Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:00.010 --> 00:00:09.920
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
2
00:00:12.125 --> 00:00:15.050
♫ Ah yeah ♫
3
00:00:17.625 --> 00:00:28.300
♫ Is there someone that can make me like
and care for him? Oh, yes ♫
4
00:00:28.300 --> 00:00:36.825
♫ The moment we meet under the same roof ♫
5
00:00:36.825 --> 00:00:42.725
♫ Put a price on time. The promised tomorrow ♫
6
00:00:42.725 --> 00:00:46.940
♫ Who will be nervous? ♫
7
00:00:47.575 --> 00:00:52.375
♫ How to handle a crush? Oh yeah ♫
8
00:00:52.375 --> 00:00:58.375
♫ We're on the same level, facing each other.
I've never been afraid ♫
9
00:00:58.375 --> 00:01:05.575
♫ And the distant fairy tale, ah, I want to reach it ♫
10
00:01:05.575 --> 00:01:10.400
♫ I love you, so I need you ♫
11
00:01:10.400 --> 00:01:15.150
♫ Determined that you are the reason I'm no longer lonely ♫
12
00:01:15.150 --> 00:01:19.975
♫ Until we feel the same ♫
13
00:01:19.975 --> 00:01:27.986
♫ Regardless of trouble and setbacks, we'll be together ♫
14
00:01:31.800 --> 00:01:37.475
[Once We Get Married]
15
00:01:37.475 --> 00:01:40.691
[Episode 19 | I Like Adorkable Men]
16
00:01:40.691 --> 00:01:44.783
Mr. Mo, this is a family matter for Yin Sichen. You shouldn't get involved.
17
00:01:44.783 --> 00:01:47.625
Do you want me to watch her being humiliated? Because I can't.
18
00:01:47.625 --> 00:01:49.375
Yin Sichen will protect his wife.
19
00:01:49.375 --> 00:01:50.825
But she's also my friend.
20
00:01:50.825 --> 00:01:54.168
- Yeah, it's handwriting.
- Isn't this Mrs. Yin?
21
00:01:54.916 --> 00:01:57.641
Marry a rich man?
22
00:01:57.641 --> 00:01:59.800
God.
23
00:01:59.800 --> 00:02:02.200
She's a material girl.
24
00:02:02.200 --> 00:02:04.125
I can't believe it.
25
00:02:18.025 --> 00:02:19.425
Sichen.
26
00:02:19.425 --> 00:02:22.250
Don't worry. I'm here.
27
00:02:27.291 --> 00:02:29.582
To be rich.
28
00:02:32.100 --> 00:02:34.332
What a material girl!
29
00:02:34.332 --> 00:02:36.250
Unbelievable.
30
00:02:38.332 --> 00:02:40.232
This is scandalous.
[Fashion Celebration]
31
00:02:42.000 --> 00:02:46.300
Ladies and gentlemen, regardless of what you think about
32
00:02:46.300 --> 00:02:48.641
this woman next to me,
33
00:02:48.641 --> 00:02:51.000
in my eyes,
34
00:02:51.000 --> 00:02:56.016
no words can describe her virtue.
35
00:02:58.975 --> 00:03:00.875
She's not a liar,
36
00:03:02.750 --> 00:03:05.084
but the woman
37
00:03:06.375 --> 00:03:09.166
I, Yin Sichen, will protect for the rest of my life.
38
00:03:13.700 --> 00:03:14.483
I love you.
39
00:03:14.483 --> 00:03:22.775
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
40
00:03:22.775 --> 00:03:27.788
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
41
00:03:27.788 --> 00:03:31.650
Looks like I'm not needed here. Let's go.
42
00:03:33.300 --> 00:03:35.516
Over there.
43
00:03:36.692 --> 00:03:39.208
- Mr. Yin, a comment, please.
- Did Mrs. Yin marry you for your money?
44
00:03:39.208 --> 00:03:41.007
Did she trick your family?
45
00:03:41.007 --> 00:03:42.857
What is Mrs. Yin's true identity?
46
00:03:42.857 --> 00:03:45.200
Say something, Mrs. Yin.
47
00:03:45.200 --> 00:03:50.575
Gu Xixi's true identity is my wife,
48
00:03:50.575 --> 00:03:52.375
Why Mall's President's dearest.
49
00:03:52.375 --> 00:03:55.575
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
50
00:03:55.575 --> 00:03:59.975
I don't care who defames my wife with this,
51
00:04:00.825 --> 00:04:06.241
but my wife's business is my business.
52
00:04:07.582 --> 00:04:09.991
I will find the truth.
53
00:04:10.830 --> 00:04:13.870
[News | Why Mall President's Wife is a Gold Digger]
54
00:04:15.025 --> 00:04:18.915
This is absurd. Yin Zecheng, get out of there.
55
00:04:19.500 --> 00:04:20.975
- I can't believe it.
- What's up, honey?
56
00:04:20.975 --> 00:04:25.733
If it were not on the news, how long would you keep this from me?
57
00:04:25.733 --> 00:04:30.250
I was curious why you were so nice to come here with me for recuperation.
58
00:04:30.250 --> 00:04:35.250
Honey, it's just expediency to close the deal with Alex, you know.
59
00:04:35.250 --> 00:04:37.565
You shouldn't have supported him in the first place.
60
00:04:37.565 --> 00:04:40.958
Do you and our son have any respect for my opinions?
61
00:04:40.958 --> 00:04:43.190
I've called Sichen.
62
00:04:43.190 --> 00:04:45.733
He's trying to figure out a solution.
63
00:04:45.733 --> 00:04:48.508
You have to trust he can solve it.
64
00:04:48.508 --> 00:04:49.690
All right, stop.
65
00:04:49.690 --> 00:04:52.650
I gave him too much trust, that ended up leading us to this point.
66
00:04:52.650 --> 00:04:55.658
Say no more. Book a flight. We're going back now.
67
00:04:55.658 --> 00:04:59.390
Calm down. Let's talk inside.
68
00:04:59.390 --> 00:05:01.040
Oh, what...?
69
00:05:01.040 --> 00:05:03.040
Get in.
70
00:05:03.040 --> 00:05:04.150
Come on. Sit down.
71
00:05:04.150 --> 00:05:05.850
Let go.
72
00:05:06.400 --> 00:05:09.658
I can't leave in a couple of days.
73
00:05:09.658 --> 00:05:13.483
Mr. Duan of the Yunjing Group is here on vacation recently.
74
00:05:13.483 --> 00:05:16.115
I want to talk with him about cooperation.
75
00:05:16.115 --> 00:05:19.290
Look, Sichen is an adult now.
76
00:05:19.290 --> 00:05:22.633
Give him space to deal with his personal affairs.
77
00:05:22.633 --> 00:05:25.983
Besides, he's the president of the company.
78
00:05:25.983 --> 00:05:29.265
- But I...
- Don't get up.
79
00:05:31.465 --> 00:05:32.775
All right.
80
00:05:32.775 --> 00:05:34.750
Go back if you insist.
81
00:05:34.750 --> 00:05:37.190
I'll buy a ticket for you. Is that OK?
82
00:05:37.190 --> 00:05:40.833
By the way, as for Gu Xixi, find everything about her.
83
00:05:40.833 --> 00:05:42.208
Leave nothing behind.
84
00:05:42.208 --> 00:05:43.708
Okay, I got it.
85
00:05:43.708 --> 00:05:47.665
I'd like to see what kind of person my daughter-in-law is.
86
00:05:59.800 --> 00:06:01.825
Try harder and thrive.
87
00:06:01.825 --> 00:06:05.865
Bless Xixi with fortune and bless us with sweet love.
88
00:06:05.865 --> 00:06:07.550
Did you hear that?
89
00:06:11.733 --> 00:06:14.415
The negative news about Miss Gu has been taken care of.
90
00:06:14.415 --> 00:06:18.490
It won't appear on any major websites. You can rest assured.
91
00:06:20.925 --> 00:06:23.085
The external problems have been solved.
92
00:06:23.085 --> 00:06:25.725
Now it's time to deal with the internal ones.
93
00:06:25.725 --> 00:06:28.400
There must be a mastermind behind this scandal.
94
00:06:28.400 --> 00:06:34.600
For one thing, how did this man get Gu Xixi's diary
95
00:06:34.600 --> 00:06:36.733
and bring it to the venue?
96
00:06:36.733 --> 00:06:38.533
Leave it to me.
97
00:06:47.200 --> 00:06:52.200
[Fashion Celebration becomes Mr. Yin's show of love]
98
00:06:59.400 --> 00:07:03.065
You knew what kind of girl Gu Xixi is.
99
00:07:03.065 --> 00:07:05.475
But you protected her.
100
00:07:06.050 --> 00:07:08.290
What an insane man!
101
00:07:19.376 --> 00:07:21.376
[Mrs. Shang]
102
00:07:22.425 --> 00:07:23.525
Hello, Mrs. Shang.
103
00:07:23.525 --> 00:07:27.925
Ruona, Shang Ke left something home.
104
00:07:27.925 --> 00:07:30.958
He didn't answer my call.
105
00:07:30.958 --> 00:07:34.540
Would you please come and get it for him?
106
00:07:34.540 --> 00:07:38.265
Sure. I'll be right there. Just a moment.
107
00:07:50.750 --> 00:07:54.800
Sorry, Mrs. Shang. I'm late. There was a bit of traffic.
108
00:07:54.800 --> 00:07:56.275
I'm making soup.
109
00:07:56.275 --> 00:07:58.500
Can you pack some for him?
110
00:07:58.500 --> 00:07:59.850
It'll be done in a while.
111
00:07:59.850 --> 00:08:01.150
Okay.
112
00:08:01.150 --> 00:08:03.225
I'm sorry to take up your time.
113
00:08:03.225 --> 00:08:04.925
It's okay.
114
00:08:05.650 --> 00:08:06.900
Honestly.
115
00:08:06.900 --> 00:08:10.965
- Thank you.
- I think my son is acting weird lately.
116
00:08:10.965 --> 00:08:12.600
He's not the same.
117
00:08:12.600 --> 00:08:16.315
I guess he's got some kind of secret.
118
00:08:16.315 --> 00:08:18.350
Secret?
119
00:08:18.350 --> 00:08:21.833
What kind of secret can he have?
120
00:08:23.025 --> 00:08:26.425
Ruona, I'd like to be frank.
121
00:08:26.425 --> 00:08:30.883
Are you and my son dating?
122
00:08:30.883 --> 00:08:32.925
Ruona, let's cut to the chase.
123
00:08:32.925 --> 00:08:37.166
I already know everything about your relationship. You don't need to hide it.
124
00:08:37.875 --> 00:08:40.966
Please take the card and the money in it.
125
00:08:40.966 --> 00:08:44.183
Tell me if it's not enough.
126
00:08:49.208 --> 00:08:54.591
Mrs. Shang, are you trying to ask me to stay away from Shang Ke?
127
00:08:58.708 --> 00:09:00.575
No.
128
00:09:00.575 --> 00:09:04.808
I mean the absolute opposite.
129
00:09:04.808 --> 00:09:08.583
Yes, there are quite some scandals around my son,
130
00:09:08.583 --> 00:09:12.000
he has dozens of ex-girlfriends, and he's simple-minded and naive.
131
00:09:12.000 --> 00:09:14.350
Aside from that, he's perfect.
132
00:09:17.175 --> 00:09:22.166
I don't expect him to be as considerate as you are.
133
00:09:22.166 --> 00:09:25.875
All I'm hoping is that he can get married as soon as possible.
134
00:09:25.875 --> 00:09:32.050
If he can marry you, I'll wake up laughing from my sleep.
135
00:09:32.050 --> 00:09:35.108
After marriage, you can bring your parents over to live with us.
136
00:09:35.108 --> 00:09:37.850
We have a big house.
137
00:09:37.850 --> 00:09:41.383
How happy it'll be for a family to live together!
138
00:09:41.383 --> 00:09:42.625
I'm happy to even think about it.
139
00:09:42.625 --> 00:09:48.291
Mrs. Shang, you've planned for the future?
140
00:09:48.291 --> 00:09:49.541
Yeah.
141
00:09:49.541 --> 00:09:53.275
After you get married, you and Shang Ke will have a boy and a girl.
142
00:09:53.275 --> 00:09:55.058
How happy it will be!
143
00:09:55.058 --> 00:09:59.500
When they grow up, the boy will take care of the business and the girl will take care of the home.
144
00:09:59.500 --> 00:10:02.533
- Then you and Shang Ke can...
- Mrs. Shang,
145
00:10:02.533 --> 00:10:06.416
I don't consider marriage for now.
146
00:10:07.708 --> 00:10:10.791
Did what I said offend you?
147
00:10:10.791 --> 00:10:12.610
No, not at all.
148
00:10:13.091 --> 00:10:17.525
But Mrs. Shang, I think it's between me and Shang Ke.
149
00:10:17.525 --> 00:10:20.365
Mrs. Shang, please let us take care of it ourselves.
150
00:10:22.025 --> 00:10:24.091
Have some tea.
151
00:10:24.950 --> 00:10:26.484
I...
152
00:10:26.484 --> 00:10:27.500
What's wrong with you?
153
00:10:27.500 --> 00:10:28.875
You're so grumpy. Is something on fire?
154
00:10:28.875 --> 00:10:31.566
Did you tell your mom about us?
155
00:10:32.667 --> 00:10:35.316
No, I didn't. How dare I do that without your permit?
156
00:10:35.316 --> 00:10:37.600
I swear I didn't.
157
00:10:37.600 --> 00:10:41.866
She offered a large sum of money for me to stay by your side.
158
00:10:41.866 --> 00:10:45.666
Wait a minute. She gave you a large sum of money and told you not to leave me?
159
00:10:45.666 --> 00:10:47.816
That's not right. In TV dramas, a girl is paid to leave.
160
00:10:47.816 --> 00:10:50.076
Shang Ke, be serious.
161
00:10:50.950 --> 00:10:52.625
I am serious.
162
00:10:52.625 --> 00:10:58.725
I mean last time when we were kissing here, she saw it.
163
00:10:58.725 --> 00:11:00.375
That's how she knew.
164
00:11:00.375 --> 00:11:02.741
I... I didn't tell her.
165
00:11:20.725 --> 00:11:24.725
Ruona, forget about the scoring system.
166
00:11:26.350 --> 00:11:28.150
Let's get married.
167
00:11:32.941 --> 00:11:34.641
What did you say?
168
00:11:34.641 --> 00:11:36.275
You can't keep a lid on it.
169
00:11:36.275 --> 00:11:38.295
They'll find out sooner or later.
170
00:11:38.295 --> 00:11:40.941
Instead of letting them tell us what to do,
171
00:11:40.941 --> 00:11:43.808
I think we should take the initiative.
172
00:11:44.600 --> 00:11:46.300
I really love you.
173
00:11:46.300 --> 00:11:48.356
I don't want to leave you.
174
00:11:49.500 --> 00:11:51.400
Marry me.
175
00:12:08.941 --> 00:12:10.541
Shang Ke,
176
00:12:11.625 --> 00:12:13.325
I...
177
00:12:14.975 --> 00:12:17.355
I don't want to get married, actually.
178
00:12:18.750 --> 00:12:20.450
Why not?
179
00:12:23.000 --> 00:12:24.983
I don't trust marriage.
180
00:12:25.475 --> 00:12:27.175
When I was a little girl,
181
00:12:27.175 --> 00:12:28.941
my parents were not on good terms.
182
00:12:28.941 --> 00:12:30.858
They often quarreled,
183
00:12:30.858 --> 00:12:33.233
and even fought.
184
00:12:34.441 --> 00:12:36.961
It wasn't until they got divorced
185
00:12:36.961 --> 00:12:39.200
that they both were relieved.
186
00:12:40.166 --> 00:12:42.383
I didn't understand
187
00:12:42.383 --> 00:12:46.275
why a man and a woman who didn't get along put up with each other.
188
00:12:47.275 --> 00:12:49.275
You know what?
189
00:12:49.275 --> 00:12:51.341
My mom told me later that,
190
00:12:51.916 --> 00:12:53.716
before they got married,
191
00:12:54.691 --> 00:12:56.791
they weren't like that.
192
00:13:01.191 --> 00:13:03.811
So you're afraid of getting married, right?
193
00:13:08.800 --> 00:13:13.000
Mu Ruona, I'm serious.
194
00:13:15.300 --> 00:13:17.600
So am I.
195
00:13:17.600 --> 00:13:18.800
Okay.
196
00:13:18.800 --> 00:13:22.541
So tell me, what is the scoring system for?
197
00:13:24.566 --> 00:13:28.966
Is because I know you will not reach the standard.
198
00:13:37.441 --> 00:13:39.525
Fei'ang, a cup of coffee.
199
00:13:43.208 --> 00:13:44.908
What brings you here?
200
00:13:46.700 --> 00:13:48.458
I can't find Ruona.
201
00:13:48.458 --> 00:13:49.725
What's happened?
202
00:13:49.725 --> 00:13:51.425
We had a fight.
203
00:13:51.425 --> 00:13:54.625
She texted me about going on vacation.
204
00:13:54.625 --> 00:13:56.875
Then her phone is turned off.
205
00:13:57.850 --> 00:14:01.925
Did you cheat on her and she found out?
206
00:14:01.925 --> 00:14:04.225
I would never do that.
207
00:14:04.225 --> 00:14:06.500
I'm like her shadow.
208
00:14:06.500 --> 00:14:09.033
I wouldn't have a chance to.
209
00:14:09.033 --> 00:14:10.600
So what happened?
210
00:14:10.600 --> 00:14:12.275
I proposed to her.
211
00:14:12.275 --> 00:14:14.275
You proposed?
212
00:14:14.916 --> 00:14:17.125
How did you screw it up?
213
00:14:17.125 --> 00:14:18.900
I didn't. It was her.
214
00:14:18.900 --> 00:14:20.275
She has gamophobia.
215
00:14:20.275 --> 00:14:22.441
Fear of marriage?
216
00:14:22.441 --> 00:14:25.816
Then help me analyze it.
217
00:14:25.816 --> 00:14:27.108
Do I still have a chance?
218
00:14:27.108 --> 00:14:29.991
From what I know about Ruona,
219
00:14:29.991 --> 00:14:32.000
you two are done for.
220
00:14:36.600 --> 00:14:39.608
Hold on. Where are you going?
221
00:14:39.608 --> 00:14:40.983
To find her.
222
00:14:40.983 --> 00:14:42.783
Sit down.
223
00:14:43.500 --> 00:14:45.100
Can you use your brain?
224
00:14:45.100 --> 00:14:47.441
What's your first response to a love obstacle?
225
00:14:47.441 --> 00:14:48.566
Coming to you.
226
00:14:48.566 --> 00:14:51.916
That's what I'm saying. It's the same with Ruona.
227
00:14:52.641 --> 00:14:54.641
Whether it's a man or a woman,
228
00:14:54.641 --> 00:14:57.066
when they run into an obstacle in love,
229
00:14:57.066 --> 00:15:01.625
they'll talk to someone they trust most.
230
00:15:01.625 --> 00:15:04.458
That's what you'll do. So will Ruona.
231
00:15:04.458 --> 00:15:08.916
That you can't find her doesn't mean her best friend can't, either.
232
00:15:11.475 --> 00:15:13.150
I'm sorry.
233
00:15:13.150 --> 00:15:16.225
Ruona? What are you doing here?
234
00:15:16.816 --> 00:15:20.441
Do you have time to have a cup of coffee with me?
235
00:15:21.175 --> 00:15:22.375
Sure.
236
00:15:22.375 --> 00:15:25.891
So you think Shang Ke can't meet the standard?
237
00:15:35.300 --> 00:15:37.925
[Love Scoring System]
238
00:15:37.925 --> 00:15:40.916
He scored 61 in just a month.
239
00:15:40.916 --> 00:15:43.250
At this rate, Shang Ke will definitely pass it.
240
00:15:43.250 --> 00:15:44.850
I know that too.
241
00:15:44.850 --> 00:15:46.650
So,
242
00:15:47.208 --> 00:15:48.833
I chose to run away.
243
00:15:48.833 --> 00:15:50.375
What's your plan?
244
00:15:50.375 --> 00:15:53.550
Keep running isn't like what you'll do.
245
00:15:54.108 --> 00:15:56.508
I thought about it in the last few days.
246
00:15:56.508 --> 00:16:02.191
I want to resign and go somewhere tranquil.
247
00:16:02.191 --> 00:16:06.558
You can escape and go somewhere else.
248
00:16:06.558 --> 00:16:10.216
But will the problem between you and Shang Ke disappear?
249
00:16:10.816 --> 00:16:15.450
If you think it could disappear, you wouldn't have come to me.
250
00:16:15.450 --> 00:16:19.195
The fact that you came implies that you're not sure about running away, are you?
251
00:16:19.195 --> 00:16:21.700
You just want to get either of the two answers from me.
252
00:16:21.700 --> 00:16:24.416
One is the reason to stay,
253
00:16:24.416 --> 00:16:27.975
and the other the encouragement to leave. Am I right?
254
00:16:27.975 --> 00:16:32.458
So? Are you going to give me the reason
255
00:16:32.458 --> 00:16:35.500
or encouragement?
256
00:16:35.500 --> 00:16:38.475
Forgive me. I can't give you either.
257
00:16:38.475 --> 00:16:43.541
As your best friend, I'm going to lend you a little courage.
258
00:16:43.541 --> 00:16:48.750
Maybe that little bit of courage will be the sword for you to defeat your gamophobia.
259
00:16:53.200 --> 00:16:56.125
But, Xixi, I want to tell you.
260
00:16:56.125 --> 00:16:58.450
Everyone is different.
261
00:16:58.450 --> 00:17:00.816
Perhaps your way of life doesn't work for me.
262
00:17:00.816 --> 00:17:02.816
How can you know if you don't try?
263
00:17:02.816 --> 00:17:04.725
Do you have any other options now?
264
00:17:04.725 --> 00:17:07.975
No. Then why don't you try my way?
265
00:17:07.975 --> 00:17:10.441
Look, no rush to leave in few days.
266
00:17:10.441 --> 00:17:12.916
I'm on call, okay?
267
00:17:16.750 --> 00:17:18.816
What are you planning?
268
00:17:21.041 --> 00:17:25.675
Sichen, is your way gonna work?
269
00:17:25.675 --> 00:17:27.833
- Would Ruona...?
- Can you sit down?
270
00:17:27.833 --> 00:17:29.375
Sichen, you're back.
271
00:17:29.375 --> 00:17:30.525
- Can you help me...?
- Xixi.
272
00:17:30.525 --> 00:17:31.459
Look, um...
273
00:17:31.459 --> 00:17:33.441
- Ruona, she...
- Stop.
274
00:17:33.441 --> 00:17:35.608
No worries. She's here.
275
00:17:36.850 --> 00:17:38.700
I guess I was right.
276
00:17:38.700 --> 00:17:40.825
Mu Ruona has gone to you.
277
00:17:41.525 --> 00:17:44.883
Well, how is she now?
278
00:17:45.475 --> 00:17:48.100
Better than you, anyway.
279
00:17:49.300 --> 00:17:52.375
That's good. That's good.
280
00:17:52.375 --> 00:17:57.483
But Xixi, can you ask her out for me?
281
00:17:57.483 --> 00:17:59.783
What are you going to do?
282
00:17:59.783 --> 00:18:02.525
I know she and I are not possible.
283
00:18:02.525 --> 00:18:05.416
But I have to make things clear.
284
00:18:05.416 --> 00:18:07.650
How do you know you and she are not possible?
285
00:18:07.650 --> 00:18:10.033
He said it.
286
00:18:10.033 --> 00:18:12.175
You consulted him?
287
00:18:12.175 --> 00:18:14.333
First, he doesn't know women.
288
00:18:14.333 --> 00:18:17.683
Second, he has basically no knowledge of human feelings.
289
00:18:17.683 --> 00:18:19.583
That's true.
290
00:18:19.583 --> 00:18:21.700
- Hey, don't.
- Gu Xixi, what did you say?
291
00:18:21.700 --> 00:18:23.980
Are you saying you have an idea?
292
00:18:25.825 --> 00:18:29.475
What's not possible, you mean?
293
00:18:29.941 --> 00:18:32.250
To be together.
294
00:18:32.250 --> 00:18:33.833
To be together?
295
00:18:33.833 --> 00:18:35.833
Do you want to marry her?
296
00:18:36.575 --> 00:18:38.816
Marriage?
297
00:18:38.816 --> 00:18:42.608
I've been thinking about it for the last few days.
298
00:18:42.608 --> 00:18:45.983
In fact, I just simply want to see her and stay with her every day.
299
00:18:45.983 --> 00:18:49.233
When she's in danger, I'll be the first to protect her.
300
00:18:49.233 --> 00:18:52.591
It doesn't matter if we get married or not.
301
00:18:52.591 --> 00:18:54.550
If you say so, it's possible.
302
00:18:54.550 --> 00:18:55.766
Really?
303
00:18:55.766 --> 00:18:58.916
Yeah. I have a plan that includes both of you.
304
00:18:58.916 --> 00:19:00.616
What plan?
305
00:19:04.708 --> 00:19:08.391
This idea of mine might make you unhappy,
306
00:19:08.391 --> 00:19:10.108
or even angry.
307
00:19:10.108 --> 00:19:12.666
Will you try it even so?
308
00:19:15.350 --> 00:19:19.275
If it gives me courage to face this problem,
309
00:19:19.275 --> 00:19:21.575
then I'll give it a try.
310
00:19:21.575 --> 00:19:24.200
As for if I will get angry...
311
00:19:25.308 --> 00:19:27.108
Never with you.
312
00:19:28.108 --> 00:19:31.983
I was afraid I'd lose my best friend after this.
313
00:19:32.833 --> 00:19:34.833
All right, I can't go in with you.
314
00:19:34.833 --> 00:19:39.216
Promise me. No matter what happens in there, don't run away from it.
315
00:19:39.216 --> 00:19:40.708
Trust me.
316
00:19:44.458 --> 00:19:46.666
Go ahead. Good luck.
317
00:20:17.100 --> 00:20:22.900
Gu Xixi, I have gamophobia, not wedding phobia.
318
00:20:36.308 --> 00:20:38.008
What are you doing here?
319
00:20:38.008 --> 00:20:40.175
I need to talk to you.
320
00:20:42.017 --> 00:20:43.775
- Sichen.
- Yes?
321
00:20:43.775 --> 00:20:45.975
What are you doing?
322
00:20:45.975 --> 00:20:47.658
Just watching.
323
00:20:50.700 --> 00:20:54.608
How did you get the surveillance? It's peeping.
324
00:20:54.608 --> 00:20:58.050
I was afraid Shang Ke would screw it.
325
00:20:58.050 --> 00:21:01.691
That's not an excuse. It's so unethical.
326
00:21:03.983 --> 00:21:06.600
Would you like to watch it with me?
327
00:21:06.600 --> 00:21:08.700
Sure.
328
00:21:13.025 --> 00:21:14.191
I'm all ears.
329
00:21:14.191 --> 00:21:16.591
Xixi told me
330
00:21:16.591 --> 00:21:18.866
to come to the root of the problem.
331
00:21:19.708 --> 00:21:24.133
She asked me to help you find your courage back.
332
00:21:24.925 --> 00:21:28.775
But she doesn't know I don't have any courage myself.
333
00:21:28.775 --> 00:21:33.955
When I proposed to you that day, I put all my strength into it.
334
00:21:33.955 --> 00:21:35.818
And you turned me down in the end.
335
00:21:36.625 --> 00:21:39.316
So now I have no courage at all.
336
00:21:40.708 --> 00:21:43.708
So, you're blaming me?
337
00:21:43.708 --> 00:21:46.608
Yes, I am.
338
00:21:47.450 --> 00:21:49.233
You didn't want to get married.
339
00:21:49.233 --> 00:21:51.658
But you gave me a scoring system.
340
00:21:51.658 --> 00:21:53.775
Your affection wasn't strong.
341
00:21:53.775 --> 00:21:55.941
But you dated me for the so-called duty.
342
00:21:55.941 --> 00:21:58.041
You could...
343
00:22:02.975 --> 00:22:04.475
Is that what you want to tell me?
344
00:22:04.475 --> 00:22:08.666
Wait. What's going on there? Why didn't Shang Ke say what I told him?
345
00:22:08.666 --> 00:22:10.608
It was my idea.
346
00:22:10.608 --> 00:22:12.508
Why?
347
00:22:12.508 --> 00:22:14.483
I thought you said I didn't know anything about love.
348
00:22:14.483 --> 00:22:16.191
I admit it.
349
00:22:16.191 --> 00:22:19.833
And what you asked Shang Ke to say to Mu Ruona
350
00:22:19.833 --> 00:22:23.200
is very touching and it can soften things off.
351
00:22:23.200 --> 00:22:25.425
But Mu Ruona is the same type as me.
352
00:22:25.425 --> 00:22:27.325
I know her better than you do.
353
00:22:27.325 --> 00:22:29.333
Trust me for once.
354
00:22:32.958 --> 00:22:35.591
I know you're in love with me.
355
00:22:35.591 --> 00:22:37.750
But you keep avoiding it.
356
00:22:39.125 --> 00:22:43.166
Xixi told me I scored 60 already.
357
00:22:45.225 --> 00:22:47.333
But you know what?
358
00:22:47.333 --> 00:22:49.316
In my scoring system,
359
00:22:49.816 --> 00:22:51.916
all you have is 10.
360
00:22:56.083 --> 00:22:57.483
Why?
361
00:22:57.483 --> 00:22:58.958
Why do I only have ten points?
362
00:22:58.958 --> 00:23:00.958
Your attitude.
363
00:23:00.958 --> 00:23:04.100
You're playing cat and mouse with me.
364
00:23:04.100 --> 00:23:05.708
Ten is a lot for you already!
365
00:23:05.708 --> 00:23:07.108
Okay.
366
00:23:07.708 --> 00:23:10.816
Good. That's great.
367
00:23:12.025 --> 00:23:16.325
In that case, I can leave without hesitation.
368
00:23:19.291 --> 00:23:20.891
What is he waiting for? Go after her.
369
00:23:20.891 --> 00:23:24.575
He cannot do that. Or it'd all go south.
370
00:23:24.575 --> 00:23:27.900
Listen, if for your reason, my plan ends up a failure,
371
00:23:27.900 --> 00:23:30.858
and my friendship with Mu Ruona is ruined, you'll be very sorry.
372
00:23:30.858 --> 00:23:32.998
Just hang on a little bit.
373
00:23:35.750 --> 00:23:37.350
Look.
374
00:24:17.850 --> 00:24:21.950
Well, from now on,
375
00:24:21.950 --> 00:24:24.150
we'll reset the score.
376
00:24:25.000 --> 00:24:29.708
You mean
377
00:24:30.133 --> 00:24:32.775
clear the score out?
378
00:24:32.775 --> 00:24:34.400
Yeah.
379
00:24:34.400 --> 00:24:38.433
From now on, we reset it.
380
00:24:50.500 --> 00:24:52.100
I agree.
381
00:24:56.575 --> 00:24:58.066
But let me be clear.
382
00:24:58.066 --> 00:25:00.700
Even if you score more than 80,
383
00:25:00.700 --> 00:25:04.833
I still might not marry you.
384
00:25:13.041 --> 00:25:15.261
It doesn't matter if we get married or not.
385
00:25:15.950 --> 00:25:17.850
What matters is
386
00:25:18.400 --> 00:25:20.860
that the man who gives you a sense of safety
387
00:25:21.375 --> 00:25:23.075
must be me.
388
00:25:25.500 --> 00:25:27.000
I love you.
389
00:25:34.175 --> 00:25:35.816
I win.
390
00:25:35.816 --> 00:25:38.466
It's pure luck.
391
00:25:38.466 --> 00:25:41.417
What's my reward for winning?
392
00:25:41.417 --> 00:25:44.575
I do have a reward.
393
00:25:44.575 --> 00:25:45.975
What is it?
394
00:25:45.975 --> 00:25:48.966
Clean up the auditorium with me.
395
00:25:48.966 --> 00:25:51.041
What kind of reward is that?
396
00:25:51.041 --> 00:25:54.850
I rented the auditorium. We have to clean it up so that I can return it tomorrow.
397
00:25:54.850 --> 00:25:57.600
Can't Fei'ang have it done?
398
00:25:58.550 --> 00:26:00.625
I got it. You just don't want to be with me.
399
00:26:00.625 --> 00:26:02.225
Let's go.
400
00:26:13.575 --> 00:26:16.175
Shang Ke owes me a great deal for it.
401
00:26:16.175 --> 00:26:20.250
He probably has no time for you.
402
00:26:20.250 --> 00:26:24.716
Why can he go have fun with his girl while I'm cleaning up for him?
403
00:26:24.716 --> 00:26:28.983
When you give someone a rose, your hand has its fragrance.
404
00:26:28.983 --> 00:26:30.583
Fragrance?
405
00:26:30.583 --> 00:26:33.780
I can smell nothing except for sweat.
406
00:26:34.583 --> 00:26:40.550
Don't you think it's full of the fragrance of happiness even after they're gone?
407
00:26:41.150 --> 00:26:45.233
Gu Xixi, is our wedding not happy?
408
00:26:45.233 --> 00:26:49.633
What do you think? I was forced.
409
00:27:06.941 --> 00:27:09.425
Would you like a dance with me?
410
00:27:11.258 --> 00:27:13.833
I'm not dancing with you.
411
00:27:21.833 --> 00:27:26.375
Gu Xixi, is our wedding so lame for you?
412
00:27:26.375 --> 00:27:28.100
Absolutely.
413
00:27:33.983 --> 00:27:36.275
Then I'll give you one more chance.
414
00:27:36.275 --> 00:27:39.800
Will you marry the man in front of you
415
00:27:39.800 --> 00:27:42.333
for richer or for poorer,
416
00:27:42.333 --> 00:27:45.233
in sickness and in health?
417
00:27:51.500 --> 00:27:53.300
I will.
418
00:28:23.350 --> 00:28:25.875
Mr. Yin Sichen,
419
00:28:26.725 --> 00:28:29.283
if you're given another chance,
420
00:28:29.283 --> 00:28:32.167
would you marry the gentle, kind,
421
00:28:32.167 --> 00:28:34.166
and intelligent lady,
422
00:28:34.166 --> 00:28:37.650
Miss Gu, as your wife?
423
00:28:43.125 --> 00:28:45.525
Which Miss Gu are you referring to?
424
00:28:45.525 --> 00:28:47.833
I don't know her.
425
00:28:48.725 --> 00:28:51.075
Gu Xixi.
426
00:28:58.775 --> 00:29:00.475
Hello, Mom.
427
00:29:00.475 --> 00:29:01.625
I'm coming back.
428
00:29:01.625 --> 00:29:03.125
What?
429
00:29:04.500 --> 00:29:06.400
You're coming back?
430
00:29:10.400 --> 00:29:13.000
[Intensive Italian Course]
431
00:29:16.400 --> 00:29:18.700
[Get Started With Learning Italian]
432
00:29:24.550 --> 00:29:26.450
What are you doing?
433
00:29:34.100 --> 00:29:39.475
Aren't these the books I gave you before we went to Milan to meet Alex?
434
00:29:40.191 --> 00:29:42.650
Why did you get them out?
435
00:29:43.900 --> 00:29:47.817
Does your mom know about us?
436
00:29:48.700 --> 00:29:52.783
She said she was coming back. Nothing else.
437
00:29:56.175 --> 00:29:58.866
What? Scared?
438
00:29:58.866 --> 00:30:01.108
Not at all.
439
00:30:01.108 --> 00:30:02.916
I just haven't met her.
440
00:30:02.916 --> 00:30:05.791
She's not some kind of monster.
441
00:30:05.791 --> 00:30:10.575
Besides, I'll be there for you if anything goes wrong.
442
00:30:11.875 --> 00:30:14.291
What is she like?
443
00:30:16.875 --> 00:30:20.050
She was very strict with me when I was a kid.
444
00:30:20.916 --> 00:30:23.150
No tolerance for mistakes.
445
00:30:23.150 --> 00:30:26.016
She arranged everything for me
446
00:30:26.016 --> 00:30:28.260
to her likings.
447
00:30:28.741 --> 00:30:31.100
She likes to have everything in control.
448
00:30:31.925 --> 00:30:34.041
But she loves me very much.
449
00:30:34.041 --> 00:30:35.800
So don't worry.
450
00:30:36.350 --> 00:30:39.333
She loves you, not me.
451
00:30:39.333 --> 00:30:41.517
I'm here.
452
00:30:42.200 --> 00:30:44.360
I'll always be there for you.
453
00:30:50.500 --> 00:30:55.591
Look, I've made you like me.
454
00:30:55.591 --> 00:30:57.483
So I'll make her like me too, right?
455
00:30:57.483 --> 00:30:59.483
Definitely.
456
00:30:59.483 --> 00:31:04.166
By conquering me, you've conquered the whole world.
457
00:31:05.525 --> 00:31:08.000
That's gross.
458
00:31:09.825 --> 00:31:11.400
Don't worry.
459
00:31:15.000 --> 00:31:17.608
Why hasn't Xixi come down?
460
00:31:18.575 --> 00:31:20.725
I'll go take a look.
461
00:31:20.725 --> 00:31:25.333
If she's occupied, tell Madam Song to take the breakfast to her room.
462
00:31:25.333 --> 00:31:26.950
Okay.
463
00:31:31.816 --> 00:31:33.850
So fat?
464
00:31:50.225 --> 00:31:52.850
I don't think you're fat at all.
465
00:31:52.850 --> 00:31:54.550
You scared me.
466
00:31:54.550 --> 00:31:58.300
I think you could even be a little fatter.
467
00:31:58.975 --> 00:32:02.616
Listen, there are two creatures in the world whose abdomen you cannot grope.
468
00:32:02.616 --> 00:32:05.858
One is the cat, and the other is me.
469
00:32:07.000 --> 00:32:09.875
Then you're my cat.
470
00:32:09.875 --> 00:32:11.500
All right.
471
00:32:12.250 --> 00:32:14.258
Come down to eat with me.
472
00:32:15.400 --> 00:32:16.900
I'm not eating.
473
00:32:18.933 --> 00:32:21.733
I had a hard time having you eat healthily.
474
00:32:21.733 --> 00:32:24.458
And now you're on a diet?
475
00:32:25.725 --> 00:32:28.775
What kind of power does my mom have?
476
00:32:29.750 --> 00:32:32.667
I can eat fat-free food.
477
00:32:32.667 --> 00:32:35.000
Come downstairs to have breakfast with me.
478
00:32:35.000 --> 00:32:37.180
Don't give Madam Song more work.
479
00:32:37.180 --> 00:32:41.333
I'll watch you eat it until you finish the last bite.
480
00:32:41.333 --> 00:32:42.733
Go.
481
00:33:02.425 --> 00:33:05.850
Did you get another wife behind my back?
482
00:33:05.850 --> 00:33:09.375
She... Is she Gu Xixi?
483
00:33:10.100 --> 00:33:12.166
I'm wondering about it, too.
484
00:33:12.166 --> 00:33:14.708
Maybe the etiquette training has been delayed for too long.
485
00:33:14.708 --> 00:33:16.970
She hasn't gotten out of it.
486
00:33:17.475 --> 00:33:19.783
Don't look at me.
487
00:33:19.783 --> 00:33:21.516
Help yourselves.
488
00:33:23.275 --> 00:33:25.075
You...
489
00:33:25.750 --> 00:33:28.233
Use serving chopsticks.
490
00:33:30.825 --> 00:33:33.358
Are you still Gu Xixi?
491
00:33:34.300 --> 00:33:36.625
If not me, then who?
492
00:33:40.950 --> 00:33:42.950
Then let me ask you.
493
00:33:42.950 --> 00:33:44.825
Where are my figurines?
494
00:33:44.825 --> 00:33:46.841
They're hidden in the closet.
495
00:33:47.775 --> 00:33:49.275
They're not hidden.
496
00:33:49.275 --> 00:33:52.641
I put them in the closet for you. That's all.
497
00:33:53.350 --> 00:33:55.441
Grandma, don't laugh at me.
498
00:33:55.441 --> 00:34:01.416
Well, I love to see you two quarreling at home.
499
00:34:02.150 --> 00:34:07.708
It'll be great if you have a baby.
500
00:34:10.375 --> 00:34:12.166
Grandma, you're so right.
501
00:34:12.166 --> 00:34:14.375
But this is not something
502
00:34:14.375 --> 00:34:16.750
I can do on my own.
503
00:34:16.750 --> 00:34:20.908
Grandma, look at him. Don't take his side.
504
00:34:21.916 --> 00:34:23.816
Look at him.
505
00:34:26.425 --> 00:34:30.625
By the way, Sichen. Can you do me a favor?
506
00:34:30.625 --> 00:34:32.608
Anything for my wife.
507
00:34:33.291 --> 00:34:35.875
I heard your mom likes golf.
508
00:34:35.875 --> 00:34:38.983
So I'm thinking if you can rent a golf course for me
509
00:34:38.983 --> 00:34:40.783
so I can practice.
510
00:34:40.783 --> 00:34:42.800
Sure. I'll have Fei'ang see to it.
511
00:34:42.800 --> 00:34:44.755
You can go practice at any time.
512
00:34:46.291 --> 00:34:48.991
I've arranged the golf for you.
513
00:34:51.725 --> 00:34:56.350
Should you put what Grandma said on agenda?
514
00:34:59.425 --> 00:35:01.425
Enjoy the breakfast. I've had enough.
515
00:35:01.425 --> 00:35:02.916
Grandma.
516
00:35:02.916 --> 00:35:05.016
Go on.
517
00:35:08.791 --> 00:35:13.416
Gu Xixi, you don't think I'm not trying hard enough, do you?
518
00:35:15.275 --> 00:35:18.641
I'm full too. Grandma, wait for me.
519
00:35:18.641 --> 00:35:19.400
Hey!
520
00:35:19.400 --> 00:35:21.100
Grandma.
521
00:35:24.525 --> 00:35:25.925
Why...?
522
00:35:25.925 --> 00:35:28.408
Why are you coming down?
523
00:35:28.408 --> 00:35:30.316
To have a break.
524
00:35:31.825 --> 00:35:33.825
Allow me.
525
00:35:33.825 --> 00:35:37.391
Did Ms. Yang take our offer?
526
00:35:37.391 --> 00:35:38.791
No.
527
00:35:39.441 --> 00:35:44.942
In my opinion, we could just accept hers.
528
00:35:44.942 --> 00:35:47.625
You never let up for Yin Sichen.
529
00:35:47.625 --> 00:35:49.883
Why do you go soft on her?
530
00:35:49.883 --> 00:35:52.850
She's different.
531
00:35:52.850 --> 00:35:54.108
Different?
532
00:35:54.108 --> 00:35:56.866
Well, you owe her a favor?
533
00:35:56.866 --> 00:35:59.275
How could I owe her anything?
534
00:35:59.275 --> 00:36:02.000
I just want to get it over with and go on a date with you.
535
00:36:02.000 --> 00:36:06.808
I made a reservation at a limited Japanese restaurant three weeks ago.
536
00:36:06.808 --> 00:36:10.775
Their crispy eel is unbeatable.
537
00:36:10.775 --> 00:36:15.000
Don't you want to spend the night with me?
538
00:36:15.000 --> 00:36:16.641
All right.
539
00:36:18.025 --> 00:36:20.066
Ms. Yang.
540
00:36:21.266 --> 00:36:23.350
Don't say anything later.
541
00:36:23.350 --> 00:36:25.500
I'll take care of her.
542
00:36:30.850 --> 00:36:32.650
Ms. Yang, you're a real negotiator.
543
00:36:32.650 --> 00:36:35.083
You've driven our profit to the bottom.
544
00:36:35.083 --> 00:36:36.875
I admire you, Miss Mu.
545
00:36:36.875 --> 00:36:41.008
You convinced me in just a few words, and I have to accept your offer.
546
00:36:41.008 --> 00:36:43.566
Then let's hope we work well together.
547
00:36:43.566 --> 00:36:46.316
Happy cooperation. Happy cooperation.
548
00:36:46.316 --> 00:36:50.908
Don't worry, Ms. Yang. We promise the promotion will be fantastic.
549
00:36:50.908 --> 00:36:53.016
Well, it's getting late.
550
00:36:53.016 --> 00:36:56.308
I've arranged someone to drive you back. Let's say goodbye here.
551
00:36:56.308 --> 00:37:00.250
It's been long since the last time we met. Don't you want to offer me dinner?
552
00:37:00.250 --> 00:37:02.025
I...
553
00:37:02.025 --> 00:37:04.025
You know each other?
554
00:37:04.025 --> 00:37:05.400
She was a client.
555
00:37:05.400 --> 00:37:07.150
Not just a client.
556
00:37:07.150 --> 00:37:10.900
Mr. Shang owes me a huge favor.
557
00:37:10.900 --> 00:37:12.925
What kind of favor?
558
00:37:12.925 --> 00:37:13.716
She and I...
559
00:37:13.716 --> 00:37:15.608
It's private.
560
00:37:15.608 --> 00:37:18.400
Is it too much to ask for dinner?
561
00:37:18.400 --> 00:37:19.650
Not at all.
562
00:37:19.650 --> 00:37:21.816
Mr. Shang has booked a Japanese restaurant.
563
00:37:21.816 --> 00:37:25.233
It's said their crispy eel is delicious.
564
00:37:25.233 --> 00:37:26.358
Roasted eel?
565
00:37:26.358 --> 00:37:29.391
My favorite. You remember!
566
00:37:30.483 --> 00:37:32.050
I... Um...
567
00:37:32.050 --> 00:37:34.775
Sorry, this is my boyfriend.
568
00:37:34.775 --> 00:37:36.275
You like him?
569
00:37:36.275 --> 00:37:37.983
I like adorkable men.
570
00:37:37.983 --> 00:37:39.783
Got a problem?
571
00:37:51.780 --> 00:38:01.980
Timing and Subtitles brought to you by 📝 Till Contract do us Part 💍 @ Viki.com
572
00:38:06.760 --> 00:38:14.160
♫ Like a shooting star passing by, the night sky is lit up ♫
573
00:38:14.160 --> 00:38:21.260
♫ I would never want you to fall like this ♫
574
00:38:21.260 --> 00:38:28.680
♫ The road twist and turns, but the light sparkles ♫
575
00:38:28.680 --> 00:38:36.220
♫ Because love was so real ♫
576
00:38:36.220 --> 00:38:43.720
♫ A moment to start over, I won't shy away ♫
577
00:38:43.720 --> 00:38:48.260
♫ I'm touched by you all the time ♫
578
00:38:48.260 --> 00:38:54.300
♫ Because my heart is blank ♫
579
00:38:54.300 --> 00:38:58.060
♫ Firm without affection ♫
580
00:38:58.060 --> 00:39:05.580
♫ I just want to give you the best of the world ♫
581
00:39:05.580 --> 00:39:14.080
♫ It's me who loves you, like a fair tale coming true ♫
582
00:39:14.080 --> 00:39:20.460
♫ The Achilles' heel Is the soft corner of my heart ♫
583
00:39:20.460 --> 00:39:23.940
♫ We attract each other ♫
584
00:39:23.940 --> 00:39:28.020
♫ Simple and persistent ♫
585
00:39:28.020 --> 00:39:35.180
♫ It makes your dream more complete, everything
is strong and unbreakable ♫
586
00:39:35.180 --> 00:39:43.700
♫ For you and me, love breaks the rule ♫
587
00:39:43.700 --> 00:39:49.980
♫ Because we need each other's light and warmth
to love each other ♫
588
00:39:49.980 --> 00:39:57.660
♫ I protect you quietly, leave everything to me ♫
589
00:39:58.540 --> 00:40:05.060
♫ Turn into the Milky Way In my night sky ♫
590
00:40:06.260 --> 00:40:09.080
♫ Will never fall ♫
42500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.