Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:13,467 --> 00:02:16,704
Ground control, Vesta 1leaving chasing mode.
3
00:02:16,738 --> 00:02:21,208
Navicon calculating approachfor final docking maneuver.
4
00:02:21,241 --> 00:02:24,045
Affirmative.Continue approach.
5
00:02:24,078 --> 00:02:27,582
Enteringon final docking corridor.
6
00:02:27,615 --> 00:02:30,752
Rubikon has receivedNavicon data.
7
00:02:30,785 --> 00:02:33,521
Ready for last docking phase.
8
00:02:33,554 --> 00:02:36,557
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
9
00:02:36,591 --> 00:02:38,926
five centimeters
of reinforced glass.
10
00:02:38,960 --> 00:02:41,562
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
five centimeters...
11
00:02:41,596 --> 00:02:43,598
Who would have
thought space travel
12
00:02:43,631 --> 00:02:47,635
means doing nothing
but staring at monitors?
13
00:02:47,669 --> 00:02:51,005
Eighty centimeters
of sturdy insulation,
14
00:02:51,039 --> 00:02:54,008
five centimeters
of reinforced glass.
15
00:02:54,042 --> 00:02:55,076
Relax.
16
00:02:56,878 --> 00:02:59,747
I'm relaxed.
What makes you think
I'm not relaxed?
17
00:02:59,781 --> 00:03:00,982
I'm relaxed.
18
00:03:05,920 --> 00:03:08,122
Uh... is it meant to do that?
19
00:03:08,156 --> 00:03:12,026
Isn't it supposed to, you know,
hold my body weight?
20
00:03:16,664 --> 00:03:18,331
Yeah, you're relaxed.
21
00:03:18,365 --> 00:03:21,002
I can see that.
22
00:03:21,035 --> 00:03:24,138
See, you have to press here,
and then it comes off.
23
00:03:24,172 --> 00:03:25,973
Yeah, but I didn't press
any button.
24
00:03:26,007 --> 00:03:28,609
-It just came off on its own.
-We'll be fine.
25
00:03:28,643 --> 00:03:30,978
Commander Wagner.
26
00:03:31,012 --> 00:03:32,980
This is Rubikon.
27
00:03:33,014 --> 00:03:34,716
What is your current position?
28
00:03:34,749 --> 00:03:36,884
Navicon indicates range
29
00:03:36,918 --> 00:03:40,088
350 meters and rate 3.5.
30
00:03:40,121 --> 00:03:44,025
350?
I'm reading 150 meters here.
31
00:03:45,993 --> 00:03:48,796
They're way too fast
for their position.
32
00:03:48,830 --> 00:03:52,800
Wagner, we got you at 150.
33
00:03:52,834 --> 00:03:56,871
350 or 150, the stationshould be in sight by now,
34
00:03:56,904 --> 00:03:59,073
but we have no visual contact.
35
00:04:00,141 --> 00:04:02,275
Where is it?
36
00:04:02,309 --> 00:04:05,213
- I knew it.
I fucking knew it.
- Vesta 1,
37
00:04:05,245 --> 00:04:06,881
connection to Naviconseems flawed.
38
00:04:06,914 --> 00:04:08,149
Rebootso we get control again.
39
00:04:08,182 --> 00:04:09,316
Affirmative.
40
00:04:10,952 --> 00:04:12,520
Uh... Hannah.
41
00:04:13,654 --> 00:04:15,123
What the fuck?
42
00:04:17,759 --> 00:04:22,530
Shit, we see it now.
The station is about
90 meters away.
43
00:04:22,563 --> 00:04:26,834
- I'm switching to manual mode.
- Negative!Flying manually is prohibited!
44
00:04:26,868 --> 00:04:28,636
The thing they told us
never to touch, brilliant.
45
00:04:28,669 --> 00:04:31,172
I need to take over or we might
get hit by the sails.
46
00:04:31,205 --> 00:04:33,608
Wagner,leave it to the AI.
47
00:04:33,641 --> 00:04:36,511
The company wantsno risk of human error.
48
00:04:36,544 --> 00:04:38,813
Hannah!
Hannah, Hannah, watch out!
49
00:04:38,846 --> 00:04:40,214
Ah!
50
00:04:53,628 --> 00:04:56,998
-That was close.
-Yeah, too close.
51
00:04:57,031 --> 00:04:59,066
Initializing reverse thrusters.
52
00:04:59,100 --> 00:05:00,701
Okay.At own discretion.
53
00:05:00,735 --> 00:05:03,171
Okay.
54
00:05:03,204 --> 00:05:06,841
Okay, um...
55
00:05:09,110 --> 00:05:10,978
Speeding down
for contact capture.
56
00:05:12,847 --> 00:05:14,816
Slowing down.
57
00:05:14,849 --> 00:05:19,620
- We got you on the monitors now.
- Rate 2.2. 2.1.
58
00:05:19,654 --> 00:05:21,722
Wagner, your rate
is still too high.
59
00:05:21,756 --> 00:05:23,090
Yes.
60
00:05:23,124 --> 00:05:24,792
You better tell everyone
to hold on.
61
00:05:24,826 --> 00:05:25,960
Oh, fuck.
62
00:05:26,594 --> 00:05:28,563
Rate 1.9.
63
00:05:29,597 --> 00:05:31,599
Okay, I'm on target.
64
00:05:31,632 --> 00:05:32,834
Steady.
65
00:05:37,672 --> 00:05:38,840
Steady now.
66
00:05:38,873 --> 00:05:41,275
Left!
More left!
67
00:06:00,261 --> 00:06:02,630
Arrived at parking position.
68
00:06:04,198 --> 00:06:05,933
Well done, Wagner.
69
00:06:05,967 --> 00:06:08,102
Activating hooksto finish procedure.
70
00:06:16,677 --> 00:06:18,980
Connecting to station's
gravitation field.
71
00:06:27,255 --> 00:06:28,589
See?
72
00:06:31,125 --> 00:06:32,293
What the fuck was that?
73
00:06:32,326 --> 00:06:33,961
Navicon was completely off.
74
00:06:33,995 --> 00:06:35,630
But it was not our fault?
75
00:06:35,663 --> 00:06:37,298
Nibra cannot blame us for that,
right?
76
00:06:37,331 --> 00:06:39,066
The station's readings
were right.
77
00:06:39,667 --> 00:06:40,701
Good.
78
00:06:44,372 --> 00:06:45,405
Wait a second.
79
00:06:49,377 --> 00:06:50,645
Wait.
80
00:06:52,546 --> 00:06:55,049
She's a soldier.
81
00:06:55,082 --> 00:06:56,784
Why would Nibra send a soldier?
82
00:07:04,457 --> 00:07:09,263
Welcome to the Rubikon.
Commander Wagner. Dr. Abbot,
glad to have you on board.
83
00:07:09,297 --> 00:07:12,166
What just happened,
Commander Jenson?
Can you explain?
84
00:07:13,668 --> 00:07:16,203
The error must have happened
on ground control's end.
85
00:07:16,237 --> 00:07:20,074
Navicon somehow lost
the connection to your shuttle
without a notification.
86
00:07:20,908 --> 00:07:21,943
Do you know why?
87
00:07:23,744 --> 00:07:26,881
Tracy will look into it
immediately.
88
00:07:26,914 --> 00:07:28,983
And bring me the report
once you're done.
89
00:07:33,287 --> 00:07:34,487
The crew cabins?
90
00:07:35,156 --> 00:07:36,190
Yes. Um...
91
00:07:37,158 --> 00:07:38,726
Follow me, please.
92
00:07:45,498 --> 00:07:47,601
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
93
00:07:47,635 --> 00:07:50,638
It's not much,
but you've got the biggest one
we've got.
94
00:07:50,671 --> 00:07:53,307
Oh, no, please...
that's really not necessary.
95
00:07:53,341 --> 00:07:55,376
I hope
your dad's okay about that.
96
00:07:55,409 --> 00:07:57,712
Why?
Did he ask about or...
97
00:09:36,777 --> 00:09:39,914
To the new crew,
98
00:09:39,947 --> 00:09:44,351
may you and the three others
arriving on Friday
have a good time...
99
00:09:44,385 --> 00:09:46,587
and a productive work
experience together.
100
00:09:47,488 --> 00:09:49,690
Hmm...
101
00:09:57,298 --> 00:10:00,468
So I...
I-- I hear you're a chemist?
102
00:10:00,502 --> 00:10:02,970
Yes, but I've read
all of your reports
and uh...
103
00:10:03,003 --> 00:10:06,207
Sure, that's all
you need to conduct
complex gene modification.
104
00:10:06,240 --> 00:10:10,010
I am sure you will do great.
105
00:10:10,044 --> 00:10:13,013
As long as you
can follow orders.
106
00:10:13,047 --> 00:10:15,517
My words exactly.
107
00:10:15,550 --> 00:10:19,453
Commander, I heard
about your excellent
navigational skills.
108
00:10:19,487 --> 00:10:23,592
Thank you.
And I heard a lot
about you too, Doctor.
109
00:10:23,624 --> 00:10:25,126
Hopefully only good things.
110
00:10:25,159 --> 00:10:26,227
Yeah.
111
00:10:28,796 --> 00:10:30,464
Commander, it's the laser comm.
112
00:10:32,633 --> 00:10:35,604
Please, enjoy the party,
it's still my shift.
113
00:10:38,973 --> 00:10:42,743
How about we play one last game?
114
00:10:42,776 --> 00:10:45,346
Let's show the new ones
how it's done.
115
00:10:45,379 --> 00:10:46,647
Come on, new ones!
116
00:10:51,285 --> 00:10:52,521
Sure.
117
00:10:52,554 --> 00:10:53,555
What are the stakes?
118
00:10:53,588 --> 00:10:54,889
Debit-points.
119
00:10:54,922 --> 00:10:55,990
Okay.
120
00:11:06,433 --> 00:11:08,603
-Danilo!
-Uh-huh?
121
00:11:08,637 --> 00:11:11,172
Can you give commander Wagner
a piece of cake, please?
122
00:11:11,205 --> 00:11:12,806
Thank you.
123
00:11:12,840 --> 00:11:17,011
Sorry, commander,
my son takes this whole...
124
00:11:17,044 --> 00:11:19,581
being called off thing
a bit personally.
125
00:11:20,848 --> 00:11:22,517
And what about you?
126
00:11:22,551 --> 00:11:25,620
I just want to see
what type of game you play.
127
00:11:25,654 --> 00:11:27,589
Whoo, I got seven.
128
00:11:27,622 --> 00:11:30,057
I'll take one...
No, make it two.
129
00:11:31,792 --> 00:11:34,762
Up to your liking?
130
00:11:34,795 --> 00:11:38,899
They are probably used
to different standards
in the air-domes, right?
131
00:11:38,933 --> 00:11:42,770
Well, if you want
your essential amino acids
and minerals covered,
132
00:11:42,803 --> 00:11:45,940
that's all you get, I'm afraid.
Sorry, domer-boy.
133
00:11:45,973 --> 00:11:47,374
Hey, what's your problem?
134
00:11:48,776 --> 00:11:50,512
Nothing.
135
00:11:50,545 --> 00:11:52,379
I just wonder what makes
an executive's son
136
00:11:52,413 --> 00:11:54,649
-want to come to a place
like this.
-Danilo!
137
00:11:54,683 --> 00:11:56,217
Do you think I chose
to come here?
138
00:11:57,218 --> 00:11:58,986
To this old piece of junk?
139
00:11:59,019 --> 00:12:01,121
So then, daddy is punishing you?
140
00:12:01,155 --> 00:12:02,957
Why?
141
00:12:02,990 --> 00:12:04,593
Did you misbehave?
142
00:12:04,626 --> 00:12:06,727
Is that my piece?
143
00:12:08,095 --> 00:12:09,330
Thank you.
144
00:12:12,667 --> 00:12:14,703
Commander Wagner.
145
00:12:15,736 --> 00:12:16,770
A word, please.
146
00:12:22,176 --> 00:12:23,678
What is that?
147
00:12:23,712 --> 00:12:25,547
It's our new flight route
for tomorrow.
148
00:12:25,580 --> 00:12:27,716
What, why did they change it?
149
00:12:27,748 --> 00:12:30,451
There is a strange fog cluster
in the northern hemisphere.
150
00:12:30,484 --> 00:12:34,121
- Nobody knows what it is.
- Over Östgrunden territory.
151
00:12:34,154 --> 00:12:36,190
Wait, Östgrunden?
152
00:12:36,223 --> 00:12:38,292
Yes,
and there have been fatalities.
153
00:12:39,159 --> 00:12:41,362
What? What happened?
154
00:12:42,296 --> 00:12:44,164
They can't tell yet.
155
00:12:44,198 --> 00:12:45,833
Isn't Östgrunden
where they arrested
156
00:12:45,866 --> 00:12:47,602
those green fighters activists?
157
00:12:47,636 --> 00:12:49,738
Were they the victims,
the green fighters?
158
00:12:51,238 --> 00:12:52,674
There were a few hundred.
159
00:12:59,179 --> 00:13:02,483
But they said they can
circumnavigate you around it,
right?
160
00:13:02,517 --> 00:13:04,151
It'll take us half a day longer.
161
00:13:04,985 --> 00:13:09,591
Okay. Looks good. So...
tomorrow evening as planned.
162
00:13:09,624 --> 00:13:10,659
Okay.
163
00:13:26,473 --> 00:13:28,075
Come on, give me something.
164
00:13:31,045 --> 00:13:33,881
You know,
we're not really supposed
to be in here, right?
165
00:13:37,051 --> 00:13:38,787
I can't find anything
on the Internet,
166
00:13:38,852 --> 00:13:40,454
there's nothing
on the cameras...
167
00:13:40,487 --> 00:13:41,922
so I thought I'd try this.
168
00:13:42,757 --> 00:13:45,794
So... that's it?
169
00:13:45,826 --> 00:13:49,830
This atmosphere analyzing thing
that never worked?
170
00:13:49,863 --> 00:13:51,365
I can't even get it to budge.
171
00:13:52,933 --> 00:13:55,969
You could have asked me,
I'm in contact with Nibra.
172
00:13:56,003 --> 00:14:00,207
Right,
as if I believe a single word
a government company says.
173
00:14:00,240 --> 00:14:02,076
Come on, they're not the enemy.
174
00:14:02,109 --> 00:14:03,812
Uh, yes, actually.
Yes, they are.
175
00:14:05,079 --> 00:14:06,947
Of course,
not if you work for them.
176
00:14:10,984 --> 00:14:12,953
You worry
for your friends, huh?
177
00:14:24,666 --> 00:14:25,700
You're good.
178
00:14:43,384 --> 00:14:46,887
All systems are online
and ground control
gave their final go.
179
00:14:46,920 --> 00:14:47,888
You guys are ready?
180
00:14:47,921 --> 00:14:48,956
Yes we are.
181
00:14:49,724 --> 00:14:51,024
And the samples?
182
00:14:52,594 --> 00:14:54,729
-Dad, the samples.
-Mmm?
183
00:14:55,663 --> 00:14:56,698
Oh, yeah, of course.
184
00:14:59,967 --> 00:15:03,470
And these mother cultures
will endure the extended
flight time, right?
185
00:15:03,505 --> 00:15:05,939
-Of course.
-Of course, yes.
186
00:15:05,973 --> 00:15:07,007
Yeah...
187
00:15:08,877 --> 00:15:10,712
That's our slot. Let's go.
188
00:15:12,246 --> 00:15:13,280
Commander Wagner.
189
00:15:14,448 --> 00:15:15,784
Jensen!
190
00:16:12,172 --> 00:16:15,008
The son is on the way now
with the mother cultures,
191
00:16:15,042 --> 00:16:18,580
but I'm pretty sure
they've been manipulated
as well.
192
00:16:18,613 --> 00:16:22,316
Well,there's been a change of plans.
193
00:16:22,349 --> 00:16:25,753
The committee decidedthat we want to moveon to IKARUS sooner.
194
00:16:25,787 --> 00:16:28,556
Already, when?
195
00:16:28,590 --> 00:16:30,725
Apparentlyin the next few days.
196
00:16:30,758 --> 00:16:34,662
What? But I haven't been able
to investigate on the algaes
breathing cycle.
197
00:16:34,696 --> 00:16:36,898
Then you have to search fasterto make it on time.
198
00:16:36,931 --> 00:16:39,667
If he finds out,
he might destroy samples.
199
00:16:39,701 --> 00:16:41,569
Prepare IKARUS unnoticed then.
200
00:16:43,136 --> 00:16:47,742
Look, the station seems
more interwoven with the algae
than anticipated.
201
00:16:49,209 --> 00:16:51,011
It could be
more complicated to just...
202
00:16:51,044 --> 00:16:52,947
Wagner, just prepare IKARUS.
203
00:17:58,211 --> 00:17:59,881
Hope you know
that some of them
204
00:17:59,914 --> 00:18:02,517
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
205
00:18:02,550 --> 00:18:05,218
I got instructed
on them very thoroughly.
206
00:18:05,252 --> 00:18:07,622
Oh, good, good.
207
00:18:07,655 --> 00:18:10,090
So you are aware
of what might happen
208
00:18:10,123 --> 00:18:14,062
when untrained personnel
enters without supervision?
209
00:18:14,094 --> 00:18:16,030
-Don't worry about me.
-Hmm.
210
00:18:21,703 --> 00:18:23,738
Sounds urgent.
211
00:18:29,711 --> 00:18:31,178
Have they already landed?
212
00:18:31,211 --> 00:18:32,747
No, they're still in transit.
213
00:18:34,281 --> 00:18:36,618
Rubikon to Vesta 2,
what's your request?
214
00:18:36,651 --> 00:18:39,152
Rubikon!You can hear us?
215
00:18:39,186 --> 00:18:42,056
We-We're running blind here!We can't get contact.
216
00:18:42,090 --> 00:18:43,925
Neither to ground controlnor to anyone.
217
00:18:43,958 --> 00:18:45,760
Is the stationstill transmitting our signal?
218
00:18:45,793 --> 00:18:47,427
Jenson, calm down.
219
00:18:47,461 --> 00:18:49,496
I'll contact them
and get back to you at once.
220
00:18:52,100 --> 00:18:53,467
Rubikon to ground control?
221
00:18:55,402 --> 00:18:57,005
Ground control, do you read?
222
00:19:01,375 --> 00:19:02,744
Rubikon to Nibra North.
223
00:19:09,182 --> 00:19:10,350
Rubikon to Nibvision.
224
00:19:11,586 --> 00:19:12,620
What's going on?
225
00:19:13,755 --> 00:19:14,789
We don't know yet.
226
00:19:16,958 --> 00:19:18,458
Where are they?
227
00:19:18,492 --> 00:19:20,260
-Jenson?
-Wagner, yes, tell me.
228
00:19:20,293 --> 00:19:22,229
What'd, what did they say?
229
00:19:22,262 --> 00:19:24,899
We can't make contact either.
230
00:19:24,932 --> 00:19:27,300
What are you kidding me?That can't be true.
231
00:19:27,334 --> 00:19:31,105
We tried all staging posts
but no one was answering.
232
00:19:31,139 --> 00:19:33,941
Jenson, what about Navicon?
Are you receiving that?
233
00:19:33,975 --> 00:19:37,578
It stopped just like yoursin the Vesta 1.
234
00:19:37,612 --> 00:19:40,982
Wait,
so they would have to land
without any ground AI?
235
00:19:41,015 --> 00:19:43,084
Wh-- Are they trained for that?
236
00:19:43,117 --> 00:19:44,619
I-- I mean,
we weren't trained for that.
237
00:19:44,652 --> 00:19:46,087
Don't-- Don't worry, they...
238
00:19:46,120 --> 00:19:48,089
The...
Their course is preprogrammed.
239
00:19:48,122 --> 00:19:49,389
Right, Commander?
240
00:19:49,423 --> 00:19:50,792
-Yes.
-Yes.
241
00:19:50,825 --> 00:19:52,760
How much time
until they enter orbit?
242
00:19:52,794 --> 00:19:54,194
Fifty four minutes from now.
243
00:19:55,429 --> 00:19:57,497
Okay, Jenson, we're on it.
244
00:19:57,532 --> 00:19:59,399
We're gonna find a solution
to get your connection
to ground.
245
00:19:59,433 --> 00:20:02,537
- Don't worry, okay?
- Hannah, hurry, please.
246
00:20:06,708 --> 00:20:09,043
Doctor,
send an emergency signal
to all stations.
247
00:20:09,077 --> 00:20:11,145
Even other company stations,
I don't care.
248
00:20:11,179 --> 00:20:12,412
Gavin, you come with me.
249
00:20:14,414 --> 00:20:16,249
Maybe they aren't receiving
our signal.
250
00:20:16,283 --> 00:20:17,985
We have to check
the optical unit.
251
00:20:21,388 --> 00:20:25,093
- Point seven five bar.
- Check complete.
252
00:20:42,510 --> 00:20:44,478
Dad,have you reached anyone yet?
253
00:20:44,512 --> 00:20:45,580
Negative.
254
00:20:47,515 --> 00:20:48,916
We're aboutto enter atmosphere.
255
00:20:48,950 --> 00:20:52,019
Uh, good news are,
you are exactly on course.
256
00:20:52,053 --> 00:20:54,622
Yes, but only if no parameterschange on the way, right?
257
00:20:55,957 --> 00:20:58,126
Hold on there, hold on there.
258
00:20:58,159 --> 00:20:59,193
You'll be fine.
259
00:22:02,557 --> 00:22:04,091
Do you see it, Hannah?
260
00:22:05,860 --> 00:22:09,797
I'm about...
five meters away.
261
00:22:26,413 --> 00:22:27,882
How's she doing?
262
00:22:27,915 --> 00:22:29,884
Vitals okay.
263
00:22:29,917 --> 00:22:32,452
Heartbeat slightly increased,
but that's normal.
264
00:22:49,337 --> 00:22:51,339
Do we get the test signal?
265
00:22:54,542 --> 00:22:57,511
Gavin?
266
00:22:57,545 --> 00:23:01,115
We're losing...
267
00:23:05,786 --> 00:23:09,090
-Doctor Kry-- Jenson?
-Mayday! Mayday! Mayday!
268
00:23:09,123 --> 00:23:11,192
-To anyone!
-Jenson, what's going on?
269
00:23:11,225 --> 00:23:12,425
The capsule is heating upuncontrollably!
270
00:23:12,459 --> 00:23:13,928
We're going to burn up!
271
00:23:13,961 --> 00:23:16,297
Gavin, can you hear that?
272
00:23:16,330 --> 00:23:18,633
- The shell is about to break!- Danilo!
273
00:23:18,666 --> 00:23:20,701
Gavin?
274
00:23:24,471 --> 00:23:25,640
Danilo!
275
00:23:25,673 --> 00:23:26,707
-Vesta 2!
- Danilo!
276
00:23:28,576 --> 00:23:30,443
Danilo!
Danilo, what's going on?
277
00:23:36,951 --> 00:23:40,955
Gavin? Gavin,what's going on down there?
278
00:23:40,988 --> 00:23:42,023
Jenson?
279
00:24:21,028 --> 00:24:22,697
Come on, open up!
280
00:24:28,069 --> 00:24:29,270
Fuck!
281
00:24:43,351 --> 00:24:44,518
It wasn't our signal.
282
00:24:44,552 --> 00:24:46,120
Down there everything is...
283
00:24:46,153 --> 00:24:48,556
Hannah. The-- the crew.
284
00:24:48,589 --> 00:24:49,623
I know.
285
00:24:55,963 --> 00:24:57,631
Rubikon to ground control.
286
00:24:59,333 --> 00:25:01,002
Does anybody hear us?
287
00:25:05,573 --> 00:25:06,607
Rubikon to ground.
288
00:25:09,110 --> 00:25:10,144
Anyone?
289
00:26:18,612 --> 00:26:20,915
Jenson?
290
00:26:20,948 --> 00:26:23,484
Mayday! Mayday! Mayday!
291
00:26:23,518 --> 00:26:25,186
- To anyone!
- -Jenson,what's going on?
292
00:26:25,219 --> 00:26:27,655
The capsuleis heating up uncontrollably!
293
00:26:27,688 --> 00:26:29,890
- We're gonna burn up!
- -Gavin,can you hear that?
294
00:26:29,924 --> 00:26:32,426
- Danilo! Danilo!- The shell's aboutto break!
295
00:26:32,460 --> 00:26:34,128
Gavin?
296
00:26:39,100 --> 00:26:41,135
Vesta 2?
297
00:26:41,168 --> 00:26:42,903
Danilo! Danilo,what's going on?
298
00:26:46,040 --> 00:26:49,944
Sorry, I forgot the door.
299
00:27:00,589 --> 00:27:03,592
It's been two days
and I haven't been able
to reach anyone.
300
00:27:05,759 --> 00:27:08,129
The lasers can't get through
the fog in either direction.
301
00:27:09,663 --> 00:27:12,466
Could it be the same
as in Östgrunden?
302
00:27:12,500 --> 00:27:15,035
Spreading across the globe
that quickly?
303
00:27:15,069 --> 00:27:17,539
No that would take months,
not days.
304
00:27:20,542 --> 00:27:23,545
Well, I think we would
have noticed a meteorite
or a volcano.
305
00:27:29,250 --> 00:27:33,053
And what if it was there before?
306
00:27:33,087 --> 00:27:36,457
In the atmosphere
and just not visible yet?
307
00:27:36,490 --> 00:27:38,726
You mean the Navicon problem
when we came up here?
308
00:27:38,759 --> 00:27:41,729
Nah. I've thought about that
too, but--
309
00:27:41,762 --> 00:27:43,565
That's why
I've been trying to understand
310
00:27:43,598 --> 00:27:46,834
this old atmosphere analyzer...
thing.
311
00:27:46,867 --> 00:27:48,135
And how's that going?
312
00:27:48,169 --> 00:27:50,271
Tsk... Really good.
313
00:27:50,304 --> 00:27:53,274
So far, I only found out that
it works without a connection.
314
00:27:54,141 --> 00:27:56,076
Well. Keep trying.
315
00:28:07,254 --> 00:28:08,689
Dr. Krylow?
316
00:28:10,057 --> 00:28:11,158
Can I come in?
317
00:28:16,497 --> 00:28:19,668
I brought you
something to eat.
318
00:28:22,537 --> 00:28:24,939
I know you're hurting but...
319
00:28:24,972 --> 00:28:26,740
We need to talkabout the algae.
320
00:28:28,677 --> 00:28:30,311
Our oxy tankswon't hold forever.
321
00:28:30,344 --> 00:28:31,378
Go away.
322
00:28:35,517 --> 00:28:40,254
How far developed
is the gas exchange rate?
323
00:28:40,287 --> 00:28:44,792
-Does the breathing symbiosis
work or not?
-Go away!
324
00:28:44,825 --> 00:28:46,628
How long can we stay up here?
325
00:28:48,195 --> 00:28:49,163
Doctor, please!
326
00:28:49,196 --> 00:28:50,699
Go away!
327
00:30:54,088 --> 00:30:55,122
Gavin?
328
00:30:57,257 --> 00:30:59,661
Gavin can you come
and take a look at something?
329
00:31:04,298 --> 00:31:05,332
Gavin!
330
00:31:29,156 --> 00:31:32,226
Oh, fuck... Shit, shit shit!
331
00:31:32,259 --> 00:31:33,293
Doctor!
332
00:31:35,996 --> 00:31:37,297
Doctor, help me!
333
00:31:40,100 --> 00:31:42,871
It's an emergency!
Doctor, come!
334
00:31:46,073 --> 00:31:47,107
Hurry up!
335
00:31:51,945 --> 00:31:53,715
Doctor?
Come on!
336
00:31:56,283 --> 00:31:57,951
Shit! How long?
337
00:31:57,985 --> 00:31:59,420
He just entered.
338
00:31:59,453 --> 00:32:00,688
I'm trying to stop
depressurization.
339
00:32:00,722 --> 00:32:02,791
Just a second.
340
00:32:02,824 --> 00:32:07,127
Mhm, it has to empty completely
before we can fill it up again.
341
00:32:07,161 --> 00:32:09,129
No, that's, that's too long.
342
00:32:12,299 --> 00:32:13,835
What are you doing? No! No! No!
343
00:32:13,868 --> 00:32:15,369
I'm trying to bypass
the locking mechanism.
344
00:32:15,402 --> 00:32:17,438
No, no, no, no!
You'll destroy it!
345
00:32:19,473 --> 00:32:21,442
Look, you can kill us.
346
00:32:21,475 --> 00:32:22,911
All of us, trust me.
347
00:32:22,943 --> 00:32:25,279
Just wait it out.
Please, wait it out.
348
00:32:26,413 --> 00:32:27,448
Come on.
349
00:32:32,821 --> 00:32:33,855
Come on.
350
00:32:35,088 --> 00:32:36,156
Idiot!
351
00:32:38,125 --> 00:32:41,395
Okay, empty! Now fastest mode!
352
00:32:41,995 --> 00:32:43,030
Ready?
353
00:32:58,412 --> 00:33:01,148
-Okay, it's open.
-No, no, no, no!
The pressure is still too much!
354
00:33:01,181 --> 00:33:02,917
Fuck it! Come on, help me.
355
00:33:09,256 --> 00:33:11,693
Gavin! Gavin?
356
00:33:11,726 --> 00:33:13,628
Hey, can you hear me?
357
00:33:16,363 --> 00:33:18,131
Mouth to mouth, come on.
358
00:33:18,165 --> 00:33:19,199
Okay.
359
00:33:27,374 --> 00:33:29,878
Five, four, three, two, one.
360
00:33:36,851 --> 00:33:39,119
Five, four, three, two, one.
361
00:33:44,091 --> 00:33:45,125
Okay, again.
362
00:33:53,267 --> 00:33:54,836
Okay.
363
00:33:55,837 --> 00:33:57,539
Careful.
364
00:34:15,322 --> 00:34:17,559
Okay,
that's not ripped.
365
00:34:17,592 --> 00:34:21,194
Is he... Is he gonna be okay?
366
00:34:22,162 --> 00:34:24,464
Uh, I don't know. Hope so.
367
00:34:28,468 --> 00:34:30,505
Why the hell would he do that?
368
00:34:30,538 --> 00:34:33,473
-Hmm?
-Why would he do that?
369
00:34:33,508 --> 00:34:35,309
I don't know.
370
00:34:35,342 --> 00:34:36,978
Frankly, I don't care.
371
00:34:38,211 --> 00:34:42,550
What's wrong with you?
He just tried to kill himself
and you don't care?
372
00:34:42,584 --> 00:34:43,618
Excuse me?
373
00:34:45,452 --> 00:34:47,522
You know what? You do it.
374
00:34:51,458 --> 00:34:52,927
What?
375
00:34:52,961 --> 00:34:55,128
They didn't teach you that
at spy academy?
376
00:35:01,669 --> 00:35:02,704
Oh, yeah, I know.
377
00:35:04,572 --> 00:35:06,774
Know what?
378
00:35:06,808 --> 00:35:08,876
That your algae system
is much more advanced
than you want to admit?
379
00:35:08,910 --> 00:35:11,713
-Oh, that's a big surprise.
-Oh, you think I'm an idiot?
380
00:35:11,746 --> 00:35:13,648
I'm gonna tell anything
to a Nibra spy? No!
381
00:35:13,681 --> 00:35:15,850
It's not spying.
382
00:35:15,883 --> 00:35:17,384
They funded it,
it belongs to them.
383
00:35:17,417 --> 00:35:21,923
No, it doesn't!
It doesn't belong to them.
384
00:35:23,758 --> 00:35:24,993
It belongs to me.
385
00:35:26,126 --> 00:35:27,562
It belongs to Danilo.
386
00:35:34,068 --> 00:35:35,903
I'm sorry about your son.
387
00:35:40,541 --> 00:35:41,776
Come on, you must be tired.
388
00:35:41,909 --> 00:35:44,579
Just go to bed,
I can take care of him.
389
00:36:35,797 --> 00:36:36,831
Gavin?
390
00:36:38,766 --> 00:36:40,868
I closed my eyes for one second.
391
00:36:52,780 --> 00:36:54,882
Hey Gavin?
392
00:36:54,916 --> 00:36:56,450
Gavin, how-- how do you feel?
393
00:37:10,798 --> 00:37:12,934
- Let me check your ear...
- Get off me!
394
00:37:12,967 --> 00:37:14,001
I...
395
00:37:14,035 --> 00:37:15,268
I'm sorry. I-- I--
396
00:37:16,904 --> 00:37:18,106
Calm down.
397
00:37:18,139 --> 00:37:19,674
Y-You don't understand this.
398
00:37:19,707 --> 00:37:21,776
-You need to lay down.
-This fog is toxic.
399
00:37:21,809 --> 00:37:24,212
- Okay?
- Th-These aerosols... They--
400
00:37:24,244 --> 00:37:26,047
- Calm down.
- They're all dead.
401
00:37:26,080 --> 00:37:28,816
- Okay.
- They're all dead.
402
00:37:28,850 --> 00:37:31,318
Nobody can survive this!
Dimitri... I...
403
00:37:32,120 --> 00:37:33,621
They're all dead.
404
00:37:33,654 --> 00:37:37,390
Look, look... Breathe, breathe.
Deep breath.
405
00:37:37,424 --> 00:37:39,493
I can't breathe.
406
00:37:39,527 --> 00:37:40,628
Everyone down there.
407
00:38:12,425 --> 00:38:14,394
Family? Friends?
408
00:38:16,197 --> 00:38:18,498
You have someone down there?
409
00:38:20,535 --> 00:38:22,036
My little sister.
410
00:38:25,540 --> 00:38:26,574
Sorry.
411
00:38:30,578 --> 00:38:31,913
But it doesn't matter.
412
00:38:31,946 --> 00:38:33,981
We'll suffocate up here anyway.
413
00:38:39,754 --> 00:38:41,488
We're safe here.
414
00:38:46,794 --> 00:38:48,395
Okay?
415
00:38:48,428 --> 00:38:50,932
Danilo and I...
416
00:38:50,965 --> 00:38:53,668
achieved a working symbiosis
with the algae.
417
00:38:54,569 --> 00:38:56,336
We can survive.
418
00:38:59,207 --> 00:39:00,942
Thank you.
419
00:39:02,243 --> 00:39:03,978
For telling a Nibra spy.
420
00:39:06,180 --> 00:39:07,915
You're welcome.
421
00:39:10,718 --> 00:39:11,752
Where you going?
422
00:39:16,824 --> 00:39:20,127
Wow, you've been busy.
423
00:39:20,161 --> 00:39:24,065
Even if the air is toxic,
there are bunkers.
424
00:39:24,098 --> 00:39:26,801
The lasers can't get through
the fog, but...
425
00:39:26,834 --> 00:39:28,368
maybe this can.
426
00:39:28,401 --> 00:39:30,605
I'm trying to get it to work.
427
00:39:31,839 --> 00:39:33,140
Is this?
428
00:39:33,174 --> 00:39:36,978
The old ISS radio system,
exactly.
429
00:39:37,011 --> 00:39:39,247
That's ancient technology.
430
00:39:39,280 --> 00:39:42,382
I mean,
do you really think anyone
is still using it?
431
00:39:43,416 --> 00:39:45,720
I'll find out.
432
00:39:45,753 --> 00:39:47,955
I just need to reactivate
the radio antenna.
433
00:39:49,090 --> 00:39:50,457
Radio antenna?
434
00:39:50,490 --> 00:39:53,327
I-- Well you can't do that
alone.
435
00:39:54,028 --> 00:39:55,062
Yeah, I know.
436
00:39:56,163 --> 00:39:57,331
Take a seat.
437
00:40:03,571 --> 00:40:08,242
Look for a circuitin sector... in sector B.
438
00:40:09,409 --> 00:40:10,443
Can you see it?
439
00:40:11,746 --> 00:40:13,446
The cables are tangled.
440
00:40:15,583 --> 00:40:16,617
Okay, wait.
441
00:40:17,484 --> 00:40:20,420
I got it, affirmative.
442
00:40:20,453 --> 00:40:22,023
Okay, so redirect it.
443
00:40:24,258 --> 00:40:27,628
Have you seen all
this useless crap here?
444
00:40:27,662 --> 00:40:32,633
Ya, I've lived on the station
for eight years,
I've seen it all.
445
00:40:32,667 --> 00:40:36,137
That's what happens
when it's too expensive
to get rid of old parts.
446
00:40:36,170 --> 00:40:38,205
You just pile them up together.
447
00:40:39,206 --> 00:40:41,474
Your domer-friend was right.
448
00:40:41,509 --> 00:40:43,811
This station is a junkyard.
449
00:40:50,751 --> 00:40:54,121
Yeah, tell me about it.
450
00:40:54,155 --> 00:40:59,327
When I was young,astronauts were like gods.
451
00:40:59,360 --> 00:41:04,398
Well, when you were young,
countries existed, so...
452
00:41:04,432 --> 00:41:06,734
Okay, Doctor, it's attached.
453
00:41:06,767 --> 00:41:07,768
Wait.
454
00:41:08,669 --> 00:41:10,371
Very good.
By the way,
455
00:41:10,404 --> 00:41:14,008
you don't have to call me
doctor all the time.
456
00:41:14,041 --> 00:41:15,910
My real name is Dimitri.
457
00:41:17,778 --> 00:41:20,381
I think
I'm getting a signal here.
458
00:41:22,083 --> 00:41:23,317
Dimitri.
459
00:41:26,287 --> 00:41:28,322
Give me a second,
let me scan it.
460
00:41:31,659 --> 00:41:32,693
Got it.
461
00:41:34,028 --> 00:41:35,062
Okay.
462
00:41:42,803 --> 00:41:44,538
Let's give it a try.
463
00:41:50,444 --> 00:41:51,879
Commander Wagner to ground.
464
00:41:58,919 --> 00:42:00,021
Can anybody hear me?
465
00:42:05,359 --> 00:42:06,394
Please, anyone?
466
00:42:11,932 --> 00:42:12,967
Hello?
467
00:42:15,504 --> 00:42:17,538
Fuck!
468
00:42:23,744 --> 00:42:24,979
Gavin can't be right.
469
00:42:28,349 --> 00:42:29,583
She can't be dead.
470
00:42:42,997 --> 00:42:46,400
Open the door! Come on!
471
00:43:06,454 --> 00:43:08,055
Your ears hurt?
472
00:43:08,089 --> 00:43:09,790
I-- I can give you
some painkillers
473
00:43:09,824 --> 00:43:11,225
for the-- for the ears.
474
00:43:11,258 --> 00:43:12,960
-I'm fine. I'm fine.
-You're sure?
475
00:43:16,697 --> 00:43:19,568
So there's no doubt
about what you said?
476
00:43:24,705 --> 00:43:28,609
The chemical structure
of the fog's aerosols
is highly toxic.
477
00:43:29,844 --> 00:43:31,078
It's lethal.
478
00:43:31,112 --> 00:43:32,813
Where do they come from?
479
00:43:33,714 --> 00:43:35,382
I don't know, uh...
480
00:43:35,416 --> 00:43:38,419
To me it seems like
some kind of... chain reaction?
481
00:43:38,452 --> 00:43:39,487
From what?
482
00:43:40,454 --> 00:43:42,456
Permafrost gases.
483
00:43:42,490 --> 00:43:45,893
We've been warning people
about this for years
484
00:43:45,926 --> 00:43:49,430
And now
they've obviously reacted
with something.
485
00:43:49,463 --> 00:43:53,000
Maybe Toxins
from the power plants,
some other pollution,
486
00:43:53,033 --> 00:43:55,537
maybe chemical weapons
from another corporation war.
487
00:43:55,570 --> 00:43:59,640
Fact is it's,
it's all over down there.
We fucked it.
488
00:43:59,673 --> 00:44:02,243
Apparently, the economy
was more important
than breathing.
489
00:44:02,276 --> 00:44:04,044
And what about the air-domes?
490
00:44:04,078 --> 00:44:06,714
They are for a very specific
molecular spectrum.
491
00:44:06,747 --> 00:44:09,984
Only a closed system
with oxygen tanks
could shield them from the fog.
492
00:44:10,017 --> 00:44:11,886
But there are bunkers like that.
493
00:44:11,919 --> 00:44:14,388
Evacuation bunkers.
I trained in them.
494
00:44:14,421 --> 00:44:16,824
And what will happen
to the people in there? Hm?
495
00:44:16,857 --> 00:44:20,094
Sooner or later,
they'll run out of food,
they'll run out of oxygen.
496
00:44:20,127 --> 00:44:22,564
Same as us.
We're all just living corpses.
497
00:44:22,597 --> 00:44:24,498
-Gavin.
-And I don't like the idea
of a slow death.
498
00:44:24,533 --> 00:44:27,101
We can stay here
as long as we need to.
499
00:44:30,204 --> 00:44:32,039
The algae gas exchange works.
500
00:44:39,213 --> 00:44:40,247
No.
501
00:44:40,281 --> 00:44:41,315
Wha?
502
00:44:41,849 --> 00:44:42,883
No?
503
00:44:44,251 --> 00:44:46,353
Uh-uh, I can't live like this.
504
00:44:46,387 --> 00:44:50,191
Stuck in this-- in this
tiny metal can forever?
505
00:44:50,224 --> 00:44:51,526
Maybe you two can.
506
00:44:52,693 --> 00:44:56,130
- I just can't.
- -Yeah and what is your alternative?
507
00:44:57,865 --> 00:44:59,333
You wanna try it again?
508
00:45:03,404 --> 00:45:07,208
Look... it's your life,
your decision.
509
00:45:07,241 --> 00:45:09,877
I just want you to know
that if you try it again,
510
00:45:09,910 --> 00:45:11,812
you will also kill her.
511
00:45:13,914 --> 00:45:15,082
And me.
512
00:45:16,083 --> 00:45:18,786
What, why?
513
00:45:18,819 --> 00:45:23,157
I didn't tell you this yet,
but the system is designed
for a full crew of six.
514
00:45:23,190 --> 00:45:28,128
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
515
00:45:31,198 --> 00:45:36,337
The bare minimum
for an efficient gas exchange
is three people.
516
00:45:37,238 --> 00:45:40,575
Gavin, we need your CO2.
517
00:46:20,214 --> 00:46:21,248
Can I join?
518
00:46:25,286 --> 00:46:26,320
Okay.
519
00:46:35,429 --> 00:46:38,098
I'm mad at you, you know?
520
00:46:38,132 --> 00:46:43,237
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
521
00:46:52,846 --> 00:46:55,282
What? What?
522
00:46:56,551 --> 00:46:58,185
What?
What's so funny?
523
00:46:58,218 --> 00:47:02,557
It's-- It's just that
I-- I worked my ass off.
524
00:47:02,590 --> 00:47:05,593
Debit-point for debit-point.
525
00:47:05,627 --> 00:47:09,229
One shitty mission
after another and for what?
526
00:47:10,765 --> 00:47:11,800
For this?
527
00:47:14,736 --> 00:47:18,573
I could have partied more,
like Knopf, or...
528
00:47:19,873 --> 00:47:22,409
taken a day off
every once in a while.
529
00:47:25,079 --> 00:47:26,113
Yeah.
530
00:47:28,449 --> 00:47:33,454
I think I really screwed up
this whole life thing.
531
00:47:39,093 --> 00:47:41,128
Same here.
532
00:47:41,161 --> 00:47:43,732
You think
I was not screwing up my life,
533
00:47:43,765 --> 00:47:47,368
by going on protests
and not washing
and cutting out T-shirts and...
534
00:47:47,401 --> 00:47:49,370
I'm really glad I did that now,
aren't I?
535
00:47:49,403 --> 00:47:52,139
Yeah.
536
00:47:52,172 --> 00:47:53,874
There is no planet B.
537
00:47:57,344 --> 00:47:59,179
And Dimitri.
538
00:47:59,213 --> 00:48:01,549
Do you think
he was partying in his lab
539
00:48:01,583 --> 00:48:04,118
with his working symbiosis?
540
00:48:11,325 --> 00:48:12,761
Can you imagine
if they knew on Earth
541
00:48:12,794 --> 00:48:14,395
that we were the last
three humans?
542
00:48:14,428 --> 00:48:15,929
Oh, my God!
543
00:48:15,963 --> 00:48:17,665
A bunch of losers
and freaks.
544
00:48:27,341 --> 00:48:29,209
Me and my friends...
545
00:48:29,243 --> 00:48:34,448
fought so hard for a planet
that doesn't exist anymore.
546
00:48:37,552 --> 00:48:41,088
I have spent so long
believing in something,
547
00:48:41,121 --> 00:48:43,858
and now it doesn't...
mean anything.
548
00:48:46,960 --> 00:48:50,532
So the naïve activist is gone?
549
00:48:51,965 --> 00:48:53,000
Hmm...
550
00:48:54,836 --> 00:48:56,437
He...
551
00:48:56,470 --> 00:48:58,405
He was kind of an idiot anyway.
552
00:49:00,407 --> 00:49:01,743
That's too bad.
553
00:49:03,277 --> 00:49:04,612
I liked him.
554
00:49:49,389 --> 00:49:50,424
Dimitri?
555
00:49:55,262 --> 00:49:56,296
What?
556
00:49:57,030 --> 00:49:58,298
Is that normal?
557
00:50:03,538 --> 00:50:06,340
Eh, they never keep
the exact same green color.
558
00:50:07,241 --> 00:50:08,643
How much longer?
559
00:50:08,676 --> 00:50:10,879
I'm dying this time for real.
560
00:50:10,912 --> 00:50:13,480
Two more minutes!
561
00:50:13,515 --> 00:50:16,216
Yeah, but-- but brown?
That's-- that's weird.
562
00:50:17,752 --> 00:50:19,453
It can happen if, uh...
563
00:50:20,922 --> 00:50:23,323
No, don't worry, it's fine.
564
00:50:23,357 --> 00:50:26,995
Oh, fuck...
Oh, no, no, no, no, no.
565
00:50:28,328 --> 00:50:30,397
That's it, I'm done.
566
00:50:30,430 --> 00:50:32,767
They'll have to wait
for my breath until tomorrow.
567
00:50:32,800 --> 00:50:36,103
Gavin, it wasn't 45 minutes.
568
00:50:36,136 --> 00:50:38,171
Do-Do you even know
how long that is?
569
00:50:38,205 --> 00:50:40,474
No, of course you don't,
'cause it's always Hannah
and me peddling.
570
00:50:40,508 --> 00:50:44,378
Actually, I do know
because every morning
when you cuddle, I peddle.
571
00:50:44,411 --> 00:50:45,980
At least 45 minutes.
572
00:50:46,014 --> 00:50:47,749
Maybe we should check that
on the CCTV.
573
00:50:47,782 --> 00:50:48,883
Maybe we should.
574
00:50:48,917 --> 00:50:50,785
Okay, okay. What do you say?
575
00:50:51,586 --> 00:50:52,620
Movie night?
576
00:50:53,153 --> 00:50:56,123
-Sure.
-What else?
577
00:51:05,767 --> 00:51:08,135
Dimitri?
578
00:51:08,168 --> 00:51:12,574
Uh, yeah,
choose something. I'm uh...
I'll come in a second!
579
00:51:39,033 --> 00:51:41,368
Sorry, guys, sorry.
580
00:51:41,401 --> 00:51:44,204
Oh, you waited for me,
that's nice.
581
00:51:44,237 --> 00:51:45,540
Where have you been?
582
00:51:45,573 --> 00:51:46,874
I just, uh...
583
00:51:46,908 --> 00:51:48,610
What are we watching?
584
00:51:48,643 --> 00:51:51,311
Nothing, if you can't reactivate
the Internet.
585
00:51:51,345 --> 00:51:55,182
Apparently,
we've reached the end
of the internal movie library.
586
00:51:55,215 --> 00:51:56,249
Oh...
587
00:52:04,491 --> 00:52:06,728
I can offer you a drink.
588
00:52:06,761 --> 00:52:08,596
More. More, more!
589
00:52:08,630 --> 00:52:10,098
More, more, more!
590
00:52:10,130 --> 00:52:11,599
Hannushka, it's enough.
591
00:52:11,633 --> 00:52:13,635
You had enough, Hannushka.
592
00:52:13,668 --> 00:52:15,803
Yeah, thank you...
Daddy.
593
00:52:15,837 --> 00:52:20,207
-Okay...
-Of all your algae's functions
this is definitely my favorite.
594
00:52:20,240 --> 00:52:24,211
Yeah, well,
this batch is a bit too strong.
You can see that.
595
00:52:24,244 --> 00:52:27,749
If I'd known
you had a whole distillery
in your lab I would have just...
596
00:52:27,782 --> 00:52:31,085
Yeah, you would just report me
to Nibra, wouldn't you,
little spy?
597
00:52:31,119 --> 00:52:32,954
Yes, probably.
598
00:52:34,922 --> 00:52:36,124
Wait, what?
599
00:52:36,156 --> 00:52:38,059
Wait, you didn't know?
600
00:52:38,092 --> 00:52:42,797
Hannushka was sent by Nibra
to steal my mother cultures.
601
00:52:42,830 --> 00:52:44,932
What the fuck it's not--
No, not stealing.
602
00:52:44,966 --> 00:52:46,834
-Not stealing. Just taking away.
-Steal is a harsh word.
603
00:52:46,868 --> 00:52:48,636
Take it away and steal.
604
00:52:48,670 --> 00:52:50,138
-No. No. No.
-Wh-- Five weeks
605
00:52:50,170 --> 00:52:52,305
and you're only mentioning
this now?
606
00:52:52,339 --> 00:52:54,274
I'm so sorry, my dear.
607
00:52:54,976 --> 00:52:56,077
Take it.
608
00:52:56,110 --> 00:52:57,145
Three.
609
00:52:58,378 --> 00:53:01,149
You-- You were hiding
the samples?
610
00:53:01,181 --> 00:53:02,449
I was helping.
611
00:53:04,052 --> 00:53:07,588
A few months ago,
Nibra changed their contract.
612
00:53:07,622 --> 00:53:12,325
Suddenly they wanted the system
to be exclusive
for their air-domes.
613
00:53:12,359 --> 00:53:14,227
And... I wouldn't mind.
614
00:53:14,261 --> 00:53:17,464
I would have taken the money,
which was a lot of money.
615
00:53:17,497 --> 00:53:19,901
Greedy fuck.
616
00:53:19,934 --> 00:53:22,770
Uh? Yeah,
and not ashamed of it.
617
00:53:22,804 --> 00:53:25,305
But Danilo, no.
618
00:53:25,338 --> 00:53:27,141
He was furious.
619
00:53:27,175 --> 00:53:30,144
He decided to make it
a public domain.
620
00:53:30,178 --> 00:53:34,381
He found some secret,
I don't know, distributor.
621
00:53:34,414 --> 00:53:38,418
Huh, actually sounds
like a good guy.
622
00:53:38,452 --> 00:53:43,457
Extremely annoying,
stubborn, rude.
623
00:53:44,625 --> 00:53:45,860
A little bit like you.
624
00:53:47,628 --> 00:53:51,498
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
625
00:53:53,000 --> 00:53:54,035
Sorry.
626
00:53:56,738 --> 00:53:59,607
Thank you...
you know.
627
00:53:59,640 --> 00:54:03,477
Okay, okay, show me
what you got, boys.
628
00:54:03,511 --> 00:54:05,747
Ugh, yeah this is garbage.
629
00:54:05,780 --> 00:54:07,582
-No!
-Now you are gone.
630
00:54:07,615 --> 00:54:08,983
What the f--
631
00:54:09,016 --> 00:54:10,518
-Boom.
-No, Gavin!
632
00:54:10,551 --> 00:54:13,286
- Ooh...
- Fuck off, I-- No, I am--
633
00:54:13,320 --> 00:54:15,923
-Hannushka, Hannushka, stop it.
-No! Okay, I'm... no.
634
00:54:15,957 --> 00:54:21,696
No! And you two
should be so fucking ashamed
cleaning out the poor.
635
00:54:24,966 --> 00:54:26,901
I need to dance or I'll die.
636
00:54:26,934 --> 00:54:28,502
Oh, no.
637
00:54:39,947 --> 00:54:43,117
Gavin! Dance with the woman.
638
00:54:43,885 --> 00:54:45,385
Come on, dance.
639
00:54:45,418 --> 00:54:48,355
- Come on, lover boy.
- Please, no.
640
00:54:48,388 --> 00:54:51,793
-Please...
-Come... Come on.
Come on!
641
00:54:51,826 --> 00:54:54,461
Move the hips, move the hips.
642
00:54:54,494 --> 00:54:57,732
No! I think-- I think
you should get Dimitri to dance.
643
00:54:58,866 --> 00:55:01,002
- Oh, gotcha!
- Oh, no, no!
644
00:55:01,035 --> 00:55:02,537
-Come on!
-No! No,
645
00:55:02,570 --> 00:55:04,205
I'm a scientist,
I'm not a dancer, I'm not--
646
00:55:04,238 --> 00:55:06,007
-Yes you are.
-Yes, doctors can dance,
come on!
647
00:55:06,040 --> 00:55:07,141
You're definitely, definitely
drunk enough to dance.
648
00:55:07,175 --> 00:55:08,441
-Come on.
-Stop it.
649
00:55:08,475 --> 00:55:10,278
Come on, Dimitri. Yes.
650
00:55:12,345 --> 00:55:14,282
Come on. Yes.
651
00:56:32,593 --> 00:56:35,428
If anyone elseis out there, please answer.
652
00:56:35,462 --> 00:56:37,331
We are a group of survivors
653
00:56:37,365 --> 00:56:39,767
in a bunker underneathNibra headquarters.
654
00:56:39,800 --> 00:56:42,069
If you can hear us,please respond.
655
00:56:43,137 --> 00:56:44,872
Gavin?
656
00:56:44,906 --> 00:56:47,108
Gavin? Hey, you guys wake up!
657
00:56:49,677 --> 00:56:53,080
Hey Gavin! Gavin, wake up!
658
00:56:53,114 --> 00:56:54,982
Come on,
the laser comm worked again,
659
00:56:55,016 --> 00:56:57,251
I-- I talked to one
of the survivors.
660
00:56:57,285 --> 00:56:58,552
Uh--
661
00:56:58,586 --> 00:57:00,354
Come on! Come!
662
00:57:00,388 --> 00:57:02,256
Dimitri.
663
00:57:02,290 --> 00:57:05,259
Hey, they're alive. There's--
There are survivors down there.
664
00:57:05,293 --> 00:57:07,028
Yeah, good, great...
665
00:57:13,701 --> 00:57:16,737
Rubikon to survivors,
can you hear us?
666
00:57:20,007 --> 00:57:22,310
Hello?Commander Wagner?Is this thing working?
667
00:57:22,343 --> 00:57:24,178
Oh, God.
668
00:57:24,211 --> 00:57:26,213
-Um, yes. Yes, it is.
- Oh, my God.
669
00:57:26,247 --> 00:57:29,016
And we're happy
to hear your voice.
670
00:57:29,050 --> 00:57:32,520
Uh...This is Esther Chen-Kaminski,I'm our representative.
671
00:57:32,553 --> 00:57:34,355
How many of you are there?
672
00:57:35,589 --> 00:57:37,792
We're almost 300 here.
673
00:57:39,527 --> 00:57:41,562
Was there an attack?
674
00:57:41,595 --> 00:57:42,964
Honestly, we don't know.
675
00:57:42,997 --> 00:57:45,066
The fog came so suddenly
676
00:57:45,099 --> 00:57:50,104
and people started coughingand dropping, it was...
677
00:57:50,137 --> 00:57:52,506
But the soldiers brought usinto the bunker.
678
00:57:52,540 --> 00:57:54,842
But you are safe, aren't you?
679
00:57:56,177 --> 00:57:57,712
No, it's the oxygen.
680
00:57:59,113 --> 00:58:01,916
We don't have much left.
681
00:58:01,949 --> 00:58:04,819
But I guess Krylow's algaesystem is preventingthat for you, right?
682
00:58:07,655 --> 00:58:11,058
How do you know about the algae?
683
00:58:11,092 --> 00:58:14,395
Well, some of us own stockin this promising project.
684
00:58:14,428 --> 00:58:16,496
So you're CEOs or something?
685
00:58:17,798 --> 00:58:19,700
And their families, yes.
686
00:58:21,335 --> 00:58:23,904
Is there a Randall Abbot
amongst you?
687
00:58:26,073 --> 00:58:28,009
I'm sorry, no.
688
00:58:32,279 --> 00:58:35,516
But, so these algae...
689
00:58:35,549 --> 00:58:37,218
The system provides for you,right?
690
00:58:37,251 --> 00:58:39,320
I mean,Dr. Krylow made that work?
691
00:59:48,055 --> 00:59:49,623
Dimitri?
692
00:59:49,657 --> 00:59:51,425
H-He's in here.
693
00:59:52,460 --> 00:59:53,562
Hannah was right.
694
00:59:53,594 --> 00:59:55,729
There are survivors, almost 300.
695
00:59:56,831 --> 00:59:57,898
Really?
696
00:59:57,932 --> 00:59:59,667
Yeah, but even better.
697
00:59:59,700 --> 01:00:02,470
There are these openings
in the fog.
698
01:00:02,503 --> 01:00:04,705
Very small ones, but still.
699
01:00:06,807 --> 01:00:09,877
- Hmm.
- -That's why they could hear us.
700
01:00:09,910 --> 01:00:13,481
They've already managed
to transfer their bunker's
coordinates.
701
01:00:13,515 --> 01:00:14,882
The next step
would be the Vesta.
702
01:00:14,915 --> 01:00:17,118
With Gavin's
atmosphere analysis
703
01:00:17,151 --> 01:00:19,186
I might manage
to fly down manually.
704
01:00:19,220 --> 01:00:21,789
-To do what?
-Their bunker
provides enough oxygen
705
01:00:21,822 --> 01:00:23,390
for three more weeks at best.
706
01:00:23,424 --> 01:00:25,527
-Mm-hmm.
-If...
707
01:00:27,828 --> 01:00:30,898
If we could bring your algae
down there, we could help them.
708
01:00:33,868 --> 01:00:37,271
-Okay.
-Look, they're supposed to
nourish a closed system.
709
01:00:37,304 --> 01:00:40,174
It doesn't matter
if it's a bunker down there
or the Rubikon up here.
710
01:00:40,207 --> 01:00:45,379
Hold on one second.
So, you're suggesting
we fly down without Navicon?
711
01:00:45,779 --> 01:00:46,814
Yes.
712
01:00:50,217 --> 01:00:54,021
We could save
three hundred lives.
713
01:00:54,054 --> 01:00:55,624
We think
it's a risk worth taking.
714
01:00:55,656 --> 01:00:57,725
Let's say we,
we make it to Earth.
715
01:00:57,758 --> 01:01:00,794
-How do we get to the bunkers?
-They have mobile oxy-tanks.
716
01:01:00,828 --> 01:01:03,764
They could pick us up,
also the equipment
from the Nibra Lab.
717
01:01:03,797 --> 01:01:06,400
It's pretty close
to where we'd land.
718
01:01:06,433 --> 01:01:10,371
Oh, it seems like
you've figured it all out.
719
01:01:10,404 --> 01:01:11,939
Great...
720
01:01:11,972 --> 01:01:14,942
So what if I say no?
721
01:01:17,044 --> 01:01:19,680
What? Wh-Why?
722
01:01:19,713 --> 01:01:24,251
You know,
it's-- it's a little
irresponsible.
723
01:01:24,285 --> 01:01:27,188
And very, very stupid.
724
01:01:27,221 --> 01:01:29,924
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
725
01:01:29,957 --> 01:01:32,826
So what, we do-- we do nothing?
We just watch them die?
726
01:01:32,860 --> 01:01:36,263
-Are you really that selfish?
-Ca-Can you stop with this
green fighter bullshit?
727
01:01:36,297 --> 01:01:38,098
It's not one
of your awareness projects.
728
01:01:38,132 --> 01:01:40,801
We have to help if we can.
We have a moral responsibility.
729
01:01:40,834 --> 01:01:44,471
My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
730
01:01:44,506 --> 01:01:46,675
-That's it.
-Isn't this what Danilo
would have wanted?
731
01:01:46,707 --> 01:01:47,676
To help people?
732
01:01:47,708 --> 01:01:49,877
Yes, he did.
733
01:01:49,910 --> 01:01:50,945
And now he's dead.
734
01:01:53,013 --> 01:01:55,983
But I'm here and I say,
"tough luck to them."
735
01:01:57,586 --> 01:02:00,120
I know now how
to make mother cultures.
736
01:02:00,154 --> 01:02:03,057
So, we don't need your help.
737
01:02:03,090 --> 01:02:04,526
You're not gonna touch them.
738
01:02:04,559 --> 01:02:05,560
-Hey
-You understand
what I'm saying?
739
01:02:05,594 --> 01:02:06,827
You're not gonna touch it!
740
01:02:06,860 --> 01:02:08,862
Stop! Seriously, you guys.
741
01:02:09,964 --> 01:02:11,732
Sit down, both of you.
742
01:02:24,512 --> 01:02:25,879
We have to make a decision.
743
01:02:27,549 --> 01:02:30,017
It really
doesn't make sense.
744
01:02:30,050 --> 01:02:31,919
Come on, we are fine.
745
01:02:31,952 --> 01:02:33,454
We are good here.
746
01:02:33,487 --> 01:02:36,190
We, we can stay here
as long as we want.
747
01:02:36,790 --> 01:02:39,661
Really? That's your plan?
748
01:02:39,694 --> 01:02:42,664
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
749
01:02:42,697 --> 01:02:45,567
You don't get to talk to me
about crazy, mister.
750
01:02:45,600 --> 01:02:47,702
I am not the one
who tried to kill himself.
751
01:02:47,736 --> 01:02:50,104
How desperately are you
trying to do it again?
752
01:02:50,137 --> 01:02:52,306
Really? You're gonna go there?
753
01:02:52,339 --> 01:02:54,475
Hey, I'm not done
talking to you.
754
01:02:54,509 --> 01:02:56,243
Hey, Hey!
Come back! Come--
755
01:02:56,277 --> 01:02:57,311
Danilo!
756
01:03:11,726 --> 01:03:12,727
You okay?
757
01:03:13,595 --> 01:03:14,696
Nothing, it's...
758
01:03:19,366 --> 01:03:21,736
Hey, hey, hey. You okay?
759
01:03:23,738 --> 01:03:28,075
It's nothing, it's just--
It's just your schnapps,
I guess.
760
01:03:37,985 --> 01:03:40,087
What are you doing?
761
01:03:40,120 --> 01:03:42,823
Just a precaution,
just want to make sure
everything is fine.
762
01:03:43,625 --> 01:03:44,659
Thank you.
763
01:03:46,093 --> 01:03:48,162
He's right, you know.
764
01:03:48,195 --> 01:03:50,632
What if those
are the last people
on the planet?
765
01:03:54,034 --> 01:03:55,936
Well.
766
01:03:55,969 --> 01:03:59,607
If these are the last people
on the planet Earth,
767
01:03:59,641 --> 01:04:04,411
maybe
it's not that bad of an idea,
to start it all from scratch.
768
01:04:04,445 --> 01:04:07,181
Dimitri, come on.
769
01:04:07,214 --> 01:04:11,952
Okay. Tell me,
what have these people,
770
01:04:11,985 --> 01:04:16,624
these lovely CEOs,
ever done for you?
771
01:04:18,258 --> 01:04:19,893
They got me out of the dirt.
772
01:04:20,427 --> 01:04:22,664
Hm.
773
01:04:22,697 --> 01:04:27,802
Yeah and made you a soldier
to serve them in their army.
774
01:04:27,836 --> 01:04:29,537
You done?
775
01:04:47,921 --> 01:04:49,056
Can't sleep?
776
01:04:55,195 --> 01:04:57,030
Is that her, Knopf?
777
01:04:58,132 --> 01:04:59,734
Her real name is Mia.
778
01:05:01,902 --> 01:05:05,005
This is the last message
I got from her.
779
01:05:05,038 --> 01:05:07,207
I'm trying to find out
where she was.
780
01:05:08,643 --> 01:05:10,845
Okay?
781
01:05:10,879 --> 01:05:14,682
Knopf was stationed
five hours away
from the Nibra central bunker.
782
01:05:14,716 --> 01:05:17,217
There are other bunkers
in that area and...
783
01:05:17,251 --> 01:05:19,821
she got an evacuation order too.
784
01:05:21,155 --> 01:05:23,290
That means
she could still be alive?
785
01:05:25,660 --> 01:05:27,327
Hannah, why didn't you tell me?
786
01:05:28,195 --> 01:05:31,365
'Cause it's-- it's stupid.
787
01:05:33,200 --> 01:05:35,269
It's such a small chance.
788
01:06:12,707 --> 01:06:14,441
We're preparing for departure.
789
01:06:14,475 --> 01:06:16,977
Will you help us load
the mother cultures?
790
01:06:23,183 --> 01:06:27,254
Dimitri,
either you come with us or...
791
01:06:27,287 --> 01:06:28,422
Or you stay.
792
01:06:37,699 --> 01:06:39,901
What? In here as well? Eh--
793
01:06:39,934 --> 01:06:43,036
No, no, don't say
we're losing them now.
794
01:06:43,070 --> 01:06:45,205
Is this a trick,
to make us stay?
795
01:06:45,239 --> 01:06:47,107
No, it's not a trick.
796
01:06:47,140 --> 01:06:48,610
It's really happening.
797
01:06:50,110 --> 01:06:51,278
In the whole station.
798
01:06:52,212 --> 01:06:54,014
Are they sick?
799
01:06:54,047 --> 01:06:55,750
That's what I thought.
800
01:06:55,783 --> 01:06:58,051
So what?
We can't bring them down or?
801
01:06:58,085 --> 01:06:59,119
Dimitri.
802
01:07:01,154 --> 01:07:04,057
-It's you.
-I make them go...
803
01:07:04,091 --> 01:07:06,159
I don't even touch them
without your supervision.
804
01:07:06,193 --> 01:07:08,095
You don't need to touch them.
805
01:07:08,128 --> 01:07:12,600
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
806
01:07:12,634 --> 01:07:15,937
So they've changed color
because of Hannah's pee?
807
01:07:16,538 --> 01:07:17,872
Exactly.
808
01:07:21,475 --> 01:07:23,711
Yeah, yeah, you almost got me.
809
01:07:24,278 --> 01:07:25,813
Come on.
810
01:07:25,847 --> 01:07:29,851
The algae is extremely sensitive
to hormones.
811
01:07:29,884 --> 01:07:31,886
It's your high levels of HCG
that do it.
812
01:07:31,920 --> 01:07:34,589
No, soldiers can't get pregnant.
813
01:07:34,622 --> 01:07:36,223
We don't even get our periods.
814
01:07:36,256 --> 01:07:38,760
I'm-- I'm sterile
till the end of my duty.
815
01:07:38,793 --> 01:07:43,063
Unless your hormone inducer
loses connection
with its control unit
816
01:07:43,096 --> 01:07:44,632
for a long enough time.
817
01:07:55,142 --> 01:07:57,411
But the algae is fine, right?
818
01:07:57,444 --> 01:07:58,646
We won't lose it?
819
01:07:59,881 --> 01:08:01,415
The algae is fine.
820
01:08:02,850 --> 01:08:06,721
That, on the other hand?
821
01:08:06,754 --> 01:08:08,288
If we fly down...
822
01:08:12,694 --> 01:08:16,463
These people need our help.
823
01:08:16,496 --> 01:08:17,532
Come on.
824
01:08:19,801 --> 01:08:22,036
Wait, Hannah, wait.
825
01:08:22,070 --> 01:08:23,337
Stop.
826
01:08:23,370 --> 01:08:24,471
What the fuck, dude?
827
01:08:24,505 --> 01:08:26,774
He's right, he's right.
828
01:08:27,341 --> 01:08:28,375
Please.
829
01:08:30,044 --> 01:08:31,679
Start loading
the mother cultures.
830
01:08:31,713 --> 01:08:33,113
We're leaving tomorrow.
831
01:08:34,114 --> 01:08:35,382
I'll prepare the Vesta.
832
01:08:35,883 --> 01:08:36,918
Hannah.
833
01:08:39,386 --> 01:08:40,420
Hannah!
834
01:08:57,639 --> 01:09:01,208
Shit. Come on.
835
01:09:13,420 --> 01:09:15,255
Again?
836
01:09:15,288 --> 01:09:18,392
In case you didn't notice,
I-- I just killed us.
837
01:09:18,425 --> 01:09:20,561
So, yeah, again.
838
01:09:20,595 --> 01:09:22,864
Yeah, but the other eight times
you made it.
839
01:09:26,701 --> 01:09:28,836
You're just getting tired,
that's all.
840
01:09:31,706 --> 01:09:34,709
This flight corridor
you gave me is fucking narrow.
841
01:09:34,742 --> 01:09:37,477
Well, then they're lucky
that it's you sitting
in the seat.
842
01:09:44,251 --> 01:09:46,821
Hannah, I really think
we should talk about the...
843
01:09:48,056 --> 01:09:49,957
about all this.
844
01:09:49,991 --> 01:09:51,626
What does this mean now?
845
01:09:51,659 --> 01:09:54,028
Nothing, this means nothing.
846
01:09:55,863 --> 01:09:56,898
Hannah...
847
01:09:59,499 --> 01:10:01,703
isn't it likely that--
848
01:10:01,736 --> 01:10:02,804
Stop it, okay? I...
849
01:10:03,838 --> 01:10:05,673
No! Fuck.
850
01:10:07,175 --> 01:10:09,309
I'm going to lose it
at re-entry or landing
851
01:10:09,342 --> 01:10:11,478
or without
the station's radiation shield.
852
01:10:11,512 --> 01:10:13,748
Okay, that's--
that's super fucked up, yeah.
853
01:10:17,417 --> 01:10:19,286
Sorry,
I-- I didn't mean to--
854
01:10:21,488 --> 01:10:25,325
It has no chance anyway,
I mean, even if we stayed.
855
01:10:25,358 --> 01:10:26,961
I can't raise a baby here.
856
01:10:27,929 --> 01:10:30,464
Just you, me and Dimitri?
857
01:10:32,600 --> 01:10:34,168
This changes nothing.
858
01:10:34,202 --> 01:10:36,236
It just makes
the whole situation shittier.
859
01:10:39,807 --> 01:10:40,908
I'm sorry.
860
01:10:42,610 --> 01:10:43,644
I really am.
861
01:10:50,283 --> 01:10:55,223
Look, this one
probably doesn't have a chance.
862
01:10:55,255 --> 01:10:57,357
But, when we're down there...
863
01:10:57,390 --> 01:11:00,027
Are you saying
you want a baby with me?
864
01:11:03,363 --> 01:11:04,397
Why not?
865
01:11:06,601 --> 01:11:07,835
I mean, imagine.
866
01:11:09,170 --> 01:11:11,105
It'd kick butt.
867
01:11:11,139 --> 01:11:13,941
My brains, your muscles.
868
01:11:13,975 --> 01:11:15,009
Yeah.
869
01:11:17,078 --> 01:11:18,546
Yeah, you're right, I'm--
870
01:11:18,579 --> 01:11:20,782
I'm definitely too tired
for this.
871
01:11:23,518 --> 01:11:25,953
Eight landings out of ten
must be enough, right?
872
01:12:18,840 --> 01:12:21,374
Okay, bring me the last one.
873
01:12:24,679 --> 01:12:27,215
And this is really enough
for 300 people?
874
01:12:29,116 --> 01:12:31,619
Yep, that's the minimum amount.
875
01:12:33,254 --> 01:12:34,789
What?
876
01:12:34,822 --> 01:12:37,091
Again, you think
I'm tricking you or something?
877
01:12:43,363 --> 01:12:46,934
It's just, you've not said
one word of resistance
the whole day.
878
01:12:46,968 --> 01:12:48,703
What... What do you want
from me?
879
01:12:49,904 --> 01:12:51,438
You think I'm stupid enough
880
01:12:51,471 --> 01:12:54,876
to fly down with algae cultures
that don't work?
881
01:12:54,909 --> 01:12:57,845
I mean, I can't stay here
without you two.
882
01:12:57,879 --> 01:13:01,481
So, you won. Congratulations.
883
01:13:02,617 --> 01:13:04,252
What else do you want from me?
884
01:13:13,861 --> 01:13:17,231
Okay, all checks are done.
885
01:13:17,265 --> 01:13:19,300
Are you ready for this?
886
01:13:19,333 --> 01:13:22,370
Nope.
887
01:13:22,870 --> 01:13:24,939
Perfect.
888
01:13:24,972 --> 01:13:27,208
Vesta 1,flight corridor received.
889
01:13:27,241 --> 01:13:31,579
Central Nibra,
contacting you again
in 92 minutes.
890
01:13:31,612 --> 01:13:33,714
Okay, we'll wish youa safe journey
891
01:13:33,748 --> 01:13:35,983
and we're looking--
892
01:13:36,017 --> 01:13:38,886
And the contact window's
just passed.
893
01:13:38,920 --> 01:13:41,421
Okay, closing the inner door.
894
01:13:49,664 --> 01:13:51,365
Uh... What is that?
895
01:13:53,100 --> 01:13:55,502
The jets are not responding.
896
01:14:00,574 --> 01:14:01,609
Whoa...
897
01:14:06,013 --> 01:14:09,016
What is that?
898
01:14:09,050 --> 01:14:12,887
The jet tanks overheated but...
We haven't even ignited.
899
01:14:12,920 --> 01:14:15,556
-Overheated?
-The temperature keeps rising,
but...
900
01:14:15,589 --> 01:14:18,125
fuck, that can't be right.
901
01:14:18,159 --> 01:14:19,126
Hannah, what?
902
01:14:19,160 --> 01:14:20,561
We have overpressure.
903
01:14:20,594 --> 01:14:22,263
-Oh, shit.
-Makes no sense.
904
01:14:22,296 --> 01:14:24,098
I need to release the tanks.
905
01:14:26,133 --> 01:14:29,036
-Did it work?
-The valves are not opening.
906
01:14:29,070 --> 01:14:31,639
-Try the gas outlet!
-I tried!
907
01:14:31,672 --> 01:14:34,342
They must have deformed
under the heat!
908
01:14:34,375 --> 01:14:36,210
How hot are the tanks?
909
01:14:38,045 --> 01:14:39,080
Hannah?
910
01:14:40,414 --> 01:14:41,816
Hannah!
911
01:14:41,849 --> 01:14:45,553
Unfasten immediately!
Get out now!
912
01:14:49,957 --> 01:14:52,827
- Come on!
- Come on, come on.
Come on.
913
01:14:52,860 --> 01:14:54,061
Come on,
we're gonna explode!
914
01:14:54,095 --> 01:14:56,130
Put yourself together.
915
01:14:56,163 --> 01:14:58,366
You put yourself together!
Come on!
916
01:15:01,168 --> 01:15:02,203
Go!
917
01:15:07,742 --> 01:15:11,012
-What the fuck?
-What?
918
01:15:11,045 --> 01:15:16,183
Look.
The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
919
01:15:16,217 --> 01:15:19,687
That's why the tanks overheated.
I'll redirect the solar panels.
920
01:15:19,720 --> 01:15:23,057
Shadow alone
won't do it anymore.
Look at the temperature.
921
01:15:23,090 --> 01:15:24,425
We need to decouple it.
922
01:15:24,458 --> 01:15:26,427
No. No, there has to be
another way.
923
01:15:26,460 --> 01:15:29,430
We can dump the tanks manually,
eh?
924
01:15:29,463 --> 01:15:31,332
That could work.
925
01:15:31,365 --> 01:15:34,035
Only from inside the Vesta,
but that's far too dangerous.
926
01:15:34,702 --> 01:15:35,803
Gavin, stop!
927
01:15:35,836 --> 01:15:37,538
It could blow up any second!
928
01:15:37,571 --> 01:15:38,606
Fuck!
929
01:15:48,517 --> 01:15:51,585
He has to go through
the whole cooling block.
That's impossible.
930
01:15:51,619 --> 01:15:53,254
He's killing himself.
931
01:15:53,287 --> 01:15:54,355
All of us.
932
01:15:57,058 --> 01:15:58,426
Can you still decouple?
933
01:16:07,368 --> 01:16:09,770
- No, no, no! No!
- Wait! Hannah!
934
01:16:09,804 --> 01:16:11,205
No! No!
935
01:16:11,238 --> 01:16:12,507
No! No!
936
01:16:13,641 --> 01:16:14,942
Stop!
937
01:16:14,975 --> 01:16:16,744
Stop!
938
01:16:19,780 --> 01:16:20,915
No!
939
01:16:20,948 --> 01:16:22,149
No!
940
01:16:22,183 --> 01:16:23,284
Hannah, please!
941
01:16:25,086 --> 01:16:26,287
No!
942
01:17:40,861 --> 01:17:41,896
I had to.
943
01:18:35,382 --> 01:18:37,652
You did the right thing,
commander.
944
01:18:39,954 --> 01:18:41,523
He would have died.
945
01:18:45,326 --> 01:18:49,296
I know, doesn't seem
like much up here...
946
01:18:50,632 --> 01:18:52,466
But, uh...
947
01:18:54,636 --> 01:18:56,070
this place saved our lives.
948
01:19:00,841 --> 01:19:02,243
Could be home.
949
01:19:10,117 --> 01:19:11,819
How was it for you?
950
01:19:15,256 --> 01:19:17,024
Having a child?
951
01:19:26,433 --> 01:19:27,569
Loud.
952
01:19:30,904 --> 01:19:32,406
Nerve-wracking.
953
01:19:33,073 --> 01:19:34,743
Exhausting.
954
01:19:36,944 --> 01:19:38,245
Amazing.
955
01:19:43,117 --> 01:19:46,186
You can't possibly imagine
loving anyone
956
01:19:46,220 --> 01:19:48,989
like you love
this little creature.
957
01:19:58,265 --> 01:19:59,300
Okay.
958
01:20:30,532 --> 01:20:33,167
We don't need two people
to tell them.
959
01:20:33,200 --> 01:20:35,603
-But I was...
-Go or I go.
960
01:20:44,546 --> 01:20:46,748
Did you do it
because of the pregnancy?
961
01:20:49,249 --> 01:20:52,319
No. I did it because of us.
962
01:20:55,255 --> 01:20:57,559
Vesta 1?
963
01:20:57,592 --> 01:20:59,828
Vesta 1, we can't detectyour signal.
964
01:21:01,362 --> 01:21:02,764
Do you read?
965
01:21:02,797 --> 01:21:03,832
Vesta 1?
966
01:21:05,199 --> 01:21:07,134
Yes, Esther we're here.
967
01:21:07,167 --> 01:21:09,103
Gavin, where are you?What happened?
968
01:21:30,157 --> 01:21:31,526
What's IKARUS?
969
01:21:34,529 --> 01:21:36,163
They said that you would know.
970
01:21:48,877 --> 01:21:51,311
My actual mission.
971
01:21:51,345 --> 01:21:53,648
Once I found
a working mother culture,
972
01:21:53,681 --> 01:21:56,216
I was to bring down
the entire algae lab.
973
01:21:58,218 --> 01:22:00,822
It can be ejected
and flown down separately.
974
01:22:01,623 --> 01:22:05,125
-What?
-It was a secret military
operation.
975
01:22:05,159 --> 01:22:07,127
I'm surprised these CEOs
even know about it.
976
01:22:07,161 --> 01:22:08,162
W-Wait.
977
01:22:08,195 --> 01:22:11,231
C-Can we go down
with it?
978
01:22:12,801 --> 01:22:16,103
It's not made for passengers
and can't be steered.
979
01:22:16,136 --> 01:22:19,973
Without Navicon
we can only detach it
at a calculated moment and...
980
01:22:20,007 --> 01:22:21,408
hope for the best.
981
01:22:22,209 --> 01:22:23,845
But theoretically,
982
01:22:23,878 --> 01:22:27,147
we could board it
if we adapted it for passengers.
983
01:22:29,349 --> 01:22:31,519
Hannah, what the fuck?
Why didn't you tell me
984
01:22:31,553 --> 01:22:33,187
that there was another chance
for re-entry?
985
01:22:33,220 --> 01:22:35,489
Because
it's not a serious option.
Okay?
986
01:22:46,601 --> 01:22:49,604
Three people against 300.
987
01:22:53,974 --> 01:22:57,244
Yes, or even more
if other bunkers made it.
988
01:23:04,819 --> 01:23:06,588
I think we should do it.
989
01:23:06,621 --> 01:23:09,122
If we don't try, then it's done
for them down there.
990
01:23:09,156 --> 01:23:10,792
We can't let that happen.
991
01:23:11,893 --> 01:23:13,962
This is bigger than us, right?
992
01:23:17,866 --> 01:23:19,132
Right?
993
01:24:40,582 --> 01:24:43,985
You, asshole,
disconnected the Vesta
from the cooling cycle.
994
01:24:44,953 --> 01:24:46,688
We almost died because of you.
995
01:24:49,222 --> 01:24:51,826
I didn't want, I just--
996
01:24:53,126 --> 01:24:55,597
I just wanted a delay.
997
01:24:55,630 --> 01:24:57,197
It was an accident.
998
01:24:59,801 --> 01:25:02,502
Yeah, I didn't know
the valves can close up.
999
01:25:02,537 --> 01:25:05,105
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
1000
01:25:05,138 --> 01:25:07,341
Bullshit.
1001
01:25:07,374 --> 01:25:10,812
You just did it
because you're a selfish coward.
1002
01:25:19,486 --> 01:25:21,154
You know what this is?
1003
01:25:21,956 --> 01:25:24,058
Yeah.
1004
01:25:24,092 --> 01:25:26,094
And you know what it does?
1005
01:25:26,126 --> 01:25:29,162
I found out at some point, yes.
1006
01:25:29,196 --> 01:25:32,800
Good.
'Cause that's what we'll do now.
1007
01:25:32,834 --> 01:25:36,537
We will pump back
the symbiosis cultures
in here and we will fly down.
1008
01:25:37,972 --> 01:25:41,943
So you knew about IKARUS
all of this time?
1009
01:25:41,976 --> 01:25:44,112
And you didn't say anything?
1010
01:25:51,085 --> 01:25:52,920
You didn't want this either.
1011
01:25:55,489 --> 01:25:57,190
Did you?
1012
01:25:57,224 --> 01:25:58,425
Gavin is right.
1013
01:25:59,259 --> 01:26:00,528
We need to help.
1014
01:26:02,362 --> 01:26:06,534
There is no shame
in caring for your own life,
Hannah.
1015
01:26:07,902 --> 01:26:09,369
Especially now.
1016
01:26:09,403 --> 01:26:10,538
Stop it.
1017
01:26:16,010 --> 01:26:21,649
Have you ever asked yourself
why Nibra needed the algae
so bad all of a sudden?
1018
01:26:21,683 --> 01:26:24,552
I mean, for years
they didn't give a fuck.
1019
01:26:24,585 --> 01:26:26,954
Suddenly they want everything,
now.
1020
01:26:26,988 --> 01:26:28,523
They need the system now.
1021
01:26:28,556 --> 01:26:31,526
They send you to space
to get it, why?
1022
01:26:31,559 --> 01:26:33,161
Why, now?
1023
01:26:33,193 --> 01:26:34,862
What are you trying to say?
1024
01:26:36,631 --> 01:26:37,799
They knew.
1025
01:26:42,003 --> 01:26:45,238
They knew a catastrophe
was coming.
1026
01:26:46,741 --> 01:26:48,408
They just didn't tell anyone.
1027
01:26:49,577 --> 01:26:51,079
And why would they?
1028
01:26:51,112 --> 01:26:53,614
They didn't want to share
their bunkers.
1029
01:26:56,784 --> 01:26:58,686
Do you really think,
1030
01:26:58,720 --> 01:27:04,158
they would give you their algae,
if it was the other way around?
1031
01:27:16,470 --> 01:27:18,338
We've made a decision.
1032
01:27:18,371 --> 01:27:21,943
We're sending the algae lab
down to you, like you asked.
1033
01:27:21,976 --> 01:27:24,145
But we're coming with it.
1034
01:27:24,178 --> 01:27:27,915
Okay,we're looking forward to that.
1035
01:27:27,949 --> 01:27:30,618
Wait, one more thing
before we start.
1036
01:27:30,651 --> 01:27:33,253
I need to talk
to one of the soldiers.
1037
01:27:35,388 --> 01:27:38,593
But I am our representative.
1038
01:27:38,626 --> 01:27:41,294
Yes, but IKARUS
is a military mission, so.
1039
01:27:42,429 --> 01:27:45,566
Eh... okay.
1040
01:27:47,969 --> 01:27:51,939
The thing is...there are no soldiers here.
1041
01:27:56,409 --> 01:27:59,279
But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1042
01:28:01,582 --> 01:28:06,087
Yes, they brought us here,but... we have limited space.
1043
01:28:06,120 --> 01:28:08,923
We have room for 300 civilians.
1044
01:28:10,258 --> 01:28:11,458
Families.
1045
01:28:11,491 --> 01:28:12,627
So what? You...
1046
01:28:13,861 --> 01:28:15,362
You just left them outside?
1047
01:28:15,963 --> 01:28:16,998
To die?
1048
01:28:18,465 --> 01:28:20,568
They did their duty.
1049
01:28:22,236 --> 01:28:24,005
That was Nibra's order?
1050
01:28:24,038 --> 01:28:27,374
For all evacuation soldiers?
1051
01:28:27,407 --> 01:28:29,744
Hannah, it is your jobto keep us alive!
1052
01:28:30,745 --> 01:28:32,847
You lied.
1053
01:28:32,880 --> 01:28:35,917
No, we didn't lie.
1054
01:28:35,950 --> 01:28:40,353
You just assumedwhat you wanted to believe.
1055
01:28:40,387 --> 01:28:42,957
I'm sorry,but what were you thinking?
1056
01:28:48,328 --> 01:28:50,798
All we want is to live,nothing more.
1057
01:28:50,832 --> 01:28:53,466
We want our kids to survive.
1058
01:28:53,500 --> 01:28:56,403
I mean,you can't blame us for that.
1059
01:29:03,945 --> 01:29:09,750
Fuck! Ugh!
1060
01:29:29,237 --> 01:29:31,205
Come on, get off the floor.
1061
01:29:31,239 --> 01:29:33,207
No, I'm done.
1062
01:29:33,241 --> 01:29:35,710
Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1063
01:29:35,743 --> 01:29:39,013
Yeah, and why would
cannon fodder like me care?
1064
01:29:39,046 --> 01:29:42,316
They didn't give a shit
about me. Or Knopf.
1065
01:29:42,350 --> 01:29:43,985
Or my parents.
1066
01:29:46,120 --> 01:29:49,824
Apparently, money and privilege
don't get you a spot
in the bunker either.
1067
01:29:51,926 --> 01:29:54,695
You know that there
are children down there
too, right?
1068
01:29:55,863 --> 01:29:57,231
And what about this one?
1069
01:29:59,600 --> 01:30:01,636
You said that
we couldn't raise it here.
1070
01:30:01,669 --> 01:30:03,938
Why actually not? I mean...
1071
01:30:03,971 --> 01:30:07,308
this place is better
than anywhere I lived before.
1072
01:30:07,341 --> 01:30:09,310
Growing old here?
1073
01:30:09,343 --> 01:30:11,178
Never seeing Earth?
1074
01:30:11,212 --> 01:30:12,780
What kind of a life is that?
1075
01:30:14,181 --> 01:30:15,616
At least a life.
1076
01:30:22,757 --> 01:30:24,457
I... I don't get it.
1077
01:30:24,491 --> 01:30:28,129
Are you just hurt
or do you really want this baby?
1078
01:30:28,162 --> 01:30:31,332
See, I don't know, okay?
1079
01:30:31,365 --> 01:30:34,101
I never thought
about having a child.
1080
01:30:34,135 --> 01:30:36,938
Having a family
meant going back to being poor.
1081
01:30:36,971 --> 01:30:38,873
Not obeying meant being poor.
1082
01:30:38,906 --> 01:30:40,908
A soldier
doesn't even have that choice.
1083
01:30:42,610 --> 01:30:44,412
And that choice
is more important
1084
01:30:44,444 --> 01:30:46,347
than saving
the rest of our world.
1085
01:30:46,380 --> 01:30:48,481
Yes.
1086
01:30:48,516 --> 01:30:51,419
You wouldn't understand that,
domer.
1087
01:30:51,451 --> 01:30:55,056
For someone like you,
it's easy playing
"Save the World."
1088
01:30:55,089 --> 01:30:58,059
But not everyone has a daddy
who sends him up here for safety
1089
01:30:58,092 --> 01:31:00,027
if everything else
goes down the drain.
1090
01:31:02,495 --> 01:31:04,165
Is that really what you think?
1091
01:31:08,235 --> 01:31:09,270
Huh.
1092
01:32:15,069 --> 01:32:16,537
Gavin?
1093
01:32:41,896 --> 01:32:42,897
Open the door.
1094
01:32:47,802 --> 01:32:49,503
I'm finishing what we started.
1095
01:32:50,539 --> 01:32:52,206
Are you leaving me behind?
1096
01:32:52,239 --> 01:32:54,642
No, but I just need
to finish up.
1097
01:32:54,675 --> 01:32:56,010
Just wait.
1098
01:32:56,043 --> 01:32:57,878
How can you know
I won't stop you?
1099
01:33:00,748 --> 01:33:03,617
Because you're a good person.
1100
01:33:03,651 --> 01:33:05,352
And you know that this is right.
1101
01:34:42,183 --> 01:34:44,084
Hannah, wait! Stop!
1102
01:34:45,386 --> 01:34:46,387
Gavin, stop it!
1103
01:34:46,420 --> 01:34:47,388
Please, move!
1104
01:34:47,421 --> 01:34:51,959
No! Gavin! Gavin! Gavin!
1105
01:34:53,628 --> 01:34:55,296
Don't--
1106
01:34:55,329 --> 01:34:56,931
Stop it!
1107
01:34:56,964 --> 01:34:58,332
I can't let you do this.
1108
01:35:19,621 --> 01:35:23,558
Hannah, can--
can we talk about this? I--
1109
01:35:23,592 --> 01:35:27,394
I can't.
I just don't want to.
1110
01:35:29,698 --> 01:35:30,965
Hannah, please just...
1111
01:35:40,542 --> 01:35:41,576
Fuck!
1112
01:35:54,421 --> 01:35:57,258
Hannah,
You can fix this, right?
1113
01:35:58,292 --> 01:35:59,426
Hannah?
1114
01:35:59,460 --> 01:36:03,665
I'm sorry... I wanna stay.
1115
01:38:40,555 --> 01:38:41,823
Gavin?
1116
01:38:48,830 --> 01:38:49,864
Gavin?
1117
01:41:37,999 --> 01:41:39,033
Come on.
1118
01:41:40,467 --> 01:41:42,770
Let's see
if we can fix IKARUS somehow.
1119
01:41:43,805 --> 01:41:45,673
Yeah, what?
1120
01:41:47,075 --> 01:41:48,108
Why?
1121
01:41:50,545 --> 01:41:54,181
We need three breathers
or the gas mix collapses.
1122
01:41:54,214 --> 01:41:55,248
Your words.
1123
01:42:01,623 --> 01:42:05,860
You... You think Gavin did it...
1124
01:42:06,493 --> 01:42:07,829
Yeah.
1125
01:42:07,862 --> 01:42:09,530
He forced his will on us.
1126
01:42:11,032 --> 01:42:12,299
He got what he wanted.
1127
01:42:20,642 --> 01:42:24,078
-What?
-No... No, no, no...
1128
01:42:27,115 --> 01:42:29,249
We need three breathers, right?
1129
01:42:38,126 --> 01:42:41,261
Dimitri?
1130
01:42:41,294 --> 01:42:43,131
I said it after he tried to...
1131
01:42:43,196 --> 01:42:46,868
I just-- I just didn't want him
to harm himself.
1132
01:42:51,673 --> 01:42:53,541
I wanted to save him.
1133
01:43:02,449 --> 01:43:03,918
Stop.
1134
01:43:03,951 --> 01:43:06,286
-I'm sorry. I didn't...
-Okay, just stop.
1135
01:43:36,918 --> 01:43:38,218
No, no, no!
1136
01:43:38,251 --> 01:43:41,455
Nein, nein,
no, now.
1137
01:43:41,488 --> 01:43:44,291
- I got you. I do.
- No, no, no!
1138
01:43:44,324 --> 01:43:46,728
Let's go. Pashli!
1139
01:43:49,197 --> 01:43:51,065
Let's go!
1140
01:43:51,099 --> 01:43:55,770
Eins, zwei, drei!
1141
01:43:55,803 --> 01:43:57,905
You!
1142
01:43:58,673 --> 01:44:00,508
Good night, yes?
1143
01:44:00,541 --> 01:44:03,644
Okay! Warte, warte.
1144
01:44:50,290 --> 01:44:56,764
Hello, hello?Is there anyone? Hello? Hello?
1145
01:44:56,798 --> 01:44:58,666
Hello?
1146
01:44:58,699 --> 01:45:00,467
Look, guys,the thing is working.
1147
01:45:00,500 --> 01:45:02,103
Give it to me! Hello?
1148
01:45:02,136 --> 01:45:04,839
Are you in there? In the box?
1149
01:45:04,872 --> 01:45:08,341
No,we are in the southern camps.
1150
01:45:08,375 --> 01:45:10,511
-And you? What's your name?
-Knopf.
1151
01:45:10,545 --> 01:45:13,581
- Knopf...- Where are you?
1152
01:45:13,614 --> 01:45:15,850
Eh... Rubikon.
1153
01:45:15,883 --> 01:45:18,186
Can you play outsidethere again too?
1154
01:45:18,219 --> 01:45:21,889
No, Mom says
we can't breathe outside.
1155
01:45:21,923 --> 01:45:24,357
So he must still be somewhereup North.
1156
01:45:24,391 --> 01:45:27,427
Hey, shh.
Well, then ask herif you can come down here.
1157
01:45:27,460 --> 01:45:30,198
The grown-upsare always searchingfor survivors anyway.
1158
01:45:30,231 --> 01:45:33,768
They say we must helpeach other cause everythingis different now.
1159
01:45:33,801 --> 01:45:36,469
Stop it!Seriously, can't you come?
1159
01:45:37,305 --> 01:46:37,365
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
83087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.