All language subtitles for Partie de Plaisir___1975_Chabrol_ Claude - (1975) - _ Une - XviD - 576 x 416 @ 29_97 - French - Separate Sut

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,150 --> 00:00:19,118 THE PLEASURE PARTY 2 00:00:42,776 --> 00:00:44,801 Honey, it's just the foghorn. 3 00:01:16,276 --> 00:01:17,334 Please! 4 00:01:19,345 --> 00:01:20,334 Put 1 on my hook. 5 00:01:20,580 --> 00:01:21,842 What? 6 00:01:22,549 --> 00:01:23,675 A crab. 7 00:01:24,517 --> 00:01:25,677 You're scared! 8 00:01:28,388 --> 00:01:30,288 Fishing's fun with women! 9 00:01:33,860 --> 00:01:34,827 There. 10 00:02:04,257 --> 00:02:05,224 I got one! 11 00:02:07,861 --> 00:02:08,850 A real champ! 12 00:02:12,632 --> 00:02:14,065 Take it off the hook! 13 00:02:23,510 --> 00:02:24,704 Scaredy-cat! 14 00:02:26,946 --> 00:02:28,243 Let's make love. 15 00:02:29,082 --> 00:02:30,071 Here? 16 00:02:30,283 --> 00:02:31,409 What of it? 17 00:02:32,886 --> 00:02:34,251 What if someone comes? 18 00:02:35,722 --> 00:02:36,848 He'll get an eyeful! 19 00:02:37,056 --> 00:02:38,114 Nobody'll come. 20 00:02:38,925 --> 00:02:40,256 I really want you! 21 00:02:56,976 --> 00:02:58,944 Wonderful! We'll come back. 22 00:02:59,979 --> 00:03:01,810 Yes, we'll go there again. 23 00:03:03,416 --> 00:03:04,781 We'll come again. 24 00:03:46,092 --> 00:03:47,719 Where you going, Papa? 25 00:03:49,429 --> 00:03:50,828 For some logs. 26 00:03:52,332 --> 00:03:54,323 Can I go with you? 27 00:03:55,435 --> 00:03:57,403 Time for bed. It's 9. 28 00:03:58,605 --> 00:04:00,072 Just this once! 29 00:04:00,673 --> 00:04:01,731 Just once! 30 00:04:02,308 --> 00:04:04,276 I know that old song. 31 00:04:10,116 --> 00:04:11,344 She's 6 years old. 32 00:04:11,651 --> 00:04:13,949 Her playmates go to bed later now. 33 00:04:14,554 --> 00:04:15,521 It's not... 34 00:04:16,489 --> 00:04:19,458 Next thing, she'll spend her nights at Castel's club! 35 00:04:20,560 --> 00:04:22,460 Put your things away and go to bed. 36 00:04:22,996 --> 00:04:24,190 Sleep well, honey. 37 00:04:26,366 --> 00:04:28,357 Tell me a story. 38 00:04:28,868 --> 00:04:31,063 - Lights out! - Won't you go to sleep? 39 00:04:31,738 --> 00:04:33,171 A fairy tale! 40 00:04:34,007 --> 00:04:35,099 Nixon or Brezhnev? 41 00:04:36,376 --> 00:04:37,343 What, then? 42 00:04:37,744 --> 00:04:39,177 You know! 43 00:04:39,746 --> 00:04:41,043 You mean, the... 44 00:04:43,583 --> 00:04:45,073 You guessed! 45 00:04:45,418 --> 00:04:46,510 Riding... 46 00:04:50,423 --> 00:04:51,890 You guessed it! 47 00:04:55,495 --> 00:04:57,156 Ridinghood? What color? 48 00:04:57,697 --> 00:04:58,664 Red! 49 00:05:04,504 --> 00:05:05,471 Bored? 50 00:05:06,306 --> 00:05:08,672 Not at all! Why? 51 00:05:12,512 --> 00:05:15,003 - It's improper to cut salad. - I don't care. 52 00:05:16,949 --> 00:05:18,075 Still love me? 53 00:05:18,751 --> 00:05:19,718 Yes. 54 00:05:20,119 --> 00:05:21,245 After 8 years? 55 00:05:25,091 --> 00:05:26,115 You're crazy! 56 00:05:26,793 --> 00:05:27,760 And you? 57 00:05:35,301 --> 00:05:37,269 You'd be hurt if I cheated on you? 58 00:05:38,571 --> 00:05:39,765 How should I know? 59 00:05:40,306 --> 00:05:41,534 You mean I should try? 60 00:05:47,347 --> 00:05:48,439 You already have? 61 00:05:50,149 --> 00:05:51,116 Yes. 62 00:05:54,454 --> 00:05:56,354 Often? 63 00:05:56,556 --> 00:05:58,285 6 times, while you were on trips. 64 00:05:59,359 --> 00:06:00,724 It's unimportant. 65 00:06:01,327 --> 00:06:02,453 That's what you say! 66 00:06:02,662 --> 00:06:03,856 Everyone says so! 67 00:06:04,364 --> 00:06:05,456 Yes, all the men. 68 00:06:08,167 --> 00:06:09,794 Forgive the comparison but it's like... 69 00:06:10,970 --> 00:06:12,938 having a cigaret or a drink. 70 00:06:17,877 --> 00:06:19,640 - And you? - Have you? 71 00:06:23,182 --> 00:06:24,308 You know I haven't. 72 00:06:24,717 --> 00:06:26,582 How can you ask such a thing? 73 00:06:27,587 --> 00:06:29,817 Many strange things do exist. 74 00:06:30,323 --> 00:06:32,291 They'd bowl us over if we only knew. 75 00:06:35,194 --> 00:06:36,183 Look me in the eyes. 76 00:06:37,029 --> 00:06:39,497 I wouldn't mind. I wouldn't mention it again. 77 00:06:41,033 --> 00:06:42,500 You really haven't? 78 00:06:44,103 --> 00:06:45,092 Never. 79 00:06:45,972 --> 00:06:47,405 What's wrong with you? 80 00:06:47,840 --> 00:06:49,205 It merely crossed my mind. 81 00:06:52,044 --> 00:06:54,012 Tell me now. If I found out later... I'd wish you dead. 82 00:06:54,881 --> 00:06:55,848 Well? 83 00:07:09,195 --> 00:07:10,162 You should. 84 00:07:10,396 --> 00:07:11,363 What? 85 00:07:12,198 --> 00:07:13,290 Sleep with another guy. 86 00:07:27,613 --> 00:07:30,548 To some, sleeping around means cheating. 87 00:07:32,018 --> 00:07:33,713 Let's prove it's not. 88 00:07:38,758 --> 00:07:39,747 Who's coming? 89 00:07:39,926 --> 00:07:42,053 Katkof, Isabel, Michel, Fernand... 90 00:07:42,261 --> 00:07:43,228 Ow! A thorn! 91 00:07:43,596 --> 00:07:44,563 Who else? 92 00:07:45,264 --> 00:07:46,856 Annie, Francois and a pal. 93 00:07:47,333 --> 00:07:48,300 Who? 94 00:07:48,701 --> 00:07:49,895 I forget his name. 95 00:07:50,236 --> 00:07:52,295 The thin one, back from Tokyo. 96 00:07:53,840 --> 00:07:55,239 He gets on my nerves. 97 00:07:55,541 --> 00:07:56,735 He's always "with it". 98 00:07:57,176 --> 00:07:58,336 I don't like him. 99 00:07:58,511 --> 00:07:59,569 Neither do I. 100 00:08:01,180 --> 00:08:03,410 That kind of guy's always playing games... 101 00:08:06,352 --> 00:08:08,786 paranoiac... flipping out... 102 00:08:10,089 --> 00:08:11,317 What's for dinner? 103 00:08:11,757 --> 00:08:12,849 Veal blanquette. 104 00:08:16,629 --> 00:08:18,256 I love it! 105 00:08:23,302 --> 00:08:24,462 With lemon! 106 00:08:24,670 --> 00:08:25,864 Yes, I know! 107 00:08:27,406 --> 00:08:28,031 Always. 108 00:08:29,575 --> 00:08:30,735 It's too juicy. 109 00:08:32,745 --> 00:08:34,975 Use a low flame or the meat'll be tough. 110 00:08:35,414 --> 00:08:37,382 Before serving, warm the sauce. 111 00:08:39,385 --> 00:08:41,353 - Lf it sticks... - I know, I know! 112 00:08:44,724 --> 00:08:46,191 Don't chop it so fine! 113 00:08:47,126 --> 00:08:49,458 - I finish what I begin! - They're here. 114 00:08:51,597 --> 00:08:53,394 Keep your apron on. Don't be fancy! 115 00:08:57,904 --> 00:08:59,667 Tequila and triple sec. Lemons? 116 00:09:02,441 --> 00:09:03,874 I'll make some real Margaritas! 117 00:09:08,180 --> 00:09:09,147 How are you? 118 00:09:09,782 --> 00:09:10,908 Everyone's here? 119 00:09:34,574 --> 00:09:35,541 This is Habib. 120 00:09:35,708 --> 00:09:37,437 Just back from Tokyo? 121 00:09:38,044 --> 00:09:39,511 We've met before. 122 00:09:40,680 --> 00:09:41,908 Maybe at Castel's. 123 00:09:42,715 --> 00:09:45,275 Sure, I always forget who's there. 124 00:09:48,955 --> 00:09:50,183 He's got his guitar. 125 00:09:51,390 --> 00:09:52,357 Big deal! 126 00:09:54,293 --> 00:09:55,817 Where's the juicer? 127 00:09:56,963 --> 00:09:58,692 - Wait'll you see this! - Margaritas! 128 00:09:59,065 --> 00:10:00,032 Salt? 129 00:10:00,733 --> 00:10:01,927 Under the sink. 130 00:10:02,868 --> 00:10:05,029 Annie, a plate, please! 131 00:10:09,342 --> 00:10:10,366 Can I help you? 132 00:10:12,511 --> 00:10:13,705 Wash that... clean! 133 00:10:25,091 --> 00:10:26,558 Can I go with you? 134 00:10:27,560 --> 00:10:28,686 Has she eaten? 135 00:10:29,695 --> 00:10:31,094 Hamburger and a yogurt and... 136 00:10:31,430 --> 00:10:32,624 she ate it all. 137 00:10:34,400 --> 00:10:35,526 Time for bed now! 138 00:10:36,369 --> 00:10:37,461 You'll come, too? 139 00:10:38,604 --> 00:10:39,798 I've got work to do. 140 00:10:40,106 --> 00:10:41,095 Say goodnight. 141 00:10:43,509 --> 00:10:44,533 To Papa, too. 142 00:10:44,744 --> 00:10:45,972 Come say goodnight. 143 00:10:49,515 --> 00:10:51,380 Tell me a story. 144 00:10:51,951 --> 00:10:54,647 I can't tell you stories all the time. 145 00:10:54,854 --> 00:10:56,321 Tomorrow, I promise. 146 00:11:04,363 --> 00:11:05,762 Lucky kid! Off to bed! 147 00:11:06,032 --> 00:11:07,932 This'll shake ya up! 148 00:11:15,307 --> 00:11:17,104 Thou Shalt Not Be Naked... 149 00:11:17,643 --> 00:11:20,612 The Wrong Love Story... Wild Sex... 150 00:11:21,013 --> 00:11:22,241 How about that! 151 00:11:24,817 --> 00:11:27,285 Garbo... That's not bad. 152 00:11:27,520 --> 00:11:30,045 Plowgirls... Summer Camps... 153 00:11:30,589 --> 00:11:33,558 A Lifetime... and The Longest Day. 154 00:11:36,462 --> 00:11:37,793 That remind you of anything? 155 00:11:38,431 --> 00:11:39,398 Hey, guys! 156 00:11:40,466 --> 00:11:43,435 Wait! A Modern Wife's Sex Life... 157 00:11:44,336 --> 00:11:45,462 Plowgirls... 158 00:11:48,808 --> 00:11:50,139 The Broad Jumpers... and... 159 00:11:50,843 --> 00:11:53,641 Miss Innocence Among the Plowgirls... 160 00:11:53,846 --> 00:11:56,815 I'd like that! The Irony of Chance... 161 00:12:03,222 --> 00:12:05,816 and 2 Girls In 1 Pair of Pyjamas! 162 00:14:25,297 --> 00:14:26,594 My darling angel. 163 00:14:42,514 --> 00:14:43,640 Again! Again! 164 00:14:56,862 --> 00:14:57,954 Such soft skin! 165 00:15:53,919 --> 00:15:55,045 I'll open the drapes. 166 00:15:55,354 --> 00:15:56,378 Just halfway. 167 00:15:57,523 --> 00:15:58,990 That's nice. 168 00:16:00,960 --> 00:16:02,552 Close them a bit. My eyes hurt. 169 00:16:03,696 --> 00:16:04,788 I love croissants! 170 00:16:06,632 --> 00:16:08,657 They're fresh and hot. 171 00:16:15,541 --> 00:16:16,371 The others? 172 00:16:17,209 --> 00:16:18,403 Left an hour ago. 173 00:16:19,611 --> 00:16:20,737 Where you going? 174 00:16:21,146 --> 00:16:24,115 The man's coming about the sick trees. 175 00:16:25,117 --> 00:16:26,414 I got work to do. 176 00:16:29,088 --> 00:16:30,146 You're a llama. 177 00:16:31,457 --> 00:16:32,549 What? 178 00:16:33,859 --> 00:16:34,985 You got a llama's nose. 179 00:16:37,796 --> 00:16:40,924 We all look like an animal. You're a llama. 180 00:16:41,467 --> 00:16:43,162 Glad to be a llama? 181 00:16:43,836 --> 00:16:45,098 If it makes you glad. 182 00:16:51,877 --> 00:16:52,844 Love me? 183 00:16:54,747 --> 00:16:56,715 You're the little llama I love. 184 00:16:57,649 --> 00:16:58,775 I love you, too. 185 00:16:59,985 --> 00:17:01,418 That crap's in my way! 186 00:17:20,706 --> 00:17:22,640 I'm happy, even if it shocks you. 187 00:17:23,108 --> 00:17:24,905 How do you find Esther? 188 00:17:25,077 --> 00:17:25,702 Wonderful! 189 00:17:27,212 --> 00:17:29,476 I wonder why I love her, but I do. 190 00:17:30,416 --> 00:17:32,850 At times she annoys me but I don't care. 191 00:17:33,786 --> 00:17:35,617 Her weak points move me. 192 00:17:36,321 --> 00:17:37,652 She's beautiful and sensitive. 193 00:17:42,494 --> 00:17:43,620 Your melons are expensive! 194 00:17:45,364 --> 00:17:46,388 They're not! 195 00:17:47,466 --> 00:17:48,865 I'll have some peaches. 196 00:17:50,436 --> 00:17:51,403 Why laugh? 197 00:17:51,603 --> 00:17:52,570 I'm not! 198 00:17:52,871 --> 00:17:54,168 Liar! You are! 199 00:17:55,841 --> 00:17:57,172 You say "pitches". 200 00:17:58,077 --> 00:17:59,044 What? 201 00:17:59,378 --> 00:18:01,812 You shorten long vowels "Pitches". 202 00:18:03,449 --> 00:18:04,814 You say "shocolate". 203 00:18:05,651 --> 00:18:06,618 I don't! 204 00:18:07,786 --> 00:18:09,447 "Pitches", "shocolate". 205 00:18:09,655 --> 00:18:11,384 Next time, I'll shop alone! 206 00:18:12,624 --> 00:18:14,455 Go ahead! Buy some chocolate! 207 00:18:20,432 --> 00:18:22,161 - I'd like some... - What? 208 00:18:25,370 --> 00:18:26,337 "Shocolate". 209 00:18:37,883 --> 00:18:39,077 I like it here. 210 00:18:39,618 --> 00:18:40,744 I'll never forget it. 211 00:18:41,920 --> 00:18:43,114 I'm very happy. 212 00:18:44,857 --> 00:18:47,553 "Athenian slanderer"; 9 letters. 213 00:18:47,960 --> 00:18:50,224 "Sycophant" with a Y and PH. 214 00:18:52,898 --> 00:18:54,092 You know everything! 215 00:18:54,800 --> 00:18:56,529 Anyone knows that word. 216 00:18:56,835 --> 00:18:57,802 Not me. 217 00:18:58,203 --> 00:18:59,261 You're a ninny. 218 00:19:03,108 --> 00:19:04,336 Slept with Habib? 219 00:19:05,310 --> 00:19:06,277 Yes. 220 00:19:07,846 --> 00:19:08,835 I don't like him. 221 00:19:09,648 --> 00:19:10,808 Racist! 222 00:19:12,217 --> 00:19:13,411 He's very nice. 223 00:19:13,752 --> 00:19:14,684 Maybe, but... 224 00:19:14,920 --> 00:19:16,251 he's a ball-breaker. 225 00:19:17,456 --> 00:19:19,083 So... he's a good lay? 226 00:19:21,026 --> 00:19:21,993 Great. 227 00:19:24,062 --> 00:19:25,290 In love with him? 228 00:19:26,965 --> 00:19:27,932 You crazy? 229 00:19:31,770 --> 00:19:33,738 I like him, that's all. 230 00:19:35,841 --> 00:19:38,810 More than the others? Michel or Katkof? 231 00:19:41,346 --> 00:19:43,143 How should I know? 232 00:19:45,651 --> 00:19:46,845 It's funny that we... 233 00:19:48,954 --> 00:19:50,546 should come to this. 234 00:19:50,856 --> 00:19:52,790 Just live without questions. 235 00:19:53,325 --> 00:19:54,292 Women can. 236 00:19:54,493 --> 00:19:55,721 Men always ask questions. 237 00:20:03,335 --> 00:20:04,529 Anything wrong? 238 00:20:06,471 --> 00:20:07,836 Something's upset you? 239 00:20:09,708 --> 00:20:11,175 We promised to tell all. 240 00:20:13,612 --> 00:20:14,579 Sure... 241 00:20:14,780 --> 00:20:15,747 sure. 242 00:20:17,316 --> 00:20:18,749 Everything'll be fine... 243 00:20:19,618 --> 00:20:21,176 if you always love me. 244 00:20:21,820 --> 00:20:24,414 I do! That had nothing to do with it. 245 00:20:25,691 --> 00:20:26,749 I hope not. 246 00:20:28,126 --> 00:20:31,095 Other guys and gals are preventive medicine. 247 00:20:32,097 --> 00:20:33,462 We must remember that. 248 00:20:35,634 --> 00:20:36,999 I had Isabel. 249 00:20:38,971 --> 00:20:39,938 Was it good? 250 00:20:40,906 --> 00:20:41,873 So-so. 251 00:20:42,541 --> 00:20:43,508 That's all? 252 00:20:45,711 --> 00:20:46,678 Jealous? 253 00:20:50,315 --> 00:20:51,441 Not even a little? 254 00:20:54,620 --> 00:20:55,746 I'm not wild with joy. 255 00:20:56,455 --> 00:20:57,479 I don't care. 256 00:20:58,090 --> 00:21:01,025 A year ago you'd have clawed my eyes out. 257 00:21:02,461 --> 00:21:03,587 We were silly! 258 00:21:11,069 --> 00:21:13,299 - 7 letters: 1 -eyed glass. - "Monocle". 259 00:21:19,911 --> 00:21:20,878 Come look. 260 00:21:21,880 --> 00:21:22,847 What? 261 00:21:28,320 --> 00:21:29,344 What've you got? 262 00:21:30,856 --> 00:21:32,585 You know I hate that! 263 00:21:36,361 --> 00:21:37,589 Come see something. 264 00:22:00,052 --> 00:22:01,076 How horrible! 265 00:22:01,953 --> 00:22:03,181 That's life. 266 00:22:09,261 --> 00:22:11,491 [Faster!] [The gang's due for dinner.] 267 00:22:12,831 --> 00:22:14,025 [Know what day it is?] 268 00:22:16,301 --> 00:22:17,268 June 27th. 269 00:22:18,236 --> 00:22:19,362 Mean anything? 270 00:22:19,671 --> 00:22:20,638 Not at all. 271 00:22:21,506 --> 00:22:22,438 You're becoming odd. 272 00:22:22,607 --> 00:22:25,041 You used to remember everything... 273 00:22:25,610 --> 00:22:27,305 dates, big events in life. 274 00:22:28,146 --> 00:22:29,113 I was wrong. 275 00:22:29,481 --> 00:22:30,607 The past is the past. 276 00:22:31,049 --> 00:22:32,073 We don't live for that. 277 00:22:33,151 --> 00:22:34,243 For what then? 278 00:22:35,687 --> 00:22:37,211 What else do we possess? 279 00:22:38,056 --> 00:22:40,820 I'm still young, I prefer the future. 280 00:22:41,960 --> 00:22:44,292 You think the future means youth? 281 00:22:45,297 --> 00:22:47,026 The future means death. 282 00:22:49,434 --> 00:22:52,403 June 27th I told you we were free. 283 00:22:55,073 --> 00:22:58,042 Here are some official science liabilities. 284 00:23:00,212 --> 00:23:03,147 Why hide the Easter Island hieroglyphics? 285 00:23:04,216 --> 00:23:06,980 Why hide 30, 000 - y e a r - o I 286 00:23:08,153 --> 00:23:09,711 the secret city of Ptaah... 287 00:23:10,722 --> 00:23:13,088 capital of the MU empire? 288 00:23:15,494 --> 00:23:18,463 Why deny the exact precision of the... 289 00:23:18,697 --> 00:23:20,358 Earth's meridian as related... 290 00:23:20,832 --> 00:23:22,163 to the pyramidal cubit? 291 00:23:23,435 --> 00:23:25,528 Who stifled Abdul Kalifa... 292 00:23:25,704 --> 00:23:28,332 - Who's this guy? - Habib's friend. 293 00:23:29,207 --> 00:23:30,640 His name? - Rosco. 294 00:23:30,876 --> 00:23:32,036 First or last name? 295 00:23:32,244 --> 00:23:34,735 Last. He won't say his 1 st name. 296 00:23:34,946 --> 00:23:37,915 His theory is that one's 1 st name is magic... 297 00:23:38,550 --> 00:23:41,417 ...to throttle the imagination as if afraid of initiatory theses. 298 00:23:46,925 --> 00:23:48,051 A shot of red? 299 00:24:10,048 --> 00:24:11,572 - A genius, no? - Who? 300 00:24:11,917 --> 00:24:12,884 Rosco. 301 00:24:13,251 --> 00:24:15,913 The very word I was looking for! 302 00:24:16,354 --> 00:24:17,480 You're unfair. 303 00:24:18,690 --> 00:24:21,022 He could make an A-bomb all alone... 304 00:24:21,393 --> 00:24:22,417 without tools. 305 00:24:24,296 --> 00:24:25,593 Don't talk bullshit! 306 00:24:26,131 --> 00:24:27,564 But everyone says so! 307 00:24:28,266 --> 00:24:29,563 Says who? Habib? 308 00:24:30,802 --> 00:24:33,032 His ideas on Mozart are right... 309 00:24:33,772 --> 00:24:35,205 the same as yours! 310 00:24:39,177 --> 00:24:41,270 Any fool finally speaks the truth! 311 00:24:41,847 --> 00:24:43,212 Like a stopped clock! 312 00:24:43,415 --> 00:24:45,110 It's right twice a day! 313 00:24:45,317 --> 00:24:47,410 - Not bad! - Get us something to drink. 314 00:24:55,360 --> 00:24:57,328 Esther's doing the dishes? 315 00:25:05,270 --> 00:25:06,931 Don't bug Esther about Rosco. 316 00:25:07,472 --> 00:25:08,871 Sorry, but I overheard. 317 00:25:10,375 --> 00:25:12,605 How can she take that clown seriously! 318 00:25:14,279 --> 00:25:16,406 Shit! I taught her good taste... 319 00:25:16,648 --> 00:25:18,912 gave her a critical eye and... 320 00:25:19,818 --> 00:25:21,945 now she's in the pyramidal cubit! 321 00:25:24,089 --> 00:25:25,488 Zeus'll be next! 322 00:25:26,091 --> 00:25:28,423 But women love that! So be careful! 323 00:25:29,494 --> 00:25:31,928 - Of what? - Just be careful, Philip! 324 00:25:33,031 --> 00:25:34,123 Don't be a schmuck! 325 00:25:34,432 --> 00:25:35,524 I refuse to shut up. 326 00:26:36,027 --> 00:26:37,392 What're you doing? 327 00:26:38,897 --> 00:26:41,195 Dishes! They're all plastered! 328 00:26:43,568 --> 00:26:45,035 Right! Me, too! 329 00:26:45,303 --> 00:26:46,270 That's true! 330 00:26:48,907 --> 00:26:49,965 Move over! 331 00:26:59,851 --> 00:27:01,785 Hands off! I'm working! 332 00:27:01,987 --> 00:27:04,353 - I'm hot. - That's enough! I know you! 333 00:27:10,795 --> 00:27:11,887 I love your ass. 334 00:27:12,697 --> 00:27:14,665 It's a real fistful! 335 00:27:15,367 --> 00:27:17,460 You're a real "sick" one! 336 00:27:19,237 --> 00:27:20,761 How's it stay so nice? 337 00:27:21,906 --> 00:27:24,807 You sure know how to talk to a lady! 338 00:27:25,810 --> 00:27:27,903 Stop! I said stop it! 339 00:27:33,251 --> 00:27:34,411 Don't wiggle so much! 340 00:27:35,053 --> 00:27:36,884 That's the last straw! 341 00:27:39,290 --> 00:27:40,814 And you break my dishes! 342 00:27:43,762 --> 00:27:46,754 The primary freedom is the absence of desire. 343 00:27:49,000 --> 00:27:51,560 This ritual hand gesture is found... 344 00:27:51,803 --> 00:27:53,100 on statues of the gods. 345 00:27:53,872 --> 00:27:55,669 I untie the bonds of Will. 346 00:27:55,907 --> 00:27:56,874 Bullshit! 347 00:27:58,343 --> 00:27:59,435 Why bullshit? 348 00:28:00,045 --> 00:28:01,774 I say so and I'm always right. 349 00:28:02,747 --> 00:28:03,907 Perhaps not. 350 00:28:04,149 --> 00:28:07,118 - Everyday talk about... - liberty makes me shit... 351 00:28:08,753 --> 00:28:10,721 exactly like pollution... 352 00:28:12,524 --> 00:28:14,492 acupuncture or sociology. 353 00:28:15,193 --> 00:28:17,753 Wanting a thing always leads to its opposite. 354 00:28:18,763 --> 00:28:21,789 The French freedom revolution led to passports! 355 00:28:23,001 --> 00:28:24,195 Pour me another! 356 00:28:27,172 --> 00:28:29,072 Listen, my dear friend... 357 00:28:29,941 --> 00:28:33,308 the poor guy who talks of liberty is scared of his... 358 00:28:33,545 --> 00:28:34,739 mother-in-law... 359 00:28:35,480 --> 00:28:36,970 or tied up in knots! 360 00:28:37,282 --> 00:28:38,874 He wants to change things! 361 00:28:39,084 --> 00:28:40,142 Not really. 362 00:28:41,953 --> 00:28:42,942 Few people really want... 363 00:28:43,521 --> 00:28:46,285 to be free. When they are... it's not always fun. 364 00:28:46,925 --> 00:28:49,655 Freedom is the anxiety of emptiness... 365 00:28:50,261 --> 00:28:52,957 the responsability of solitude. 366 00:28:56,034 --> 00:28:58,867 They won't say so but they prefer slavery. 367 00:28:59,204 --> 00:29:00,831 It means security... 368 00:29:01,973 --> 00:29:04,407 with a salary and insurance. 369 00:29:05,643 --> 00:29:08,669 A slave's treated better than a free man. 370 00:29:10,215 --> 00:29:13,150 He's cared for. He's valuable merchandise. 371 00:29:13,618 --> 00:29:15,848 To live happily, live like lunatics! 372 00:29:17,956 --> 00:29:19,446 Freedom's a pain! 373 00:29:19,657 --> 00:29:20,851 - I think... - You mustn't! 374 00:29:21,526 --> 00:29:22,356 Even so I think... 375 00:29:22,727 --> 00:29:24,888 Gandhi freed his people. 376 00:29:25,096 --> 00:29:26,063 Come on! 377 00:29:26,331 --> 00:29:29,061 Ever climbed over the corpses in Calcutta? 378 00:29:30,535 --> 00:29:32,867 Famine, revolt, millions of dead! 379 00:29:33,071 --> 00:29:34,629 Non-violence is lovely! 380 00:29:37,242 --> 00:29:39,802 Gandhi killed more people than Hitler and Stalin. 381 00:29:41,179 --> 00:29:42,146 A drink? 382 00:29:42,347 --> 00:29:43,314 I will. 383 00:29:47,852 --> 00:29:48,876 You upset him. 384 00:29:50,421 --> 00:29:51,388 Rosco. 385 00:29:51,723 --> 00:29:52,849 I'm delighted. 386 00:29:53,358 --> 00:29:54,552 It wasn't polite. 387 00:29:55,059 --> 00:29:56,720 You claim to be a perfect host. 388 00:29:56,995 --> 00:29:58,929 To hell with that! D'you mind? 389 00:29:59,531 --> 00:30:01,829 Since when d'you care what I think! 390 00:30:03,268 --> 00:30:05,395 There's only you, you, you! 391 00:30:07,705 --> 00:30:10,071 Don't look that way! It's for your own good! 392 00:30:14,679 --> 00:30:15,771 Still my llama? 393 00:30:18,216 --> 00:30:19,342 I'm going up. 394 00:30:32,697 --> 00:30:33,755 Sleeping with Annie? 395 00:30:35,466 --> 00:30:36,433 Why? 396 00:30:36,901 --> 00:30:39,529 If you are, I'll sleep with Habib. 397 00:30:42,307 --> 00:30:43,433 Do as you wish. 398 00:30:49,981 --> 00:30:50,948 Well! 399 00:30:52,150 --> 00:30:53,276 What's wrong? 400 00:30:55,954 --> 00:30:57,353 Time to get cracking! 401 00:30:58,323 --> 00:30:59,620 It's always that way. 402 00:31:02,760 --> 00:31:04,284 You're a bit of a flop, huh? 403 00:31:05,029 --> 00:31:06,189 I don't know what's wrong. 404 00:31:06,531 --> 00:31:09,500 In the kitchen, you were rearin' to go! 405 00:31:10,335 --> 00:31:12,599 - We drank too much. - Speak for yourself! 406 00:31:20,044 --> 00:31:21,011 Shit! 407 00:31:25,216 --> 00:31:26,308 I'm really ashamed. 408 00:31:28,219 --> 00:31:29,311 It's not important. 409 00:31:30,154 --> 00:31:31,314 But I want to! 410 00:31:31,623 --> 00:31:32,885 I don't understand. 411 00:31:34,859 --> 00:31:36,019 Stop playing with yourself! 412 00:31:39,898 --> 00:31:42,332 These things happen! Forget it! 413 00:31:42,867 --> 00:31:44,425 Anyway, I'm not touchy! 414 00:31:49,674 --> 00:31:50,971 Your heart's beating. 415 00:31:51,409 --> 00:31:52,376 Lucky me! 416 00:31:52,577 --> 00:31:54,204 Quiet! Let me listen! 417 00:31:55,513 --> 00:31:58,482 Funny! It sounds like soldiers marching. 418 00:32:07,392 --> 00:32:08,450 You scare me. 419 00:32:13,031 --> 00:32:14,055 You're sweet. 420 00:32:16,167 --> 00:32:17,134 I love you. 421 00:32:17,335 --> 00:32:18,324 Liar. 422 00:32:20,104 --> 00:32:21,071 Liar. 423 00:32:21,306 --> 00:32:22,330 I want to love you. 424 00:32:23,041 --> 00:32:24,065 That's not the same! 425 00:32:24,876 --> 00:32:25,843 I wonder... 426 00:32:30,848 --> 00:32:32,008 A body's strange. 427 00:32:32,583 --> 00:32:33,311 How's that? 428 00:32:34,552 --> 00:32:37,544 - Always the same. - Breasts, a stomach... 429 00:32:40,692 --> 00:32:41,659 thighs... 430 00:32:43,361 --> 00:32:44,555 It's confusing. 431 00:32:48,366 --> 00:32:49,390 And yet... 432 00:33:04,449 --> 00:33:05,416 Sleep well? 433 00:33:08,519 --> 00:33:09,747 Jam from the garden? 434 00:33:11,789 --> 00:33:13,416 Lots of fruit there... 435 00:33:14,058 --> 00:33:16,822 this year except for the prune trees. 436 00:33:17,362 --> 00:33:18,886 - Why? - They're getting old. 437 00:33:19,130 --> 00:33:21,428 Times're getting tough. 438 00:33:22,367 --> 00:33:24,460 Well, I need bread to go shopping. 439 00:33:25,503 --> 00:33:28,097 The "bread" is in my hip pocket. 440 00:33:29,374 --> 00:33:30,432 Take what you need. 441 00:33:31,676 --> 00:33:33,234 What's that? 442 00:33:34,779 --> 00:33:35,768 A guitar. 443 00:33:38,316 --> 00:33:39,647 Francois got it half-price. 444 00:33:41,486 --> 00:33:42,544 Going to learn? 445 00:33:42,720 --> 00:33:44,483 You say playing an instrument... 446 00:33:44,689 --> 00:33:45,883 helps one think. 447 00:33:46,657 --> 00:33:47,681 About what? 448 00:33:48,860 --> 00:33:49,827 Everything. 449 00:33:50,895 --> 00:33:52,624 Why a guitar? 450 00:33:54,565 --> 00:33:55,793 It's the easiest. 451 00:33:58,336 --> 00:34:01,203 The least effort for the most understanding. 452 00:34:02,106 --> 00:34:03,573 Come see my trees. 453 00:34:12,183 --> 00:34:13,480 What's wrong? 454 00:34:14,719 --> 00:34:16,744 - Why such a face? - What face! 455 00:34:21,826 --> 00:34:23,157 You don't like it here? 456 00:34:25,063 --> 00:34:26,121 Lt'd be a pity. 457 00:34:28,900 --> 00:34:31,164 Look, in life everything goes! 458 00:34:31,669 --> 00:34:34,263 Share the females, wear an omelet as a hat or... 459 00:34:34,472 --> 00:34:37,464 play a guitar but don't make it a philosophy! 460 00:34:38,910 --> 00:34:41,845 Lt'd be to stupid to spoil the essential. 461 00:34:44,082 --> 00:34:45,379 What's the essential? 462 00:34:47,718 --> 00:34:50,778 If you don't know, I wonder why we met. 463 00:34:51,022 --> 00:34:53,183 Everything always leads to you. 464 00:34:54,392 --> 00:34:56,690 You make the decisions I only say "amen"! 465 00:34:58,729 --> 00:35:00,629 Someone had to teach me how to live, too! 466 00:35:02,567 --> 00:35:04,535 Let's not be silly! 467 00:35:12,577 --> 00:35:13,908 This one's dead! 468 00:35:14,112 --> 00:35:15,602 Lt'll cost more than I feared. 469 00:35:19,016 --> 00:35:21,507 Why invest in a thing that barely pays off? 470 00:35:21,719 --> 00:35:23,084 It hardly pays the house! 471 00:35:23,688 --> 00:35:24,882 That's not bad. 472 00:35:25,690 --> 00:35:26,782 We could do better. 473 00:35:28,759 --> 00:35:30,351 You really want to stay here? 474 00:35:31,295 --> 00:35:33,695 But it's our house! 475 00:35:35,466 --> 00:35:38,333 We rent it! And the rent's high! 476 00:35:39,103 --> 00:35:41,298 There are others nearer Paris... 477 00:35:42,106 --> 00:35:43,073 or in Paris. 478 00:35:43,574 --> 00:35:45,838 I feel as if I was born here. 479 00:35:47,278 --> 00:35:49,508 Elise was 6 months when we moved in! 480 00:35:51,649 --> 00:35:53,446 My memories begin here... 481 00:35:53,651 --> 00:35:55,312 as if my grandma built the house. 482 00:36:02,460 --> 00:36:03,586 You think so? 483 00:36:06,597 --> 00:36:08,292 Lt'd be better for us both. 484 00:36:09,000 --> 00:36:10,262 We need something else. 485 00:36:11,169 --> 00:36:12,568 We need a change. 486 00:36:54,078 --> 00:36:55,045 Alright? 487 00:36:56,180 --> 00:36:58,045 - It'll be better tomorrow. - I hope so. 488 00:36:58,482 --> 00:36:59,676 Glad to be moving? 489 00:37:00,084 --> 00:37:02,211 Yes. I can go to school in Paris. 490 00:37:02,853 --> 00:37:04,844 You want to? I wouldn't! 491 00:37:05,089 --> 00:37:06,249 Let's go see Mama. 492 00:37:07,425 --> 00:37:09,586 It's fun to make a change. 493 00:37:10,261 --> 00:37:11,888 We'll act crazy. 494 00:37:13,731 --> 00:37:14,698 You want to? 495 00:37:21,539 --> 00:37:23,336 I'm almost done. Ready? 496 00:37:24,141 --> 00:37:25,631 It's a mess downstairs! 497 00:37:26,978 --> 00:37:28,172 We're going to Paris? 498 00:37:29,780 --> 00:37:31,270 You'll have a new room... 499 00:37:31,482 --> 00:37:33,450 freshly painted, with all your toys. 500 00:37:34,552 --> 00:37:35,576 Brand new? 501 00:37:53,771 --> 00:37:55,363 I forgot my horse! 502 00:38:04,081 --> 00:38:05,105 Your oldest toy! 503 00:38:10,054 --> 00:38:11,487 We'll take it with us and keep it. 504 00:38:44,355 --> 00:38:45,652 I'm selling the orchards. 505 00:38:46,490 --> 00:38:47,923 I'll make you an offer. 506 00:38:48,225 --> 00:38:51,126 I'll give you the dough and be your partner. 507 00:38:52,697 --> 00:38:55,029 A serious job's not your style! 508 00:38:55,299 --> 00:38:56,630 Everything interests me! 509 00:39:02,139 --> 00:39:03,163 After all... why not? 510 00:39:03,941 --> 00:39:06,171 I can always use new money. 511 00:39:08,212 --> 00:39:10,009 Esther wasn't too wrong. 512 00:39:10,748 --> 00:39:13,114 It was nice there but we were in a rut. 513 00:39:13,417 --> 00:39:14,782 There's so much to do in life. 514 00:39:19,223 --> 00:39:20,190 Let's see... 515 00:39:20,858 --> 00:39:22,826 Wonderful! It's fine like that! 516 00:39:26,263 --> 00:39:27,457 Pass me the hammer. 517 00:39:29,233 --> 00:39:30,257 Let me do it! 518 00:39:36,774 --> 00:39:38,765 It's pretty nice here, huh? 519 00:39:39,176 --> 00:39:41,474 Yes. Big houses are a responsibility. 520 00:39:43,514 --> 00:39:45,311 I was fed up with having the gang all the time. 521 00:39:45,516 --> 00:39:47,313 Me, too! And the dishes! 522 00:39:49,453 --> 00:39:51,512 Now we can travel a little... 523 00:39:52,690 --> 00:39:53,952 go to Brittany. 524 00:39:57,261 --> 00:39:58,626 Why not spend Christmas in... 525 00:39:59,864 --> 00:40:01,331 Ceylon or Burma? 526 00:40:04,201 --> 00:40:05,168 Want to? 527 00:40:06,704 --> 00:40:08,467 Philip, you won't like this. 528 00:40:10,908 --> 00:40:12,000 I want to work. 529 00:40:14,011 --> 00:40:15,638 Great! What do you want to do? 530 00:40:16,547 --> 00:40:17,946 Habib has a job for me. 531 00:40:19,817 --> 00:40:21,546 In his music publishing house. 532 00:40:22,787 --> 00:40:25,847 I know lots of people, so I could do public relations. 533 00:40:26,991 --> 00:40:28,982 See the press, the singers... 534 00:40:29,393 --> 00:40:30,553 It should be fun! 535 00:40:36,367 --> 00:40:37,356 When do you start? 536 00:40:37,568 --> 00:40:39,001 As soon as possible. 537 00:40:39,804 --> 00:40:41,237 We spoke of Brittany. 538 00:40:42,239 --> 00:40:43,604 I start work soon, too. 539 00:40:44,708 --> 00:40:46,471 Why not a trip to get us in shape? 540 00:40:48,512 --> 00:40:50,070 Oh, yes, Mama! 541 00:40:50,848 --> 00:40:52,782 Let's lose no time! We'll go now! 542 00:40:54,385 --> 00:40:57,411 I can't. I've an appointment... with the upholsterer. 543 00:40:58,522 --> 00:40:59,546 Tonight then! 544 00:41:01,292 --> 00:41:03,726 We'll leave at 7, dinner at Louè... 545 00:41:04,195 --> 00:41:06,163 prawns and Jasniëres wine. 546 00:41:07,832 --> 00:41:09,129 Then, St Malo! 547 00:41:11,101 --> 00:41:12,068 Alright. 548 00:41:14,438 --> 00:41:15,928 What time is it? 549 00:41:16,474 --> 00:41:17,441 7:10. 550 00:41:17,808 --> 00:41:19,002 Is that a lot? 551 00:41:20,144 --> 00:41:21,202 A bit too much. 552 00:41:22,580 --> 00:41:24,605 Will you teach me to play cards? 553 00:41:24,949 --> 00:41:27,577 Go wash up! Mama'll be here soon. 554 00:41:29,620 --> 00:41:31,281 I'll put my hat on. 555 00:41:44,335 --> 00:41:45,302 Who is it? 556 00:41:45,503 --> 00:41:47,437 Quiet! Hello? 557 00:41:51,041 --> 00:41:52,474 Alright... Too bad. 558 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Call me later? 559 00:41:58,382 --> 00:41:59,474 Who was it? 560 00:42:00,951 --> 00:42:01,918 Mama. 561 00:42:02,119 --> 00:42:03,086 She's coming? 562 00:42:04,054 --> 00:42:05,112 She's not? 563 00:42:07,057 --> 00:42:08,285 We're not going? 564 00:42:11,495 --> 00:42:12,553 We'll have fun anyway. 565 00:42:13,364 --> 00:42:15,127 You can watch TV till 10:00! 566 00:42:15,933 --> 00:42:16,957 We'll have a party. 567 00:42:35,653 --> 00:42:36,915 You made it after all! 568 00:42:40,391 --> 00:42:42,484 At least say hello! 569 00:42:47,731 --> 00:42:48,823 Still dreamy? 570 00:42:56,774 --> 00:42:57,741 A light! 571 00:43:05,583 --> 00:43:07,483 Where were you? A business date? 572 00:43:08,319 --> 00:43:10,514 I was with Francois, Michel and... 573 00:43:11,722 --> 00:43:13,883 some friends at the movies. 574 00:43:16,160 --> 00:43:17,354 You couldn't phone? 575 00:43:19,496 --> 00:43:20,690 You know how it is... 576 00:43:20,864 --> 00:43:23,128 having to wait for a phone booth. 577 00:43:24,435 --> 00:43:26,335 Look at yourself in the mirror! 578 00:43:28,872 --> 00:43:29,839 She's here? 579 00:43:30,274 --> 00:43:31,707 I hate to sleep alone. 580 00:43:31,909 --> 00:43:33,035 I'll put her to bed. 581 00:43:42,786 --> 00:43:43,844 Let's go beddy-bye. 582 00:44:02,706 --> 00:44:05,539 - I want to talk! - Tomorrow. I'm sleepy. 583 00:44:05,709 --> 00:44:09,076 Tomorrow it'll be something else... 584 00:44:09,279 --> 00:44:10,405 errands, friends, Lord knows! 585 00:44:10,614 --> 00:44:11,638 We'll talk now! 586 00:44:12,449 --> 00:44:13,848 I'm already asleep. 587 00:44:14,885 --> 00:44:16,853 You should've come home earlier! 588 00:44:17,287 --> 00:44:19,551 Listen, we made an agreement but... 589 00:44:19,890 --> 00:44:22,017 you're ignoring it. It wasn't... 590 00:44:22,326 --> 00:44:24,351 a question of parallel lives. 591 00:44:24,828 --> 00:44:26,420 It was to bring us closer together. 592 00:44:26,664 --> 00:44:28,655 But it's to fight me that you got a job... 593 00:44:29,199 --> 00:44:30,427 see your pals... 594 00:44:30,634 --> 00:44:32,534 and go into idiotic philosophies! 595 00:44:33,003 --> 00:44:34,265 Listen to me! 596 00:44:37,007 --> 00:44:38,474 Or I'll throw water on ya! 597 00:44:39,643 --> 00:44:41,008 The alarm's set for 7. 598 00:44:43,080 --> 00:44:45,981 Elise is due at the... dentist's and I'm no nanny! 599 00:44:49,420 --> 00:44:52,321 What bugs me... isn't your little friends but that... 600 00:44:53,057 --> 00:44:54,251 you swallow their crap! 601 00:44:55,826 --> 00:44:56,793 Hear me? 602 00:45:01,932 --> 00:45:03,866 You must be a real fool. 603 00:45:05,436 --> 00:45:06,733 It's upsetting... 604 00:45:07,504 --> 00:45:10,530 to realise I wasn't smart enough to educate you. 605 00:45:14,244 --> 00:45:15,211 That's it! 606 00:45:16,280 --> 00:45:18,578 You, you, always you! 607 00:45:21,919 --> 00:45:24,820 You come home at dawn! You ignore your child! 608 00:45:25,956 --> 00:45:28,390 All you care about is yourself and... 609 00:45:29,626 --> 00:45:30,820 your lousy friends... 610 00:45:31,762 --> 00:45:33,354 because they flatter you and yet... 611 00:45:34,131 --> 00:45:35,462 I'm the egoist! 612 00:45:40,704 --> 00:45:42,672 People do change. 613 00:45:43,474 --> 00:45:44,498 I've changed. 614 00:45:47,244 --> 00:45:48,404 How about that! 615 00:45:49,513 --> 00:45:52,073 Either you're a hopeless schmuck or else... 616 00:45:52,583 --> 00:45:54,881 you're not and don't need to change! 617 00:45:56,220 --> 00:45:58,245 I warn you. If we part... 618 00:45:58,589 --> 00:45:59,783 it's for good. 619 00:46:01,091 --> 00:46:03,059 We'll never meet again. 620 00:46:03,894 --> 00:46:04,861 Understand? 621 00:46:17,908 --> 00:46:19,535 Get up! It's time! 622 00:46:23,881 --> 00:46:24,870 Make the coffee! 623 00:46:27,050 --> 00:46:28,574 Madam's begun to think... 624 00:46:30,554 --> 00:46:31,748 all by herself! 625 00:46:32,022 --> 00:46:33,353 "I'm a free woman!" 626 00:46:33,757 --> 00:46:36,726 "I've untied the umbilical cord of Wisdom." 627 00:46:38,028 --> 00:46:39,586 - Come dance! - Shut up! 628 00:46:40,464 --> 00:46:43,558 "I'm Bergier... Pauwels, Bouvard and Pecuchet." 629 00:46:44,134 --> 00:46:45,226 "My new job is... 630 00:46:45,903 --> 00:46:48,804 high priestess in Egypt or Tibet... 631 00:46:48,972 --> 00:46:50,064 depending on the day." 632 00:46:50,974 --> 00:46:53,943 "I predict the future as Bovary the Hick!" 633 00:46:58,115 --> 00:46:59,241 Have a drink, Hick! 634 00:47:03,687 --> 00:47:04,881 Poor schmuck! 635 00:47:08,525 --> 00:47:10,823 You're going a bit too far! 636 00:47:12,462 --> 00:47:14,521 I'm fed up with her crises! 637 00:47:15,165 --> 00:47:16,291 She's not 18 anymore! 638 00:47:17,801 --> 00:47:18,995 You won't help her this way. 639 00:47:20,671 --> 00:47:21,660 Fuck off! 640 00:47:24,241 --> 00:47:25,708 What a pile of bullshit! 641 00:47:26,443 --> 00:47:27,603 I'm fed up! 642 00:48:16,393 --> 00:48:18,486 So sorry to wake you, dear! 643 00:48:22,132 --> 00:48:23,463 Come get washed. 644 00:48:30,173 --> 00:48:31,834 Sorry for yesterday but... 645 00:48:32,209 --> 00:48:33,540 you were a bit much. 646 00:48:35,312 --> 00:48:37,644 Have fun, but keep it under control! 647 00:48:39,349 --> 00:48:41,681 How can we always "keep it under control"? 648 00:48:45,489 --> 00:48:47,252 That's what we want to prove! 649 00:48:49,092 --> 00:48:51,560 It's not an order but you shouldn't see... 650 00:48:52,029 --> 00:48:54,395 Zoroaster, Habib and Co. So often. 651 00:48:54,598 --> 00:48:55,724 That'd help a lot. 652 00:48:56,934 --> 00:48:58,492 You've stopped being you. 653 00:49:00,103 --> 00:49:01,536 It's like a madness! 654 00:49:16,286 --> 00:49:17,412 Who's he? 655 00:49:17,688 --> 00:49:18,677 Aristide Bruant. 656 00:49:18,956 --> 00:49:20,048 Who was he? 657 00:49:20,924 --> 00:49:22,050 A singer. 658 00:49:22,993 --> 00:49:24,392 And him? 659 00:49:24,861 --> 00:49:26,488 Landru, a murderer. 660 00:49:27,230 --> 00:49:28,822 He killed people. 661 00:49:29,099 --> 00:49:30,293 Is that nasty? 662 00:49:30,567 --> 00:49:32,728 Usually. However, at times... 663 00:49:34,905 --> 00:49:36,236 Mama's nice to you? 664 00:49:38,175 --> 00:49:40,700 You're sad she has a job? 665 00:49:42,179 --> 00:49:43,874 She takes you out? 666 00:49:45,816 --> 00:49:47,511 You meet her friends? 667 00:49:49,753 --> 00:49:51,220 Who does she see most? 668 00:49:52,322 --> 00:49:53,414 All of them! 669 00:49:53,890 --> 00:49:54,857 Michel? 670 00:49:56,560 --> 00:49:57,527 Katkof? 671 00:49:58,095 --> 00:49:59,062 Habib? 672 00:50:01,031 --> 00:50:01,998 Rosco? 673 00:50:02,199 --> 00:50:03,325 Who's Rosco? 674 00:50:03,667 --> 00:50:04,793 A small guy... 675 00:50:05,002 --> 00:50:07,869 dark, serious, with big calf eyes. 676 00:50:08,672 --> 00:50:09,639 A magus. 677 00:50:09,840 --> 00:50:11,307 What's a magus? 678 00:50:14,077 --> 00:50:16,045 A man who tells you everything, what to do and... 679 00:50:16,380 --> 00:50:19,349 not do, how to eat your soup, everything! 680 00:50:21,451 --> 00:50:23,919 - We've met? - A man who knows everything? 681 00:50:24,121 --> 00:50:25,088 Absolutely. 682 00:50:26,189 --> 00:50:28,714 Once at your house in the country... 683 00:50:29,359 --> 00:50:31,884 and again a week ago with... 684 00:50:32,162 --> 00:50:34,653 Annie, Katkof and some others. 685 00:50:36,166 --> 00:50:38,134 Of course! Sit down! 686 00:50:40,604 --> 00:50:42,333 You're Sylvia. 687 00:50:42,672 --> 00:50:44,606 Yes, Sylvia Murdock. 688 00:50:45,542 --> 00:50:46,668 Your daughter? 689 00:50:47,878 --> 00:50:48,970 You're lucky. 690 00:50:50,080 --> 00:50:51,911 Sorry to be so familiar. 691 00:50:52,716 --> 00:50:55,776 You're the same way with old ladies? 692 00:50:56,653 --> 00:50:58,348 It has caused problems. 693 00:51:02,692 --> 00:51:04,523 Sorry for the other night. 694 00:51:06,763 --> 00:51:09,630 I yelled at Esther. I was a bit drunk. 695 00:51:10,100 --> 00:51:11,260 So was I. 696 00:51:12,302 --> 00:51:13,667 The result wasn't the same. 697 00:51:13,904 --> 00:51:14,962 I'm ashamed. 698 00:51:15,172 --> 00:51:16,139 No... 699 00:51:16,373 --> 00:51:17,362 it's normal. 700 00:51:17,874 --> 00:51:19,398 I was married 3 times. 701 00:51:19,609 --> 00:51:21,304 We argued day and night. 702 00:51:21,845 --> 00:51:23,369 One explains the other. 703 00:51:24,514 --> 00:51:25,538 Want a drink? 704 00:51:27,918 --> 00:51:28,885 A Pastis. 705 00:51:30,821 --> 00:51:32,049 2 "51 s", please. 706 00:51:35,625 --> 00:51:37,217 Could I have your phone number? 707 00:51:45,502 --> 00:51:46,628 Give me yours. 708 00:51:46,937 --> 00:51:47,926 224-87-42. 709 00:51:51,541 --> 00:51:52,508 American? 710 00:51:54,478 --> 00:51:55,809 No, I'm English. 711 00:51:56,580 --> 00:51:58,741 I've had 2 French husbands. 712 00:51:59,783 --> 00:52:01,751 I've been here a long time. 713 00:52:04,654 --> 00:52:06,144 Why're you staring at me? 714 00:52:06,356 --> 00:52:08,551 You look so serious. 715 00:52:10,093 --> 00:52:13,062 Me? I'm always screwing things up. 716 00:52:13,830 --> 00:52:15,855 That happens to me as I get older. 717 00:52:16,333 --> 00:52:19,564 When I scrutinise a face, it makes me laugh. 718 00:52:21,371 --> 00:52:22,668 Why'd you yell at her? 719 00:52:23,039 --> 00:52:25,098 Esther? For lots of things. 720 00:52:25,675 --> 00:52:27,302 Always talking of freedom. 721 00:52:27,511 --> 00:52:29,035 It goes with guitar playing. 722 00:52:34,217 --> 00:52:35,514 Thanks, darling. 723 00:52:39,956 --> 00:52:41,355 Afraid of crabs? 724 00:52:43,126 --> 00:52:44,491 Still afraid of crabs? 725 00:52:45,295 --> 00:52:46,421 I'm not fond of them. 726 00:52:46,863 --> 00:52:47,830 And spiders? 727 00:52:49,132 --> 00:52:50,099 The same. 728 00:52:50,867 --> 00:52:52,835 At least you haven't changed there! 729 00:52:53,637 --> 00:52:55,730 Mama, I can't do it. 730 00:52:56,439 --> 00:52:57,463 I'll help you. 731 00:52:57,874 --> 00:52:59,899 These females who talk... 732 00:53:00,343 --> 00:53:04,143 of freedom and dignity, yet are afraid... 733 00:53:05,215 --> 00:53:07,513 of a lizard or a butterfly! 734 00:53:11,454 --> 00:53:13,684 You think that's adult! 735 00:53:16,159 --> 00:53:18,218 Don't blubber when I talk to you! 736 00:53:22,499 --> 00:53:24,194 We were raised differently! 737 00:53:41,818 --> 00:53:44,719 When you finish, maybe I can piss in peace! 738 00:54:06,276 --> 00:54:08,710 Can I sleep with the cards? 739 00:54:09,379 --> 00:54:10,641 If you want, sweetie. 740 00:54:15,285 --> 00:54:16,843 Give me a kiss. 741 00:54:17,320 --> 00:54:18,412 In 2 minutes. 742 00:54:20,323 --> 00:54:22,416 1... 2... I've finished. 743 00:54:23,526 --> 00:54:26,620 You cheated. A minute is 60 seconds. 744 00:54:26,930 --> 00:54:28,261 You must count to 120. 745 00:54:42,345 --> 00:54:44,279 Stop! You make me nervous. 746 00:54:47,350 --> 00:54:48,374 Tell me a story? 747 00:54:51,254 --> 00:54:54,223 Tomorrow. I'm very tired tonight. 748 00:55:41,137 --> 00:55:42,161 I know you're in there! 749 00:55:47,010 --> 00:55:48,705 Open up or I'll smash the door! 750 00:55:50,814 --> 00:55:51,781 Alright! 751 00:56:02,826 --> 00:56:04,020 Esther, get up! 752 00:56:06,796 --> 00:56:08,195 Or shall I help you? 753 00:56:08,865 --> 00:56:11,231 Esther, there's no sense in hiding. 754 00:56:12,936 --> 00:56:14,130 Get dressed! 755 00:56:15,372 --> 00:56:16,498 OK, but go outside. 756 00:56:16,773 --> 00:56:17,967 Scared we'll see you naked? 757 00:56:19,075 --> 00:56:20,633 He and I know you by heart! 758 00:56:23,279 --> 00:56:24,371 Don't humiliate her. 759 00:56:30,854 --> 00:56:33,152 It's not the best way to win her back. 760 00:56:34,391 --> 00:56:35,551 That's unimportant. 761 00:56:35,792 --> 00:56:37,054 I want to save her soul. 762 00:56:38,895 --> 00:56:40,487 I don't care if she fucks but... 763 00:56:41,264 --> 00:56:42,492 I don't want her destroyed. 764 00:56:43,032 --> 00:56:44,158 I destroy nothing. 765 00:56:45,869 --> 00:56:47,029 I don't mean only you. 766 00:56:50,206 --> 00:56:52,674 Weak minds aren't allowed to make errors. 767 00:56:54,077 --> 00:56:55,942 She sides with Korbziski who claims... 768 00:56:56,980 --> 00:56:59,210 to refute Aristotle but... 769 00:56:59,416 --> 00:57:00,713 she hasn't read either one! 770 00:57:01,317 --> 00:57:04,286 She runs down Descartes because you all do. 771 00:57:06,222 --> 00:57:09,248 It's IN and you're all conformists who don't even... 772 00:57:10,427 --> 00:57:11,621 know what he meant! 773 00:57:11,828 --> 00:57:13,318 That's dangerous! 774 00:57:13,830 --> 00:57:15,195 The world's changed. 775 00:57:15,565 --> 00:57:16,532 How? 776 00:57:17,367 --> 00:57:19,733 We don't really need to "know". 777 00:57:22,505 --> 00:57:23,472 We live. 778 00:57:24,541 --> 00:57:26,907 OK, but in that case, you shut up! 779 00:57:28,411 --> 00:57:29,435 What's she up to? 780 00:57:45,128 --> 00:57:47,062 - Sorry for the door. - Me, too! 781 00:58:23,566 --> 00:58:24,692 I want to sleep. 782 00:58:28,371 --> 00:58:29,838 Nobody wins in this mess. 783 00:58:30,507 --> 00:58:31,872 Nobody wants to, I hope. 784 00:58:34,110 --> 00:58:35,168 I've got to talk to you. 785 00:58:36,312 --> 00:58:37,279 I know. 786 00:58:37,881 --> 00:58:39,473 But make it the last time. 787 00:58:40,083 --> 00:58:41,107 Mind my smoking? 788 00:58:41,317 --> 00:58:43,046 Yes, but if that helps you... 789 00:58:45,388 --> 00:58:46,821 Don't talk to me that way. 790 00:58:48,057 --> 00:58:49,319 I'll do as I please. 791 00:58:50,360 --> 00:58:52,328 I'll make my own terms! 792 00:58:55,031 --> 00:58:56,157 I'm listening. 793 00:58:56,966 --> 00:58:57,955 We'll begin again. 794 00:58:59,369 --> 00:59:00,336 OK. 795 00:59:00,770 --> 00:59:02,738 No more wisemen, thinkers... 796 00:59:04,607 --> 00:59:05,801 and no more Habib. 797 00:59:06,209 --> 00:59:07,301 Yes or no? 798 00:59:07,510 --> 00:59:08,477 Yes. 799 00:59:10,580 --> 00:59:12,605 You work, sleep around as you wish... 800 00:59:13,082 --> 00:59:14,276 but at 7:00, you're here! 801 00:59:16,352 --> 00:59:17,319 OK. 802 00:59:18,488 --> 00:59:21,355 And look after Elise whom you now neglect. 803 00:59:22,325 --> 00:59:24,156 That's a lie, but I accept. 804 00:59:25,228 --> 00:59:27,662 And you'll look after me, too. 805 00:59:29,699 --> 00:59:31,428 OK. Is that all? 806 00:59:33,436 --> 00:59:34,403 That's it. 807 00:59:35,071 --> 00:59:36,163 Then go to sleep. 808 00:59:36,539 --> 00:59:37,506 Not so fast. 809 00:59:37,707 --> 00:59:39,174 Shit, have we made up or not? 810 00:59:39,943 --> 00:59:41,103 We've made up. 811 00:59:41,811 --> 00:59:42,835 Then kiss me. 812 00:59:48,284 --> 00:59:49,649 That's nice. 813 00:59:51,087 --> 00:59:52,315 You love me, I love you. 814 00:59:52,889 --> 00:59:54,151 That'll show the gossips! 815 00:59:55,425 --> 00:59:57,188 Good. Let's sleep now. 816 00:59:59,295 --> 01:00:00,284 Let's make love. 817 01:00:04,400 --> 01:00:05,196 Let's make love! 818 01:00:06,035 --> 01:00:07,400 OK, let's make love. 819 01:00:47,644 --> 01:00:48,611 Stop! 820 01:00:49,379 --> 01:00:51,472 Lousy whore! Slut! 821 01:00:52,582 --> 01:00:54,174 Shitty peasant cunt! 822 01:00:55,251 --> 01:00:57,811 Say you're sorry or I'll kill you! 823 01:01:03,559 --> 01:01:04,526 I'm sorry. 824 01:01:07,030 --> 01:01:09,498 You want your kicks! Fine! 825 01:01:10,400 --> 01:01:12,163 Lick it for me! 826 01:01:15,872 --> 01:01:17,339 Lick it or I'll kill you! 827 01:02:12,495 --> 01:02:13,655 May I come in? 828 01:02:14,163 --> 01:02:15,323 You have a nice place! 829 01:02:16,032 --> 01:02:17,294 How'd you find me? 830 01:02:17,767 --> 01:02:19,701 I phoned and asked the maid. 831 01:02:20,203 --> 01:02:21,170 Sit down. 832 01:02:25,041 --> 01:02:26,167 Want a drink? 833 01:02:26,776 --> 01:02:27,743 Good idea. 834 01:02:32,882 --> 01:02:35,009 Sorry, the fridge is on the blink. 835 01:02:35,218 --> 01:02:36,344 I don't mind. 836 01:02:55,571 --> 01:02:56,538 Would you... 837 01:02:58,908 --> 01:03:00,068 like to marry me? 838 01:03:01,477 --> 01:03:02,444 Yes. 839 01:03:02,845 --> 01:03:03,812 Me, too. 840 01:03:06,115 --> 01:03:07,275 It is a bit warm. 841 01:03:07,683 --> 01:03:08,650 Sorry. 842 01:03:10,052 --> 01:03:11,883 You and Esther aren't together? 843 01:03:12,588 --> 01:03:14,988 She's left. It was becoming a nightmare. 844 01:03:16,225 --> 01:03:17,192 Are you sad? 845 01:03:17,393 --> 01:03:19,020 No, I can breathe now! 846 01:03:19,929 --> 01:03:20,953 Where is she? 847 01:03:22,865 --> 01:03:24,196 I don't know. Disappeared! 848 01:03:26,602 --> 01:03:27,728 And your child? 849 01:03:28,471 --> 01:03:30,166 I put her in a home for now. 850 01:03:30,506 --> 01:03:32,235 Old Louise went back to her village. 851 01:03:32,875 --> 01:03:35,503 All I got is my shirt and a toothbrush. 852 01:03:36,612 --> 01:03:37,636 Free at last! 853 01:03:38,614 --> 01:03:40,309 What does Esther say about it? 854 01:03:40,850 --> 01:03:41,976 How's she managing? 855 01:03:43,419 --> 01:03:44,443 I don't know. 856 01:03:48,291 --> 01:03:49,349 I haven't seen her. 857 01:03:57,600 --> 01:03:58,567 Straight! 858 01:03:59,535 --> 01:04:01,935 It's a terrible thing to say but... 859 01:04:05,374 --> 01:04:06,932 we weren't from the same social class. 860 01:04:08,311 --> 01:04:09,369 That's bad? 861 01:04:09,679 --> 01:04:12,079 Not at first, but later we didn't... 862 01:04:12,815 --> 01:04:14,442 speak the same language. 863 01:04:17,019 --> 01:04:18,953 A leopard can't change its spots. 864 01:04:19,755 --> 01:04:21,188 That means what it says. 865 01:04:24,594 --> 01:04:26,221 I got married, like an idiot. 866 01:04:26,863 --> 01:04:27,887 I didn't give a damn. 867 01:04:28,865 --> 01:04:30,628 Then I stopped not giving a damn. 868 01:04:32,602 --> 01:04:35,571 Know who my second husband was? Habib! 869 01:04:36,639 --> 01:04:37,970 What? That's crazy! 870 01:04:42,578 --> 01:04:44,068 I had 2 kids with him. 871 01:04:44,614 --> 01:04:46,980 2 boys. One's 4, the other's 2. 872 01:04:49,385 --> 01:04:51,649 2 brothers for Elise. Where are they? 873 01:04:53,823 --> 01:04:55,415 With my family in Scotland. 874 01:04:57,093 --> 01:04:58,560 What a mess! My God! 875 01:05:02,899 --> 01:05:04,730 What's Habib really like? 876 01:05:05,268 --> 01:05:06,496 Underneath? 877 01:05:08,671 --> 01:05:11,071 Underneath, nobody's nobody. 878 01:05:12,608 --> 01:05:15,008 When I met him, he didn't do a thing. 879 01:05:16,279 --> 01:05:18,247 He played cards, wandered around. 880 01:05:19,649 --> 01:05:22,015 My family was furious but I loved him. 881 01:05:24,453 --> 01:05:25,886 He's very nice. 882 01:05:26,088 --> 01:05:28,079 And bright, no matter what you think. 883 01:05:29,158 --> 01:05:31,023 I don't think a thing. I don't care! 884 01:05:35,131 --> 01:05:36,257 Divorce? 885 01:05:37,233 --> 01:05:38,928 We weren't married. 886 01:05:40,970 --> 01:05:42,369 We were all right as we were. 887 01:05:48,177 --> 01:05:50,077 I'm a stranger to you. 888 01:05:50,613 --> 01:05:51,580 Not at all! 889 01:05:55,451 --> 01:05:56,975 We only met twice... 890 01:05:57,586 --> 01:05:59,281 both times, a bit drunk. 891 01:06:00,756 --> 01:06:02,189 I ought to laugh! 892 01:06:03,292 --> 01:06:04,623 No one's stopping you. 893 01:06:08,798 --> 01:06:10,356 You're no longer sad? 894 01:06:10,900 --> 01:06:12,868 No! Freed, relaxed! 895 01:06:16,706 --> 01:06:18,003 No regrets? 896 01:06:19,275 --> 01:06:22,073 No, it's over, dead and buried. 897 01:06:26,082 --> 01:06:28,073 I declare you man and wife. 898 01:06:29,752 --> 01:06:31,083 You're a devil but I love you. 899 01:06:41,297 --> 01:06:42,321 Is that the car? 900 01:06:44,533 --> 01:06:46,091 Sure you can drive? 901 01:06:48,037 --> 01:06:49,231 I'll prove it! 902 01:06:50,172 --> 01:06:51,605 What if cops stop you? 903 01:06:53,109 --> 01:06:55,100 I'll be polite to 'em! 904 01:06:56,679 --> 01:06:58,579 And the alcohol test? 905 01:06:59,315 --> 01:07:00,441 Fuck it! 906 01:07:05,087 --> 01:07:06,418 You're my good old pals. 907 01:07:07,957 --> 01:07:09,151 I love you both. 908 01:07:10,593 --> 01:07:11,890 You been real nice. 909 01:07:51,266 --> 01:07:52,324 I've got one! 910 01:07:52,534 --> 01:07:54,729 Your line's caught! Pull! 911 01:07:55,170 --> 01:07:57,035 He's wiggling! 912 01:07:59,641 --> 01:08:01,268 What a fantastic girl! 913 01:08:02,978 --> 01:08:04,070 Can you take it off? 914 01:08:05,680 --> 01:08:06,669 I think so. 915 01:08:10,719 --> 01:08:12,846 Want me to put a crab on for you? 916 01:08:13,488 --> 01:08:14,921 I'll try to do it. 917 01:08:16,425 --> 01:08:17,619 Not afraid of crabs? 918 01:08:18,760 --> 01:08:19,784 Don't be silly! 919 01:08:29,538 --> 01:08:30,869 What's wrong, darling? 920 01:08:31,706 --> 01:08:32,866 Feel all right? 921 01:08:33,275 --> 01:08:34,242 Yes. 922 01:08:36,144 --> 01:08:37,577 What is it? 923 01:08:38,814 --> 01:08:40,179 Nothing. 924 01:08:43,051 --> 01:08:44,916 You look odd. 925 01:08:46,388 --> 01:08:47,355 Really? 926 01:08:49,558 --> 01:08:50,923 Are you crying? 927 01:08:52,294 --> 01:08:53,386 You're crazy! 928 01:08:54,930 --> 01:08:57,455 No, it's the wind... the salt air... 929 01:09:00,969 --> 01:09:02,459 this damn sea spray. 930 01:09:08,410 --> 01:09:09,707 I'm better now. 931 01:09:14,316 --> 01:09:15,977 It's so beautiful here! 932 01:09:16,451 --> 01:09:17,850 Maybe it was wrong to come. 933 01:09:26,661 --> 01:09:27,855 Like boarding school? 934 01:09:28,063 --> 01:09:29,758 Yes, we eat real good! 935 01:09:30,232 --> 01:09:32,325 What'd you eat for lunch? 936 01:09:32,534 --> 01:09:35,503 Mashed potatoes, meat and string beans. 937 01:09:35,871 --> 01:09:37,395 And "shocolate" mousse. 938 01:09:37,839 --> 01:09:40,501 You say "shocolate" like Mama. 939 01:09:40,876 --> 01:09:42,002 "Shocolate". 940 01:09:42,644 --> 01:09:44,544 "Pitches" and "shocolate". 941 01:09:46,848 --> 01:09:49,373 You'd like us all to live together again? 942 01:09:52,220 --> 01:09:53,380 Mama, you and me. 943 01:09:55,357 --> 01:09:56,722 With Louise? 944 01:09:57,225 --> 01:10:00,126 With Louise, a cat and some birds. And some birds. 945 01:10:01,029 --> 01:10:02,053 We'd go out. 946 01:10:03,598 --> 01:10:04,792 Look straight ahead! 947 01:10:05,500 --> 01:10:06,626 Look happy! 948 01:10:14,543 --> 01:10:15,737 At the gate! 949 01:10:19,714 --> 01:10:22,114 With Louise and kittens... 950 01:10:23,752 --> 01:10:25,276 I'd build you a swing. 951 01:10:25,654 --> 01:10:27,713 We'd go to he woods and pick flowers. 952 01:10:28,723 --> 01:10:29,690 Like to? 953 01:10:30,225 --> 01:10:31,385 Yes, Papa. 954 01:10:32,494 --> 01:10:33,461 Seen Mama? 955 01:10:34,863 --> 01:10:35,989 Last Sunday. 956 01:10:39,634 --> 01:10:41,829 Oh, she said she'd buy me a coat. 957 01:10:44,439 --> 01:10:45,633 Nothing about me? 958 01:10:46,741 --> 01:10:47,708 Sure? 959 01:10:47,909 --> 01:10:49,035 I'm sure. 960 01:10:52,247 --> 01:10:53,509 Look how nice... 961 01:10:54,716 --> 01:10:56,343 the trees, the light... 962 01:10:57,886 --> 01:10:59,353 Is Mama sad? 963 01:11:01,256 --> 01:11:03,349 You should love her a lot. 964 01:11:04,259 --> 01:11:06,056 I love Mama and you. 965 01:11:08,763 --> 01:11:10,424 What do you learn at school? 966 01:11:10,632 --> 01:11:12,099 To read... 967 01:11:13,401 --> 01:11:14,868 and we learn... - to draw. 968 01:11:19,774 --> 01:11:22,038 I drew a big house for Mama. 969 01:11:24,746 --> 01:11:26,111 She liked it? 970 01:11:29,384 --> 01:11:30,908 We're almost there! 971 01:11:37,926 --> 01:11:39,223 I want to go there. 972 01:11:43,632 --> 01:11:44,690 Let's see. 973 01:11:46,434 --> 01:11:47,731 Want to help me? 974 01:11:49,004 --> 01:11:51,370 And tell Mama to come back to me? 975 01:11:53,275 --> 01:11:56,267 We'd be 3 again! Forever! Wouldn't it be great? 976 01:11:58,079 --> 01:12:00,240 I'm sad without Mama and you. 977 01:12:01,349 --> 01:12:03,374 It's sad when things break up. 978 01:12:07,722 --> 01:12:08,916 Buy me a kite? 979 01:12:10,392 --> 01:12:11,791 Sure, honey. 980 01:12:13,094 --> 01:12:14,789 You'll remember to tell Mama? 981 01:12:16,665 --> 01:12:19,065 She doesn't want to come back to you. 982 01:12:20,035 --> 01:12:21,559 She said so? 983 01:12:24,139 --> 01:12:25,106 Last Sunday. 984 01:12:25,373 --> 01:12:26,863 Bears are mean. 985 01:12:28,243 --> 01:12:29,608 No one's really mean. 986 01:12:31,813 --> 01:12:33,303 Throw that away. 987 01:12:39,788 --> 01:12:41,255 Toss him some peanuts. 988 01:12:50,098 --> 01:12:51,065 Throw it. 989 01:12:56,204 --> 01:12:57,466 You'll tell Mama? 990 01:12:58,540 --> 01:12:59,529 Tell her what? 991 01:13:00,075 --> 01:13:01,804 You don't remember? 992 01:13:03,912 --> 01:13:05,573 Think a little about... 993 01:13:05,747 --> 01:13:07,374 what I said in the boat? 994 01:13:09,851 --> 01:13:11,011 On the "Magic River"? 995 01:13:12,654 --> 01:13:13,621 Think hard. 996 01:13:16,458 --> 01:13:17,482 About telling Mama 997 01:13:19,527 --> 01:13:21,654 Yes! Don't forget! 998 01:13:21,996 --> 01:13:23,429 You'll do it? 999 01:13:30,905 --> 01:13:33,100 Buy me a kite? 1000 01:14:07,142 --> 01:14:08,370 I'm going out. 1001 01:14:09,411 --> 01:14:11,038 We're short on money. 1002 01:14:12,380 --> 01:14:13,813 I'll have some next week. 1003 01:14:14,582 --> 01:14:15,549 A lot? 1004 01:14:16,418 --> 01:14:18,682 Not much. I'm in a bind. 1005 01:14:20,422 --> 01:14:23,391 We must pay the school, the dentist, Katkof... 1006 01:14:26,027 --> 01:14:28,518 and buy me a couple of dresses. 1007 01:14:29,798 --> 01:14:30,924 That's cheery! 1008 01:14:32,600 --> 01:14:33,794 I guess I'll go to London. 1009 01:14:34,736 --> 01:14:35,725 Why? 1010 01:14:36,137 --> 01:14:37,661 To sell some stocks. 1011 01:14:38,306 --> 01:14:39,273 Got some? 1012 01:14:40,041 --> 01:14:42,475 How do you think I managed? 1013 01:14:43,311 --> 01:14:44,403 You have a lot? 1014 01:14:46,014 --> 01:14:48,209 2 or 3 million dollars' worth. 1015 01:14:48,750 --> 01:14:51,014 No kidding! It's incredible! 1016 01:14:51,186 --> 01:14:52,244 Where's it from? 1017 01:14:52,454 --> 01:14:54,684 My parents are stinking rich. 1018 01:14:56,124 --> 01:14:58,092 3 castles... some factories. 1019 01:14:59,861 --> 01:15:00,987 What kind? 1020 01:15:01,996 --> 01:15:04,590 Copper or aluminum... I don't know. 1021 01:15:06,234 --> 01:15:08,725 But my two brothers are schmucks! 1022 01:15:09,671 --> 01:15:10,933 They know we've wed? 1023 01:15:11,806 --> 01:15:14,775 No. That reminds me, I must write them. 1024 01:15:20,248 --> 01:15:21,510 I'm going out. 1025 01:15:22,183 --> 01:15:23,514 I don't feel very good. 1026 01:15:25,153 --> 01:15:27,348 It's almost 11. Why not go to bed? 1027 01:15:32,760 --> 01:15:33,727 Angry? 1028 01:15:33,895 --> 01:15:35,157 Not at all. 1029 01:15:36,264 --> 01:15:39,233 I got to think-that're schmucked up. 1030 01:15:42,003 --> 01:15:42,970 Go ahead. 1031 01:16:55,276 --> 01:16:56,243 Excuse me. 1032 01:16:57,345 --> 01:16:58,334 Where were you? 1033 01:16:58,546 --> 01:16:59,808 I'll tell you later. 1034 01:17:04,018 --> 01:17:05,042 I'm a bit drunk. 1035 01:17:07,288 --> 01:17:08,550 Quite drunk. 1036 01:17:19,968 --> 01:17:21,299 Let's make love. 1037 01:17:36,784 --> 01:17:38,115 Know who I met this morning? 1038 01:17:39,220 --> 01:17:40,187 Esther. 1039 01:17:41,889 --> 01:17:43,618 She seems fine. 1040 01:17:44,258 --> 01:17:47,421 She's working on lena Ave. 1041 01:18:05,380 --> 01:18:06,438 Of all things! 1042 01:18:07,348 --> 01:18:09,145 Don't be afraid! You OK? 1043 01:18:09,984 --> 01:18:10,951 Fine. 1044 01:18:11,152 --> 01:18:12,278 How come you're here? 1045 01:18:12,553 --> 01:18:13,747 I work nearby. 1046 01:18:13,955 --> 01:18:15,183 What kind of job? 1047 01:18:15,390 --> 01:18:16,482 As a secretary. 1048 01:18:17,158 --> 01:18:18,147 Making any dough? 1049 01:18:22,230 --> 01:18:23,219 Want to lunch with me? 1050 01:18:26,934 --> 01:18:28,060 Don't be silly. 1051 01:18:28,269 --> 01:18:28,792 I won't eat you. 1052 01:18:31,506 --> 01:18:33,030 We must discuss Elise. 1053 01:18:45,353 --> 01:18:46,445 A nice Morgon! 1054 01:18:46,788 --> 01:18:47,982 A '61? 1055 01:18:48,589 --> 01:18:50,318 I'm proud of you. 1056 01:18:51,092 --> 01:18:52,184 You taught me well. 1057 01:18:54,862 --> 01:18:57,353 This year's wine'll be great! 1058 01:18:59,867 --> 01:19:01,835 I want you to come back to me. 1059 01:19:03,571 --> 01:19:04,833 Just like that? 1060 01:19:06,140 --> 01:19:07,402 I need you. 1061 01:19:10,411 --> 01:19:13,437 It's like I'd had an organ removed. 1062 01:19:14,582 --> 01:19:15,776 I talk to you all day. 1063 01:19:16,250 --> 01:19:17,683 I go on endlessly. 1064 01:19:18,986 --> 01:19:21,420 I try to make you love music... 1065 01:19:21,656 --> 01:19:23,021 the sea, the forest... 1066 01:19:25,460 --> 01:19:26,927 and me and Elise. 1067 01:19:28,162 --> 01:19:29,686 It's terrible. 1068 01:19:30,898 --> 01:19:32,525 I get no rest when I sleep. 1069 01:19:32,800 --> 01:19:35,234 I never dream about my problems. 1070 01:19:35,436 --> 01:19:36,562 Yes... you are there. 1071 01:19:38,139 --> 01:19:39,868 We argue... 1072 01:19:40,641 --> 01:19:41,767 we go to Brittany... 1073 01:19:45,246 --> 01:19:46,679 and make love at times. 1074 01:19:50,084 --> 01:19:51,949 It's odd what I feel. 1075 01:19:52,253 --> 01:19:54,414 There's no other word... odd! 1076 01:19:55,456 --> 01:19:58,425 I relive... - what we lived. 1077 01:20:00,027 --> 01:20:01,892 I sniff your old perfume bottles. 1078 01:20:03,598 --> 01:20:05,532 I touch what you touched. 1079 01:20:06,367 --> 01:20:07,959 I walk along your streets. 1080 01:20:09,504 --> 01:20:10,869 I pretend I'm you. 1081 01:20:14,575 --> 01:20:17,544 But what helps me live... also helps me die. 1082 01:20:18,546 --> 01:20:20,571 I'll never go back to Tahiti... 1083 01:20:22,083 --> 01:20:24,244 Honfleur, Brittany or Kashmir. 1084 01:20:27,522 --> 01:20:28,489 "Never". 1085 01:20:29,290 --> 01:20:30,655 Know what that means? 1086 01:20:36,864 --> 01:20:38,491 I was born to be joyful! 1087 01:20:39,300 --> 01:20:41,598 Sometimes, but not often... 1088 01:20:42,570 --> 01:20:43,559 I forget. 1089 01:20:44,338 --> 01:20:45,965 Early in the morning I go out... 1090 01:20:48,075 --> 01:20:49,542 and look at the flower vendor. 1091 01:20:50,011 --> 01:20:51,672 The air's fresh. I feel... 1092 01:20:52,079 --> 01:20:53,410 like leaping in the air. 1093 01:20:55,683 --> 01:20:57,116 Then it all falls apart. 1094 01:20:57,919 --> 01:20:59,580 I tell myself I haven't the right. 1095 01:21:02,056 --> 01:21:04,786 Not to the flowers nor the sunshine. 1096 01:21:07,662 --> 01:21:08,629 Cigarette? 1097 01:21:09,564 --> 01:21:10,622 No thanks. 1098 01:21:11,399 --> 01:21:13,094 In my head I look at our life... 1099 01:21:14,335 --> 01:21:15,962 as if it was someone else's. 1100 01:21:17,305 --> 01:21:18,465 Terrifying! 1101 01:21:19,540 --> 01:21:20,598 The poor bastard. 1102 01:21:21,209 --> 01:21:23,370 I wouldn't want to be in his shoes. 1103 01:21:24,645 --> 01:21:25,942 Then, I realize! 1104 01:21:26,347 --> 01:21:28,315 The one who lost everything... 1105 01:21:29,617 --> 01:21:30,811 who's hopeless... 1106 01:21:31,452 --> 01:21:33,477 who'll never laugh again... 1107 01:21:35,223 --> 01:21:36,190 it's me. 1108 01:21:37,992 --> 01:21:39,323 But you have Elise. 1109 01:21:41,596 --> 01:21:43,530 You were a whole. 1110 01:21:44,232 --> 01:21:45,756 She's a half without you. 1111 01:21:46,067 --> 01:21:47,557 Seeing her makes me sad. 1112 01:21:51,606 --> 01:21:53,005 Oh, did she tell you? 1113 01:21:54,642 --> 01:21:55,631 What? 1114 01:21:56,210 --> 01:21:57,507 She said nothing? 1115 01:22:03,818 --> 01:22:04,944 Will you come back to me? 1116 01:22:31,746 --> 01:22:33,043 You've got to help me. 1117 01:22:33,414 --> 01:22:34,381 How? 1118 01:22:34,649 --> 01:22:35,638 Talk to Esther. 1119 01:22:35,816 --> 01:22:36,874 And tell her what? 1120 01:22:37,251 --> 01:22:38,377 To come back to me. 1121 01:22:41,389 --> 01:22:43,380 It's a real mix-up. 1122 01:22:44,392 --> 01:22:47,327 I wed your ex-wife. You stole mine. Small world! 1123 01:22:48,029 --> 01:22:50,361 I didn't steal her. She left... 1124 01:22:50,765 --> 01:22:52,426 to look for something else. 1125 01:22:53,100 --> 01:22:54,567 That's what I blame her for! 1126 01:22:54,835 --> 01:22:57,326 She loved the good things, but now... 1127 01:22:58,973 --> 01:23:01,339 But I'm fed up with this half-assed palaver. 1128 01:23:04,645 --> 01:23:06,579 Tell her to come back. 1129 01:23:07,081 --> 01:23:08,776 You can influence her. 1130 01:23:10,017 --> 01:23:12,713 It'd be better for her, for Elise and me. 1131 01:23:16,457 --> 01:23:17,583 I'll try. 1132 01:23:18,025 --> 01:23:19,583 You can give her some good reasons. 1133 01:23:20,328 --> 01:23:22,091 Tell her I've changed... 1134 01:23:25,900 --> 01:23:27,959 that I'll be kind. 1135 01:23:30,771 --> 01:23:31,863 Let's hope it works. 1136 01:23:33,040 --> 01:23:34,007 It has to. 1137 01:23:36,744 --> 01:23:37,836 You're my last chance. 1138 01:23:48,422 --> 01:23:49,787 Habib called me. 1139 01:23:51,192 --> 01:23:53,160 You really want Esther back? 1140 01:23:54,695 --> 01:23:55,889 Never mind. 1141 01:23:56,097 --> 01:23:57,064 Yes or no? 1142 01:23:57,865 --> 01:23:59,196 Yes and no. 1143 01:24:01,035 --> 01:24:02,161 Look what I found. 1144 01:24:09,243 --> 01:24:10,972 Mama, Papa wants you back. 1145 01:24:11,178 --> 01:24:12,805 Where'd you find it? 1146 01:24:13,147 --> 01:24:14,409 In Elise's homework. 1147 01:24:15,716 --> 01:24:17,274 Strictly by accident. 1148 01:24:22,523 --> 01:24:25,390 I told you I've never met a girl... as wonderful as you. 1149 01:24:28,062 --> 01:24:29,222 I thought you knew. 1150 01:24:29,630 --> 01:24:30,597 Knew what? 1151 01:24:32,233 --> 01:24:33,200 All of that. 1152 01:24:35,236 --> 01:24:37,170 Esther's not as good as you. 1153 01:24:37,438 --> 01:24:40,168 You have more generosity, more heart. 1154 01:24:41,809 --> 01:24:42,776 And yet... 1155 01:24:43,978 --> 01:24:45,673 I know her too well. 1156 01:24:46,881 --> 01:24:49,907 One day she may become something wonderful. 1157 01:24:50,751 --> 01:24:51,877 A treasure! 1158 01:24:53,587 --> 01:24:54,679 You love her? 1159 01:24:59,960 --> 01:25:01,359 Everyone's laughing at you! 1160 01:25:02,096 --> 01:25:04,189 Katkof and Michel have talked to me. 1161 01:25:06,600 --> 01:25:07,589 They know! 1162 01:25:07,868 --> 01:25:08,994 They're laughing! 1163 01:25:09,637 --> 01:25:10,865 I don't give a damn. 1164 01:25:12,606 --> 01:25:14,733 Look. We're married. 1165 01:25:15,643 --> 01:25:18,237 I'm your wife. I want to hang on to you. 1166 01:25:19,713 --> 01:25:21,408 I do hope you succeed. 1167 01:25:33,794 --> 01:25:35,762 It's you... Hold on! 1168 01:25:37,064 --> 01:25:38,053 Love ya... 1169 01:25:38,332 --> 01:25:39,299 Esther! 1170 01:25:45,206 --> 01:25:46,400 Right away. 1171 01:25:47,241 --> 01:25:48,230 She needs me. 1172 01:25:49,510 --> 01:25:50,568 Her aunt's dead. 1173 01:25:50,878 --> 01:25:52,846 She raised Esther... a nice woman. 1174 01:26:11,832 --> 01:26:13,094 When'd it happen? 1175 01:26:13,534 --> 01:26:14,592 A few days ago. 1176 01:26:15,970 --> 01:26:17,437 She's already buried. 1177 01:26:17,938 --> 01:26:19,235 I didn't even know! 1178 01:26:20,107 --> 01:26:21,506 It's nice you thought of me. 1179 01:26:22,877 --> 01:26:24,139 Nobody else knew her. 1180 01:26:25,479 --> 01:26:26,446 Besides... 1181 01:26:28,883 --> 01:26:30,316 I'm scared to go alone. 1182 01:26:37,291 --> 01:26:38,952 Not a very happy cemetery. 1183 01:26:40,127 --> 01:26:41,389 Know where she is? 1184 01:26:42,329 --> 01:26:44,957 It's written down. It's quite far. 1185 01:26:45,699 --> 01:26:46,666 What was it? 1186 01:26:47,368 --> 01:26:49,563 Cancer. - She'd never said a word. 1187 01:26:56,177 --> 01:26:57,337 I love you more and more. 1188 01:26:58,646 --> 01:26:59,806 Not now! 1189 01:27:00,014 --> 01:27:01,709 When? We never meet! 1190 01:27:02,917 --> 01:27:04,441 You handled me wrong. 1191 01:27:04,852 --> 01:27:05,819 How's that? 1192 01:27:07,154 --> 01:27:08,985 I was fine as your reflection. 1193 01:27:09,924 --> 01:27:12,154 Now I exist and you don't know me. 1194 01:27:12,927 --> 01:27:15,088 You only knew me through you. 1195 01:27:16,330 --> 01:27:19,163 You didn't help me, you judged me. 1196 01:27:21,235 --> 01:27:22,463 You should've let me leave. 1197 01:27:23,404 --> 01:27:24,666 I'd have come back. 1198 01:27:24,872 --> 01:27:26,339 I'm not very clever. 1199 01:27:27,341 --> 01:27:29,138 I couldn't foresee things. 1200 01:27:31,011 --> 01:27:32,069 If I leave you alone? 1201 01:27:32,446 --> 01:27:34,414 If I play dead? 1202 01:27:34,615 --> 01:27:35,843 You'll come back? 1203 01:27:38,085 --> 01:27:39,245 I don't know. 1204 01:27:41,789 --> 01:27:43,222 I'll have to wait long? 1205 01:27:45,859 --> 01:27:48,487 It's dumb to be in love after ten years. 1206 01:27:48,696 --> 01:27:50,186 Your pals must be laughing! 1207 01:27:50,698 --> 01:27:52,757 No, but it's a bit dumb. 1208 01:27:53,934 --> 01:27:56,129 Know how our life'd be if you come back? 1209 01:27:57,771 --> 01:27:58,931 Hell. 1210 01:27:59,540 --> 01:28:01,474 You'd rediscuss everything! 1211 01:28:01,675 --> 01:28:03,302 You've got me wrong! 1212 01:28:03,510 --> 01:28:05,842 Be nice and I'll forget everything. 1213 01:28:06,146 --> 01:28:07,841 It's easy to accuse me... 1214 01:28:08,215 --> 01:28:09,614 of what you made me do. 1215 01:28:11,785 --> 01:28:12,979 I believe in transcendency... 1216 01:28:14,121 --> 01:28:16,385 things beyond our reach... 1217 01:28:17,858 --> 01:28:19,223 beyond our merit. 1218 01:28:20,127 --> 01:28:21,389 If we do reach them... 1219 01:28:23,297 --> 01:28:24,730 everything is transformed. 1220 01:28:25,399 --> 01:28:27,458 The weakest man becomes a god. 1221 01:28:29,169 --> 01:28:30,636 After all the suffering... 1222 01:28:31,038 --> 01:28:33,097 and this hate that's like... 1223 01:28:33,507 --> 01:28:36,135 depraved love, our life will... 1224 01:28:36,343 --> 01:28:37,742 be marvelous! We'll turn... 1225 01:28:38,646 --> 01:28:41,137 our feelings inside out like a glove. 1226 01:28:41,348 --> 01:28:43,509 After surpassing all a couple's horrors... 1227 01:28:44,251 --> 01:28:46,344 and miseries, everything is beautiful. 1228 01:28:47,354 --> 01:28:48,821 What you say is impossible. 1229 01:28:49,490 --> 01:28:52,391 Why? I've never... - believed in common sense. 1230 01:28:53,260 --> 01:28:54,420 We must, Esther! 1231 01:29:01,201 --> 01:29:02,429 This must be it. 1232 01:29:08,108 --> 01:29:09,336 Yes, it is. 1233 01:29:20,020 --> 01:29:21,282 Did she suffer? 1234 01:29:21,755 --> 01:29:22,779 I don't know. 1235 01:29:37,571 --> 01:29:39,436 Please come back to me. 1236 01:29:40,674 --> 01:29:41,971 I can't. 1237 01:29:43,143 --> 01:29:45,134 Why? You love another guy? 1238 01:29:46,714 --> 01:29:48,682 No... I can't. 1239 01:29:51,385 --> 01:29:53,148 I've been too unhappy... 1240 01:29:53,754 --> 01:29:55,153 too lonely. 1241 01:29:55,656 --> 01:29:57,988 There must be some compensation... 1242 01:29:59,793 --> 01:30:02,284 to balance out what I've been through. 1243 01:30:02,730 --> 01:30:04,823 I've been too unhappy. 1244 01:30:06,300 --> 01:30:07,392 What do you want? 1245 01:30:07,801 --> 01:30:09,598 - Come back. - I can't! 1246 01:30:11,338 --> 01:30:12,805 No one'll love you now! 1247 01:30:56,583 --> 01:30:57,811 What's on the wall? 1248 01:30:58,752 --> 01:30:59,878 Heads. 1249 01:31:02,656 --> 01:31:03,714 Heads? 1250 01:31:04,258 --> 01:31:06,726 All the spots resemble heads. 1251 01:31:08,996 --> 01:31:11,191 Like seeing things in clouds... 1252 01:31:11,432 --> 01:31:12,490 Father, mother... 1253 01:31:15,235 --> 01:31:16,224 your wife... 1254 01:31:23,577 --> 01:31:24,566 A visitor! 1255 01:31:24,778 --> 01:31:25,745 Finally! 1256 01:31:27,114 --> 01:31:28,479 How long ya been here? 1257 01:31:28,882 --> 01:31:29,906 I don't know. 1258 01:31:32,119 --> 01:31:33,313 42 days. 1259 01:31:33,787 --> 01:31:35,049 Got the world mad at ya? 1260 01:31:35,489 --> 01:31:36,581 I guess not! 1261 01:32:08,989 --> 01:32:10,115 Hello, sweetie. 1262 01:32:13,460 --> 01:32:14,859 You look like a llama. 1263 01:32:15,429 --> 01:32:17,397 I brought a pineapple, figs... 1264 01:32:19,366 --> 01:32:21,596 some "shocolate" and my drawings. 1265 01:32:21,835 --> 01:32:22,859 Fine. 1266 01:32:23,170 --> 01:32:24,432 Show them to me. 1267 01:32:25,472 --> 01:32:27,463 Very pretty! You've improved. 1268 01:32:29,042 --> 01:32:30,976 I have more at school. 1269 01:32:31,845 --> 01:32:33,642 Give me the little horse. 1270 01:32:35,315 --> 01:32:36,475 We can't. 1271 01:32:37,784 --> 01:32:39,479 We'll leave it at the desk. 1272 01:32:39,920 --> 01:32:41,649 You live here? 1273 01:32:42,723 --> 01:32:43,815 All the time. 1274 01:32:44,024 --> 01:32:46,219 Working hard at school? 1275 01:32:49,763 --> 01:32:51,196 Not very. 1276 01:32:51,798 --> 01:32:54,323 But later it's important to know... 1277 01:32:54,735 --> 01:32:55,861 reading and figures. 1278 01:32:56,169 --> 01:32:58,160 George always annoys me. 1279 01:32:58,672 --> 01:32:59,661 Who's George? 1280 01:33:00,374 --> 01:33:01,807 You don't know him? 1281 01:33:04,378 --> 01:33:06,812 He's a little boy who annoys me. 1282 01:33:09,016 --> 01:33:10,506 Who drove you here? 1283 01:33:13,020 --> 01:33:14,112 Michel. 1284 01:33:14,721 --> 01:33:15,688 Where is he? 1285 01:33:16,290 --> 01:33:18,656 Downstairs. He wouldn't come up. 1286 01:33:22,229 --> 01:33:24,322 What's this fence for? 1287 01:33:25,699 --> 01:33:29,032 To keep me from kissing my Llama. I'm scratchy. 1288 01:33:30,470 --> 01:33:31,698 Where's Mama? 1289 01:33:35,309 --> 01:33:36,537 On a trip. 1290 01:33:36,743 --> 01:33:38,210 She'll be gone long? 1291 01:33:39,947 --> 01:33:41,881 No, you'll see her soon. 1292 01:33:42,616 --> 01:33:43,913 Give her a great big kiss. 1293 01:33:45,319 --> 01:33:47,082 Promise not to forget! 1294 01:33:49,790 --> 01:33:51,781 I saw a gorilla. 1295 01:33:52,392 --> 01:33:53,552 You always forget. 1296 01:33:57,864 --> 01:33:59,058 And tell her... 1297 01:33:59,466 --> 01:34:00,490 What? 1298 01:34:02,669 --> 01:34:03,636 Nothing. 1299 01:34:04,972 --> 01:34:07,031 Maybe one day we'll all three be together. 1300 01:34:07,474 --> 01:34:08,964 It'd be so wonderful. 1301 01:34:10,444 --> 01:34:11,411 Like to? 1302 01:34:13,747 --> 01:34:15,738 Are you going to stay here? 1303 01:34:16,550 --> 01:34:17,710 For now, yes. 1304 01:34:18,151 --> 01:34:19,413 A long time? 1305 01:34:20,187 --> 01:34:22,587 I don't know. Maybe 2 years. 1306 01:34:23,156 --> 01:34:24,248 Maybe longer. 1307 01:34:24,925 --> 01:34:26,119 Is that a lot? 1308 01:34:26,393 --> 01:34:27,860 For you, it's very long. 1309 01:34:28,795 --> 01:34:30,558 You'll have to count to... 1310 01:34:33,600 --> 01:34:34,658 600 million. 1311 01:34:41,141 --> 01:34:42,267 Stop. 1312 01:34:44,077 --> 01:34:45,738 You'll be a big girl at the end. 1313 01:34:49,883 --> 01:34:51,111 Let's go! 76285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.