All language subtitles for Family.History.Mysteries.Buried.Past.2023.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:22,439 --> 00:00:24,148 I know my dad and I only lived with them for four years 1 00:00:24,149 --> 00:00:26,108 when I was little, but... 2 00:00:26,109 --> 00:00:27,735 Katherine and Anja were like 3 00:00:27,736 --> 00:00:29,738 the mother and sister I never had. 4 00:00:31,031 --> 00:00:33,032 Well, here is your copy. 5 00:00:33,033 --> 00:00:35,242 Thank you for letting me hold on to it. 6 00:00:35,243 --> 00:00:38,079 I'm sorry I don't have more. Just this one picture of them. 7 00:00:40,331 --> 00:00:42,458 I guess I wasn't really expecting anything. 8 00:00:42,459 --> 00:00:44,209 Not with so little to go on. 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,670 Well, even for a... an experienced genealogist, 10 00:00:46,671 --> 00:00:48,297 it was a challenge. 11 00:00:48,298 --> 00:00:50,924 And Tina, it may be the only photo you have, 12 00:00:50,925 --> 00:00:54,345 but it's... it's a good one. A very good one. 13 00:00:54,346 --> 00:00:56,430 And because you were smart enough to keep it, 14 00:00:56,431 --> 00:00:59,641 we were able to use it to track down the woman 15 00:00:59,642 --> 00:01:02,144 whose wedding you attended when the photo was taken. 16 00:01:02,145 --> 00:01:03,312 It turns out she and Katherine 17 00:01:03,313 --> 00:01:04,773 have kept in touch all these years. 18 00:01:07,317 --> 00:01:10,778 Wait, are you saying that... 19 00:01:10,779 --> 00:01:13,405 - Are you ready for us, Sophie? - Mm-hmm. 20 00:01:13,406 --> 00:01:14,449 Did you... 21 00:01:17,160 --> 00:01:19,119 Tina? 22 00:01:19,120 --> 00:01:21,748 Katherine? Is that you? 23 00:01:25,043 --> 00:01:26,294 Anja. 24 00:01:28,088 --> 00:01:29,464 Well done, Soph. 25 00:02:55,175 --> 00:02:56,468 Soph! It's me! 26 00:03:02,140 --> 00:03:04,141 You said 9:00, and it's 9:30. 27 00:03:04,142 --> 00:03:06,852 9:30? Come on,. 28 00:03:06,853 --> 00:03:09,980 Oh! 29 00:03:09,981 --> 00:03:12,400 - Hey, um, can we talk? - Yeah. 30 00:03:14,903 --> 00:03:16,695 Are you sure the leukemia is back? 31 00:03:16,696 --> 00:03:20,407 I mean, you've been in remission for so long. 32 00:03:20,408 --> 00:03:23,035 There's always a chance it was gonna come back. 33 00:03:23,036 --> 00:03:25,788 Soph, I know how to do this, okay? 34 00:03:25,789 --> 00:03:27,831 There's a few more tests to run, 35 00:03:27,832 --> 00:03:29,291 but I already have a treatment plan. 36 00:03:29,292 --> 00:03:32,921 Okay, okay. Um, so... 37 00:03:34,089 --> 00:03:35,631 Tell me, what's the first step? 38 00:03:35,632 --> 00:03:37,966 Well, step one is you put some liquor in that tea 39 00:03:37,967 --> 00:03:40,135 and we marathon The Golden Girls for five hours. 40 00:03:40,136 --> 00:03:42,346 - Hey, I'm serious! - So am I. 41 00:03:42,347 --> 00:03:45,641 All right, well, answers first, then hot toddies after. 42 00:03:45,642 --> 00:03:50,896 Okay, so, I will eventually need a bone marrow transplant. 43 00:03:50,897 --> 00:03:52,981 We just have to find a matching donor first. 44 00:03:52,982 --> 00:03:54,566 Mom and Dad got tested today, 45 00:03:54,567 --> 00:03:57,070 and Jackson's coming up tomorrow to get tested too. 46 00:03:58,655 --> 00:04:00,656 Stop eating my food and give me a hug. 47 00:04:00,657 --> 00:04:02,825 Come on. 48 00:04:02,826 --> 00:04:04,577 - I love you. - I love you too. 49 00:04:06,830 --> 00:04:10,457 Okay, okay, okay. One hot toddy, please. 50 00:04:10,458 --> 00:04:13,002 Fine, but... 51 00:04:13,003 --> 00:04:15,629 I am really happy for you that Jackson's coming back. 52 00:04:15,630 --> 00:04:17,297 It's just, it feels like ever since he moved to Manhattan, 53 00:04:17,298 --> 00:04:19,550 he just forgot we existed. 54 00:04:19,551 --> 00:04:21,927 Well, he did come back for your mom's funeral, at least. 55 00:04:21,928 --> 00:04:23,804 I know he did, but you know what I mean. 56 00:04:23,805 --> 00:04:25,097 Yeah, well, I mean, 57 00:04:25,098 --> 00:04:26,432 Manhattan is, like, a train ride away. 58 00:04:26,433 --> 00:04:28,475 You could just go visit him like I do. 59 00:04:28,476 --> 00:04:30,102 I have lots of family trees to shake 60 00:04:30,103 --> 00:04:31,812 and no one's gonna shake 'em but me. 61 00:04:31,813 --> 00:04:34,107 - Well, and Esme. - Right. 62 00:04:35,734 --> 00:04:37,651 - Have you told her yet? - Not yet. 63 00:04:37,652 --> 00:04:40,779 Okay. What about Alex? 64 00:04:40,780 --> 00:04:43,574 Oh, yeah, I was going to tell you, I swear, 65 00:04:43,575 --> 00:04:45,784 but we broke up, like, two weeks ago. 66 00:04:45,785 --> 00:04:47,911 What!? John, and you didn't tell me? 67 00:04:47,912 --> 00:04:49,204 Well, because it's no big deal! 68 00:04:49,205 --> 00:04:50,873 - I'm your be... - I'm fine. 69 00:04:50,874 --> 00:04:53,083 I mean, could you really imagine that conversation? 70 00:04:53,084 --> 00:04:55,252 Hey, Alex, I know we've been dating for two months, 71 00:04:55,253 --> 00:04:57,629 but surprise, my leukemia's back. 72 00:04:57,630 --> 00:04:59,423 I know, but I've told you this time and time again, 73 00:04:59,424 --> 00:05:00,716 you have to trust people. 74 00:05:00,717 --> 00:05:02,426 Soph, I am here right now 75 00:05:02,427 --> 00:05:04,136 'cause I wanted to tell you what's going on, 76 00:05:04,137 --> 00:05:06,597 not dissect my love life. 77 00:05:06,598 --> 00:05:08,265 Okay? 78 00:05:08,266 --> 00:05:11,226 - Okay. - So... 79 00:05:11,227 --> 00:05:12,936 How about that Golden Girls marathon? 80 00:05:12,937 --> 00:05:15,814 How can I possibly say no to that? 81 00:05:15,815 --> 00:05:18,318 - Thank you! - Stop eating my food. 82 00:05:20,570 --> 00:05:23,113 Dr. Forest, dial 118, please. 83 00:05:23,114 --> 00:05:25,867 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 84 00:05:29,662 --> 00:05:32,081 Soph? 85 00:05:32,082 --> 00:05:35,209 Jackson? Hey! 86 00:05:35,210 --> 00:05:36,251 - Hi. - Hi. 87 00:05:36,252 --> 00:05:38,462 What are you doing here, hm? 88 00:05:38,463 --> 00:05:40,214 Well, I was getting tested 89 00:05:40,215 --> 00:05:42,257 to see if I could be a bone marrow donor for Jonathan. 90 00:05:42,258 --> 00:05:44,426 I mean, I know the chances of a non-related match are low, 91 00:05:44,427 --> 00:05:45,969 literally 1 in a million, 92 00:05:45,970 --> 00:05:48,430 but I thought it was worth a shot. 93 00:05:48,431 --> 00:05:50,265 And I'm just the first. 94 00:05:50,266 --> 00:05:51,767 Jonathan said I was okay to share the news, 95 00:05:51,768 --> 00:05:54,228 so Esme and a few others are coming by later. 96 00:05:54,229 --> 00:05:56,355 Actually, you're second. 97 00:05:56,356 --> 00:05:59,274 I just did mine in the other room there. 98 00:05:59,275 --> 00:06:00,484 Hey, Winston! 99 00:06:00,485 --> 00:06:02,695 Soph, Jackson. 100 00:06:02,696 --> 00:06:03,987 Hey man, it's been a while. 101 00:06:03,988 --> 00:06:05,155 I was about to head to your office 102 00:06:05,156 --> 00:06:06,657 when I ran into Sophie. 103 00:06:06,658 --> 00:06:08,409 Well, this seems a good trip. 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,953 Hi. 105 00:06:10,954 --> 00:06:12,788 I'm up. 106 00:06:12,789 --> 00:06:14,248 I'll see you both later, I hope? 107 00:06:14,249 --> 00:06:15,375 Yeah. 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,505 Ah, lot of people really care about Jonathan. 109 00:06:21,506 --> 00:06:24,842 Yeah. Yeah, he's really loved. 110 00:06:24,843 --> 00:06:26,344 Yeah. 111 00:06:29,097 --> 00:06:31,473 So, I read that siblings have, like, a 25 percent chance 112 00:06:31,474 --> 00:06:33,100 of being a match? 113 00:06:33,101 --> 00:06:35,811 I mean, not that I'm the expert. You're the doctor. 114 00:06:35,812 --> 00:06:37,771 ER doctor, not an oncologist. 115 00:06:37,772 --> 00:06:40,441 But yeah, Mom and I are the most likely. 116 00:06:40,442 --> 00:06:43,360 I have a 1 in 4 chance. Parental match is a longer shot, 117 00:06:43,361 --> 00:06:46,488 but significantly more likely than a random donor match. 118 00:06:46,489 --> 00:06:48,824 But between you and me, Mom's pretty much convinced herself 119 00:06:48,825 --> 00:06:50,451 it's gonna be me. 120 00:06:50,452 --> 00:06:51,994 What about George? 121 00:06:51,995 --> 00:06:53,662 I mean, I know he's not your bio dad, but... 122 00:06:53,663 --> 00:06:55,539 He thinks he'll be a match, 123 00:06:55,540 --> 00:06:58,250 although it's extremely unlikely. 124 00:06:58,251 --> 00:07:01,128 You know him, though... Soft belly, big heart. 125 00:07:01,129 --> 00:07:03,798 - You'll keep me in the loop? - Of course. 126 00:07:05,425 --> 00:07:07,176 Hey, we didn't, uh, get much of a chance to talk 127 00:07:07,177 --> 00:07:09,595 at your mom's funeral. 128 00:07:09,596 --> 00:07:13,015 I just, I wanted to say again how sorry I am. 129 00:07:13,016 --> 00:07:15,893 She was like a second mother to us growing up. 130 00:07:15,894 --> 00:07:17,728 I still can't believe she's gone. 131 00:07:17,729 --> 00:07:19,272 - Thanks, Jackson. - Yeah. 132 00:07:21,024 --> 00:07:24,985 - I should get back to work. - Yeah, okay. 133 00:07:24,986 --> 00:07:27,946 Um, this is my stop. 134 00:07:27,947 --> 00:07:29,574 - I'll see you around, Sophie. - Yeah. 135 00:07:43,213 --> 00:07:45,214 Dorothy? 136 00:07:45,215 --> 00:07:47,299 Hey, what are you doing here? I just came from the hospital. 137 00:07:47,300 --> 00:07:50,386 Hi, Sophie. Um... can we talk? 138 00:07:50,387 --> 00:07:53,847 Yeah. Is everything okay? 139 00:07:53,848 --> 00:07:55,600 - Let me buy you a coffee. - Okay. 140 00:07:57,727 --> 00:07:59,395 Jonathan told you about the relapse? 141 00:07:59,396 --> 00:08:00,938 I can't even imagine how hard 142 00:08:00,939 --> 00:08:04,608 this must be for you, but they're gonna find a match. 143 00:08:04,609 --> 00:08:07,653 That's why I wanted to talk to you. 144 00:08:07,654 --> 00:08:10,948 If Jackson and I aren't a donor match, 145 00:08:10,949 --> 00:08:12,533 the doctor has suggested that 146 00:08:12,534 --> 00:08:15,619 another member of the immediate family might be. 147 00:08:15,620 --> 00:08:18,622 And that's where you can help me. 148 00:08:18,623 --> 00:08:20,124 I'm not following. 149 00:08:20,125 --> 00:08:22,459 I wanna hire your company 150 00:08:22,460 --> 00:08:25,713 to find the boys' biological father, 151 00:08:25,714 --> 00:08:28,132 - Clark Higgins. - I... 152 00:08:28,133 --> 00:08:31,176 I thought he died before the boys were born. 153 00:08:31,177 --> 00:08:33,470 The State of New York declared him dead 154 00:08:33,471 --> 00:08:35,097 three years after his disappearance, 155 00:08:35,098 --> 00:08:37,474 but they never found a body. 156 00:08:37,475 --> 00:08:40,020 Just his car after it went off the bridge. 157 00:08:42,397 --> 00:08:46,233 Um... that's us the day we tied the knot. 158 00:08:46,234 --> 00:08:48,527 Behind us, you can see Clark's sister, Jessie, 159 00:08:48,528 --> 00:08:50,529 and his best friend, Bill. 160 00:08:50,530 --> 00:08:52,406 Nine years after the disappearance 161 00:08:52,407 --> 00:08:56,160 and a month before I got this postcard, 162 00:08:56,161 --> 00:09:01,457 my friend Anna swore she saw Clark in Boston. 163 00:09:01,458 --> 00:09:03,917 I hired a private investigator to try and find him, 164 00:09:03,918 --> 00:09:05,336 but no luck. 165 00:09:05,337 --> 00:09:06,879 Postmarked Bradford, Massachusetts. 166 00:09:06,880 --> 00:09:08,714 I think that's near Boston. 167 00:09:08,715 --> 00:09:10,341 Did Clark have any ties to the area? 168 00:09:10,342 --> 00:09:12,301 Not to my knowledge. 169 00:09:12,302 --> 00:09:14,928 What about any other family members besides his sister? 170 00:09:14,929 --> 00:09:16,764 Just Jessie. 171 00:09:16,765 --> 00:09:18,974 I think she got married and moved away, but I'm not sure. 172 00:09:18,975 --> 00:09:21,143 And the private investigator that you hired... 173 00:09:21,144 --> 00:09:23,395 Couldn't find a thing, but... 174 00:09:23,396 --> 00:09:26,398 I've seen how good you are, Sophie. 175 00:09:26,399 --> 00:09:28,359 And you know what my boys mean to me. 176 00:09:28,360 --> 00:09:31,236 I need your help. 177 00:09:31,237 --> 00:09:32,988 Please. 178 00:09:32,989 --> 00:09:35,199 I'll pay you whatever you ask. 179 00:09:35,200 --> 00:09:37,409 No, Dorothy, I can't take your money. 180 00:09:37,410 --> 00:09:39,328 Oh Sophie, you have to. I... 181 00:09:39,329 --> 00:09:42,831 Of course I will take the case, but I can't take your money. 182 00:09:42,832 --> 00:09:44,667 I mean, you guys are... 183 00:09:44,668 --> 00:09:47,461 You guys are family. 184 00:09:47,462 --> 00:09:50,089 Thank you. 185 00:09:50,090 --> 00:09:54,760 Uh, there's just one other little small thing. 186 00:09:54,761 --> 00:09:58,180 I haven't told the boys about any of this, so... 187 00:09:58,181 --> 00:10:00,015 you'll need to be discreet. 188 00:10:00,016 --> 00:10:03,102 Dorothy, I can't lie to my friends. 189 00:10:03,103 --> 00:10:04,812 I'm happy to take the case, 190 00:10:04,813 --> 00:10:07,606 but you have to be straight with Jonathan and Jackson. 191 00:10:07,607 --> 00:10:11,653 And besides, they deserve to know. 192 00:10:12,612 --> 00:10:13,612 Okay. 193 00:10:14,531 --> 00:10:16,490 Okay. 194 00:10:16,491 --> 00:10:18,617 I'll call them as soon as I leave here 195 00:10:18,618 --> 00:10:20,327 and tell them everything. 196 00:10:20,328 --> 00:10:22,413 - Then we're good. - Thank you, Sophie. 197 00:10:22,414 --> 00:10:24,791 I know if anyone can find Clark, it's you. 198 00:10:55,613 --> 00:10:57,448 Earth to Sophie! Hi. 199 00:10:57,449 --> 00:10:59,074 I got your favorite farro and beat salad from Le Chef. 200 00:10:59,075 --> 00:11:01,243 Ooh, sorry, my mind was on something else. 201 00:11:01,244 --> 00:11:03,328 We... we have a new case. 202 00:11:03,329 --> 00:11:05,205 Oh, you saw the email about the love letters client. 203 00:11:05,206 --> 00:11:06,957 I was gonna give her a call later about the job, 204 00:11:06,958 --> 00:11:08,375 but glad you got a head start on it. 205 00:11:08,376 --> 00:11:10,336 No, actually, we have a new case, 206 00:11:10,337 --> 00:11:12,838 one that hits kind of close to home. 207 00:11:12,839 --> 00:11:15,841 Dorothy just hired us to find Jonathan and Jackson's 208 00:11:15,842 --> 00:11:19,303 biological father to see if he is a bone marrow match. 209 00:11:19,304 --> 00:11:22,723 Uh, that's new to me. How do you match a dead guy? 210 00:11:22,724 --> 00:11:25,225 Well, it turns out maybe not so dead. 211 00:11:25,226 --> 00:11:26,685 Nine years after his disappearance, 212 00:11:26,686 --> 00:11:29,522 there was a sighting. And then there's this. 213 00:11:31,566 --> 00:11:33,734 - Whoa, he sent this? - Possibly. 214 00:11:33,735 --> 00:11:36,612 It's been handled too much for fingerprints. 215 00:11:36,613 --> 00:11:39,156 Uh, can you pull the death certificate for me? 216 00:11:39,157 --> 00:11:41,033 His name is Clark Edward Higgins. 217 00:11:41,034 --> 00:11:42,827 - Yeah. - Thanks. 218 00:11:49,793 --> 00:11:52,920 Death by drowning, and they never recovered the body, right? 219 00:11:52,921 --> 00:11:54,588 Right. 220 00:11:54,589 --> 00:11:56,882 I had Dorothy walk me through it. 221 00:11:56,883 --> 00:11:58,717 Clark's car went off the Buffalo Skyway 222 00:11:58,718 --> 00:12:00,302 sometime during the night. 223 00:12:00,303 --> 00:12:01,887 The reason the car went off the bridge is unknown 224 00:12:01,888 --> 00:12:03,847 and a body was never recovered. 225 00:12:03,848 --> 00:12:06,600 Okay, so... what's our next move? 226 00:12:06,601 --> 00:12:07,851 I'm gonna try to find 227 00:12:07,852 --> 00:12:09,895 Clark's best friend, Bill Reynolds. 228 00:12:09,896 --> 00:12:11,689 I need to get a DNA sample from Jonathan 229 00:12:11,690 --> 00:12:13,899 and enter it into the DNA databases. 230 00:12:13,900 --> 00:12:16,527 Maybe we can lock into a paternal match. 231 00:12:16,528 --> 00:12:19,947 There's also an aunt, uh, Clark's sister, Jessie. 232 00:12:19,948 --> 00:12:22,157 Okay, well, we can search for her the old-fashioned way... 233 00:12:22,158 --> 00:12:24,660 Social media, ancestry websites, et cetera. 234 00:12:24,661 --> 00:12:26,704 Assuming she's still using her maiden name. 235 00:12:26,705 --> 00:12:28,039 Right. 236 00:12:30,709 --> 00:12:34,211 So... I'm gonna be kind of slammed with this. 237 00:12:34,212 --> 00:12:35,629 How do you feel about taking on 238 00:12:35,630 --> 00:12:38,841 the love letter case by yourself? 239 00:12:38,842 --> 00:12:40,259 - You're serious? - Mm-hmm. 240 00:12:40,260 --> 00:12:41,927 - I got my own case? - Yeah, I think it's time. 241 00:12:41,928 --> 00:12:43,721 You've been working with me for, what? 242 00:12:43,722 --> 00:12:45,681 - Six months. - I think you're ready. 243 00:12:45,682 --> 00:12:50,352 Wow, from art teacher to genealogical detective. 244 00:12:50,353 --> 00:12:52,187 Oh, I'm ready. 245 00:12:52,188 --> 00:12:54,314 And I'm gonna go talk to the love letters lady right now. 246 00:12:54,315 --> 00:12:56,317 Great. You'll like it. 247 00:12:57,402 --> 00:12:58,611 Wait, you forgot your lunch! 248 00:13:02,782 --> 00:13:04,408 So, Alicia, why don't you tell me about 249 00:13:04,409 --> 00:13:06,493 how you found these letters? 250 00:13:06,494 --> 00:13:11,081 I wanted a fixer because I'm all about DIY. 251 00:13:11,082 --> 00:13:14,376 You renovated this place yourself? 252 00:13:14,377 --> 00:13:15,753 I started with the kitchen first because I knew 253 00:13:15,754 --> 00:13:17,796 it was gonna take the most work. 254 00:13:17,797 --> 00:13:20,174 But when I ripped out the floorboards here, 255 00:13:20,175 --> 00:13:23,345 I noticed one of these boards was loose. 256 00:13:29,517 --> 00:13:31,977 This was hidden under it. 257 00:13:31,978 --> 00:13:35,481 There are no last names or addresses. 258 00:13:35,482 --> 00:13:38,776 No envelopes. Just the letters. 259 00:13:38,777 --> 00:13:41,362 "My darling Charlie, 260 00:13:41,363 --> 00:13:43,530 "If only I could hold you, 261 00:13:43,531 --> 00:13:47,493 "feel the warmth of your arms around me. 262 00:13:47,494 --> 00:13:50,579 I know fate has kept us apart, but one day..." 263 00:13:50,580 --> 00:13:53,123 "we'll find our way back to each other." 264 00:13:53,124 --> 00:13:55,626 "With love, R." 265 00:13:55,627 --> 00:13:57,878 - So romantic, right? - Well, just so you know, 266 00:13:57,879 --> 00:14:00,047 these letters may be older than we realize. 267 00:14:00,048 --> 00:14:02,883 I can't guarantee that the people involved are still alive. 268 00:14:02,884 --> 00:14:06,011 If they are, I promise that we will do everything in our power 269 00:14:06,012 --> 00:14:08,138 to return them to their rightful owner. 270 00:14:08,139 --> 00:14:10,057 Thank you, Esme. 271 00:14:10,058 --> 00:14:14,687 ♪ When I set my eyes on you ♪ 272 00:14:14,688 --> 00:14:19,358 ♪ All the lights still bleeding ♪ 273 00:14:19,359 --> 00:14:23,612 ♪ When I set my love on you, oh ♪ 274 00:14:23,613 --> 00:14:25,572 ♪ Written across your face ♪ 275 00:14:25,573 --> 00:14:26,824 Hey! 276 00:14:26,825 --> 00:14:29,034 Sorry. 277 00:14:29,035 --> 00:14:31,995 - Sorry to interrupt. - It's okay. 278 00:14:31,996 --> 00:14:34,039 I could use a break. 279 00:14:34,040 --> 00:14:35,290 Want to come to the record store with me 280 00:14:35,291 --> 00:14:37,292 for some retail therapy? 281 00:14:37,293 --> 00:14:39,169 Ooh, yes, that sounds great. 282 00:14:39,170 --> 00:14:42,798 But first I just need a quick DNA sample from you. 283 00:14:42,799 --> 00:14:46,301 Excuse me? Why? 284 00:14:46,302 --> 00:14:48,971 Well, I need the sample so I can upload it 285 00:14:48,972 --> 00:14:52,599 to some online genetic databases. 286 00:14:52,600 --> 00:14:55,102 Look, I know those are words you're saying, 287 00:14:55,103 --> 00:14:59,023 but I'm completely in the dark here. 288 00:14:59,024 --> 00:15:00,941 Your mom didn't call you, did she? 289 00:15:00,942 --> 00:15:02,943 - She was supposed to tell you... - Tell me what? 290 00:15:02,944 --> 00:15:05,696 That you're coming over with a very large Q-Tip. 291 00:15:05,697 --> 00:15:07,573 I have no idea if she called. 292 00:15:07,574 --> 00:15:09,366 I've been listening to music the whole time. 293 00:15:09,367 --> 00:15:11,285 Um, your mom wanted me to do a job for her, 294 00:15:11,286 --> 00:15:13,370 but it's not a big deal and I can just come back 295 00:15:13,371 --> 00:15:15,706 - after you guys talk. - Sophie. 296 00:15:15,707 --> 00:15:17,499 What job? 297 00:15:17,500 --> 00:15:19,126 Hey, guys. 298 00:15:19,127 --> 00:15:23,422 I got chocolate glazed, coconut cream, sprinkled, 299 00:15:23,423 --> 00:15:25,632 old fashioned glazed... Oh, and cinnamon sugar. 300 00:15:25,633 --> 00:15:29,178 I wasn't sure what you'd like, but I thought a little sugar 301 00:15:29,179 --> 00:15:32,181 might be a little morale booster. 302 00:15:32,182 --> 00:15:35,351 What's with the gloves? Did I interrupt something? 303 00:15:35,352 --> 00:15:37,728 No, not that all. 304 00:15:37,729 --> 00:15:40,981 Sophie here was just collecting a DNA sample for Mom. 305 00:15:40,982 --> 00:15:43,317 But she won't tell me why. 306 00:15:43,318 --> 00:15:47,613 A DNA sample, huh? Why would you need that? 307 00:15:47,614 --> 00:15:49,156 Mm, your mom didn't call you either. 308 00:15:49,157 --> 00:15:51,241 No. 309 00:15:51,242 --> 00:15:53,035 Um... 310 00:15:53,036 --> 00:15:54,995 It's not a big deal. 311 00:15:54,996 --> 00:15:56,538 Uh, I'm just gonna come back later, 312 00:15:56,539 --> 00:15:58,082 after you guys talk to her, so... 313 00:15:58,083 --> 00:15:59,667 - Soph? - What? 314 00:15:59,668 --> 00:16:01,919 - You're doing the thing. - I didn't do the thing. 315 00:16:01,920 --> 00:16:03,379 Yeah, you're doing the thing. 316 00:16:03,380 --> 00:16:04,546 Any time you're not being straight with me, 317 00:16:04,547 --> 00:16:07,549 you do the thing. 318 00:16:07,550 --> 00:16:09,885 I can't. 319 00:16:09,886 --> 00:16:11,553 You can't what, Sophie? 320 00:16:11,554 --> 00:16:13,598 Tell us. 321 00:16:15,767 --> 00:16:17,477 Okay, um... 322 00:16:19,104 --> 00:16:22,439 Your Mom hired me to find your biological father. 323 00:16:22,440 --> 00:16:24,191 She thinks he might still be alive 324 00:16:24,192 --> 00:16:27,195 and that he might be a bone marrow match for Jonathan. 325 00:16:35,495 --> 00:16:38,288 And why are you just telling us now? 326 00:16:38,289 --> 00:16:39,999 We didn't have any proof. 327 00:16:40,000 --> 00:16:41,959 That's why I hired a private investigator 328 00:16:41,960 --> 00:16:43,544 all those years ago. 329 00:16:43,545 --> 00:16:45,421 I didn't wanna say something to you and be wrong. 330 00:16:45,422 --> 00:16:47,131 Your mother and I talked about it 331 00:16:47,132 --> 00:16:50,342 after her friend Anna thought she saw Clark in Boston, but... 332 00:16:50,343 --> 00:16:53,095 But what? 333 00:16:53,096 --> 00:16:54,596 You should've told us. 334 00:16:54,597 --> 00:16:58,183 It was our right to know. He was our father. 335 00:16:58,184 --> 00:16:59,893 I don't understand how you can just be standing there 336 00:16:59,894 --> 00:17:01,645 acting like this isn't a huge deal. 337 00:17:01,646 --> 00:17:03,439 It is a huge deal, but we need to focus on 338 00:17:03,440 --> 00:17:05,232 what matters right now. 339 00:17:05,233 --> 00:17:07,234 Jonathan, you're right. 340 00:17:07,235 --> 00:17:09,194 We made a mistake. 341 00:17:09,195 --> 00:17:12,865 And I am so sorry for not sharing this with you. 342 00:17:12,866 --> 00:17:15,617 Mom, we know this was hard for you, 343 00:17:15,618 --> 00:17:17,578 that you were just doing what you thought was right. 344 00:17:17,579 --> 00:17:19,163 - We do? - Look, I'm just trying to 345 00:17:19,164 --> 00:17:21,081 see things from her point of view. 346 00:17:21,082 --> 00:17:23,375 We were just trying to protect you both. 347 00:17:23,376 --> 00:17:25,336 - And this is how you protect us? - Yeah. 348 00:17:25,337 --> 00:17:28,297 By lying to us, and then hiring Sophie behind our backs 349 00:17:28,298 --> 00:17:31,967 to find the guy who dumped us and took off? 350 00:17:31,968 --> 00:17:34,094 Your biological dad could be a bone marrow match. 351 00:17:34,095 --> 00:17:36,930 - We have to at least try. - Jackson is gonna be the match. 352 00:17:36,931 --> 00:17:38,891 So I don't understand why we're having this conversation. 353 00:17:38,892 --> 00:17:40,768 Jonathan, please. 354 00:17:40,769 --> 00:17:44,104 Okay, say you find him. Let's say he's a match. 355 00:17:44,105 --> 00:17:46,357 How do you know he's gonna go through with it? 356 00:17:46,358 --> 00:17:48,692 He wasn't there for us growing up. 357 00:17:48,693 --> 00:17:50,027 So why would he be there for me now? 358 00:17:50,028 --> 00:17:51,612 It's worth a shot. 359 00:17:51,613 --> 00:17:52,863 I wanna do whatever it takes to keep you alive. 360 00:17:52,864 --> 00:17:54,573 Yeah, we all do. 361 00:17:54,574 --> 00:17:56,742 If you wanna waste your time looking for a man 362 00:17:56,743 --> 00:18:01,456 who abandoned us, abandoned Mom, go ahead. 363 00:18:03,541 --> 00:18:05,668 Even if he is alive, 364 00:18:05,669 --> 00:18:09,047 he has done a real good job of hiding himself our entire lives. 365 00:18:12,258 --> 00:18:13,635 Good luck finding him. 366 00:18:28,316 --> 00:18:30,442 Jonathan has a right to be upset with us. 367 00:18:30,443 --> 00:18:32,403 You know, if my parents hadn't told me I was adopted 368 00:18:32,404 --> 00:18:35,489 when I was seven and instead sprung it on me as an adult, 369 00:18:35,490 --> 00:18:36,825 I'd be hurt. 370 00:18:38,451 --> 00:18:40,077 How are you doing about it all? 371 00:18:40,078 --> 00:18:42,705 I don't know. 372 00:18:42,706 --> 00:18:44,456 It's kind of weird to think about 373 00:18:44,457 --> 00:18:48,293 Clark being alive out there somewhere. 374 00:18:48,294 --> 00:18:49,962 Living a whole other life. 375 00:18:49,963 --> 00:18:53,007 Maybe even having a whole other family. 376 00:18:53,008 --> 00:18:55,968 I think that's one of the reasons why I became a doctor. 377 00:18:55,969 --> 00:18:58,262 I get that. You couldn't help your dad, 378 00:18:58,263 --> 00:19:01,265 but you could help other people. 379 00:19:01,266 --> 00:19:05,394 Yep, pop psychology for the win. 380 00:19:05,395 --> 00:19:07,104 You know, for what it's worth, 381 00:19:07,105 --> 00:19:09,106 I've always admired the way you've followed your heart. 382 00:19:09,107 --> 00:19:10,232 You're doing what's important to you. 383 00:19:10,233 --> 00:19:12,359 You're helping people. 384 00:19:12,360 --> 00:19:13,944 And all the while living in one of 385 00:19:13,945 --> 00:19:16,405 the most amazing cities in the world. 386 00:19:16,406 --> 00:19:19,366 Well, you didn't have to stay back here in Buffalo. 387 00:19:19,367 --> 00:19:23,203 I-I couldn't leave my mom. 388 00:19:23,204 --> 00:19:25,914 And it was a joy to be there for here when she needed me. 389 00:19:25,915 --> 00:19:28,208 I wouldn't change it for the world. 390 00:19:28,209 --> 00:19:30,294 You know, we never talked about any of this stuff before. 391 00:19:30,295 --> 00:19:32,546 Mm, you never asked. 392 00:19:32,547 --> 00:19:35,383 Yeah, well, that's my bad. I should've. 393 00:19:38,386 --> 00:19:40,137 Ah, 394 00:19:40,138 --> 00:19:42,014 I didn't have lunch, 395 00:19:42,015 --> 00:19:44,141 and since we're standing in front of Big Tony's... 396 00:19:44,142 --> 00:19:45,434 I've got first dibs on pinball. 397 00:19:45,435 --> 00:19:47,437 Oh, you... 398 00:19:54,319 --> 00:19:55,652 Did you and Jonathan ever spend time with 399 00:19:55,653 --> 00:19:57,613 your aunt Jessie? 400 00:19:57,614 --> 00:19:59,656 I don't think we ever met her. 401 00:19:59,657 --> 00:20:01,992 I was just wondering if maybe Clark reached out to her, 402 00:20:01,993 --> 00:20:04,161 if maybe she knows where he is. 403 00:20:04,162 --> 00:20:05,788 Assuming he did fake his own death, 404 00:20:05,789 --> 00:20:07,623 he would need some help, right? 405 00:20:07,624 --> 00:20:09,333 I just wanna know why he did it. 406 00:20:09,334 --> 00:20:11,377 Why fake his own death? 407 00:20:11,378 --> 00:20:13,629 No money, no job, no place to live. 408 00:20:13,630 --> 00:20:15,130 What's he running away from? 409 00:20:15,131 --> 00:20:18,343 Finding out the answer to that could mean a lot. 410 00:20:21,680 --> 00:20:23,472 We should talk to Anna ourselves. 411 00:20:23,473 --> 00:20:26,725 - We? - She knows me. 412 00:20:26,726 --> 00:20:29,019 Maybe I'll be able to get her to open up, talk more openly. 413 00:20:29,020 --> 00:20:30,437 Oh, I like this. 414 00:20:30,438 --> 00:20:32,773 Jackson Ford is my Watson extraordinaire. 415 00:20:32,774 --> 00:20:35,818 Ah, ah, ah, it's Dr. Watson Extraordinaire. 416 00:20:35,819 --> 00:20:37,278 Right. 417 00:20:42,701 --> 00:20:44,201 Hi! Anna Malone? 418 00:20:44,202 --> 00:20:46,662 Yes. Can I help you? 419 00:20:46,663 --> 00:20:49,164 - Hi, Anna. - Oh, Jackson. 420 00:20:49,165 --> 00:20:50,666 This is my friend, Sophie McClaren. 421 00:20:50,667 --> 00:20:51,917 She's Harry's daughter. 422 00:20:51,918 --> 00:20:53,210 We were hoping to ask you about something. 423 00:20:53,211 --> 00:20:54,754 Sure, come in. 424 00:20:56,965 --> 00:20:58,924 So what did you wanna talk about? 425 00:20:58,925 --> 00:21:01,802 Clark Higgins, my biological father. 426 00:21:01,803 --> 00:21:06,015 My mother said that you thought you saw him in Boston. 427 00:21:06,016 --> 00:21:07,641 If she already told you... 428 00:21:07,642 --> 00:21:09,560 It's really better to get the information from the source. 429 00:21:09,561 --> 00:21:11,812 That's a long time ago. I don't really remember much. 430 00:21:11,813 --> 00:21:13,397 Can you tell us what you do remember? 431 00:21:13,398 --> 00:21:14,940 I'm not even sure it was him. 432 00:21:14,941 --> 00:21:16,692 Like I said, it was a long time ago. 433 00:21:16,693 --> 00:21:19,278 And even back then, I almost didn't tell your mom, 434 00:21:19,279 --> 00:21:21,989 because if I was wrong, then it would only hurt her. 435 00:21:21,990 --> 00:21:24,324 But something compelled you to tell her. 436 00:21:24,325 --> 00:21:25,909 What was it? 437 00:21:25,910 --> 00:21:28,413 I just thought if it were me, I'd wanna know. 438 00:21:31,791 --> 00:21:34,043 I was in Boston for my niece's wedding, 439 00:21:34,044 --> 00:21:36,837 at the rehearsal dinner. 440 00:21:36,838 --> 00:21:39,548 I just remember looking out the window of the restaurant, 441 00:21:39,549 --> 00:21:42,301 and there he was, walking by. 442 00:21:42,302 --> 00:21:44,345 So I ran outside, called his name. 443 00:21:44,346 --> 00:21:46,138 No response. 444 00:21:46,139 --> 00:21:48,182 Watched him hop into a car and leave. 445 00:21:48,183 --> 00:21:49,975 I know this was a really long time ago, 446 00:21:49,976 --> 00:21:52,061 but is there anything else you can remember? 447 00:21:52,062 --> 00:21:55,272 Maybe the car? 448 00:21:55,273 --> 00:21:57,107 Wait a minute, 449 00:21:57,108 --> 00:21:58,609 The car. 450 00:21:58,610 --> 00:22:00,194 Uh, it was one of those boxy Volvos. 451 00:22:00,195 --> 00:22:04,823 It was gray or... blue. 452 00:22:04,824 --> 00:22:06,367 Powder blue. 453 00:22:06,368 --> 00:22:09,995 Okay, a powder blue Volvo. That's something. 454 00:22:09,996 --> 00:22:11,705 Is there anything else you can remember? 455 00:22:11,706 --> 00:22:13,999 I... 456 00:22:14,000 --> 00:22:15,793 No, no. 457 00:22:15,794 --> 00:22:19,129 Anna, if you saw something, we really need to know. 458 00:22:19,130 --> 00:22:21,548 Please. Jonathan has had a relapse 459 00:22:21,549 --> 00:22:23,676 and he needs a bone marrow transplant. 460 00:22:23,677 --> 00:22:26,345 If I'm not a match, Clark might be. 461 00:22:26,346 --> 00:22:27,889 We need to find him just in case. 462 00:22:30,934 --> 00:22:33,560 There was a woman holding on to his arm. 463 00:22:33,561 --> 00:22:35,688 It was very intimate. 464 00:22:35,689 --> 00:22:39,274 I didn't see her face, but she had long red hair. 465 00:22:39,275 --> 00:22:42,653 I felt terrible for Dorothy. 466 00:22:42,654 --> 00:22:46,115 If it was Clark, then he wasn't dead. 467 00:22:46,116 --> 00:22:48,034 He left her for another woman. 468 00:22:54,541 --> 00:22:56,250 I'm so sorry, Jackson. 469 00:22:56,251 --> 00:22:59,294 Yeah, well, it's better than no truth. 470 00:22:59,295 --> 00:23:01,171 Well, at least now we really do have reason to believe 471 00:23:01,172 --> 00:23:03,007 that Clark was alive back then, 472 00:23:03,008 --> 00:23:06,176 and that maybe he had a powder blue Volvo. 473 00:23:06,177 --> 00:23:08,095 Doesn't seem like much to go on. 474 00:23:08,096 --> 00:23:10,431 I mean, I guess we know he had bad taste in cars. 475 00:23:10,432 --> 00:23:12,224 Hey, believe me, 476 00:23:12,225 --> 00:23:14,601 I have found people using far less. 477 00:23:14,602 --> 00:23:17,479 Look, I wanna help, so what can I do? 478 00:23:17,480 --> 00:23:19,356 Actually, there is one thing. 479 00:23:19,357 --> 00:23:21,025 But I promised my dad I'd have dinner with him tonight, 480 00:23:21,026 --> 00:23:22,609 so if you don't mind... 481 00:23:22,610 --> 00:23:23,861 I'd be happy to swing by Harry's house. 482 00:23:23,862 --> 00:23:24,863 Okay. 483 00:23:27,574 --> 00:23:30,075 All right, that's it! That wasn't so bad, was it? 484 00:23:30,076 --> 00:23:31,994 Thank you. 485 00:23:31,995 --> 00:23:33,328 I just didn't wanna bother Jonathan with this, you know? 486 00:23:33,329 --> 00:23:34,456 Mm-hmm. 487 00:23:35,457 --> 00:23:37,499 Now what? 488 00:23:37,500 --> 00:23:40,711 Now I send your genetic profile into online ancestry databases, 489 00:23:40,712 --> 00:23:43,130 see if we get any matches. 490 00:23:43,131 --> 00:23:45,883 Maybe Clark had other kids or distant relatives 491 00:23:45,884 --> 00:23:48,052 who may know his whereabouts. 492 00:23:48,053 --> 00:23:49,636 And in the meantime? 493 00:23:49,637 --> 00:23:51,555 In the meantime, I use other tools at my disposal 494 00:23:51,556 --> 00:23:54,808 and focus on the Boston area. 495 00:23:54,809 --> 00:23:56,770 Do you really think you can find him? 496 00:23:59,439 --> 00:24:01,231 If he's alive, I think I can find him. 497 00:24:01,232 --> 00:24:03,650 I just hope I can do in time. 498 00:24:03,651 --> 00:24:04,902 I'm also on the hunt for 499 00:24:04,903 --> 00:24:06,779 Clark's best friend, Bill Reynolds. 500 00:24:06,780 --> 00:24:08,322 Your mom said he was a witness at their wedding. 501 00:24:08,323 --> 00:24:10,032 He and Clark taught at the same school, 502 00:24:10,033 --> 00:24:11,826 but your mom and him lost touch. 503 00:24:13,078 --> 00:24:15,621 - Hey, hey! - Hey, Dad! 504 00:24:15,622 --> 00:24:18,582 - Look who came to say hi. - Harry! Good to see you. 505 00:24:18,583 --> 00:24:21,543 Jackson, my favorite Ford kid. 506 00:24:21,544 --> 00:24:23,128 Dad! You know what? 507 00:24:23,129 --> 00:24:24,630 Don't listen to anything this man says 508 00:24:24,631 --> 00:24:26,298 because he tells Jonathan the same thing 509 00:24:26,299 --> 00:24:27,841 every time he comes over. 510 00:24:27,842 --> 00:24:30,511 Don't give your old man's secret away, kiddo. 511 00:24:30,512 --> 00:24:33,514 Harry, you? Old? No way. 512 00:24:33,515 --> 00:24:35,057 Hm? You see why he's my favorite? 513 00:24:35,058 --> 00:24:36,600 Yeah. 514 00:24:36,601 --> 00:24:38,227 Sophie told me what was going on. 515 00:24:38,228 --> 00:24:40,062 I'm glad you're here. 516 00:24:40,063 --> 00:24:41,397 Jonathan and your parents need all the support 517 00:24:41,398 --> 00:24:42,815 they can get right now. 518 00:24:42,816 --> 00:24:46,443 - I'll do my best, sir. - I know. 519 00:24:46,444 --> 00:24:48,862 Stay for dinner, hm? I'm making chicken a la Harry. 520 00:24:48,863 --> 00:24:50,239 There's more than enough for three. 521 00:24:50,240 --> 00:24:51,657 Oof, as good as that sounds, 522 00:24:51,658 --> 00:24:54,827 I better get back to my parents' house. 523 00:24:54,828 --> 00:24:56,537 Jonathan's coming by for dinner tonight, 524 00:24:56,538 --> 00:24:58,664 and I was told to be home at 7:00 sharp. 525 00:24:58,665 --> 00:25:00,582 - I'll walk you out. - Well, maybe next time. 526 00:25:00,583 --> 00:25:03,127 Just you and me, kiddo. 527 00:25:03,128 --> 00:25:04,837 Don't be a stranger, huh? 528 00:25:04,838 --> 00:25:06,638 - Good to see you again, Harry. - Same to you. 529 00:25:10,927 --> 00:25:12,511 Thanks for letting me tag along today. 530 00:25:12,512 --> 00:25:14,096 - Yeah. - I need to be doing something 531 00:25:14,097 --> 00:25:16,098 or I'm gonna go stir crazy. 532 00:25:16,099 --> 00:25:19,852 Yeah, same old Jackson, can't abide boredom. 533 00:25:19,853 --> 00:25:21,603 Don't know too many guys who were football captain 534 00:25:21,604 --> 00:25:24,148 and salutatorian of their class. 535 00:25:24,149 --> 00:25:25,733 And that would've been valedictorian 536 00:25:25,734 --> 00:25:27,526 if there wasn't some brainiac girl 537 00:25:27,527 --> 00:25:29,570 who remembered everything in my class. 538 00:25:29,571 --> 00:25:33,115 Oops. 539 00:25:33,116 --> 00:25:35,117 Okay, um, so I'll call you tomorrow 540 00:25:35,118 --> 00:25:37,161 and we'll make a plan? 541 00:25:37,162 --> 00:25:38,287 - Great. - Okay. 542 00:25:38,288 --> 00:25:40,081 - Good night. - Night. 543 00:25:44,961 --> 00:25:47,046 - Mmmm! - Mm-hmm! 544 00:25:47,047 --> 00:25:49,382 - That smells good, Dad. - Mm-hmm. 545 00:25:56,890 --> 00:25:58,807 What? 546 00:25:58,808 --> 00:26:01,018 Oh, nothin'. 547 00:26:01,019 --> 00:26:03,312 Dad, Jackson's just a friend. 548 00:26:03,313 --> 00:26:05,689 Sometimes friends 549 00:26:05,690 --> 00:26:07,816 can become more than friends, huh? 550 00:26:07,817 --> 00:26:10,444 Your mother and I were friends once upon a time. 551 00:26:10,445 --> 00:26:13,448 Okay, okay, I'm not 15 anymore. No dating advice. 552 00:26:15,867 --> 00:26:17,409 Hey, I wanted to ask you something, though, Dad. 553 00:26:17,410 --> 00:26:20,954 Um... you and Mom were friends with Dorothy 554 00:26:20,955 --> 00:26:23,290 when she was married to Clark Higgins, right? 555 00:26:23,291 --> 00:26:24,833 Well, your mother and Dorothy were friends. 556 00:26:24,834 --> 00:26:26,126 I mean, uh, we, uh... 557 00:26:26,127 --> 00:26:27,795 We double dated a couple of times, 558 00:26:27,796 --> 00:26:30,631 caught a ball game or two, but that's it. 559 00:26:30,632 --> 00:26:33,300 Why? 560 00:26:33,301 --> 00:26:38,472 Well, we have reason to believe that Clark may still be alive. 561 00:26:38,473 --> 00:26:39,640 - Wow. - Yeah. 562 00:26:39,641 --> 00:26:41,266 - All this time? - Yeah. 563 00:26:41,267 --> 00:26:42,434 It seems Dorothy knew about it, 564 00:26:42,435 --> 00:26:45,270 but Jackson and Jonathan didn't know. 565 00:26:45,271 --> 00:26:48,190 Well, now that you mention it... 566 00:26:48,191 --> 00:26:50,025 What? 567 00:26:50,026 --> 00:26:53,654 Do you know something about Clark's disappearance? 568 00:26:53,655 --> 00:26:55,364 George and I took in a Bills game once. 569 00:26:55,365 --> 00:26:58,075 I think you and the kids were maybe 9 or 10. 570 00:26:58,076 --> 00:27:01,036 And I remember he was really stressed and nervous. 571 00:27:01,037 --> 00:27:02,496 Not George-like at all. 572 00:27:02,497 --> 00:27:04,164 What was he nervous about? 573 00:27:04,165 --> 00:27:05,833 When I asked him, he said that there was something 574 00:27:05,834 --> 00:27:08,210 that was gonna make Dorothy leave him. 575 00:27:08,211 --> 00:27:12,881 No, not something. Someone. 576 00:27:12,882 --> 00:27:17,344 I offered to help, and he said he'd taken care of it. 577 00:27:17,345 --> 00:27:20,139 I guess he did, because he never spoke about it again. 578 00:27:20,140 --> 00:27:21,849 - Are you sure about when? - Definitely. 579 00:27:21,850 --> 00:27:23,976 '96 playoffs. Why? 580 00:27:23,977 --> 00:27:27,022 That was right after Clark was seen in Boston. 581 00:27:35,989 --> 00:27:37,406 Hi George, it's Sophie. 582 00:27:37,407 --> 00:27:39,199 I've left you a few messages. 583 00:27:39,200 --> 00:27:41,827 Um, if you could call me back, it's very important. 584 00:27:41,828 --> 00:27:44,080 Thanks. 585 00:27:46,082 --> 00:27:48,167 Just had a great meeting with the love letters client, Alicia. 586 00:27:48,168 --> 00:27:49,501 - Great. - So I already started 587 00:27:49,502 --> 00:27:51,503 working on chain of ownership for the house, 588 00:27:51,504 --> 00:27:53,422 but I learned it was built in 1954, 589 00:27:53,423 --> 00:27:54,965 and the kitchen where Alicia 590 00:27:54,966 --> 00:27:57,301 originally discovered the letters was an addition, 591 00:27:57,302 --> 00:27:59,303 so it wasn't built until 1981. 592 00:27:59,304 --> 00:28:01,221 Great work! That should narrow it down some. 593 00:28:01,222 --> 00:28:02,931 I'm excited! 594 00:28:02,932 --> 00:28:04,972 So how goes the hunt for Jonathan and Jackson's dad? 595 00:28:07,020 --> 00:28:10,731 - Well... - No. 596 00:28:10,732 --> 00:28:12,566 Whatever this is, I want no part of it. 597 00:28:12,567 --> 00:28:14,193 Well, you don't even know what I'm gonna ask you. 598 00:28:14,194 --> 00:28:15,819 I don't need to. I can see from the look 599 00:28:15,820 --> 00:28:17,071 on your face I'm not gonna like it. 600 00:28:17,072 --> 00:28:18,781 How about this? 601 00:28:18,782 --> 00:28:23,118 Dinner on me at the new French restaurant downtown 602 00:28:23,119 --> 00:28:27,706 if you'll swing by the hospital and ask Winston 603 00:28:27,707 --> 00:28:29,541 to put a rush on the DNA profile? 604 00:28:29,542 --> 00:28:32,086 I knew it. Sophie, he's so cute, 605 00:28:32,087 --> 00:28:33,629 but he can't even look me in the eye. 606 00:28:33,630 --> 00:28:35,214 It is beyond awkward. 607 00:28:35,215 --> 00:28:36,935 Like, he takes it to a whole new level, I... 608 00:28:37,926 --> 00:28:39,635 Can we just do it through the proper channels? 609 00:28:39,636 --> 00:28:42,554 No, because it will take weeks, and if you ask Winston, 610 00:28:42,555 --> 00:28:46,558 I'm pretty sure we'll get the raw DNA profile in days. 611 00:28:46,559 --> 00:28:48,477 This is a much bigger ask than steak frites 612 00:28:48,478 --> 00:28:50,270 and chocolate mousse. 613 00:28:50,271 --> 00:28:52,773 Oh, did I mention a bottle of their best wine to share? 614 00:28:52,774 --> 00:28:55,192 Huh? Plus, you'd be doing it for Jonathan. 615 00:28:55,193 --> 00:28:56,985 Okay, well, that's not fair because now I can't say no. 616 00:28:56,986 --> 00:29:00,155 I know. 617 00:29:00,156 --> 00:29:02,449 I might as well get it done now. 618 00:29:02,450 --> 00:29:05,744 But you do know that Winston is never gonna ask me out, right? 619 00:29:05,745 --> 00:29:07,371 No matter how many times you try to throw us together, 620 00:29:07,372 --> 00:29:10,082 it's just, it's hopeless. 621 00:29:10,083 --> 00:29:11,542 Who, me? Never say never! 622 00:29:11,543 --> 00:29:12,711 Mm-hmm. 623 00:29:44,784 --> 00:29:46,368 Hi, I'm trying to reach Bill Reynolds. 624 00:29:46,369 --> 00:29:50,247 He owns aircraft N-N-7-4-1-P. 625 00:29:50,248 --> 00:29:54,418 And he just won our drawing for a year's supply of, uh, 626 00:29:54,419 --> 00:29:57,880 airplane polish. 627 00:29:57,881 --> 00:29:59,214 I know, you never think people 628 00:29:59,215 --> 00:30:01,008 actually win those things, right? 629 00:30:01,009 --> 00:30:03,720 Yes, yes, a phone number would be great. 630 00:30:08,266 --> 00:30:09,600 Hi, is this Bill Reynolds? 631 00:30:09,601 --> 00:30:11,226 Yes, my name is Sophie McClaren. 632 00:30:11,227 --> 00:30:12,436 I'm a forensic genealogist, 633 00:30:12,437 --> 00:30:16,106 and I'm looking for Clark Higgins. 634 00:30:16,107 --> 00:30:17,649 Uh, I understand that, but I would actually 635 00:30:17,650 --> 00:30:19,410 still love to talk to you. It's very import... 636 00:30:25,575 --> 00:30:27,534 Esme. 637 00:30:27,535 --> 00:30:31,246 To what do I owe this unexpected pleasure? 638 00:30:31,247 --> 00:30:33,248 - Well... - Wait, don't tell me. 639 00:30:33,249 --> 00:30:35,292 Let me guess. 640 00:30:35,293 --> 00:30:37,878 Is that a sample you'd like me to genotype for you? 641 00:30:37,879 --> 00:30:41,215 If you have the time and it's not too much trouble. 642 00:30:41,216 --> 00:30:42,800 I'll put a rush on it. 643 00:30:42,801 --> 00:30:45,387 That's great. Thank you, Winston. 644 00:30:47,013 --> 00:30:48,972 Well, I guess I should get going. 645 00:30:48,973 --> 00:30:52,059 Yeah, yeah, I'm sure you're very beautiful. 646 00:30:52,060 --> 00:30:54,812 Busy. Busy. 647 00:30:54,813 --> 00:30:56,605 Beautifully busy. You are beautiful. 648 00:30:56,606 --> 00:30:58,273 Yeah. 649 00:30:58,274 --> 00:31:00,025 All right, well, uh, I just, um... 650 00:31:00,026 --> 00:31:02,027 I guess give the office a call when it's done. 651 00:31:02,028 --> 00:31:04,072 Yeah, uh... 652 00:31:04,948 --> 00:31:06,240 Thank you. 653 00:31:06,241 --> 00:31:09,118 Uh, no, thank you. 654 00:31:09,119 --> 00:31:12,706 No, thank you. 655 00:31:15,250 --> 00:31:16,418 Bye, Winston. 656 00:31:20,505 --> 00:31:22,548 No, thank you? 657 00:31:22,549 --> 00:31:24,426 Come on, Winston, use your words. 658 00:31:32,100 --> 00:31:34,059 I know I said I'd call, but I was in the neighborhood. 659 00:31:34,060 --> 00:31:36,603 Actually, I was gonna call you. 660 00:31:36,604 --> 00:31:38,063 I found Clark's friend, Bill Reynolds, 661 00:31:38,064 --> 00:31:39,523 and I was gonna head to the airfield now. 662 00:31:39,524 --> 00:31:40,566 Sounds great. I'll drive. 663 00:31:40,567 --> 00:31:42,818 Thanks. 664 00:31:42,819 --> 00:31:44,862 So chivalrous. 665 00:31:44,863 --> 00:31:46,321 If the guys you're dating aren't opening doors for you, 666 00:31:46,322 --> 00:31:47,489 you're dating the wrong guys. 667 00:31:47,490 --> 00:31:48,770 I'll take that under advisement. 668 00:31:54,664 --> 00:31:57,916 So, are you dating anyone? 669 00:31:57,917 --> 00:31:59,668 It's been a while since we've talked. 670 00:31:59,669 --> 00:32:01,420 Ah, you sound like Esme and my dad. 671 00:32:01,421 --> 00:32:02,838 How so? 672 00:32:02,839 --> 00:32:04,923 Well, Esme says I'm too picky. 673 00:32:04,924 --> 00:32:08,177 But I'm sorry, a guy wearing squared-toed dress shoes? 674 00:32:08,178 --> 00:32:10,929 That is a deal-breaker to me. 675 00:32:10,930 --> 00:32:12,514 Good to know that women don't like men 676 00:32:12,515 --> 00:32:14,475 in square-toed dress shoes. 677 00:32:14,476 --> 00:32:16,894 I'm mentally going through my closet right now. 678 00:32:16,895 --> 00:32:18,937 I think I'm good. 679 00:32:18,938 --> 00:32:21,023 And my dad, he just wants me happy, 680 00:32:21,024 --> 00:32:23,400 but that means finding somebody I actually like. 681 00:32:23,401 --> 00:32:26,612 And since dating now consists of swiping left and right, 682 00:32:26,613 --> 00:32:28,572 finding a good match seems impossible. 683 00:32:28,573 --> 00:32:30,366 How about you? 684 00:32:30,367 --> 00:32:32,409 I guess everyone just swipes left when they get to me. 685 00:32:32,410 --> 00:32:34,036 Stop. 686 00:32:34,037 --> 00:32:35,412 No, I've had a few serious relationships. 687 00:32:35,413 --> 00:32:37,206 But no one's ever lived up to my first love. 688 00:32:37,207 --> 00:32:39,375 She set the bar pretty high. 689 00:32:39,376 --> 00:32:40,876 Okay, well, whoever she is, 690 00:32:40,877 --> 00:32:43,212 I'm sure she's ruing the day she let you get away. 691 00:32:43,213 --> 00:32:45,215 Yeah, I don't think she is. 692 00:33:02,232 --> 00:33:03,607 Okay, so we're looking for Bill Reynolds 693 00:33:03,608 --> 00:33:05,443 in a gold-striped Cessna. 694 00:33:16,121 --> 00:33:17,706 Hello? Anyone here? 695 00:33:34,639 --> 00:33:37,975 N-N-7-2-4-1-P. 696 00:33:37,976 --> 00:33:39,477 Mr. Reynolds? 697 00:33:42,605 --> 00:33:43,981 Look, you can't be in here. 698 00:33:43,982 --> 00:33:46,316 There's a lot of sensitive equipment. 699 00:33:46,317 --> 00:33:48,777 - Mr. Reynolds? - Yeah. 700 00:33:48,778 --> 00:33:50,362 Uh, we were just looking for... 701 00:33:50,363 --> 00:33:52,948 Wait, you're the girl on the phone asking about Clark. 702 00:33:52,949 --> 00:33:54,658 Yeah, did you know him? 703 00:33:54,659 --> 00:33:55,744 I told you... 704 00:33:58,413 --> 00:34:01,207 Oh my goodness. You look just like your father. 705 00:34:02,584 --> 00:34:05,502 - Uh, I wouldn't know. - Of course not. 706 00:34:05,503 --> 00:34:07,796 He died before you were born. 707 00:34:07,797 --> 00:34:09,548 Look, Mr. Reynolds, 708 00:34:09,549 --> 00:34:11,342 I know you said you didn't wanna talk to me... 709 00:34:11,343 --> 00:34:12,926 So you thought you'd come down here 710 00:34:12,927 --> 00:34:14,595 and maybe I'd just change my mind. 711 00:34:14,596 --> 00:34:16,805 Yes, I was hoping. 712 00:34:16,806 --> 00:34:18,349 I just thought if we could explain the situation... 713 00:34:18,350 --> 00:34:19,767 I already told you on the phone, 714 00:34:19,768 --> 00:34:22,227 I'm not interested in dredging up the past. 715 00:34:22,228 --> 00:34:25,439 Now, I have work to do. 716 00:34:25,440 --> 00:34:27,941 Look, my brother's life is on the line, 717 00:34:27,942 --> 00:34:30,022 and I think my father would've wanted you to help us. 718 00:34:32,739 --> 00:34:34,490 Please? 719 00:34:34,491 --> 00:34:37,201 For your best friend? 720 00:34:37,202 --> 00:34:40,704 Like I said, I have work to do, so... 721 00:34:40,705 --> 00:34:43,917 if you wanna talk, you gotta work. 722 00:34:55,637 --> 00:34:57,846 We have reason to believe that Clark may still be alive. 723 00:34:57,847 --> 00:35:00,307 That he may have possibly faked his own death. 724 00:35:00,308 --> 00:35:02,142 I don't believe that for a second. 725 00:35:02,143 --> 00:35:03,644 Bill, you knew him best. 726 00:35:03,645 --> 00:35:06,522 Maybe you could tell us a little bit about him? 727 00:35:06,523 --> 00:35:10,359 Clark was a good guy. Always had your back. 728 00:35:10,360 --> 00:35:12,444 A champion dart player. 729 00:35:12,445 --> 00:35:16,198 Legendary at the Iron Hound, our local pub. 730 00:35:16,199 --> 00:35:18,867 He loved your mother, he... 731 00:35:18,868 --> 00:35:23,163 He never would've done something like faking his own death. 732 00:35:23,164 --> 00:35:25,290 Even if he'd gotten involved with another woman? 733 00:35:25,291 --> 00:35:29,253 Didn't happen. Clark was a responsible type. 734 00:35:29,254 --> 00:35:32,715 There's no way he woulda left her in a lurch like that. 735 00:35:32,716 --> 00:35:36,176 No, not unless... 736 00:35:36,177 --> 00:35:38,721 he had a very good reason. 737 00:35:38,722 --> 00:35:42,266 Was there a reason? 738 00:35:42,267 --> 00:35:43,851 He was upset that night, sure. 739 00:35:43,852 --> 00:35:47,813 But not enough to do what you're saying. 740 00:35:47,814 --> 00:35:49,357 Why was he upset? 741 00:35:51,609 --> 00:35:53,444 Clark called me that night. 742 00:35:53,445 --> 00:35:56,030 Asked me to meet him at the Iron Hound Pub. 743 00:35:56,031 --> 00:35:57,948 It was raining, it was a real mess out, but... 744 00:35:57,949 --> 00:36:00,117 Clark sounded bad, so I went. 745 00:36:00,118 --> 00:36:02,536 And he and your mom had had a fight. 746 00:36:02,537 --> 00:36:04,496 It was bad. 747 00:36:04,497 --> 00:36:06,540 - Was the marriage in trouble? - I don't know. 748 00:36:06,541 --> 00:36:09,209 They were newlyweds. They had plans, and 749 00:36:09,210 --> 00:36:11,837 getting unexpectedly pregnant with twins? 750 00:36:11,838 --> 00:36:14,882 That wasn't one of them, so... it freaked Clark out. 751 00:36:14,883 --> 00:36:18,594 Well, lots of people get nervous about having kids. 752 00:36:18,595 --> 00:36:20,679 You need to understand. 753 00:36:20,680 --> 00:36:23,098 Your grandparents? They were alcoholics. 754 00:36:23,099 --> 00:36:26,560 Not nice ones. After they passed, 755 00:36:26,561 --> 00:36:28,937 Clark was left with his younger sister, Jessie, 756 00:36:28,938 --> 00:36:32,232 to raise by himself, and she had emotional problems. 757 00:36:32,233 --> 00:36:34,902 She was in and out of school with trouble all the time. 758 00:36:34,903 --> 00:36:37,613 Clark did his best, but I think he felt like 759 00:36:37,614 --> 00:36:39,156 he really failed her. 760 00:36:39,157 --> 00:36:42,368 And now here he is, two babies on the way, 761 00:36:42,369 --> 00:36:45,204 two kids he was afraid he might fail. 762 00:36:45,205 --> 00:36:48,791 So you think if he ran, maybe that was why? 763 00:36:48,792 --> 00:36:52,504 If he ran? Yeah, could be. 764 00:37:02,389 --> 00:37:05,015 - Thank you very much. - Hi, George! 765 00:37:05,016 --> 00:37:07,768 Sophie, uh, what are you doing here? 766 00:37:07,769 --> 00:37:10,104 Well, I left you a few messages, but I know how busy you get, 767 00:37:10,105 --> 00:37:11,480 so I thought I'd just swing by your office. 768 00:37:11,481 --> 00:37:12,773 Yeah, I've been really busy. 769 00:37:12,774 --> 00:37:13,941 In fact, I have a meeting right now. 770 00:37:13,942 --> 00:37:17,194 So, sorry. 771 00:37:17,195 --> 00:37:20,197 Okay, well, this will just take a second. 772 00:37:20,198 --> 00:37:23,242 How about I do the talking and you tell me if I'm close? 773 00:37:23,243 --> 00:37:26,286 I think that Clark came back maybe a year or two 774 00:37:26,287 --> 00:37:28,664 after you and Dorothy got married, 775 00:37:28,665 --> 00:37:30,708 and I think that instead of finding Dorothy and the kids, 776 00:37:30,709 --> 00:37:32,167 he found you. 777 00:37:32,168 --> 00:37:33,460 And I think you know that 778 00:37:33,461 --> 00:37:34,753 he's been alive this entire time. 779 00:37:34,754 --> 00:37:36,714 Sophie! 780 00:37:36,715 --> 00:37:38,632 I have nothing to do with Clark. 781 00:37:38,633 --> 00:37:40,260 Do you understand me? 782 00:37:42,220 --> 00:37:43,637 Okay, listen, if he's out there, 783 00:37:43,638 --> 00:37:45,639 I'm sure you will do your best to find him. 784 00:37:45,640 --> 00:37:47,142 But I can't help you. 785 00:37:54,357 --> 00:37:55,983 Esme, what's up? 786 00:37:55,984 --> 00:37:57,443 I may have a lead on Clark's sister. 787 00:37:57,444 --> 00:37:58,736 I found the guy she was married to. 788 00:37:58,737 --> 00:37:59,612 How? 789 00:37:59,613 --> 00:38:01,530 Marriage records? 790 00:38:01,531 --> 00:38:02,573 Divorce records. I'm sending you his address now. 791 00:38:02,574 --> 00:38:03,616 Great. 792 00:38:07,537 --> 00:38:12,624 Look at the two of you. Boy, did I have my hands full. 793 00:38:12,625 --> 00:38:15,044 Yeah. 794 00:38:15,045 --> 00:38:18,047 Um, Sophie and I, we, uh... 795 00:38:18,048 --> 00:38:20,049 We talked to Bill Reynolds today. 796 00:38:20,050 --> 00:38:21,925 - You found Bill? - Mm-hmm. 797 00:38:21,926 --> 00:38:24,720 You know, I always felt bad about losing touch with him. 798 00:38:24,721 --> 00:38:26,180 Between you and me, 799 00:38:26,181 --> 00:38:27,765 I think he blamed himself for Clark's death, 800 00:38:27,766 --> 00:38:30,893 sending him out driving into the middle of a rainstorm, 801 00:38:30,894 --> 00:38:33,228 which is absurd. 802 00:38:33,229 --> 00:38:36,732 If anyone's to blame... 803 00:38:36,733 --> 00:38:39,360 it's me. 804 00:38:39,361 --> 00:38:42,654 Why? Because of the fight you two had? 805 00:38:42,655 --> 00:38:44,699 - He told you about that? - He did, yeah. 806 00:38:47,077 --> 00:38:52,624 The night that, uh, he died, 807 00:38:53,625 --> 00:38:55,710 I was angry. 808 00:38:57,337 --> 00:39:00,798 We... had a big fight, and I said some harsh words. 809 00:39:00,799 --> 00:39:02,383 I even threatened to leave him 810 00:39:02,384 --> 00:39:03,842 if he didn't get his act together, 811 00:39:03,843 --> 00:39:07,513 - but I didn't mean it. - It's not your fault. 812 00:39:07,514 --> 00:39:09,139 I pushed him over the edge. 813 00:39:09,140 --> 00:39:11,851 You didn't do anything wrong, Mom. 814 00:39:20,318 --> 00:39:21,777 Hi! My name is Sophie McClaren, 815 00:39:21,778 --> 00:39:23,821 and I'm looking for your ex-wife, Jessie? 816 00:39:23,822 --> 00:39:26,281 You mean the woman that left me six months into our marriage 817 00:39:26,282 --> 00:39:28,409 - for some old boyfriend? - Uh... 818 00:39:28,410 --> 00:39:30,578 I don't know where she is. I don't wanna know. 819 00:39:35,875 --> 00:39:39,962 You feelin' all right? You're looking a little flushed. 820 00:39:39,963 --> 00:39:43,048 And I have never known you to leave a slice behind before. 821 00:39:43,049 --> 00:39:46,260 Is this my doctor or my brother asking? 822 00:39:46,261 --> 00:39:49,346 I'm fine. I'm just a little tired. 823 00:39:49,347 --> 00:39:53,392 And Jackson, never comment on a gay man's eating habits. 824 00:39:53,393 --> 00:39:55,519 All right, that's fair. 825 00:39:55,520 --> 00:39:57,396 This is nice though, isn't it? 826 00:39:57,397 --> 00:39:59,106 Like I said, I-I feel like I haven't even since you 827 00:39:59,107 --> 00:40:00,149 since I've come home. 828 00:40:00,150 --> 00:40:02,443 Yeah, this... 829 00:40:02,444 --> 00:40:05,070 This whole Clark thing has been really upsetting. 830 00:40:05,071 --> 00:40:07,364 Dad lied to us, and then you didn't even have my back. 831 00:40:07,365 --> 00:40:09,158 That's not fair. 832 00:40:09,159 --> 00:40:10,701 I think if we sit down with Mom and talk... 833 00:40:10,702 --> 00:40:13,412 I'm not interested in hearing her excuses. 834 00:40:13,413 --> 00:40:16,791 - Can we just let it go? - Yeah, fine. 835 00:40:20,253 --> 00:40:22,171 Esme. Hey. 836 00:40:22,172 --> 00:40:24,006 Oh, fancy seeing you two here. 837 00:40:24,007 --> 00:40:25,507 We were just starving, 838 00:40:25,508 --> 00:40:27,009 so we thought we'd grab a bite after work. 839 00:40:27,010 --> 00:40:29,803 - Why don't you join us? - What happened to just us? 840 00:40:29,804 --> 00:40:33,766 You can't refuse a sick man. Can you, Esme? 841 00:40:33,767 --> 00:40:36,101 Sophie, come on, sit. Help me, please. 842 00:40:36,102 --> 00:40:37,269 Yeah, sure. 843 00:40:37,270 --> 00:40:39,146 - Hey! - Hey. 844 00:40:39,147 --> 00:40:42,484 Hi! I ordered us a medium mushroom and cheese to share. 845 00:40:44,903 --> 00:40:48,739 So, how's the search for our dead dad coming along? 846 00:40:48,740 --> 00:40:52,034 I have some leads I'm working on, but nothing solid yet. 847 00:40:52,035 --> 00:40:56,080 Yeah, exactly. 848 00:40:56,081 --> 00:40:58,666 Esme, please, just tell me something exciting in your life. 849 00:40:58,667 --> 00:41:00,417 Well, I'm working on my first solo case. 850 00:41:00,418 --> 00:41:01,585 - Really? - Yeah. 851 00:41:01,586 --> 00:41:03,504 - That's great! - Thank you. 852 00:41:03,505 --> 00:41:05,839 And then hopefully she can help us find Clark after that, right? 853 00:41:05,840 --> 00:41:07,509 Absolutely. 854 00:41:09,260 --> 00:41:13,055 - You're helping too? - Yeah! 855 00:41:13,056 --> 00:41:15,140 Jonathan, it's... it's okay to have some help. 856 00:41:15,141 --> 00:41:17,142 Stop telling me how to feel, Sophie. 857 00:41:17,143 --> 00:41:18,477 Wow, okay, you need to break it down. 858 00:41:18,478 --> 00:41:20,813 You're not inside my head, Jackson. 859 00:41:20,814 --> 00:41:23,441 So please just stop acting like it. 860 00:41:24,192 --> 00:41:25,984 Sorry... 861 00:41:25,985 --> 00:41:28,487 - Jonathan? - Jonathan? 862 00:41:28,488 --> 00:41:30,447 I got you, I got you, I got you. Take it easy. 863 00:41:30,448 --> 00:41:31,740 Are you okay? 864 00:41:31,741 --> 00:41:33,909 Whoa, whoa, I need some water! 865 00:41:33,910 --> 00:41:35,536 Hey, hey, hey... 866 00:41:35,537 --> 00:41:36,977 Stay with me. Hey, look at me, buddy. 867 00:41:40,125 --> 00:41:43,168 That was so scary. 868 00:41:43,169 --> 00:41:46,714 - I'm glad you were there. - Yeah, me too. 869 00:41:46,715 --> 00:41:48,841 And I've had a few is there a doctor in the house moments, 870 00:41:48,842 --> 00:41:50,300 but it's an entirely different feeling 871 00:41:50,301 --> 00:41:51,802 when the patient is your own brother. 872 00:41:51,803 --> 00:41:53,220 Dr. Kravitz? 873 00:41:53,221 --> 00:41:54,722 You have a visitor in the main lobby. 874 00:41:54,723 --> 00:41:56,140 I really appreciate you being here. 875 00:41:56,141 --> 00:41:58,726 Hey, of course I'm here. He's my best friend. 876 00:41:58,727 --> 00:42:02,187 I mean, you are too, were. I don't know. 877 00:42:02,188 --> 00:42:04,732 I mean, we're still friends, right? 878 00:42:04,733 --> 00:42:06,817 I really missed having you in my life. 879 00:42:06,818 --> 00:42:09,862 Yeah, I mean, of course we are, Soph. 880 00:42:09,863 --> 00:42:11,113 I should've said this a long time ago, 881 00:42:11,114 --> 00:42:12,406 but I'm sorry. 882 00:42:12,407 --> 00:42:14,033 I shouldn't have taken off the way I did. 883 00:42:14,034 --> 00:42:16,035 What do you mean? 884 00:42:16,036 --> 00:42:18,078 You know, taking the job in Manhattan 885 00:42:18,079 --> 00:42:19,830 when you and Jonathan were expecting me to stay in Buffalo 886 00:42:19,831 --> 00:42:21,582 after my residency? 887 00:42:21,583 --> 00:42:23,125 No, Jackson, it's not that 888 00:42:23,126 --> 00:42:25,169 I was upset with you for leaving. 889 00:42:25,170 --> 00:42:27,338 I mean, I was a little, yeah. 890 00:42:27,339 --> 00:42:29,214 But it's more that you took off 891 00:42:29,215 --> 00:42:31,300 right when things got bad with my mom. 892 00:42:31,301 --> 00:42:33,886 I mean, you just disappeared. I needed my friend, 893 00:42:33,887 --> 00:42:35,929 and you were just gone. 894 00:42:35,930 --> 00:42:38,891 Look, there's really no excuse, okay? 895 00:42:38,892 --> 00:42:40,851 If I promise I won't disappear on you again, 896 00:42:40,852 --> 00:42:43,145 you think you can forgive me? 897 00:42:43,146 --> 00:42:46,148 Yeah, of course I forgive you. 898 00:42:46,149 --> 00:42:48,776 I just want Jonathan to be okay. 899 00:42:48,777 --> 00:42:52,029 - I need him to be okay. - Yeah, me too. 900 00:42:52,030 --> 00:42:54,365 - Oh, hey. - Oh, hey. 901 00:42:54,366 --> 00:42:57,034 Uh... so the, uh, doctor said that 902 00:42:57,035 --> 00:43:00,245 Jonathan has a mild infection. 903 00:43:00,246 --> 00:43:03,332 It's nothing serious, but, uh, his immune system is weakened 904 00:43:03,333 --> 00:43:05,209 by the leukemia. 905 00:43:05,210 --> 00:43:07,544 But he's responding very well to the antibiotics, right? 906 00:43:07,545 --> 00:43:09,421 Right. 907 00:43:09,422 --> 00:43:11,715 And, um, they'll probably be sending him home soon. 908 00:43:11,716 --> 00:43:13,717 - Great. - So that's it. 909 00:43:13,718 --> 00:43:16,845 There's nothing else that we can do right now, so... 910 00:43:16,846 --> 00:43:18,097 I'll be taking your mother home. 911 00:43:18,098 --> 00:43:19,432 - I'll see you, Dad. - All right. 912 00:43:22,352 --> 00:43:24,478 - See you later. - See you, Mom. 913 00:43:24,479 --> 00:43:26,230 Bye, honey. 914 00:43:26,231 --> 00:43:27,482 Okay. 915 00:43:29,859 --> 00:43:33,696 Ah, hey, so, um... 916 00:43:33,697 --> 00:43:36,115 This is, um... 917 00:43:36,116 --> 00:43:37,533 I need to talk to you about something, 918 00:43:37,534 --> 00:43:39,868 and I don't want to upset you. 919 00:43:39,869 --> 00:43:43,080 Okay, you won't. What is it? 920 00:43:43,081 --> 00:43:45,124 I think that Clark came back to see your mom 921 00:43:45,125 --> 00:43:46,291 after she married George, 922 00:43:46,292 --> 00:43:48,293 and I think... I don't know. 923 00:43:48,294 --> 00:43:49,628 I think that George knows something 924 00:43:49,629 --> 00:43:51,005 that can help us find Clark. 925 00:43:51,006 --> 00:43:55,342 But he won't talk to me, so I was hoping... 926 00:43:55,343 --> 00:43:57,845 - Maybe he'd talk to me. - Thank you. 927 00:43:57,846 --> 00:43:59,471 - Mm-hmm. - Thank you. 928 00:43:59,472 --> 00:44:01,056 And I promise you, I will be right by Jonathan's side 929 00:44:01,057 --> 00:44:03,559 when he wakes up. 930 00:44:03,560 --> 00:44:05,102 - Okay. - See you soon. 931 00:44:05,103 --> 00:44:06,312 Yeah. 932 00:44:11,192 --> 00:44:13,068 - Hey. - Hey. 933 00:44:13,069 --> 00:44:15,321 I got your text. 934 00:44:17,741 --> 00:44:18,992 Your mother's resting. 935 00:44:21,119 --> 00:44:22,286 You know, this happened 936 00:44:22,287 --> 00:44:23,871 so long ago, I thought I was safe. 937 00:44:23,872 --> 00:44:25,122 I should've figured Sophie 938 00:44:25,123 --> 00:44:27,042 would be the one that figured it out. 939 00:44:29,294 --> 00:44:30,295 What happened? 940 00:44:32,630 --> 00:44:33,750 I'm not proud of what I did. 941 00:44:36,051 --> 00:44:38,218 I mean, Lord knows I always try to do the right thing 942 00:44:38,219 --> 00:44:40,054 and set a good example for you boys. 943 00:44:40,055 --> 00:44:42,639 But when someone threatens your way of life 944 00:44:42,640 --> 00:44:46,852 and your marriage... 945 00:44:46,853 --> 00:44:48,688 you really learn what you're capable of doing. 946 00:44:51,483 --> 00:44:53,650 - Dad? - Hm? 947 00:44:53,651 --> 00:44:54,903 Just tell me. 948 00:45:01,618 --> 00:45:03,452 You boys and your mother were at the McClarens. 949 00:45:03,453 --> 00:45:05,454 I was home alone, and Clark comes and knocks on the door 950 00:45:05,455 --> 00:45:07,206 like it was nothing. 951 00:45:07,207 --> 00:45:09,247 Like the world hadn't moved on since he disappeared. 952 00:45:10,794 --> 00:45:13,712 Why did he come back here? Did he say? 953 00:45:13,713 --> 00:45:16,548 Yeah, he wanted to apologize to your mother. 954 00:45:16,549 --> 00:45:18,592 Said that he had managed to escape from the car 955 00:45:18,593 --> 00:45:20,719 as it hit the water, but he had... 956 00:45:20,720 --> 00:45:23,430 suffered a skull facture. 957 00:45:23,431 --> 00:45:25,432 And then he wandered downstream for miles 958 00:45:25,433 --> 00:45:27,601 until he got picked up by a truck driver. 959 00:45:27,602 --> 00:45:31,814 He spent weeks in the hospital with his head injuries. 960 00:45:31,815 --> 00:45:33,775 - That's awful. - Yeah. 961 00:45:35,777 --> 00:45:37,404 And I was terrified. 962 00:45:38,780 --> 00:45:41,073 I was terrified that once she saw him, 963 00:45:41,074 --> 00:45:45,369 saw what he had become, 964 00:45:45,370 --> 00:45:47,414 that she'd break it off with me and go back to him. 965 00:45:50,625 --> 00:45:52,626 To help him. 966 00:45:52,627 --> 00:45:54,920 What do you mean? Why? 967 00:45:54,921 --> 00:45:57,257 The night of the accident, he lost his sight. 968 00:46:00,719 --> 00:46:02,678 And he never got it back. 969 00:46:02,679 --> 00:46:04,597 What? 970 00:46:21,489 --> 00:46:23,825 - Hi, cutie. - Hey. 971 00:46:25,410 --> 00:46:27,244 Did I make it to the door, at least? 972 00:46:27,245 --> 00:46:28,871 Or did I pass out in the middle of Tony's. 973 00:46:28,872 --> 00:46:30,289 Middle of Tony's. 974 00:46:30,290 --> 00:46:31,915 I am never gonna live that down, am I? 975 00:46:31,916 --> 00:46:33,251 - No. - No way. 976 00:46:35,587 --> 00:46:38,005 So? Any news? 977 00:46:38,006 --> 00:46:40,549 You're gonna have to wait for your oncologist for that. 978 00:46:40,550 --> 00:46:43,635 But if the love doctor's in, 979 00:46:43,636 --> 00:46:45,846 I might need some more of your advice. 980 00:46:45,847 --> 00:46:48,307 I already told you... The love doctor says 981 00:46:48,308 --> 00:46:49,725 that it's time to put on your big boy pants 982 00:46:49,726 --> 00:46:51,602 and ask the lady out. 983 00:46:51,603 --> 00:46:54,229 Love doctor, hm? 984 00:46:54,230 --> 00:46:55,647 Is this about Esme? 985 00:46:55,648 --> 00:46:58,692 Yes, sadly still pining away. 986 00:46:58,693 --> 00:47:00,944 Every time she comes around, I get tongued tied 987 00:47:00,945 --> 00:47:02,863 and I just choke. 988 00:47:02,864 --> 00:47:04,656 Winston, you gotta put yourself out there 989 00:47:04,657 --> 00:47:06,784 and damn the consequences. 990 00:47:06,785 --> 00:47:08,410 Even if it means a broken heart? 991 00:47:08,411 --> 00:47:10,871 Yeah. Even if. 992 00:47:10,872 --> 00:47:12,373 You don't want to regret not going for it 993 00:47:12,374 --> 00:47:13,874 when you had the chance. 994 00:47:13,875 --> 00:47:16,752 The love doctor concurs with the real doctor. 995 00:47:16,753 --> 00:47:19,713 Hey! You feelin' okay, Jonathan? 996 00:47:19,714 --> 00:47:21,548 Yeah. 997 00:47:21,549 --> 00:47:24,343 I could use a shower. 998 00:47:24,344 --> 00:47:26,887 And maybe a... an almond milk latte. 999 00:47:26,888 --> 00:47:29,056 You know, we can take care of the latte for you. 1000 00:47:29,057 --> 00:47:31,767 Thank you. 1001 00:47:31,768 --> 00:47:33,686 I have to get back to my lab. See you later? 1002 00:47:33,687 --> 00:47:35,063 See you, Winston. 1003 00:47:36,815 --> 00:47:38,941 - Sure you're okay? - Yeah. 1004 00:47:38,942 --> 00:47:40,777 All right, love doctor. 1005 00:47:45,281 --> 00:47:47,574 My dad was hiding something big. 1006 00:47:47,575 --> 00:47:49,451 I don't know how you knew, but you were right. 1007 00:47:49,452 --> 00:47:50,911 What did he say? 1008 00:47:50,912 --> 00:47:53,122 Clark came to the house one night. 1009 00:47:53,123 --> 00:47:56,208 He wanted to talk to my mom. Oh, and get this. 1010 00:47:56,209 --> 00:47:58,335 The woman with the red hair, she was with him. 1011 00:47:58,336 --> 00:47:59,795 My dad saw her sitting in the car. 1012 00:47:59,796 --> 00:48:01,130 - Wow. - Yeah. 1013 00:48:01,131 --> 00:48:02,339 My mom, she wasn't home, 1014 00:48:02,340 --> 00:48:04,299 and I think my dad just freaked out, 1015 00:48:04,300 --> 00:48:06,385 'cause he threatened Clark. 1016 00:48:06,386 --> 00:48:08,303 Yeah, he told him that he would expose him 1017 00:48:08,304 --> 00:48:10,973 for faking his own death if he didn't leave right away. 1018 00:48:10,974 --> 00:48:13,809 I think that could've landed Clark in big trouble. 1019 00:48:13,810 --> 00:48:16,270 The worst part is, though, because of the accident, 1020 00:48:16,271 --> 00:48:19,106 - Clark lost his sight. - Oh, that's awful. 1021 00:48:19,107 --> 00:48:21,233 Yeah, I feel like my entire world 1022 00:48:21,234 --> 00:48:23,736 just got flipped upside down, you know? 1023 00:48:23,737 --> 00:48:26,072 Like, everything I ever believed is just wrong. 1024 00:48:30,076 --> 00:48:32,494 It's gonna be okay. I promise. 1025 00:48:32,495 --> 00:48:34,289 I hope so. 1026 00:48:37,083 --> 00:48:41,795 Hey, as someone who was adopted, 1027 00:48:41,796 --> 00:48:45,299 I've spent my entire life wrestling with that question. 1028 00:48:45,300 --> 00:48:46,759 And it's always there, 1029 00:48:46,760 --> 00:48:49,470 but it can be so hard to pull out that string. 1030 00:48:49,471 --> 00:48:52,807 I'm still afraid to find my birth parents. 1031 00:48:55,310 --> 00:48:58,313 My mom left me a package, and I haven't even opened it yet. 1032 00:49:01,399 --> 00:49:04,109 It's a... it's a big leap to take. 1033 00:49:04,110 --> 00:49:05,903 - Yeah. - Are you going to? 1034 00:49:05,904 --> 00:49:09,615 I don't know. Maybe. 1035 00:49:09,616 --> 00:49:12,493 I mean, like you said, everything feels upside down. 1036 00:49:12,494 --> 00:49:14,203 Well, you'll know what to do, Soph. 1037 00:49:14,204 --> 00:49:15,788 You always do. 1038 00:49:15,789 --> 00:49:17,332 - Thanks. - Mm-hmm. 1039 00:49:20,418 --> 00:49:23,712 Okay, so the results are in. 1040 00:49:23,713 --> 00:49:25,507 Dr. Turner, what is it? 1041 00:49:27,634 --> 00:49:29,009 Maybe I shouldn't be here. 1042 00:49:29,010 --> 00:49:31,012 Sophie, stay, please. 1043 00:49:33,056 --> 00:49:36,892 So neither Dorothy nor Jackson are a match. 1044 00:49:36,893 --> 00:49:40,062 Obviously this is not the news we were hoping for. 1045 00:49:40,063 --> 00:49:42,189 Now, we're gonna send Jonathan home with some antibiotics, 1046 00:49:42,190 --> 00:49:44,693 but his infection has us concerned, so... 1047 00:49:55,245 --> 00:49:57,539 We need to find Clark. Now. 1048 00:50:06,089 --> 00:50:07,548 Winston came through! 1049 00:50:07,549 --> 00:50:09,049 I just got his email, 1050 00:50:09,050 --> 00:50:11,218 and I am uploading Jackson's DNA profile 1051 00:50:11,219 --> 00:50:13,220 to all the registry sites. 1052 00:50:13,221 --> 00:50:15,681 Ah, fingers crossed something comes through. 1053 00:50:15,682 --> 00:50:17,349 - I think it's a good bet. - I don't know. 1054 00:50:17,350 --> 00:50:19,226 I just feel like every lead I've taken lately 1055 00:50:19,227 --> 00:50:21,061 has led to a dead end. 1056 00:50:21,062 --> 00:50:24,773 Yeah, but you see things other people don't, Soph. 1057 00:50:24,774 --> 00:50:26,359 You got this. 1058 00:50:36,202 --> 00:50:40,914 - Hi. - Hi... Winston. 1059 00:50:40,915 --> 00:50:45,253 I came here on the off chance that you were here. 1060 00:50:46,963 --> 00:50:49,423 Yes. 1061 00:50:49,424 --> 00:50:52,301 - Brought you donuts. - Oh! Thank you! 1062 00:50:52,302 --> 00:50:55,054 Sophie says you love donuts. 1063 00:50:55,055 --> 00:50:56,890 Sophie... 1064 00:50:58,350 --> 00:51:01,852 Yes, I do love donuts. 1065 00:51:01,853 --> 00:51:03,312 That's great. 1066 00:51:03,313 --> 00:51:05,899 - That's awesome. - Yeah. 1067 00:51:09,319 --> 00:51:12,821 May I have the honor of taking you out for a cup of coffee, 1068 00:51:12,822 --> 00:51:15,075 Esme Sabatier? 1069 00:51:15,909 --> 00:51:18,411 Are you asking me out on a date? 1070 00:51:22,082 --> 00:51:24,166 - Yes. - Uh, then yes, yes, 1071 00:51:24,167 --> 00:51:27,961 I would love to have coffee with you, Winston. 1072 00:51:27,962 --> 00:51:29,797 Yes. 1073 00:51:29,798 --> 00:51:31,840 Okay. 1074 00:51:31,841 --> 00:51:33,509 Okay, all right, uh... 1075 00:51:33,510 --> 00:51:37,639 I'll call you later. 1076 00:51:38,848 --> 00:51:42,518 You've made me so happy. 1077 00:51:42,519 --> 00:51:43,895 I'm so glad. 1078 00:51:45,814 --> 00:51:47,732 Oh. 1079 00:52:00,995 --> 00:52:02,913 So that just happened. 1080 00:52:02,914 --> 00:52:04,415 I would hate to say I told you so, but... 1081 00:52:04,416 --> 00:52:05,834 You told me so. 1082 00:52:13,967 --> 00:52:15,634 Seriously, Jackson, you don't need to baby me. 1083 00:52:15,635 --> 00:52:17,512 I'm fine. 1084 00:52:18,638 --> 00:52:21,015 You gotta take it easy, okay? 1085 00:52:21,016 --> 00:52:23,267 Your body needs rest, and I know you. 1086 00:52:23,268 --> 00:52:24,893 You're gonna try to get up off this couch 1087 00:52:24,894 --> 00:52:27,062 and head back into work. 1088 00:52:27,063 --> 00:52:32,609 I just... I don't wanna think about being sick 24/7. 1089 00:52:32,610 --> 00:52:34,862 I just wanna pretend that everything's gonna be okay 1090 00:52:34,863 --> 00:52:37,281 for, like, five minutes. 1091 00:52:37,282 --> 00:52:39,074 I hate to break it to you, but that's not how this works. 1092 00:52:39,075 --> 00:52:40,325 Don't you think I know that? 1093 00:52:40,326 --> 00:52:41,827 And when you keep pushing everyone away, 1094 00:52:41,828 --> 00:52:43,954 like me, and Mom, and even Sophie, 1095 00:52:43,955 --> 00:52:45,372 it's hard for me not to just step in 1096 00:52:45,373 --> 00:52:47,666 and deal with everything for you, okay? 1097 00:52:47,667 --> 00:52:49,418 That's the same problem we've always had, 1098 00:52:49,419 --> 00:52:51,420 you being the older brother. 1099 00:52:51,421 --> 00:52:53,088 By two minutes. Settle down. 1100 00:52:53,089 --> 00:52:54,757 And you act like I'm incapable of looking after myself. 1101 00:52:54,758 --> 00:52:56,467 Not true. 1102 00:52:56,468 --> 00:52:58,302 Well, you went away and I did just fine without you. 1103 00:52:58,303 --> 00:52:59,887 Yeah, well, I'm here now, okay? 1104 00:52:59,888 --> 00:53:01,263 Yeah, and did someone's life have to be at stake 1105 00:53:01,264 --> 00:53:02,891 for you to come back? 1106 00:53:06,519 --> 00:53:08,812 Even you can't fix this for me, Jackson. 1107 00:53:08,813 --> 00:53:10,648 So please, just... just back off. 1108 00:53:18,740 --> 00:53:20,158 You got it. 1109 00:53:21,993 --> 00:53:23,745 Take your meds. 1110 00:53:36,341 --> 00:53:37,341 I found her. 1111 00:53:37,342 --> 00:53:39,551 I... I found her. Soph? Soph? 1112 00:53:39,552 --> 00:53:42,638 I found the missing link to my love letters case. 1113 00:53:42,639 --> 00:53:45,140 Okay, so the house was used not just as a residence, 1114 00:53:45,141 --> 00:53:47,059 but also a home-based business, 1115 00:53:47,060 --> 00:53:50,187 mainly a hair salon called Carlotta's Curls and Cuts, 1116 00:53:50,188 --> 00:53:53,273 Carlotta being the woman that owned the house in 1990. 1117 00:53:53,274 --> 00:53:54,942 Now, I reached out to the former owner, 1118 00:53:54,943 --> 00:53:56,777 and she said that Carlotta not only ran her business there, 1119 00:53:56,778 --> 00:53:58,946 but also lived there. 1120 00:53:58,947 --> 00:54:01,281 - And her nickname was Charlie. - Yes. 1121 00:54:01,282 --> 00:54:03,033 So this whole time I thought we were looking for a man. 1122 00:54:03,034 --> 00:54:04,576 It was Carlotta. 1123 00:54:04,577 --> 00:54:06,912 So Carlotta just emailed me back. 1124 00:54:06,913 --> 00:54:09,206 Turns out she lives right here in Elmwood Village. 1125 00:54:09,207 --> 00:54:10,541 What do you think about going 1126 00:54:10,542 --> 00:54:12,501 and returning these letters to her together? 1127 00:54:12,502 --> 00:54:13,628 Let's go. 1128 00:54:15,505 --> 00:54:17,131 So, you're looking for someone? 1129 00:54:17,132 --> 00:54:20,051 Yes, and we think it might be you. 1130 00:54:22,679 --> 00:54:24,097 Those are Robert's letters. 1131 00:54:25,765 --> 00:54:27,182 They were found underneath the floorboards 1132 00:54:27,183 --> 00:54:28,475 of your cousin's house. 1133 00:54:28,476 --> 00:54:30,102 It's changed hands a few times since, 1134 00:54:30,103 --> 00:54:32,855 but the current owner, a young woman name Alicia, 1135 00:54:32,856 --> 00:54:35,190 wanted to make sure that they found their way back to you. 1136 00:54:35,191 --> 00:54:37,026 I moved out after a few months, 1137 00:54:37,027 --> 00:54:39,988 and when I realized I had left them behind, it was too late. 1138 00:54:42,157 --> 00:54:44,950 You don't know what this means to me. 1139 00:54:44,951 --> 00:54:47,662 Can I ask what happened with you and Robert? 1140 00:54:49,414 --> 00:54:52,459 Robert was my first love. 1141 00:54:54,502 --> 00:54:58,006 He wrote these to me on his first tour of duty in Iraq. 1142 00:54:59,632 --> 00:55:02,969 We planned on getting married when he came home, and we did. 1143 00:55:05,597 --> 00:55:07,765 Just so glad to have these back. 1144 00:55:07,766 --> 00:55:11,060 Ah, part of him. 1145 00:55:11,061 --> 00:55:14,521 Something I can share with Eddie and Gregory... his words. 1146 00:55:14,522 --> 00:55:16,483 These memories are so important to have. 1147 00:55:17,400 --> 00:55:20,027 Your family is so beautiful. 1148 00:55:20,028 --> 00:55:22,488 Edgar is a junior at Baderton University, 1149 00:55:22,489 --> 00:55:24,198 and Gregory is at a school for the blind 1150 00:55:24,199 --> 00:55:25,492 right here in Buffalo. 1151 00:55:32,707 --> 00:55:34,458 Wait up, Soph, what's... what's going on? 1152 00:55:34,459 --> 00:55:37,878 - Where has my mind been? - What are you talking about? 1153 00:55:37,879 --> 00:55:39,546 We have to get back to the office. 1154 00:55:39,547 --> 00:55:42,550 I have been totally missing the obvious. 1155 00:55:50,934 --> 00:55:52,267 Hi, my name is Sophie McClaren, 1156 00:55:52,268 --> 00:55:54,311 and I'm looking for someone who I think... 1157 00:55:54,312 --> 00:55:56,712 Hi, is there a Clark Higgins that ever taught at your school? 1158 00:56:00,735 --> 00:56:02,171 Hi, has a Clark Higgins ever worked there? 1159 00:56:02,195 --> 00:56:04,239 Clark Higgins. 1160 00:56:05,323 --> 00:56:08,742 You're sure? He did. When? 1161 00:56:08,743 --> 00:56:11,745 He retired? 1162 00:56:11,746 --> 00:56:15,082 Okay, um, is there a forwarding address? 1163 00:56:15,083 --> 00:56:17,585 No, okay. Thank you. 1164 00:56:24,759 --> 00:56:26,761 Hi, Mom. I wish you were here. 1165 00:56:28,430 --> 00:56:30,765 I feel like I've hit a brick wall. 1166 00:56:33,727 --> 00:56:35,519 I just knew in my gut that Clark was a teacher 1167 00:56:35,520 --> 00:56:37,813 and he would go back to teaching if he could, 1168 00:56:37,814 --> 00:56:39,607 and that's how I'd find him. 1169 00:56:41,401 --> 00:56:44,612 But I didn't. I was too late. 1170 00:56:47,365 --> 00:56:48,700 And I'm running out of time, Mom. 1171 00:56:50,076 --> 00:56:53,246 And this is the one case I can't fail. 1172 00:56:54,914 --> 00:56:56,875 And I'm worried that's exactly what I'm doing. 1173 00:57:04,632 --> 00:57:06,633 ♪ So you're trying to take away ♪ 1174 00:57:06,634 --> 00:57:10,179 So once I finally found Charlie, aka Carlotta, 1175 00:57:10,180 --> 00:57:13,891 - she was thrilled. - That's amazing. 1176 00:57:13,892 --> 00:57:17,227 In my job, I don't usually get to deliver good news. 1177 00:57:17,228 --> 00:57:19,063 I do hope they find Clark, though, 1178 00:57:19,064 --> 00:57:20,522 for Jonathan's sake. 1179 00:57:20,523 --> 00:57:22,274 If anyone can do it, it's Sophie and Jackson. 1180 00:57:22,275 --> 00:57:26,154 Yeah, those two are relentless. 1181 00:57:29,074 --> 00:57:30,783 - So Winston... - Hm? 1182 00:57:30,784 --> 00:57:35,246 What was it that finally made you decide to ask me out? 1183 00:57:38,041 --> 00:57:40,168 Uh... 1184 00:57:42,087 --> 00:57:45,089 Something Jackson said. 1185 00:57:45,090 --> 00:57:50,469 I realized if I didn't put aside my fear and ask you out, 1186 00:57:50,470 --> 00:57:55,307 I was never going to get to know the real you. 1187 00:57:55,308 --> 00:57:58,770 And that would've been the biggest regret of my life. 1188 00:58:07,821 --> 00:58:09,864 Well, I'm really glad that you finally did. 1189 00:58:12,158 --> 00:58:14,285 Waiting... a long time, you know? 1190 00:58:16,246 --> 00:58:24,044 ♪ I fell into, into ♪ 1191 00:58:24,045 --> 00:58:26,338 ♪ Your ♪ 1192 00:58:26,339 --> 00:58:29,174 How long exactly? 1193 00:58:29,175 --> 00:58:31,219 The day we met. 1194 00:58:32,595 --> 00:58:35,431 ♪ How did you get me to fold ♪ 1195 00:58:35,432 --> 00:58:40,728 ♪ So ♪ 1196 00:58:40,729 --> 00:58:42,480 ♪ Soon ♪ 1197 00:59:02,500 --> 00:59:04,418 Hey, what can I get ya? 1198 00:59:04,419 --> 00:59:06,629 I'll take a lager, please. 1199 00:59:14,387 --> 00:59:15,846 Thank you. 1200 00:59:15,847 --> 00:59:18,766 Hey, so what brings you here? 1201 00:59:18,767 --> 00:59:21,101 Nostalgia. 1202 00:59:21,102 --> 00:59:23,520 You've been here before? 1203 00:59:23,521 --> 00:59:26,148 No, um, my, um... 1204 00:59:26,149 --> 00:59:28,233 My father has. 1205 00:59:28,234 --> 00:59:29,693 All right, well, let me know if you need anything else, buddy. 1206 00:59:29,694 --> 00:59:31,363 Yeah. 1207 01:00:02,560 --> 01:00:04,813 Jessie, the red-haired woman. 1208 01:00:16,700 --> 01:00:17,700 Food's about ready. 1209 01:00:19,244 --> 01:00:20,829 Hey. 1210 01:00:21,913 --> 01:00:24,206 Sorry, I'm not great company tonight. 1211 01:00:24,207 --> 01:00:26,292 I just had a rough day. 1212 01:00:28,628 --> 01:00:31,588 Soph, whatever problems you've faced in your life, 1213 01:00:31,589 --> 01:00:33,675 you've always found a workaround. 1214 01:00:35,760 --> 01:00:37,177 It's not the same this time. 1215 01:00:37,178 --> 01:00:38,721 I... 1216 01:00:38,722 --> 01:00:41,306 thought I had it. 1217 01:00:41,307 --> 01:00:43,852 And I don't know. 1218 01:00:48,648 --> 01:00:53,193 From the moment you came into our lives... 1219 01:00:53,194 --> 01:00:56,865 your mother and I knew there was something special about you. 1220 01:00:58,074 --> 01:01:01,035 And we were right. 1221 01:01:01,036 --> 01:01:02,876 You're the best thing that ever happened to us. 1222 01:01:05,623 --> 01:01:09,336 You're gonna find Clark Higgins. I have total faith. 1223 01:01:10,545 --> 01:01:11,880 Thanks, Dad. 1224 01:01:16,885 --> 01:01:22,181 I... I still haven't opened the package Mom left me. 1225 01:01:22,182 --> 01:01:24,600 I want to. 1226 01:01:24,601 --> 01:01:27,311 I just am not ready. 1227 01:01:27,312 --> 01:01:28,854 Your mother would want you 1228 01:01:28,855 --> 01:01:31,398 to take as much time as you need, honey. 1229 01:01:31,399 --> 01:01:35,611 Opening the package she left you is not a race. 1230 01:01:35,612 --> 01:01:36,905 Yeah. 1231 01:01:39,991 --> 01:01:43,327 Sorry, Dad, um... 1232 01:01:43,328 --> 01:01:46,413 it's Jackson. 1233 01:01:46,414 --> 01:01:48,332 Um, Dad, will you check on dinner, okay? 1234 01:01:48,333 --> 01:01:49,917 We just got a lead. 1235 01:01:49,918 --> 01:01:51,419 Go get 'em, kiddo! 1236 01:01:54,255 --> 01:01:56,173 Your mom gave me a black-and-white photo. 1237 01:01:56,174 --> 01:01:59,093 That's why we couldn't tell that Jessie was the red-headed woman. 1238 01:01:59,094 --> 01:02:01,178 And that was who Anna saw with Clark in Boston... 1239 01:02:01,179 --> 01:02:03,722 Arm and arm because he's blind. 1240 01:02:03,723 --> 01:02:05,557 That does make me feel a little better 1241 01:02:05,558 --> 01:02:08,143 knowing he didn't just leave my mom for another woman. 1242 01:02:08,144 --> 01:02:10,979 Wait, when I talked to Oscar, he said that Jessie had left him 1243 01:02:10,980 --> 01:02:12,731 for an old boyfriend. 1244 01:02:12,732 --> 01:02:14,566 And the way this guy, this K. Del Rio 1245 01:02:14,567 --> 01:02:16,360 has his arm around her... 1246 01:02:16,361 --> 01:02:18,237 You think that might be the old boyfriend? 1247 01:02:18,238 --> 01:02:19,822 And if she got married and changed her name, 1248 01:02:19,823 --> 01:02:21,950 that would explain why we haven't found her. 1249 01:02:23,910 --> 01:02:25,370 Okay. 1250 01:02:26,329 --> 01:02:29,790 Um... I'm running a search for Jessie Del Rio 1251 01:02:29,791 --> 01:02:31,667 in the Massachusetts area, 1252 01:02:31,668 --> 01:02:33,752 age range 50 to 60, 1253 01:02:33,753 --> 01:02:35,379 with other family members in 1254 01:02:35,380 --> 01:02:38,549 the same household and the same age range, 1255 01:02:38,550 --> 01:02:41,469 specifically men, first initial K. 1256 01:02:43,304 --> 01:02:45,848 Look, there, the bottom entry. Bradford, Mass. 1257 01:02:45,849 --> 01:02:47,182 - Should we call? - Yeah, 1258 01:02:47,183 --> 01:02:48,727 it beats a seven-hour drive. 1259 01:02:55,233 --> 01:02:57,276 Hello? 1260 01:02:57,277 --> 01:02:58,986 Hi, my name is Sophie McClaren, and I'm a forensic genealogist. 1261 01:02:58,987 --> 01:03:01,238 I'm looking for someone who I think lived there. 1262 01:03:01,239 --> 01:03:02,698 Jessie Del Rio? 1263 01:03:02,699 --> 01:03:04,616 No, there's no Jessie here. 1264 01:03:04,617 --> 01:03:06,160 Maybe you've got the wrong number. 1265 01:03:06,161 --> 01:03:07,536 Is there anyone else that I can speak to? 1266 01:03:07,537 --> 01:03:09,205 No, bye. 1267 01:03:12,667 --> 01:03:15,127 Bust, huh? 1268 01:03:15,128 --> 01:03:17,129 It was probably just a wrong number. 1269 01:03:17,130 --> 01:03:18,380 We'll find her. 1270 01:03:18,381 --> 01:03:20,132 It's only a matter of time. 1271 01:03:20,133 --> 01:03:23,178 Time is the one thing we don't have much of. 1272 01:03:24,596 --> 01:03:26,764 Maybe we should just head there tomorrow. 1273 01:03:26,765 --> 01:03:28,474 You know, check out this address, the town nearby, 1274 01:03:28,475 --> 01:03:31,393 see if anyone remembers seeing her? 1275 01:03:31,394 --> 01:03:33,228 Yeah, yeah, you're right. We're not giving up. 1276 01:03:33,229 --> 01:03:35,314 Okay, uh, I'll expand the search, 1277 01:03:35,315 --> 01:03:38,817 see if we can get any more leads. 1278 01:03:38,818 --> 01:03:40,944 And in the meantime, maybe we can order some takeout. 1279 01:03:40,945 --> 01:03:42,154 I think that's your best idea yet. 1280 01:03:42,155 --> 01:03:43,531 Yes. 1281 01:03:53,958 --> 01:03:55,334 I think it's a good idea, 1282 01:03:55,335 --> 01:03:57,378 we just having a little bit of food. 1283 01:03:57,379 --> 01:03:59,880 I think someone was getting a little hangry. 1284 01:03:59,881 --> 01:04:02,467 Excuse me! Who was the hangry one here? 1285 01:04:05,011 --> 01:04:07,971 I think the last time we had Chinese food together 1286 01:04:07,972 --> 01:04:10,099 was when we were 17 in New York City. 1287 01:04:10,100 --> 01:04:11,558 Oh yeah, that's right. 1288 01:04:11,559 --> 01:04:13,602 That little hole in the wall in the Village. 1289 01:04:13,603 --> 01:04:15,979 That's the same night that you, me, and Jonathan, 1290 01:04:15,980 --> 01:04:17,773 went to that Springsteen concert at the Garden, right? 1291 01:04:17,774 --> 01:04:19,817 Yes, that was such a night! 1292 01:04:19,818 --> 01:04:21,068 I remember I wanted to drive, 1293 01:04:21,069 --> 01:04:22,695 but you wouldn't let me touch the wheel 1294 01:04:22,696 --> 01:04:24,446 because you always had to be in control. 1295 01:04:24,447 --> 01:04:27,366 Whoa, I just, I like to keep everyone safe. 1296 01:04:27,367 --> 01:04:31,829 - That's why I became a doctor. - That's true. 1297 01:04:31,830 --> 01:04:34,206 You know, um... 1298 01:04:34,207 --> 01:04:37,292 that was the night I almost kissed you. 1299 01:04:37,293 --> 01:04:40,295 - What? Really? - Yeah. 1300 01:04:40,296 --> 01:04:43,173 What do you mean? 1301 01:04:43,174 --> 01:04:45,217 Remember, um, Jonathan was asleep in the backseat, 1302 01:04:45,218 --> 01:04:47,136 and we stopped at that gas station? 1303 01:04:47,137 --> 01:04:49,847 - Yes, 'cause I wanted a soda. - That's right. 1304 01:04:49,848 --> 01:04:51,348 Because Sophie wanted a soda, 1305 01:04:51,349 --> 01:04:53,389 and I was trying to give Sophie whatever she wanted. 1306 01:04:56,896 --> 01:04:59,065 So... what happened? Why didn't you kiss me? 1307 01:04:59,816 --> 01:05:03,110 Uh... I don't know. 1308 01:05:03,111 --> 01:05:05,821 We were... we were outside, leaning against the car. 1309 01:05:05,822 --> 01:05:07,489 Looking at the stars... 1310 01:05:07,490 --> 01:05:09,409 Well, I was looking at you. 1311 01:05:11,369 --> 01:05:13,538 And I leaned towards you like this. 1312 01:05:15,540 --> 01:05:17,959 And I was just about to ask you if I could kiss you. 1313 01:05:20,795 --> 01:05:22,422 And then? 1314 01:05:23,381 --> 01:05:26,467 And then, uh... 1315 01:05:26,468 --> 01:05:27,676 And then, I don't know. 1316 01:05:27,677 --> 01:05:30,262 I guess I just chickened out? 1317 01:05:30,263 --> 01:05:34,308 Then Monday morning, Jeff Wizorski asked you out. 1318 01:05:34,309 --> 01:05:37,519 Jeff Wizorski? Wait, that guy that asked me out to homecoming 1319 01:05:37,520 --> 01:05:39,772 and then spent the entire night talking to his friends, 1320 01:05:39,773 --> 01:05:42,107 ignoring me, and who I never went out with ever again? 1321 01:05:42,108 --> 01:05:44,943 - That guy? - Yeah, that guy. 1322 01:05:44,944 --> 01:05:46,695 Mm-hmm. 1323 01:05:46,696 --> 01:05:48,822 So... 1324 01:05:48,823 --> 01:05:52,409 Why didn't you try to kiss me again after that? 1325 01:05:52,410 --> 01:05:54,079 I felt like I missed my chance. 1326 01:05:55,413 --> 01:05:59,541 And then, um... I don't know. 1327 01:05:59,542 --> 01:06:02,670 I decided that it wasn't worth ruining our friendship 1328 01:06:02,671 --> 01:06:05,047 over one meaningless kiss. 1329 01:06:05,048 --> 01:06:07,466 Yeah. 1330 01:06:07,467 --> 01:06:08,801 Yeah, you're right. I mean, thank god 1331 01:06:08,802 --> 01:06:11,512 we preserved our friendship this long. 1332 01:06:11,513 --> 01:06:12,846 Soph, I didn't mean it like that. 1333 01:06:12,847 --> 01:06:16,141 It's okay. It's... no big deal. 1334 01:06:16,142 --> 01:06:19,144 And we've been on different paths. 1335 01:06:19,145 --> 01:06:22,648 You know, you in the city, me here. 1336 01:06:22,649 --> 01:06:25,234 I guess we wouldn't have worked out anyway. 1337 01:06:25,235 --> 01:06:26,860 Yeah. 1338 01:06:26,861 --> 01:06:29,321 I guess not. 1339 01:06:29,322 --> 01:06:32,658 But I'm glad you're back. I missed you. 1340 01:06:32,659 --> 01:06:35,661 Yeah. Yeah, I missed you too, Soph. 1341 01:06:35,662 --> 01:06:38,580 You and Jonathan are my closest friends. 1342 01:06:38,581 --> 01:06:40,916 That's important to me. 1343 01:06:40,917 --> 01:06:45,380 Yeah. Friends. Right. 1344 01:07:01,479 --> 01:07:04,481 I have to say that you called it. 1345 01:07:04,482 --> 01:07:05,733 Of course I did. 1346 01:07:05,734 --> 01:07:08,028 Wait, what did I call? 1347 01:07:10,613 --> 01:07:14,324 I can be a bit controlling. 1348 01:07:14,325 --> 01:07:17,494 I push you to do what I think is best and I always have. 1349 01:07:17,495 --> 01:07:20,164 Wow, um... that was not what I was expecting. 1350 01:07:20,165 --> 01:07:24,501 And, um, I'm sorry. 1351 01:07:24,502 --> 01:07:26,670 But you know I only do it because I love you, right? 1352 01:07:26,671 --> 01:07:30,132 Yeah, and I love you too. 1353 01:07:30,133 --> 01:07:32,176 I mean, I didn't mean to lay into you like that. 1354 01:07:32,177 --> 01:07:33,886 But you know me. When I think it... 1355 01:07:33,887 --> 01:07:35,095 - I say it. - You say it. 1356 01:07:35,096 --> 01:07:38,058 Yes, I know. 1357 01:07:41,019 --> 01:07:42,436 I gotta lay down. 1358 01:07:42,437 --> 01:07:43,605 Yeah. 1359 01:07:45,940 --> 01:07:48,525 Look, I-I feel like an idiot for not being here for you 1360 01:07:48,526 --> 01:07:50,152 like I should have. 1361 01:07:50,153 --> 01:07:52,112 And when I moved to New York, 1362 01:07:52,113 --> 01:07:54,114 everything became about the work for me. 1363 01:07:54,115 --> 01:07:55,783 I... 1364 01:07:55,784 --> 01:07:57,076 I just kind of dropped the ball with 1365 01:07:57,077 --> 01:07:59,454 everybody I cared about back here. 1366 01:08:02,207 --> 01:08:05,209 Yeah, you kinda did. 1367 01:08:05,210 --> 01:08:06,711 Yeah. 1368 01:08:08,004 --> 01:08:10,548 Then I came back acting like I was gonna fix you. 1369 01:08:11,925 --> 01:08:13,445 Acting like I was gonna fix everything. 1370 01:08:15,303 --> 01:08:20,182 But I wasn't a match, and... then I couldn't find Clark. 1371 01:08:20,183 --> 01:08:21,433 I just, I kind of feel like 1372 01:08:21,434 --> 01:08:22,976 I just failed you all around, you know? 1373 01:08:22,977 --> 01:08:24,896 You didn't fail me. 1374 01:08:27,023 --> 01:08:29,274 - You're here with me now. - Yeah. 1375 01:08:29,275 --> 01:08:31,235 Look, I know you. 1376 01:08:31,236 --> 01:08:32,861 I know it's easier for you to lock down your feelings 1377 01:08:32,862 --> 01:08:36,573 and focus on helping others. 1378 01:08:36,574 --> 01:08:38,951 But all I need... 1379 01:08:38,952 --> 01:08:40,662 All I need is for you to be my brother. 1380 01:08:42,288 --> 01:08:45,834 My older, less attractive brother. 1381 01:08:49,421 --> 01:08:52,841 Well, I can do that. 1382 01:08:55,135 --> 01:08:57,594 Hey, so, uh... 1383 01:08:57,595 --> 01:09:02,599 Winston called you the love doctor. 1384 01:09:02,600 --> 01:09:04,184 Yeah. 1385 01:09:04,185 --> 01:09:06,061 It turns out that people will ask for your opinion 1386 01:09:06,062 --> 01:09:08,272 if you just call it advice. 1387 01:09:08,273 --> 01:09:09,982 Okay. 1388 01:09:09,983 --> 01:09:11,942 Well... 1389 01:09:11,943 --> 01:09:14,695 I could use your advice, Doc. 1390 01:09:14,696 --> 01:09:16,740 Let me guess. Sophie? 1391 01:09:19,284 --> 01:09:20,909 Are you finally admitting it? 1392 01:09:20,910 --> 01:09:22,828 You have a thing for Sophie? 1393 01:09:22,829 --> 01:09:26,165 I never actually thought you'd admit it. 1394 01:09:26,166 --> 01:09:28,375 - I owe Mom 100 bucks. - What? 1395 01:09:28,376 --> 01:09:31,920 - Hey, hey, tell me everything. - Um, okay. 1396 01:09:31,921 --> 01:09:34,381 Um... 1397 01:09:34,382 --> 01:09:36,592 I may have already said some embarrassing stuff. 1398 01:09:36,593 --> 01:09:39,678 - Okay. - Like, uh... 1399 01:09:39,679 --> 01:09:41,263 that I tried to kiss her that night 1400 01:09:41,264 --> 01:09:42,681 that we were coming home from that Springsteen concert. 1401 01:09:42,682 --> 01:09:45,267 Yeah, at the gas station. 1402 01:09:45,268 --> 01:09:48,270 - Yeah, I wasn't really sleeping. - You weren't? 1403 01:09:48,271 --> 01:09:50,148 Dude. Okay, so what happened? 1404 01:09:53,568 --> 01:09:54,902 I crashed and burned. 1405 01:09:54,903 --> 01:09:57,613 Okay, so what are you gonna do now? 1406 01:09:57,614 --> 01:09:59,198 I don't know. 1407 01:09:59,199 --> 01:10:01,367 My instincts are telling me that I should just 1408 01:10:01,368 --> 01:10:03,494 cut my losses and run, but I don't wanna do that again. 1409 01:10:03,495 --> 01:10:04,912 Jackson, I know you. 1410 01:10:04,913 --> 01:10:07,206 And when you think you're being so obvious, 1411 01:10:07,207 --> 01:10:09,833 you so are not. 1412 01:10:09,834 --> 01:10:13,796 Buddy, tell her how you feel. 1413 01:10:13,797 --> 01:10:16,006 Don't beat around the bush. 1414 01:10:16,007 --> 01:10:18,926 Now, what did you tell Winston? 1415 01:10:18,927 --> 01:10:21,011 To put yourself out there. 1416 01:10:21,012 --> 01:10:23,682 And damn the consequences. 1417 01:10:24,641 --> 01:10:26,517 Yeah. 1418 01:10:26,518 --> 01:10:28,436 Right. 1419 01:10:37,028 --> 01:10:38,654 Hey. 1420 01:10:38,655 --> 01:10:40,280 George, what are you doing here? 1421 01:10:40,281 --> 01:10:41,824 You have every right to be angry. 1422 01:10:41,825 --> 01:10:46,203 What I did was unforgivable and I know that. 1423 01:10:46,204 --> 01:10:49,039 I was just so scared of losing you. 1424 01:10:49,040 --> 01:10:51,500 And losing the boys. 1425 01:10:51,501 --> 01:10:53,919 And losing my family. 1426 01:10:53,920 --> 01:10:57,464 And it was hard for me, feeling second best. 1427 01:10:57,465 --> 01:11:00,050 That was never the way it was between us. 1428 01:11:00,051 --> 01:11:02,594 I married you because I loved you. 1429 01:11:02,595 --> 01:11:04,138 I know that now. 1430 01:11:04,139 --> 01:11:07,349 But back then, I was young, and I was insecure. 1431 01:11:07,350 --> 01:11:09,602 And I was stupid in love. 1432 01:11:11,312 --> 01:11:13,355 We could lose Jonathan because of what you did. 1433 01:11:13,356 --> 01:11:16,067 Yeah, I know. 1434 01:11:17,819 --> 01:11:22,156 And if I could go back in time and change it, I would. 1435 01:11:22,157 --> 01:11:25,534 But I can't. 1436 01:11:25,535 --> 01:11:28,579 George... 1437 01:11:28,580 --> 01:11:34,501 I have never regretted our life together, not for a minute. 1438 01:11:34,502 --> 01:11:38,756 You... you stepped up and saved me when I was lost. 1439 01:11:38,757 --> 01:11:40,591 Made a home for me and the boys. 1440 01:11:40,592 --> 01:11:42,302 And you were... 1441 01:11:44,471 --> 01:11:49,391 Are. You are an incredible father. 1442 01:11:49,392 --> 01:11:51,436 And I love you. 1443 01:11:53,146 --> 01:11:56,274 Come here. Come here. 1444 01:12:22,050 --> 01:12:24,469 Jonathan? Jackson, hey, open up! 1445 01:12:25,553 --> 01:12:27,055 Open up. 1446 01:12:29,265 --> 01:12:31,767 - I found her. - What are you talking about? 1447 01:12:31,768 --> 01:12:32,851 We got a close family match 1448 01:12:32,852 --> 01:12:34,269 from one of the ancestry websites. 1449 01:12:34,270 --> 01:12:36,188 The profile was private, 1450 01:12:36,189 --> 01:12:38,816 so I couldn't access the profile until the match came through. 1451 01:12:38,817 --> 01:12:40,442 - Does this mean... - Jessie Del Rio. 1452 01:12:40,443 --> 01:12:41,860 Your DNA matched with hers. 1453 01:12:41,861 --> 01:12:43,904 And when I went to the profile, I found this. 1454 01:12:43,905 --> 01:12:45,781 It's the same Bradford address and phone number. 1455 01:12:45,782 --> 01:12:46,907 We had the right address. 1456 01:12:46,908 --> 01:12:48,826 We just spoke to the wrong person. 1457 01:12:48,827 --> 01:12:51,829 Hey, what's going on? Who won the lottery? 1458 01:12:51,830 --> 01:12:53,498 Well, we did. 1459 01:12:55,500 --> 01:12:57,459 That's Jessie, Clark's sister. 1460 01:12:57,460 --> 01:12:58,794 You found him? 1461 01:12:58,795 --> 01:13:00,546 No, we found his sister, 1462 01:13:00,547 --> 01:13:02,923 but maybe she can help make the connection to Clark. 1463 01:13:02,924 --> 01:13:04,925 Or maybe she or one of her family members 1464 01:13:04,926 --> 01:13:07,053 could be the match we've been looking for. 1465 01:13:11,016 --> 01:13:13,143 Oh! 1466 01:13:15,395 --> 01:13:16,521 Isn't it great? 1467 01:13:21,860 --> 01:13:24,446 Hello? Anyone home? 1468 01:13:27,115 --> 01:13:29,658 - Oh, hi! - Who are you? 1469 01:13:29,659 --> 01:13:31,201 Who do you want? 1470 01:13:31,202 --> 01:13:33,662 My name is Sophie McClaren. This is Jackson. 1471 01:13:33,663 --> 01:13:36,040 I called you the other day about Jessie Del Rio. 1472 01:13:36,041 --> 01:13:37,666 Is she around? 1473 01:13:37,667 --> 01:13:39,168 Look, we've been driving all night. 1474 01:13:39,169 --> 01:13:41,712 - We need to talk to her. - My grandma owns this house. 1475 01:13:41,713 --> 01:13:45,799 We don't know anyone named Jessie Del Rio. 1476 01:13:45,800 --> 01:13:47,968 Okay, um... 1477 01:13:47,969 --> 01:13:49,489 Well, is there anyone else that I can... 1478 01:13:56,102 --> 01:13:57,644 Okay. 1479 01:13:57,645 --> 01:13:59,981 - Clearly not a morning person. - No. 1480 01:14:10,700 --> 01:14:12,827 No, no, no, we can't go yet. 1481 01:14:14,120 --> 01:14:15,704 So, what? 1482 01:14:15,705 --> 01:14:17,831 We just wait, then? 1483 01:14:17,832 --> 01:14:18,957 For someone who doesn't even live here? 1484 01:14:18,958 --> 01:14:20,626 Mm-hmm. 1485 01:14:20,627 --> 01:14:22,169 Isn't that the definition of insanity? 1486 01:14:22,170 --> 01:14:23,587 Doing the same thing over and over again 1487 01:14:23,588 --> 01:14:25,339 and expecting a different outcome? 1488 01:14:25,340 --> 01:14:28,676 Well, I guess we're insane because we are not leaving. 1489 01:14:28,677 --> 01:14:32,263 - Wow, Sophie, you are good. - Yes, I am. 1490 01:14:42,524 --> 01:14:46,443 You know that night after the concert? 1491 01:14:46,444 --> 01:14:50,448 It wouldn't have been just some meaningless kiss. 1492 01:14:51,950 --> 01:14:53,701 What do you mean? 1493 01:14:53,702 --> 01:14:55,327 I think that's part of the reason 1494 01:14:55,328 --> 01:14:57,246 why I didn't come back here much after college. 1495 01:14:57,247 --> 01:15:00,958 I was a little, uh, heartbroken. 1496 01:15:00,959 --> 01:15:03,252 By your mysterious first love. 1497 01:15:03,253 --> 01:15:04,963 - Yeah. - Yeah. 1498 01:15:07,507 --> 01:15:09,342 I missed my chance that night. 1499 01:15:10,927 --> 01:15:12,177 And even though I blamed Jeff Wizorski... 1500 01:15:12,178 --> 01:15:13,846 Wait, wait, wait. 1501 01:15:13,847 --> 01:15:17,225 What does Jeff Wizorski have to do with anything? 1502 01:15:18,977 --> 01:15:20,729 Who do you think I've been talking about? 1503 01:15:22,313 --> 01:15:26,275 Sophie... I was talking about you. 1504 01:15:26,276 --> 01:15:28,356 You were the girl that no else could ever live up to. 1505 01:15:30,697 --> 01:15:32,781 Uh... 1506 01:15:32,782 --> 01:15:33,991 I'm sorry if this is a lot. 1507 01:15:33,992 --> 01:15:36,535 Are you kidding me? 1508 01:15:36,536 --> 01:15:40,330 I was hung up on you for years. 1509 01:15:40,331 --> 01:15:42,166 Jonathan still hasn't let me live it down. 1510 01:15:42,167 --> 01:15:45,044 - Are you serious? - Yes! 1511 01:15:45,045 --> 01:15:47,589 I mean, why do you think I was so upset with you when you left? 1512 01:15:52,469 --> 01:15:54,136 - So that night... - Yeah, I guess things 1513 01:15:54,137 --> 01:15:56,431 could've been very different. 1514 01:15:58,016 --> 01:16:00,392 Look, Anna said it was blue. 1515 01:16:00,393 --> 01:16:02,603 But it was gray. 1516 01:16:02,604 --> 01:16:04,189 Come on, let's go. 1517 01:16:16,618 --> 01:16:21,789 Oh hi, excuse me. Jessie Del Rio? 1518 01:16:21,790 --> 01:16:23,707 Yes? 1519 01:16:23,708 --> 01:16:28,545 Hi, my name is Sophie McClaren, and this is Jackson Ford. 1520 01:16:28,546 --> 01:16:31,882 - Ford? - Mm-hmm. 1521 01:16:31,883 --> 01:16:33,842 And what can I do for you? 1522 01:16:33,843 --> 01:16:36,512 We're looking for Clark Higgins. 1523 01:16:36,513 --> 01:16:37,763 He's, um... 1524 01:16:37,764 --> 01:16:40,265 He's your father. 1525 01:16:40,266 --> 01:16:43,019 Oh, come and give your aunt Jessie a hug. 1526 01:16:45,605 --> 01:16:48,440 I was always wondering if one of you boys would come looking. 1527 01:16:48,441 --> 01:16:50,526 When my granddaughter called just now and said 1528 01:16:50,527 --> 01:16:51,902 she scared away some lookie-loos. 1529 01:16:51,903 --> 01:16:54,446 I had no idea. 1530 01:16:54,447 --> 01:16:57,574 She listens to too many of those true crime podcasts. 1531 01:16:57,575 --> 01:17:00,494 She thought you were casing the joint or something. 1532 01:17:00,495 --> 01:17:03,205 No. 1533 01:17:03,206 --> 01:17:05,708 You had a good reason to come here, didn't you? 1534 01:17:05,709 --> 01:17:07,251 Yes, ma'am. 1535 01:17:07,252 --> 01:17:10,838 It's my brother, Jonathan. 1536 01:17:10,839 --> 01:17:14,050 He's sick, and we need to find our father. 1537 01:17:18,096 --> 01:17:21,099 I think he'd love to meet you. 1538 01:17:26,146 --> 01:17:27,980 This is surreal. 1539 01:17:27,981 --> 01:17:30,858 If you'dve asked me a few weeks ago 1540 01:17:30,859 --> 01:17:33,360 I thought that today we'd be meeting our biological father 1541 01:17:33,361 --> 01:17:37,906 that we didn't even know existed... 1542 01:17:37,907 --> 01:17:40,035 I would've thought you were nuts. 1543 01:17:56,051 --> 01:17:59,053 You ready for this? 1544 01:17:59,054 --> 01:18:01,639 Ready as I'll ever be. 1545 01:18:13,234 --> 01:18:16,404 Jonathan and, uh, Jackson? 1546 01:18:17,113 --> 01:18:19,908 Hi, um, you must be Clark. 1547 01:18:22,744 --> 01:18:26,413 I'm Jackson. And, uh, this is Jonathan. 1548 01:18:26,414 --> 01:18:27,999 Hi. 1549 01:18:28,750 --> 01:18:30,793 Where to begin? 1550 01:18:30,794 --> 01:18:34,880 Look, we're just happy that Sophie found you. 1551 01:18:34,881 --> 01:18:36,131 Now that you're here with us now, 1552 01:18:36,132 --> 01:18:39,176 the rest of it we can figure out. 1553 01:18:39,177 --> 01:18:41,513 - I'm happy too. - Yeah. 1554 01:18:45,350 --> 01:18:46,768 Here's Mom. 1555 01:18:54,025 --> 01:18:57,444 - Clark? - Dorothy. 1556 01:18:57,445 --> 01:19:00,489 - Dorothy, I'm sorry. - Why did you... 1557 01:19:00,490 --> 01:19:02,074 I was afraid. 1558 01:19:02,075 --> 01:19:04,118 And after my accident, I didn't know what to do. 1559 01:19:04,119 --> 01:19:08,038 I... 1560 01:19:08,039 --> 01:19:11,250 I didn't know how I could be father. 1561 01:19:11,251 --> 01:19:14,003 It felt easier to be disappear, 1562 01:19:14,004 --> 01:19:18,340 to give you and the boys a fresh start without me. 1563 01:19:18,341 --> 01:19:20,843 I know it was wrong. 1564 01:19:20,844 --> 01:19:22,553 I was all alone. 1565 01:19:22,554 --> 01:19:24,805 I tried to come back. 1566 01:19:24,806 --> 01:19:27,141 I know Anna saw me and Jessie in Boston. 1567 01:19:27,142 --> 01:19:29,351 But by then, I was married to George. 1568 01:19:29,352 --> 01:19:32,563 And... he threatened you. 1569 01:19:32,564 --> 01:19:35,274 He was just trying to protect his family. 1570 01:19:35,275 --> 01:19:38,193 He did what I couldn't. 1571 01:19:38,194 --> 01:19:41,155 I knew he loved you all. 1572 01:19:41,156 --> 01:19:44,783 That's why I had Jessie send that postcard. 1573 01:19:44,784 --> 01:19:47,870 The boys had a father, had a family. 1574 01:19:47,871 --> 01:19:51,958 It was too late for me to come back from the dead. 1575 01:19:53,376 --> 01:19:56,254 It's not... too late. 1576 01:20:02,385 --> 01:20:03,845 Never. 1577 01:20:05,221 --> 01:20:06,514 Thank you. 1578 01:20:08,516 --> 01:20:12,895 Look, I-I wanna know you both. I wanna hear everything. 1579 01:20:12,896 --> 01:20:15,689 Um, there's something you all should know. 1580 01:20:15,690 --> 01:20:17,191 Winston just sent me your test results, 1581 01:20:17,192 --> 01:20:20,528 and Clark, you're a match! 1582 01:20:27,869 --> 01:20:30,704 Jonathan, I wanna help. 1583 01:20:30,705 --> 01:20:33,875 I want to do this for you. 1584 01:20:48,807 --> 01:20:52,477 Thank you. Thank you. 1585 01:21:08,910 --> 01:21:11,246 Well, we're off to kick cancer's butt! 1586 01:21:19,421 --> 01:21:21,339 - I love you, darling. - I love you too, Mom. 1587 01:21:25,593 --> 01:21:27,053 Here we go. 1588 01:21:39,232 --> 01:21:42,943 Thanks again, Soph. For everything. 1589 01:21:42,944 --> 01:21:45,237 For finding Clark, and for never giving up. 1590 01:21:45,238 --> 01:21:48,991 I don't think giving up is in my DNA. 1591 01:21:48,992 --> 01:21:51,870 - I bet I get that from my mom. - Yeah, I bet you do. 1592 01:21:53,830 --> 01:21:55,122 I've been thinking about 1593 01:21:55,123 --> 01:21:56,790 sticking around here for a while. 1594 01:21:56,791 --> 01:21:58,334 I wanna be here for Jonathan's recovery 1595 01:21:58,335 --> 01:21:59,626 and to get to know Clark. 1596 01:21:59,627 --> 01:22:01,003 Yeah, no, I think that's... 1597 01:22:01,004 --> 01:22:02,629 I think that's a good idea. 1598 01:22:02,630 --> 01:22:04,214 You don't get second chances like this. 1599 01:22:04,215 --> 01:22:05,467 No, you don't. 1600 01:22:09,971 --> 01:22:14,892 You know, you Higgins-Fords have kind of inspired me. 1601 01:22:14,893 --> 01:22:19,688 I think it might be time for me to find my birth parents. 1602 01:22:19,689 --> 01:22:22,566 The package my mom left me, 1603 01:22:22,567 --> 01:22:27,654 I think opening it is the first step to finding out who I am. 1604 01:22:27,655 --> 01:22:31,076 And I didn't have the courage to do that... until now. 1605 01:22:32,494 --> 01:22:34,828 - Look, I know it can be scary. - Yeah. 1606 01:22:34,829 --> 01:22:36,914 But the truth really will set you free. 1607 01:22:36,915 --> 01:22:38,955 I mean, look at me. I'm living proof of that, right? 1608 01:22:42,671 --> 01:22:44,713 Well, how do you feel about grabbing a slice 1609 01:22:44,714 --> 01:22:46,632 at Big Tony's this weekend? 1610 01:22:46,633 --> 01:22:48,300 There's a pinball machine with your name on it. 1611 01:22:48,301 --> 01:22:50,219 I'm still holding top scorer, so... 1612 01:22:50,220 --> 01:22:51,929 You are so on. 1613 01:22:51,930 --> 01:22:53,806 Great. 1614 01:22:53,807 --> 01:22:56,725 I'd hate to miss a shot... 1615 01:22:56,726 --> 01:22:58,853 at a second chance. 1616 01:23:02,482 --> 01:23:04,943 - I'll see you then. - Yeah. 1617 01:23:37,809 --> 01:23:39,810 My dear Sophie, 1618 01:23:39,811 --> 01:23:43,397 If you're reading this letter, then I'm in a better place. 1619 01:23:43,398 --> 01:23:47,109 Being your mother has been the blessing of a lifetime. 1620 01:23:47,110 --> 01:23:49,278 I know that one day, you'll be ready to find the truth about 1621 01:23:49,279 --> 01:23:51,655 where you came from. 1622 01:23:51,656 --> 01:23:54,199 All I have to give you is this blanket 1623 01:23:54,200 --> 01:23:56,243 wrapped around you the night you were placed 1624 01:23:56,244 --> 01:24:00,664 on the firehouse steps... the night you became my daughter. 1625 01:24:00,665 --> 01:24:03,000 I wish I could give you more. 1626 01:24:03,001 --> 01:24:05,210 But I know you, Sophie McClaren. 1627 01:24:05,211 --> 01:24:07,546 You are incredible at what you do. 1628 01:24:07,547 --> 01:24:10,257 And I know with this one little clue, 1629 01:24:10,258 --> 01:24:13,218 you can find all the answers you need. 1630 01:24:13,219 --> 01:24:15,179 I love you more than you can know. 1631 01:24:15,180 --> 01:24:17,349 Forever and always, Mom. 120863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.