Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,501 --> 00:00:01,687
Would you
get down from there?
2
00:00:01,711 --> 00:00:03,879
You're gonna fall and break
your neck or something.
3
00:00:03,963 --> 00:00:06,298
I'm so glad you're
finally done babysitting Sara.
4
00:00:06,382 --> 00:00:08,443
Do you ever get tired of
dropping everything for her?
5
00:00:08,467 --> 00:00:10,636
I became a mom when I was 22.
6
00:00:10,720 --> 00:00:13,806
And I've just gotten to this
point where I don't want anyone
7
00:00:13,889 --> 00:00:16,726
to need anything
from me anymore.
8
00:00:16,809 --> 00:00:18,787
Why were you and
Sara sleeping like that?
9
00:00:18,811 --> 00:00:20,479
Girls aren't
supposed to do that.
10
00:00:20,563 --> 00:00:22,022
God, Mom, I know.
11
00:00:22,106 --> 00:00:24,525
I think we should just
go back to being friends.
12
00:00:24,608 --> 00:00:25,860
Are you serious?
13
00:00:25,943 --> 00:00:26,986
What's wrong?
14
00:00:27,069 --> 00:00:29,155
Can I stay in here with you?
15
00:00:52,678 --> 00:00:54,906
About 40,000
gallons of crude oil spilled...
16
00:00:54,930 --> 00:00:57,183
Hey, a
few of us are gonna watch
17
00:00:57,266 --> 00:00:59,226
the Flames game later
tonight, if you wanna come.
18
00:00:59,310 --> 00:01:03,689
Oh, uh, I can't. I have plans.
19
00:01:03,773 --> 00:01:06,025
It'll take
about a week to clean up.
20
00:01:06,108 --> 00:01:08,444
The oil spill conditions
in Rochester County...
21
00:01:13,491 --> 00:01:17,036
Store manager to aisle
six. Store manager to aisle six.
22
00:01:43,229 --> 00:01:45,564
You want to hear a joke
about paper towels?
23
00:01:45,648 --> 00:01:46,649
Okay.
24
00:01:46,732 --> 00:01:48,567
Never mind. It's tear-ible.
25
00:01:50,778 --> 00:01:53,322
So, you're not gonna tell me?
26
00:01:53,405 --> 00:01:57,409
No, like, it's tear-ible...
27
00:01:58,494 --> 00:02:00,162
Like, tear.
28
00:02:17,805 --> 00:02:20,140
Even though
these beautiful species
29
00:02:20,224 --> 00:02:21,976
are declining in numbers,
30
00:02:22,059 --> 00:02:25,437
they are still found throughout
the oceans of the world.
31
00:02:26,564 --> 00:02:29,316
The migration paths
are often disturbed
32
00:02:29,400 --> 00:02:33,028
by whalers and by the
sound of ocean vessels.
33
00:02:34,071 --> 00:02:36,365
Try doing
that with any other brand.
34
00:02:36,448 --> 00:02:38,718
You'll receive two extra-large rolls...
35
00:02:38,742 --> 00:02:41,203
for the rock bottom low price of 14.99.
36
00:02:41,287 --> 00:02:43,539
That's
two rolls for 14.99.
37
00:02:43,622 --> 00:02:46,750
And an extra two...
absolutely free.
38
00:02:50,588 --> 00:02:51,588
Hi, Dad.
39
00:02:52,423 --> 00:02:53,757
Can we come in?
40
00:02:55,342 --> 00:02:56,969
Uh, yeah.
41
00:04:01,241 --> 00:04:04,161
Hey, come on.
Patrick is leaving.
42
00:04:09,291 --> 00:04:10,793
Okay, seriously?
43
00:04:10,876 --> 00:04:12,086
What's wrong?
44
00:04:12,169 --> 00:04:13,963
I'm just tired.
45
00:04:14,546 --> 00:04:16,674
You've been
tired for a month.
46
00:04:18,842 --> 00:04:19,760
Are you depressed?
47
00:04:19,843 --> 00:04:21,095
Mom, stop.
48
00:04:21,178 --> 00:04:25,349
Well, forgive me for showing
concern about your mental health.
49
00:04:25,432 --> 00:04:28,602
How about this? If I need your
help, I'll call the crisis line.
50
00:04:29,561 --> 00:04:33,315
Okay. Well, it's good to see
that whatever's going on with you
51
00:04:33,399 --> 00:04:36,402
isn't interfering with
your ability to be rude.
52
00:04:36,485 --> 00:04:37,861
Get up.
53
00:04:47,454 --> 00:04:48,664
Do you have a baby carrot?
54
00:04:49,665 --> 00:04:50,666
What?
55
00:04:53,502 --> 00:04:54,753
Yeah, that was a long shot.
56
00:04:54,837 --> 00:04:57,131
Um, arms. I need arms.
57
00:04:57,214 --> 00:05:00,050
Um, can I borrow your stick?
58
00:05:01,093 --> 00:05:02,428
What stick?
59
00:05:02,511 --> 00:05:03,929
The one up your ass.
60
00:05:06,390 --> 00:05:11,020
Is there anything
you wanna talk about?
61
00:05:13,731 --> 00:05:15,232
Did Mom tell you to ask me that?
62
00:05:15,315 --> 00:05:18,277
No, it's just...
63
00:05:18,360 --> 00:05:20,362
I don't know.
64
00:05:20,446 --> 00:05:23,991
I feel like I wanna help you,
but I don't know what to do.
65
00:05:24,992 --> 00:05:26,201
I'm fine.
66
00:05:30,748 --> 00:05:32,666
Have you ever seen
a snowman before?
67
00:05:32,750 --> 00:05:34,501
Why is his torso so long?
68
00:05:36,003 --> 00:05:37,546
He has a swimmer's body.
69
00:05:38,881 --> 00:05:40,632
I'm getting sticks.
70
00:05:45,512 --> 00:05:48,116
I wanna remind you
guys that, uh, we have the auditions
71
00:05:48,140 --> 00:05:50,267
for this year's play
coming up this week.
72
00:05:50,350 --> 00:05:52,978
Uh, it's one of my
favorites, 12 Angry Men...
73
00:05:53,062 --> 00:05:55,814
- Oh, my God.
- ...and Women.
74
00:05:55,898 --> 00:05:58,275
Oh, and I'm sure the women
are what, prostitutes?
75
00:05:58,358 --> 00:05:59,568
- Or housewives?
- Yeah.
76
00:05:59,651 --> 00:06:03,280
Well, actually, the
characters, uh, don't have any names,
77
00:06:03,363 --> 00:06:04,865
just numbers.
78
00:06:04,948 --> 00:06:06,909
Juror One, Juror Two, and so on.
79
00:06:06,992 --> 00:06:10,245
So anyone, any gender,
can audition for any part.
80
00:06:25,010 --> 00:06:28,347
- I'm not hungry.
- Come on. You have to eat.
81
00:06:35,354 --> 00:06:37,064
I'll get it.
82
00:06:42,361 --> 00:06:43,570
Hello?
83
00:06:43,654 --> 00:06:45,864
- Sara?
- Hi.
84
00:06:45,948 --> 00:06:47,157
I knew it.
85
00:06:47,241 --> 00:06:49,326
Everybody says you two
are so hard to tell apart,
86
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
but I know you weren't Tegan.
87
00:06:51,912 --> 00:06:54,289
Hi, Maya. Hang on.
88
00:06:57,793 --> 00:06:58,961
It's for you.
89
00:07:00,170 --> 00:07:01,171
Hello?
90
00:07:02,172 --> 00:07:03,632
Are you serious?
91
00:07:04,800 --> 00:07:06,510
No, you didn't.
92
00:07:13,851 --> 00:07:17,479
What? I can't
believe I missed it.
93
00:08:05,944 --> 00:08:07,154
Hello?
94
00:08:07,946 --> 00:08:09,031
Hi.
95
00:08:09,114 --> 00:08:11,742
Hey, I was
just thinking about you.
96
00:08:12,326 --> 00:08:14,369
- You were?
- Yeah.
97
00:08:14,453 --> 00:08:17,497
Um, do you remember that time
that Stacy got her hair caught
98
00:08:17,581 --> 00:08:20,167
in the tent zipper and then
you had to cut a chunk out
99
00:08:20,250 --> 00:08:22,502
of her hair to
free her?
100
00:08:22,586 --> 00:08:25,756
- Yeah.
- Yeah. It was crazy.
101
00:08:28,842 --> 00:08:33,138
I didn't know if I should call
or could call or whatever.
102
00:08:34,848 --> 00:08:36,642
Of course you can.
103
00:08:36,725 --> 00:08:38,227
I'm glad you did.
104
00:08:39,645 --> 00:08:40,646
Me too.
105
00:08:41,939 --> 00:08:43,982
We should hang out.
106
00:08:44,066 --> 00:08:46,985
Sure. Saturday?
107
00:08:47,069 --> 00:08:50,280
Oh, um, I can't,
I'm busy on Saturday.
108
00:08:50,364 --> 00:08:53,909
But Sunday? We
could meet downtown.
109
00:08:54,952 --> 00:08:58,247
- Yeah, that would be...
- And tell Tegan to come too.
110
00:08:59,915 --> 00:09:02,834
- Okay.
- Okay. Cool.
111
00:09:02,918 --> 00:09:05,671
I got to go, but
I'll see you Sunday.
112
00:09:06,588 --> 00:09:08,840
- Bye.
- Bye.
113
00:09:16,598 --> 00:09:18,892
Just don't
turn into an asshole.
114
00:09:18,976 --> 00:09:23,146
I'm not gonna change, but
it can't not have an impact
115
00:09:23,230 --> 00:09:25,333
- on who I am.
- What are you guys talking about?
116
00:09:25,357 --> 00:09:27,067
I got the lead in 12 Angry Men.
117
00:09:27,150 --> 00:09:29,569
I'm pretty sure there's
not a lead in 12 Angry Men.
118
00:09:29,653 --> 00:09:31,905
The whole point is
that it's like, um...
119
00:09:32,531 --> 00:09:34,700
- An ensemble.
- Thank you.
120
00:09:34,783 --> 00:09:37,327
Whatever. I had an
idea of how we could celebrate
121
00:09:37,411 --> 00:09:40,789
my inevitable superstardom and
bring Sara back from the dead.
122
00:09:40,872 --> 00:09:42,791
- What does that mean?
- Sara.
123
00:09:42,874 --> 00:09:45,294
You've been moping around
for what feels like years.
124
00:09:45,377 --> 00:09:47,587
And I, for one, I
can't take it anymore.
125
00:09:47,671 --> 00:09:50,507
We've got to bring you back
to the world of the living.
126
00:09:50,590 --> 00:09:52,926
And I have just the thing.
There's a rave on Saturday.
127
00:09:53,010 --> 00:09:55,304
- Wait, Calgary has raves?
- Oh, yeah.
128
00:09:55,387 --> 00:09:57,889
- And we're going.
- Who's we?
129
00:09:57,973 --> 00:09:59,808
Do you not know how "we" works?
130
00:09:59,891 --> 00:10:01,476
It's all of us.
131
00:10:02,644 --> 00:10:04,521
Yeah. That could be cool.
132
00:10:04,604 --> 00:10:08,108
No, no way. Raves are illegal.
Mom's never gonna let you go.
133
00:10:08,191 --> 00:10:10,569
Besides, I have plans
with Maya on Saturday.
134
00:10:10,652 --> 00:10:12,070
- You can bring Maya.
- Yeah.
135
00:10:12,154 --> 00:10:14,906
And honestly, just tell your
mom that you'll be at my place.
136
00:10:14,990 --> 00:10:16,259
She wouldn't let
us do that either.
137
00:10:16,283 --> 00:10:18,452
- She doesn't know you.
- Well, she can get to know me.
138
00:10:18,535 --> 00:10:19,995
Come on.
139
00:10:24,249 --> 00:10:25,876
Fine.
140
00:10:25,959 --> 00:10:27,753
But I still don't
think it's a good idea.
141
00:10:27,836 --> 00:10:29,129
Nice.
142
00:10:33,383 --> 00:10:34,694
Hi, Mom.
143
00:10:34,718 --> 00:10:36,762
- Hi, Mom.
- Hey.
144
00:10:36,845 --> 00:10:39,306
Wait a second. You're their mom?
145
00:10:39,389 --> 00:10:41,683
But you're like a
cool, hot supermodel.
146
00:10:41,767 --> 00:10:46,313
Yeah, yet, uh, somehow
I manage to have it all.
147
00:10:46,396 --> 00:10:47,689
- I'm Simone.
- I'm Natalie.
148
00:10:47,773 --> 00:10:48,774
- Hi.
- I'm sorry.
149
00:10:48,857 --> 00:10:50,150
I don't mean to distract you.
150
00:10:50,233 --> 00:10:52,170
They told me that you were
hard at work on your thesis,
151
00:10:52,194 --> 00:10:53,987
which sounds so
cool, by the way.
152
00:10:54,071 --> 00:10:55,965
But I was like, "I can't
be a guest in your house
153
00:10:55,989 --> 00:10:57,866
without introducing
myself to your mom."
154
00:10:57,949 --> 00:11:01,411
- Can you imagine?
- Yeah, I can, actually. Yeah.
155
00:11:01,495 --> 00:11:03,622
So how do you guys know each other?
156
00:11:03,705 --> 00:11:05,707
Oh. Sara and I are in
drama class together.
157
00:11:05,791 --> 00:11:07,250
- Oh.
- And not to brag,
158
00:11:07,334 --> 00:11:09,795
but I did kind of just get
the lead in a school play,
159
00:11:09,878 --> 00:11:14,049
so I'm pretty sure I'm gonna be
scouted, moving to Hollywood soon.
160
00:11:14,132 --> 00:11:17,135
Well, I'm glad that Tegan
and Sara got to know you
161
00:11:17,219 --> 00:11:20,722
before your meteoric rise to fame.
162
00:11:20,806 --> 00:11:23,451
But unfortunately I will have to
leave them behind once I've made it.
163
00:11:23,475 --> 00:11:25,519
Yeah. That's my endgame too.
164
00:11:25,602 --> 00:11:28,522
Well, I should get back to work.
It was very nice to meet you.
165
00:11:28,605 --> 00:11:29,940
You can come back anytime.
166
00:11:30,023 --> 00:11:31,167
- Thank you.
- I'll walk you out.
167
00:11:31,191 --> 00:11:32,234
Awesome.
168
00:11:35,904 --> 00:11:38,573
Well, she seems pretty unhinged,
169
00:11:38,657 --> 00:11:40,409
but I do enjoy her.
170
00:11:40,492 --> 00:11:41,743
Yeah, Natalie is really cool.
171
00:11:41,827 --> 00:11:44,121
It's been so great
making a friend like her.
172
00:11:44,204 --> 00:11:45,872
- Good.
- I was actually wondering
173
00:11:45,956 --> 00:11:48,333
if me and Tegan can stay the
night at her house on Saturday.
174
00:11:49,584 --> 00:11:51,878
- Both of you?
- Mm-hmm.
175
00:11:53,296 --> 00:11:56,299
Yeah. Yeah. That's...
that's great. That's fine.
176
00:11:56,383 --> 00:11:58,468
Cool. Thanks.
177
00:12:09,688 --> 00:12:12,065
Guys, is there anything
that we should know?
178
00:12:12,149 --> 00:12:15,193
- What do you mean?
- Like, is it dangerous?
179
00:12:15,277 --> 00:12:16,778
Is there a rave
code or something?
180
00:12:16,862 --> 00:12:18,155
What's a rave code?
181
00:12:18,238 --> 00:12:20,699
If I knew the answer to
that, I wouldn't be asking.
182
00:12:20,782 --> 00:12:22,659
Don't
worry about anything.
183
00:12:22,742 --> 00:12:25,745
You're gonna have so much fun,
your face is gonna explode.
184
00:12:25,829 --> 00:12:27,622
Especially because
185
00:12:27,706 --> 00:12:32,252
I got us some little gifts
to have once we get there.
186
00:12:34,212 --> 00:12:35,714
What is this?
187
00:12:35,797 --> 00:12:38,216
That's the thing you said
you never wanted to try.
188
00:12:38,300 --> 00:12:41,636
- Here, I'll take yours.
- Nuh-uh. This is mine.
189
00:12:41,720 --> 00:12:44,139
What? You've been pressuring
me like a bad kid on Degrassi
190
00:12:44,222 --> 00:12:48,226
- and now you don't want me to?
- No, I do. You're gonna love it.
191
00:12:48,310 --> 00:12:50,562
I wish I had a
sister to corrupt.
192
00:12:55,567 --> 00:12:57,694
Is Andrew meeting us there?
193
00:12:57,777 --> 00:13:00,405
Um, we just broke up.
194
00:13:00,489 --> 00:13:02,365
Shit. I'm sorry.
195
00:13:02,449 --> 00:13:03,593
- It's fine.
- I didn't know.
196
00:13:03,617 --> 00:13:05,785
It's more than
fine. He was boring.
197
00:13:05,869 --> 00:13:08,330
- You think everyone's boring.
- Well, they are.
198
00:13:09,873 --> 00:13:11,124
What about you?
199
00:13:11,208 --> 00:13:13,335
Are you dating anyone?
200
00:13:14,669 --> 00:13:18,632
Guys, which eye do you like
better, this one or this one?
201
00:13:18,715 --> 00:13:22,886
Oh, my God. Neither.
Here, let me fix it.
202
00:13:26,348 --> 00:13:30,477
This breaks a lot of
Mom's rules about safety.
203
00:13:31,144 --> 00:13:32,312
Shall we?
204
00:13:39,861 --> 00:13:41,279
I will later.
205
00:13:41,363 --> 00:13:42,989
I wanna make sure
you're good first.
206
00:13:43,073 --> 00:13:44,658
Oh, she'll be great.
207
00:13:57,629 --> 00:13:58,797
Whoa!
208
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
There's Maya.
209
00:14:13,728 --> 00:14:15,146
Sara, I'll find you later.
210
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
Oh, hell yeah!
211
00:14:30,704 --> 00:14:32,038
Come on.
212
00:14:32,122 --> 00:14:33,873
Take off your backpack.
213
00:14:47,596 --> 00:14:50,140
Come on, dance!
214
00:14:50,223 --> 00:14:51,808
Whoo!
215
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Yes!
216
00:14:55,228 --> 00:14:56,730
Whoo!
217
00:15:28,386 --> 00:15:29,596
Ali?
218
00:15:29,679 --> 00:15:31,348
Natalie?
219
00:15:50,283 --> 00:15:53,286
Excuse me.
220
00:16:17,602 --> 00:16:20,063
I'm gonna get water.
221
00:16:20,146 --> 00:16:21,898
Sara.
222
00:16:21,981 --> 00:16:24,651
Your dance moves
were transcendent.
223
00:16:24,734 --> 00:16:26,194
Are you making fun of me?
224
00:16:26,277 --> 00:16:29,739
I would never, ever
make fun of you.
225
00:17:20,290 --> 00:17:21,916
Where did
he get a sandwich?
226
00:17:22,000 --> 00:17:24,002
I think it was in
his toque all night!
227
00:17:24,085 --> 00:17:26,296
I saw him just take it
out and take a bite.
228
00:17:26,379 --> 00:17:27,797
That was so casual!
229
00:17:27,881 --> 00:17:29,257
That's actually amazing.
230
00:17:29,340 --> 00:17:31,134
Sandwich toque guy is a god.
231
00:17:31,217 --> 00:17:34,971
I love that your criteria for "god"
is "carries a sandwich in his hat."
232
00:17:35,054 --> 00:17:37,557
And?
233
00:17:37,640 --> 00:17:40,560
Okay. So two of us
can take my bed,
234
00:17:40,643 --> 00:17:42,812
and the other two can take
my brother's old room.
235
00:17:42,896 --> 00:17:44,105
Do you guys have a preference?
236
00:17:45,106 --> 00:17:46,357
It's whatever you think.
237
00:17:46,441 --> 00:17:48,109
Well, Ali and I can take my bed.
238
00:17:48,193 --> 00:17:50,987
Or unless it's a type of thing
where you guys are always together
239
00:17:51,070 --> 00:17:52,238
and you want a break?
240
00:17:52,322 --> 00:17:54,866
And Sara can sleep with Ali
and I can sleep with Tegan,
241
00:17:54,949 --> 00:17:56,201
or, you know, whatever.
242
00:17:57,076 --> 00:17:58,578
Uh, yeah, sure.
243
00:18:00,455 --> 00:18:02,290
Yeah, that's fine.
244
00:18:02,373 --> 00:18:05,210
Oh, shit.
245
00:18:21,935 --> 00:18:23,311
Sorry.
246
00:18:23,394 --> 00:18:25,104
Yeah, we're sorry.
247
00:18:25,188 --> 00:18:27,106
We didn't want to lie to you.
248
00:18:27,190 --> 00:18:28,525
We just knew you would say no,
249
00:18:28,608 --> 00:18:30,377
and since we weren't going
to be doing anything bad...
250
00:18:30,401 --> 00:18:32,153
Yeah, it was just dancing.
251
00:18:32,237 --> 00:18:33,279
That's all.
252
00:18:34,113 --> 00:18:35,907
We were being really safe.
253
00:18:37,075 --> 00:18:38,827
Where are you going?
254
00:18:38,910 --> 00:18:40,036
Our house is that way.
255
00:18:40,119 --> 00:18:41,788
I'm taking you to your father's.
256
00:18:42,622 --> 00:18:44,666
I can't even look
at you right now.
257
00:18:44,749 --> 00:18:47,961
So you're dumping us off so you
don't have to deal with us anymore?
258
00:18:49,337 --> 00:18:50,630
Real mature, Mom.
259
00:18:51,840 --> 00:18:55,218
Yeah, I know when you're lying
to me, but I look past it.
260
00:18:55,301 --> 00:18:58,096
But tonight, this... this
is just... it's insulting.
261
00:18:59,472 --> 00:19:01,474
You knew that I wanted
you to be happy.
262
00:19:01,558 --> 00:19:03,977
You knew I wanted the two of
you to spend time together,
263
00:19:04,060 --> 00:19:06,104
- and then you, what, you exploited that?
- No.
264
00:19:06,187 --> 00:19:08,690
Yeah! Yeah, that's
exactly what you did.
265
00:19:08,773 --> 00:19:12,402
You have no idea what I
have to deal with every day.
266
00:19:12,485 --> 00:19:16,698
And the last thing I need is to be
used and manipulated by you two.
267
00:19:16,781 --> 00:19:19,158
Your bullshit is never-ending,
268
00:19:19,242 --> 00:19:22,203
and you seem to do everything
but the things I ask you for.
269
00:19:22,287 --> 00:19:23,580
I'm so... I'm so sick of it!
270
00:19:23,663 --> 00:19:25,790
Oh, my God, Mom. Relax.
271
00:19:26,833 --> 00:19:28,167
- Get out.
- What?
272
00:19:28,251 --> 00:19:30,461
Get out of the goddamn
car. You don't want a mom,
273
00:19:30,545 --> 00:19:32,922
and I really don't want to
be one right now, so get out.
274
00:19:33,006 --> 00:19:35,383
You're walking the rest of the way.
275
00:19:36,801 --> 00:19:38,303
Get out!
276
00:20:14,088 --> 00:20:15,506
Well, we're screwed.
277
00:20:15,590 --> 00:20:17,342
I knew we shouldn't
have done that.
278
00:20:17,425 --> 00:20:18,968
I'm sorry.
279
00:20:19,052 --> 00:20:20,470
Whatever.
280
00:20:30,480 --> 00:20:31,689
Hi, Dad.
281
00:20:33,775 --> 00:20:34,984
Can we come in?
282
00:20:35,860 --> 00:20:36,986
Yeah.
283
00:21:44,303 --> 00:21:47,724
You will not leave this
house for anything other than school.
284
00:21:47,807 --> 00:21:48,641
Sorry you got grounded.
285
00:21:48,725 --> 00:21:51,936
The only thing that really sucks is
not getting to hang with you as much.
286
00:21:52,020 --> 00:21:53,604
But on the flipside,
287
00:21:53,688 --> 00:21:56,149
it makes school something
I'll actually look forward to.
288
00:21:57,608 --> 00:21:59,152
Tegan, come in here.
289
00:21:59,235 --> 00:22:00,278
Look.
290
00:22:02,155 --> 00:22:03,281
Whoa.
20793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.