All language subtitles for Migas.de.pan.2016.Manane.Rodriguez.1080p.WEBRip.AAC.x264.RIYE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,500 --> 00:00:40,990 Directed by Manane Rodríguez 2 00:00:42,180 --> 00:00:44,660 Breadcrumbs 3 00:00:46,060 --> 00:00:50,100 All situations portrayed in this film are based on real events, although characters are fictional. 4 00:01:14,420 --> 00:01:15,940 Thank you 5 00:01:19,120 --> 00:01:20,620 Congratulations 6 00:01:21,720 --> 00:01:23,240 Congratulations 7 00:02:22,920 --> 00:02:25,460 - Body of Christ - Amen 8 00:02:28,990 --> 00:02:31,670 - Body of Christ - Amen 9 00:02:37,420 --> 00:02:40,470 Body of Christ - Amen 10 00:02:42,940 --> 00:02:44,360 Bod.. 11 00:02:52,860 --> 00:02:55,220 - Body of Christ - Amen 12 00:02:56,380 --> 00:03:01,260 Good afternoon dear listeners at CX8, Radio Saratí in Montevideo 13 00:03:02,660 --> 00:03:04,400 broadcasting through the international free channel How would you like your meat? 14 00:03:04,410 --> 00:03:10,140 - Raw. - Ok, let's bring another one because this one is dry 15 00:03:10,180 --> 00:03:14,260 Remember Don Carlos? He narrated games and used to say: 16 00:03:14,280 --> 00:03:20,820 "With a sky full of nimbus clusters and and audience close to 50.000 people.. 17 00:03:21,300 --> 00:03:24,480 Ah, I used that technique. It's great. 18 00:03:25,260 --> 00:03:28,290 It worked well with any text, whether classbooks or Lenin's. 19 00:03:28,540 --> 00:03:31,500 Did you read Lenin using the Speed Reading technique? 20 00:03:31,910 --> 00:03:37,030 It was useful. Look, I started on the first paragraph 21 00:03:37,420 --> 00:03:39,780 then I repeated the last one three times. No stops. 22 00:03:40,040 --> 00:03:42,500 After that, of course I read the whole chapter. 23 00:03:42,580 --> 00:03:45,680 - It was terrific. Didn't you use it? - No. Never. 24 00:03:45,700 --> 00:03:49,770 I did. If it had not been for that method I would never have graduated as a doctor. 25 00:03:50,220 --> 00:03:53,240 - Don't scare me. Where do you work at? 26 00:03:53,250 --> 00:03:55,420 I am a forensic doctor. 27 00:03:58,040 --> 00:03:59,620 Oh my God 28 00:04:00,330 --> 00:04:04,330 - I'm starving. Would you eat something? - In a moment. 29 00:04:04,360 --> 00:04:07,010 Ok. I'm taking this wine with me. 30 00:04:09,540 --> 00:04:12,550 How is it like to be a mother? 31 00:04:12,980 --> 00:04:14,780 You can't imagine. 32 00:04:14,840 --> 00:04:18,340 Well, Diego wanted you to attend his wedding. There must be a reason for it. 33 00:04:18,530 --> 00:04:20,260 Yeah. There must be a reason. 34 00:04:21,940 --> 00:04:26,900 He will have to accept his mother even when he was told such bad things about her. 35 00:04:27,340 --> 00:04:32,220 He accepted you as wedding godmother. You know this ritual is important to him. 36 00:04:32,900 --> 00:04:38,620 Amarí passes the ball. Go ahed, Carlitos go to your mother and then you'll go with us. 37 00:04:38,620 --> 00:04:40,780 The guy was illegally there. 38 00:04:41,740 --> 00:04:43,670 Everything is soccer to him. 39 00:04:43,700 --> 00:04:46,510 Soccer is like any other vice. 40 00:04:47,130 --> 00:04:48,690 Here comes the best part. 41 00:04:48,700 --> 00:04:53,700 In a wealthy neighborhood, under a sky full of nimbus clusters 42 00:04:54,020 --> 00:04:57,180 the wedding of the year takes is about to start 43 00:04:58,860 --> 00:05:04,680 The priest shares the hosts among the attendees. Will he feel like giving one to the godmother? 44 00:05:04,700 --> 00:05:06,620 He chews the tragedy. 45 00:05:06,640 --> 00:05:11,080 As if she came from the darkness, the voice of the godmother resounds in the temple: 46 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 I'll never be on my knees. 47 00:05:12,400 --> 00:05:14,920 The groom starts to tremble. 48 00:05:15,380 --> 00:05:19,800 Oh no, please don't you mess with the jerk groom.. 49 00:05:22,030 --> 00:05:24,860 The godmother refused to eat the host. 50 00:05:26,100 --> 00:05:31,850 Later, when she got to the house in the town she pounced on some chitlins and crushed them. 51 00:05:32,420 --> 00:05:35,020 Careful Miguel, don't you eat your own tongue. 52 00:05:36,830 --> 00:05:39,800 Did you miss all this, Liliana? 53 00:05:39,800 --> 00:05:41,780 - Do you guys barbecue everyday? - Nah 54 00:05:43,740 --> 00:05:46,310 But really, when are you coming back? 55 00:05:47,260 --> 00:05:51,940 I still have things to do there. I suppose I'll come back at some point. 56 00:05:51,990 --> 00:05:54,480 I really want you to come back. 57 00:05:54,690 --> 00:05:55,940 Thank you 58 00:05:57,910 --> 00:05:59,420 - I'll get some wine - Go ahead. 59 00:05:59,980 --> 00:06:02,760 - So, Do we sing "Black Rooster, Red Rooster"? - Yeah, that one. 60 00:06:02,770 --> 00:06:03,300 Ok. 61 00:06:07,170 --> 00:06:23,780 When the black rooster sings, it's because the day is over 62 00:06:24,260 --> 00:06:32,370 If the red rooster sang, then another rooster would sing. 63 00:06:32,740 --> 00:06:43,730 If I lie let the wind take away all that I sing 64 00:06:45,890 --> 00:06:52,220 Go on and keep moving. Look at the camera. Chin down. There you go. That's it. 65 00:06:52,300 --> 00:06:58,440 There. There. Keep moving. There Stay still. 66 00:06:59,540 --> 00:07:08,320 Ok. There. There it goes. Chin down. I like it there. I like it. 67 00:07:08,640 --> 00:07:13,300 Keep it. Now your profile. Inés, we can do it better. 68 00:07:13,620 --> 00:07:15,720 Unmount the camera, please. 69 00:07:17,680 --> 00:07:28,120 Let's see. That's it. Let me get a bit close. Chin down. There it goes. Good. Loved it. 70 00:07:42,260 --> 00:07:44,570 FAST MONTEVIDEO 71 00:07:48,040 --> 00:07:50,980 - Hi. How are you? - Hi Liliana. How you doing? 72 00:07:52,100 --> 00:07:54,260 Granpa was already getting a bit nervous. 73 00:07:54,840 --> 00:07:58,020 I thought I knew the way to get here. But no. 74 00:07:58,460 --> 00:08:01,570 - Go inside. He'll be happy to see you. - Nice. Thanks 75 00:08:03,980 --> 00:08:05,520 Liliana 76 00:08:06,730 --> 00:08:13,660 - Hello - How are you? 77 00:08:15,490 --> 00:08:17,850 - Some mate? - No 78 00:08:18,050 --> 00:08:24,900 After 15 days in Montevideo, I'm green and haven't recovered yet, you see? 79 00:08:25,730 --> 00:08:28,440 - It looks like I'm more Uruguayan than you. - It's true. 80 00:08:28,450 --> 00:08:31,100 - Come with me. Have a seat. - Thanks. 81 00:08:37,860 --> 00:08:40,740 Go on spill the beans. How was everything over there? 82 00:08:41,560 --> 00:08:43,160 First this. 83 00:08:46,360 --> 00:08:48,810 This side first and then the other. 84 00:08:49,270 --> 00:08:52,410 "For the Galician: 'Hurray for those who fight'". 85 00:08:57,320 --> 00:08:58,870 ..Magu.. 86 00:08:59,300 --> 00:09:01,590 - The black one. - Of course. 87 00:09:01,840 --> 00:09:04,210 - The red one. - That's it. 88 00:09:05,040 --> 00:09:07,090 - Who is this one? - Who is this one? 89 00:09:07,660 --> 00:09:09,460 - He is Lupa (Magnifying Glass*) - Lupa? 90 00:09:09,470 --> 00:09:13,220 Anyone would identify him. Not a single hair left on this jerk. 91 00:09:13,250 --> 00:09:15,910 That's mean. As if you had a lot of hair left. 92 00:09:15,920 --> 00:09:18,140 Well, I always was Old Venerando. 93 00:09:18,140 --> 00:09:20,490 - But Lupa looked like a Guinea Pig. Such long hair. - You're right. 94 00:09:20,710 --> 00:09:25,530 Look at him. Always near the food. It was the easiest way to recognize him. 95 00:09:26,080 --> 00:09:31,050 Tita would had called him "Bottomless Pit". Tita A.K.A. Granma María. 96 00:09:31,290 --> 00:09:32,470 I know. 97 00:09:33,350 --> 00:09:37,060 She was specialist in "berretines", crammed sausages and fig jam. 98 00:09:37,210 --> 00:09:40,660 She claimed the fig tree was the only responsible for that fig jam. 99 00:09:40,660 --> 00:09:46,320 And it was true. The fig tree made the difference and not the figs from one continent or another. 100 00:09:46,430 --> 00:09:51,640 That same fig tree. And the unmatched figs it gave. So special, so unique. 101 00:09:51,660 --> 00:09:52,690 Just like Tita. 102 00:09:53,100 --> 00:09:58,070 - What are those "berretines"? - Hideouts, hidden compartment furniture.. 103 00:09:58,080 --> 00:09:59,480 - Granma? - Yes. 104 00:09:59,490 --> 00:10:02,980 - I thought that was your business. - Young people don't know anything. 105 00:10:03,840 --> 00:10:06,580 Come here. Take a picture of your grandpa and me. 106 00:10:11,430 --> 00:10:16,810 Now she is a famous photographer. Someday I'll tell you how she learned her craft. 107 00:10:22,300 --> 00:10:23,220 Thanks 108 00:10:23,850 --> 00:10:25,640 That's nice. 109 00:10:27,380 --> 00:10:29,610 How is your son? 110 00:10:30,210 --> 00:10:36,460 He remains there. Married.. and motherless as always. 111 00:10:38,360 --> 00:10:40,640 You will have dinner and spend the night with us. 112 00:10:41,020 --> 00:10:45,340 - No. I really can't. - Not a word about it. You're your own boss. You can leave tomorrow or in three days. 113 00:10:45,370 --> 00:10:47,720 - I really can't. - We'll talk later. 114 00:10:49,740 --> 00:10:54,020 Corunna, Galicia. 115 00:10:59,220 --> 00:11:03,010 WHAT ARE YOU LOOKING AT? PHOTOGRAPHIES BY LILIANA PEREIRA 116 00:11:26,620 --> 00:11:27,810 Shit 117 00:11:38,640 --> 00:11:40,960 Graciela, how you doing? 118 00:11:41,120 --> 00:11:42,970 How is this life going? 119 00:11:43,360 --> 00:11:48,240 My son doesn't answer the phone. I don't know about him. The usual thing. 120 00:11:49,700 --> 00:11:56,130 I was at Venerando's place today. Do you know the name of the store he opened here? 121 00:11:56,140 --> 00:11:58,490 FAST MONTEVIDEO SHOE STORE 122 00:11:58,490 --> 00:12:01,480 No! Always the same. 123 00:12:03,830 --> 00:12:09,780 - Tell me, how is the exhibition so far? - On schedule. We will inaugurate it in two weeks. 124 00:12:10,460 --> 00:12:13,380 I'll send you the poster sketch tomorrow to see if you like it. 125 00:12:13,700 --> 00:12:17,580 - And you said Diego is not answering? - No. 126 00:12:18,300 --> 00:12:24,000 He doesn't answer. It's been a long time since I got life signals from him. 127 00:12:24,030 --> 00:12:31,340 - Well, he will eventually answer, won't he? - I don't know. I don't have any news. And I don't wait for them. 128 00:12:31,530 --> 00:12:36,060 As you know, that family still thinks I am some kind of demon. 129 00:12:37,950 --> 00:12:45,770 - I see you don't know about the "Our Heroes" video - No. What heroes? 130 00:12:46,250 --> 00:12:48,360 Our soldiers in a mission of peace. 131 00:12:49,170 --> 00:12:53,320 They uploaded a video on youtube showing some soldiers raping a boy. 132 00:12:54,240 --> 00:12:55,960 The soldiers uploaded it themselves. 133 00:12:58,230 --> 00:13:03,240 After 30 years they are still there? Nobody stops them? 134 00:13:03,540 --> 00:13:07,300 - They were already identified, but there is still no one arrested. 135 00:13:07,360 --> 00:13:14,060 Neither them nor their masters. I don't understand how the government 136 00:13:14,060 --> 00:13:15,520 doesn't do anything about it. 137 00:13:16,290 --> 00:13:19,810 These guys will keep torturing others anytime they want. 138 00:13:20,630 --> 00:13:25,100 We are going to meet tomorrow to see what we can do. I'll be in touch. 139 00:14:04,920 --> 00:14:06,540 Soon they will pay for everything. 140 00:14:07,840 --> 00:14:09,310 I don't know. 141 00:14:09,980 --> 00:14:13,570 - I'll tell you how the meeting was. Ok? - Ok. 142 00:14:40,900 --> 00:14:45,190 Go ahead and take pictures because I think it will rain in the afternoon. 143 00:15:07,430 --> 00:15:08,410 Roberto 144 00:15:12,440 --> 00:15:13,590 Roberto 145 00:15:21,320 --> 00:15:24,820 - I'm a grandmother - What? - I'm a grandmother! 146 00:15:29,600 --> 00:15:33,930 I'm a grandmother. I just found out I'm a grandmother. Have a look. 147 00:15:37,660 --> 00:15:40,500 Aww look at her. Isn't she beautiful? 148 00:15:41,150 --> 00:15:43,100 Let's celebrate. 149 00:15:46,710 --> 00:15:47,760 Bye.. 150 00:15:52,040 --> 00:15:55,950 I can't believe they waited until she was born to tell me. I can't believe it. 151 00:15:57,050 --> 00:16:00,530 They didn't want to disappoint you in case she was born super-ugly. 152 00:16:00,530 --> 00:16:03,970 But she is so beautiful. Look at her. 153 00:16:05,960 --> 00:16:11,490 Yes, a bit more beautiful than the other 20 times you showed her to me. 154 00:16:14,880 --> 00:16:22,340 I'm not going to give in. They took my son away from me and now they won't do the same with my granddaughter. 155 00:16:23,460 --> 00:16:24,580 Here. 156 00:16:27,570 --> 00:16:30,740 They won't stopped me from being my granddaughter's grandmother. 157 00:16:31,650 --> 00:16:34,170 Grandsons can smooth things out. 158 00:16:35,230 --> 00:16:37,970 Don't be so sure. 159 00:16:38,220 --> 00:16:45,140 It is impossible there can be a good understanding between my family, Diego's family and me. 160 00:16:45,540 --> 00:16:49,180 It's impossible. They will stop me from getting close to the baby. 161 00:16:49,650 --> 00:16:51,950 They will surely do. 162 00:16:53,200 --> 00:16:55,040 You have a gift, Lila. 163 00:16:56,010 --> 00:16:59,000 You know how to tell people's stories in a very special way. 164 00:17:04,740 --> 00:17:08,210 You will be able to tell your granddaughter who are you. 165 00:17:28,640 --> 00:17:33,550 Resist, unite and fight! Let's defeat the dictatorship! 166 00:17:33,610 --> 00:17:38,700 Resist, unite and fight! Let's defeat the dictatorship! 167 00:17:38,710 --> 00:17:43,570 Against fascism and capital! Hurray for Socialism and Freedom! 168 00:17:43,580 --> 00:17:48,450 Against fascism and capital! Hurray for Socialism and Freedom! 169 00:17:48,510 --> 00:17:53,220 Resist, unite and fight! Let's defeat the dictatorship! 170 00:17:53,290 --> 00:17:55,730 Resist, unite and fight! 171 00:18:16,120 --> 00:18:20,640 "BEING UNITED IS A MATTER OF LIFE OR DEATH" 172 00:18:26,260 --> 00:18:28,430 - So? Everything's alright? - Everything's good. 173 00:18:30,060 --> 00:18:31,210 How does it look? 174 00:18:32,330 --> 00:18:35,620 - Good job, huh. - Thanks. - They are nice. 175 00:18:42,380 --> 00:18:46,260 - Pablito. - Hey Liliana. Everything was great - So great. 176 00:18:46,300 --> 00:18:49,760 We need to schedule many more like this one. People are giving a good response. 177 00:18:57,270 --> 00:19:01,820 - It's cold. -You can heat it at the end of the hall. You know where. 178 00:19:08,490 --> 00:19:11,580 - Pelos is missing. - He'll be here shortly. 179 00:19:11,770 --> 00:19:13,030 Yeah. 180 00:19:14,860 --> 00:19:18,820 - How many flyers will you tint? - It'll be enough for three wet loads. 181 00:19:19,530 --> 00:19:23,380 You are tinting acts of resistance, not getting wet loads. 182 00:19:43,250 --> 00:19:48,940 Comb the ground! research everything! Fast! 183 00:20:31,120 --> 00:20:33,460 Hey you back there! 184 00:20:48,740 --> 00:20:51,740 There is nobody in here! 185 00:21:25,080 --> 00:21:28,210 Gimme the money! Gimme! 186 00:21:28,540 --> 00:21:29,730 Take it. 187 00:21:29,740 --> 00:21:31,950 Coat and shoes too. 188 00:22:02,760 --> 00:22:03,180 Mom. 189 00:22:03,720 --> 00:22:07,820 Liliana. Where are you? Carlos just came looking for Diego. 190 00:22:07,840 --> 00:22:09,250 I told you not to call him. 191 00:22:09,390 --> 00:22:12,970 He is Diego's father. And I didn't know where you were at. 192 00:22:12,980 --> 00:22:15,180 Shit. I asked you to wait. 193 00:22:15,190 --> 00:22:19,660 Listen up: think about what you are doing. You will lose your son. 194 00:22:20,340 --> 00:22:21,620 I'll call him later. 195 00:22:22,570 --> 00:22:26,250 - Where are you? - I'll call you later Where are you, Liliana? 196 00:22:41,680 --> 00:22:43,370 - Hi Carlos. - Liliana. 197 00:22:43,440 --> 00:22:46,120 - How is Diego? -Liliana, please where have you been? 198 00:22:46,180 --> 00:22:50,620 - How is little Diego? - He is Ok. Liliana, you didn't even call or anything. 199 00:22:50,650 --> 00:22:54,280 - You've abandoned your son. - We'll discuss that later. How is he? 200 00:22:54,310 --> 00:23:00,010 If you'd care about him, he'd be with you right now, and not going from one house to another. What the fuck are you up to? 201 00:23:00,020 --> 00:23:04,890 - Is something happening to him? - He doesn't have a mother. That's what's happening. 202 00:23:05,430 --> 00:23:11,480 - Pass me to him so he can hear me. - Not now. He is fine sleeping on his bed. 203 00:23:14,400 --> 00:23:16,690 - When are you coming? - Around 5 pm. 204 00:23:16,840 --> 00:23:20,990 Good. And listen up: if you don't come today you won't ever see him again 205 00:23:21,380 --> 00:23:23,250 - Is that clear? 206 00:23:23,250 --> 00:23:25,330 - 5 pm. 207 00:23:41,200 --> 00:23:43,580 SUBVERSIVE GROUP DISMANTLED 208 00:23:43,980 --> 00:23:46,930 THE END OF A TERRORIST ORGANIZATION. 209 00:24:04,350 --> 00:24:07,050 - I thought they had caught you too. - I thought the same about you. 210 00:24:07,660 --> 00:24:13,220 It's horrible, Lila. Pablo is dead. Juan and the girl are wounded at the Military Hospital. 211 00:24:13,430 --> 00:24:16,370 - How about the others? - In jail, all of them. 212 00:24:16,480 --> 00:24:19,930 All of them, except you and those of us who were not at the storehouse. 213 00:24:20,310 --> 00:24:22,300 We can't be here. 214 00:24:25,040 --> 00:24:27,670 The purse with my I.D. is at the storehouse. 215 00:24:28,930 --> 00:24:32,060 Holy Shit! We are fucked up! 216 00:24:33,700 --> 00:24:35,690 Do you have a place to spend the night? 217 00:24:35,730 --> 00:24:38,600 I have to pick up my son before they go looking for me. 218 00:24:38,610 --> 00:24:39,970 He is at his father's house. 219 00:24:40,000 --> 00:24:43,010 It'll be better if he stays there. They might be looking for you. 220 00:24:43,040 --> 00:24:44,420 I can't. 221 00:24:44,750 --> 00:24:48,210 What are we going to do with a child? We can't even take care of ourselves. 222 00:24:48,220 --> 00:24:53,350 I can't Graciela. You don't know Carlos. He'll try to take him away from me. 223 00:25:00,970 --> 00:25:03,830 We need to look for a place to spend the night. 224 00:25:24,470 --> 00:25:26,180 I don't like this at all. 225 00:25:28,380 --> 00:25:30,460 Don't worry. Turn to the left. 226 00:25:40,440 --> 00:25:41,750 Don't turn. Keep going. 227 00:25:41,820 --> 00:25:44,600 Don't turn. They are there. 228 00:25:45,290 --> 00:25:46,260 What do I do? 229 00:25:49,090 --> 00:25:51,870 - Son of a bitch. He handed me over to them. - What do I do? 230 00:25:51,930 --> 00:25:53,870 - What do I do? - Go on. Go on. 231 00:25:55,080 --> 00:25:56,360 He handed me over to them. 232 00:25:58,420 --> 00:26:00,780 FAST GALICIA 233 00:26:11,060 --> 00:26:13,440 - Good afternoon. - Good afternoon. 234 00:26:14,930 --> 00:26:17,460 Give me a moment. I'll be right back. 235 00:26:21,860 --> 00:26:25,110 I need it for tomorrow. Is it possible? 236 00:26:25,190 --> 00:26:29,950 - Yes. In the afternoon - See you tomorrow then. 237 00:26:58,020 --> 00:26:59,900 Cheer up comrade. 238 00:27:08,000 --> 00:27:09,660 - All set? - Yes 239 00:27:16,770 --> 00:27:20,290 Who said changing this shitty world was going to be easy. 240 00:27:24,660 --> 00:27:26,780 They are shattering us, Galician. 241 00:27:30,420 --> 00:27:33,540 They killed Pablito. One by one they are knocked down. 242 00:27:35,980 --> 00:27:38,880 There is no beaten one that cannot stand up again. 243 00:27:38,990 --> 00:27:43,170 We only need little Diego's picture now and you'll have all the required documents. 244 00:27:43,290 --> 00:27:45,540 Would you like to see how I develop them? 245 00:27:46,300 --> 00:27:49,120 Knowing how to do these things is always useful, huh? 246 00:28:06,320 --> 00:28:09,400 We need to get a picture of the child. 247 00:28:10,700 --> 00:28:15,260 It's going to be difficult. I need to find a moment in which little Diego is with my mother. 248 00:28:16,560 --> 00:28:19,070 They think you don't care about the child. That's on your favor. 249 00:28:37,830 --> 00:28:41,000 Are you sure I can stay here for so long? 250 00:28:41,070 --> 00:28:44,160 You just saw how Tita is crazy about teaching you how to make photos. 251 00:28:44,580 --> 00:28:47,940 You know her. I can't tell who will have to be patient about the other person. 252 00:28:53,140 --> 00:28:59,140 "..with a precision that many recognized as a record, more than 30,000 Uruguayan workers and technicians 253 00:28:59,150 --> 00:29:06,170 ..tell others and share experiences than can be applied in other constructions across the country." 254 00:29:09,190 --> 00:29:11,580 I had sworn I wasn't going to watch them anymore. 255 00:29:11,600 --> 00:29:14,620 "Communicate 1307 from Joined Forces. 256 00:29:16,540 --> 00:29:20,260 "During the operation carried out against a subversive group yesterday in Montevideo 257 00:29:20,260 --> 00:29:24,100 "..Juan Pablo Garasouto, one of the main leaders, was killed in action. 258 00:29:25,620 --> 00:29:30,740 During the raid, José María González Rodó y Juan Carlos Errando AKA El Pelos were arrested. 259 00:29:30,760 --> 00:29:37,070 For being related to this subversive group, we need to capture Graciela Gamiseria Andrade 260 00:29:37,460 --> 00:29:39,340 AKA González or Galician 261 00:29:39,370 --> 00:29:45,770 Uruguayan, single, 19 years old, Medicine Student, black hair, light eyes, white skin. 262 00:29:46,300 --> 00:29:49,660 Last known address: Piedras 2010, Montevideo. 263 00:29:49,880 --> 00:29:56,090 - Liliana Pereira Echavarría, Uruguayan, married.." - Those rotten souls don't even give me a day to rest. 264 00:29:56,090 --> 00:30:05,490 "Art Student, blonde hair, green eyes, white skin. Last known address: Vieja 2812, Montevideo. 265 00:30:05,920 --> 00:30:14,300 María del Carmen Rodríguez Rodríguez, 20 years old, Medicine Student, AKA The black one, dark hair, 266 00:30:14,540 --> 00:30:21,460 ..brown eyes, white skin. Last known address: Avenida Pedro Figari 1518, Montevideo." 267 00:30:24,790 --> 00:30:25,990 This is the last one. 268 00:30:27,900 --> 00:30:29,980 The best fig jam in the worldly world. 269 00:30:32,820 --> 00:30:37,980 I'll go get spoons. lest these fuckers come to get us and end up eating our jam. 270 00:30:38,540 --> 00:30:40,860 That would be the end. 271 00:31:11,690 --> 00:31:16,070 Sweet little pussy.. I'd eat you all. 272 00:32:03,730 --> 00:32:04,970 Stay still or I'll shoot. 273 00:32:05,030 --> 00:32:07,160 I am Liliana Pereira! They are kidnapping me! 274 00:32:07,180 --> 00:32:10,420 - So, you thought you could flee, didn't you? - They are kidnapping me! 275 00:32:10,960 --> 00:32:14,420 - They are kidnapping me! - You'll have time to tell me all you want. 276 00:32:14,990 --> 00:32:16,580 What are you looking at? Stay right where you are. 277 00:32:16,610 --> 00:32:20,280 - Go back with the others. - I am Liliana Pereira. They are kidnapping me! 278 00:32:20,420 --> 00:32:22,440 - Let's go. Let's go. - Stay where you are. 279 00:32:23,040 --> 00:32:24,230 Let's go. 280 00:32:33,750 --> 00:32:37,590 DOWN WITH THE DICTATORSHIP 281 00:32:47,520 --> 00:32:50,170 Let's see if you still pretend to be smart here. 282 00:32:52,480 --> 00:32:54,060 Go on. 283 00:32:56,040 --> 00:32:58,880 Let's go. 284 00:32:59,670 --> 00:33:01,940 Don't be so lazy, babe. 285 00:33:36,110 --> 00:33:37,770 Do you know who I am? 286 00:33:42,220 --> 00:33:44,740 I am asking you, Who am I? 287 00:33:45,400 --> 00:33:45,940 No. 288 00:33:49,820 --> 00:33:51,440 How come you don't know? 289 00:33:55,410 --> 00:34:00,460 How come you don't know? All of you here know who I am. 290 00:34:01,040 --> 00:34:04,810 I am Major Emilio Garone. 291 00:34:10,960 --> 00:34:12,930 What does it say here? 292 00:34:12,990 --> 00:34:14,800 Do you know how to read? 293 00:34:17,090 --> 00:34:19,460 Babe, make yourself up to the idea 294 00:34:19,790 --> 00:34:21,170 ..that you will speak. 295 00:34:21,190 --> 00:34:23,930 By hook or by crook, you will speak. 296 00:34:24,380 --> 00:34:29,360 Those who come are brave at the beginning, but all of them end up speaking. 297 00:34:37,550 --> 00:34:40,860 All you have to do is helping us to complete it. 298 00:34:42,710 --> 00:34:44,820 The marked ones are caught just like you. 299 00:34:47,100 --> 00:34:51,290 And depending on how they behave, they can end up like this. 300 00:34:55,570 --> 00:35:02,480 They should had informed you wrongly Liliana, blonde, Lila, or whatever the fuck they call you. 301 00:35:02,780 --> 00:35:06,160 Apparently, you think that if you don't look at me you will eventually be released. 302 00:35:07,850 --> 00:35:10,870 The only way to get away from here is if I allow it. Understood? 303 00:35:11,140 --> 00:35:15,140 And I will only allow it if you start to help us now. 304 00:35:15,370 --> 00:35:16,630 Understood? 305 00:35:23,080 --> 00:35:25,210 Here she comes. 306 00:35:25,590 --> 00:35:29,420 Come here skinny. Take it off. All of it. 307 00:35:29,860 --> 00:35:32,700 Don't make me waste my time. Take it off. Go on. 308 00:35:32,740 --> 00:35:34,930 Take it all off I'm telling you. Are you deaf? 309 00:35:35,970 --> 00:35:38,210 Don't you listen? Take it off, I'm telling you. 310 00:35:38,230 --> 00:35:43,660 Take it all off. You will even tell me about the first time you ever ate in your life, you blonde 311 00:35:44,000 --> 00:35:46,210 Go ahead, blonde, go ahead. 312 00:35:46,230 --> 00:35:48,390 Speak, blonde, speak. 313 00:35:48,460 --> 00:35:52,090 Go ahead, start. Shall we talk? 314 00:35:52,150 --> 00:35:54,090 Won't you speak? 315 00:35:57,800 --> 00:35:59,040 Let me go. 316 00:36:35,630 --> 00:36:37,940 Okay, give me some music, maestro. 317 00:36:47,200 --> 00:36:49,340 Who is your connection? 318 00:36:51,020 --> 00:36:53,540 Don't make fun of me, fucking asshole. 319 00:36:56,160 --> 00:36:58,320 Where is the fig house? 320 00:36:59,190 --> 00:37:02,210 I don't know! I don't know! 321 00:37:03,120 --> 00:37:06,770 Who lives at the fig house? 322 00:37:07,210 --> 00:37:09,260 - Speak the fuck up! - I don't know! 323 00:37:12,880 --> 00:37:16,960 You will speak, asshole. Everybody does it. Otherwise how do you think we found you? 324 00:37:20,410 --> 00:37:22,300 I don't know! 325 00:37:22,320 --> 00:37:24,010 Where is the fig's house? 326 00:37:25,820 --> 00:37:27,860 I don't know what you're talking about! 327 00:38:08,730 --> 00:38:10,780 Don't you dare to take it off. 328 00:38:10,820 --> 00:38:14,180 Remember that obeying is the main virtue here, kid. 329 00:39:25,760 --> 00:39:28,620 Bring me the skinny boy and girl we catched yesterday 330 00:40:15,100 --> 00:40:16,610 Don't look at them. 331 00:40:40,400 --> 00:40:41,860 In the line! 332 00:41:20,660 --> 00:41:23,810 How quiet and clean you are today. 333 00:41:26,740 --> 00:41:29,060 Looks like you all were waiting for us, right? 334 00:41:40,950 --> 00:41:43,340 Let's see what we got here. 335 00:41:46,450 --> 00:41:47,780 Are you cold? 336 00:41:51,860 --> 00:41:54,260 Daddy is going to warm you up. 337 00:42:07,200 --> 00:42:12,500 Which one do you like? Come on. You can choose. 338 00:42:24,460 --> 00:42:25,500 Easy there. 339 00:42:40,580 --> 00:42:43,620 You like it? Tell me you like it. 340 00:43:08,680 --> 00:43:11,820 Bring the blonde upstairs. The one next to the motorcycles. 341 00:43:20,850 --> 00:43:21,960 C'mon. 342 00:43:57,180 --> 00:43:58,980 Liliana, Liliana. 343 00:44:01,420 --> 00:44:02,820 You are pretty. 344 00:44:04,110 --> 00:44:05,940 Intelligent. 345 00:44:07,850 --> 00:44:09,760 Raised in a wealthy family. 346 00:44:11,190 --> 00:44:13,070 You have a beautiful son. 347 00:44:16,160 --> 00:44:20,260 I truly don't know how you got involved in this in such a stupid way. 348 00:44:27,090 --> 00:44:30,700 Instead of dedicating yourself to your house, 349 00:44:30,810 --> 00:44:32,630 to your husband, 350 00:44:34,890 --> 00:44:36,700 to any lover.. 351 00:44:38,350 --> 00:44:41,650 Women like you are born for other things. 352 00:44:43,630 --> 00:44:47,110 Tell them I'm sick and I need to be taken to a hospital. 353 00:44:47,680 --> 00:44:49,610 I can't tell them that. 354 00:44:50,020 --> 00:44:52,360 The thing is you are strong, Liliana. 355 00:44:53,320 --> 00:44:55,530 But you have to change your attitude. 356 00:44:56,090 --> 00:44:58,800 Being friends with them has privileges. 357 00:44:59,550 --> 00:45:02,470 But to be one, you'll have to collaborate. 358 00:45:03,800 --> 00:45:05,550 If you behave well 359 00:45:06,020 --> 00:45:08,360 you will be able to go out and see your son. 360 00:45:11,720 --> 00:45:13,710 I promise that to you. 361 00:45:15,030 --> 00:45:17,180 Don't play the smart one. 362 00:45:18,550 --> 00:45:20,180 You have to choose. 363 00:45:22,860 --> 00:45:26,320 Do what they say and you'll be free to see your son, 364 00:45:26,800 --> 00:45:30,890 or else, he can come here and see what they do to his mom. 365 00:45:32,760 --> 00:45:34,280 You are wrong. 366 00:45:38,340 --> 00:45:40,870 This asshole girl thinks I'm an idiot. 367 00:45:41,520 --> 00:45:44,780 Do you think I am an idiot you can fool that easy? 368 00:45:46,160 --> 00:45:48,650 Where the fuck is the fig house? 369 00:45:49,520 --> 00:45:52,210 You will talk asshole. You will talk.. 370 00:45:52,240 --> 00:45:54,340 ..or you will blow up. Understood? 371 00:45:55,970 --> 00:45:58,440 Look at me when I speak to you, piece of shit! 372 00:45:59,230 --> 00:46:02,220 Who are those at the fig house? Who makes the passports? 373 00:46:03,370 --> 00:46:06,140 I don't know. The truth is I don't know. 374 00:46:06,240 --> 00:46:07,630 "The truth is.." 375 00:46:07,750 --> 00:46:11,020 "The truth" she says. Now you will know what the truth is. 376 00:46:11,310 --> 00:46:14,720 You will want to die but it is not going to be that easy. 377 00:46:14,730 --> 00:46:16,970 Many of you want to die each night here. 378 00:46:17,380 --> 00:46:20,650 And that is not going to happen until I do not feel like it. Got it? 379 00:46:20,970 --> 00:46:22,070 Tie her over there. 380 00:46:30,810 --> 00:46:33,780 - Open your legs, blonde. - Open your little legs. There you go. 381 00:46:33,800 --> 00:46:34,960 That's it. 382 00:46:35,430 --> 00:46:36,100 There you go. 383 00:46:36,800 --> 00:46:38,630 Say, are you comfy? 384 00:46:47,000 --> 00:46:50,400 Everybody out of here! You, play that music. 385 00:46:59,570 --> 00:47:01,060 Play it. 386 00:47:06,240 --> 00:47:08,660 Is this what you were looking for, asshole? 387 00:48:54,360 --> 00:48:58,880 PUNTA DE REYES PENITENTIARY, URUGUAY 388 00:49:16,050 --> 00:49:20,610 Combray at a distance, from a twenty-mile radius, as we used to see it from the railway 389 00:49:20,620 --> 00:49:22,980 when we arrived there every year in Holy Week, 390 00:49:23,100 --> 00:49:25,460 was no more than a church epitomizing the town, 391 00:49:25,470 --> 00:49:28,660 representing it, speaking of it and for it to the horizon, 392 00:49:28,840 --> 00:49:33,950 and as one drew near, gathering close about its long, dark cloak, 393 00:49:33,980 --> 00:49:38,140 sheltering from the wind, on the open plain, as a shepherd gathers his sheep, 394 00:49:38,150 --> 00:49:40,690 the woolly grey backs of its flocking houses, 395 00:49:40,750 --> 00:49:42,340 which a fragment of its mediaeval ramparts enclosed, 396 00:49:43,060 --> 00:49:46,260 here and there, in an outline as scrupulously circular 397 00:49:46,550 --> 00:49:49,260 as that of a little town in a primitive painting. 398 00:49:50,060 --> 00:49:54,590 - To live in, Combray was a trifle depressing, like its streets.. - Is this OK? 399 00:49:54,620 --> 00:49:57,580 - Keep it, but not that tight. Like this. 400 00:49:58,030 --> 00:50:01,300 - It should be loose. It's OK. Continue at the top. - ...there were so dark that one had, 401 00:50:01,820 --> 00:50:06,540 as soon as the sun began to go down, to draw back the voiles in the sitting-room windows. 402 00:50:07,540 --> 00:50:08,860 What are these voiles? 403 00:50:09,410 --> 00:50:12,930 - They might be curtains. - Yes, like blinds or something like that. 404 00:50:15,960 --> 00:50:18,140 ...streets with the solemn names of Saints, 405 00:50:19,300 --> 00:50:21,620 ..the Rue Saint-Hilaire, the Rue Saint-Jacques. 406 00:50:22,060 --> 00:50:26,260 these Combray streets exist in so remote a quarter of my memory, 407 00:50:26,380 --> 00:50:30,540 painted in colours so different from those in which the world is decked for me today, 408 00:50:30,600 --> 00:50:32,540 that in fact one and all of them, 409 00:50:32,610 --> 00:50:35,840 seem to me now more unsubstantial than the projections of my magic-lantern 410 00:50:36,490 --> 00:50:40,460 My grandfather's cousin—by courtesy my great-aunt—with whom we used to stay, 411 00:50:40,520 --> 00:50:45,130 ..was that aunt who, since her husband's (my uncle Octave's) death, 412 00:50:45,740 --> 00:50:52,660 had gradually declined to leave, first Combray, then her house, then her bedroom, and finally her bed. 413 00:50:54,020 --> 00:50:56,150 and who now never came down, but lay perpetually.. 414 00:51:06,200 --> 00:51:07,300 Shut up 415 00:51:27,070 --> 00:51:27,740 Gloria 416 00:51:36,370 --> 00:51:38,030 She didn't even grab the fork. 417 00:51:39,580 --> 00:51:40,590 She hasn't eaten anything. 418 00:51:59,780 --> 00:52:00,680 Shut up! 419 00:52:30,090 --> 00:52:31,170 They are getting close to the gate. 420 00:52:31,180 --> 00:52:33,350 Oh no, they will call me soon and I'm not ready yet. 421 00:52:33,390 --> 00:52:36,390 Wait. You look beautiful. It's dry. I just finished. 422 00:52:37,630 --> 00:52:42,380 - Raise your head. You look so pale. - Yeah. I don't want them to see me like this. 423 00:52:42,980 --> 00:52:44,510 Look at this one. 424 00:52:44,690 --> 00:52:48,230 - Do you like it? - Yes, but it doesn't have a neck. They won't let me use it. 425 00:52:48,260 --> 00:52:50,420 Let's try this one. 426 00:52:51,020 --> 00:52:51,550 Gloria! 427 00:52:51,740 --> 00:52:55,160 - Your sister is there with Enrique. - Enrique? Has he grown up? 428 00:52:55,180 --> 00:52:56,500 He is so big. 429 00:52:56,680 --> 00:52:58,880 Let me see. I think it fits me. 430 00:52:59,790 --> 00:53:02,020 - Does it? - It's pretty. 431 00:53:02,120 --> 00:53:04,800 - I think so. - I like it. 432 00:53:05,720 --> 00:53:08,760 - Can you let me see for a moment? - Yeah, sure. 433 00:53:19,820 --> 00:53:21,260 I don't see my mother. 434 00:53:23,260 --> 00:53:25,780 She always finds an excuse for not bringing him here. 435 00:53:39,440 --> 00:53:41,660 She never brings him here. She doesn't write me. 436 00:53:42,450 --> 00:53:43,960 717 437 00:53:46,730 --> 00:53:48,500 881 438 00:53:51,060 --> 00:53:52,900 887 439 00:53:59,940 --> 00:54:01,890 808 440 00:54:03,060 --> 00:54:04,350 711 441 00:54:07,650 --> 00:54:09,510 901 442 00:54:11,200 --> 00:54:14,660 - 715 - Lila! That's you! 443 00:54:21,390 --> 00:54:23,420 - Do I look good? - Beautiful 444 00:55:08,580 --> 00:55:13,220 Dieguito. Do you remember me? I'm mom. 445 00:55:16,600 --> 00:55:17,820 Are you upset? 446 00:55:18,490 --> 00:55:20,140 Are you upset with me? 447 00:55:30,170 --> 00:55:37,200 ..five, six, seven, eight, 448 00:55:37,220 --> 00:55:40,510 - ..nine - Nine? You know how to count. 449 00:55:43,400 --> 00:55:46,940 Feel my cold nose.. Look.. 450 00:55:49,330 --> 00:55:51,640 I brought you this. Have a look. 451 00:55:52,350 --> 00:55:54,180 It's a little surprise. 452 00:55:56,680 --> 00:55:58,850 His name is Puffy. Do you like him? 453 00:55:58,860 --> 00:56:01,620 Every time you see him, you will remember me. 454 00:56:03,660 --> 00:56:07,330 Because I am always thinking about you, Diego. 455 00:56:07,370 --> 00:56:09,940 And about Puffy too from now on. 456 00:56:11,180 --> 00:56:15,660 - Are you hungry? - I am not, sir. 457 00:56:22,240 --> 00:56:24,330 Tell your grandma to bring you back here. 458 00:56:28,500 --> 00:56:30,680 Give me a hug. 459 00:57:31,670 --> 00:57:32,900 Get up. Get out. 460 00:57:34,840 --> 00:57:36,060 Get out! 461 00:57:47,680 --> 00:57:49,260 Attention! 462 00:57:59,690 --> 00:58:02,540 Did you all think you got rid of us? 463 00:58:03,390 --> 00:58:06,660 If you believed that, how wrong you were. 464 00:58:07,920 --> 00:58:11,740 I have information about all you do and do not inside this place. 465 00:58:15,380 --> 00:58:21,060 You can be sure that you all girls are in my mind. 466 00:58:23,180 --> 00:58:26,230 I have you here. 467 00:58:29,490 --> 00:58:33,580 Don't forget about it. Remember it every day and night. 468 00:58:35,460 --> 00:58:38,100 I don't forget anything. 469 00:58:39,180 --> 00:58:41,900 And if any of you misses our headquarters, 470 00:58:42,590 --> 00:58:45,790 then you will have no problem in going back there. Right, Silva? 471 00:58:46,180 --> 00:58:47,170 Sure. 472 00:58:47,910 --> 00:58:53,180 And in the same way they arrived here, they can make the trip back. 473 00:59:05,950 --> 00:59:09,380 Let's go back inside. 474 00:59:10,530 --> 00:59:11,740 Go inside. 475 00:59:21,290 --> 00:59:22,420 - There is nothing. - Let's see. 476 00:59:22,860 --> 00:59:23,890 No microphones here either. 477 00:59:23,890 --> 00:59:26,660 Sons of bitches! They took my family's picture. 478 00:59:31,810 --> 00:59:36,500 It's only material things. Don't let them see you weak. 479 00:59:38,170 --> 00:59:39,300 I can't. 480 00:59:39,570 --> 00:59:40,590 I can't. 481 00:59:47,380 --> 00:59:49,910 Be strong. Don't cry. 482 00:59:53,940 --> 00:59:55,840 I can't. 483 01:00:03,280 --> 01:00:05,320 Apples 484 01:00:09,500 --> 01:00:11,030 Chocolate. 485 01:00:20,600 --> 01:00:22,250 It is a tobiano (*spotted pinto horse*) 486 01:00:22,270 --> 01:00:25,990 - No. It's an overo. - No. Overos have white spots. 487 01:00:26,000 --> 01:00:31,430 It's the opposite. They're tobianos. Overos are tobianos with yellowish spots. 488 01:00:31,890 --> 01:00:35,730 Think about your poor mother. She came from Salto city and they didn't let her in. 489 01:00:37,280 --> 01:00:40,760 You have to be strong. Put your soul into it. 490 01:00:40,780 --> 01:00:43,810 Ok, whitish spots on yellowish skins is for tobianos. 491 01:00:43,820 --> 01:00:46,690 - But this one is gray. - Then I don't know. 492 01:00:47,540 --> 01:00:48,930 Have a look. 493 01:00:52,440 --> 01:00:53,710 What a nice place. 494 01:00:59,610 --> 01:01:00,700 Galicia. 495 01:01:03,540 --> 01:01:07,680 Aunt Tita wants to share with you the beautiful places she is visiting. 496 01:01:09,230 --> 01:01:12,830 - The Galicians fled! - Venerando and Tita are free. 497 01:01:14,260 --> 01:01:17,070 The mysterious inhabitants of the fig house. 498 01:01:21,650 --> 01:01:23,940 - Do you hear? - Yes. 499 01:01:36,610 --> 01:01:39,000 Look, a little chick was born from the egg. 500 01:01:40,320 --> 01:01:41,900 Come and see. 501 01:01:44,470 --> 01:01:45,170 - Really? - Yes. 502 01:01:45,450 --> 01:01:48,180 - Cute. - So small! 503 01:01:48,210 --> 01:01:51,060 No, no, don't touch him. His mother could reject him. 504 01:01:54,460 --> 01:01:57,300 Come here. Look at him. 505 01:01:57,830 --> 01:01:59,020 Let me see. 506 01:01:59,340 --> 01:02:00,780 How cute. 507 01:02:05,530 --> 01:02:08,500 - What number will they give him? - 999. 508 01:02:16,330 --> 01:02:18,060 887. 509 01:02:18,370 --> 01:02:20,180 863. 510 01:02:20,700 --> 01:02:22,300 799. 511 01:02:22,860 --> 01:02:25,740 - 711. - 745. 512 01:02:26,300 --> 01:02:28,140 881. 513 01:02:29,090 --> 01:02:30,760 715. 514 01:02:30,800 --> 01:02:32,340 790. 515 01:02:55,010 --> 01:02:57,600 - Are you in the barrack? - Yes, we arrived three days ago. 516 01:02:57,850 --> 01:02:58,920 Liliana, Sector E. 517 01:02:59,160 --> 01:03:00,730 - Rita. - Blanca. 518 01:03:02,420 --> 01:03:05,490 We only work in things that help us live better here. 519 01:03:05,500 --> 01:03:07,640 We don't volunteer to work for them. 520 01:03:08,130 --> 01:03:09,720 But days are too long. 521 01:03:09,750 --> 01:03:13,030 If we are keep ourselves busy time will go by faster. 522 01:03:14,540 --> 01:03:16,950 Some have been here for years and none of them has volunteered. 523 01:03:17,260 --> 01:03:21,420 - But if we collaborate a bit.. ..perhaps someone will help us.. 524 01:03:21,450 --> 01:03:23,650 Go back to work. 525 01:03:23,650 --> 01:03:29,030 You two, if I tell the officer you won't see the sun for a month. 526 01:03:29,050 --> 01:03:30,590 I am with you. 527 01:03:38,610 --> 01:03:39,770 802 528 01:03:40,470 --> 01:03:41,770 802! 529 01:03:42,540 --> 01:03:43,810 Margarita 530 01:03:56,780 --> 01:03:57,980 Wake up. 531 01:04:02,300 --> 01:04:04,780 Did you have this book last week? 532 01:04:04,940 --> 01:04:05,320 Yes. 533 01:04:06,130 --> 01:04:07,810 Yes officer. 534 01:04:09,690 --> 01:04:12,340 So it was you the one who underlined the book. 535 01:04:12,720 --> 01:04:14,890 No officer. I didn't underline it. 536 01:04:14,930 --> 01:04:17,160 They are looking for a excuse to put us in the punishment cell. 537 01:04:17,180 --> 01:04:19,200 Who else had this book in the last two weeks? 538 01:04:19,230 --> 01:04:21,970 Because someone must have underlined it, right? 539 01:04:22,040 --> 01:04:24,820 No one else. Only me, officer. 540 01:04:24,960 --> 01:04:26,820 And I didn't underline it. 541 01:04:29,250 --> 01:04:31,080 15 days of punishment 542 01:04:31,290 --> 01:04:34,640 for damaging a book that is property of the penitentiary. 543 01:04:35,530 --> 01:04:37,820 802, pick up your belongings! 544 01:04:44,420 --> 01:04:45,830 715! 545 01:04:50,210 --> 01:04:53,300 What's wrong with you? I said 715. 546 01:04:57,950 --> 01:04:59,470 I have news for you. 547 01:04:59,980 --> 01:05:02,290 Today the judge has officially stated 548 01:05:02,370 --> 01:05:04,540 that you have lost the parental authority over your son. 549 01:05:05,920 --> 01:05:08,530 You will get a written notification. 550 01:05:09,060 --> 01:05:12,480 From now on parental authority is for the father only 551 01:05:13,730 --> 01:05:14,820 who is a good citizen. 552 01:05:16,580 --> 01:05:17,520 Anything else? 553 01:05:21,800 --> 01:05:25,000 For what I know, it means they are not bringing him to see you anymore. 554 01:05:28,540 --> 01:05:30,300 You reap what you sow. 555 01:05:30,330 --> 01:05:32,450 That's the way things go in this world. 556 01:06:06,280 --> 01:06:08,020 Good night Margarita! 557 01:06:08,450 --> 01:06:15,040 - Good night Margarita - Silence! 558 01:07:00,040 --> 01:07:01,590 Can you give me the soap? 559 01:07:02,430 --> 01:07:08,190 We are not deaf, 715. You don't have to shout. 560 01:07:30,210 --> 01:07:31,850 Silence! 561 01:07:33,820 --> 01:07:35,270 No singing here. 562 01:07:41,550 --> 01:07:44,630 You be quiet too, otherwise you won't be leaving in a year. 563 01:08:05,040 --> 01:08:06,480 What was that thing you left? 564 01:08:06,500 --> 01:08:08,480 Breadcrumbs with little seeds. 565 01:08:08,510 --> 01:08:11,240 In that way she does handicrafts and she realizes we are with her. 566 01:08:11,260 --> 01:08:14,160 Aren't you afraid of being caught and sent to that hole too? 567 01:08:14,690 --> 01:08:17,870 Do you think we are not in a hole? 568 01:10:24,380 --> 01:10:26,720 I made this for you. 569 01:10:26,760 --> 01:10:28,210 Thank you. 570 01:10:34,930 --> 01:10:36,610 Don't cry. 571 01:10:43,610 --> 01:10:46,980 - This is for you. - Thank you. 572 01:10:47,400 --> 01:10:50,480 How nice. Well, I made something for you too 573 01:10:52,090 --> 01:10:54,870 so you can eat something yummy before leaving. 574 01:10:56,890 --> 01:10:57,490 Nice. 575 01:11:02,790 --> 01:11:03,680 Would you like some? 576 01:11:07,760 --> 01:11:09,860 Have some cake. It's delicious. 577 01:11:12,050 --> 01:11:15,670 Beware Montevideans, here comes Gloria after 6 years of imprisonment 578 01:11:20,220 --> 01:11:23,550 I want to see you all outside soon, ok? 579 01:11:32,200 --> 01:11:35,480 -Find out about our missing companions in Argentina. -Ok. 580 01:11:36,340 --> 01:11:38,260 - Yes. - Yes. 581 01:11:40,700 --> 01:11:42,370 Don't you forget 582 01:11:50,680 --> 01:11:54,220 Don't forget to visit my mother so she brings news about you. 583 01:11:54,240 --> 01:11:56,220 Yes, of course. 584 01:11:56,580 --> 01:11:58,220 For Enrique. 585 01:12:00,100 --> 01:12:01,280 Good luck. 586 01:12:07,190 --> 01:12:08,260 Get in. 587 01:12:17,200 --> 01:12:19,910 Let's go! Or will you rather stay here? 588 01:14:06,850 --> 01:14:11,850 In the complete ritual of the harvest only the wheat fields of big owners are fulfilled 589 01:14:11,880 --> 01:14:13,570 whether they are indigenous or mestizos. 590 01:14:13,590 --> 01:14:17,260 Because the Indians who have small farms make their harvest as a family. 591 01:14:17,290 --> 01:14:20,620 And regarding the ritual they only fulfill what is essential. 592 01:14:20,680 --> 01:14:23,020 I will tell the story of a harvest.. 593 01:14:23,940 --> 01:14:25,670 What are these sons of bitches doing? 594 01:14:25,720 --> 01:14:28,650 That douchebag squaddie fucking bastard. 595 01:14:31,540 --> 01:14:33,090 Hold it one moment. 596 01:14:34,430 --> 01:14:37,970 Good morning dear friend. How are you? 597 01:14:40,240 --> 01:14:44,600 Today I am feeling a bit green. 598 01:14:45,860 --> 01:14:49,460 Would you like to drink some tea? 599 01:14:50,820 --> 01:14:53,550 I have all the afternoon to be with you. 600 01:14:53,990 --> 01:14:58,330 I have all the afternoon and some years to be with you. 601 01:14:58,860 --> 01:15:02,200 A few years go by quickly. 602 01:15:06,230 --> 01:15:08,450 This tea is so good. 603 01:16:01,290 --> 01:16:02,840 It's Mónica! 604 01:16:03,860 --> 01:16:05,550 Hold it! Hold it! All of you! 605 01:16:06,100 --> 01:16:07,550 Open the door! 606 01:16:18,740 --> 01:16:20,920 Mónica! Mónica! 607 01:16:28,020 --> 01:16:30,660 It's 702! 608 01:16:31,860 --> 01:16:33,150 Get out! Get out! 609 01:16:33,280 --> 01:16:35,150 Get out! 610 01:16:44,400 --> 01:16:46,720 Let's go! Let's go! 611 01:16:46,780 --> 01:16:48,720 Shut up! 612 01:16:49,150 --> 01:16:51,590 Emergency! Emergency! 613 01:16:54,140 --> 01:16:55,080 Get out! 614 01:16:55,980 --> 01:16:58,460 I'm telling you to get out, damn it! 615 01:16:59,710 --> 01:17:01,940 Mónica! 616 01:17:02,230 --> 01:17:05,840 It's 702! Emergency! 617 01:18:30,130 --> 01:18:32,640 788 and 715 618 01:18:34,860 --> 01:18:37,570 788 and 715! 619 01:18:46,840 --> 01:18:50,530 There is a special task to do and I was thinking about you two for it. 620 01:18:51,490 --> 01:18:55,440 You have to line that box with this flag. 621 01:18:56,030 --> 01:18:59,180 I want to give this gift so it has to be ready for tomorrow afternoon. 622 01:19:00,200 --> 01:19:03,850 We are going to see the skill for crafts you have acquired during this time. 623 01:19:05,130 --> 01:19:06,390 What is that box for? 624 01:19:06,960 --> 01:19:07,470 What? 625 01:19:08,800 --> 01:19:10,260 What is that box for? 626 01:19:13,290 --> 01:19:17,360 That's none of your business. You line this box and get it ready for tomorrow. 627 01:19:18,420 --> 01:19:20,830 We are not going to do it. 628 01:19:20,890 --> 01:19:23,170 -Are you kidding me? - No. 629 01:19:23,240 --> 01:19:25,520 We won't line it. 630 01:19:26,440 --> 01:19:29,500 You will line that box or otherwise will spend three months in the punishment cell. 631 01:19:29,520 --> 01:19:32,180 There is no reason for us to do it. 632 01:19:32,260 --> 01:19:34,180 Get rid of them. 633 01:19:35,210 --> 01:19:37,020 Take them away. Take them. 634 01:19:37,180 --> 01:19:41,670 - Let's go. Move! - Fucking assholes. 635 01:19:45,470 --> 01:19:47,850 All of them must go to form outside. 636 01:19:48,760 --> 01:19:52,660 Get out all of you. Go to form outside. I said out! 637 01:19:53,280 --> 01:19:56,530 - Complete lateral forming. - Let's go to form. 638 01:19:56,600 --> 01:19:59,750 I think your forgetting about who I am in here. 639 01:20:01,230 --> 01:20:02,140 Let's see.. 640 01:20:02,730 --> 01:20:05,860 Two volunteers to line that box with the flag. 641 01:20:05,890 --> 01:20:07,040 Attention 642 01:20:07,800 --> 01:20:10,880 Volunteers, one step forward. 643 01:20:12,140 --> 01:20:14,840 Volunteers, one step forward! 644 01:20:16,990 --> 01:20:21,960 One step forward from two of you or otherwise all of you will lose visits for three months. 645 01:20:23,150 --> 01:20:25,110 One step forward! Shit! 646 01:20:27,300 --> 01:20:31,470 Three months of punishment with no visits, mail or going out to the courtyard. 647 01:20:33,360 --> 01:20:36,170 And search all the books and crafts as well. 648 01:20:36,660 --> 01:20:38,170 As you wish, major. 649 01:23:55,110 --> 01:23:59,870 June 1982. 650 01:24:11,650 --> 01:24:14,760 - Are you sure he said 4 pm? - Yes, I am sure. 651 01:24:17,170 --> 01:24:19,710 You don't know how much I want to see him. 652 01:24:19,740 --> 01:24:21,950 Hadn't you had all those ideas in your head, 653 01:24:22,300 --> 01:24:24,200 you would have seen him all the time. 654 01:24:24,390 --> 01:24:28,910 If I had a mother who respected and supported me, I would have been able to see him more 655 01:24:28,930 --> 01:24:32,250 Do you have any idea about how I felt going to that horrible place? 656 01:24:33,860 --> 01:24:35,770 They treated us like criminals. 657 01:24:35,790 --> 01:24:38,070 They searched our bodies to enter. 658 01:24:38,090 --> 01:24:40,010 That is not a place for a child to visit. 659 01:24:40,030 --> 01:24:42,230 And of course, that is not place for me. 660 01:24:43,490 --> 01:24:45,470 You only think about yourself. 661 01:24:45,500 --> 01:24:48,850 They don't let me go to find him and they don't allow him to visit me either. 662 01:24:48,910 --> 01:24:53,130 It's only two hours every two weeks and they don't bring him to me. 663 01:24:54,320 --> 01:24:55,640 Would you like to drink something? 664 01:25:50,310 --> 01:25:53,110 Maybe he had some problem. He will call you any moment. 665 01:25:53,120 --> 01:25:58,510 I don't want him to call. I don't want to listen to him. I don't want his excuses. I don't believe anything from him. 666 01:25:58,530 --> 01:26:00,510 I want to see my son. 667 01:26:01,720 --> 01:26:04,050 You are being unfair. You don't know what happened. 668 01:26:11,910 --> 01:26:15,210 You know he will never bring him to me. 669 01:26:35,940 --> 01:26:37,610 What do you want? 670 01:26:37,630 --> 01:26:39,210 You can't be here. 671 01:26:39,290 --> 01:26:41,650 - I want to see my son. - Who is your son? 672 01:26:41,680 --> 01:26:43,180 There he is! Look at him! 673 01:26:43,190 --> 01:26:45,840 - Diego! - That's him. 674 01:26:45,940 --> 01:26:47,820 - Little Diego! - Diego! 675 01:26:48,180 --> 01:26:50,380 I'm your mom, Diego! 676 01:26:50,560 --> 01:26:52,600 Call the police! 677 01:26:57,090 --> 01:27:00,590 They are calling the police station. You better won't come back here. 678 01:27:00,610 --> 01:27:03,990 Why don't you just fuck yourself! 679 01:27:10,720 --> 01:27:11,480 Your ID 680 01:27:13,860 --> 01:27:16,800 - It expired. You will have to renew it. - It can't be. 681 01:27:21,340 --> 01:27:22,380 Look 682 01:27:23,450 --> 01:27:26,840 Here she is. You see? She is on time. 683 01:27:27,980 --> 01:27:30,500 We only wanted to make sure that you are behaving well 684 01:27:30,530 --> 01:27:32,730 and you haven't forgot about us. 685 01:27:36,690 --> 01:27:39,810 How often does Liliana Pereira have to show up here? 686 01:27:40,700 --> 01:27:43,640 - Every two weeks, Major Garone - It's Lt. Colonel. 687 01:27:43,650 --> 01:27:46,370 - I am sorry. Lt Colonel Garone. - Okay. 688 01:27:46,390 --> 01:27:49,660 From now on, she will have to show up every week. Are we okay? 689 01:27:49,680 --> 01:27:52,500 - Write it down there. - As you say, sir. 690 01:28:04,120 --> 01:28:07,620 And leave little Diego the fuck alone. 691 01:28:07,650 --> 01:28:09,730 Don't try to fuck up his life as well. 692 01:28:09,750 --> 01:28:15,790 He is safe the way he lives with his father and the people who love and respect him. 693 01:28:15,930 --> 01:28:18,190 Don't give yourself more trouble. 694 01:28:19,530 --> 01:28:23,020 If you want more trouble, you look for me directly. 695 01:28:23,560 --> 01:28:25,890 I hope I was clear enough. 696 01:28:36,160 --> 01:28:38,860 Mam, I don't have all day. 697 01:28:39,760 --> 01:28:41,610 Next! 698 01:29:00,760 --> 01:29:05,360 BORDER URUGUAY - BRAZIL 699 01:29:08,360 --> 01:29:09,560 ID? 700 01:29:16,120 --> 01:29:17,990 Your ID? 701 01:29:27,680 --> 01:29:29,200 ID? 702 01:30:18,060 --> 01:30:19,230 We.. 703 01:30:20,480 --> 01:30:23,040 ..ask you not to do it. 704 01:30:23,820 --> 01:30:25,440 You won't be harmed.. 705 01:30:25,480 --> 01:30:27,440 if you don't do anything. 706 01:30:28,750 --> 01:30:32,280 And for us, it would be a scandal that we could not assume. 707 01:30:32,780 --> 01:30:35,170 I ask you... we ask you... 708 01:30:36,850 --> 01:30:41,110 ..not to be part of that show that does not bring anything good for anyone. 709 01:30:44,920 --> 01:30:47,920 I'm not going to discuss this with you, Diego. 710 01:30:49,330 --> 01:30:50,960 Imagine.. with you. 711 01:30:53,560 --> 01:30:57,530 This is a decision that only belongs to me 712 01:30:58,120 --> 01:31:00,790 ..and to my companions, of course. 713 01:31:00,820 --> 01:31:03,170 And no one else. 714 01:31:20,590 --> 01:31:24,810 It must be clear that your return does not improve things. 715 01:31:25,980 --> 01:31:28,610 You won't want to discuss your decision with us. But I want you to know 716 01:31:28,640 --> 01:31:32,330 that I don't get why all this exhibitionism. 717 01:31:33,460 --> 01:31:35,990 You don't know anything about this. 718 01:31:36,379 --> 01:31:38,162 And when a person doesn't know anything 719 01:31:38,186 --> 01:31:39,988 just like it happens to you, 720 01:31:40,634 --> 01:31:43,365 the most decent thing to do is to be quiet. 721 01:32:04,320 --> 01:32:08,751 - Everyone's lawyers are confirmed, right? - Graciela, please. That was the first thing we did. 722 01:32:08,770 --> 01:32:13,487 How about if we organize the agenda of the statement? 723 01:32:13,512 --> 01:32:15,480 Go ahead. I will take note. 724 01:32:15,645 --> 01:32:18,391 Alphabetical order according to last names. Is that okay? 725 01:32:18,422 --> 01:32:21,125 It can also be alphabetical according to first names. 726 01:32:21,761 --> 01:32:24,348 Ok, it was always about last names. 727 01:32:24,391 --> 01:32:28,288 Now someone will propose we'll use numerical order. 728 01:32:28,891 --> 01:32:30,720 No. Vade retro. 729 01:32:31,097 --> 01:32:33,456 Then do you agree that Sara begins? 730 01:32:33,450 --> 01:32:35,099 Yes. We agree. 731 01:32:35,151 --> 01:32:38,601 -Who will read the statement? - Liliana, she has a good voice. 732 01:32:38,617 --> 01:32:42,882 No. Better Susana. She still smokes and that gives you a great voice. 733 01:32:47,231 --> 01:32:49,005 Well, Susana then? 734 01:32:49,017 --> 01:32:51,000 Susana, alright. 735 01:32:51,013 --> 01:32:53,472 Who goes after Susana? 736 01:32:53,933 --> 01:32:55,425 Who goes after her, girls? 737 01:32:55,619 --> 01:32:58,000 Then Sara continues. 738 01:32:58,000 --> 01:33:00,946 - Then Graciela. - Me. Then Lila. 739 01:33:18,465 --> 01:33:21,960 Good morning everyone. Thanks for attending. 740 01:33:23,155 --> 01:33:28,691 On October 28th 2012, before the Supreme Court of Justice 741 01:33:29,111 --> 01:33:32,951 we filed a complaint against a group of state agents, 742 01:33:32,980 --> 01:33:35,534 who during the last dictatorship, 743 01:33:35,629 --> 01:33:38,525 had a very high participation in the arrest 744 01:33:38,542 --> 01:33:40,899 and pressure on the complainants 745 01:33:40,890 --> 01:33:45,746 in the different prison facilities through which we passed. 746 01:33:46,927 --> 01:33:50,857 We consider all those accused responsible 747 01:33:50,880 --> 01:33:53,491 for action or omission 748 01:33:53,982 --> 01:33:57,786 by having committed crimes classified as crimes against humanity 749 01:33:58,506 --> 01:34:01,260 consisting of diverse tortures 750 01:34:01,290 --> 01:34:06,595 and sexual crimes that affected our physical and mental integrity 751 01:34:06,810 --> 01:34:08,957 and our inalienable right 752 01:34:09,137 --> 01:34:10,950 right to dignity. 753 01:34:12,906 --> 01:34:15,405 My name is Sara Bayona Gómez. 754 01:34:15,816 --> 01:34:21,136 I was held abducted without any communication in the 14th artillery barracks 755 01:34:21,405 --> 01:34:23,130 for six months. 756 01:34:23,693 --> 01:34:26,894 There I suffered all kinds of physical torture 757 01:34:27,737 --> 01:34:30,290 and I was systematically raped 758 01:34:31,001 --> 01:34:35,207 by major Emilio Garone Martínez 759 01:34:35,320 --> 01:34:38,229 by captain Gustavo Silva Taurán 760 01:34:38,300 --> 01:34:41,905 and by captain Ernesto Ovalle Leal. 761 01:34:43,847 --> 01:34:47,114 My name is Graciela Camilleri Andrade. 762 01:34:47,514 --> 01:34:50,432 On September 2nd 1975, 763 01:34:50,874 --> 01:34:53,696 when I was going out from the University 764 01:34:53,933 --> 01:34:55,957 I was detained by a military command 765 01:34:56,742 --> 01:34:59,920 and transferred to the 14th artillery barracks. 766 01:35:00,885 --> 01:35:02,551 There I was detained 767 01:35:02,802 --> 01:35:05,139 and tortured daily. 768 01:35:06,149 --> 01:35:07,943 One night that I was hanging 769 01:35:08,844 --> 01:35:14,831 Captain Silva Taurán, who today holds the rank of army general, showed up 770 01:35:15,872 --> 01:35:19,662 and asked the soldiers to take me down and put me in another room. 771 01:35:21,048 --> 01:35:22,234 There he raped me. 772 01:35:23,518 --> 01:35:27,189 This situation was repeated several times during my detention. 773 01:35:27,771 --> 01:35:29,728 And sometimes 774 01:35:29,921 --> 01:35:32,842 I was raped in front of other officers 775 01:35:32,890 --> 01:35:37,543 among whom I could recognize Lt Fernando Grosso Gallona, 776 01:35:37,570 --> 01:35:39,288 today, Colonel. 777 01:35:39,517 --> 01:35:43,866 Major Emilio Garone Martínez, today Lieutenant Colonel 778 01:35:43,957 --> 01:35:49,330 And captain Ernesto Ovalle Leal, today, retired captain. 779 01:35:51,442 --> 01:35:54,973 My name is Liliana Pereira Echeverría 780 01:35:55,127 --> 01:35:59,386 I was detained on July 25th 1975 781 01:35:59,517 --> 01:36:02,653 by a group of soldiers wearing civil clothes 782 01:36:02,650 --> 01:36:05,958 commanded by captain Gustavo Silva Taurán 783 01:36:06,296 --> 01:36:10,474 and I was transferred to the 14th artillery barracks 784 01:36:10,574 --> 01:36:15,850 where I was systematically tortured over several months. 785 01:36:16,505 --> 01:36:25,650 On several occasions I lost consciousness and I was assisted by Dr. Ignacio Calloso Valverde. 786 01:36:26,014 --> 01:36:28,364 I knew him by family 787 01:36:28,494 --> 01:36:35,223 and he was the one who determined if the detainees could continue being tortured or that the torture had to be postponed 788 01:36:35,263 --> 01:36:39,920 And many times he also revived them so they continue to be tortured. 789 01:36:39,939 --> 01:36:42,317 Dr. Galloso Valverde 790 01:36:42,345 --> 01:36:48,708 threatened to bring my two-year-old son to the barracks 791 01:36:48,813 --> 01:36:53,327 to witness the torture his mother was subjected to. 792 01:36:54,343 --> 01:36:59,765 During the ten months I was in the barracks, I was repeatedly raped. 793 01:36:59,794 --> 01:37:06,115 And I also witnessed that a group of officers who were in that barracks, performed orgies 794 01:37:06,309 --> 01:37:09,958 in which they raped us detainees, men and women, 795 01:37:09,970 --> 01:37:15,456 that were packed there in that shed that was our prison. 796 01:37:16,841 --> 01:37:21,210 Among the raped I could recognize Mónica González Frías 797 01:37:22,432 --> 01:37:26,503 - Oh, look at this. - Thanks. 798 01:37:31,520 --> 01:37:33,751 - Cheers. - For life. 799 01:37:36,185 --> 01:37:39,368 - For life. -They didn't steal our joy. 800 01:37:39,426 --> 01:37:42,958 For those who are not here but remain in our memories. 801 01:38:11,542 --> 01:38:12,660 Who is it? 802 01:38:16,370 --> 01:38:17,788 Diego? 803 01:38:18,358 --> 01:38:19,780 Is that you? 804 01:38:22,925 --> 01:38:24,810 I'm coming down. 805 01:38:59,247 --> 01:39:01,671 - Hi. - Hi. 806 01:39:05,383 --> 01:39:09,127 How are you doing, miss Catalina? 807 01:39:09,420 --> 01:39:11,314 How are you? 808 01:39:12,426 --> 01:39:14,099 How are you? 809 01:39:59,823 --> 01:40:01,924 Oh my God 810 01:40:03,948 --> 01:40:06,354 - Should I give it to her? - Yeah, sure. 811 01:40:08,066 --> 01:40:10,524 Oh look at her. 812 01:40:22,497 --> 01:40:25,940 When you gave me Puffy 813 01:40:26,077 --> 01:40:29,293 you told me to hide it well so no one would take it from me. 814 01:40:29,983 --> 01:40:33,139 And I hid it so well 815 01:40:33,632 --> 01:40:36,438 that I did not find it until recently. 816 01:41:02,395 --> 01:41:06,496 "You cannot go back 817 01:41:06,537 --> 01:41:09,699 because life is pushing you ahead 818 01:41:10,430 --> 01:41:13,866 like an unending howl 819 01:41:13,891 --> 01:41:16,785 unending 820 01:41:18,813 --> 01:41:22,137 You will fell caged 821 01:41:22,395 --> 01:41:26,720 You will feel lost, alone 822 01:41:26,734 --> 01:41:29,691 perhaps wishing you'd never been born 823 01:41:30,324 --> 01:41:33,339 never been born 824 01:41:35,882 --> 01:41:40,816 But always remember 825 01:41:41,435 --> 01:41:45,377 what I wrote one day 826 01:41:46,631 --> 01:41:49,891 thinking of you 827 01:41:50,594 --> 01:41:54,044 thinking of you 828 01:41:54,496 --> 01:41:57,380 as I'm thinking now 829 01:42:00,736 --> 01:42:04,610 Life is beautiful, you'll see 830 01:42:04,986 --> 01:42:09,205 despite its sorrow 831 01:42:09,266 --> 01:42:13,211 you will have friends, you will have love 832 01:42:13,355 --> 01:42:18,134 you will have friends 833 01:42:18,721 --> 01:42:21,881 A man alone, a woman 834 01:42:21,955 --> 01:42:25,308 one without the other 835 01:42:25,674 --> 01:42:29,477 are dust, are nothing 836 01:42:29,942 --> 01:42:33,131 are nothing 837 01:42:35,952 --> 01:42:40,505 Therefore you should always remember 838 01:42:41,703 --> 01:42:45,848 what I wrote one day 839 01:42:46,438 --> 01:42:50,014 thinking of you 840 01:42:50,496 --> 01:42:53,647 thinking of you 841 01:42:54,377 --> 01:42:56,816 as I'm thinking now 842 01:43:00,484 --> 01:43:03,900 Never give in, never stray 843 01:43:04,936 --> 01:43:08,798 never say by the side of the road 844 01:43:09,280 --> 01:43:13,088 I can't go on, I'll stay here 845 01:43:13,164 --> 01:43:15,592 I'll stay here 846 01:43:17,594 --> 01:43:21,004 life is beautiful, you'll see 847 01:43:21,266 --> 01:43:25,774 despite its sorrow 848 01:43:25,814 --> 01:43:30,330 you will have friends, you will have love 849 01:43:30,330 --> 01:43:35,539 you will have friends 850 01:43:36,173 --> 01:43:42,167 And always, always remember 851 01:43:42,853 --> 01:43:46,748 what I wrote one day 852 01:43:47,410 --> 01:43:50,499 thinking of you 853 01:43:51,995 --> 01:43:55,114 thinking of you 854 01:43:55,949 --> 01:44:00,114 as I'm thinking now 65163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.