17:04,324 beneath the Sphinx? 267 00:17:04,324 --> 00:17:06,259 And what's all this about a curse? 268 00:17:06,259 --> 00:17:07,360 SHAGGY: La-la-la 269 00:17:07,360 --> 00:17:09,462 BOTH: La-la-la-la-la-la... 270 00:17:09,462 --> 00:17:11,364 We're not listening. Uh-uh. No way. 271 00:17:11,364 --> 00:17:13,533 We're not listening. Not listening. 272 00:17:13,533 --> 00:17:15,868 Guys, what are you doing? 273 00:17:15,868 --> 00:17:17,504 Like, we know where this is going. 274 00:17:17,504 --> 00:17:19,406 You've discovered some ancient tomb 275 00:17:19,406 --> 00:17:21,774 and unleashed a horrible curse. Oh-ho-ho-ho. 276 00:17:21,774 --> 00:17:25,078 Like, no offense, Your High-heightliness, 277 00:17:25,078 --> 00:17:27,013 but we don't wanna hear it. 278 00:17:27,013 --> 00:17:29,882 BOTH: La-la-la-la-la-la-- 279 00:17:29,882 --> 00:17:32,685 Wait, wait, hold on, guys. What's that sound? 280 00:17:32,685 --> 00:17:34,554 [HELICOPTER DRONING] 281 00:18:06,719 --> 00:18:10,257 Jeepers, did somebody order a SWAT team? 282 00:18:12,159 --> 00:18:13,493 Just as I feared. 283 00:18:13,493 --> 00:18:16,229 Velma, we must act quickly. 284 00:18:33,213 --> 00:18:36,149 Ah, the Great Sphinx. 285 00:18:36,149 --> 00:18:40,086 Nice kitty. Purr for mama. 286 00:18:40,086 --> 00:18:42,889 [GASPS] Dr. Amelia von Butch. 287 00:18:42,889 --> 00:18:44,724 Amelia von who? 288 00:18:44,724 --> 00:18:45,858 Butch. 289 00:18:45,858 --> 00:18:48,328 She's a notorious archaeologist 290 00:18:48,328 --> 00:18:50,463 and world-class treasure hunter. 291 00:18:50,463 --> 00:18:54,000 You mean treasure thief. 292 00:18:54,000 --> 00:18:55,402 This is Prince Omar. 293 00:18:55,402 --> 00:18:57,304 I must speak with my uncle. 294 00:18:58,505 --> 00:18:59,506 Hey! 295 00:19:00,473 --> 00:19:03,176 I'm sorry, but your call has been disconnected. 296 00:19:03,176 --> 00:19:04,711 Permanently. 297 00:19:07,480 --> 00:19:10,250 VON BUTCH: Secure the perimeter. We work alone. 298 00:19:10,250 --> 00:19:12,952 Dr. von Butch, you must leave here at once. 299 00:19:12,952 --> 00:19:14,687 And you are...? 300 00:19:14,687 --> 00:19:16,823 Prince Omar Karam. I am in charge 301 00:19:16,823 --> 00:19:18,157 of this excavation. 302 00:19:18,157 --> 00:19:19,959 [CACKLES] 303 00:19:19,959 --> 00:19:23,162 A prince. Charming. 304 00:19:23,162 --> 00:19:27,066 Now, out of the sandbox, kids. 305 00:19:27,066 --> 00:19:29,101 Playtime is over. 306 00:19:29,101 --> 00:19:31,604 VELMA: Wait, you can't go in there. 307 00:19:31,604 --> 00:19:33,373 Watch me. 308 00:19:48,921 --> 00:19:51,190 Hello, gorgeous. 309 00:19:51,190 --> 00:19:52,559 [TALKING INDISTINCTLY] 310 00:19:52,559 --> 00:19:54,461 FRED: This is awesome. 311 00:19:54,461 --> 00:19:56,763 DAPHNE: Jeepers, who is that? 312 00:19:56,763 --> 00:19:59,432 The greatest woman who ever ruled. 313 00:19:59,432 --> 00:20:02,835 Cleopatra, last of the Pharaohs. 314 00:20:02,835 --> 00:20:05,605 Atop her head, she wears the golden crown, 315 00:20:05,605 --> 00:20:09,676 and around her neck, the ruby ankh necklace. 316 00:20:09,676 --> 00:20:11,944 Oh, Velma. That's just like your-- 317 00:20:11,944 --> 00:20:13,580 [CLEARS THROAT] 318 00:20:13,580 --> 00:20:18,084 I mean, wow, and I thought I knew how to accessorize. 319 00:20:18,084 --> 00:20:21,187 The tomb itself is sealed. 320 00:20:21,187 --> 00:20:25,925 Imagine. The crown of Cleopatra waits beyond this door. 321 00:20:27,994 --> 00:20:29,629 [BEEPING] 322 00:20:29,629 --> 00:20:30,897 OMAR: Please wait. 323 00:20:30,897 --> 00:20:33,266 We have translated the hieroglyphics. 324 00:20:33,266 --> 00:20:34,801 "Thus spoke Cleopatra: 325 00:20:34,801 --> 00:20:36,769 "'A curse on those 326 00:20:36,769 --> 00:20:39,306 who would defile the secret tomb of the Pharaohs.'" 327 00:20:39,306 --> 00:20:43,443 VON BUTCH: "'The Nile will fall, and the desert will rise. 328 00:20:43,443 --> 00:20:46,879 "'The army of the undead will awaken, 329 00:20:46,879 --> 00:20:50,750 and all who enter will be turned into stone.'" 330 00:20:50,750 --> 00:20:52,319 [CACKLES] 331 00:20:52,319 --> 00:20:53,753 [CREW LAUGHS] 332 00:20:58,257 --> 00:21:00,560 "The Nile will fall." 333 00:21:00,560 --> 00:21:02,562 Freddy, we saw the river ourselves. 334 00:21:02,562 --> 00:21:04,331 It was completely dry. 335 00:21:04,331 --> 00:21:07,266 But what does "the desert will rise" mean? 336 00:21:07,266 --> 00:21:08,935 [GULPS, TITTERS] 337 00:21:08,935 --> 00:21:11,471 And, like, "awaken the army of the undead." 338 00:21:11,471 --> 00:21:14,206 Let's hope they have a snooze button. 339 00:21:14,206 --> 00:21:15,207 Yeah. 340 00:21:15,207 --> 00:21:16,443 [WHIMPERS] 341 00:21:16,443 --> 00:21:18,445 Nice try, Cleo, but we didn't 342 00:21:18,445 --> 00:21:21,348 come all this way to leave empty-handed. 343 00:21:22,649 --> 00:21:24,917 If there is an undead army down there, 344 00:21:24,917 --> 00:21:28,054 our equipment will detect them. 345 00:21:29,822 --> 00:21:32,492 And they won't be undead for long. 346 00:21:32,492 --> 00:21:34,627 OMAR: Please, Dr. von Butch, 347 00:21:34,627 --> 00:21:36,563 in the name of archaeology, 348 00:21:36,563 --> 00:21:38,998 let us treat this tomb with respect. 349 00:21:38,998 --> 00:21:42,168 Its secrets will be revealed in time. 350 00:21:42,168 --> 00:21:45,104 I couldn't agree more. 351 00:21:45,104 --> 00:21:48,341 And there's no time like the present. 352 00:21:55,014 --> 00:21:59,486 She has just destroyed 2000 years of history. 353 00:21:59,486 --> 00:22:01,220 Don't worry, Omar. 354 00:22:01,220 --> 00:22:04,056 If the curse can't stop her, we will. 355 00:22:04,056 --> 00:22:08,027 [FAINT, RASPY SCREAMING] 356 00:22:08,027 --> 00:22:11,964 Like, that's the spookiest stay-fresh seal I've ever heard. 357 00:22:11,964 --> 00:22:14,634 Yeah, me too. 358 00:22:32,385 --> 00:22:35,021 [WIND GUSTING] 359 00:22:35,021 --> 00:22:35,988 Hey, doc, 360 00:22:35,988 --> 00:22:38,991 I think you better come check this out. 361 00:22:50,202 --> 00:22:52,639 Jeepers, what is that? 362 00:22:52,639 --> 00:22:54,106 SHAGGY: Somebody tell me 363 00:22:54,106 --> 00:22:56,108 that's just another mirage. 364 00:22:56,108 --> 00:22:57,510 Sandstorm. 365 00:22:57,510 --> 00:23:01,047 "And the desert will rise." It is the curse. 366 00:23:01,047 --> 00:23:04,216 Okay, like, somebody else tell me it's a mirage. 367 00:23:04,216 --> 00:23:06,453 Unload, now. 368 00:23:06,453 --> 00:23:08,755 We need the geothermal sensors. 369 00:23:08,755 --> 00:23:11,323 No. We must take shelter. 370 00:23:11,323 --> 00:23:14,894 Everybody, back inside the tomb. 371 00:23:17,163 --> 00:23:18,665 [OMAR SCREAMS] 372 00:23:18,665 --> 00:23:21,868 Shaggy, Scooby, where are you? 373 00:23:21,868 --> 00:23:24,370 We don't know, but when we figure it out, 374 00:23:24,370 --> 00:23:26,105 we'll send you a postcard. 375 00:23:40,086 --> 00:23:42,989 Hoo-hoo. I never thought I'd hear myself say this, 376 00:23:42,989 --> 00:23:45,157 but, man, am I glad to be back 377 00:23:45,157 --> 00:23:47,026 inside this creepy tomb. 378 00:23:47,026 --> 00:23:49,028 Me too. 379 00:23:49,028 --> 00:23:50,396 Hey, Omar. 380 00:23:50,396 --> 00:23:52,932 Boy, are we glad to see you. 381 00:23:54,300 --> 00:23:58,638 Wow, like, talk about giving a guy the cold shoulder. 382 00:23:58,638 --> 00:24:03,175 Zoinks! He's been t-t-turned-- Turned to stone! 383 00:24:03,175 --> 00:24:05,978 St-s-s-stone? 384 00:24:07,947 --> 00:24:10,049 Guys, what are you doing? 385 00:24:10,049 --> 00:24:13,352 We're heading out into the nice, safe sandstorm. 386 00:24:13,352 --> 00:24:14,521 But why? 387 00:24:14,521 --> 00:24:15,822 Just look over there. 388 00:24:15,822 --> 00:24:17,724 Prince Omar and the Rock of Gibraltar 389 00:24:17,724 --> 00:24:19,759 could be second cousins. 390 00:24:19,759 --> 00:24:22,328 Oh, no. Omar! 391 00:24:22,328 --> 00:24:26,298 Jeepers, he's been turned into a royal statue. 392 00:24:26,298 --> 00:24:27,534 [VON BUTCH GASPS] 393 00:24:27,534 --> 00:24:30,469 Impossible. How can this be? 394 00:24:30,469 --> 00:24:33,005 It's just like it said in the curse. 395 00:24:33,005 --> 00:24:37,009 Hm. "And all who enter will be turned to stone." 396 00:24:37,009 --> 00:24:40,212 We tried to warn you. Now look what you've done. 397 00:24:40,212 --> 00:24:41,914 We've got to do something. 398 00:24:41,914 --> 00:24:45,284 Stick with the plan. I'm switching to night vision. 399 00:24:45,284 --> 00:24:47,153 Copy that. We are live. 400 00:24:47,153 --> 00:24:49,255 Awaiting your signal, Dr. von Butch. 401 00:24:55,695 --> 00:24:56,896 Dr. von Butch? 402 00:24:56,896 --> 00:24:59,231 Doc, it's now or never. 403 00:24:59,231 --> 00:25:02,034 All right. On my signal. 404 00:25:02,034 --> 00:25:03,035 No. 405 00:25:03,035 --> 00:25:05,004 What's it gonna take to stop you? 406 00:25:05,004 --> 00:25:09,075 Nothing short of an army. Move out. 407 00:25:18,585 --> 00:25:21,754 It's all downhill from here. 408 00:25:29,428 --> 00:25:31,964 But it doesn't make sense. 409 00:25:31,964 --> 00:25:34,033 Why would the curse strike Omar? 410 00:25:34,033 --> 00:25:36,035 He only wanted to protect the tomb. 411 00:25:36,035 --> 00:25:40,272 Well, gang, it looks we've got another mystery on our hands. 412 00:25:40,272 --> 00:25:41,641 No, Freddy, we don't. 413 00:25:41,641 --> 00:25:43,175 ALL: What? 414 00:25:43,175 --> 00:25:46,979 I'm sorry, gang, but it's just too dangerous this time. 415 00:25:46,979 --> 00:25:49,181 If something were to happen to you guys, 416 00:25:49,181 --> 00:25:51,217 I'd never forgive myself. 417 00:25:51,217 --> 00:25:55,788 Hold on. Did Velma just say that we're not going to try 418 00:25:55,788 --> 00:25:57,223 to solve a mystery? 419 00:25:57,223 --> 00:26:01,027 Ha-ha-ha. Like, I still must have sand in my ears. 420 00:26:04,597 --> 00:26:06,599 But what about Omar? 421 00:26:06,599 --> 00:26:08,868 We can't just leave him like this. 422 00:26:08,868 --> 00:26:10,870 Come on, Velma. We've got to follow them 423 00:26:10,870 --> 00:26:12,238 down into the tomb. 424 00:26:12,238 --> 00:26:15,007 Maybe we can find a way to reverse the curse. 425 00:26:15,007 --> 00:26:16,676 Hm... 426 00:26:16,676 --> 00:26:18,277 At least we've got Omar's journal. 427 00:26:18,277 --> 00:26:21,447 It could help guide us safely through the chambers. 428 00:26:21,447 --> 00:26:23,349 Okay, gang, let's go in. 429 00:26:23,349 --> 00:26:24,550 SHAGGY: Good idea. 430 00:26:24,550 --> 00:26:25,918 And while you guys do that, 431 00:26:25,918 --> 00:26:28,287 Scoob and I will keep Prince Omar company. 432 00:26:28,287 --> 00:26:31,190 Ha-ha. Hey, Scoob, how 'bout a round of Go Fish? 433 00:26:31,190 --> 00:26:32,291 Yeah. 434 00:26:32,291 --> 00:26:33,492 FRED: No way, guys. 435 00:26:33,492 --> 00:26:35,127 There's no splitting up this time. 436 00:26:35,127 --> 00:26:37,029 Like Velma said, it's too dangerous. 437 00:26:37,029 --> 00:26:39,732 We're better off if we stick together. 438 00:26:43,169 --> 00:26:46,038 SHAGGY: Man, that's one steep drop, Scooby-Doo. 439 00:26:46,038 --> 00:26:48,440 I wonder how far down it goes. 440 00:26:48,440 --> 00:26:50,076 SCOOBY: I don't know. 441 00:26:50,076 --> 00:26:53,646 [ECHOING] I don't know... I don't know... I don't know... 442 00:26:53,646 --> 00:26:54,781 [WHIMPERS] 443 00:26:54,781 --> 00:26:56,482 Hey, like, where'd everybody go? 444 00:26:56,482 --> 00:26:59,686 [ECHOING] Where'd everybody go? Where'd everybody go? 445 00:26:59,686 --> 00:27:02,088 SHAGGY: Wait for us! 446 00:27:03,522 --> 00:27:05,491 Nobody move. 447 00:27:05,491 --> 00:27:08,795 This is the first trap. 448 00:27:08,795 --> 00:27:11,698 Jeepers. That doesn't look like Cleopatra. 449 00:27:11,698 --> 00:27:12,932 It's not. 450 00:27:12,932 --> 00:27:15,702 That's the Egyptian goddess Isis. 451 00:27:15,702 --> 00:27:18,437 Her power protects Cleopatra's tomb. 452 00:27:18,437 --> 00:27:19,939 SHAGGY: Like, gangway! 453 00:27:21,373 --> 00:27:23,042 Shaggy, Scooby, wait! 454 00:27:24,143 --> 00:27:25,244 [VELMA YELLS] 455 00:27:29,148 --> 00:27:32,685 Guys, don't move. The floor is a trap. 456 00:27:32,685 --> 00:27:36,756 [WHIMPERS] Just our luck, Scoob. Out of the frying pan 457 00:27:36,756 --> 00:27:38,324 and into the microwave. 458 00:27:42,094 --> 00:27:43,662 Move! 459 00:27:50,903 --> 00:27:52,805 [BOTH WHINING, YELLING] 460 00:27:56,075 --> 00:27:58,444 [BOTH GRUNT] 461 00:28:00,947 --> 00:28:03,149 Scoob, where are you? 462 00:28:03,149 --> 00:28:04,917 Mm... 463 00:28:07,553 --> 00:28:08,888 Well, how do you like that? 464 00:28:08,888 --> 00:28:12,058 Instead of King Tut, I found King Mutt. 465 00:28:12,058 --> 00:28:12,892 [LAUGHS] 466 00:28:12,892 --> 00:28:14,460 King Mutt. 467 00:28:14,460 --> 00:28:16,295 [LAUGHS] 468 00:28:16,295 --> 00:28:18,430 DAPHNE: Guys, are you okay? 469 00:28:18,430 --> 00:28:22,835 I think so, but we'd be better if we had more sandwiches. 470 00:28:22,835 --> 00:28:24,603 They're okay. 471 00:28:24,603 --> 00:28:26,873 This way. 472 00:28:29,208 --> 00:28:31,343 Scooby, Shaggy, stay right there. 473 00:28:31,343 --> 00:28:34,213 So much for not splitting up. 474 00:28:34,213 --> 00:28:35,815 Yeah. 475 00:28:35,815 --> 00:28:38,885 [SENSORS BEEPING] 476 00:28:48,427 --> 00:28:49,461 MAN: Hold on. 477 00:28:49,461 --> 00:28:50,997 We got something here. 478 00:28:50,997 --> 00:28:55,001 WOMAN: There's movement all around us. 479 00:28:55,001 --> 00:28:58,337 Whoa. Look at all these creepy coffins. 480 00:28:58,337 --> 00:29:01,874 Hey, Scoob, do you know who tucks a mummy into bed at night? 481 00:29:01,874 --> 00:29:03,209 Uh-uh. 482 00:29:03,209 --> 00:29:04,243 His mummy. 483 00:29:04,243 --> 00:29:05,244 [GIGGLES] 484 00:29:05,244 --> 00:29:08,514 [PHANTOM GROWLING] 485 00:29:08,514 --> 00:29:11,317 Hey, that might not be my best joke, 486 00:29:11,317 --> 00:29:13,319 but you don't have to groan about it. 487 00:29:13,319 --> 00:29:14,453 Shaggy. 488 00:29:14,453 --> 00:29:16,722 Not now, Scoob. Can't you see I'm working on 489 00:29:16,722 --> 00:29:18,657 my junior-archaeology merit badge? 490 00:29:18,657 --> 00:29:20,292 [RASPY GROWL] 491 00:29:23,362 --> 00:29:24,897 [GROWLING] 492 00:29:24,897 --> 00:29:26,232 [WHIMPERS] 493 00:29:26,232 --> 00:29:28,567 Like, run for it, Scoob! 494 00:29:28,567 --> 00:29:29,836 [GROWLING AND SCREAMING] 495 00:29:29,836 --> 00:29:31,470 [FAINT SCREAMING] 496 00:29:31,470 --> 00:29:33,705 Listen. It's Shaggy and Scooby. 497 00:29:33,705 --> 00:29:34,941 They're in trouble. 498 00:29:34,941 --> 00:29:35,975 Guess what? 499 00:29:35,975 --> 00:29:37,910 [GULPS] So are we. 500 00:29:37,910 --> 00:29:39,979 [GROANING AND GROWLING] 501 00:29:49,088 --> 00:29:51,023 The army of the undead. 502 00:29:53,259 --> 00:29:55,527 [SCREAMING] 503 00:30:05,437 --> 00:30:06,472 They're everywhere. 504 00:30:08,374 --> 00:30:10,809 [GROWLS] 505 00:30:11,310 --> 00:30:12,311 Fall back. 506 00:30:17,816 --> 00:30:19,685 [GRUNTS] 507 00:30:19,685 --> 00:30:21,487 Wow, she's good. 508 00:30:21,487 --> 00:30:23,555 Freddy, look out! 509 00:30:23,555 --> 00:30:25,624 [ALL SNARLING] 510 00:30:25,624 --> 00:30:29,962 [JOE PIZZULO'S "MUMMY'S RAGS AND RICHES" PLAYING] 511 00:30:33,933 --> 00:30:38,270 * Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall * 512 00:30:38,270 --> 00:30:40,206 * There's no strife For the afterlife * 513 00:30:40,206 --> 00:30:42,441 * Unwind and have a ball * 514 00:30:42,441 --> 00:30:45,511 * Pyramids have power And secrets stashed away * 515 00:30:45,511 --> 00:30:48,380 * But between the traps And the mummy wraps * 516 00:30:48,380 --> 00:30:51,317 * They can really Blow your day * 517 00:30:51,317 --> 00:30:55,187 * The ancient Pharaoh's Spirit haunts * 518 00:30:55,187 --> 00:30:58,724 * The halls of this Cold, dark tomb * 519 00:30:58,724 --> 00:31:03,495 * A curse is held Through the underworld * 520 00:31:03,495 --> 00:31:07,366 * Coming to seal your doom * 521 00:31:15,807 --> 00:31:17,309 * Mummy's rags and riches * 522 00:31:17,309 --> 00:31:19,745 * Oh, they'll give you Quite a fright * 523 00:31:19,745 --> 00:31:21,847 * So enjoy the ride As you run and hide * 524 00:31:21,847 --> 00:31:24,350 * This joint is out of sight * 525 00:31:29,922 --> 00:31:31,423 [TEETH CHATTERING] 526 00:31:36,095 --> 00:31:39,565 * Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall * 527 00:31:39,565 --> 00:31:41,367 * Hope for luck As you dive and duck * 528 00:31:41,367 --> 00:31:43,735 * There's a way To fool them all * 529 00:31:43,735 --> 00:31:47,206 * An ancient Pharaoh's Spirit walks * 530 00:31:47,206 --> 00:31:52,578 * Among these halls of doom * 531 00:31:52,578 --> 00:31:56,348 * Don't miss your chance To see the mummy's dance * 532 00:31:56,348 --> 00:32:01,187 * As music fills the tomb * 533 00:32:18,204 --> 00:32:22,274 * Mummy's rags and riches Better drop out of the fight * 534 00:32:22,274 --> 00:32:24,110 * 'Cause mummy's Rags and riches * 535 00:32:24,110 --> 00:32:26,979 * Are all that is here Tonight * 536 00:32:34,987 --> 00:32:36,555 [PANTING] 537 00:32:36,555 --> 00:32:40,026 Way to go, Scoob. I think we lost 'em. 538 00:32:40,026 --> 00:32:41,660 Whew! 539 00:32:41,660 --> 00:32:43,695 Hey, is it just me, 540 00:32:43,695 --> 00:32:46,132 or is this room getting taller? 541 00:32:47,733 --> 00:32:49,968 Uh-oh. Look! 542 00:32:51,103 --> 00:32:53,505 Oh, no. Like, it's like quicksand. 543 00:32:53,505 --> 00:32:54,673 Uh-oh! 544 00:32:54,673 --> 00:32:56,108 Help! 545 00:32:56,108 --> 00:32:59,145 SHAGGY AND SCOOBY: Help! 546 00:32:59,145 --> 00:33:00,979 [GROWLING] 547 00:33:00,979 --> 00:33:02,081 Zoinks! Yow! 548 00:33:02,081 --> 00:33:04,550 This quicksand isn't quick enough. 549 00:33:04,550 --> 00:33:06,285 Whoa! 550 00:33:06,285 --> 00:33:07,919 Down periscope, Scoob. 551 00:33:07,919 --> 00:33:10,056 Dive, dive! 552 00:33:12,724 --> 00:33:14,260 [BOTH MOAN] 553 00:33:17,763 --> 00:33:18,797 Huh? 554 00:33:19,331 --> 00:33:20,532 Huh? Huh? 555 00:33:20,532 --> 00:33:21,533 [RUMBLING] 556 00:33:24,002 --> 00:33:25,237 Whoa! 557 00:33:26,338 --> 00:33:27,539 Whoa! Whoa! 558 00:33:33,579 --> 00:33:35,013 Oh! 559 00:33:35,714 --> 00:33:38,284 My glasses. 560 00:33:40,519 --> 00:33:44,456 Uh, I can't see a thing without my glasses. 561 00:33:45,023 --> 00:33:46,492 My glasses. 562 00:33:46,492 --> 00:33:49,795 Gee, thanks. 563 00:33:49,795 --> 00:33:51,063 [GASPS] 564 00:33:51,063 --> 00:33:53,232 VELMA: Jinkies! 565 00:33:53,232 --> 00:33:55,367 It's Velma. Come on! 566 00:33:57,569 --> 00:33:58,537 [GASPS] 567 00:33:58,537 --> 00:33:59,438 Oh, no. 568 00:33:59,438 --> 00:34:02,708 Velma's been struck by the curse! 569 00:34:02,708 --> 00:34:05,911 Okay, that's it. This curse is goin' down. 570 00:34:05,911 --> 00:34:07,879 This time it's personal. 571 00:34:07,879 --> 00:34:10,282 First Omar and now Velma. 572 00:34:10,282 --> 00:34:12,151 Which one of us is next? 573 00:34:13,452 --> 00:34:15,621 FRED: We're not beat yet, Daphne. 574 00:34:16,755 --> 00:34:20,126 Here, you carry the necklace. I'll take the journal. 575 00:34:20,126 --> 00:34:22,261 But what about Shaggy and Scooby? 576 00:34:22,261 --> 00:34:24,696 We're gonna find them and solve this mystery. 577 00:34:24,696 --> 00:34:26,598 Oh, Scooby-Doo, 578 00:34:26,598 --> 00:34:28,934 where are you? 579 00:34:28,934 --> 00:34:30,136 [***] 580 00:34:30,136 --> 00:34:32,138 Whoa! Whoa! 581 00:34:35,207 --> 00:34:38,644 [BOTH WHINING] 582 00:34:38,644 --> 00:34:41,113 Ah! Ah! 583 00:34:53,058 --> 00:34:54,360 [WHIMPERING] 584 00:34:54,360 --> 00:34:57,229 Goodbye, cruel whirlpool. 585 00:35:00,599 --> 00:35:02,168 [WHIMPERING] 586 00:35:25,791 --> 00:35:26,892 Huh? 587 00:35:32,097 --> 00:35:33,965 Hey, Scoob. 588 00:35:33,965 --> 00:35:35,734 You gotta see this. 589 00:35:35,734 --> 00:35:38,937 [CHUCKLING] I think we're finally out of danger. 590 00:35:38,937 --> 00:35:40,572 Like, zoinks! 591 00:35:44,042 --> 00:35:45,211 Rroww? 592 00:35:45,211 --> 00:35:46,878 [ALL GASP] 593 00:35:46,878 --> 00:35:49,748 All hail the great Ascoobis. 594 00:35:49,748 --> 00:35:51,550 He has returned. 595 00:35:51,550 --> 00:35:53,219 ALL: Ascoobis. 596 00:35:53,219 --> 00:35:58,290 Ascoobis. Ascoobis. 597 00:35:58,290 --> 00:36:01,960 Ascoobis. Ascoobis. 598 00:36:01,960 --> 00:36:03,195 MAN: Silence! 599 00:36:04,430 --> 00:36:06,365 What is the meaning 600 00:36:06,365 --> 00:36:08,300 of this outrage? 601 00:36:08,300 --> 00:36:09,468 Almighty Hotep, 602 00:36:09,468 --> 00:36:13,239 the Pharaoh Ascoobis has returned. 603 00:36:13,239 --> 00:36:14,973 Really? 604 00:36:14,973 --> 00:36:16,408 Where? 605 00:36:16,408 --> 00:36:18,810 I think they're talking about you, Scooby-Doo. 606 00:36:18,810 --> 00:36:20,312 Me? 607 00:36:20,312 --> 00:36:23,081 It as the prophecy foretold. 608 00:36:23,081 --> 00:36:27,052 Our great Pharaoh Ascoobis has returned to us. 609 00:36:27,052 --> 00:36:32,224 Along with Shagankhamen, his lanky man-servant. 610 00:36:32,224 --> 00:36:34,860 Like, I hate to break it to you guys, 611 00:36:34,860 --> 00:36:35,994 but we're not really-- 612 00:36:35,994 --> 00:36:36,995 HOTEP: Enough! 613 00:36:36,995 --> 00:36:40,332 The prophecy has been fulfilled. 614 00:36:40,332 --> 00:36:44,336 We must prepare a great banquet. 615 00:36:44,336 --> 00:36:46,204 Banquet? Banquet? 616 00:36:46,204 --> 00:36:47,706 That's right. 617 00:36:47,706 --> 00:36:50,709 Like, he's Ascoobis, and just call me Shagankhamen. 618 00:36:50,709 --> 00:36:51,877 [CROWD CHEERS] 619 00:36:53,445 --> 00:36:55,581 [***] 620 00:37:07,092 --> 00:37:08,627 Shaggy? 621 00:37:08,627 --> 00:37:10,128 Scooby? 622 00:37:10,128 --> 00:37:12,163 Oh, this place is awful. 623 00:37:12,163 --> 00:37:13,899 RIVERS: That's it, fear. 624 00:37:13,899 --> 00:37:15,901 Show fear on your faces! 625 00:37:15,901 --> 00:37:18,470 Rock Rivers. Is that you? 626 00:37:18,470 --> 00:37:22,341 Don't talk to the camera. Scream in terror. 627 00:37:22,341 --> 00:37:24,443 I knew it. You've been behind this mystery 628 00:37:24,443 --> 00:37:26,312 all along. 629 00:37:26,312 --> 00:37:29,114 No way, I'm on the real this time. 630 00:37:29,114 --> 00:37:30,682 Come on, I'll show you. 631 00:37:34,986 --> 00:37:37,122 See, I couldn't fake this. 632 00:37:37,122 --> 00:37:38,424 [DAPHNE GASPS] 633 00:37:38,424 --> 00:37:41,293 It's the entire undead army. 634 00:37:41,293 --> 00:37:44,930 FRED: Gosh, this must be their secret burial chamber. 635 00:37:46,998 --> 00:37:50,636 Heh, it's almost too grody, even for me. 636 00:37:50,636 --> 00:37:53,372 Jeepers, look at all of them. 637 00:37:53,372 --> 00:37:54,906 RIVERS: That's it. 638 00:37:54,906 --> 00:37:58,076 Now, take a close look at their dried-up skin and freak out. 639 00:37:58,076 --> 00:37:59,811 Come on, show me the mummy. 640 00:38:01,413 --> 00:38:02,948 But it doesn't make sense. 641 00:38:02,948 --> 00:38:05,417 These mummies are still covered in cobwebs. 642 00:38:05,417 --> 00:38:07,285 How could they have been chasing us? 643 00:38:07,285 --> 00:38:09,421 Yeah. They don't look like they've moved 644 00:38:09,421 --> 00:38:11,590 since the day they were buried. 645 00:38:12,558 --> 00:38:15,026 Hey. Check out this gnarly scroll. 646 00:38:15,026 --> 00:38:17,629 See the ancient text, 647 00:38:17,629 --> 00:38:20,265 no doubt written in blood. 648 00:38:20,265 --> 00:38:21,900 DAPHNE: Eww. 649 00:38:21,900 --> 00:38:25,637 [GASPS] Freddy, look. It's the ankh necklace. 650 00:38:25,637 --> 00:38:27,839 I'll translate the ancient writing. 651 00:38:27,839 --> 00:38:29,608 "Help. 652 00:38:29,608 --> 00:38:32,811 The heavy tourist is pinching my kitten." 653 00:38:34,079 --> 00:38:37,749 Uh, how 'bout, "The necklace is the key to the curse"? 654 00:38:37,749 --> 00:38:39,918 Ooh. Even better. 655 00:38:39,918 --> 00:38:42,421 This is the key to the curse? 656 00:38:42,421 --> 00:38:43,655 But what does that mean? 657 00:38:43,655 --> 00:38:46,725 It means the necklace is mine. 658 00:38:46,725 --> 00:38:49,495 Hand it over and nobody gets hurt. 659 00:38:50,261 --> 00:38:53,064 Back off. I know judo. 660 00:38:53,064 --> 00:38:54,332 D'oh! 661 00:38:55,367 --> 00:38:58,003 Hey. I didn't say ready. 662 00:39:00,338 --> 00:39:01,373 MAN: Hold it. 663 00:39:01,373 --> 00:39:03,742 We've got company. 664 00:39:09,715 --> 00:39:13,519 WOMAN: Who dares disturb my secret tomb? 665 00:39:21,860 --> 00:39:25,897 [GASPS] Jeepers, the ghost of Cleopatra. 666 00:39:25,897 --> 00:39:27,198 Awesome. 667 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 Behold, 668 00:39:28,199 --> 00:39:31,437 she who commands you. 669 00:39:31,437 --> 00:39:34,740 Leave this place and never return. 670 00:39:34,740 --> 00:39:36,942 Cough up the crown, and we'll go. 671 00:39:36,942 --> 00:39:42,347 Do not arouse the wrath of the great and powerful Cleopatra. 672 00:39:42,347 --> 00:39:43,949 Bring it, sister. 673 00:39:43,949 --> 00:39:48,253 Now, suffer my swarming vengeance. 674 00:39:48,253 --> 00:39:51,590 [CACKLES] 675 00:39:54,460 --> 00:39:56,227 Locusts. 676 00:39:56,227 --> 00:39:58,163 We have to get out of here. 677 00:40:05,070 --> 00:40:07,172 Ahh. 678 00:40:07,172 --> 00:40:08,440 I don't understand. 679 00:40:08,440 --> 00:40:10,709 The curse didn't say anything about locusts. 680 00:40:10,709 --> 00:40:13,411 No, but you got to admit: it's pretty Egyptian. 681 00:40:22,220 --> 00:40:24,690 Freddy, come on. 682 00:40:33,699 --> 00:40:35,366 What about Velma and Omar? 683 00:40:35,366 --> 00:40:36,702 It's no use running around 684 00:40:36,702 --> 00:40:37,736 in the tombs. 685 00:40:37,736 --> 00:40:39,237 We need to find some help. 686 00:40:39,237 --> 00:40:43,108 DAPHNE: I just hope Scooby and Shaggy are okay. 687 00:40:44,610 --> 00:40:46,712 CROWD: Ascoobis. 688 00:40:46,712 --> 00:40:51,382 Ascoobis. Ascoobis. 689 00:40:51,382 --> 00:40:54,019 All hail the prophecy. 690 00:40:54,019 --> 00:40:58,590 The great Pharaoh Ascoobis has returned. 691 00:40:58,590 --> 00:41:00,559 Mmm-mmm. 692 00:41:02,728 --> 00:41:05,130 Ascoobis. 693 00:41:05,130 --> 00:41:07,132 Ascoobis. 694 00:41:07,132 --> 00:41:09,535 Ascoobis. 695 00:41:10,569 --> 00:41:12,003 Just one question. 696 00:41:12,003 --> 00:41:14,339 Like, where have you guys been all our lives? 697 00:41:14,339 --> 00:41:18,677 Welcome to the lost city of the ancient ones. 698 00:41:18,677 --> 00:41:20,478 We have come here from many lands, 699 00:41:20,478 --> 00:41:25,551 choosing to live according to the ways of the Pharaohs of old. 700 00:41:25,551 --> 00:41:28,654 That means no TV, no computers. 701 00:41:28,654 --> 00:41:30,822 And no fast food. 702 00:41:30,822 --> 00:41:32,023 Huh? 703 00:41:32,023 --> 00:41:33,224 Wow. 704 00:41:33,224 --> 00:41:35,861 So you guys are, like, seriously old school. 705 00:41:35,861 --> 00:41:40,932 We prefer the magic and the mystery of ancient Egypt 706 00:41:40,932 --> 00:41:43,969 to the ways of the modern world. 707 00:41:45,270 --> 00:41:47,238 You know what would be really magical? 708 00:41:47,238 --> 00:41:51,376 Some extra scoops of this and another dozen of that. 709 00:41:51,376 --> 00:41:53,712 [WHISPERING] 710 00:41:53,712 --> 00:41:55,013 With chocolate sauce. 711 00:41:55,013 --> 00:41:57,248 Yeah, yeah. 712 00:41:57,248 --> 00:41:59,417 As Ascoobis wishes. 713 00:41:59,417 --> 00:42:00,819 [SNAPS] 714 00:42:18,436 --> 00:42:23,541 If only Pharaoh Ascoobis knew the rest of the prophecy. 715 00:42:23,541 --> 00:42:27,012 Isn't that right, my pet. 716 00:42:27,012 --> 00:42:28,246 [CACKLES] 717 00:42:28,246 --> 00:42:31,950 [STOMPING, SNORTING] 718 00:42:31,950 --> 00:42:33,318 [SNARLS] 719 00:42:34,419 --> 00:42:36,688 [GASPS] This desert is huge. 720 00:42:36,688 --> 00:42:39,891 How are we ever going to find Shaggy and Scooby? 721 00:42:39,891 --> 00:42:43,094 Well, maybe to find them, we have to think like 'em. 722 00:42:43,094 --> 00:42:45,296 Okay, ask me questions, and I'll answer 723 00:42:45,296 --> 00:42:47,633 as Shaggy and Scooby. 724 00:42:47,633 --> 00:42:50,101 Um, okay, Shaggy. 725 00:42:50,101 --> 00:42:52,570 If you made it out of the Sphinx, where would you go? 726 00:42:52,570 --> 00:42:55,874 [AS SHAGGY] Like, man, anywhere there's food. 727 00:42:55,874 --> 00:42:58,043 Wow. That's pretty good. 728 00:42:58,043 --> 00:42:59,645 Now do Scooby. 729 00:42:59,645 --> 00:43:02,047 Where is the best place to grab a bite to eat? 730 00:43:02,047 --> 00:43:03,048 [SNIFFS] 731 00:43:03,048 --> 00:43:05,183 [AS SCOOBY-DOO] Uh, that way. 732 00:43:05,183 --> 00:43:06,484 [GIGGLES] 733 00:43:06,484 --> 00:43:09,154 [***] 734 00:43:13,859 --> 00:43:15,761 FRED: Wow. This bazaar is really... 735 00:43:15,761 --> 00:43:17,195 bizarre. 736 00:43:17,195 --> 00:43:19,397 But I got a great deal on a new bag. 737 00:43:19,397 --> 00:43:23,001 Daphne, we're supposed to be solving a mystery, not shopping. 738 00:43:23,001 --> 00:43:25,671 I bought it to keep the necklace safe. 739 00:43:25,671 --> 00:43:28,473 Besides, it goes great with these shoes. 740 00:43:28,473 --> 00:43:31,009 Still no sign of Shaggy and Scooby. 741 00:43:31,009 --> 00:43:32,944 I thought for sure we'd find 'em here. 742 00:43:32,944 --> 00:43:35,146 Daphne, look out! Oh! 743 00:43:38,349 --> 00:43:40,151 Hey, pal, what's the big idea? 744 00:43:40,151 --> 00:43:41,720 Freddy, run. 745 00:43:41,720 --> 00:43:43,054 [GASPS] 746 00:43:48,459 --> 00:43:51,596 [***] 747 00:43:51,596 --> 00:43:53,364 I'm warning you, pal. 748 00:43:53,364 --> 00:43:55,000 I'm a champion arm wrestler. 749 00:43:56,301 --> 00:43:57,302 Ooh! 750 00:44:02,373 --> 00:44:03,775 [COUGHS] 751 00:44:03,775 --> 00:44:07,645 Eww. That is the cheapest perfume I ever... 752 00:44:07,645 --> 00:44:09,314 [MUMBLES] 753 00:44:09,314 --> 00:44:11,049 Daphne. 754 00:44:11,482 --> 00:44:12,751 D'oh! 755 00:44:14,585 --> 00:44:16,021 Huh? 756 00:44:18,757 --> 00:44:21,192 [CACKLES] 757 00:44:23,394 --> 00:44:25,130 [***] 758 00:44:32,203 --> 00:44:33,304 [MOANS] 759 00:44:33,304 --> 00:44:34,672 Oh, my head. 760 00:44:36,074 --> 00:44:37,142 [GROANS] 761 00:44:37,142 --> 00:44:40,245 Come on, Mom, it's Saturday. 762 00:44:40,245 --> 00:44:41,412 Oh. 763 00:44:41,412 --> 00:44:43,715 Uh, hi, Triple A. 764 00:44:43,715 --> 00:44:45,483 [GASPS] Where are we? 765 00:44:45,483 --> 00:44:50,756 ALI AKBAR: We are atop the Great Pyramid of Khufu. 766 00:44:50,756 --> 00:44:52,791 You will be safe here. 767 00:44:52,791 --> 00:44:56,828 Uh, did I forget to mention that I'm afraid of heights? 768 00:44:56,828 --> 00:44:59,597 We've got bigger problems than heights, Freddy. 769 00:44:59,597 --> 00:45:01,933 Such as losing your friends. 770 00:45:01,933 --> 00:45:04,035 [GASPS] Shaggy and Scooby. 771 00:45:04,035 --> 00:45:05,336 Do you know where they are? 772 00:45:05,336 --> 00:45:08,239 I have a friend who is, shall we say, 773 00:45:08,239 --> 00:45:09,941 looking into it. 774 00:45:09,941 --> 00:45:11,009 [SCREECHES] 775 00:45:11,009 --> 00:45:13,444 Ah, here he comes now. 776 00:45:17,783 --> 00:45:19,751 [GASPS] Scooby's collar. 777 00:45:19,751 --> 00:45:22,420 So they did make it out of the tomb. 778 00:45:22,420 --> 00:45:24,956 Excellent work, Horus. 779 00:45:24,956 --> 00:45:27,592 Now, tell me, where did you find this? 780 00:45:27,592 --> 00:45:29,260 [SCREECHES] 781 00:45:31,763 --> 00:45:34,365 We must travel north, 782 00:45:34,365 --> 00:45:36,001 by the stars. 783 00:45:38,036 --> 00:45:40,438 Nothing can stop me now. 784 00:45:40,438 --> 00:45:43,842 Soon Cleopatra's golden crown will be mine. 785 00:45:43,842 --> 00:45:45,143 [CACKLES] 786 00:45:52,117 --> 00:45:55,253 Oh, please. You'll get your cut. 787 00:45:55,253 --> 00:45:58,456 Now, get down there and find what we came for. 788 00:45:59,557 --> 00:46:02,427 [***] 789 00:46:09,434 --> 00:46:10,902 Rroww? 790 00:46:16,207 --> 00:46:18,543 [CHEERING] 791 00:46:18,543 --> 00:46:22,380 Wow! It's some kind of sports arena. 792 00:46:22,380 --> 00:46:23,714 And the place is packed. 793 00:46:23,714 --> 00:46:25,050 Hey, do you think maybe 794 00:46:25,050 --> 00:46:27,152 they played baseball in ancient Egypt? 795 00:46:27,152 --> 00:46:29,687 Oh, boy. I hope so. 796 00:46:29,687 --> 00:46:32,690 HOTEP: Loyal subjects of the lost city, 797 00:46:32,690 --> 00:46:35,626 you have chosen to follow me 798 00:46:35,626 --> 00:46:37,963 in the ways of ancient times. 799 00:46:37,963 --> 00:46:38,964 But now, 800 00:46:38,964 --> 00:46:42,067 as foretold in prophecy, 801 00:46:42,067 --> 00:46:46,337 the Pharaoh Ascoobis has returned. 802 00:46:47,238 --> 00:46:49,040 [CHEERING] 803 00:46:50,575 --> 00:46:54,079 Hey, Scoob. Like, here come the ancient peanut vendors. 804 00:46:59,150 --> 00:47:00,785 Great seats, huh. 805 00:47:00,785 --> 00:47:03,855 We're number one. We're number one. 806 00:47:07,025 --> 00:47:11,262 Ah, I guess it must be shield and spear night. 807 00:47:11,262 --> 00:47:12,330 Yeah. 808 00:47:12,330 --> 00:47:13,531 [GIGGLES] 809 00:47:13,531 --> 00:47:17,768 And now, it is time for the great Ascoobis 810 00:47:17,768 --> 00:47:19,871 to fulfill the prophecy 811 00:47:19,871 --> 00:47:23,174 by making a sacrifice of himself 812 00:47:23,174 --> 00:47:27,345 to the all-powerful spirit of the sand. 813 00:47:27,345 --> 00:47:28,413 [CHEERING] 814 00:47:30,281 --> 00:47:33,818 Gulp. Wha--? What did he just say? 815 00:47:33,818 --> 00:47:35,453 [GRUNTING] 816 00:47:44,562 --> 00:47:45,830 [SNARLS] 817 00:47:45,830 --> 00:47:47,398 Like, why do I get the feeling 818 00:47:47,398 --> 00:47:49,600 that this isn't the home team's dugout? 819 00:47:52,703 --> 00:47:53,972 [CROWD SCREAMS] 820 00:47:56,807 --> 00:47:58,243 Rroww! Zoinks! 821 00:48:07,118 --> 00:48:10,989 ["WHICH CURSE IS WORSE" PLAYING] 822 00:48:10,989 --> 00:48:14,192 * Nowhere on earth Can you run * 823 00:48:15,560 --> 00:48:18,263 * Don't try to stop What's begun * 824 00:48:19,664 --> 00:48:21,599 * You know the curse * 825 00:48:21,599 --> 00:48:25,403 * Only gets worse As your life comes undone * 826 00:48:25,403 --> 00:48:27,338 * Here comes The last day * 827 00:48:27,338 --> 00:48:29,407 * Could be Your last day * 828 00:48:32,743 --> 00:48:34,912 * When the writing's On the wall * 829 00:48:34,912 --> 00:48:37,282 * The higher you climb The further you fall * 830 00:48:37,282 --> 00:48:38,984 * One bad knock Could end it all * 831 00:48:38,984 --> 00:48:40,285 * How could you know * 832 00:48:40,285 --> 00:48:41,419 * That the curse'll Get ya * 833 00:48:41,419 --> 00:48:42,820 * Danger would grow? * 834 00:48:42,820 --> 00:48:44,255 * Yeah, the curse'll Get ya * 835 00:48:44,255 --> 00:48:48,193 * She told us so * 836 00:48:53,898 --> 00:48:55,300 [NEIGH] 837 00:49:00,638 --> 00:49:05,310 Like, maybe this sand spirit is on a low-coward diet. 838 00:49:08,013 --> 00:49:10,148 * Jump out of the ring * 839 00:49:10,148 --> 00:49:12,950 * You swung the last swing * 840 00:49:25,796 --> 00:49:27,332 * Get on the down-low * 841 00:49:27,332 --> 00:49:30,101 * And here those horns go * 842 00:49:40,811 --> 00:49:42,647 [SNARLS] 843 00:50:00,131 --> 00:50:01,366 [LAUGHING] 844 00:50:01,366 --> 00:50:02,333 [SNARLING] 845 00:50:02,333 --> 00:50:03,634 * Here comes that bad sting * 846 00:50:03,634 --> 00:50:07,472 * Could be his last fling * 847 00:50:15,846 --> 00:50:17,682 [SNARLS] 848 00:50:20,851 --> 00:50:24,289 [INDISTINCT CHATTER] 849 00:50:29,794 --> 00:50:32,197 No, citizens. 850 00:50:32,197 --> 00:50:35,566 Do not be alarmed by what you see. 851 00:50:36,734 --> 00:50:37,768 [GROWLS] 852 00:50:38,636 --> 00:50:39,970 Would you look at that? 853 00:50:39,970 --> 00:50:42,873 That sand spirit was really just a remote-control monster 854 00:50:42,873 --> 00:50:43,874 run by Hotep. 855 00:50:43,874 --> 00:50:45,943 [CAMELS SNORTING] 856 00:50:45,943 --> 00:50:48,813 That man is not Hotep. 857 00:50:48,813 --> 00:50:51,616 Guys, you're okay. 858 00:50:51,616 --> 00:50:55,153 [WHISPERS] Not now, Freddy. We're just wrappin' up here. 859 00:50:55,153 --> 00:50:57,322 ALI AKBAR: He is a Armin Granger, 860 00:50:57,322 --> 00:50:59,224 a brilliant civil engineer, 861 00:50:59,224 --> 00:51:03,027 who has been illegally damming the Nile River. 862 00:51:03,027 --> 00:51:04,229 [CROWD GRUMBLING] 863 00:51:06,331 --> 00:51:08,133 Like, that's how we got here. 864 00:51:08,133 --> 00:51:10,268 He must have stolen the water from the Nile 865 00:51:10,268 --> 00:51:11,636 to bring it into the city. 866 00:51:11,636 --> 00:51:14,004 And I would have gotten away with it too, 867 00:51:14,004 --> 00:51:18,075 if it weren't for you meddling phony Pharaohs. 868 00:51:18,075 --> 00:51:20,711 [CROWD YELLING] 869 00:51:23,248 --> 00:51:24,749 So, like, was it just dumb luck 870 00:51:24,749 --> 00:51:27,485 that Scoob and I happened to fit the prophecy profile? 871 00:51:27,485 --> 00:51:30,421 ALI AKBAR: There's no such thing as dumb luck, my friend. 872 00:51:30,421 --> 00:51:34,659 I believe fate brought you here for a special purpose. 873 00:51:35,560 --> 00:51:36,894 Really? 874 00:51:36,894 --> 00:51:40,097 Like, maybe it was to solve a mystery all by ourselves. 875 00:51:40,097 --> 00:51:41,432 [GIGGLING] 876 00:51:41,432 --> 00:51:43,033 Won't Velma be proud. 877 00:51:43,033 --> 00:51:44,034 Yeah. 878 00:51:44,034 --> 00:51:46,171 [GIGGLING] 879 00:51:46,171 --> 00:51:47,905 Velma? 880 00:51:47,905 --> 00:51:48,939 Hey. 881 00:51:48,939 --> 00:51:50,141 Like, where is she? 882 00:51:54,078 --> 00:51:57,315 [SCOOBY-DOO WAILING] 883 00:52:00,285 --> 00:52:01,719 It just doesn't add up. 884 00:52:01,719 --> 00:52:05,089 If the Nile ran dry because of Hotep's scheme, 885 00:52:05,089 --> 00:52:07,725 could the curse of Cleopatra be a hoax, after all? 886 00:52:07,725 --> 00:52:10,495 Hoax? Like, tell that to poor Velma, 887 00:52:10,495 --> 00:52:13,798 turned to stone, and meanwhile, we're living the good life. 888 00:52:13,798 --> 00:52:16,501 Well, except for that giant scorpion part. 889 00:52:17,034 --> 00:52:19,804 [WAILS] 890 00:52:19,804 --> 00:52:21,606 Oh, poor Scooby. 891 00:52:21,606 --> 00:52:24,209 Listen to him. He's heartbroken. 892 00:52:24,209 --> 00:52:26,744 [WHIMPERING] 893 00:52:26,744 --> 00:52:29,214 I've got something that might cheer you up. 894 00:52:29,214 --> 00:52:31,081 Recognize this? 895 00:52:31,081 --> 00:52:33,184 Mmm. 896 00:52:33,184 --> 00:52:36,787 Ahh, Scooby-Doo. 897 00:52:40,591 --> 00:52:41,426 [GASPS] 898 00:52:41,426 --> 00:52:43,093 The ankh necklace. 899 00:52:43,093 --> 00:52:44,795 It was in my new bag. 900 00:52:44,795 --> 00:52:45,830 Where is it? 901 00:52:45,830 --> 00:52:48,433 I'm afraid the thieves who attacked you 902 00:52:48,433 --> 00:52:50,835 did not go away empty-handed. 903 00:52:50,835 --> 00:52:53,571 Then they've must have known what they were stealing. 904 00:52:53,571 --> 00:52:56,607 [GASPS] Amelia von Butch. 905 00:52:56,607 --> 00:52:59,076 She knew the necklace was the key to the curse. 906 00:52:59,076 --> 00:53:00,911 If Amelia has the necklace, 907 00:53:00,911 --> 00:53:04,181 we might never be able to turn Velma and Omar back. 908 00:53:04,181 --> 00:53:06,116 [SOBS] 909 00:53:06,116 --> 00:53:08,786 They'll be cold stone forever. 910 00:53:08,786 --> 00:53:10,388 Hang on, Shag. 911 00:53:10,388 --> 00:53:13,758 I think I feel a plan coming on. 912 00:53:16,060 --> 00:53:19,530 FRED: Okay, gang, we're all set. Daphne, you know what to do. 913 00:53:19,530 --> 00:53:22,233 Scooby and Shaggy, you two follow me. 914 00:53:22,233 --> 00:53:24,502 Scooby-Dooby-Doo! 915 00:53:26,136 --> 00:53:27,171 Scooby, wait. 916 00:53:27,171 --> 00:53:29,106 I said follow me. 917 00:53:29,106 --> 00:53:30,475 Don't worry, Fred. 918 00:53:30,475 --> 00:53:32,977 I'll be hiding right behind you the whole time. 919 00:53:34,078 --> 00:53:35,913 [***] 920 00:53:40,084 --> 00:53:42,887 [SCOOBY SNIFFING] 921 00:53:53,798 --> 00:53:54,832 Rroww? 922 00:53:56,534 --> 00:53:58,336 Yikes! 923 00:53:58,336 --> 00:53:59,870 It's Rock Rivers. 924 00:53:59,870 --> 00:54:03,007 The curse has claimed another victim. 925 00:54:03,007 --> 00:54:06,277 Rock Rivers is solid... 926 00:54:06,277 --> 00:54:07,278 rock. 927 00:54:07,278 --> 00:54:10,648 [FOOTSTEPS] 928 00:54:15,320 --> 00:54:16,754 Listen, guys. 929 00:54:16,754 --> 00:54:19,824 It must be the undead army. They're close by. 930 00:54:19,824 --> 00:54:23,060 Ooh, not again. Like, for once in my life, 931 00:54:23,060 --> 00:54:25,663 I don't want my mummy. 932 00:54:48,386 --> 00:54:49,620 Keep out of sight. 933 00:54:57,828 --> 00:54:59,897 Let me go. 934 00:54:59,897 --> 00:55:03,167 They've got Dr. von Butch and her gruesome twosome. 935 00:55:03,167 --> 00:55:05,302 [GRUNTING] 936 00:55:05,302 --> 00:55:07,705 FRED: And she's wearing the ankh necklace. 937 00:55:07,705 --> 00:55:10,708 Okay, guys, it's time for phase two. 938 00:55:13,310 --> 00:55:16,013 Uh, tell us again about phase two. 939 00:55:20,250 --> 00:55:22,820 [SHAGGY AND SCOOBY GROANING] 940 00:55:27,324 --> 00:55:28,726 Hey, man. 941 00:55:28,726 --> 00:55:31,128 Like, we're here for the big Cleopatra party. 942 00:55:31,128 --> 00:55:33,864 Yeah, Cleopatra. 943 00:55:33,864 --> 00:55:34,865 [GROWLS] 944 00:55:38,268 --> 00:55:40,638 [MOANS] 945 00:55:44,842 --> 00:55:45,843 Thanks, man. 946 00:55:46,811 --> 00:55:48,846 [GROANING] 947 00:55:57,287 --> 00:55:58,523 Huh? 948 00:56:03,260 --> 00:56:04,895 [GROWLING] 949 00:56:04,895 --> 00:56:06,964 Whaa! 950 00:56:06,964 --> 00:56:08,966 [GROWLING] 951 00:56:08,966 --> 00:56:10,801 Well. Ha-ha-ha-ha. 952 00:56:10,801 --> 00:56:13,337 So much for Monsterpiece Theatre. 953 00:56:13,337 --> 00:56:14,805 [GROWLING] 954 00:56:20,411 --> 00:56:22,647 [SHAGGY WHISTLES] 955 00:56:34,725 --> 00:56:37,261 Phew. That was a close one. 956 00:56:37,261 --> 00:56:40,898 Like, what's up with the soggy seating arrangements? 957 00:56:42,767 --> 00:56:45,169 Hey, these are bags of cement. 958 00:56:45,169 --> 00:56:47,538 I wonder what they're doin' down here. 959 00:56:48,606 --> 00:56:50,174 [MOANING] 960 00:56:53,878 --> 00:56:56,246 Holy cow, Scoob. We made it. 961 00:56:57,181 --> 00:56:59,484 Now, all we've gotta do is sit tight 962 00:56:59,484 --> 00:57:01,652 and wait for Fred to give us the signal. 963 00:57:01,652 --> 00:57:03,688 Shaggy, look. 964 00:57:22,072 --> 00:57:26,811 Who dares disturb the tomb of the great Cleopatra. 965 00:57:26,811 --> 00:57:30,280 In the name of Isis, goddess of Egypt, 966 00:57:30,280 --> 00:57:32,282 be merciful to us. 967 00:57:32,282 --> 00:57:34,852 Oh, queen of the Nile. 968 00:57:36,120 --> 00:57:37,221 Yeah. 969 00:57:37,221 --> 00:57:38,856 What she said. 970 00:57:45,295 --> 00:57:46,831 [GROWLING] 971 00:57:46,831 --> 00:57:47,998 Ugh. 972 00:57:49,534 --> 00:57:51,468 [GRUNTS] 973 00:58:04,448 --> 00:58:07,117 Your greed has brought you far 974 00:58:07,117 --> 00:58:11,622 and through many dangers to look upon my golden beauty. 975 00:58:11,622 --> 00:58:15,492 Now you shall receive what you came for. 976 00:58:17,427 --> 00:58:18,696 [HISSES] 977 00:58:19,597 --> 00:58:20,965 No! 978 00:58:22,432 --> 00:58:23,768 It can't end like this for me. 979 00:58:23,768 --> 00:58:27,071 If you let me go, I-I-I promise, 980 00:58:27,071 --> 00:58:29,306 I'll stop treasure hunting forever. 981 00:58:29,306 --> 00:58:30,708 I'll open an orphanage. 982 00:58:30,708 --> 00:58:34,879 I'll save the rain forest. I'll recycle! 983 00:58:35,613 --> 00:58:38,783 It is too late for that now. 984 00:58:42,352 --> 00:58:43,453 Oh! 985 00:58:43,453 --> 00:58:44,722 It's too horrible, Scoob. 986 00:58:44,722 --> 00:58:46,456 I can't bare to watch it anymore. 987 00:58:46,456 --> 00:58:47,692 Me, neither. 988 00:58:47,692 --> 00:58:48,993 [MOANING] 989 00:58:53,931 --> 00:58:55,866 Freddy. 990 00:59:01,405 --> 00:59:04,274 Like, either Fred's taken up ancient aerobics 991 00:59:04,274 --> 00:59:05,375 or that's the signal. 992 00:59:05,375 --> 00:59:06,811 Hit it, Scoob. 993 00:59:06,811 --> 00:59:09,079 [***] 994 00:59:14,785 --> 00:59:17,154 Scooby-Dooby-Doo! 995 00:59:17,154 --> 00:59:20,490 And, like, Shaggy too. 996 00:59:20,490 --> 00:59:23,127 [GONG RATTLES] 997 00:59:25,362 --> 00:59:26,597 Huh? 998 00:59:28,498 --> 00:59:29,533 Ah! 999 00:59:29,533 --> 00:59:30,801 [CRASH] 1000 00:59:44,114 --> 00:59:45,783 Hey. 1001 00:59:56,794 --> 00:59:59,196 [ROWERS GRUNTING] 1002 01:00:07,104 --> 01:00:08,739 [GASPS] 1003 01:00:10,274 --> 01:00:11,475 [CLEARS THROAT] 1004 01:00:11,475 --> 01:00:12,643 Behold. 1005 01:00:12,643 --> 01:00:16,446 I am the great and powerful Cleopatra. 1006 01:00:16,446 --> 01:00:19,583 All shall bow down before me. 1007 01:00:19,583 --> 01:00:21,551 [GROWLS] 1008 01:00:21,551 --> 01:00:23,620 Two Cleopatras? 1009 01:00:31,561 --> 01:00:32,763 [SOLDIERS YELLING] 1010 01:00:37,301 --> 01:00:39,036 Charge! 1011 01:00:59,456 --> 01:01:00,691 Daphne! 1012 01:01:03,928 --> 01:01:06,997 They've got Daphne. Come on, Scoob. 1013 01:01:09,366 --> 01:01:10,901 [ROARS] 1014 01:01:10,901 --> 01:01:12,536 Oh! You poor girl. 1015 01:01:12,536 --> 01:01:15,539 Two thousand years hasn't done a thing for your complexion. 1016 01:01:15,539 --> 01:01:19,043 Here. Try a little blush. 1017 01:01:19,043 --> 01:01:21,411 We'll take it from here, Other Cleopatra. 1018 01:01:41,398 --> 01:01:42,399 [GROWLS] 1019 01:01:47,337 --> 01:01:49,206 Whoa. Ugh. 1020 01:01:51,776 --> 01:01:54,011 SHAGGY: Look out. We're on a roll. 1021 01:01:59,316 --> 01:02:03,220 Holy smokes. A flying carpet. 1022 01:02:07,057 --> 01:02:08,458 Way to go, Scoob! 1023 01:02:08,458 --> 01:02:10,761 Like, charge! 1024 01:02:35,719 --> 01:02:37,855 [CARPETS SPUTTER] 1025 01:02:37,855 --> 01:02:38,923 Mayday, mayday! 1026 01:02:38,923 --> 01:02:41,959 Oh, oh, we're goin' down! 1027 01:03:04,114 --> 01:03:05,549 "Here lies Cleopatra, 1028 01:03:05,549 --> 01:03:09,219 "last of the Pharaohs, 1029 01:03:09,219 --> 01:03:13,190 protector of the lost riches of ancient Egypt!" 1030 01:03:20,831 --> 01:03:23,267 A third Cleopatra. 1031 01:03:23,267 --> 01:03:26,536 Let's hope three's a charm. 1032 01:03:54,899 --> 01:03:56,867 [CACKLES] 1033 01:03:56,867 --> 01:04:01,838 Amelia von Butch, you are unstoppable! 1034 01:04:01,838 --> 01:04:03,840 [CHIMING] 1035 01:04:06,676 --> 01:04:07,945 At last, 1036 01:04:07,945 --> 01:04:12,049 the crown of Cleopatra is mine! 1037 01:04:12,049 --> 01:04:14,018 [GROWLING] 1038 01:04:14,818 --> 01:04:16,453 [GROWLS] 1039 01:04:16,453 --> 01:04:17,988 [SCREAMS] 1040 01:04:18,655 --> 01:04:19,924 DAPHNE: Jeepers. 1041 01:04:21,025 --> 01:04:26,463 Leave this chamber, or be doomed forever! 1042 01:04:26,463 --> 01:04:28,365 Yah! Zoinks! 1043 01:04:30,400 --> 01:04:31,501 [***] 1044 01:04:33,403 --> 01:04:35,205 No! 1045 01:04:40,177 --> 01:04:41,478 Whoa! Whoa! 1046 01:04:45,415 --> 01:04:46,550 [GROWLS] 1047 01:04:50,254 --> 01:04:51,888 [CACKLES] 1048 01:04:56,927 --> 01:04:58,495 Hold on, gang! 1049 01:05:15,512 --> 01:05:18,983 Keep paddlin', Scoob. She's right behind us. 1050 01:05:30,660 --> 01:05:32,997 [CACKLES] 1051 01:05:32,997 --> 01:05:35,265 Bear witness, mighty Sphinx. 1052 01:05:35,265 --> 01:05:38,002 The crown is mine. 1053 01:05:38,002 --> 01:05:39,236 Ah! 1054 01:05:40,870 --> 01:05:44,708 No, my crown! 1055 01:05:48,145 --> 01:05:49,446 [SCREECHES] 1056 01:05:49,446 --> 01:05:50,514 Hup, hup, hup! 1057 01:05:50,514 --> 01:05:52,316 [SNORTING] 1058 01:05:53,683 --> 01:05:55,085 Ah! 1059 01:05:58,688 --> 01:05:59,889 I wonder... 1060 01:05:59,889 --> 01:06:03,560 Do Fred's plans always work so well? 1061 01:06:03,560 --> 01:06:05,295 Let me down! 1062 01:06:05,295 --> 01:06:09,499 I command you. The crown is rightfully mine. 1063 01:06:09,499 --> 01:06:14,904 I am the sole survivor of Cleopatra's curse. 1064 01:06:14,904 --> 01:06:18,142 Ah, you speak too quickly. 1065 01:06:18,142 --> 01:06:21,745 The desert still holds many secrets. 1066 01:06:23,913 --> 01:06:25,615 ALL: Whoa! 1067 01:06:31,655 --> 01:06:33,790 [GASPS] 1068 01:06:33,790 --> 01:06:35,192 Ah! 1069 01:06:36,260 --> 01:06:39,429 [***] 1070 01:07:01,351 --> 01:07:04,088 It's Cleopatra. Look out! 1071 01:07:04,088 --> 01:07:05,589 I don't know, Daph. 1072 01:07:05,589 --> 01:07:07,757 She looks pretty washed up to me. 1073 01:07:07,757 --> 01:07:09,693 [SNIFFING] 1074 01:07:09,693 --> 01:07:10,727 Uh? 1075 01:07:15,632 --> 01:07:16,633 [ALL GASP] 1076 01:07:16,633 --> 01:07:18,001 ALL: Velma! 1077 01:07:18,001 --> 01:07:20,404 Okay, Scooby, okay. 1078 01:07:20,404 --> 01:07:22,139 OMAR: Velma! 1079 01:07:24,508 --> 01:07:26,710 We did it, Velma. We did it. 1080 01:07:26,710 --> 01:07:27,811 [DAPHNE GASPS] 1081 01:07:27,811 --> 01:07:28,945 Prince Omar. 1082 01:07:28,945 --> 01:07:30,147 He's okay! 1083 01:07:30,147 --> 01:07:31,681 [SCREECHING] 1084 01:07:34,984 --> 01:07:36,220 [GASPS] 1085 01:07:36,220 --> 01:07:39,389 The golden crown of Cleopatra. 1086 01:07:39,389 --> 01:07:41,625 It is in good hands now, 1087 01:07:41,625 --> 01:07:44,128 my young prince. 1088 01:07:44,128 --> 01:07:45,962 RIVERS: That was great! 1089 01:07:45,962 --> 01:07:47,297 But c-could we do it again? 1090 01:07:47,297 --> 01:07:49,433 I'd like to get it from another angle. 1091 01:07:49,433 --> 01:07:50,834 FRED: It's Rock Rivers. 1092 01:07:50,834 --> 01:07:52,702 He's okay too. 1093 01:07:52,702 --> 01:07:54,238 Now, hold on. 1094 01:07:54,238 --> 01:07:56,706 Is there really a curse or, like, not? 1095 01:07:56,706 --> 01:08:00,043 I'm sure it's very easy to explain. 1096 01:08:00,043 --> 01:08:01,745 Let's see. 1097 01:08:01,745 --> 01:08:03,880 Okay, maybe it isn't. 1098 01:08:04,948 --> 01:08:07,417 As soon as we discovered the hidden chamber, 1099 01:08:07,417 --> 01:08:09,153 Omar knew that treasure hunters 1100 01:08:09,153 --> 01:08:10,554 would come from all over. 1101 01:08:10,554 --> 01:08:12,889 I hoped that if we could bring the curse to life, 1102 01:08:12,889 --> 01:08:14,791 it would scare away the looters. 1103 01:08:15,725 --> 01:08:18,828 OMAR: So Velma became Cleopatra. 1104 01:08:18,828 --> 01:08:22,632 While my workers and I became her army of the undead. 1105 01:08:22,632 --> 01:08:25,402 SHAGGY: Then, you used the quick-drying cement 1106 01:08:25,402 --> 01:08:27,337 to make stone statues of yourselves. 1107 01:08:27,337 --> 01:08:31,308 DAPHNE: Convincing us all that the curse had really come true. 1108 01:08:31,308 --> 01:08:34,278 I did add a few extra touches of my own, 1109 01:08:34,278 --> 01:08:35,945 like the swarm of locusts. 1110 01:08:35,945 --> 01:08:40,284 I learned to breed them last year in science class. 1111 01:08:40,284 --> 01:08:42,686 Who knew it would come in so handy? 1112 01:08:42,686 --> 01:08:45,255 You guys put on an awesome scare. 1113 01:08:45,255 --> 01:08:47,491 Maybe we could do a project together. 1114 01:08:47,491 --> 01:08:49,058 We already have, Rock. 1115 01:08:49,058 --> 01:08:50,560 After you offered to play along, 1116 01:08:50,560 --> 01:08:53,663 we took your video camera and cataloged most of the tomb. 1117 01:08:53,663 --> 01:08:54,964 Thanks to you, 1118 01:08:54,964 --> 01:08:57,267 that footage is going to be seen around the world. 1119 01:08:57,267 --> 01:08:59,203 Yeah, baby! 1120 01:08:59,203 --> 01:09:01,070 I'm going global. 1121 01:09:01,070 --> 01:09:03,207 The only thing we didn't count on 1122 01:09:03,207 --> 01:09:05,309 was your surprise visit to the work site. 1123 01:09:05,309 --> 01:09:06,676 But we could have helped you. 1124 01:09:06,676 --> 01:09:10,447 Yeah, why didn't you let us in on the secret? 1125 01:09:10,447 --> 01:09:11,615 VELMA: Like I said, 1126 01:09:11,615 --> 01:09:12,916 I knew it would be dangerous, 1127 01:09:12,916 --> 01:09:15,352 and I didn't want any of you to get hurt. 1128 01:09:15,352 --> 01:09:17,487 I never imagined that you would lead an army 1129 01:09:17,487 --> 01:09:20,156 of your own back to the tomb, just to rescue me. 1130 01:09:20,156 --> 01:09:23,993 DAPHNE: Well, we have the citizens of the lost city to thank for that. 1131 01:09:23,993 --> 01:09:25,829 [CHEERING] 1132 01:09:25,829 --> 01:09:28,232 But it was really Shaggy and Scooby 1133 01:09:28,232 --> 01:09:29,566 who were the bravest of all. 1134 01:09:29,566 --> 01:09:32,068 They insisted on coming back for you, 1135 01:09:32,068 --> 01:09:33,837 no matter what. 1136 01:09:33,837 --> 01:09:34,804 Oh. 1137 01:09:34,804 --> 01:09:36,706 You guys are the best friends ever. 1138 01:09:36,706 --> 01:09:41,010 And now, Cleopatra's final wish has been granted. 1139 01:09:41,010 --> 01:09:44,848 The riches of Egypt have been returned to her people. 1140 01:09:44,848 --> 01:09:46,182 VON BUTCH: Yow! 1141 01:09:46,182 --> 01:09:48,652 I won't stand for this. 1142 01:09:48,652 --> 01:09:51,888 Give me my crown. My crown. 1143 01:09:51,888 --> 01:09:54,358 [SOBBING] I want my crown. 1144 01:10:00,264 --> 01:10:02,165 FRED: Well, that ought to hold it 1145 01:10:02,165 --> 01:10:04,234 for another few thousand years. 1146 01:10:04,234 --> 01:10:06,603 You should be proud, Velma. 1147 01:10:06,603 --> 01:10:10,440 You helped restore one of the great monuments of the world. 1148 01:10:10,440 --> 01:10:13,076 I just had a small part in the work. 1149 01:10:13,076 --> 01:10:16,613 But you play a very large part in all of our lives. 1150 01:10:16,613 --> 01:10:17,981 Yeah! 1151 01:10:19,115 --> 01:10:20,183 [LAUGHS] 1152 01:10:20,183 --> 01:10:21,217 Scooby. 1153 01:10:21,217 --> 01:10:23,287 Like, check it out, gang. 1154 01:10:23,287 --> 01:10:25,455 A firework fit for the Pharaohs. 1155 01:10:25,455 --> 01:10:28,325 Are you sure that's a good idea, Shaggy? 1156 01:10:28,325 --> 01:10:31,461 Sure. What could go wrong? 1157 01:10:37,801 --> 01:10:39,503 [ALL GASP] 1158 01:10:44,040 --> 01:10:45,742 [NOSE CRASHING] 1159 01:10:52,181 --> 01:10:53,383 OMAR: You know, 1160 01:10:53,383 --> 01:10:55,419 I think it looks better that way. 1161 01:10:55,419 --> 01:10:59,289 [ALL LAUGHING] 1162 01:10:59,289 --> 01:11:02,058 Scooby-Dooby-Doo! 1163 01:11:02,058 --> 01:11:04,661 [***] 1164 01:11:11,134 --> 01:11:14,371 [JOE PIZZULO'S "MUMMY'S RAGS AND RICHES" PLAYING] 1165 01:11:19,409 --> 01:11:23,680 * Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall * 1166 01:11:23,680 --> 01:11:25,782 * There's no stopping The afterlife * 1167 01:11:25,782 --> 01:11:27,951 * Unwind and have a ball * 1168 01:11:27,951 --> 01:11:31,355 * Pyramids have power And secrets stashed away * 1169 01:11:31,355 --> 01:11:33,823 * But between the traps And the mummy wraps * 1170 01:11:33,823 --> 01:11:36,793 * They can really Blow your day * 1171 01:11:36,793 --> 01:11:39,996 * The ancient Pharaoh's Spirit haunts * 1172 01:11:39,996 --> 01:11:43,533 * The halls of this Cold, dark tomb * 1173 01:11:44,868 --> 01:11:48,738 * A curse is held Through the underworld * 1174 01:11:48,738 --> 01:11:51,741 * Coming to seal your doom * 1175 01:11:52,542 --> 01:11:53,810 [***] 1176 01:12:00,950 --> 01:12:02,786 * Mummy's rags and riches * 1177 01:12:02,786 --> 01:12:04,854 * Oh, they'll give you Quite a fright * 1178 01:12:04,854 --> 01:12:07,256 * So enjoy the ride As you run and hide * 1179 01:12:07,256 --> 01:12:08,792 * This joint is out of sight * 1180 01:12:09,393 --> 01:12:10,627 [***] 1181 01:12:20,837 --> 01:12:22,572 * Mummy's rags and riches * 1182 01:12:22,572 --> 01:12:25,575 * Hieroglyphics off the wall * 1183 01:12:25,575 --> 01:12:27,577 * Hope for luck As you dive and duck * 1184 01:12:27,577 --> 01:12:29,078 * There's a way To fool 'em all * 1185 01:12:29,078 --> 01:12:33,550 * An ancient Pharaoh's Spirit walks * 1186 01:12:33,550 --> 01:12:37,487 * Among these halls of gloom * 1187 01:12:37,487 --> 01:12:38,888 * Don't miss your chance * 1188 01:12:38,888 --> 01:12:41,658 * To see the mummy's dance * 1189 01:12:41,658 --> 01:12:45,929 * As music fills the tomb * 1190 01:12:45,929 --> 01:12:48,665 [***] 1191 01:13:03,580 --> 01:13:05,081 * Mummy's rags and riches * 1192 01:13:05,081 --> 01:13:07,350 * Better drop Out of the fight * 1193 01:13:07,350 --> 01:13:09,218 * 'Cause mummy's Rags and riches * 1194 01:13:09,218 --> 01:13:12,456 * Are all that Is here tonight * 1195 01:13:12,456 --> 01:13:15,291 ["WHICH CURSE IS WORSE" PLAYING] 1196 01:13:16,325 --> 01:13:20,697 * Nowhere on earth Can you run * 1197 01:13:20,697 --> 01:13:25,234 * Don't try to stop What's begun * 1198 01:13:25,234 --> 01:13:26,903 * You know the curse * 1199 01:13:26,903 --> 01:13:31,140 * Only gets worse As your life comes undone * 1200 01:13:31,140 --> 01:13:32,942 * Here comes Your last day * 1201 01:13:32,942 --> 01:13:34,377 * Could be Your last day * 1202 01:13:34,377 --> 01:13:38,281 [***] 1203 01:13:38,281 --> 01:13:40,049 * When the writing's On the wall * 1204 01:13:40,049 --> 01:13:42,251 * The higher you climb The further you fall * 1205 01:13:42,251 --> 01:13:44,253 * And one bad knock Could end it all * 1206 01:13:44,253 --> 01:13:46,690 * How could you know * * That the curse'll get ya * 1207 01:13:46,690 --> 01:13:49,593 * Danger would grow? * * Yeah, the curse'll get ya * 1208 01:13:49,593 --> 01:13:53,597 * She told us so * 1209 01:13:53,597 --> 01:13:57,433 [***] 74643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.