All language subtitles for Schneller als die Angst (AT) - S01E06 - Freiheit.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 * 2 00:01:00,000 --> 00:01:01,520 (Nora): Frau Becker. 3 00:01:04,400 --> 00:01:07,600 Andre Haffner 4 00:01:07,840 --> 00:01:09,480 Seit wann wissen Sie es? 5 00:01:13,120 --> 00:01:14,920 Sie kennen ihn. 6 00:01:16,000 --> 00:01:18,320 Den Mann, der mir das angetan hat. 7 00:01:20,000 --> 00:01:23,360 Sie haben mich die ganze Zeit hintergangen. 8 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 Das habe ich nicht. Nein? 9 00:01:25,840 --> 00:01:29,200 Sie haben dem Kerl Infos über mich gegeben. Warum? 10 00:01:29,480 --> 00:01:30,680 Nein. Warum? 11 00:01:30,960 --> 00:01:34,560 Warum schützen Sie ihn? Ich habe ihm keine Infos gegeben. 12 00:01:36,160 --> 00:01:38,840 Aber ich hatte kurz die Befürchtung... 13 00:01:39,080 --> 00:01:42,120 dass es ein Patient von mir gewesen sein könnte. 14 00:01:46,960 --> 00:01:47,960 Wer? 15 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 Wer?! 16 00:01:53,400 --> 00:01:54,840 Nicht hier. 17 00:01:56,120 --> 00:01:59,160 Es war... Es war nichts Konkretes. 18 00:01:59,400 --> 00:02:02,800 Es war die Art. Die Art, wie er über Frauen redet. 19 00:02:03,080 --> 00:02:06,040 Die ihm geistig überlegen sind und die... 20 00:02:06,280 --> 00:02:08,920 ihn dominieren können, auch beruflich. 21 00:02:10,960 --> 00:02:14,400 Darin liegt so viel Verachtung und Hass. Wer ist es? 22 00:02:14,640 --> 00:02:17,720 Das beweist nichts. Ich kann Ihnen keine Infos... 23 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Das ist mir scheißegal! Wer? 24 00:02:20,920 --> 00:02:24,440 Sie hätten es mir sagen müssen. Ich habe Ihnen vertraut. 25 00:02:28,000 --> 00:02:29,880 Warum kam er zu Ihnen? 26 00:02:30,600 --> 00:02:33,640 Sicher nicht, um zu sagen, dass er Frauen hasst. 27 00:02:33,880 --> 00:02:35,640 Das kam erst später raus. 28 00:02:39,720 --> 00:02:41,120 Aber... 29 00:02:44,160 --> 00:02:47,560 mir ist klar geworden, dass Sie denselben Chef haben. 30 00:02:47,800 --> 00:02:51,080 Dass er ein direkter Kollege von Ihnen sein muss. 31 00:02:58,720 --> 00:03:00,840 Was haben Sie ihm erzählt? Nichts. 32 00:03:01,080 --> 00:03:02,560 Kann nicht sein. Nichts. 33 00:03:02,800 --> 00:03:05,680 Er weiß alles über mich. Wirklich nichts. 34 00:03:57,520 --> 00:03:59,800 Wollen Sie mir jetzt helfen? 35 00:04:00,040 --> 00:04:02,240 *Beklemmende Musik* 36 00:04:29,040 --> 00:04:31,840 Entschuldigung, ich muss kurz telefonieren. 37 00:04:33,840 --> 00:04:35,840 Ich wünsche Ihnen alles Gute. 38 00:04:36,080 --> 00:04:38,200 Passen Sie gut auf sich auf. 39 00:05:13,640 --> 00:05:16,080 (Marianne): Ich möchte ihn nicht sehen. 40 00:05:17,120 --> 00:05:18,840 (Wächter): Warum nicht? 41 00:05:20,080 --> 00:05:22,760 Weil Sie wissen, dass Sie mitschuldig sind? 42 00:05:31,600 --> 00:05:33,120 Sehen Sie hin. 43 00:05:35,600 --> 00:05:37,320 Das ist Ihr Sohn. 44 00:05:39,640 --> 00:05:41,280 Sie haben ihn geboren. 45 00:05:41,520 --> 00:05:43,320 Sie haben ihn aufgezogen. 46 00:05:44,480 --> 00:05:46,160 Sie haben ihm geholfen. 47 00:05:47,360 --> 00:05:51,320 Jetzt helfen Sie uns, das Leben Ihres Enkels zu retten. 48 00:06:07,920 --> 00:06:09,920 (Markus): Frau Hartmann. 49 00:06:10,480 --> 00:06:13,680 Schön, dass Sie Zeit gefunden haben. Warten Sie. 50 00:06:14,880 --> 00:06:16,360 Kommen Sie. 51 00:06:18,920 --> 00:06:20,520 Hier. Bitte. 52 00:06:26,720 --> 00:06:30,200 So. Ich lasse Sie mit Ihrer Mutter besser alleine. 53 00:06:30,560 --> 00:06:32,520 Klar. Klar. 54 00:06:34,640 --> 00:06:36,120 Viel Spaß. 55 00:06:46,640 --> 00:06:48,040 Was ist? 56 00:06:48,280 --> 00:06:50,520 Sag ihnen, wo der Junge ist. 57 00:06:50,760 --> 00:06:51,760 Bitte. 58 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Hm. 59 00:06:53,280 --> 00:06:55,960 Du hast doch nichts davon, wenn er stirbt. 60 00:06:58,600 --> 00:07:01,320 Tu es mir zuliebe. *Er schnaubt* 61 00:07:02,600 --> 00:07:04,080 Also... 62 00:07:04,720 --> 00:07:06,400 Frau Hartmann... 63 00:07:07,560 --> 00:07:09,040 Ich bitte Sie. 64 00:07:09,480 --> 00:07:12,800 Wir haben nicht mal mehr den Namen gemeinsam. 65 00:07:15,200 --> 00:07:18,400 Hand aufs Herz, mehr war es doch nie. Doch. 66 00:07:18,640 --> 00:07:19,960 *Er schnaubt* 67 00:07:20,800 --> 00:07:23,600 Du willst dich nur nicht mehr erinnern. 68 00:07:24,080 --> 00:07:25,960 Weißt du noch? 69 00:07:26,280 --> 00:07:29,000 Den hast du mir mitgebracht aus London. 70 00:07:29,800 --> 00:07:31,440 Von eurer Klassenfahrt. 71 00:07:31,680 --> 00:07:33,440 Da warst du 16. 72 00:07:37,640 --> 00:07:39,360 Du warst so stolz. 73 00:07:40,240 --> 00:07:43,720 Weil du mit dem Verkäufer auf Englisch gefeilscht hast. 74 00:07:47,360 --> 00:07:49,360 Das war gelogen. 75 00:07:50,920 --> 00:07:52,320 Doch. 76 00:07:53,560 --> 00:07:55,600 Die habe ich mir genommen. 77 00:08:03,720 --> 00:08:04,920 Von einem Mädchen. 78 00:08:12,920 --> 00:08:14,640 Süßes, kleines Ding. 79 00:08:22,920 --> 00:08:25,480 Ich hab sie auf 'ner Party kennengelernt. 80 00:08:26,880 --> 00:08:29,320 Ihre Eltern waren nicht zu Hause. 81 00:08:34,320 --> 00:08:36,120 Das war ziemlich gut. 82 00:08:42,600 --> 00:08:43,640 Blau. 83 00:08:44,200 --> 00:08:45,480 So wie deine. 84 00:08:46,960 --> 00:08:50,120 Ich habe alles in ihren blauen Augen gesehen. 85 00:08:52,720 --> 00:08:54,440 Das Verlangen. 86 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Die Schmerzen. 87 00:09:02,720 --> 00:09:03,880 Panik. 88 00:09:06,760 --> 00:09:07,960 Dieses Licht. 89 00:09:10,640 --> 00:09:12,440 Und die Dunkelheit dahinter. 90 00:09:17,880 --> 00:09:19,800 Das war mein erstes Mal. 91 00:09:41,400 --> 00:09:45,560 So etwas Mächtiges, das habe ich vorher noch nie gespürt. 92 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 Es war... 93 00:09:48,960 --> 00:09:51,560 Das ist nur immer so schnell zu Ende. 94 00:10:00,040 --> 00:10:01,760 Papa hatte recht. 95 00:10:04,040 --> 00:10:06,880 Sie hätten dich auf der Flucht erschießen sollen. 96 00:10:12,680 --> 00:10:14,160 Frau Hartmann. 97 00:10:16,040 --> 00:10:18,000 Das ist ja lächerlich. 98 00:10:22,320 --> 00:10:24,400 Ich möchte jetzt bitte gehen. 99 00:10:28,280 --> 00:10:29,560 Komm schon. 100 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 Oh Mann. 101 00:10:56,800 --> 00:11:00,360 Ich will jetzt endlich die Kollegin haben! 102 00:11:05,240 --> 00:11:06,520 Hallo! 103 00:11:10,160 --> 00:11:14,000 Oder soll ich euch hier auf den Tisch kacken? Hm? 104 00:11:14,760 --> 00:11:16,880 Wir müssen ihm geben, was er will. 105 00:11:17,520 --> 00:11:19,120 Sunny ist raus. 106 00:11:19,760 --> 00:11:21,440 Sie hat 'nen Draht zu ihm. 107 00:11:21,680 --> 00:11:24,120 Der "ich krieche in deinen Kopf"-Draht? 108 00:11:24,400 --> 00:11:27,160 Du weißt, wie labil... (Ralf): Hört auf! 109 00:11:27,880 --> 00:11:30,400 Welche Möglichkeit gibt es sonst? Keine. 110 00:11:30,840 --> 00:11:33,920 Es gibt Fotos von Marcel und dem Fluchtwagen. 111 00:11:34,160 --> 00:11:38,160 Wir haben keine Rückmeldung bekommen, die geholfen hätte. 112 00:11:39,000 --> 00:11:42,320 Das Debakel hier haben wir gesehen. Ja, heul doch. 113 00:11:42,560 --> 00:11:45,000 Ich gehe noch mal rein, Ralf. Nein. 114 00:11:46,000 --> 00:11:47,400 Scheiße. 115 00:11:49,960 --> 00:11:51,120 Ich hole sie. 116 00:11:53,800 --> 00:11:55,160 Richtig. 117 00:12:49,560 --> 00:12:51,760 *Er atmet unruhig* 118 00:13:19,360 --> 00:13:20,840 (leise): Verdammt. 119 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 *Handy summt* 120 00:13:54,480 --> 00:13:56,720 Ja. Ralf. 121 00:14:02,760 --> 00:14:05,440 (Ralf): Haffner will unbedingt mit dir reden. 122 00:14:05,720 --> 00:14:08,680 Er soll dir nur sagen, wo der Junge ist. Ralf. 123 00:14:08,960 --> 00:14:11,200 Halt einfach die Fresse. 124 00:14:25,760 --> 00:14:27,760 Was ist los? Gib's ein Problem? 125 00:14:29,280 --> 00:14:30,760 Nee. 126 00:14:31,600 --> 00:14:33,120 Na dann. 127 00:14:33,600 --> 00:14:35,600 *Türsummer* 128 00:14:37,800 --> 00:14:39,240 So. 129 00:14:42,120 --> 00:14:43,160 Alles okay? 130 00:14:45,200 --> 00:14:46,880 Wie ist denn der Stand? 131 00:14:48,200 --> 00:14:50,000 Marcel lebt wohl noch. 132 00:14:51,680 --> 00:14:53,360 Und das hier... 133 00:14:53,920 --> 00:14:55,760 Das hat er gezeichnet. 134 00:15:13,400 --> 00:15:15,800 Ich will allein mit ihm sprechen. 135 00:15:42,880 --> 00:15:44,840 Sie wollten mit mir reden? 136 00:15:46,680 --> 00:15:48,600 Hier bin ich. 137 00:15:50,480 --> 00:15:51,720 Danke. 138 00:15:53,680 --> 00:15:55,920 Gut siehst du aus. Ach ja? 139 00:15:59,080 --> 00:16:03,840 Warum habe ich eigentlich seit Anfang an das Gefühl, 140 00:16:04,120 --> 00:16:06,560 dass uns was verbindet? Keine Ahnung. 141 00:16:07,040 --> 00:16:08,560 Weiß ich nicht. 142 00:16:10,520 --> 00:16:12,840 Wissen Sie, ich habe hier ein Herz. 143 00:16:13,520 --> 00:16:16,480 Das sagt mir, dass ich niemanden töten darf. 144 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 Darf? 145 00:16:20,680 --> 00:16:21,680 Ja. 146 00:16:22,360 --> 00:16:26,240 Dann hast du nicht gelernt hinzuhören. Auf dieses Herz. 147 00:16:27,880 --> 00:16:29,720 Oder du hast Angst. 148 00:16:31,040 --> 00:16:32,360 Angst vor dem... 149 00:16:34,080 --> 00:16:35,960 was du eigentlich da hörst. 150 00:16:39,560 --> 00:16:43,120 Haben Sie das auch Marcel erzählt? Wo ist er? 151 00:16:43,440 --> 00:16:46,280 (Ralf seufzend): Mann, Sunny, das ist zu nah. 152 00:16:53,160 --> 00:16:54,960 Ich verrate dir etwas. 153 00:16:57,440 --> 00:16:59,040 Es gibt da... 154 00:16:59,600 --> 00:17:01,600 einen ganz bestimmten Punkt. 155 00:17:03,240 --> 00:17:06,800 An dem sind Jäger und Beute auf einmal eins. 156 00:17:08,360 --> 00:17:11,440 Er spürt ihren Schmerz und sie spürt seine Macht. 157 00:17:12,560 --> 00:17:14,120 Genau gleichzeitig. 158 00:17:15,280 --> 00:17:17,920 Pure Hingabe an das Unabwendbare. 159 00:17:19,040 --> 00:17:20,600 Keine Hoffnung mehr. 160 00:17:21,040 --> 00:17:22,760 Aber auch keine Angst. 161 00:17:23,720 --> 00:17:24,840 Nur noch... 162 00:17:25,080 --> 00:17:26,200 Freiheit. 163 00:17:28,920 --> 00:17:31,880 Freiheit, die ich den Frauen geben kann. 164 00:17:34,120 --> 00:17:35,720 Das ist ein Geschenk. 165 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 Ich war immer neidisch auf diese Freiheit. 166 00:17:48,520 --> 00:17:49,880 Sunny. 167 00:17:54,000 --> 00:17:55,640 Da ist doch was, hm? 168 00:17:59,400 --> 00:18:02,240 Bei unserer ersten Begegnung spürte ich es sofort. 169 00:18:03,600 --> 00:18:05,000 Ich kann das riechen. 170 00:18:06,240 --> 00:18:09,080 (Ralf): Was... Was meint er? Die Ruine? 171 00:18:09,920 --> 00:18:11,400 Keine Ahnung. 172 00:18:12,720 --> 00:18:14,400 Was haben Sie gespürt? 173 00:18:16,840 --> 00:18:19,160 Dass ich Sehnsucht nach Schmerz habe? 174 00:18:21,640 --> 00:18:24,480 Das habe ich nicht. Nein, nach Freiheit. 175 00:18:24,880 --> 00:18:27,520 Frei von Erinnerungen. Frei von Angst. 176 00:18:28,640 --> 00:18:30,040 Ich hab keine Angst. 177 00:18:33,680 --> 00:18:36,240 Doch. Habe ich nicht. Wovor denn? 178 00:18:42,840 --> 00:18:47,000 Vor einem Mann, den seine eigene Mutter für zurückgeblieben hielt 179 00:18:47,240 --> 00:18:48,240 und schikanierte? 180 00:18:51,400 --> 00:18:55,040 Der Frauen erniedrigen muss, damit er sich stark fühlt? 181 00:18:58,800 --> 00:18:59,800 Nein. 182 00:19:01,440 --> 00:19:04,240 Vor so jemandem habe ich keine Angst. Nein. 183 00:19:10,440 --> 00:19:11,960 Wir brechen ab. 184 00:19:12,240 --> 00:19:14,040 (Ralf): Markus ... Nein! 185 00:19:18,400 --> 00:19:19,960 (Ralf): Wir warten ab. 186 00:19:23,360 --> 00:19:24,800 Okay, das reicht. 187 00:19:25,840 --> 00:19:26,880 Wo ist der Junge? 188 00:19:29,560 --> 00:19:31,800 Du bist so ungeduldig. 189 00:19:35,120 --> 00:19:37,600 Es wird doch gerade interessant, oder? 190 00:19:38,240 --> 00:19:39,360 Besonders für dich. 191 00:19:43,560 --> 00:19:44,960 Merkst du das nicht? 192 00:19:45,760 --> 00:19:46,960 Überhaupt nicht. 193 00:19:51,840 --> 00:19:54,120 Schade. Na gut. 194 00:19:57,160 --> 00:19:59,160 Ich kann euch zu ihm führen. 195 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 Ja. 196 00:20:03,720 --> 00:20:04,880 Jetzt. 197 00:20:07,480 --> 00:20:09,560 Aber du kommst mit, Sunny Bunny. 198 00:20:16,040 --> 00:20:18,040 *Spannungsvolle Musik* 199 00:20:28,040 --> 00:20:30,040 (Kollegin): Hey, Markus. Hey. 200 00:20:34,520 --> 00:20:37,120 Warum lenkt der ein? Das geht zu schnell. 201 00:20:37,360 --> 00:20:39,360 Wir sind vorbereitet. 202 00:20:41,120 --> 00:20:42,600 Geht los. 203 00:21:13,320 --> 00:21:15,680 Ich freue mich auf unseren Ausflug. 204 00:21:18,200 --> 00:21:20,200 *Unheilvolle Musik* 205 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 *Musik läuft weiter* 206 00:22:32,120 --> 00:22:33,840 So. Und jetzt? 207 00:22:34,320 --> 00:22:35,440 Da drüben. 208 00:23:06,880 --> 00:23:08,320 Links. 209 00:23:25,680 --> 00:23:27,040 Was jetzt? 210 00:23:27,880 --> 00:23:29,480 Wir sind da. 211 00:23:38,280 --> 00:23:39,480 Bitte schön. 212 00:23:41,360 --> 00:23:43,200 Wo ist der Junge? 213 00:23:44,600 --> 00:23:46,240 Hinter dir. 214 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 Los, seht nach. 215 00:24:06,360 --> 00:24:08,720 (Kollege): Eine Person. 216 00:24:09,760 --> 00:24:11,920 Marcel, geht's dir gut? 217 00:24:12,200 --> 00:24:13,640 Marcel? 218 00:24:21,680 --> 00:24:24,480 *Gedämpfte Schreie, Fiepen* 219 00:24:30,680 --> 00:24:33,160 Er ist da runter. Ihr nehmt die Treppe. 220 00:24:39,120 --> 00:24:42,760 Sichert die Ausgänge. Wir brauchen einen Rettungswagen. 221 00:24:43,000 --> 00:24:44,360 *Er stöhnt* 222 00:25:04,360 --> 00:25:06,280 *Rumpeln* 223 00:25:33,160 --> 00:25:35,200 *Metallisches Scheppern* 224 00:26:15,200 --> 00:26:17,000 *Dumpfes Poltern* 225 00:26:20,120 --> 00:26:21,960 *Dumpfes Klopfen* 226 00:26:35,200 --> 00:26:36,440 (Johanna): Okay. 227 00:26:36,680 --> 00:26:38,120 *Klopfen* 228 00:26:41,120 --> 00:26:42,240 (Johanna): Marcel? 229 00:26:43,000 --> 00:26:44,920 Alles gut. Wir sind gleich da. 230 00:26:45,640 --> 00:26:47,640 *Sie schreit auf* 231 00:26:52,920 --> 00:26:55,120 (Johanna): Okay. Alles gut. 232 00:26:55,760 --> 00:26:57,720 Keine Angst. Gleich da. 233 00:26:58,920 --> 00:27:01,200 Alles gut. Ganz ruhig. 234 00:27:14,120 --> 00:27:16,040 *Metallischer Schlag* 235 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Was willst du noch, Haffner? 236 00:27:29,360 --> 00:27:31,600 Du kommst hier nicht mehr raus. 237 00:27:32,200 --> 00:27:34,200 (hallend): Ja, das weiß ich. 238 00:27:38,600 --> 00:27:41,080 Hier unten geht alles zu Ende. 239 00:27:46,360 --> 00:27:50,080 (Marcel): Wo ist mein Vater? Wo ist... Wo ist mein Vater? 240 00:27:50,360 --> 00:27:53,120 Wir sind froh, dich zu haben. Wo ist mein Vater? 241 00:27:53,360 --> 00:27:56,120 Dein Vater ist... der ist in Sicherheit. 242 00:27:57,920 --> 00:28:00,760 Kannst du aufstehen? Kannst du gehen? Ja. 243 00:28:03,240 --> 00:28:05,400 (Johanna): Oh. Das geht nicht. 244 00:28:06,360 --> 00:28:09,320 Wächter, der muss weg hier. *Marcel hustet* 245 00:28:09,560 --> 00:28:11,160 Gut, ich mache das. Okay. 246 00:28:12,440 --> 00:28:14,720 Ich gehe weiter. Halt dich fest. 247 00:28:16,520 --> 00:28:18,200 Halt dich fest, komm. 248 00:28:25,200 --> 00:28:27,200 *Unheimliche Musik* 249 00:28:45,240 --> 00:28:46,920 Guten Morgen, meine Sonne. 250 00:28:47,160 --> 00:28:50,080 Wie schön, dass du bereit bist für mich. 251 00:28:50,360 --> 00:28:51,880 Nein. Er ist hier! 252 00:28:52,160 --> 00:28:54,040 Er ist hier! Helft mir Leute! 253 00:28:54,880 --> 00:28:57,160 *Sie schreit* Sei still. 254 00:28:57,400 --> 00:28:58,920 Sei still. 255 00:28:59,200 --> 00:29:01,200 ...bringt doch nichts. 256 00:29:02,000 --> 00:29:03,760 Sieh mich an. 257 00:29:07,320 --> 00:29:09,240 *Sunny stöhnt* 258 00:29:11,840 --> 00:29:14,360 Keine Bewegung. Hilf mir. 259 00:29:15,760 --> 00:29:17,280 Lass sie los. 260 00:29:19,040 --> 00:29:22,480 Das willst du doch gar nicht. Überleg doch mal. 261 00:29:23,480 --> 00:29:25,200 *Sunny ächzt* 262 00:29:26,080 --> 00:29:29,240 Du bist zu spät gekommen. Markus... schieß. 263 00:29:29,480 --> 00:29:32,400 Schieß. Wir werden nichts sagen. 264 00:29:34,200 --> 00:29:36,200 Wir beide werden nichts sagen. 265 00:29:38,160 --> 00:29:41,320 Wir versprechen dir das. Sunny Bunny und ich. 266 00:29:41,960 --> 00:29:43,160 Hm? 267 00:29:45,480 --> 00:29:46,680 Okay? 268 00:29:50,400 --> 00:29:51,920 (leise): Okay. 269 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Du mieses Stück Dreck! 270 00:30:12,080 --> 00:30:14,080 Du mieses Stück... 271 00:30:15,000 --> 00:30:16,520 (verzweifelt): Nein. 272 00:30:16,880 --> 00:30:18,520 Nein! Nicht noch mal. 273 00:30:18,760 --> 00:30:19,840 Komm, komm, komm. 274 00:30:22,520 --> 00:30:24,000 Lass ihn gehen. 275 00:30:24,680 --> 00:30:27,040 Kümmere dich nicht um deinen Hass. 276 00:30:27,280 --> 00:30:29,640 Den brauchst du gar nicht mehr. 277 00:30:29,920 --> 00:30:31,520 Jetzt sieh mich an. 278 00:30:31,760 --> 00:30:33,600 Sieh mich an. 279 00:30:34,840 --> 00:30:37,240 Ich will, dass wir uns ansehen. 280 00:30:39,640 --> 00:30:40,960 So ist gut. 281 00:30:42,880 --> 00:30:44,080 So ist schön. 282 00:30:51,760 --> 00:30:53,000 Geht doch. 283 00:30:53,640 --> 00:30:57,360 Ich hätte mir mehr Zeit für dich lassen sollen. Viel mehr. 284 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 Jetzt atmest du ein 285 00:31:02,520 --> 00:31:03,960 und aus. 286 00:31:05,320 --> 00:31:06,720 Langsam. 287 00:31:07,720 --> 00:31:09,240 Ein... 288 00:31:09,480 --> 00:31:11,520 und aus. 289 00:31:13,760 --> 00:31:14,960 Ein und... 290 00:31:37,680 --> 00:31:38,960 (Johanna): Markus. 291 00:31:41,240 --> 00:31:43,400 *Rumpeln, Haffner schreit* 292 00:31:58,600 --> 00:32:01,800 (Johanna, entfernt): Ich hab ihn. Lass ihn los. 293 00:32:02,040 --> 00:32:03,920 Lass ihn los. Ich hab ihn. 294 00:32:04,200 --> 00:32:05,880 Ganz ruhig. Lass los. 295 00:32:06,800 --> 00:32:08,760 (leise): Lass los. 296 00:32:15,000 --> 00:32:18,880 Alles okay? Gar nichts ist okay. Was ist mit dem Jungen? 297 00:32:53,720 --> 00:32:55,560 Bis gleich. 298 00:33:10,840 --> 00:33:12,960 Du hättest es selbst tun sollen. 299 00:33:19,160 --> 00:33:21,400 Schön, dich zu sehen. 300 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 Ich kriege dich. 301 00:33:26,080 --> 00:33:27,640 Ich kriege dich, Markus. 302 00:33:27,920 --> 00:33:31,960 Du hast das Muttermal wegmachen lassen, aber Haffner wird reden. 303 00:34:01,520 --> 00:34:03,720 *Haffner atmet panisch* 304 00:34:11,040 --> 00:34:12,400 *Haffner schreit* 305 00:34:16,560 --> 00:34:19,160 Sie muss dich wirklich geliebt haben. 306 00:34:19,520 --> 00:34:21,000 Wirklich. 307 00:34:22,440 --> 00:34:25,680 Das Letzte, was sie geflüstert hat, war dein Name. 308 00:34:27,360 --> 00:34:28,600 Weißt du? 309 00:34:28,880 --> 00:34:31,720 Was ist los? Wächter wollte mit ihm sprechen. 310 00:34:36,240 --> 00:34:38,920 *Klopfen* Wächter, mach die Tür auf, Mann. 311 00:34:39,200 --> 00:34:42,960 Diese Nähe, die habe ich immer gesucht, weißt du? 312 00:34:43,240 --> 00:34:47,080 Ich habe diese Nähe gesucht und du hast die... die... 313 00:34:47,360 --> 00:34:49,200 Wächter? *Haffner schluchzt* 314 00:34:49,960 --> 00:34:51,720 *Energisches Klopfen* 315 00:34:53,040 --> 00:34:55,640 Wächter? Ich habe sie nie gefunden. 316 00:34:55,880 --> 00:34:56,960 Wächter? Fertig? 317 00:34:57,240 --> 00:34:59,640 Mach keinen Scheiß. Mach die Tür auf! 318 00:35:01,080 --> 00:35:03,440 Mach keinen Scheiß. Holt ihn raus. 319 00:35:03,680 --> 00:35:05,520 Mach auf! Mach die Tür auf! 320 00:35:06,360 --> 00:35:07,520 Hey! 321 00:35:38,720 --> 00:35:40,120 Für Pia. 322 00:36:41,880 --> 00:36:45,400 (Ralf, dann alle): Auf die verletzten Kollegen. 323 00:36:55,840 --> 00:36:57,200 (Johanna): Kuba. 324 00:36:57,560 --> 00:36:59,240 (Kuba, verhalten): Tadaa. 325 00:36:59,920 --> 00:37:01,520 Du bist nicht totzukriegen. 326 00:37:01,760 --> 00:37:03,720 (Ralf): Du gehörst ins Krankenhaus. 327 00:37:03,960 --> 00:37:07,480 (Kuba): Mag keine Krankenhäuser. (Ralf): Ja, geht mir genauso. 328 00:37:07,720 --> 00:37:09,640 (Johanna): Komm, setz dich. 329 00:37:10,400 --> 00:37:12,000 (Ralf): Komm, hier. 330 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 Du hast auch schon mal besser ausgesehen. 331 00:38:01,240 --> 00:38:03,040 Ist ja Bombenstimmung hier. 332 00:38:04,840 --> 00:38:06,800 Na, alles noch dran, Tiger? 333 00:38:11,080 --> 00:38:13,160 Dank dir. (Ralf): Auf Kuba. 334 00:38:13,400 --> 00:38:14,960 (Johanna): Auf Kuba. 335 00:38:15,520 --> 00:38:17,000 Ah, hier. 336 00:38:17,960 --> 00:38:19,240 (Ralf): Also. 337 00:38:25,200 --> 00:38:26,760 Willst du noch? Ja. 338 00:38:27,520 --> 00:38:29,560 (Kuba): Wo ist eigentlich Sunny? 339 00:38:31,480 --> 00:38:34,000 (Johanna): Hast 'ne Menge nicht mitbekommen. 340 00:38:34,240 --> 00:38:36,120 Hast aber nichts verpasst. 341 00:39:30,200 --> 00:39:31,520 (Ralf): Sunny. 342 00:39:32,240 --> 00:39:35,760 Dein Job ist erledigt. Du kannst nach Hause gehen. 343 00:39:40,000 --> 00:39:41,720 Bist du taub, oder was? 344 00:39:46,880 --> 00:39:49,800 Ich habe viel zu lange den Mund gehalten. 345 00:39:51,240 --> 00:39:52,720 Ich dachte... 346 00:39:53,360 --> 00:39:56,760 ich komme damit allein klar, ich mache einfach weiter. 347 00:39:57,000 --> 00:39:59,960 Irgendwann geht es weg, irgendwann hört es auf. 348 00:40:01,560 --> 00:40:02,960 Die Erinnerungen. 349 00:40:04,400 --> 00:40:07,040 Die Panikattacken, die schlaflosen Nächte. 350 00:40:10,280 --> 00:40:12,400 Aber es ist nicht besser geworden. 351 00:40:13,520 --> 00:40:14,880 Nur schlimmer. 352 00:40:16,720 --> 00:40:18,720 Ich war zum Glück nicht allein. 353 00:40:26,360 --> 00:40:28,560 Klar, ich hätte Freunde gebraucht. 354 00:40:29,160 --> 00:40:30,640 Euch, aber ich... 355 00:40:32,120 --> 00:40:34,160 Ich konnte nicht mit euch reden. 356 00:40:36,200 --> 00:40:39,640 Ich hatte Angst, dass ihr mich als Opfer seht. 357 00:40:55,960 --> 00:40:59,720 Ich weiß nicht, wie ich das sagen kann, Ralf. (Ralf): Was denn? 358 00:41:03,880 --> 00:41:05,640 Dass es mir leidtut. 359 00:41:07,120 --> 00:41:08,400 Und dass ich mich... 360 00:41:08,920 --> 00:41:11,120 dass ich mich wahnsinnig schäme, 361 00:41:11,360 --> 00:41:13,600 dass ich dich beschuldigt habe. 362 00:41:16,680 --> 00:41:18,920 Der Täter schob dir die Fotos unter, 363 00:41:19,160 --> 00:41:20,880 damit ich dich verdächtige. 364 00:41:21,120 --> 00:41:23,840 Er wollte, dass mir niemand mehr glaubt. 365 00:41:24,080 --> 00:41:26,240 Dass ich meinen Job verliere. 366 00:41:28,560 --> 00:41:30,240 Das hat er auch geschafft. 367 00:41:36,160 --> 00:41:39,760 Markus, das hast du wirklich richtig gut gemacht. 368 00:41:40,360 --> 00:41:41,440 Hm? Was? 369 00:41:45,000 --> 00:41:48,240 An dem Abend bist du in meine Wohnung eingedrungen. 370 00:41:48,520 --> 00:41:49,760 Du hast mich betäubt, 371 00:41:50,000 --> 00:41:53,600 vergewaltigt und deine Spuren verwischt. (Ralf): Was soll das? 372 00:41:54,280 --> 00:41:55,760 Alles klar. 373 00:41:58,160 --> 00:42:00,280 Wer war es als Nächster? 374 00:42:00,560 --> 00:42:03,040 Ich hab zu gute Arbeit geleistet, oder? 375 00:42:03,280 --> 00:42:07,040 Du hast dich gedemütigt gefühlt von einer Frau. Jahrelang. 376 00:42:07,320 --> 00:42:10,640 Das war zu viel. Ich habe nichts gegen Frauen. 377 00:42:12,400 --> 00:42:15,720 Müssen wir das vor den Kollegen ausdiskutieren? 378 00:42:17,200 --> 00:42:19,200 Alles klar, also... 379 00:42:19,880 --> 00:42:23,360 Leute, wer glaubt von euch, dass ich Frauen vergewaltige? 380 00:42:23,600 --> 00:42:26,040 (Ralf): Hör auf. Nee, das klären wir jetzt. 381 00:42:26,280 --> 00:42:28,560 Hör auf. Der kann die Hand heben. 382 00:42:28,840 --> 00:42:32,720 Oder die Schnauze halten. Ich sollte die Schnauze halten. 383 00:42:33,360 --> 00:42:36,120 Du hast mich mit Haffner allein gelassen. 384 00:42:37,320 --> 00:42:39,040 Lass dich einweisen, Sunny. 385 00:42:39,960 --> 00:42:41,960 Du warst da. 386 00:42:43,200 --> 00:42:45,200 Du hast das alles gesehen. 387 00:42:45,520 --> 00:42:47,080 *Er schnaubt* 388 00:42:47,360 --> 00:42:49,200 Markus, du bist Polizist. 389 00:42:49,440 --> 00:42:52,720 Du hättest mir helfen müssen. Du hast dich umgedreht 390 00:42:52,960 --> 00:42:56,040 und bist gegangen. Ich war nicht in deiner Nähe. 391 00:42:56,280 --> 00:42:58,000 (Johanna): Stimmt nicht. 392 00:42:58,360 --> 00:43:00,200 Ich habe dich gesehen. 393 00:43:01,400 --> 00:43:05,240 Du bist von da gekommen, wo wir Haffner festnahmen. Ach echt? 394 00:43:06,000 --> 00:43:07,920 Hätte ich dir nicht zugetraut. 395 00:43:08,160 --> 00:43:11,080 Ich habe da unten die Orientierung verloren. 396 00:43:11,720 --> 00:43:15,000 (Alex): Die KTU fand mehrere Blutspuren. Glückwunsch. 397 00:43:15,280 --> 00:43:18,200 Haffner war auch verletzt. Zwei Blutgruppen. 398 00:43:18,440 --> 00:43:21,880 Der hat deine Kleine übel zugerichtet. Alex. 399 00:43:22,840 --> 00:43:27,040 (Barbara): Was, wenn wir die Proben mit deiner DNA abgleichen? 400 00:43:27,400 --> 00:43:28,800 Barbara. 401 00:43:34,080 --> 00:43:36,840 Was soll das? Ich habe eine Frage gestellt. 402 00:43:37,120 --> 00:43:41,040 Was läuft hier bei euch? Dreht ihr jetzt hier alle frei? 403 00:43:41,280 --> 00:43:43,760 Was wollt ihr denn? (Ralf): Markus. 404 00:43:44,040 --> 00:43:45,280 Was ist denn los? 405 00:43:45,560 --> 00:43:47,120 Markus... Ralf, was? 406 00:43:47,400 --> 00:43:50,880 Wo warst du an dem Abend, als Sunny vergewaltigt wurde? 407 00:43:51,120 --> 00:43:54,000 Ich war bei meiner Tochter. Wo warst du? Hey. 408 00:43:54,240 --> 00:43:56,040 Das ist ganz einfach. 409 00:43:57,280 --> 00:43:59,280 Schau sie dir an. Da steht sie. 410 00:43:59,520 --> 00:44:03,440 Die will alles kaputtmachen. Sag einfach, wo du warst... 411 00:44:03,720 --> 00:44:05,800 Alles... Sag mir, wo du warst. 412 00:44:06,080 --> 00:44:09,480 (Alex): Beantworte die Frage! Mach deinen Kopf zu. Hörst du. 413 00:44:09,720 --> 00:44:12,960 Du darfst das nicht zulassen. (Ralf): Sag, wo du warst. 414 00:44:13,200 --> 00:44:15,200 Das darfst du nicht zulassen! 415 00:44:15,480 --> 00:44:18,000 *Markus stöhnt* Sunny. 416 00:44:18,280 --> 00:44:20,000 Sunny, schau es dir an. 417 00:44:20,280 --> 00:44:22,640 Schau dir an, was du angerichtet hast. 418 00:44:23,520 --> 00:44:26,280 Ist es das, was du wolltest hier? 419 00:44:27,040 --> 00:44:29,640 Guck dir die Scheiße an. Sunny. 420 00:44:30,440 --> 00:44:32,760 Guck dir mal die Scheiße an hier. 421 00:44:33,000 --> 00:44:34,480 Sunny. 422 00:44:36,000 --> 00:44:39,080 Es gibt da einen ganz bestimmten Punkt. 423 00:44:39,320 --> 00:44:42,800 (Sunny und Haffner): An dem sind Jäger und Beute eins. 424 00:44:43,040 --> 00:44:45,800 Er spürt ihren Schmerz und sie seine Macht. 425 00:44:46,040 --> 00:44:48,640 Pure Hingabe an das Unabwendbare. 426 00:44:49,280 --> 00:44:51,320 Keine Hoffnung mehr und... 427 00:44:51,760 --> 00:44:53,240 keine Angst. 428 00:44:53,680 --> 00:44:55,120 Nur noch... 429 00:44:55,360 --> 00:44:56,360 Freiheit. 430 00:44:57,040 --> 00:45:00,600 UNTERTITELUNG: Globe tv GmbH, Saarbrücken, 2021 45223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.