Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,500 --> 00:00:40,990
Directed by Manane Rodríguez
2
00:00:42,180 --> 00:00:44,660
Breadcrumbs
3
00:00:46,060 --> 00:00:50,100
All situations portrayed in this film are based on real events,
although characters are fictional.
4
00:01:14,420 --> 00:01:15,940
Thank you
5
00:01:19,120 --> 00:01:20,620
Congratulations
6
00:01:21,720 --> 00:01:23,240
Congratulations
7
00:02:22,920 --> 00:02:25,460
- Body of Christ
- Amen
8
00:02:28,990 --> 00:02:31,670
- Body of Christ
- Amen
9
00:02:37,420 --> 00:02:40,470
Body of Christ
- Amen
10
00:02:42,940 --> 00:02:44,360
Bod..
11
00:02:52,860 --> 00:02:55,220
- Body of Christ
- Amen
12
00:02:56,380 --> 00:03:01,260
Good afternoon dear listeners at CX8,
Radio Saratí in Montevideo
13
00:03:02,660 --> 00:03:04,400
broadcasting through the international free channel
How would you like your meat?
14
00:03:04,410 --> 00:03:10,140
- Raw.
- Ok, let's bring another one because this one is dry
15
00:03:10,180 --> 00:03:14,260
Remember Don Carlos?
He narrated games and used to say:
16
00:03:14,280 --> 00:03:20,820
"With a sky full of nimbus clusters and
and audience close to 50.000 people..
17
00:03:21,300 --> 00:03:24,480
Ah, I used that technique.
It's great.
18
00:03:25,260 --> 00:03:28,290
It worked well with any text,
whether classbooks or Lenin's.
19
00:03:28,540 --> 00:03:31,500
Did you read Lenin
using the Speed Reading technique?
20
00:03:31,910 --> 00:03:37,030
It was useful. Look, I started on
the first paragraph
21
00:03:37,420 --> 00:03:39,780
then I repeated the last one three times.
No stops.
22
00:03:40,040 --> 00:03:42,500
After that, of course I read
the whole chapter.
23
00:03:42,580 --> 00:03:45,680
- It was terrific. Didn't you use it?
- No. Never.
24
00:03:45,700 --> 00:03:49,770
I did. If it had not been for that method
I would never have graduated as a doctor.
25
00:03:50,220 --> 00:03:53,240
- Don't scare me.
Where do you work at?
26
00:03:53,250 --> 00:03:55,420
I am a forensic doctor.
27
00:03:58,040 --> 00:03:59,620
Oh my God
28
00:04:00,330 --> 00:04:04,330
- I'm starving. Would you eat something?
- In a moment.
29
00:04:04,360 --> 00:04:07,010
Ok. I'm taking this wine with me.
30
00:04:09,540 --> 00:04:12,550
How is it like to be a mother?
31
00:04:12,980 --> 00:04:14,780
You can't imagine.
32
00:04:14,840 --> 00:04:18,340
Well, Diego wanted you to attend his wedding.
There must be a reason for it.
33
00:04:18,530 --> 00:04:20,260
Yeah. There must be a reason.
34
00:04:21,940 --> 00:04:26,900
He will have to accept his mother even when
he was told such bad things about her.
35
00:04:27,340 --> 00:04:32,220
He accepted you as wedding godmother.
You know this ritual is important to him.
36
00:04:32,900 --> 00:04:38,620
Amarí passes the ball. Go ahed, Carlitos
go to your mother and then you'll go with us.
37
00:04:38,620 --> 00:04:40,780
The guy was illegally there.
38
00:04:41,740 --> 00:04:43,670
Everything is soccer to him.
39
00:04:43,700 --> 00:04:46,510
Soccer is like any other vice.
40
00:04:47,130 --> 00:04:48,690
Here comes the best part.
41
00:04:48,700 --> 00:04:53,700
In a wealthy neighborhood,
under a sky full of nimbus clusters
42
00:04:54,020 --> 00:04:57,180
the wedding of the year takes is about to start
43
00:04:58,860 --> 00:05:04,680
The priest shares the hosts among the attendees.
Will he feel like giving one to the godmother?
44
00:05:04,700 --> 00:05:06,620
He chews the tragedy.
45
00:05:06,640 --> 00:05:11,080
As if she came from the darkness,
the voice of the godmother resounds in the temple:
46
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
I'll never be on my knees.
47
00:05:12,400 --> 00:05:14,920
The groom starts to tremble.
48
00:05:15,380 --> 00:05:19,800
Oh no, please don't you mess with the jerk groom..
49
00:05:22,030 --> 00:05:24,860
The godmother refused to eat the host.
50
00:05:26,100 --> 00:05:31,850
Later, when she got to the house in the town
she pounced on some chitlins and crushed them.
51
00:05:32,420 --> 00:05:35,020
Careful Miguel, don't you eat your own tongue.
52
00:05:36,830 --> 00:05:39,800
Did you miss all this, Liliana?
53
00:05:39,800 --> 00:05:41,780
- Do you guys barbecue everyday?
- Nah
54
00:05:43,740 --> 00:05:46,310
But really, when are you coming back?
55
00:05:47,260 --> 00:05:51,940
I still have things to do there.
I suppose I'll come back at some point.
56
00:05:51,990 --> 00:05:54,480
I really want you to come back.
57
00:05:54,690 --> 00:05:55,940
Thank you
58
00:05:57,910 --> 00:05:59,420
- I'll get some wine
- Go ahead.
59
00:05:59,980 --> 00:06:02,760
- So, Do we sing "Black Rooster, Red Rooster"?
- Yeah, that one.
60
00:06:02,770 --> 00:06:03,300
Ok.
61
00:06:07,170 --> 00:06:23,780
When the black rooster sings,
it's because the day is over
62
00:06:24,260 --> 00:06:32,370
If the red rooster sang,
then another rooster would sing.
63
00:06:32,740 --> 00:06:43,730
If I lie let the wind take away
all that I sing
64
00:06:45,890 --> 00:06:52,220
Go on and keep moving. Look at the camera.
Chin down. There you go. That's it.
65
00:06:52,300 --> 00:06:58,440
There. There. Keep moving. There
Stay still.
66
00:06:59,540 --> 00:07:08,320
Ok. There. There it goes. Chin down.
I like it there. I like it.
67
00:07:08,640 --> 00:07:13,300
Keep it. Now your profile.
Inés, we can do it better.
68
00:07:13,620 --> 00:07:15,720
Unmount the camera, please.
69
00:07:17,680 --> 00:07:28,120
Let's see. That's it. Let me get a bit close.
Chin down. There it goes. Good. Loved it.
70
00:07:42,260 --> 00:07:44,570
FAST MONTEVIDEO
71
00:07:48,040 --> 00:07:50,980
- Hi. How are you?
- Hi Liliana. How you doing?
72
00:07:52,100 --> 00:07:54,260
Granpa was already getting a bit nervous.
73
00:07:54,840 --> 00:07:58,020
I thought I knew the way to get here.
But no.
74
00:07:58,460 --> 00:08:01,570
- Go inside. He'll be happy to see you.
- Nice. Thanks
75
00:08:03,980 --> 00:08:05,520
Liliana
76
00:08:06,730 --> 00:08:13,660
- Hello
- How are you?
77
00:08:15,490 --> 00:08:17,850
- Some mate?
- No
78
00:08:18,050 --> 00:08:24,900
After 15 days in Montevideo, I'm green
and haven't recovered yet, you see?
79
00:08:25,730 --> 00:08:28,440
- It looks like I'm more Uruguayan than you.
- It's true.
80
00:08:28,450 --> 00:08:31,100
- Come with me. Have a seat.
- Thanks.
81
00:08:37,860 --> 00:08:40,740
Go on spill the beans.
How was everything over there?
82
00:08:41,560 --> 00:08:43,160
First this.
83
00:08:46,360 --> 00:08:48,810
This side first and then the other.
84
00:08:49,270 --> 00:08:52,410
"For the Galician: 'Hurray for those who fight'".
85
00:08:57,320 --> 00:08:58,870
..Magu..
86
00:08:59,300 --> 00:09:01,590
- The black one.
- Of course.
87
00:09:01,840 --> 00:09:04,210
- The red one.
- That's it.
88
00:09:05,040 --> 00:09:07,090
- Who is this one?
- Who is this one?
89
00:09:07,660 --> 00:09:09,460
- He is Lupa (Magnifying Glass*)
- Lupa?
90
00:09:09,470 --> 00:09:13,220
Anyone would identify him.
Not a single hair left on this jerk.
91
00:09:13,250 --> 00:09:15,910
That's mean. As if you had a lot of hair left.
92
00:09:15,920 --> 00:09:18,140
Well, I always was Old Venerando.
93
00:09:18,140 --> 00:09:20,490
- But Lupa looked like a Guinea Pig. Such long hair.
- You're right.
94
00:09:20,710 --> 00:09:25,530
Look at him. Always near the food.
It was the easiest way to recognize him.
95
00:09:26,080 --> 00:09:31,050
Tita would had called him "Bottomless Pit".
Tita A.K.A. Granma María.
96
00:09:31,290 --> 00:09:32,470
I know.
97
00:09:33,350 --> 00:09:37,060
She was specialist in "berretines",
crammed sausages and fig jam.
98
00:09:37,210 --> 00:09:40,660
She claimed the fig tree was
the only responsible for that fig jam.
99
00:09:40,660 --> 00:09:46,320
And it was true. The fig tree made the difference
and not the figs from one continent or another.
100
00:09:46,430 --> 00:09:51,640
That same fig tree. And the unmatched figs it gave.
So special, so unique.
101
00:09:51,660 --> 00:09:52,690
Just like Tita.
102
00:09:53,100 --> 00:09:58,070
- What are those "berretines"?
- Hideouts, hidden compartment furniture..
103
00:09:58,080 --> 00:09:59,480
- Granma?
- Yes.
104
00:09:59,490 --> 00:10:02,980
- I thought that was your business.
- Young people don't know anything.
105
00:10:03,840 --> 00:10:06,580
Come here.
Take a picture of your grandpa and me.
106
00:10:11,430 --> 00:10:16,810
Now she is a famous photographer.
Someday I'll tell you how she learned her craft.
107
00:10:22,300 --> 00:10:23,220
Thanks
108
00:10:23,850 --> 00:10:25,640
That's nice.
109
00:10:27,380 --> 00:10:29,610
How is your son?
110
00:10:30,210 --> 00:10:36,460
He remains there. Married..
and motherless as always.
111
00:10:38,360 --> 00:10:40,640
You will have dinner
and spend the night with us.
112
00:10:41,020 --> 00:10:45,340
- No. I really can't.
- Not a word about it. You're your own boss.
You can leave tomorrow or in three days.
113
00:10:45,370 --> 00:10:47,720
- I really can't.
- We'll talk later.
114
00:10:49,740 --> 00:10:54,020
Corunna, Galicia.
115
00:10:59,220 --> 00:11:03,010
WHAT ARE YOU LOOKING AT?
PHOTOGRAPHIES BY LILIANA PEREIRA
116
00:11:26,620 --> 00:11:27,810
Shit
117
00:11:38,640 --> 00:11:40,960
Graciela, how you doing?
118
00:11:41,120 --> 00:11:42,970
How is this life going?
119
00:11:43,360 --> 00:11:48,240
My son doesn't answer the phone.
I don't know about him. The usual thing.
120
00:11:49,700 --> 00:11:56,130
I was at Venerando's place today.
Do you know the name of the store he opened here?
121
00:11:56,140 --> 00:11:58,490
FAST MONTEVIDEO SHOE STORE
122
00:11:58,490 --> 00:12:01,480
No! Always the same.
123
00:12:03,830 --> 00:12:09,780
- Tell me, how is the exhibition so far?
- On schedule. We will inaugurate it in two weeks.
124
00:12:10,460 --> 00:12:13,380
I'll send you the poster sketch tomorrow
to see if you like it.
125
00:12:13,700 --> 00:12:17,580
- And you said Diego is not answering?
- No.
126
00:12:18,300 --> 00:12:24,000
He doesn't answer. It's been a long time
since I got life signals from him.
127
00:12:24,030 --> 00:12:31,340
- Well, he will eventually answer, won't he?
- I don't know. I don't have any news.
And I don't wait for them.
128
00:12:31,530 --> 00:12:36,060
As you know, that family still thinks
I am some kind of demon.
129
00:12:37,950 --> 00:12:45,770
- I see you don't know about the "Our Heroes" video
- No. What heroes?
130
00:12:46,250 --> 00:12:48,360
Our soldiers in a mission of peace.
131
00:12:49,170 --> 00:12:53,320
They uploaded a video on youtube
showing some soldiers raping a boy.
132
00:12:54,240 --> 00:12:55,960
The soldiers uploaded it themselves.
133
00:12:58,230 --> 00:13:03,240
After 30 years they are still there?
Nobody stops them?
134
00:13:03,540 --> 00:13:07,300
- They were already identified,
but there is still no one arrested.
135
00:13:07,360 --> 00:13:14,060
Neither them nor their masters.
I don't understand how the government
136
00:13:14,060 --> 00:13:15,520
doesn't do anything about it.
137
00:13:16,290 --> 00:13:19,810
These guys will keep torturing others
anytime they want.
138
00:13:20,630 --> 00:13:25,100
We are going to meet tomorrow to see
what we can do. I'll be in touch.
139
00:14:04,920 --> 00:14:06,540
Soon they will pay for everything.
140
00:14:07,840 --> 00:14:09,310
I don't know.
141
00:14:09,980 --> 00:14:13,570
- I'll tell you how the meeting was. Ok?
- Ok.
142
00:14:40,900 --> 00:14:45,190
Go ahead and take pictures because
I think it will rain in the afternoon.
143
00:15:07,430 --> 00:15:08,410
Roberto
144
00:15:12,440 --> 00:15:13,590
Roberto
145
00:15:21,320 --> 00:15:24,820
- I'm a grandmother - What?
- I'm a grandmother!
146
00:15:29,600 --> 00:15:33,930
I'm a grandmother. I just found out
I'm a grandmother. Have a look.
147
00:15:37,660 --> 00:15:40,500
Aww look at her.
Isn't she beautiful?
148
00:15:41,150 --> 00:15:43,100
Let's celebrate.
149
00:15:46,710 --> 00:15:47,760
Bye..
150
00:15:52,040 --> 00:15:55,950
I can't believe they waited until
she was born to tell me. I can't believe it.
151
00:15:57,050 --> 00:16:00,530
They didn't want to disappoint you
in case she was born super-ugly.
152
00:16:00,530 --> 00:16:03,970
But she is so beautiful. Look at her.
153
00:16:05,960 --> 00:16:11,490
Yes, a bit more beautiful than the other
20 times you showed her to me.
154
00:16:14,880 --> 00:16:22,340
I'm not going to give in. They took my son away from me
and now they won't do the same with my granddaughter.
155
00:16:23,460 --> 00:16:24,580
Here.
156
00:16:27,570 --> 00:16:30,740
They won't stopped me from being
my granddaughter's grandmother.
157
00:16:31,650 --> 00:16:34,170
Grandsons can smooth things out.
158
00:16:35,230 --> 00:16:37,970
Don't be so sure.
159
00:16:38,220 --> 00:16:45,140
It is impossible there can be a good understanding
between my family, Diego's family and me.
160
00:16:45,540 --> 00:16:49,180
It's impossible. They will stop me
from getting close to the baby.
161
00:16:49,650 --> 00:16:51,950
They will surely do.
162
00:16:53,200 --> 00:16:55,040
You have a gift, Lila.
163
00:16:56,010 --> 00:16:59,000
You know how to tell people's stories
in a very special way.
164
00:17:04,740 --> 00:17:08,210
You will be able to tell your granddaughter
who are you.
165
00:17:28,640 --> 00:17:33,550
Resist, unite and fight!
Let's defeat the dictatorship!
166
00:17:33,610 --> 00:17:38,700
Resist, unite and fight!
Let's defeat the dictatorship!
167
00:17:38,710 --> 00:17:43,570
Against fascism and capital!
Hurray for Socialism and Freedom!
168
00:17:43,580 --> 00:17:48,450
Against fascism and capital!
Hurray for Socialism and Freedom!
169
00:17:48,510 --> 00:17:53,220
Resist, unite and fight!
Let's defeat the dictatorship!
170
00:17:53,290 --> 00:17:55,730
Resist, unite and fight!
171
00:18:16,120 --> 00:18:20,640
"BEING UNITED IS A MATTER OF LIFE OR DEATH"
172
00:18:26,260 --> 00:18:28,430
- So? Everything's alright?
- Everything's good.
173
00:18:30,060 --> 00:18:31,210
How does it look?
174
00:18:32,330 --> 00:18:35,620
- Good job, huh. - Thanks.
- They are nice.
175
00:18:42,380 --> 00:18:46,260
- Pablito. - Hey Liliana. Everything was great
- So great.
176
00:18:46,300 --> 00:18:49,760
We need to schedule many more like this one.
People are giving a good response.
177
00:18:57,270 --> 00:19:01,820
- It's cold.
-You can heat it at the end of the hall.
You know where.
178
00:19:08,490 --> 00:19:11,580
- Pelos is missing.
- He'll be here shortly.
179
00:19:11,770 --> 00:19:13,030
Yeah.
180
00:19:14,860 --> 00:19:18,820
- How many flyers will you tint?
- It'll be enough for three wet loads.
181
00:19:19,530 --> 00:19:23,380
You are tinting acts of resistance,
not getting wet loads.
182
00:19:43,250 --> 00:19:48,940
Comb the ground! research everything! Fast!
183
00:20:31,120 --> 00:20:33,460
Hey you back there!
184
00:20:48,740 --> 00:20:51,740
There is nobody in here!
185
00:21:25,080 --> 00:21:28,210
Gimme the money! Gimme!
186
00:21:28,540 --> 00:21:29,730
Take it.
187
00:21:29,740 --> 00:21:31,950
Coat and shoes too.
188
00:22:02,760 --> 00:22:03,180
Mom.
189
00:22:03,720 --> 00:22:07,820
Liliana. Where are you?
Carlos just came looking for Diego.
190
00:22:07,840 --> 00:22:09,250
I told you not to call him.
191
00:22:09,390 --> 00:22:12,970
He is Diego's father.
And I didn't know where you were at.
192
00:22:12,980 --> 00:22:15,180
Shit. I asked you to wait.
193
00:22:15,190 --> 00:22:19,660
Listen up: think about what you are doing.
You will lose your son.
194
00:22:20,340 --> 00:22:21,620
I'll call him later.
195
00:22:22,570 --> 00:22:26,250
- Where are you? - I'll call you later
Where are you, Liliana?
196
00:22:41,680 --> 00:22:43,370
- Hi Carlos.
- Liliana.
197
00:22:43,440 --> 00:22:46,120
- How is Diego?
-Liliana, please where have you been?
198
00:22:46,180 --> 00:22:50,620
- How is little Diego?
- He is Ok. Liliana, you didn't even call or anything.
199
00:22:50,650 --> 00:22:54,280
- You've abandoned your son.
- We'll discuss that later. How is he?
200
00:22:54,310 --> 00:23:00,010
If you'd care about him, he'd be with you right now,
and not going from one house to another.
What the fuck are you up to?
201
00:23:00,020 --> 00:23:04,890
- Is something happening to him?
- He doesn't have a mother. That's what's happening.
202
00:23:05,430 --> 00:23:11,480
- Pass me to him so he can hear me.
- Not now. He is fine sleeping on his bed.
203
00:23:14,400 --> 00:23:16,690
- When are you coming?
- Around 5 pm.
204
00:23:16,840 --> 00:23:20,990
Good. And listen up: if you don't come today
you won't ever see him again
205
00:23:21,380 --> 00:23:23,250
- Is that clear?
206
00:23:23,250 --> 00:23:25,330
- 5 pm.
207
00:23:41,200 --> 00:23:43,580
SUBVERSIVE GROUP DISMANTLED
208
00:23:43,980 --> 00:23:46,930
THE END OF A TERRORIST ORGANIZATION.
209
00:24:04,350 --> 00:24:07,050
- I thought they had caught you too.
- I thought the same about you.
210
00:24:07,660 --> 00:24:13,220
It's horrible, Lila. Pablo is dead. Juan and the girl
are wounded at the Military Hospital.
211
00:24:13,430 --> 00:24:16,370
- How about the others?
- In jail, all of them.
212
00:24:16,480 --> 00:24:19,930
All of them, except you and those of us
who were not at the storehouse.
213
00:24:20,310 --> 00:24:22,300
We can't be here.
214
00:24:25,040 --> 00:24:27,670
The purse with my I.D. is at the storehouse.
215
00:24:28,930 --> 00:24:32,060
Holy Shit! We are fucked up!
216
00:24:33,700 --> 00:24:35,690
Do you have a place to spend the night?
217
00:24:35,730 --> 00:24:38,600
I have to pick up my son before
they go looking for me.
218
00:24:38,610 --> 00:24:39,970
He is at his father's house.
219
00:24:40,000 --> 00:24:43,010
It'll be better if he stays there.
They might be looking for you.
220
00:24:43,040 --> 00:24:44,420
I can't.
221
00:24:44,750 --> 00:24:48,210
What are we going to do with a child?
We can't even take care of ourselves.
222
00:24:48,220 --> 00:24:53,350
I can't Graciela. You don't know Carlos.
He'll try to take him away from me.
223
00:25:00,970 --> 00:25:03,830
We need to look for a place to spend the night.
224
00:25:24,470 --> 00:25:26,180
I don't like this at all.
225
00:25:28,380 --> 00:25:30,460
Don't worry. Turn to the left.
226
00:25:40,440 --> 00:25:41,750
Don't turn. Keep going.
227
00:25:41,820 --> 00:25:44,600
Don't turn. They are there.
228
00:25:45,290 --> 00:25:46,260
What do I do?
229
00:25:49,090 --> 00:25:51,870
- Son of a bitch. He handed me over to them.
- What do I do?
230
00:25:51,930 --> 00:25:53,870
- What do I do?
- Go on. Go on.
231
00:25:55,080 --> 00:25:56,360
He handed me over to them.
232
00:25:58,420 --> 00:26:00,780
FAST GALICIA
233
00:26:11,060 --> 00:26:13,440
- Good afternoon.
- Good afternoon.
234
00:26:14,930 --> 00:26:17,460
Give me a moment. I'll be right back.
235
00:26:21,860 --> 00:26:25,110
I need it for tomorrow. Is it possible?
236
00:26:25,190 --> 00:26:29,950
- Yes. In the afternoon
- See you tomorrow then.
237
00:26:58,020 --> 00:26:59,900
Cheer up comrade.
238
00:27:08,000 --> 00:27:09,660
- All set?
- Yes
239
00:27:16,770 --> 00:27:20,290
Who said changing this shitty world
was going to be easy.
240
00:27:24,660 --> 00:27:26,780
They are shattering us, Galician.
241
00:27:30,420 --> 00:27:33,540
They killed Pablito.
One by one they are knocked down.
242
00:27:35,980 --> 00:27:38,880
There is no beaten one that cannot stand up again.
243
00:27:38,990 --> 00:27:43,170
We only need little Diego's picture now
and you'll have all the required documents.
244
00:27:43,290 --> 00:27:45,540
Would you like to see how I develop them?
245
00:27:46,300 --> 00:27:49,120
Knowing how to do these things is always useful, huh?
246
00:28:06,320 --> 00:28:09,400
We need to get a picture of the child.
247
00:28:10,700 --> 00:28:15,260
It's going to be difficult. I need to find a moment
in which little Diego is with my mother.
248
00:28:16,560 --> 00:28:19,070
They think you don't care about the child.
That's on your favor.
249
00:28:37,830 --> 00:28:41,000
Are you sure I can stay here for so long?
250
00:28:41,070 --> 00:28:44,160
You just saw how Tita is crazy about
teaching you how to make photos.
251
00:28:44,580 --> 00:28:47,940
You know her. I can't tell who will have
to be patient about the other person.
252
00:28:53,140 --> 00:28:59,140
"..with a precision that many recognized as a record,
more than 30,000 Uruguayan workers and technicians
253
00:28:59,150 --> 00:29:06,170
..tell others and share experiences than can be
applied in other constructions across the country."
254
00:29:09,190 --> 00:29:11,580
I had sworn I wasn't going to watch them anymore.
255
00:29:11,600 --> 00:29:14,620
"Communicate 1307 from Joined Forces.
256
00:29:16,540 --> 00:29:20,260
"During the operation carried out against
a subversive group yesterday in Montevideo
257
00:29:20,260 --> 00:29:24,100
"..Juan Pablo Garasouto, one of the main leaders,
was killed in action.
258
00:29:25,620 --> 00:29:30,740
During the raid, José María González Rodó
y Juan Carlos Errando AKA El Pelos were arrested.
259
00:29:30,760 --> 00:29:37,070
For being related to this subversive group,
we need to capture Graciela Gamiseria Andrade
260
00:29:37,460 --> 00:29:39,340
AKA González or Galician
261
00:29:39,370 --> 00:29:45,770
Uruguayan, single, 19 years old, Medicine Student,
black hair, light eyes, white skin.
262
00:29:46,300 --> 00:29:49,660
Last known address: Piedras 2010, Montevideo.
263
00:29:49,880 --> 00:29:56,090
- Liliana Pereira Echavarría, Uruguayan, married.."
- Those rotten souls don't even give me a day to rest.
264
00:29:56,090 --> 00:30:05,490
"Art Student, blonde hair, green eyes, white skin.
Last known address: Vieja 2812, Montevideo.
265
00:30:05,920 --> 00:30:14,300
María del Carmen Rodríguez Rodríguez, 20 years old,
Medicine Student, AKA The black one, dark hair,
266
00:30:14,540 --> 00:30:21,460
..brown eyes, white skin. Last known address:
Avenida Pedro Figari 1518, Montevideo."
267
00:30:24,790 --> 00:30:25,990
This is the last one.
268
00:30:27,900 --> 00:30:29,980
The best fig jam in the worldly world.
269
00:30:32,820 --> 00:30:37,980
I'll go get spoons. lest these fuckers come
to get us and end up eating our jam.
270
00:30:38,540 --> 00:30:40,860
That would be the end.
271
00:31:11,690 --> 00:31:16,070
Sweet little pussy.. I'd eat you all.
272
00:32:03,730 --> 00:32:04,970
Stay still or I'll shoot.
273
00:32:05,030 --> 00:32:07,160
I am Liliana Pereira! They are kidnapping me!
274
00:32:07,180 --> 00:32:10,420
- So, you thought you could flee, didn't you?
- They are kidnapping me!
275
00:32:10,960 --> 00:32:14,420
- They are kidnapping me!
- You'll have time to tell me all you want.
276
00:32:14,990 --> 00:32:16,580
What are you looking at?
Stay right where you are.
277
00:32:16,610 --> 00:32:20,280
- Go back with the others.
- I am Liliana Pereira. They are kidnapping me!
278
00:32:20,420 --> 00:32:22,440
- Let's go. Let's go.
- Stay where you are.
279
00:32:23,040 --> 00:32:24,230
Let's go.
280
00:32:33,750 --> 00:32:37,590
DOWN WITH THE DICTATORSHIP
281
00:32:47,520 --> 00:32:50,170
Let's see if you still pretend to be smart here.
282
00:32:52,480 --> 00:32:54,060
Go on.
283
00:32:56,040 --> 00:32:58,880
Let's go.
284
00:32:59,670 --> 00:33:01,940
Don't be so lazy, babe.
285
00:33:36,110 --> 00:33:37,770
Do you know who I am?
286
00:33:42,220 --> 00:33:44,740
I am asking you, Who am I?
287
00:33:45,400 --> 00:33:45,940
No.
288
00:33:49,820 --> 00:33:51,440
How come you don't know?
289
00:33:55,410 --> 00:34:00,460
How come you don't know?
All of you here know who I am.
290
00:34:01,040 --> 00:34:04,810
I am Major Emilio Garone.
291
00:34:10,960 --> 00:34:12,930
What does it say here?
292
00:34:12,990 --> 00:34:14,800
Do you know how to read?
293
00:34:17,090 --> 00:34:19,460
Babe, make yourself up to the idea
294
00:34:19,790 --> 00:34:21,170
..that you will speak.
295
00:34:21,190 --> 00:34:23,930
By hook or by crook, you will speak.
296
00:34:24,380 --> 00:34:29,360
Those who come are brave at the beginning,
but all of them end up speaking.
297
00:34:37,550 --> 00:34:40,860
All you have to do is helping us to complete it.
298
00:34:42,710 --> 00:34:44,820
The marked ones are caught just like you.
299
00:34:47,100 --> 00:34:51,290
And depending on how they behave,
they can end up like this.
300
00:34:55,570 --> 00:35:02,480
They should had informed you wrongly Liliana,
blonde, Lila, or whatever the fuck they call you.
301
00:35:02,780 --> 00:35:06,160
Apparently, you think that if you don't look at me
you will eventually be released.
302
00:35:07,850 --> 00:35:10,870
The only way to get away from here is if I allow it.
Understood?
303
00:35:11,140 --> 00:35:15,140
And I will only allow it if you start to help us now.
304
00:35:15,370 --> 00:35:16,630
Understood?
305
00:35:23,080 --> 00:35:25,210
Here she comes.
306
00:35:25,590 --> 00:35:29,420
Come here skinny. Take it off. All of it.
307
00:35:29,860 --> 00:35:32,700
Don't make me waste my time. Take it off.
Go on.
308
00:35:32,740 --> 00:35:34,930
Take it all off I'm telling you.
Are you deaf?
309
00:35:35,970 --> 00:35:38,210
Don't you listen? Take it off, I'm telling you.
310
00:35:38,230 --> 00:35:43,660
Take it all off. You will even tell me about
the first time you ever ate in your life, you blonde
311
00:35:44,000 --> 00:35:46,210
Go ahead, blonde, go ahead.
312
00:35:46,230 --> 00:35:48,390
Speak, blonde, speak.
313
00:35:48,460 --> 00:35:52,090
Go ahead, start. Shall we talk?
314
00:35:52,150 --> 00:35:54,090
Won't you speak?
315
00:35:57,800 --> 00:35:59,040
Let me go.
316
00:36:35,630 --> 00:36:37,940
Okay, give me some music, maestro.
317
00:36:47,200 --> 00:36:49,340
Who is your connection?
318
00:36:51,020 --> 00:36:53,540
Don't make fun of me, fucking asshole.
319
00:36:56,160 --> 00:36:58,320
Where is the fig house?
320
00:36:59,190 --> 00:37:02,210
I don't know! I don't know!
321
00:37:03,120 --> 00:37:06,770
Who lives at the fig house?
322
00:37:07,210 --> 00:37:09,260
- Speak the fuck up!
- I don't know!
323
00:37:12,880 --> 00:37:16,960
You will speak, asshole. Everybody does it.
Otherwise how do you think we found you?
324
00:37:20,410 --> 00:37:22,300
I don't know!
325
00:37:22,320 --> 00:37:24,010
Where is the fig's house?
326
00:37:25,820 --> 00:37:27,860
I don't know what you're talking about!
327
00:38:08,730 --> 00:38:10,780
Don't you dare to take it off.
328
00:38:10,820 --> 00:38:14,180
Remember that obeying
is the main virtue here, kid.
329
00:39:25,760 --> 00:39:28,620
Bring me the skinny boy and girl
we catched yesterday
330
00:40:15,100 --> 00:40:16,610
Don't look at them.
331
00:40:40,400 --> 00:40:41,860
In the line!
332
00:41:20,660 --> 00:41:23,810
How quiet and clean you are today.
333
00:41:26,740 --> 00:41:29,060
Looks like you all were waiting for us, right?
334
00:41:40,950 --> 00:41:43,340
Let's see what we got here.
335
00:41:46,450 --> 00:41:47,780
Are you cold?
336
00:41:51,860 --> 00:41:54,260
Daddy is going to warm you up.
337
00:42:07,200 --> 00:42:12,500
Which one do you like?
Come on. You can choose.
338
00:42:24,460 --> 00:42:25,500
Easy there.
339
00:42:40,580 --> 00:42:43,620
You like it? Tell me you like it.
340
00:43:08,680 --> 00:43:11,820
Bring the blonde upstairs.
The one next to the motorcycles.
341
00:43:20,850 --> 00:43:21,960
C'mon.
342
00:43:57,180 --> 00:43:58,980
Liliana, Liliana.
343
00:44:01,420 --> 00:44:02,820
You are pretty.
344
00:44:04,110 --> 00:44:05,940
Intelligent.
345
00:44:07,850 --> 00:44:09,760
Raised in a wealthy family.
346
00:44:11,190 --> 00:44:13,070
You have a beautiful son.
347
00:44:16,160 --> 00:44:20,260
I truly don't know how you got involved
in this in such a stupid way.
348
00:44:27,090 --> 00:44:30,700
Instead of dedicating yourself to your house,
349
00:44:30,810 --> 00:44:32,630
to your husband,
350
00:44:34,890 --> 00:44:36,700
to any lover..
351
00:44:38,350 --> 00:44:41,650
Women like you are born for other things.
352
00:44:43,630 --> 00:44:47,110
Tell them I'm sick and I need
to be taken to a hospital.
353
00:44:47,680 --> 00:44:49,610
I can't tell them that.
354
00:44:50,020 --> 00:44:52,360
The thing is you are strong, Liliana.
355
00:44:53,320 --> 00:44:55,530
But you have to change your attitude.
356
00:44:56,090 --> 00:44:58,800
Being friends with them has privileges.
357
00:44:59,550 --> 00:45:02,470
But to be one, you'll have to collaborate.
358
00:45:03,800 --> 00:45:05,550
If you behave well
359
00:45:06,020 --> 00:45:08,360
you will be able to go out and see your son.
360
00:45:11,720 --> 00:45:13,710
I promise that to you.
361
00:45:15,030 --> 00:45:17,180
Don't play the smart one.
362
00:45:18,550 --> 00:45:20,180
You have to choose.
363
00:45:22,860 --> 00:45:26,320
Do what they say
and you'll be free to see your son,
364
00:45:26,800 --> 00:45:30,890
or else, he can come here and see
what they do to his mom.
365
00:45:32,760 --> 00:45:34,280
You are wrong.
366
00:45:38,340 --> 00:45:40,870
This asshole girl thinks I'm an idiot.
367
00:45:41,520 --> 00:45:44,780
Do you think I am an idiot
you can fool that easy?
368
00:45:46,160 --> 00:45:48,650
Where the fuck is the fig house?
369
00:45:49,520 --> 00:45:52,210
You will talk asshole.
You will talk..
370
00:45:52,240 --> 00:45:54,340
..or you will blow up.
Understood?
371
00:45:55,970 --> 00:45:58,440
Look at me when I speak to you,
piece of shit!
372
00:45:59,230 --> 00:46:02,220
Who are those at the fig house?
Who makes the passports?
373
00:46:03,370 --> 00:46:06,140
I don't know. The truth is I don't know.
374
00:46:06,240 --> 00:46:07,630
"The truth is.."
375
00:46:07,750 --> 00:46:11,020
"The truth" she says.
Now you will know what the truth is.
376
00:46:11,310 --> 00:46:14,720
You will want to die
but it is not going to be that easy.
377
00:46:14,730 --> 00:46:16,970
Many of you want to die each night here.
378
00:46:17,380 --> 00:46:20,650
And that is not going to happen
until I do not feel like it. Got it?
379
00:46:20,970 --> 00:46:22,070
Tie her over there.
380
00:46:30,810 --> 00:46:33,780
- Open your legs, blonde.
- Open your little legs. There you go.
381
00:46:33,800 --> 00:46:34,960
That's it.
382
00:46:35,430 --> 00:46:36,100
There you go.
383
00:46:36,800 --> 00:46:38,630
Say, are you comfy?
384
00:46:47,000 --> 00:46:50,400
Everybody out of here!
You, play that music.
385
00:46:59,570 --> 00:47:01,060
Play it.
386
00:47:06,240 --> 00:47:08,660
Is this what you were looking for, asshole?
387
00:48:54,360 --> 00:48:58,880
PUNTA DE REYES PENITENTIARY, URUGUAY
388
00:49:16,050 --> 00:49:20,610
Combray at a distance, from a twenty-mile radius,
as we used to see it from the railway
389
00:49:20,620 --> 00:49:22,980
when we arrived there every year in Holy Week,
390
00:49:23,100 --> 00:49:25,460
was no more than a church epitomizing the town,
391
00:49:25,470 --> 00:49:28,660
representing it, speaking of it and for it to the horizon,
392
00:49:28,840 --> 00:49:33,950
and as one drew near, gathering close
about its long, dark cloak,
393
00:49:33,980 --> 00:49:38,140
sheltering from the wind, on the open plain,
as a shepherd gathers his sheep,
394
00:49:38,150 --> 00:49:40,690
the woolly grey backs of its flocking houses,
395
00:49:40,750 --> 00:49:42,340
which a fragment of its
mediaeval ramparts enclosed,
396
00:49:43,060 --> 00:49:46,260
here and there,
in an outline as scrupulously circular
397
00:49:46,550 --> 00:49:49,260
as that of a little town in a primitive painting.
398
00:49:50,060 --> 00:49:54,590
- To live in, Combray was a trifle depressing, like its streets..
- Is this OK?
399
00:49:54,620 --> 00:49:57,580
- Keep it, but not that tight. Like this.
400
00:49:58,030 --> 00:50:01,300
- It should be loose. It's OK. Continue at the top.
- ...there were so dark that one had,
401
00:50:01,820 --> 00:50:06,540
as soon as the sun began to go down, to draw back
the voiles in the sitting-room windows.
402
00:50:07,540 --> 00:50:08,860
What are these voiles?
403
00:50:09,410 --> 00:50:12,930
- They might be curtains.
- Yes, like blinds or something like that.
404
00:50:15,960 --> 00:50:18,140
...streets with the solemn names of Saints,
405
00:50:19,300 --> 00:50:21,620
..the Rue Saint-Hilaire, the Rue Saint-Jacques.
406
00:50:22,060 --> 00:50:26,260
these Combray streets exist in so remote
a quarter of my memory,
407
00:50:26,380 --> 00:50:30,540
painted in colours so different from those
in which the world is decked for me today,
408
00:50:30,600 --> 00:50:32,540
that in fact one and all of them,
409
00:50:32,610 --> 00:50:35,840
seem to me now more unsubstantial
than the projections of my magic-lantern
410
00:50:36,490 --> 00:50:40,460
My grandfather's cousin—by courtesy
my great-aunt—with whom we used to stay,
411
00:50:40,520 --> 00:50:45,130
..was that aunt who, since her husband's
(my uncle Octave's) death,
412
00:50:45,740 --> 00:50:52,660
had gradually declined to leave, first Combray,
then her house, then her bedroom, and finally her bed.
413
00:50:54,020 --> 00:50:56,150
and who now never came down, but lay perpetually..
414
00:51:06,200 --> 00:51:07,300
Shut up
415
00:51:27,070 --> 00:51:27,740
Gloria
416
00:51:36,370 --> 00:51:38,030
She didn't even grab the fork.
417
00:51:39,580 --> 00:51:40,590
She hasn't eaten anything.
418
00:51:59,780 --> 00:52:00,680
Shut up!
419
00:52:30,090 --> 00:52:31,170
They are getting close to the gate.
420
00:52:31,180 --> 00:52:33,350
Oh no, they will call me soon
and I'm not ready yet.
421
00:52:33,390 --> 00:52:36,390
Wait. You look beautiful.
It's dry. I just finished.
422
00:52:37,630 --> 00:52:42,380
- Raise your head. You look so pale.
- Yeah. I don't want them to see me like this.
423
00:52:42,980 --> 00:52:44,510
Look at this one.
424
00:52:44,690 --> 00:52:48,230
- Do you like it?
- Yes, but it doesn't have a neck. They won't let me use it.
425
00:52:48,260 --> 00:52:50,420
Let's try this one.
426
00:52:51,020 --> 00:52:51,550
Gloria!
427
00:52:51,740 --> 00:52:55,160
- Your sister is there with Enrique.
- Enrique? Has he grown up?
428
00:52:55,180 --> 00:52:56,500
He is so big.
429
00:52:56,680 --> 00:52:58,880
Let me see. I think it fits me.
430
00:52:59,790 --> 00:53:02,020
- Does it?
- It's pretty.
431
00:53:02,120 --> 00:53:04,800
- I think so.
- I like it.
432
00:53:05,720 --> 00:53:08,760
- Can you let me see for a moment?
- Yeah, sure.
433
00:53:19,820 --> 00:53:21,260
I don't see my mother.
434
00:53:23,260 --> 00:53:25,780
She always finds an excuse
for not bringing him here.
435
00:53:39,440 --> 00:53:41,660
She never brings him here. She doesn't write me.
436
00:53:42,450 --> 00:53:43,960
717
437
00:53:46,730 --> 00:53:48,500
881
438
00:53:51,060 --> 00:53:52,900
887
439
00:53:59,940 --> 00:54:01,890
808
440
00:54:03,060 --> 00:54:04,350
711
441
00:54:07,650 --> 00:54:09,510
901
442
00:54:11,200 --> 00:54:14,660
- 715
- Lila! That's you!
443
00:54:21,390 --> 00:54:23,420
- Do I look good?
- Beautiful
444
00:55:08,580 --> 00:55:13,220
Dieguito. Do you remember me?
I'm mom.
445
00:55:16,600 --> 00:55:17,820
Are you upset?
446
00:55:18,490 --> 00:55:20,140
Are you upset with me?
447
00:55:30,170 --> 00:55:37,200
..five, six, seven, eight,
448
00:55:37,220 --> 00:55:40,510
- ..nine
- Nine? You know how to count.
449
00:55:43,400 --> 00:55:46,940
Feel my cold nose.. Look..
450
00:55:49,330 --> 00:55:51,640
I brought you this. Have a look.
451
00:55:52,350 --> 00:55:54,180
It's a little surprise.
452
00:55:56,680 --> 00:55:58,850
His name is Puffy. Do you like him?
453
00:55:58,860 --> 00:56:01,620
Every time you see him, you will remember me.
454
00:56:03,660 --> 00:56:07,330
Because I am always thinking about you, Diego.
455
00:56:07,370 --> 00:56:09,940
And about Puffy too from now on.
456
00:56:11,180 --> 00:56:15,660
- Are you hungry?
- I am not, sir.
457
00:56:22,240 --> 00:56:24,330
Tell your grandma to bring you back here.
458
00:56:28,500 --> 00:56:30,680
Give me a hug.
459
00:57:31,670 --> 00:57:32,900
Get up. Get out.
460
00:57:34,840 --> 00:57:36,060
Get out!
461
00:57:47,680 --> 00:57:49,260
Attention!
462
00:57:59,690 --> 00:58:02,540
Did you all think you got rid of us?
463
00:58:03,390 --> 00:58:06,660
If you believed that, how wrong you were.
464
00:58:07,920 --> 00:58:11,740
I have information about all you do
and do not inside this place.
465
00:58:15,380 --> 00:58:21,060
You can be sure that you all girls are in my mind.
466
00:58:23,180 --> 00:58:26,230
I have you here.
467
00:58:29,490 --> 00:58:33,580
Don't forget about it.
Remember it every day and night.
468
00:58:35,460 --> 00:58:38,100
I don't forget anything.
469
00:58:39,180 --> 00:58:41,900
And if any of you misses our headquarters,
470
00:58:42,590 --> 00:58:45,790
then you will have no problem
in going back there. Right, Silva?
471
00:58:46,180 --> 00:58:47,170
Sure.
472
00:58:47,910 --> 00:58:53,180
And in the same way they arrived here,
they can make the trip back.
473
00:59:05,950 --> 00:59:09,380
Let's go back inside.
474
00:59:10,530 --> 00:59:11,740
Go inside.
475
00:59:21,290 --> 00:59:22,420
- There is nothing.
- Let's see.
476
00:59:22,860 --> 00:59:23,890
No microphones here either.
477
00:59:23,890 --> 00:59:26,660
Sons of bitches! They took my family's picture.
478
00:59:31,810 --> 00:59:36,500
It's only material things.
Don't let them see you weak.
479
00:59:38,170 --> 00:59:39,300
I can't.
480
00:59:39,570 --> 00:59:40,590
I can't.
481
00:59:47,380 --> 00:59:49,910
Be strong. Don't cry.
482
00:59:53,940 --> 00:59:55,840
I can't.
483
01:00:03,280 --> 01:00:05,320
Apples
484
01:00:09,500 --> 01:00:11,030
Chocolate.
485
01:00:20,600 --> 01:00:22,250
It is a tobiano (*spotted pinto horse*)
486
01:00:22,270 --> 01:00:25,990
- No. It's an overo.
- No. Overos have white spots.
487
01:00:26,000 --> 01:00:31,430
It's the opposite. They're tobianos.
Overos are tobianos with yellowish spots.
488
01:00:31,890 --> 01:00:35,730
Think about your poor mother.
She came from Salto city and they didn't let her in.
489
01:00:37,280 --> 01:00:40,760
You have to be strong.
Put your soul into it.
490
01:00:40,780 --> 01:00:43,810
Ok, whitish spots on yellowish skins is for tobianos.
491
01:00:43,820 --> 01:00:46,690
- But this one is gray.
- Then I don't know.
492
01:00:47,540 --> 01:00:48,930
Have a look.
493
01:00:52,440 --> 01:00:53,710
What a nice place.
494
01:00:59,610 --> 01:01:00,700
Galicia.
495
01:01:03,540 --> 01:01:07,680
Aunt Tita wants to share with you
the beautiful places she is visiting.
496
01:01:09,230 --> 01:01:12,830
- The Galicians fled!
- Venerando and Tita are free.
497
01:01:14,260 --> 01:01:17,070
The mysterious inhabitants of the fig house.
498
01:01:21,650 --> 01:01:23,940
- Do you hear?
- Yes.
499
01:01:36,610 --> 01:01:39,000
Look, a little chick was born from the egg.
500
01:01:40,320 --> 01:01:41,900
Come and see.
501
01:01:44,470 --> 01:01:45,170
- Really?
- Yes.
502
01:01:45,450 --> 01:01:48,180
- Cute.
- So small!
503
01:01:48,210 --> 01:01:51,060
No, no, don't touch him.
His mother could reject him.
504
01:01:54,460 --> 01:01:57,300
Come here. Look at him.
505
01:01:57,830 --> 01:01:59,020
Let me see.
506
01:01:59,340 --> 01:02:00,780
How cute.
507
01:02:05,530 --> 01:02:08,500
- What number will they give him?
- 999.
508
01:02:16,330 --> 01:02:18,060
887.
509
01:02:18,370 --> 01:02:20,180
863.
510
01:02:20,700 --> 01:02:22,300
799.
511
01:02:22,860 --> 01:02:25,740
- 711.
- 745.
512
01:02:26,300 --> 01:02:28,140
881.
513
01:02:29,090 --> 01:02:30,760
715.
514
01:02:30,800 --> 01:02:32,340
790.
515
01:02:55,010 --> 01:02:57,600
- Are you in the barrack?
- Yes, we arrived three days ago.
516
01:02:57,850 --> 01:02:58,920
Liliana, Sector E.
517
01:02:59,160 --> 01:03:00,730
- Rita.
- Blanca.
518
01:03:02,420 --> 01:03:05,490
We only work in things
that help us live better here.
519
01:03:05,500 --> 01:03:07,640
We don't volunteer to work for them.
520
01:03:08,130 --> 01:03:09,720
But days are too long.
521
01:03:09,750 --> 01:03:13,030
If we are keep ourselves busy
time will go by faster.
522
01:03:14,540 --> 01:03:16,950
Some have been here for years
and none of them has volunteered.
523
01:03:17,260 --> 01:03:21,420
- But if we collaborate a bit..
..perhaps someone will help us..
524
01:03:21,450 --> 01:03:23,650
Go back to work.
525
01:03:23,650 --> 01:03:29,030
You two, if I tell the officer
you won't see the sun for a month.
526
01:03:29,050 --> 01:03:30,590
I am with you.
527
01:03:38,610 --> 01:03:39,770
802
528
01:03:40,470 --> 01:03:41,770
802!
529
01:03:42,540 --> 01:03:43,810
Margarita
530
01:03:56,780 --> 01:03:57,980
Wake up.
531
01:04:02,300 --> 01:04:04,780
Did you have this book last week?
532
01:04:04,940 --> 01:04:05,320
Yes.
533
01:04:06,130 --> 01:04:07,810
Yes officer.
534
01:04:09,690 --> 01:04:12,340
So it was you the one
who underlined the book.
535
01:04:12,720 --> 01:04:14,890
No officer. I didn't underline it.
536
01:04:14,930 --> 01:04:17,160
They are looking for a excuse
to put us in the punishment cell.
537
01:04:17,180 --> 01:04:19,200
Who else had this book
in the last two weeks?
538
01:04:19,230 --> 01:04:21,970
Because someone must have underlined it, right?
539
01:04:22,040 --> 01:04:24,820
No one else. Only me, officer.
540
01:04:24,960 --> 01:04:26,820
And I didn't underline it.
541
01:04:29,250 --> 01:04:31,080
15 days of punishment
542
01:04:31,290 --> 01:04:34,640
for damaging a book that is
property of the penitentiary.
543
01:04:35,530 --> 01:04:37,820
802, pick up your belongings!
544
01:04:44,420 --> 01:04:45,830
715!
545
01:04:50,210 --> 01:04:53,300
What's wrong with you? I said 715.
546
01:04:57,950 --> 01:04:59,470
I have news for you.
547
01:04:59,980 --> 01:05:02,290
Today the judge has officially stated
548
01:05:02,370 --> 01:05:04,540
that you have lost the
parental authority over your son.
549
01:05:05,920 --> 01:05:08,530
You will get a written notification.
550
01:05:09,060 --> 01:05:12,480
From now on parental authority
is for the father only
551
01:05:13,730 --> 01:05:14,820
who is a good citizen.
552
01:05:16,580 --> 01:05:17,520
Anything else?
553
01:05:21,800 --> 01:05:25,000
For what I know, it means they are not
bringing him to see you anymore.
554
01:05:28,540 --> 01:05:30,300
You reap what you sow.
555
01:05:30,330 --> 01:05:32,450
That's the way things go in this world.
556
01:06:06,280 --> 01:06:08,020
Good night Margarita!
557
01:06:08,450 --> 01:06:15,040
- Good night Margarita
- Silence!
558
01:07:00,040 --> 01:07:01,590
Can you give me the soap?
559
01:07:02,430 --> 01:07:08,190
We are not deaf, 715.
You don't have to shout.
560
01:07:30,210 --> 01:07:31,850
Silence!
561
01:07:33,820 --> 01:07:35,270
No singing here.
562
01:07:41,550 --> 01:07:44,630
You be quiet too, otherwise
you won't be leaving in a year.
563
01:08:05,040 --> 01:08:06,480
What was that thing you left?
564
01:08:06,500 --> 01:08:08,480
Breadcrumbs with little seeds.
565
01:08:08,510 --> 01:08:11,240
In that way she does handicrafts
and she realizes we are with her.
566
01:08:11,260 --> 01:08:14,160
Aren't you afraid of being caught
and sent to that hole too?
567
01:08:14,690 --> 01:08:17,870
Do you think we are not in a hole?
568
01:10:24,380 --> 01:10:26,720
I made this for you.
569
01:10:26,760 --> 01:10:28,210
Thank you.
570
01:10:34,930 --> 01:10:36,610
Don't cry.
571
01:10:43,610 --> 01:10:46,980
- This is for you.
- Thank you.
572
01:10:47,400 --> 01:10:50,480
How nice. Well, I made something for you too
573
01:10:52,090 --> 01:10:54,870
so you can eat something yummy before leaving.
574
01:10:56,890 --> 01:10:57,490
Nice.
575
01:11:02,790 --> 01:11:03,680
Would you like some?
576
01:11:07,760 --> 01:11:09,860
Have some cake. It's delicious.
577
01:11:12,050 --> 01:11:15,670
Beware Montevideans, here comes Gloria
after 6 years of imprisonment
578
01:11:20,220 --> 01:11:23,550
I want to see you all outside soon, ok?
579
01:11:32,200 --> 01:11:35,480
-Find out about our missing companions in Argentina.
-Ok.
580
01:11:36,340 --> 01:11:38,260
- Yes.
- Yes.
581
01:11:40,700 --> 01:11:42,370
Don't you forget
582
01:11:50,680 --> 01:11:54,220
Don't forget to visit my mother
so she brings news about you.
583
01:11:54,240 --> 01:11:56,220
Yes, of course.
584
01:11:56,580 --> 01:11:58,220
For Enrique.
585
01:12:00,100 --> 01:12:01,280
Good luck.
586
01:12:07,190 --> 01:12:08,260
Get in.
587
01:12:17,200 --> 01:12:19,910
Let's go! Or will you rather stay here?
588
01:14:06,850 --> 01:14:11,850
In the complete ritual of the harvest
only the wheat fields of big owners are fulfilled
589
01:14:11,880 --> 01:14:13,570
whether they are indigenous or mestizos.
590
01:14:13,590 --> 01:14:17,260
Because the Indians who have small farms
make their harvest as a family.
591
01:14:17,290 --> 01:14:20,620
And regarding the ritual
they only fulfill what is essential.
592
01:14:20,680 --> 01:14:23,020
I will tell the story of a harvest..
593
01:14:23,940 --> 01:14:25,670
What are these sons of bitches doing?
594
01:14:25,720 --> 01:14:28,650
That douchebag squaddie fucking bastard.
595
01:14:31,540 --> 01:14:33,090
Hold it one moment.
596
01:14:34,430 --> 01:14:37,970
Good morning dear friend. How are you?
597
01:14:40,240 --> 01:14:44,600
Today I am feeling a bit green.
598
01:14:45,860 --> 01:14:49,460
Would you like to drink some tea?
599
01:14:50,820 --> 01:14:53,550
I have all the afternoon to be with you.
600
01:14:53,990 --> 01:14:58,330
I have all the afternoon
and some years to be with you.
601
01:14:58,860 --> 01:15:02,200
A few years go by quickly.
602
01:15:06,230 --> 01:15:08,450
This tea is so good.
603
01:16:01,290 --> 01:16:02,840
It's Mónica!
604
01:16:03,860 --> 01:16:05,550
Hold it! Hold it! All of you!
605
01:16:06,100 --> 01:16:07,550
Open the door!
606
01:16:18,740 --> 01:16:20,920
Mónica! Mónica!
607
01:16:28,020 --> 01:16:30,660
It's 702!
608
01:16:31,860 --> 01:16:33,150
Get out! Get out!
609
01:16:33,280 --> 01:16:35,150
Get out!
610
01:16:44,400 --> 01:16:46,720
Let's go! Let's go!
611
01:16:46,780 --> 01:16:48,720
Shut up!
612
01:16:49,150 --> 01:16:51,590
Emergency! Emergency!
613
01:16:54,140 --> 01:16:55,080
Get out!
614
01:16:55,980 --> 01:16:58,460
I'm telling you to get out, damn it!
615
01:16:59,710 --> 01:17:01,940
Mónica!
616
01:17:02,230 --> 01:17:05,840
It's 702! Emergency!
617
01:18:30,130 --> 01:18:32,640
788 and 715
618
01:18:34,860 --> 01:18:37,570
788 and 715!
619
01:18:46,840 --> 01:18:50,530
There is a special task to do
and I was thinking about you two for it.
620
01:18:51,490 --> 01:18:55,440
You have to line that box with this flag.
621
01:18:56,030 --> 01:18:59,180
I want to give this gift so it has to be ready
for tomorrow afternoon.
622
01:19:00,200 --> 01:19:03,850
We are going to see the skill for crafts
you have acquired during this time.
623
01:19:05,130 --> 01:19:06,390
What is that box for?
624
01:19:06,960 --> 01:19:07,470
What?
625
01:19:08,800 --> 01:19:10,260
What is that box for?
626
01:19:13,290 --> 01:19:17,360
That's none of your business.
You line this box and get it ready for tomorrow.
627
01:19:18,420 --> 01:19:20,830
We are not going to do it.
628
01:19:20,890 --> 01:19:23,170
-Are you kidding me?
- No.
629
01:19:23,240 --> 01:19:25,520
We won't line it.
630
01:19:26,440 --> 01:19:29,500
You will line that box or otherwise will spend
three months in the punishment cell.
631
01:19:29,520 --> 01:19:32,180
There is no reason for us to do it.
632
01:19:32,260 --> 01:19:34,180
Get rid of them.
633
01:19:35,210 --> 01:19:37,020
Take them away. Take them.
634
01:19:37,180 --> 01:19:41,670
- Let's go. Move!
- Fucking assholes.
635
01:19:45,470 --> 01:19:47,850
All of them must go to form outside.
636
01:19:48,760 --> 01:19:52,660
Get out all of you. Go to form outside. I said out!
637
01:19:53,280 --> 01:19:56,530
- Complete lateral forming.
- Let's go to form.
638
01:19:56,600 --> 01:19:59,750
I think your forgetting about
who I am in here.
639
01:20:01,230 --> 01:20:02,140
Let's see..
640
01:20:02,730 --> 01:20:05,860
Two volunteers to line that box with the flag.
641
01:20:05,890 --> 01:20:07,040
Attention
642
01:20:07,800 --> 01:20:10,880
Volunteers, one step forward.
643
01:20:12,140 --> 01:20:14,840
Volunteers, one step forward!
644
01:20:16,990 --> 01:20:21,960
One step forward from two of you or otherwise
all of you will lose visits for three months.
645
01:20:23,150 --> 01:20:25,110
One step forward! Shit!
646
01:20:27,300 --> 01:20:31,470
Three months of punishment with no visits,
mail or going out to the courtyard.
647
01:20:33,360 --> 01:20:36,170
And search all the books and crafts as well.
648
01:20:36,660 --> 01:20:38,170
As you wish, major.
649
01:23:55,110 --> 01:23:59,870
June 1982.
650
01:24:11,650 --> 01:24:14,760
- Are you sure he said 4 pm?
- Yes, I am sure.
651
01:24:17,170 --> 01:24:19,710
You don't know how much
I want to see him.
652
01:24:19,740 --> 01:24:21,950
Hadn't you had all those ideas in your head,
653
01:24:22,300 --> 01:24:24,200
you would have seen him all the time.
654
01:24:24,390 --> 01:24:28,910
If I had a mother who respected and supported me,
I would have been able to see him more
655
01:24:28,930 --> 01:24:32,250
Do you have any idea about how I felt
going to that horrible place?
656
01:24:33,860 --> 01:24:35,770
They treated us like criminals.
657
01:24:35,790 --> 01:24:38,070
They searched our bodies to enter.
658
01:24:38,090 --> 01:24:40,010
That is not a place for a child to visit.
659
01:24:40,030 --> 01:24:42,230
And of course, that is not place for me.
660
01:24:43,490 --> 01:24:45,470
You only think about yourself.
661
01:24:45,500 --> 01:24:48,850
They don't let me go to find him and
they don't allow him to visit me either.
662
01:24:48,910 --> 01:24:53,130
It's only two hours every two weeks
and they don't bring him to me.
663
01:24:54,320 --> 01:24:55,640
Would you like to drink something?
664
01:25:50,310 --> 01:25:53,110
Maybe he had some problem.
He will call you any moment.
665
01:25:53,120 --> 01:25:58,510
I don't want him to call. I don't want to listen to him.
I don't want his excuses. I don't believe anything from him.
666
01:25:58,530 --> 01:26:00,510
I want to see my son.
667
01:26:01,720 --> 01:26:04,050
You are being unfair.
You don't know what happened.
668
01:26:11,910 --> 01:26:15,210
You know he will never bring him to me.
669
01:26:35,940 --> 01:26:37,610
What do you want?
670
01:26:37,630 --> 01:26:39,210
You can't be here.
671
01:26:39,290 --> 01:26:41,650
- I want to see my son.
- Who is your son?
672
01:26:41,680 --> 01:26:43,180
There he is! Look at him!
673
01:26:43,190 --> 01:26:45,840
- Diego!
- That's him.
674
01:26:45,940 --> 01:26:47,820
- Little Diego!
- Diego!
675
01:26:48,180 --> 01:26:50,380
I'm your mom, Diego!
676
01:26:50,560 --> 01:26:52,600
Call the police!
677
01:26:57,090 --> 01:27:00,590
They are calling the police station.
You better won't come back here.
678
01:27:00,610 --> 01:27:03,990
Why don't you just fuck yourself!
679
01:27:10,720 --> 01:27:11,480
Your ID
680
01:27:13,860 --> 01:27:16,800
- It expired. You will have to renew it.
- It can't be.
681
01:27:21,340 --> 01:27:22,380
Look
682
01:27:23,450 --> 01:27:26,840
Here she is. You see? She is on time.
683
01:27:27,980 --> 01:27:30,500
We only wanted to make sure
that you are behaving well
684
01:27:30,530 --> 01:27:32,730
and you haven't forgot about us.
685
01:27:36,690 --> 01:27:39,810
How often does Liliana Pereira
have to show up here?
686
01:27:40,700 --> 01:27:43,640
- Every two weeks, Major Garone
- It's Lt. Colonel.
687
01:27:43,650 --> 01:27:46,370
- I am sorry. Lt Colonel Garone.
- Okay.
688
01:27:46,390 --> 01:27:49,660
From now on, she will have to show up every week.
Are we okay?
689
01:27:49,680 --> 01:27:52,500
- Write it down there.
- As you say, sir.
690
01:28:04,120 --> 01:28:07,620
And leave little Diego the fuck alone.
691
01:28:07,650 --> 01:28:09,730
Don't try to fuck up his life as well.
692
01:28:09,750 --> 01:28:15,790
He is safe the way he lives with his father
and the people who love and respect him.
693
01:28:15,930 --> 01:28:18,190
Don't give yourself more trouble.
694
01:28:19,530 --> 01:28:23,020
If you want more trouble, you look for me directly.
695
01:28:23,560 --> 01:28:25,890
I hope I was clear enough.
696
01:28:36,160 --> 01:28:38,860
Mam, I don't have all day.
697
01:28:39,760 --> 01:28:41,610
Next!
698
01:29:00,760 --> 01:29:05,360
BORDER URUGUAY - BRAZIL
699
01:29:08,360 --> 01:29:09,560
ID?
700
01:29:16,120 --> 01:29:17,990
Your ID?
701
01:29:27,680 --> 01:29:29,200
ID?
702
01:30:18,060 --> 01:30:19,230
We..
703
01:30:20,480 --> 01:30:23,040
..ask you not to do it.
704
01:30:23,820 --> 01:30:25,440
You won't be harmed..
705
01:30:25,480 --> 01:30:27,440
if you don't do anything.
706
01:30:28,750 --> 01:30:32,280
And for us, it would be a scandal
that we could not assume.
707
01:30:32,780 --> 01:30:35,170
I ask you... we ask you...
708
01:30:36,850 --> 01:30:41,110
..not to be part of that show
that does not bring anything good for anyone.
709
01:30:44,920 --> 01:30:47,920
I'm not going to discuss this with you, Diego.
710
01:30:49,330 --> 01:30:50,960
Imagine.. with you.
711
01:30:53,560 --> 01:30:57,530
This is a decision that only belongs to me
712
01:30:58,120 --> 01:31:00,790
..and to my companions, of course.
713
01:31:00,820 --> 01:31:03,170
And no one else.
714
01:31:20,590 --> 01:31:24,810
It must be clear that your return
does not improve things.
715
01:31:25,980 --> 01:31:28,610
You won't want to discuss your decision with us.
But I want you to know
716
01:31:28,640 --> 01:31:32,330
that I don't get why all this exhibitionism.
717
01:31:33,460 --> 01:31:35,990
You don't know anything about this.
718
01:31:36,379 --> 01:31:38,162
And when a person doesn't know anything
719
01:31:38,186 --> 01:31:39,988
just like it happens to you,
720
01:31:40,634 --> 01:31:43,365
the most decent thing to do is to be quiet.
721
01:32:04,320 --> 01:32:08,751
- Everyone's lawyers are confirmed, right?
- Graciela, please. That was the first thing we did.
722
01:32:08,770 --> 01:32:13,487
How about if we organize
the agenda of the statement?
723
01:32:13,512 --> 01:32:15,480
Go ahead. I will take note.
724
01:32:15,645 --> 01:32:18,391
Alphabetical order according
to last names. Is that okay?
725
01:32:18,422 --> 01:32:21,125
It can also be alphabetical
according to first names.
726
01:32:21,761 --> 01:32:24,348
Ok, it was always about last names.
727
01:32:24,391 --> 01:32:28,288
Now someone will propose
we'll use numerical order.
728
01:32:28,891 --> 01:32:30,720
No. Vade retro.
729
01:32:31,097 --> 01:32:33,456
Then do you agree that Sara begins?
730
01:32:33,450 --> 01:32:35,099
Yes. We agree.
731
01:32:35,151 --> 01:32:38,601
-Who will read the statement?
- Liliana, she has a good voice.
732
01:32:38,617 --> 01:32:42,882
No. Better Susana. She still smokes
and that gives you a great voice.
733
01:32:47,231 --> 01:32:49,005
Well, Susana then?
734
01:32:49,017 --> 01:32:51,000
Susana, alright.
735
01:32:51,013 --> 01:32:53,472
Who goes after Susana?
736
01:32:53,933 --> 01:32:55,425
Who goes after her, girls?
737
01:32:55,619 --> 01:32:58,000
Then Sara continues.
738
01:32:58,000 --> 01:33:00,946
- Then Graciela.
- Me. Then Lila.
739
01:33:18,465 --> 01:33:21,960
Good morning everyone.
Thanks for attending.
740
01:33:23,155 --> 01:33:28,691
On October 28th 2012,
before the Supreme Court of Justice
741
01:33:29,111 --> 01:33:32,951
we filed a complaint against a group of state agents,
742
01:33:32,980 --> 01:33:35,534
who during the last dictatorship,
743
01:33:35,629 --> 01:33:38,525
had a very high participation in the arrest
744
01:33:38,542 --> 01:33:40,899
and pressure on the complainants
745
01:33:40,890 --> 01:33:45,746
in the different prison facilities
through which we passed.
746
01:33:46,927 --> 01:33:50,857
We consider all those accused responsible
747
01:33:50,880 --> 01:33:53,491
for action or omission
748
01:33:53,982 --> 01:33:57,786
by having committed crimes classified
as crimes against humanity
749
01:33:58,506 --> 01:34:01,260
consisting of diverse tortures
750
01:34:01,290 --> 01:34:06,595
and sexual crimes that affected
our physical and mental integrity
751
01:34:06,810 --> 01:34:08,957
and our inalienable right
752
01:34:09,137 --> 01:34:10,950
right to dignity.
753
01:34:12,906 --> 01:34:15,405
My name is Sara Bayona Gómez.
754
01:34:15,816 --> 01:34:21,136
I was held abducted without any communication
in the 14th artillery barracks
755
01:34:21,405 --> 01:34:23,130
for six months.
756
01:34:23,693 --> 01:34:26,894
There I suffered all kinds of physical torture
757
01:34:27,737 --> 01:34:30,290
and I was systematically raped
758
01:34:31,001 --> 01:34:35,207
by major Emilio Garone Martínez
759
01:34:35,320 --> 01:34:38,229
by captain Gustavo Silva Taurán
760
01:34:38,300 --> 01:34:41,905
and by captain Ernesto Ovalle Leal.
761
01:34:43,847 --> 01:34:47,114
My name is Graciela Camilleri Andrade.
762
01:34:47,514 --> 01:34:50,432
On September 2nd 1975,
763
01:34:50,874 --> 01:34:53,696
when I was going out from the University
764
01:34:53,933 --> 01:34:55,957
I was detained by a military command
765
01:34:56,742 --> 01:34:59,920
and transferred to the 14th artillery barracks.
766
01:35:00,885 --> 01:35:02,551
There I was detained
767
01:35:02,802 --> 01:35:05,139
and tortured daily.
768
01:35:06,149 --> 01:35:07,943
One night that I was hanging
769
01:35:08,844 --> 01:35:14,831
Captain Silva Taurán, who today holds
the rank of army general, showed up
770
01:35:15,872 --> 01:35:19,662
and asked the soldiers to take me down
and put me in another room.
771
01:35:21,048 --> 01:35:22,234
There he raped me.
772
01:35:23,518 --> 01:35:27,189
This situation was repeated several times
during my detention.
773
01:35:27,771 --> 01:35:29,728
And sometimes
774
01:35:29,921 --> 01:35:32,842
I was raped in front of other officers
775
01:35:32,890 --> 01:35:37,543
among whom I could recognize
Lt Fernando Grosso Gallona,
776
01:35:37,570 --> 01:35:39,288
today, Colonel.
777
01:35:39,517 --> 01:35:43,866
Major Emilio Garone Martínez,
today Lieutenant Colonel
778
01:35:43,957 --> 01:35:49,330
And captain Ernesto Ovalle Leal,
today, retired captain.
779
01:35:51,442 --> 01:35:54,973
My name is Liliana Pereira Echeverría
780
01:35:55,127 --> 01:35:59,386
I was detained on July 25th 1975
781
01:35:59,517 --> 01:36:02,653
by a group of soldiers wearing civil clothes
782
01:36:02,650 --> 01:36:05,958
commanded by captain Gustavo Silva Taurán
783
01:36:06,296 --> 01:36:10,474
and I was transferred to the 14th artillery barracks
784
01:36:10,574 --> 01:36:15,850
where I was systematically tortured over several months.
785
01:36:16,505 --> 01:36:25,650
On several occasions I lost consciousness and
I was assisted by Dr. Ignacio Calloso Valverde.
786
01:36:26,014 --> 01:36:28,364
I knew him by family
787
01:36:28,494 --> 01:36:35,223
and he was the one who determined
if the detainees could continue being tortured
or that the torture had to be postponed
788
01:36:35,263 --> 01:36:39,920
And many times he also revived them
so they continue to be tortured.
789
01:36:39,939 --> 01:36:42,317
Dr. Galloso Valverde
790
01:36:42,345 --> 01:36:48,708
threatened to bring my two-year-old son
to the barracks
791
01:36:48,813 --> 01:36:53,327
to witness the torture
his mother was subjected to.
792
01:36:54,343 --> 01:36:59,765
During the ten months I was in the barracks,
I was repeatedly raped.
793
01:36:59,794 --> 01:37:06,115
And I also witnessed that a group of officers
who were in that barracks, performed orgies
794
01:37:06,309 --> 01:37:09,958
in which they raped us detainees, men and women,
795
01:37:09,970 --> 01:37:15,456
that were packed there in that shed
that was our prison.
796
01:37:16,841 --> 01:37:21,210
Among the raped I could recognize
Mónica González Frías
797
01:37:22,432 --> 01:37:26,503
- Oh, look at this.
- Thanks.
798
01:37:31,520 --> 01:37:33,751
- Cheers.
- For life.
799
01:37:36,185 --> 01:37:39,368
- For life.
-They didn't steal our joy.
800
01:37:39,426 --> 01:37:42,958
For those who are not here
but remain in our memories.
801
01:38:11,542 --> 01:38:12,660
Who is it?
802
01:38:16,370 --> 01:38:17,788
Diego?
803
01:38:18,358 --> 01:38:19,780
Is that you?
804
01:38:22,925 --> 01:38:24,810
I'm coming down.
805
01:38:59,247 --> 01:39:01,671
- Hi.
- Hi.
806
01:39:05,383 --> 01:39:09,127
How are you doing, miss Catalina?
807
01:39:09,420 --> 01:39:11,314
How are you?
808
01:39:12,426 --> 01:39:14,099
How are you?
809
01:39:59,823 --> 01:40:01,924
Oh my God
810
01:40:03,948 --> 01:40:06,354
- Should I give it to her?
- Yeah, sure.
811
01:40:08,066 --> 01:40:10,524
Oh look at her.
812
01:40:22,497 --> 01:40:25,940
When you gave me Puffy
813
01:40:26,077 --> 01:40:29,293
you told me to hide it well
so no one would take it from me.
814
01:40:29,983 --> 01:40:33,139
And I hid it so well
815
01:40:33,632 --> 01:40:36,438
that I did not find it until recently.
816
01:41:02,395 --> 01:41:06,496
"You cannot go back
817
01:41:06,537 --> 01:41:09,699
because life is pushing you ahead
818
01:41:10,430 --> 01:41:13,866
like an unending howl
819
01:41:13,891 --> 01:41:16,785
unending
820
01:41:18,813 --> 01:41:22,137
You will fell caged
821
01:41:22,395 --> 01:41:26,720
You will feel lost, alone
822
01:41:26,734 --> 01:41:29,691
perhaps wishing you'd never been born
823
01:41:30,324 --> 01:41:33,339
never been born
824
01:41:35,882 --> 01:41:40,816
But always remember
825
01:41:41,435 --> 01:41:45,377
what I wrote one day
826
01:41:46,631 --> 01:41:49,891
thinking of you
827
01:41:50,594 --> 01:41:54,044
thinking of you
828
01:41:54,496 --> 01:41:57,380
as I'm thinking now
829
01:42:00,736 --> 01:42:04,610
Life is beautiful, you'll see
830
01:42:04,986 --> 01:42:09,205
despite its sorrow
831
01:42:09,266 --> 01:42:13,211
you will have friends, you will have love
832
01:42:13,355 --> 01:42:18,134
you will have friends
833
01:42:18,721 --> 01:42:21,881
A man alone, a woman
834
01:42:21,955 --> 01:42:25,308
one without the other
835
01:42:25,674 --> 01:42:29,477
are dust, are nothing
836
01:42:29,942 --> 01:42:33,131
are nothing
837
01:42:35,952 --> 01:42:40,505
Therefore you should always remember
838
01:42:41,703 --> 01:42:45,848
what I wrote one day
839
01:42:46,438 --> 01:42:50,014
thinking of you
840
01:42:50,496 --> 01:42:53,647
thinking of you
841
01:42:54,377 --> 01:42:56,816
as I'm thinking now
842
01:43:00,484 --> 01:43:03,900
Never give in, never stray
843
01:43:04,936 --> 01:43:08,798
never say by the side of the road
844
01:43:09,280 --> 01:43:13,088
I can't go on, I'll stay here
845
01:43:13,164 --> 01:43:15,592
I'll stay here
846
01:43:17,594 --> 01:43:21,004
life is beautiful, you'll see
847
01:43:21,266 --> 01:43:25,774
despite its sorrow
848
01:43:25,814 --> 01:43:30,330
you will have friends, you will have love
849
01:43:30,330 --> 01:43:35,539
you will have friends
850
01:43:36,173 --> 01:43:42,167
And always, always remember
851
01:43:42,853 --> 01:43:46,748
what I wrote one day
852
01:43:47,410 --> 01:43:50,499
thinking of you
853
01:43:51,995 --> 01:43:55,114
thinking of you
854
01:43:55,949 --> 01:44:00,114
as I'm thinking now
65163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.