All language subtitles for Evangelion 1.0 You Are (Not) Alone - Movie [1080p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:03,791 "So far in the new Evangelion films." 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,375 --> 00:00:05,666 "EVANGELION:1.11 YOU ARE (NOT) ALONE." 4 00:00:05,750 --> 00:00:09,375 Mankind's ultimate multipurpose humanoid decisive weapon. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,458 --> 00:00:11,375 Artificial human Evangelion. 7 00:00:11,458 --> 00:00:13,583 Shinji Ikari. You're the pilot. 8 00:00:13,666 --> 00:00:16,083 - Launch the Eva. - There is no way I could! 9 00:00:16,166 --> 00:00:19,333 Stop wasting time. Get in the Eva or get out. 10 00:00:19,416 --> 00:00:21,791 Don't run away. Don't run away. 11 00:00:22,583 --> 00:00:23,833 DON'T RUN AWAY. 12 00:00:23,916 --> 00:00:24,916 I'll be the pilot. 13 00:00:25,000 --> 00:00:26,333 Our Eva can beat an Angel. 14 00:00:26,416 --> 00:00:29,250 Our future depends on defeating the Angels. 15 00:00:29,333 --> 00:00:32,958 15 years ago, half of humanity died in the Second Impact. 16 00:00:33,041 --> 00:00:37,375 If the Angels set off a Third Impact, humanity will die out. 17 00:00:37,458 --> 00:00:39,000 Why am I even here? 18 00:00:39,083 --> 00:00:41,125 Don't you have faith in him? In the work he does? 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,250 Piloting the Eva is all I have, right? 20 00:00:43,333 --> 00:00:47,000 It's the only reason Father sent for me. That's why I have to be the pilot. 21 00:00:47,083 --> 00:00:50,000 You need to decide if you want to be an Eva pilot. 22 00:00:50,083 --> 00:00:52,250 I'll do it... I'll pilot my Eva. 23 00:00:52,333 --> 00:00:55,291 You won't die. I will protect you. 24 00:00:55,375 --> 00:00:57,666 He didn't run from piloting the Eva. 25 00:00:57,750 --> 00:01:00,708 He should be left in charge unless he wants out! 26 00:01:00,791 --> 00:01:01,958 I'm counting on you. 27 00:01:02,041 --> 00:01:03,041 Farewell. 28 00:01:03,125 --> 00:01:04,791 No, it's just that I don't have anything else. 29 00:01:04,875 --> 00:01:05,916 Ayanami! 30 00:01:06,000 --> 00:01:09,166 I don't know how I should act at times like this. 31 00:01:09,250 --> 00:01:10,375 Smiling would be a start. 32 00:01:10,458 --> 00:01:12,875 Children with predestined fates. 33 00:01:12,958 --> 00:01:14,291 "EVANGELION:2.22 YOU CAN (NOT) ADVANCE." 34 00:01:14,375 --> 00:01:17,541 Asuka Langley-Shikinami, Eva Unit 02's pilot. 35 00:01:17,625 --> 00:01:18,625 What kind of idiot are you? 36 00:01:18,708 --> 00:01:20,833 Wow, I guess some people like being an Eva pilot. 37 00:01:20,916 --> 00:01:22,250 Dealing with your father makes you uneasy? 38 00:01:22,333 --> 00:01:23,333 He praised me for the first time. 39 00:01:23,416 --> 00:01:26,583 - Good work, Shinji. - It made me feel so happy. 40 00:01:26,666 --> 00:01:29,583 This Human Instrumentality Project... What's NERV really up to? 41 00:01:29,666 --> 00:01:30,833 Protect Katsuragi for me. 42 00:01:30,916 --> 00:01:32,708 I feel warm and fuzzy when I'm with Shinji. 43 00:01:32,791 --> 00:01:34,458 You're in love, that's what that means! 44 00:01:34,541 --> 00:01:35,708 You're pretty interesting. 45 00:01:35,791 --> 00:01:37,833 You can be happy without one. 46 00:01:37,916 --> 00:01:40,708 Father, Asuka's inside that Eva! 47 00:01:40,791 --> 00:01:43,583 - That is an Angel! Our enemy! - No! 48 00:01:43,666 --> 00:01:45,750 - It's all Father's fault! - Running away again? 49 00:01:45,833 --> 00:01:48,333 What's wrong with running away from pain?! 50 00:01:48,416 --> 00:01:50,041 I never want to pilot an Eva again. 51 00:01:50,125 --> 00:01:53,166 Fretting over stuff like that makes life less fun. 52 00:01:53,250 --> 00:01:55,458 Just to make sure Shinji won't have to pilot an Eva anymore! 53 00:01:55,541 --> 00:01:59,083 I'm here because I'm Shinji Ikari! Pilot of Evangelion Unit 01! 54 00:01:59,166 --> 00:02:01,708 Give me back Ayanami! 55 00:02:01,791 --> 00:02:04,666 Go on, Shinji! Do it to make your wish come true! 56 00:02:04,750 --> 00:02:06,541 Even if I'm gone, there are replacements for me. 57 00:02:06,625 --> 00:02:08,250 Ayanami! Come here! 58 00:02:08,333 --> 00:02:10,833 I'm sorry. In the end, I couldn't do anything. 59 00:02:10,916 --> 00:02:13,416 That's okay. It's okay... 60 00:02:13,500 --> 00:02:15,291 It's the continuation of the Second Impact. 61 00:02:15,375 --> 00:02:16,708 The Third Impact is beginning! 62 00:02:16,791 --> 00:02:19,375 - The time has come. - The world is ending. 63 00:02:19,458 --> 00:02:20,916 "EVANGELION:3.33 YOU CAN (NOT) REDO." 64 00:02:21,000 --> 00:02:23,666 Shinji Ikari. Don't do anything. 65 00:02:23,750 --> 00:02:25,625 Shouldn't I be piloting Unit 01?! 66 00:02:25,708 --> 00:02:26,916 This is crazy, Misato! 67 00:02:27,000 --> 00:02:29,416 How am I supposed to take this in all of a sudden? 68 00:02:29,500 --> 00:02:31,083 Because 14 years have passed since then... 69 00:02:31,166 --> 00:02:34,833 We're WILLE, an organization dedicated to the destruction of NERV! 70 00:02:34,916 --> 00:02:36,750 I'm Kaworu. Kaworu Nagisa. 71 00:02:36,833 --> 00:02:39,750 I'm another child like you burdened by fate. 72 00:02:39,833 --> 00:02:41,791 Evangelion Unit 13. 73 00:02:41,875 --> 00:02:44,791 When the time comes, you are to pilot the Eva with him. 74 00:02:44,875 --> 00:02:46,458 Don't pilot no more Evas! 75 00:02:46,541 --> 00:02:47,916 Rei Ayanami doesn't exist anymore, Shinji. 76 00:02:48,000 --> 00:02:49,041 You're lying! 77 00:02:49,125 --> 00:02:52,500 Once awakened, Eva Unit 01 opened the Doors of Guf 78 00:02:52,583 --> 00:02:55,291 and acted as the trigger to bring about the Third Impact. 79 00:02:55,375 --> 00:02:57,458 You were the key to it all. 80 00:02:57,541 --> 00:02:59,416 - You're the one I saved, right?! - I don't know. 81 00:02:59,500 --> 00:03:01,041 Let's begin, Fuyutsuki. 82 00:03:01,125 --> 00:03:03,708 Brat Shinji, do you want to start another Third Impact?! 83 00:03:03,791 --> 00:03:07,208 I'll take those spears for you... for everyone... 84 00:03:07,291 --> 00:03:09,625 and then the world will go back to normal! 85 00:03:09,708 --> 00:03:11,750 And then even Misato will have to... 86 00:03:11,833 --> 00:03:14,291 - Misato! Activate the DSS choker! - Don't do this, Shinji. 87 00:03:14,375 --> 00:03:16,916 - Stop it, you stupid brat! - What the hell is this? 88 00:03:17,750 --> 00:03:21,083 The Fourth Impact. This is its opening rite. 89 00:03:21,166 --> 00:03:22,750 Is it my fault...? 90 00:03:23,375 --> 00:03:24,833 Because I pulled out the spears? 91 00:03:24,916 --> 00:03:27,000 - This was in my orders. - Don't look so sad. 92 00:03:27,916 --> 00:03:29,750 We'll meet again, Shinji. 93 00:03:29,833 --> 00:03:32,500 Kaworu! Nothing good ever happens! 94 00:03:32,583 --> 00:03:33,875 You are such a naive brat... 95 00:03:33,958 --> 00:03:35,833 There are no sins that can't be atoned for. 96 00:03:37,333 --> 00:03:40,666 There is hope. There is always hope. 97 00:03:46,250 --> 00:03:52,208 While living in this world Is like a long trek on a hill 98 00:03:53,958 --> 00:03:59,916 What's important is not about How long you live 99 00:04:01,750 --> 00:04:07,708 As long as you didn't Stray off the path of truth 100 00:04:11,541 --> 00:04:15,750 Paris Assault Fleet, fully operational. Descending at Point 0 of former city. 101 00:04:15,833 --> 00:04:18,791 All ships, assume defensive posture. Dead slow astern. 102 00:04:18,875 --> 00:04:22,500 Gravity control, autonomous movement, remote control, all nominal. 103 00:04:23,125 --> 00:04:27,833 Skies over Paris, all clear 360. Surface in Category 6 core-ized state. 104 00:04:27,916 --> 00:04:30,291 Verifying vessel coordinates have arrived 105 00:04:30,375 --> 00:04:32,125 at operation initiation point. 106 00:04:32,208 --> 00:04:35,125 Roger. All ships assume on-alert mode deployment. 107 00:04:42,708 --> 00:04:45,708 All ships, change formation to screening positions. 108 00:04:45,791 --> 00:04:49,750 Eva Unit 08 and DSRV, descending towards target. 109 00:04:58,750 --> 00:05:00,958 Landing struts anchoring, nominal. 110 00:05:01,041 --> 00:05:02,625 DSRV locked in position. 111 00:05:02,708 --> 00:05:04,000 The DSRV has landed. 112 00:05:04,666 --> 00:05:08,583 Analyzing atmospheric composition. Oxygen density -3. 113 00:05:08,666 --> 00:05:12,125 CO2 within tolerances. Occupation possible. 114 00:05:12,208 --> 00:05:13,583 Roger. Start operation. 115 00:05:15,833 --> 00:05:19,625 Love, you and me together 116 00:05:19,708 --> 00:05:22,875 Dream, you and me together 117 00:05:22,958 --> 00:05:24,541 It's been 16 years. 118 00:05:25,166 --> 00:05:28,208 To see the renowned City of Flowers in this state... 119 00:05:28,833 --> 00:05:30,416 it pains my heart. 120 00:05:32,083 --> 00:05:34,500 The L field density is quite high. 121 00:05:35,125 --> 00:05:37,291 The restoration work 122 00:05:37,375 --> 00:05:41,500 on Euro NERV Containment Pillar No.1 shall not be more than 720 sec. 123 00:05:44,458 --> 00:05:47,583 What? That's 180 seconds shorter than planned. 124 00:05:47,666 --> 00:05:49,500 What about the time needed for getting back? 125 00:05:49,583 --> 00:05:53,875 Well, I just wish only pilots had to wear these outrageous outfits. 126 00:05:54,500 --> 00:05:56,791 Shut your mouth and get to work. 127 00:05:59,291 --> 00:06:02,166 So, can we get the Anti-L System activated? 128 00:06:02,250 --> 00:06:05,750 A redo from Stage 4 should work. All thanks to our predecessors. 129 00:06:05,833 --> 00:06:06,833 "I'll leave this to you." 130 00:06:07,500 --> 00:06:10,625 We will uphold your wishes to preserve this city. 131 00:06:11,125 --> 00:06:12,541 Right, let's get to work. 132 00:06:17,041 --> 00:06:18,208 They're coming! 133 00:06:18,291 --> 00:06:22,250 Eva 44A, customized aerial type! Incoming from 4 o'clock! 134 00:06:23,166 --> 00:06:25,041 Amazing line-ahead-formation. 135 00:06:25,125 --> 00:06:28,875 They've formed a colony on their own. It's like a new creature now. 136 00:06:28,958 --> 00:06:32,541 Mari, please intercept them. Give us another 560 seconds. 137 00:06:32,625 --> 00:06:34,166 You betcha! 138 00:06:34,250 --> 00:06:37,291 I'll do the honors of handling all those 44As! 139 00:06:37,375 --> 00:06:41,000 All right, Nagara my gal. I'll leave you to handle my wire action! 140 00:06:41,083 --> 00:06:43,750 Let's see now... 141 00:06:48,208 --> 00:06:50,916 Yaw, roll and pitch... 142 00:06:51,625 --> 00:06:55,333 This setup is interesting but feels a bit awkward... 143 00:06:55,958 --> 00:07:00,541 Wished they'd at least kept humanoid points of articulation. 144 00:07:06,416 --> 00:07:09,083 Unit 08, currently engaging 1st wave of 44As. 145 00:07:09,833 --> 00:07:14,833 2nd wave detected. As planned, all 44As are being drawn to Unit 08. 146 00:07:14,916 --> 00:07:17,583 Operation time available, 420 seconds. 147 00:07:20,708 --> 00:07:24,083 Chief, this is slow going. It's like working on an 8-bit PC. 148 00:07:24,166 --> 00:07:27,500 It's an enigmatic system like the Evas. 149 00:07:27,583 --> 00:07:29,875 Control via human language isn't easy. 150 00:07:29,958 --> 00:07:33,291 Stage 4 has been completed. We're lagging behind quite a bit. 151 00:07:33,916 --> 00:07:36,041 - Keep calm and hurry it up. - Yes, ma'am! 152 00:07:39,000 --> 00:07:42,458 Maintain speed. Plus 20 on guide rig. Keep current pitch. 153 00:07:42,541 --> 00:07:44,291 Steady as she goes. 154 00:07:46,916 --> 00:07:48,083 You're not getting away! 155 00:08:05,958 --> 00:08:06,958 Oops. 156 00:08:15,166 --> 00:08:16,541 The 4th wave, huh. 157 00:08:17,208 --> 00:08:18,500 One against many. 158 00:08:19,166 --> 00:08:22,750 Many a small bird drive away a hawk, eh? 159 00:08:23,500 --> 00:08:25,666 Time remaining, 360 seconds. 160 00:08:25,750 --> 00:08:28,833 I can't find a way to skip ahead to Stage 5. 161 00:08:28,916 --> 00:08:30,875 Anything can be done. Keep digging. 162 00:08:30,958 --> 00:08:34,500 It's impossible. There's not enough time to overwrite the data! 163 00:08:34,583 --> 00:08:36,791 Nothing is impossible! Add more bypasses! 164 00:08:36,875 --> 00:08:38,833 But Chief, there's just not enough time! 165 00:08:40,166 --> 00:08:41,250 Stop whining! 166 00:08:41,875 --> 00:08:43,291 This is the problem with young men. 167 00:09:22,708 --> 00:09:25,083 Scurry off, ya bums! Get outta here! 168 00:09:30,583 --> 00:09:32,541 Now that was a piece of cake. 169 00:09:34,291 --> 00:09:39,166 Well, well... Mock angels using decoys? Cocky jerks. 170 00:09:46,458 --> 00:09:47,875 Heads up! The Boss Enemy is here! 171 00:09:48,958 --> 00:09:52,708 A military application of Evas, prohibited by the Vatican Treaty. 172 00:09:52,791 --> 00:09:55,541 What a combo to be up against. 173 00:09:55,625 --> 00:09:59,416 A positron cannon armed 4444C land battle variant and power supply customized 44Bs. 174 00:10:00,125 --> 00:10:02,875 Deputy Commander Fuyutsuki must be testing us. 175 00:10:08,625 --> 00:10:11,208 High energy readings from the 44Bs are increasing! 176 00:10:11,291 --> 00:10:13,375 All ships, ready defensive measures. 177 00:10:13,458 --> 00:10:16,291 All hands, brace for impact and EM blast. 178 00:10:27,875 --> 00:10:30,125 4444C is now in firing position. 179 00:10:30,208 --> 00:10:32,708 44Bs generating massive power surge. 180 00:10:32,791 --> 00:10:35,750 Energy routed to ultra-high voltage system! 181 00:10:36,375 --> 00:10:39,250 All power supply systems of 4444C, now active. 182 00:10:40,083 --> 00:10:42,708 Positron acceleration, now in its final phase! 183 00:10:42,791 --> 00:10:44,416 Breech now closed and locked! 184 00:10:48,166 --> 00:10:49,458 Firing imminent! 185 00:11:22,541 --> 00:11:25,083 Just made it in the nick of time! 186 00:11:26,416 --> 00:11:29,375 If it shoots again, holy moly! 187 00:11:29,458 --> 00:11:32,375 High energy readings from the 44Bs once more. 188 00:11:32,458 --> 00:11:35,208 It's storing energy into the high-power emission system. 189 00:11:39,250 --> 00:11:43,708 Already?! 4444C, acceleration initiated. Assuming firing position! 190 00:11:43,791 --> 00:11:45,000 We're really screwed! 191 00:11:45,083 --> 00:11:47,375 Second shot imminent! 192 00:11:47,458 --> 00:11:49,291 This is really, really bad! 193 00:11:54,208 --> 00:11:56,625 Nagara, gal, give me a diversion! 194 00:11:56,708 --> 00:11:57,833 Roger. 195 00:12:14,208 --> 00:12:15,875 That won't stop me! 196 00:12:21,916 --> 00:12:23,583 Excusez-moi, Eiffel! 197 00:12:40,208 --> 00:12:42,583 The 4444C is now completely silent. 198 00:12:42,666 --> 00:12:44,791 Operational time left, 30 seconds! 199 00:12:45,625 --> 00:12:47,916 - Algorithm analysis, switching to C. - Final lock disabled. 200 00:12:48,000 --> 00:12:50,541 Anti-L System, Stage 5 is now complete! 201 00:12:50,625 --> 00:12:52,708 It's activating, XO! 202 00:13:02,666 --> 00:13:04,291 Restoring the old city area of Paris. 203 00:13:04,375 --> 00:13:08,291 All Euro NERV facility systems rebooting. Coming back online. 204 00:13:38,291 --> 00:13:42,166 Good work, Maya. That was really close. 205 00:13:43,583 --> 00:13:47,375 Assault successful. Misato, please come collect the luggage. 206 00:13:47,458 --> 00:13:50,291 Roger. Now descending to the resupply point. 207 00:13:50,375 --> 00:13:54,916 All hands, ready resupply. Priority One on Eva spare parts and munitions. 208 00:13:55,000 --> 00:13:58,500 Lower all logistics support ships. Aircraft carriers go first. Hurry! 209 00:13:58,583 --> 00:14:02,291 Gather together all the parts needed to build a new Unit 02! 210 00:14:02,375 --> 00:14:04,083 The end crowns the work. 211 00:14:04,750 --> 00:14:07,708 Now a cannibalized Unit 02 can be built anew 212 00:14:07,791 --> 00:14:11,125 and Unit 08 can be modified to be overlapping-compliant. 213 00:14:12,541 --> 00:14:15,375 No matter where you are, I'll come get you. 214 00:14:16,208 --> 00:14:18,583 You just wait, Puppy Boy. 215 00:14:18,708 --> 00:14:24,416 EVANGELION:3.0+1.01 THRICE UPON A TIME 216 00:16:00,916 --> 00:16:03,791 Tsk! Spineless loser. 217 00:16:14,250 --> 00:16:15,791 Sorry, I'm late. 218 00:16:16,458 --> 00:16:17,916 Are you okay, Ikari? 219 00:16:21,208 --> 00:16:24,416 Hey! The dog's not allowed in there! 220 00:16:27,958 --> 00:16:29,916 Hey there. You're awake. 221 00:16:30,625 --> 00:16:36,583 Don't you recognize me? It's me, Tohji Suzuhara. 222 00:16:36,666 --> 00:16:38,708 Long time no see, Shinji. 223 00:16:38,875 --> 00:16:41,958 I was blown away when they brought you in here. 224 00:16:42,041 --> 00:16:45,750 I kinda heard what happened to you, but it was too confusing for me. 225 00:16:45,833 --> 00:16:48,375 Anyway, great to see you're okay. 226 00:16:48,458 --> 00:16:49,916 Can you get up? 227 00:16:56,041 --> 00:16:59,875 Let's go to my house. You must be hungry. 228 00:17:01,875 --> 00:17:03,958 It's a bit chilly out there. 229 00:17:04,458 --> 00:17:07,541 Doctor, the girl said she doesn't want to change her clothes. 230 00:17:08,041 --> 00:17:09,833 It's okay, I guess. 231 00:17:09,916 --> 00:17:11,833 We're running out of Tamiflu. 232 00:17:11,916 --> 00:17:14,166 Okay. I'll talk to the rations manager. 233 00:17:14,791 --> 00:17:17,041 Sorry, I'm off for the day. 234 00:17:17,916 --> 00:17:19,416 Come on, let's go. 235 00:17:38,916 --> 00:17:40,083 This place is strange. 236 00:17:40,708 --> 00:17:41,916 So many people are here. 237 00:17:42,000 --> 00:17:43,833 You've never seen a crowd? 238 00:17:43,916 --> 00:17:48,583 This is Village 3, one of the places where survivors gathered and settled. 239 00:17:48,666 --> 00:17:50,333 About 1000 people live here. 240 00:17:50,416 --> 00:17:54,875 That's the food distribution center. They hand it out three times a week. 241 00:17:55,541 --> 00:17:57,291 Hello, Doctor. 242 00:17:57,375 --> 00:18:00,708 Hi, Mrs. Matsukata. It's almost time, make sure you rest. 243 00:18:00,791 --> 00:18:04,500 Are they the two kids that Kredit asked you to take care of? 244 00:18:04,583 --> 00:18:08,541 Yeah, something like that. Please be nice to them. 245 00:18:09,291 --> 00:18:11,125 Goodbye. 246 00:18:13,708 --> 00:18:15,583 What's "Kredit"? 247 00:18:15,666 --> 00:18:19,458 It's a support organization created by WILLE. 248 00:18:19,541 --> 00:18:24,375 Aside from granting us supplies, it also aids trading among villages. 249 00:18:24,458 --> 00:18:27,250 Our village can't survive on its own. 250 00:18:28,583 --> 00:18:31,583 What's that? It's shaped differently than a dog. 251 00:18:32,541 --> 00:18:33,708 That's a cat. 252 00:18:33,791 --> 00:18:35,041 "Cat"? 253 00:18:35,125 --> 00:18:36,666 You've never seen one? 254 00:18:36,750 --> 00:18:39,833 There are 10 of them living under this train car. 255 00:18:39,916 --> 00:18:42,791 There's cats and dogs here. It's fun. 256 00:18:42,875 --> 00:18:44,791 "Suzuhara Ring the buzzer in case of emergency" 257 00:18:44,875 --> 00:18:47,458 This is my old but happy home. 258 00:18:47,541 --> 00:18:49,625 A huge house all for ourselves. 259 00:18:50,833 --> 00:18:53,458 We're home! We'll get you some food now. 260 00:18:58,916 --> 00:19:02,916 There you go. Eat while it's hot. 261 00:19:03,000 --> 00:19:07,000 Shinji, you must be hungry. You should eat. 262 00:19:08,541 --> 00:19:12,333 It's okay. Join us whenever you feel like eating. 263 00:19:12,416 --> 00:19:14,708 Let's eat! 264 00:19:16,708 --> 00:19:18,666 Yummy, isn't it? 265 00:19:18,750 --> 00:19:21,500 It feels strange in my mouth. Warm and soft. 266 00:19:21,583 --> 00:19:23,500 That's "yummy." 267 00:19:23,583 --> 00:19:26,791 My daughter knows how to prepare food so it's just right. 268 00:19:26,875 --> 00:19:32,000 She's the best wife in the world. You'll be surprised when you see her. 269 00:19:32,083 --> 00:19:34,750 We're home. Sorry we're late. 270 00:19:34,833 --> 00:19:37,375 Hi, I was waiting for you. 271 00:19:37,458 --> 00:19:40,750 She's my wife. Do you recognize her, Shinji? 272 00:19:40,833 --> 00:19:42,541 The Class-Rep. 273 00:19:42,625 --> 00:19:47,291 I couldn't believe my ears when I heard. It still feels like a dream to see you. 274 00:19:47,375 --> 00:19:50,250 It's been so long, Shinji. Ayanami too. 275 00:19:50,333 --> 00:19:52,708 No. I'm not Ayanami. 276 00:19:52,791 --> 00:19:56,291 What? You're not? Then... 277 00:19:56,375 --> 00:19:57,833 Ms. Look-alike! 278 00:20:01,416 --> 00:20:02,458 What's this? 279 00:20:02,541 --> 00:20:06,291 Our daughter Tsubame. Cute, isn't she? 280 00:20:06,375 --> 00:20:09,583 It's a human, but small. Why did you shrink her? 281 00:20:09,666 --> 00:20:12,416 You've never seen a baby either? 282 00:20:12,500 --> 00:20:14,458 She was even smaller when she was born. 283 00:20:14,541 --> 00:20:16,875 Babies grow up real fast. 284 00:20:25,625 --> 00:20:27,583 This is... "cute"? 285 00:20:27,666 --> 00:20:32,666 You betcha! Isn't she the cutest? She's my daughter, after all! 286 00:20:34,208 --> 00:20:38,208 I'm sorry. Did you get scared because we spoke in a loud voice? 287 00:20:38,291 --> 00:20:41,916 Sorry, Tsubame, did I make you cry? 288 00:20:44,291 --> 00:20:45,708 The Boss is here! 289 00:20:46,583 --> 00:20:48,416 Sorry I'm late. 290 00:20:52,750 --> 00:20:55,541 It's like a miracle. 291 00:20:55,625 --> 00:20:56,875 What are you doing? 292 00:20:56,958 --> 00:21:00,000 Babies grow up by drinking their mom's milk. 293 00:21:06,583 --> 00:21:09,625 It's too early for you, Ms. Look-alike. 294 00:21:10,625 --> 00:21:13,791 I don't know. What would Rei Ayanami do? 295 00:21:14,541 --> 00:21:17,541 You're not Rei Ayanami, right? 296 00:21:17,625 --> 00:21:20,250 So you should do what you want. 297 00:21:23,500 --> 00:21:25,375 I can be different? 298 00:21:29,250 --> 00:21:33,625 Hey, Ikari. It's been a while. It's me, Aida. Kensuke Aida. 299 00:21:37,125 --> 00:21:40,875 It was Kensuke who saved your butt! 300 00:21:40,958 --> 00:21:44,875 I can't count all the times this survivalist geek came to our rescue. 301 00:21:44,958 --> 00:21:48,541 If it wasn't for him, we'd be dead a long time ago. 302 00:21:54,291 --> 00:21:59,000 Shinji. It's okay if you don't wanna talk, but eat the food you're given! 303 00:21:59,083 --> 00:22:04,625 It's my fault, Mr. Horaki. I just dragged him here. 304 00:22:04,708 --> 00:22:06,458 Let's leave him be for today. 305 00:22:06,541 --> 00:22:08,208 But, Tohji! 306 00:22:08,291 --> 00:22:12,750 Food like this is a real luxury here. It's beyond rude not to eat it! 307 00:22:12,833 --> 00:22:14,250 I'm talking to you, Shinji! 308 00:22:15,375 --> 00:22:18,125 Dad, you'll wake up Tsubame. 309 00:22:18,208 --> 00:22:20,833 Let's clear the table and set up the beds. 310 00:22:20,916 --> 00:22:23,708 For Ikari and Ms. Look-alike too, Tohji. 311 00:22:23,791 --> 00:22:28,458 No, Ikari's coming with me. I think it'll be better. 312 00:22:35,041 --> 00:22:39,041 I'm sure you were surprised that those two got married. 313 00:22:39,125 --> 00:22:41,833 They were always fighting in school. 314 00:22:42,708 --> 00:22:48,041 The hardship they shared after the Near Third Impact made them an item. 315 00:22:49,750 --> 00:22:54,083 See, Ikari... not just bad things came out of the N3I. 316 00:23:11,250 --> 00:23:13,750 We're almost there. It's up this slope. 317 00:23:19,666 --> 00:23:20,875 We've arrived. 318 00:23:20,958 --> 00:23:25,916 There was a station here, now it's a lodge. Use it as you like. 319 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 Bathroom's at the back of that car. I'll get some fuel, you go inside. 320 00:23:39,125 --> 00:23:43,041 I'm naked. Why aren't you getting all hot and flustered? 321 00:23:45,208 --> 00:23:49,333 Jeez! I can't believe you picked up this jerk, Ken-Ken. 322 00:23:49,416 --> 00:23:50,500 I'm home. 323 00:23:51,875 --> 00:23:55,166 She's my other guest. She'll stay for a while. 324 00:23:55,250 --> 00:23:58,583 For various reasons, Shikinami can't show up at the village. 325 00:23:58,666 --> 00:24:01,750 It's just a pain. Too many Lilin hanging around. 326 00:24:09,916 --> 00:24:12,541 You only respond to the DSS choker. 327 00:24:16,208 --> 00:24:20,333 Ken-Ken, you're being too easy on him. Let him clean up his own mess. 328 00:24:20,416 --> 00:24:23,916 He's not eating, and can't do anything by himself. 329 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Something really traumatic must've happened. 330 00:24:26,083 --> 00:24:28,041 He's always been like that. 331 00:24:28,125 --> 00:24:32,291 He shuts himself off and cares for nobody. It's his usual practice. 332 00:24:32,916 --> 00:24:37,541 Just let him be. He doesn't want to live, but he can't die either. 333 00:24:39,041 --> 00:24:41,291 Ikari. It's okay for now. 334 00:24:41,875 --> 00:24:45,458 It was fate that made us meet again. You can count on me. 335 00:24:46,333 --> 00:24:47,333 We're friends, right? 336 00:24:48,416 --> 00:24:50,958 I'm happy you're alive, Ikari. 337 00:24:55,833 --> 00:25:00,458 Hey, Rations Manager... Don't get worked up over all this. 338 00:25:01,541 --> 00:25:02,958 Thanks for your hard work. 339 00:25:03,583 --> 00:25:05,000 Good night, dear. 340 00:25:06,208 --> 00:25:08,416 What's "good night"? 341 00:25:09,041 --> 00:25:12,750 It's what you say to make everybody sleep at ease. 342 00:25:13,708 --> 00:25:15,416 Good night, Ms. Look-alike. 343 00:25:40,625 --> 00:25:43,000 I'm tired of pretending to sleep. 344 00:25:43,916 --> 00:25:45,875 Will I ever be able to sleep again? 345 00:26:14,583 --> 00:26:15,666 Good morning. 346 00:26:16,166 --> 00:26:17,833 What's "good morning"? 347 00:26:17,916 --> 00:26:22,041 It's what you say when wishing each other a good day. 348 00:26:22,666 --> 00:26:24,625 Good morning, Ms. Look-alike. 349 00:26:30,416 --> 00:26:33,875 Ken-Ken wakes up at 6 every day. He's already gone to work. 350 00:26:34,500 --> 00:26:37,041 There's your breakfast. Just eat already. 351 00:26:39,833 --> 00:26:43,500 Well, those are some tight-fitting clothes you're wearing there. 352 00:26:43,583 --> 00:26:47,041 This is Ms. Look-alike. Doc's wife sent her here to work with us. 353 00:26:47,125 --> 00:26:50,625 Ms. Look-alike? Sounds like she's got baggage. 354 00:26:50,708 --> 00:26:52,166 Is it okay to let her join us? 355 00:26:52,250 --> 00:26:54,250 If she's willing to work, sure. 356 00:26:54,875 --> 00:26:57,916 Work? If it's an order, I'll comply. 357 00:26:58,000 --> 00:27:00,375 It's not an order. It's work. 358 00:27:01,041 --> 00:27:02,375 What's "work"? 359 00:27:02,458 --> 00:27:04,375 Good question. 360 00:27:04,458 --> 00:27:06,416 Never thought about it. 361 00:27:06,500 --> 00:27:09,041 Well, shedding sweat together, I guess. 362 00:27:10,041 --> 00:27:11,458 Shedding sweat. 363 00:27:12,208 --> 00:27:14,041 Use 3 fingers, lightly. 364 00:27:14,125 --> 00:27:17,583 Good. Push it down straight and deep. 365 00:27:20,875 --> 00:27:23,958 Don't squeeze it. Hold it gently. 366 00:27:24,041 --> 00:27:25,750 Just need to get the knack of it. 367 00:27:33,500 --> 00:27:35,250 C'mon, slowpoke. Keep pace with us. 368 00:27:35,333 --> 00:27:37,291 - Try to catch up. - Okay. 369 00:27:42,958 --> 00:27:44,291 This is "shedding sweat"? 370 00:27:53,333 --> 00:27:54,333 This is "work"? 371 00:27:55,833 --> 00:27:58,541 Oh, dear. The seedlings we planted. 372 00:27:58,625 --> 00:28:01,291 Come on, give me your hand. 373 00:28:07,625 --> 00:28:11,416 Good job. We managed to meet our daily target. 374 00:28:12,166 --> 00:28:15,333 Here. A special treat for working hard on your first day. 375 00:28:17,333 --> 00:28:19,500 What should I say at times like this? 376 00:28:19,583 --> 00:28:20,791 Thank you! 377 00:28:22,291 --> 00:28:23,708 Thank you. 378 00:28:24,708 --> 00:28:26,333 Let's go have a bath now! 379 00:28:27,000 --> 00:28:28,625 What's a "bath"? 380 00:28:28,708 --> 00:28:31,125 "Memorial Bathhouse" 381 00:28:32,583 --> 00:28:33,666 This is a "bath." 382 00:28:37,583 --> 00:28:39,958 You need to take your clothes off. 383 00:28:46,833 --> 00:28:51,291 Bath is strange. It's different than LCL. It's warm and fuzzy. 384 00:28:55,416 --> 00:28:58,500 I'm alive even without orders. 385 00:28:59,500 --> 00:29:00,916 Why? 386 00:29:03,416 --> 00:29:07,958 You just want to play the victim, lying down in that corner, all clammed up. 387 00:29:08,666 --> 00:29:10,541 Get outta my way. 388 00:29:10,625 --> 00:29:12,041 Annoying jerk. 389 00:29:14,375 --> 00:29:16,458 Oh, it's not Mommy. 390 00:29:16,541 --> 00:29:20,208 Welcome home, Ms. Look-alike. Thank you for the hard work. 391 00:29:21,500 --> 00:29:23,333 Sorry I'm late. 392 00:29:23,958 --> 00:29:25,666 Yay! Mommy! 393 00:29:26,791 --> 00:29:28,916 - Have you been a good girl? - Yup! 394 00:29:31,375 --> 00:29:32,958 As always, thank you, Hikari. 395 00:29:33,041 --> 00:29:35,625 Not at all. We're here to help each other. 396 00:29:36,333 --> 00:29:37,791 Right, let's go home. 397 00:29:37,875 --> 00:29:39,750 Yup! Goodbye! 398 00:29:39,833 --> 00:29:41,208 Goodbye. 399 00:29:42,125 --> 00:29:43,583 What's "goodbye"? 400 00:29:43,666 --> 00:29:46,750 It's what you say when you hope we see each other again. 401 00:29:47,916 --> 00:29:49,250 Come on! 402 00:29:49,333 --> 00:29:50,333 Okay. 403 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Let's play together at home. 404 00:29:52,458 --> 00:29:53,500 What's that? 405 00:29:54,416 --> 00:29:57,500 It's what you do to bond with someone. 406 00:30:12,833 --> 00:30:14,500 I'm sick of this. 407 00:30:17,333 --> 00:30:19,833 You're giving us a hard time too, you know. 408 00:30:27,125 --> 00:30:28,666 Puking again, I see. 409 00:30:30,875 --> 00:30:35,625 Damn brat! You should be grateful you get fed in the first place! 410 00:30:36,500 --> 00:30:39,583 You're still a mock Lilin. You won't last if you don't eat. 411 00:30:39,666 --> 00:30:40,916 Just swallow it down! 412 00:30:41,000 --> 00:30:42,541 I've been living on water only. 413 00:30:42,625 --> 00:30:46,083 Enjoy the taste of crappy food before your body stops growing. 414 00:30:46,166 --> 00:30:47,291 Idiot brat! 415 00:30:48,333 --> 00:30:53,041 You're just idling like that because you're afraid of getting hurt! 416 00:30:53,125 --> 00:30:55,166 Since you got all this time to yourself, 417 00:30:55,250 --> 00:30:59,125 why don't you think about why I tried to punch your face in before! 418 00:31:03,625 --> 00:31:05,791 You're so mentally feeble. 419 00:31:07,041 --> 00:31:11,000 Whatever you do backfires, and there's no turning back. 420 00:31:11,083 --> 00:31:14,458 It's all your fault, so you don't feel like doing anything anymore. 421 00:31:15,083 --> 00:31:18,916 I know your father told you to do it, but with your lack of mental toughness 422 00:31:19,416 --> 00:31:21,291 I'd rather you didn't pilot the Eva. 423 00:31:44,916 --> 00:31:46,916 Keep sulking and get lost, brat. 424 00:33:00,333 --> 00:33:01,708 I'm home. 425 00:33:01,791 --> 00:33:03,208 Where's Ikari? 426 00:33:03,916 --> 00:33:05,000 He ran away. 427 00:33:05,541 --> 00:33:10,458 I see. Leaving him alone might be the best option for now. 428 00:33:10,541 --> 00:33:11,625 Where did he go? 429 00:33:12,125 --> 00:33:13,750 The lakeside ruins, north of here. 430 00:33:14,250 --> 00:33:18,875 Where NERV HQ used to be. Maybe that's fate too. Did he eat? 431 00:33:18,958 --> 00:33:22,166 I force-fed him. Should be okay for a while. 432 00:33:22,250 --> 00:33:23,958 Thanks, Shikinami. 433 00:33:24,041 --> 00:33:26,541 I'm not doing it for him. 434 00:33:26,625 --> 00:33:30,416 I'd never let him die selfishly while he still had his head up his ass. 435 00:33:43,916 --> 00:33:45,250 My name? 436 00:33:45,333 --> 00:33:49,458 Yes, we can't keep on calling you Ms. Look-alike. 437 00:33:49,541 --> 00:33:53,208 The Doc said you forgot your name. 438 00:33:53,291 --> 00:33:55,791 Why don't you give yourself a new one? 439 00:33:56,875 --> 00:33:59,708 Can I do that? 440 00:34:11,500 --> 00:34:14,666 "Library" 441 00:34:17,500 --> 00:34:18,916 Books... 442 00:34:19,625 --> 00:34:21,291 Shinji mentioned these... 443 00:34:32,458 --> 00:34:33,833 I found it, so I'm returning it. 444 00:34:35,458 --> 00:34:36,500 Thank you. 445 00:34:37,791 --> 00:34:39,208 Wanna read? 446 00:34:39,291 --> 00:34:40,791 "Ochibi and the Porcupine" 447 00:34:40,875 --> 00:34:42,250 Thank you. 448 00:34:52,750 --> 00:34:53,791 I'm alone. 449 00:34:54,625 --> 00:34:58,250 Always have been, always will be. 450 00:34:59,583 --> 00:35:02,000 And that's just how it is, Asuka. 451 00:35:07,416 --> 00:35:08,416 Who is it? 452 00:35:09,750 --> 00:35:10,750 It's me. 453 00:35:11,500 --> 00:35:12,500 Original Batch? 454 00:35:13,958 --> 00:35:15,250 I'll unlock the door. 455 00:35:17,583 --> 00:35:20,208 They told me Shinji would be here. 456 00:35:20,291 --> 00:35:22,833 He's not here right now. He's run away. 457 00:35:23,333 --> 00:35:25,291 I see. I'll go look for him, then. 458 00:35:25,916 --> 00:35:27,208 Got some news for you. 459 00:35:27,291 --> 00:35:29,833 To prevent us Eva pilots from transcending human limits, 460 00:35:29,916 --> 00:35:32,666 they put limiters on us at design time, just like the Evas. 461 00:35:33,541 --> 00:35:35,791 That's why we have inefficient emotions. 462 00:35:35,875 --> 00:35:38,666 We're designed in compliance with human cognitive behavior. 463 00:35:39,250 --> 00:35:43,416 You Ayanami series are adjusted to like the Third Boy. 464 00:35:44,416 --> 00:35:47,625 Your feelings were rigged by NERV since the beginning. 465 00:35:48,875 --> 00:35:52,625 I see. But I don't mind. I'm happy like this. 466 00:35:52,708 --> 00:35:55,166 I see. Do as you please, then. 467 00:35:56,041 --> 00:35:58,666 The object of your affection is at N109 tower, 468 00:35:58,750 --> 00:36:00,583 inside the NERV 2nd Branch ruins. 469 00:36:01,083 --> 00:36:02,083 Thank you. 470 00:36:03,083 --> 00:36:07,000 Bring his rations with you. He must be running out of fuel by now. 471 00:36:07,875 --> 00:36:10,833 Why aren't you in the village and working there? 472 00:36:10,916 --> 00:36:14,375 Are you an idiot? This isn't a place I'm supposed to live in. 473 00:36:14,958 --> 00:36:15,958 It's a place I protect. 474 00:36:28,041 --> 00:36:29,458 Shinji. 475 00:36:33,791 --> 00:36:36,916 They taught me to return what I found. 476 00:37:06,708 --> 00:37:07,750 I'll come again. 477 00:39:48,125 --> 00:39:52,791 Is it okay to leave Shinji alone? Ain't it dangerous? 478 00:39:52,875 --> 00:39:57,291 Let's leave him be for now. He needs time to himself. 479 00:39:57,375 --> 00:40:02,500 But, Kensuke... ain't you a bit too cold towards him? 480 00:40:02,583 --> 00:40:05,083 Worrying too much won't help either of us. 481 00:40:05,583 --> 00:40:08,666 He'll come back. Let's have faith in him. 482 00:40:08,750 --> 00:40:10,041 You're right. 483 00:40:11,500 --> 00:40:14,666 I hope he'll blend in with the village soon. 484 00:40:21,541 --> 00:40:23,958 Why don't you come back to the village? 485 00:40:27,958 --> 00:40:30,625 You also aren't doing anything. 486 00:40:31,375 --> 00:40:33,333 Are you protecting the village too? 487 00:40:35,375 --> 00:40:37,250 I'm not protecting anything. 488 00:40:38,375 --> 00:40:40,250 I destroyed everything! 489 00:40:41,333 --> 00:40:45,250 I don't wanna do anything anymore! No talking! Don't wanna see anybody! 490 00:40:45,333 --> 00:40:49,250 I want to be left alone. 491 00:40:51,416 --> 00:40:55,125 Why are you all so nice to me? 492 00:40:57,416 --> 00:40:58,875 Because we like you. 493 00:41:01,666 --> 00:41:03,750 Thank you for talking to me. 494 00:41:06,375 --> 00:41:09,625 This... is what you do to bond with someone. 495 00:41:27,833 --> 00:41:30,166 End of escape. Thanks to Original Batch? 496 00:41:32,166 --> 00:41:33,250 Yeah. 497 00:41:34,083 --> 00:41:36,875 Cried all your tears and now you feel relieved? 498 00:41:38,458 --> 00:41:39,541 Yeah. 499 00:41:40,083 --> 00:41:45,250 Right. If you can move about, go help Ken-Ken. 500 00:41:54,625 --> 00:41:58,166 Let's hit the road a little. It'll take your mind off things. 501 00:41:58,833 --> 00:42:04,333 I'm a handyman, so I'm exempt from farming duties. 502 00:42:04,416 --> 00:42:08,250 Today we'll go check the outer infrastructure and environment. 503 00:42:08,333 --> 00:42:09,666 It'll be a busy day. 504 00:42:10,541 --> 00:42:15,041 But the infrastructure's too old and doesn't work anymore. 505 00:42:15,125 --> 00:42:17,333 It's too difficult to repair, so it was abandoned. 506 00:42:28,083 --> 00:42:31,958 We only pick up fallen sticks or prune the lower limbs. 507 00:42:32,041 --> 00:42:34,708 Wanna take good care of what's left of the woods. 508 00:42:39,583 --> 00:42:45,208 Village 3 relies on this water. It's important to check the water level. 509 00:42:45,291 --> 00:42:49,958 It's tied to the survival of the village. It's a real lifeline for us. 510 00:42:52,041 --> 00:42:57,208 I'll go check the spring. The trek's too steep for you. Stay here and work. 511 00:42:57,291 --> 00:42:59,750 Here, help secure some food. 512 00:43:00,791 --> 00:43:04,166 No. I've never done it. I can't do it. 513 00:43:04,250 --> 00:43:06,875 Try first, then talk. 514 00:43:10,708 --> 00:43:15,333 Don't sweat it. Our quota is one fish per week. You'll have another chance. 515 00:43:18,625 --> 00:43:20,791 That's WILLE's parting gift. 516 00:43:21,416 --> 00:43:25,833 A complementarity L-containment field purification process nullifying unit. 517 00:43:25,916 --> 00:43:29,166 Thanks to that thing, Village 3 has avoided corization. 518 00:43:29,250 --> 00:43:31,125 We owe Misato and her group. 519 00:43:36,083 --> 00:43:40,083 They showed up lately. We call them Wanderers. 520 00:43:40,166 --> 00:43:43,875 Headless Evas who were buried suddenly started moving about. 521 00:43:44,666 --> 00:43:45,875 We're monitoring them today. 522 00:43:47,041 --> 00:43:50,541 Yeah, the containment pillars are keeping them away. 523 00:43:50,625 --> 00:43:53,000 Those seals work against the Wanderers too. 524 00:43:53,541 --> 00:43:57,458 There are jobs even a handyman can't do. If that thing stops working, we're dead. 525 00:44:01,416 --> 00:44:05,666 As you can see, we don't know how long this place can survive. 526 00:44:06,166 --> 00:44:10,125 But we're going to struggle on and live until the very end. 527 00:44:11,458 --> 00:44:15,958 Those are pickled plums. Tohji looks forward to eating them every year. 528 00:44:17,083 --> 00:44:20,666 Life is a continuous cycle of tough times and good times. 529 00:44:21,166 --> 00:44:24,750 There's nothing wrong if every day feels the same as today. That's how it is. 530 00:44:25,500 --> 00:44:30,208 Right now is the youngest I'll ever be. I want to live to the fullest right now. 531 00:44:30,291 --> 00:44:31,375 And there's Tsubame too. 532 00:44:34,041 --> 00:44:36,708 She's more attached to you than me. 533 00:44:37,416 --> 00:44:40,625 You should live here with us forever, Ms. Look-alike. 534 00:44:42,875 --> 00:44:43,875 My name? 535 00:44:43,958 --> 00:44:46,333 Yeah. Have you picked one? 536 00:44:46,416 --> 00:44:48,500 No, not yet. 537 00:44:48,583 --> 00:44:50,750 Ask someone to pick one for you, then. 538 00:44:51,791 --> 00:44:52,791 Your name? 539 00:44:52,875 --> 00:44:55,958 Yes. I want you to give me a name. 540 00:44:57,000 --> 00:45:00,416 I want to stay here. To do that, I need a name. 541 00:45:01,125 --> 00:45:03,166 I want you to give me one. 542 00:45:03,250 --> 00:45:05,166 A name for you... 543 00:45:06,041 --> 00:45:08,333 But you're not Ayanami... 544 00:45:09,375 --> 00:45:10,541 Any name will do. 545 00:45:11,458 --> 00:45:13,875 I want to have a name that you give me. 546 00:45:18,916 --> 00:45:21,041 Is Original Batch functioning all right? 547 00:45:22,500 --> 00:45:25,416 Yeah. She came to see me again today. Why? 548 00:45:26,375 --> 00:45:28,083 I see. That's fine, then. 549 00:45:59,375 --> 00:46:03,250 I see... I can only live inside NERV. 550 00:46:13,916 --> 00:46:17,166 So, Shinji... have you gotten used to village life? 551 00:46:17,250 --> 00:46:19,166 Yeah, a little. 552 00:46:19,250 --> 00:46:20,291 That's good to hear. 553 00:46:20,916 --> 00:46:23,666 This village was just a ragtag bunch of strangers. 554 00:46:23,750 --> 00:46:26,375 That's good to hear. 555 00:46:26,458 --> 00:46:28,375 Was it hard at the beginning? 556 00:46:28,458 --> 00:46:30,041 Well, let's see... 557 00:46:30,875 --> 00:46:32,625 A lot of stuff happened. 558 00:46:33,333 --> 00:46:36,833 It wasn't a world where clueless kids could survive. 559 00:46:36,916 --> 00:46:41,125 We had to grow up in a hurry and learn to do everything on our own. 560 00:46:41,875 --> 00:46:45,875 I even did things I'm ashamed of for the sake of my family. 561 00:46:46,458 --> 00:46:48,750 Had to throw away my naivety in order to survive. 562 00:46:49,666 --> 00:46:53,375 I'm not really a doctor or anything prestigious like that. 563 00:46:53,958 --> 00:46:56,333 I'm just a stand-in. Self-taught helper. 564 00:46:56,416 --> 00:46:59,041 I only make it by thanks to medical instruments 565 00:46:59,125 --> 00:47:00,750 and facilities from Kredit. 566 00:47:00,833 --> 00:47:04,458 Tohji, you should be proud of yourself. You're helping people. 567 00:47:04,583 --> 00:47:06,833 There are lives I can't save. 568 00:47:07,500 --> 00:47:08,541 But I keep on going. 569 00:47:08,625 --> 00:47:12,750 'Cause shouldering the bereaved's sadness and anger is part of the job, I think. 570 00:47:13,416 --> 00:47:17,958 I've gotta pay for my mistakes. I mean, take responsibility. 571 00:47:18,500 --> 00:47:20,000 That's what I think. 572 00:47:21,125 --> 00:47:25,625 Shinji, you've already fought enough to protect all of us. 573 00:47:26,166 --> 00:47:29,500 From now on, you should stay here and live with us. 574 00:47:30,125 --> 00:47:31,208 That's what I think. 575 00:47:40,416 --> 00:47:43,291 Thanks for coming with me this early in the morning. 576 00:47:44,083 --> 00:47:46,250 I never thought my father, 577 00:47:46,333 --> 00:47:50,375 who survived the Near Third Impact, would die just like that in an accident. 578 00:47:51,166 --> 00:47:53,333 I should've had talks with him, 579 00:47:53,416 --> 00:47:56,666 had some drinks, and listened to some of his gripes. 580 00:47:57,625 --> 00:47:59,750 Your father's still alive, right? 581 00:47:59,833 --> 00:48:04,333 Even if you think it'd be useless, try talking to him. Or you'll regret it. 582 00:48:04,416 --> 00:48:08,208 We're talking about Gendoh Ikari. It's too tough for this guy here. 583 00:48:09,958 --> 00:48:13,208 But they're father and son. Ties like that never die. 584 00:48:22,833 --> 00:48:27,666 Mrs. Matsukata had a hard time during labor, but she pulled through. 585 00:48:27,750 --> 00:48:31,833 I'm glad the baby was born healthy. Her husband was crying with joy. 586 00:48:37,250 --> 00:48:39,333 Oh, well. You can laugh after all. 587 00:48:39,958 --> 00:48:41,375 Yes, you're quite cute too. 588 00:48:41,458 --> 00:48:46,083 Really. You also have a nice figure. Why don't you try other clothes? 589 00:48:47,041 --> 00:48:49,625 Yes... I'll try wearing something different. 590 00:48:51,958 --> 00:48:54,333 How about this? 591 00:48:55,875 --> 00:48:58,125 Looks great on you. 592 00:48:58,208 --> 00:49:00,750 - You really are cute. - I want you to marry my son. 593 00:49:01,833 --> 00:49:03,416 This is "blushing"? 594 00:49:03,500 --> 00:49:05,166 How cute. 595 00:49:06,041 --> 00:49:08,250 This is "embarrassed"? 596 00:49:10,708 --> 00:49:16,083 Sorry. This suit's a bit hot, but keep it on for a while. 597 00:49:16,166 --> 00:49:21,041 I'm the jack-of-all-trades handyman, so I also liaison with Kredit. 598 00:49:26,458 --> 00:49:30,958 The L-containment field is weaker here, so they do restoration experiments. 599 00:49:31,041 --> 00:49:32,625 It's Kredit's outdoor lab. 600 00:49:33,291 --> 00:49:37,041 There's a staff member I want you to meet. 601 00:49:38,541 --> 00:49:40,125 Mr. Aida! 602 00:49:43,583 --> 00:49:47,125 It's been too long, sir. Is that your new assistant? 603 00:49:47,750 --> 00:49:49,583 Yeah, something like that. 604 00:49:50,375 --> 00:49:52,083 I've never met an outsider before. 605 00:49:54,375 --> 00:49:56,583 I'm Kaji. Ryoji Kaji. 606 00:49:57,625 --> 00:49:59,041 What's your name? 607 00:50:02,708 --> 00:50:05,166 So, what'd ya think? Nice guy, isn't he? 608 00:50:05,666 --> 00:50:06,916 Yes, he is. 609 00:50:07,000 --> 00:50:10,083 But his name... Kaji... 610 00:50:10,166 --> 00:50:15,416 Yeah. He's Misato and Kaji's son. He'll be 14 soon. 611 00:50:15,500 --> 00:50:18,000 He knows nothing about his parents. 612 00:50:18,083 --> 00:50:20,041 That's Ms. Misato's wish. 613 00:50:20,125 --> 00:50:24,000 She feels she can't be much of a mother to him, so she decided to stay away 614 00:50:24,083 --> 00:50:27,958 for the rest of her life and protect him as the head of WILLE instead. 615 00:50:29,625 --> 00:50:32,166 What happened to Mr. Kaji? 616 00:50:33,250 --> 00:50:34,666 He died. 617 00:50:34,750 --> 00:50:38,833 Someone had to sacrifice themselves in order to stop the Third Impact. 618 00:50:38,916 --> 00:50:42,916 Mr. Kaji decided he'd be the one. Ms. Misato let him go. 619 00:50:43,750 --> 00:50:48,500 She regrets that you got stuck with all the baggage on your shoulders, Ikari. 620 00:50:48,583 --> 00:50:50,208 She felt she should have. 621 00:50:51,333 --> 00:50:54,666 I think she doesn't want to let you pilot an Eva because of that. 622 00:50:55,833 --> 00:50:59,041 Ikari, you're not the only one who's hurting. 623 00:50:59,916 --> 00:51:01,416 Ms. Misato is in pain as well. 624 00:51:14,791 --> 00:51:15,875 The smell of earth... 625 00:51:18,500 --> 00:51:19,916 Mr. Kaji... 626 00:51:20,833 --> 00:51:25,125 The Wunder will come by tomorrow. Your return route is all set up. 627 00:51:26,541 --> 00:51:29,791 The records of the village Ms. Misato asked for. 628 00:51:29,875 --> 00:51:31,833 Includes crew members' family photos. 629 00:51:32,541 --> 00:51:37,458 And here's a letter to Tohji's sister. He asks kindly for your help. 630 00:51:38,583 --> 00:51:39,833 Okay, got it. 631 00:51:41,500 --> 00:51:42,625 I'm home. 632 00:52:01,625 --> 00:52:02,708 These are tears? 633 00:52:05,000 --> 00:52:07,625 I'm the one... crying? 634 00:52:13,416 --> 00:52:15,750 Is this how it feels to be lonely? 635 00:52:19,375 --> 00:52:21,541 Good morning, Ms. Look-alike. 636 00:52:32,583 --> 00:52:36,208 "Good night. Good morning. Thank you..." 637 00:52:37,125 --> 00:52:38,250 "Goodbye." 638 00:52:43,250 --> 00:52:44,666 Good morning. 639 00:52:44,750 --> 00:52:47,541 Good morning. What's up? You're here early. 640 00:52:48,250 --> 00:52:50,166 I wanted to see you, Shinji. 641 00:52:53,083 --> 00:52:54,083 Here. 642 00:52:57,375 --> 00:52:58,375 Thanks. 643 00:52:59,416 --> 00:53:02,958 Um, about that name you asked about... 644 00:53:03,916 --> 00:53:07,416 You're still Ayanami. I can't think of another name. 645 00:53:08,333 --> 00:53:11,500 Thank you for thinking about it. 646 00:53:12,166 --> 00:53:13,250 I'm happy just the same. 647 00:53:15,708 --> 00:53:17,250 I can't survive here. 648 00:53:17,791 --> 00:53:19,833 But I like this place. 649 00:53:20,625 --> 00:53:22,041 Ayanami? 650 00:53:22,458 --> 00:53:25,833 Now I know "like." I'm happy. 651 00:53:29,208 --> 00:53:30,875 Ayanami, what's wrong? 652 00:53:33,916 --> 00:53:36,333 I wanted to harvest the rice. 653 00:53:40,916 --> 00:53:43,708 I wanted to hold Tsubame more. 654 00:53:48,666 --> 00:53:51,791 I wanted to be with the boy I liked, forever. 655 00:53:56,958 --> 00:53:58,041 Goodbye. 656 00:54:00,375 --> 00:54:01,500 Ayanami! 657 00:54:02,208 --> 00:54:04,625 Really? Ms. Look-alike isn't with you? 658 00:54:05,500 --> 00:54:06,916 What's wrong? 659 00:54:39,458 --> 00:54:43,541 So that's the Wunder, huh? Jeez, it's huge. 660 00:54:45,958 --> 00:54:48,000 The people who want to leave are disembarking. 661 00:54:49,125 --> 00:54:51,000 The final battle is near. 662 00:54:54,458 --> 00:54:56,416 Hey, stop filming me! 663 00:54:56,500 --> 00:54:59,833 Sorry, but I want to keep a record of today. 664 00:55:01,000 --> 00:55:03,250 I see. Do as you please, then. 665 00:55:09,666 --> 00:55:11,583 So, why did you come here? 666 00:55:15,958 --> 00:55:19,708 Ikari, you can stay behind, you know. 667 00:55:21,375 --> 00:55:23,125 Thank you, Kensuke. 668 00:55:24,000 --> 00:55:27,000 Please give my thanks to Tohji and the others. 669 00:55:29,166 --> 00:55:31,666 I'll go with you, Asuka. 670 00:55:32,500 --> 00:55:35,916 I see. Well, these are the rules, so... 671 00:55:42,375 --> 00:55:44,166 Suzuhara... 672 00:55:45,041 --> 00:55:46,458 Sakura. 673 00:55:48,166 --> 00:55:53,000 I said don't pilot no more Evas, but you ran away and did just that! 674 00:55:53,083 --> 00:55:55,000 You jerk! You absolute jerk! 675 00:55:55,083 --> 00:55:57,500 You're such a jerk, Mr. Ikari!! 676 00:55:58,541 --> 00:55:59,916 What are you, his wife? 677 00:56:10,250 --> 00:56:12,625 The status of the escapee has been verified. 678 00:56:12,708 --> 00:56:16,791 Taking over responsibility of BM-03's monitoring and restrainment as of now. 679 00:56:19,041 --> 00:56:23,416 Please sign here, Temporary Special Senior Major Langley-Shikinami. 680 00:56:25,083 --> 00:56:26,416 No DSS choker? 681 00:56:28,208 --> 00:56:30,000 There's no need. 682 00:56:30,750 --> 00:56:34,916 He'll be held in the blast containment chamber until the end of the mission. 683 00:56:35,000 --> 00:56:39,916 Monitored Target Subject BM-03 arrived at Chamber 2. Ready detonation systems. 684 00:56:40,000 --> 00:56:44,875 You figured it's the best solution since he managed to take it off, huh? 685 00:56:44,958 --> 00:56:48,666 MAGI Copy has record of choker activation. 686 00:56:49,541 --> 00:56:54,166 It shows that the other pilot blew up right in front of Mr. Ikari's eyes. 687 00:56:55,250 --> 00:56:58,625 Even after experiencing such trauma, he still came back to the Wunder. 688 00:57:00,166 --> 00:57:01,166 Why? 689 00:57:01,250 --> 00:57:06,666 Who knows. Captain Katsuragi letting him on board is more of a mystery to me. 690 00:57:07,666 --> 00:57:11,375 Village 3's visual record and personal correspondence from Suzuhara. 691 00:57:11,458 --> 00:57:12,500 "To Sakura with love! Your Big Bro" 692 00:57:12,583 --> 00:57:13,666 From Tohji... 693 00:57:15,666 --> 00:57:17,416 Chamber 2's total enclosure 694 00:57:17,500 --> 00:57:20,541 and emergency blast activation system is online. 695 00:57:20,625 --> 00:57:24,500 Quarantine procedures for Monitored Target Subject BM-03 are now complete. 696 00:57:30,291 --> 00:57:32,458 Covering for disembarked personnel OK. 697 00:57:32,541 --> 00:57:34,166 New Unit 02 works are on track. 698 00:57:34,250 --> 00:57:37,583 Start installation of Unit 08i's power shift. 699 00:57:37,666 --> 00:57:39,833 Sit-rep on main turrets and exterior works? 700 00:57:39,916 --> 00:57:44,250 Replacement of Turret 4 and addition of the aft turret is proceeding nominally. 701 00:57:44,333 --> 00:57:48,666 Work on Eva in the ship external dock is lagging behind by a total of 3%. 702 00:57:48,750 --> 00:57:50,125 Speed is Priority One. 703 00:57:50,208 --> 00:57:51,916 We'll rush through the first 1/5 of the checklist! 704 00:57:52,000 --> 00:57:53,291 Yes, ma'am! 705 00:57:53,375 --> 00:57:56,791 N1 Rocket's secondary coupling will restart in 5 minutes. 706 00:57:56,875 --> 00:57:59,083 Got no problem with picking up Major Shikinami. 707 00:57:59,916 --> 00:58:02,291 But why did that jinx come along with her? 708 00:58:02,375 --> 00:58:05,375 Better than letting NERV use him again. 709 00:58:05,458 --> 00:58:09,375 All personnel is authorized to shoot him if he tries to board the Eva. 710 00:58:09,458 --> 00:58:10,666 Reassuring enough, no? 711 00:58:10,750 --> 00:58:13,208 That's just talk. No substance. 712 00:58:13,291 --> 00:58:16,208 I mean, the Captain didn't neutralize him when he escaped. 713 00:58:16,291 --> 00:58:18,791 My faith in her is zero now. 714 00:58:18,875 --> 00:58:21,541 He's still a child. I understand her hesitation. 715 00:58:21,625 --> 00:58:26,208 That "child" caused the Near Third Impact that wiped out my whole family. 716 00:58:26,291 --> 00:58:28,916 The N3I was just an unintended consequence. 717 00:58:29,000 --> 00:58:31,583 And the Captain is doing all she can to atone. 718 00:58:32,291 --> 00:58:37,541 I agree. Kaji entrusted WILLE to her. I trust her all the way. 719 00:58:38,875 --> 00:58:40,541 You're all too soft on them. 720 00:58:41,708 --> 00:58:46,875 Like this water made with someone's pee... You think purifying it is enough. 721 00:58:48,166 --> 00:58:49,791 Doesn't work like that. 722 00:58:54,083 --> 00:58:56,750 New Unit 02, JA components connection test is a go. 723 00:58:57,458 --> 00:59:01,250 Start left arm independent coordination system work as planned. 724 00:59:02,333 --> 00:59:06,500 They've added even more explosives. They're losing faith in us. 725 00:59:08,000 --> 00:59:09,416 I'm back. 726 00:59:09,500 --> 00:59:15,125 Welcome back, Highness. Good job. I missed you so much! 727 00:59:15,208 --> 00:59:20,333 Jeez, look at this room! You're hoarding even more books. 728 00:59:20,416 --> 00:59:22,666 Books are the aggregate of human wisdom. 729 00:59:22,750 --> 00:59:27,291 My impossible dream is to read every book in the world. 730 00:59:27,916 --> 00:59:31,541 By the way, any progress with Puppy Boy? 731 00:59:31,625 --> 00:59:33,833 I'm not interested. 732 00:59:33,916 --> 00:59:37,583 Oh! You care not for teenage boys. 733 00:59:38,666 --> 00:59:40,791 That brat doesn't need a lover. 734 00:59:40,875 --> 00:59:42,333 He needs a mother. 735 00:59:42,416 --> 00:59:46,958 All loading from logistic support ships has been completed. 736 00:59:47,041 --> 00:59:50,375 All logistics officers, vacate supply ships now. 737 00:59:50,458 --> 00:59:53,208 Sign here to permit the operational independence of Kredit 738 00:59:53,291 --> 00:59:55,916 and removal of all restrictors on the Evas, 739 00:59:56,000 --> 00:59:57,166 Captain Katsuragi. 740 01:00:00,291 --> 01:00:03,041 Captain and XO approval verified. 741 01:00:03,125 --> 01:00:04,833 Maya, please get started. 742 01:00:04,916 --> 01:00:06,458 Roger, senior XO. 743 01:00:09,125 --> 01:00:11,666 You're always here when you want to be alone. 744 01:00:11,750 --> 01:00:14,791 Maybe we should have this be the Captain's quarters. 745 01:00:16,041 --> 01:00:18,500 You can't forget Ryoji that easily, huh? 746 01:00:18,583 --> 01:00:21,958 It's not about Kaji. I can relax better here. That's all. 747 01:00:23,125 --> 01:00:27,250 Well, this section houses the primary mission of this ship. 748 01:00:27,333 --> 01:00:29,166 Conservation of all species. 749 01:00:29,250 --> 01:00:34,583 An unmanned, totally autonomous ark with near-perpetual operation capability. 750 01:00:34,666 --> 01:00:36,541 That's AAA Wunder's true nature. 751 01:00:37,416 --> 01:00:42,166 For Kaji, the survival of mankind wasn't very important. 752 01:00:42,666 --> 01:00:46,083 He held the highest priority on preserving all the diverse life forms 753 01:00:46,166 --> 01:00:50,250 that the Human Instrumentality Project would obliterate. 754 01:00:50,333 --> 01:00:55,333 He wanted to evacuate as many seeds of life as possible outside of the Earth. 755 01:00:56,166 --> 01:01:00,708 So he seized this ship from NERV while it was still being built. 756 01:01:01,500 --> 01:01:05,666 He felt it was impossible for humanity to stop the Instrumentality Project. 757 01:01:06,416 --> 01:01:10,958 But he gave his life to stop the Third Impact in the end. 758 01:01:11,041 --> 01:01:14,750 He died in the most self-contradicting, selfish way. Super annoying jerk. 759 01:01:19,791 --> 01:01:21,625 And now he's gone. 760 01:01:22,708 --> 01:01:26,000 So I'll use this ship to annihilate NERV, 761 01:01:26,083 --> 01:01:29,208 and thwart their Human Instrumentality Project. 762 01:01:29,708 --> 01:01:31,416 So you can get revenge? 763 01:01:31,916 --> 01:01:35,125 No. Instead of an ark to preserve life, 764 01:01:35,208 --> 01:01:37,083 it'll be a battleship that saves lives. 765 01:01:38,291 --> 01:01:41,583 You really sound like a mother. 766 01:01:42,208 --> 01:01:45,416 I have no right at all to be called "mother." 767 01:01:52,208 --> 01:01:55,083 Captain and XO on navigation bridge. 768 01:01:55,166 --> 01:01:56,916 NERV HQ has started moving. 769 01:01:57,000 --> 01:02:00,375 It's most likely directed to Ground Zero in the former South Pole. 770 01:02:00,458 --> 01:02:01,875 Together with the Black Moon. 771 01:02:18,250 --> 01:02:21,875 The restorationof the Black Moon, necessary for the Fourth Impact. 772 01:02:22,583 --> 01:02:25,583 The resurrection of the Advanced Ayanami series, 773 01:02:25,666 --> 01:02:30,375 untainted life forms made with pure souls free of sexual distinction, 774 01:02:30,458 --> 01:02:33,708 which shall be the sacrificial offering to the Vessel of the Adams. 775 01:02:34,625 --> 01:02:38,500 And the Human Instrumentality Project, humanity's attempt of self-salvation. 776 01:02:39,250 --> 01:02:42,833 Look where that arrogance has led us. 777 01:02:50,083 --> 01:02:52,333 The Third Boy has returned to WILLE. 778 01:02:53,083 --> 01:02:58,375 Ayanami No.6 was not properly calibrated, and it seems to have lost its form. 779 01:02:59,541 --> 01:03:04,125 Did you make him go through the same loss as you to teach him something, 780 01:03:04,833 --> 01:03:06,250 Ikari? 781 01:03:11,208 --> 01:03:13,750 He seems to be psychologically stable. 782 01:03:14,333 --> 01:03:18,791 So, Captain Katsuragi. What do you want to do with Shinji Ikari? 783 01:03:18,875 --> 01:03:20,958 Never meet him again, just like your son? 784 01:03:21,041 --> 01:03:24,833 Keeping him in custody will be enough. No need for me to see him. 785 01:03:25,666 --> 01:03:28,583 You're sure he doesn't need to have a DSS choker? 786 01:03:29,250 --> 01:03:33,708 There's no point in redemption unless you're willing to atone for your sins. 787 01:03:34,458 --> 01:03:40,041 Misato. You're acting all tough, but in truth you're happy he's back. 788 01:03:42,375 --> 01:03:45,958 Actions driven by emotions only bring trouble. You know that. 789 01:03:47,500 --> 01:03:48,958 You don't pull punches, as always. 790 01:03:49,708 --> 01:03:53,583 Being soft on you only brings trouble. I know that. 791 01:03:58,666 --> 01:04:04,000 Nothing else changes in my body, but my hair keeps growing. How annoying. 792 01:04:05,500 --> 01:04:10,250 Gods, corruption, and desires... they dwell within the fibers of hair. 793 01:04:10,333 --> 01:04:13,583 It embodies the chaos of the human mind. 794 01:04:13,666 --> 01:04:17,250 It's unequivocal proof that you are a human, Your Highness. 795 01:04:33,208 --> 01:04:37,625 The cursed Ground Zero of the Second Impact. 796 01:04:38,333 --> 01:04:41,041 All the Vessel of the Adams are ready. 797 01:04:41,125 --> 01:04:45,291 The reactivation of Unit 13 is only a matter of time. 798 01:04:45,916 --> 01:04:49,166 Right. Let us start, Fuyutsuki. 799 01:04:51,541 --> 01:04:52,583 Take care of the rest. 800 01:04:54,041 --> 01:04:58,666 So far, everything is going according to SEELE's scenario. 801 01:05:04,333 --> 01:05:05,791 Go on, Shinji! 802 01:05:07,125 --> 01:05:08,416 Do this for yourself! 803 01:05:09,791 --> 01:05:11,916 Do it to make your wish come true! 804 01:05:20,291 --> 01:05:24,458 Captain, I have bad news. NERV HQ has arrived at its final destination. 805 01:05:24,541 --> 01:05:27,166 The reactivation of Unit 13 has started. 806 01:05:27,875 --> 01:05:31,125 That means we have only a few hours left, right? 807 01:05:31,750 --> 01:05:34,083 Yes, but I have good news. 808 01:05:34,166 --> 01:05:38,208 Shutdown signal plug is ready. Both Evas are too, at their bare minimum state. 809 01:05:38,291 --> 01:05:41,083 Understood. All stations, prepare for launch. 810 01:05:41,708 --> 01:05:45,583 Interrupt all work in 25 minutes. We'll take off in 30 minutes. 811 01:05:45,666 --> 01:05:47,208 Rash as always. 812 01:05:47,833 --> 01:05:50,875 All stations, prepare for launch, battle stations condition 2! 813 01:05:50,958 --> 01:05:52,041 Take off in 25 minutes. 814 01:05:52,125 --> 01:05:54,625 All hands, complete all work in 20 minutes. 815 01:05:54,708 --> 01:05:58,583 I repeat, all stations, ready launch in battle station condition 1. 816 01:05:58,666 --> 01:06:01,791 Unmanned fleet, final adjustment to launch position. 817 01:06:01,875 --> 01:06:06,291 N1 Rocket propellant injection complete. Switching to internal power. 818 01:06:06,375 --> 01:06:10,500 Final status check is a go. All extra- vehicular work crew must vacate now! 819 01:06:20,000 --> 01:06:22,250 You have many bandanas, Chief Takao. 820 01:06:22,333 --> 01:06:26,083 Yeah. One for each comrade who died when we rose against NERV. 821 01:06:26,166 --> 01:06:30,875 This is how you told apart enemies and allies during the revolt, right? 822 01:06:30,958 --> 01:06:35,125 Yeah, we want to return the color of the sea and the land back to this color. 823 01:06:35,208 --> 01:06:38,250 It's the symbol of our promise. 824 01:06:40,041 --> 01:06:41,125 Thanks. 825 01:06:41,750 --> 01:06:44,625 This bandana has become Ryoji's memento. 826 01:07:03,333 --> 01:07:05,791 Take care of yourself, Katsuragi. 827 01:07:09,541 --> 01:07:10,958 Truth be told... 828 01:07:11,500 --> 01:07:13,750 I wanted to stay behind with Kaji back then. 829 01:07:14,583 --> 01:07:19,416 I know. Maybe he would have let you, if you weren't expecting. 830 01:07:22,291 --> 01:07:25,291 I need to go to battle stations, so I'll be at sickbay. 831 01:07:25,375 --> 01:07:28,500 Mr. Ikari, please don't go anywhere. 832 01:07:28,583 --> 01:07:31,083 Use the red button to call me if you need to. 833 01:07:31,958 --> 01:07:33,750 I'll be on my way. 834 01:07:41,041 --> 01:07:44,875 An extra deep depth pressure resistant experimental plug suit. 835 01:07:44,958 --> 01:07:47,166 Seems it's brand spanking new. 836 01:07:47,666 --> 01:07:51,333 Of course they gave us brand-new suits. They're our burial clothes. 837 01:07:56,416 --> 01:07:59,083 New Unit 02, JA reactor activated. 838 01:07:59,166 --> 01:08:01,750 Output stable. Start energy circulation. 839 01:08:01,833 --> 01:08:05,416 Unit 08 Improved's coupling with the Dragon Carrier is nominal. 840 01:08:06,041 --> 01:08:08,541 No separation test. We'll launch it as it is! 841 01:08:08,625 --> 01:08:11,333 Extracting temporary cage's final lock bolt. 842 01:08:11,416 --> 01:08:14,166 Both Eva units are being positioned for launch. 843 01:08:25,458 --> 01:08:28,750 Four-Eyed Crony. Let's take a little detour. 844 01:08:31,083 --> 01:08:32,083 Roger that. 845 01:08:32,166 --> 01:08:34,583 Adjusting New Unit 02 and Unit 08i entry plug. 846 01:08:34,666 --> 01:08:36,458 120 until ready position lock. 847 01:08:36,541 --> 01:08:37,875 Who is it? 848 01:08:38,458 --> 01:08:40,625 Um, I don't know... 849 01:08:41,125 --> 01:08:44,541 I'll give you a hint. Rooftop and glasses. 850 01:08:44,625 --> 01:08:46,958 Gorgeous gal with big boobs. 851 01:08:47,958 --> 01:08:49,625 The parachute girl? 852 01:08:49,708 --> 01:08:51,041 Bingo! 853 01:08:51,125 --> 01:08:56,500 I didn't introduce myself. I'm Mari Illustrious-Makinami. 854 01:08:57,125 --> 01:09:00,250 Nice to meet you again, WILLE puppy. 855 01:09:03,500 --> 01:09:06,583 You changed a bit. You smell more grown-up, I guess? 856 01:09:06,666 --> 01:09:09,916 Doesn't change that easily, that brat. 857 01:09:11,125 --> 01:09:12,958 It's the end, so I'll ask. 858 01:09:13,666 --> 01:09:16,916 Did you figure out why I wanted to clobber you? 859 01:09:20,333 --> 01:09:23,500 It's because I couldn't make up my mind 860 01:09:24,583 --> 01:09:26,583 when you were inside Unit 03. 861 01:09:27,500 --> 01:09:29,625 I didn't help you and I didn't kill you. 862 01:09:31,083 --> 01:09:33,500 Because I didn't want to take responsibility. 863 01:09:35,000 --> 01:09:36,875 You did grow up a bit. 864 01:09:38,625 --> 01:09:40,333 It's the end, so I'll tell you. 865 01:09:41,166 --> 01:09:44,458 That boxed lunch you made for me, it was pretty tasty. 866 01:09:45,208 --> 01:09:48,125 I think I had a crush on you back then. 867 01:09:49,208 --> 01:09:52,875 But I've turned into an adult ahead of you. 868 01:09:54,375 --> 01:09:55,916 Bye. 869 01:09:57,791 --> 01:10:02,125 You're doing great. You should be proud, Shinji Ikari. 870 01:10:03,416 --> 01:10:04,500 Zaijian! See ya! 871 01:10:07,416 --> 01:10:10,333 Feel better now, Highness? 872 01:10:10,916 --> 01:10:12,875 Yeah. I do. 873 01:10:15,333 --> 01:10:18,708 Both Eva pilots have begun boarding their respective entry plugs. 874 01:10:19,333 --> 01:10:22,666 Shinji, you need to find a place to rest that you can call your own. 875 01:10:24,125 --> 01:10:26,416 The ties that bind you will show you the way. 876 01:10:28,333 --> 01:10:29,375 We'll meet again. 877 01:10:33,291 --> 01:10:35,750 You're right, Kaworu. 878 01:10:37,958 --> 01:10:41,625 APU power output stable. Main engine threshold achieved. 879 01:10:41,708 --> 01:10:44,166 Thrust increasing to 11,600,000 tons. 880 01:10:44,250 --> 01:10:48,416 Gyrocompass in operation. Helm and gravity controls all green. 881 01:10:48,500 --> 01:10:52,333 Both Evas secured in launch position. Start entry sequence. 882 01:10:52,416 --> 01:10:55,708 Routing power to main guns. No abnormalities in energy flow. 883 01:10:55,791 --> 01:10:58,875 Unmanned fleet has been locked into position for launch. 884 01:10:58,958 --> 01:11:02,916 Stop all extravehicular work now. Non-combatants in stand-by. 885 01:11:03,000 --> 01:11:05,958 All stations are now in battle stations condition 1. 886 01:11:06,625 --> 01:11:08,875 Captain, all stations ready for launch. 887 01:11:09,500 --> 01:11:12,458 - Ready to storm NERV HQ anytime. - Roger. 888 01:11:13,333 --> 01:11:14,666 Captain to crew. 889 01:11:15,291 --> 01:11:18,750 In order to irreversibly prevent the Fourth Impact from happening, 890 01:11:18,833 --> 01:11:22,916 this ship will now assault NERV HQ at the former South Pole Ground Zero. 891 01:11:23,541 --> 01:11:29,166 Operation Yamato will neutralize Eva Unit 13, the trigger of the rites. 892 01:11:29,875 --> 01:11:32,833 We'll bring an end to all this chaos once and for all. 893 01:11:33,666 --> 01:11:35,916 Launch Wunder! 894 01:12:12,666 --> 01:12:16,916 Entry sequence complete. Command control transferred to battle bridge. 895 01:12:17,000 --> 01:12:19,958 Reaching seed storage units ejection point. 896 01:12:20,041 --> 01:12:22,625 Roger. Sever linkage with the Wunder. 897 01:12:22,708 --> 01:12:26,500 Switch to independent internal power and control systems. 898 01:12:27,291 --> 01:12:29,500 Eject all seed storage units. 899 01:13:00,541 --> 01:13:04,708 All units ejected into L5. Autonomous systems functioning nominal. 900 01:13:06,291 --> 01:13:10,000 Start descent to target. Initiate re-entry. 901 01:13:10,083 --> 01:13:12,500 Aye aye. Entering atmosphere. 902 01:13:28,791 --> 01:13:30,208 Monitors back online. 903 01:13:33,083 --> 01:13:35,083 Proceeding to Ground Zero. 904 01:13:35,166 --> 01:13:37,041 Entering L-c field barrier surface. 905 01:13:48,000 --> 01:13:51,208 Navigating L-containment field barrier surface. All systems go. 906 01:13:51,291 --> 01:13:56,000 We're above the L-c field that rejects all life stained by the original sin. 907 01:13:58,208 --> 01:14:02,458 Humanity is advancing through this purified area without being blessed. 908 01:14:02,541 --> 01:14:05,541 All thanks to Kaji's data and the Anti-L System. 909 01:14:05,625 --> 01:14:08,500 20 to dive possible point in L-c field. 910 01:14:08,583 --> 01:14:11,041 Roger. All stations, ready for dive. 911 01:14:15,083 --> 01:14:17,708 Starboard hull No.2 hit! Damage unknown! 912 01:14:17,791 --> 01:14:19,541 Enemy ship sighted at 3 o'clock! 913 01:14:23,166 --> 01:14:25,833 The No.2 ship Erlösung with Opfer Type systems! 914 01:14:26,500 --> 01:14:27,958 So they've completed it. 915 01:14:28,625 --> 01:14:32,875 Sorry, but we'll have to indulge Ikari with his games a bit more. 916 01:14:36,833 --> 01:14:39,541 Trying to buy time to stop Unit 13's reactivation, huh? 917 01:14:39,625 --> 01:14:42,375 Same God-slaying power as us. Tricky. 918 01:14:42,458 --> 01:14:43,750 Bring it on! 919 01:14:43,833 --> 01:14:45,333 Starboard guns, ready to fire! 920 01:14:45,416 --> 01:14:48,875 We'll hold that NERV ship at bay as we hurry to the diving point. 921 01:14:48,958 --> 01:14:50,375 Fire! 922 01:15:10,500 --> 01:15:13,916 We've taken multiple hits! Their firepower's overwhelming! 923 01:15:14,000 --> 01:15:16,375 How can that be the same class ship as this? 924 01:15:16,458 --> 01:15:20,791 Our ship's unfinished, that's why. But when it comes to propulsion power... 925 01:15:21,291 --> 01:15:22,333 we win! 926 01:15:29,041 --> 01:15:31,458 L-c field diving point reached! 927 01:15:31,541 --> 01:15:33,375 - Emergency dive! - Aye aye! 928 01:15:46,083 --> 01:15:48,125 Going through L-c field layer 1. 929 01:15:50,416 --> 01:15:53,791 Entering layer 2. L-containment field strength density +30. 930 01:15:53,875 --> 01:15:57,000 Eva Infinity swarm dead ahead at 12 o'clock! 931 01:15:57,083 --> 01:15:59,250 No matter. We'll blitz through them. 932 01:16:05,083 --> 01:16:07,791 Enemy ship sighted at 12 o'clock! 933 01:16:07,875 --> 01:16:08,875 An ambush? 934 01:16:12,458 --> 01:16:16,166 No.3 ship, the Erbsünde... We got caught in a pincer attack. 935 01:16:21,541 --> 01:16:24,666 This is bad! Our navigation will fail if we're hit anymore! 936 01:16:24,750 --> 01:16:27,291 No.3 ship has poor outfitting. We'll sink it first. 937 01:16:27,375 --> 01:16:29,750 Helm steady. Maximum battle speed! 938 01:16:29,833 --> 01:16:30,916 Aye aye! 939 01:16:42,000 --> 01:16:43,541 No.3 ship taking evasive action! 940 01:16:45,625 --> 01:16:47,833 Don't let her get away! Ram into her! 941 01:16:55,583 --> 01:16:57,875 This is nuts! 942 01:17:00,750 --> 01:17:03,500 Turn us around! Roll 180 degrees! 943 01:17:03,583 --> 01:17:05,458 We'll switch positions! 944 01:17:05,541 --> 01:17:07,041 Aye aye! 945 01:17:23,458 --> 01:17:25,791 Using the No.3 ship as a shield... 946 01:17:26,666 --> 01:17:28,458 Reckless as usual. 947 01:17:34,583 --> 01:17:39,083 We've broken through the Infinity swarm. Entering L-c field layer 3. 948 01:17:39,166 --> 01:17:42,833 Acquired target, NERV HQ. It has already shifted below the Black Moon. 949 01:17:44,583 --> 01:17:47,041 Unit 13's reactivation is imminent. 950 01:17:47,125 --> 01:17:50,208 No.2 and No.3 ship gaining on our aft. 951 01:17:50,291 --> 01:17:55,166 We're out of time. We'll use the Moon as a cover and set course for assault. 952 01:17:55,250 --> 01:17:57,166 Ready launch of guided munitions. 953 01:17:57,250 --> 01:17:59,666 Set target to Unit 13 Re-adjustment sector. 954 01:17:59,750 --> 01:18:03,000 NERV Battleships approaching our aft at 6 o'clock! 955 01:18:04,541 --> 01:18:07,625 Tilt the ship. Reduce our target size to a minimum. 956 01:18:07,708 --> 01:18:09,083 Aye aye! 957 01:18:09,166 --> 01:18:12,291 Blow port gravity ballast. Down 20. 958 01:18:12,375 --> 01:18:16,625 Protect the ships on the main wings. Concentrate our A.T. Field! 959 01:18:25,083 --> 01:18:27,708 Aft main gun hit badly! They're beating us blind! 960 01:18:27,791 --> 01:18:30,791 Don't panic! Just need to hold until launch point. 961 01:18:36,458 --> 01:18:39,791 10 until guided munitions launch point. 962 01:18:41,875 --> 01:18:42,875 Trajectory clear! 963 01:18:42,958 --> 01:18:44,708 Launch all guided munitions! 964 01:18:44,791 --> 01:18:47,166 Launching all guided munitions. 965 01:19:09,416 --> 01:19:12,458 Got a visual on final target, Unit 13! 966 01:19:13,083 --> 01:19:16,250 As expected, it hasn't reactivated yet. Unit 13 is still immobile. 967 01:19:20,333 --> 01:19:23,166 Eva 7 Series is inbound! 968 01:19:23,250 --> 01:19:25,916 Gazillions of them! Impossible to count. 969 01:19:26,000 --> 01:19:28,875 Ignore the small fry. Expedite Evas' launch! 970 01:19:28,958 --> 01:19:31,083 Maya! Ready launch of both Evas! 971 01:19:31,166 --> 01:19:34,625 - Roger. Readying launch of both Evas! - Launch! 972 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Mari, Asuka, I'm counting on you. 973 01:20:06,791 --> 01:20:08,250 Out of my way! 974 01:20:27,958 --> 01:20:30,583 Coming through! Sorry, guys! 975 01:20:41,708 --> 01:20:43,791 Four-Eyed Crony! Next weapon! 976 01:20:43,875 --> 01:20:45,291 Okeydokey. 977 01:20:56,750 --> 01:20:58,166 Next! 978 01:21:12,208 --> 01:21:13,250 Highness! 979 01:21:45,208 --> 01:21:47,791 Mock Evas ganging up to block the way. How annoying! 980 01:21:55,166 --> 01:21:56,750 Four-Eyed Crony! Gimme a hand! 981 01:21:56,833 --> 01:21:58,291 Gotcha! 982 01:22:27,041 --> 01:22:29,375 Both our Evas landed on NERV HQ! 983 01:22:32,750 --> 01:22:34,833 Our target must be below that crater. 984 01:22:56,416 --> 01:22:57,875 These guys... 985 01:22:57,958 --> 01:23:00,625 are way too much of a pain! 986 01:23:09,375 --> 01:23:11,208 Go ahead, Your Highness! 987 01:23:11,291 --> 01:23:13,208 Thanks, Four-Eyed Crony! 988 01:23:37,541 --> 01:23:39,291 Eva Unit 13... 989 01:23:39,958 --> 01:23:41,416 We made it... 990 01:23:47,833 --> 01:23:49,541 Even if they call it "God's Eva," 991 01:23:50,250 --> 01:23:54,916 it's just the 13th man-made ultimate multipurpose humanoid decisive weapon. 992 01:23:57,333 --> 01:24:00,125 If I shoot the shutdown override signal plug into the core, 993 01:24:01,416 --> 01:24:04,500 even if we can't destroy it, it won't be able to move. 994 01:24:07,375 --> 01:24:08,916 This is... 995 01:24:09,416 --> 01:24:10,625 the end! 996 01:24:17,541 --> 01:24:18,708 An A.T. Field? 997 01:24:20,125 --> 01:24:23,166 Unit 13 isn't supposed to have an A.T. Field... 998 01:24:23,250 --> 01:24:24,541 Why? 999 01:24:25,416 --> 01:24:28,666 Wait, is this my Eva's A.T. Field? 1000 01:24:28,750 --> 01:24:31,708 New Unit 02 is afraid of Unit 13? 1001 01:24:45,208 --> 01:24:46,458 Something's wrong. 1002 01:24:47,291 --> 01:24:48,916 What are you scheming, Gendoh? 1003 01:24:53,958 --> 01:24:56,791 This is weird. NERV ships are pulling back. 1004 01:24:56,875 --> 01:24:58,083 They're descending. 1005 01:25:12,541 --> 01:25:16,250 That's the cursed Ground Zero of the Second Impact, Calvary base! 1006 01:25:17,708 --> 01:25:19,833 The Gates of Hell are open once more. 1007 01:25:19,916 --> 01:25:20,916 Does this mean... 1008 01:25:25,666 --> 01:25:27,125 Wings of light? 1009 01:25:27,791 --> 01:25:31,791 They want to cause the Fourth Impact using the same method as the Second? 1010 01:25:31,875 --> 01:25:36,500 No. They can't use the ships built to be the Guardians of Guf as a trigger. 1011 01:25:37,250 --> 01:25:40,333 Besides, what's happening to the Black Moon isn't part of the plan. 1012 01:25:40,416 --> 01:25:44,666 This isn't in SEELE's scenario. It's a rite we know nothing about. 1013 01:25:44,750 --> 01:25:48,041 A totally unpredicted Another Impact, I see. 1014 01:25:50,291 --> 01:25:53,833 This changes nothing. We'll crush all of NERV's plans! 1015 01:25:53,916 --> 01:25:57,166 Ready main guns. Take out No.3 ship first. 1016 01:25:57,250 --> 01:26:00,166 All available guns, target No.3! 1017 01:26:00,250 --> 01:26:04,083 Ready super EM direct impact shells. No director calculations needed. 1018 01:26:04,166 --> 01:26:06,291 All turrets, initiate fire as soon as you're ready! 1019 01:26:06,375 --> 01:26:09,291 But there were 4 ships in the construction plan. 1020 01:26:09,375 --> 01:26:10,833 Fire! 1021 01:26:14,250 --> 01:26:15,250 Give me a sit-rep! 1022 01:26:15,333 --> 01:26:19,083 Direct hit! Something pierced our starboard and port secondary hulls! 1023 01:26:19,166 --> 01:26:21,833 Stern damaged. Main gun systems are now down! 1024 01:26:30,250 --> 01:26:31,541 No.4 ship, Gebet. 1025 01:26:32,291 --> 01:26:34,291 We've fallen into their trap. 1026 01:26:37,958 --> 01:26:41,666 They'll need this thing to complete the final impact anyway. 1027 01:26:41,750 --> 01:26:45,083 So I have to get rid of it right now. 1028 01:26:46,166 --> 01:26:48,791 It's right in front of me, but I can't get through... 1029 01:26:49,958 --> 01:26:52,875 Time for the last resort. I'm sorry, New Unit 02. 1030 01:26:53,625 --> 01:26:54,833 I gotta make you go all-out. 1031 01:26:55,666 --> 01:26:57,041 Disable all restrictors. 1032 01:26:57,708 --> 01:26:59,333 Backdoor code Triple Nine. 1033 01:27:19,875 --> 01:27:23,000 Pattern blue! I have readings of the 9th Angel within NERV HQ! 1034 01:27:25,916 --> 01:27:28,166 Are you going to use the power of an Angel? 1035 01:27:37,125 --> 01:27:39,791 Angel Blood... 1036 01:27:40,583 --> 01:27:42,208 Full injection! 1037 01:28:34,125 --> 01:28:36,291 Highness, you won't be human anymore! 1038 01:28:46,625 --> 01:28:49,208 I'll neutralize New Unit 02's A.T. Field... 1039 01:28:49,291 --> 01:28:52,416 with my own A.T. Field! 1040 01:29:31,666 --> 01:29:34,000 It's not a single entry plug system? 1041 01:29:44,291 --> 01:29:47,750 Oh, no! Gendoh wanted Princess to become an Angel! 1042 01:30:02,416 --> 01:30:03,666 Shikinami type? 1043 01:30:04,166 --> 01:30:06,041 My original, huh. 1044 01:30:11,791 --> 01:30:14,708 The last Eva's form mirrors that of a God. 1045 01:30:14,791 --> 01:30:17,750 All you need to do is accept me along with my love. 1046 01:30:18,416 --> 01:30:20,583 Come to me. 1047 01:30:23,875 --> 01:30:24,958 Tough luck. 1048 01:30:30,208 --> 01:30:32,083 That's pointless, my cute idiot. 1049 01:30:55,500 --> 01:30:56,500 Asuka! 1050 01:30:56,583 --> 01:31:00,166 New Unit 02's signal has gone dark! Pilot status, unknown! 1051 01:31:02,791 --> 01:31:04,791 N2 reactor APU, heavy damage! 1052 01:31:04,875 --> 01:31:06,750 Damn! What now? 1053 01:31:10,291 --> 01:31:13,250 Something like an Eva is attached to the ship! 1054 01:31:17,166 --> 01:31:19,791 Pattern blue. It's an Opfer Type Eva. 1055 01:31:19,875 --> 01:31:22,041 They built a Mk.9 and pilot from scratch? 1056 01:31:29,250 --> 01:31:32,791 This is bad! Our ship's being physically infiltrated! 1057 01:31:32,875 --> 01:31:33,875 Expunge it now! 1058 01:31:33,958 --> 01:31:38,083 We're trying, but the contamination speed is too fast, we can't keep up! 1059 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Mk.9 has broken through the VD firewall! 1060 01:31:45,541 --> 01:31:48,791 We're screwed! All control systems hijacked! 1061 01:32:01,500 --> 01:32:03,416 Well, we're in a real pickle. 1062 01:32:03,500 --> 01:32:06,541 Impressive as always, Deputy Commander Fuyutsuki. 1063 01:32:21,458 --> 01:32:23,958 The artificial recreation of Lilith. 1064 01:32:24,041 --> 01:32:27,125 The forced conversion of the Black Moon to become spears. 1065 01:32:27,958 --> 01:32:30,083 The stage is set. 1066 01:32:30,166 --> 01:32:33,166 How will you bring the drama to a close, Ikari? 1067 01:32:35,875 --> 01:32:38,041 Intruder on the bow deck! 1068 01:32:40,541 --> 01:32:41,958 Commander Ikari. 1069 01:32:48,500 --> 01:32:49,500 I'm sorry, Highness. 1070 01:32:50,375 --> 01:32:52,291 I'm filled with unbearable shame. 1071 01:32:53,375 --> 01:32:56,291 It seems I have no choice but to withdraw for now. 1072 01:33:05,000 --> 01:33:06,416 It's been some time. 1073 01:33:09,583 --> 01:33:11,083 Commander Ikari. 1074 01:33:13,166 --> 01:33:16,166 I compliment you on your hard work, Colonel Katsuragi. 1075 01:33:17,166 --> 01:33:20,541 I shall now employ this ship as previously planned. 1076 01:33:23,250 --> 01:33:24,458 It's you... 1077 01:33:25,166 --> 01:33:27,416 Shoot first, ask questions later, I see... 1078 01:33:27,500 --> 01:33:31,375 No hesitation when it comes to accomplishing your goal, as usual. 1079 01:33:31,458 --> 01:33:34,125 Yeah. I learned from you. 1080 01:33:47,166 --> 01:33:49,000 Gods need no barriers. 1081 01:33:50,375 --> 01:33:53,083 We accept everything that comes our way. 1082 01:33:53,791 --> 01:33:55,333 Gendoh Ikari. 1083 01:33:55,416 --> 01:33:59,000 You've used the Key of Nebuchadnezzar and willingly abandoned your humanity? 1084 01:33:59,083 --> 01:34:02,291 I merely appended upon my body 1085 01:34:02,375 --> 01:34:04,833 information that transcends the Logos of our realm. 1086 01:34:05,333 --> 01:34:06,333 There are no problems. 1087 01:34:11,416 --> 01:34:16,041 I'll slay the Gods, bind them with humanity, 1088 01:34:16,125 --> 01:34:18,000 and through the sacrifice of Angels, 1089 01:34:18,083 --> 01:34:21,041 enable the deification and the instrumentality of humankind. 1090 01:34:21,125 --> 01:34:24,958 And you intend to sacrifice Asuka to do this, Gendoh Ikari?! 1091 01:34:25,041 --> 01:34:28,166 The Ayanami and Shikinami type pilots 1092 01:34:28,250 --> 01:34:31,083 were prepared specifically for this. 1093 01:34:31,916 --> 01:34:33,458 There are no problems. 1094 01:35:02,583 --> 01:35:03,958 Humanity... 1095 01:35:04,708 --> 01:35:08,708 No, all ancient life of this planet is being commoditized. 1096 01:35:09,333 --> 01:35:12,125 All souls are converted to cores, 1097 01:35:12,208 --> 01:35:16,083 and merged with the Eva Infinities. Is this the start of the Fourth Impact? 1098 01:35:19,083 --> 01:35:20,250 Correct. 1099 01:35:20,833 --> 01:35:23,958 The Second Impact purified the oceans. 1100 01:35:24,041 --> 01:35:26,166 The Third purified the earth. 1101 01:35:26,833 --> 01:35:29,875 The Fourth shall purify the souls. 1102 01:35:29,958 --> 01:35:35,041 The cores that form the Eva Infinities are the materialization of souls. 1103 01:35:36,541 --> 01:35:39,208 We'll cast aside our vessel, the seeds of man, 1104 01:35:39,291 --> 01:35:43,541 and our collective intelligence will be guided to unsullied paradise 1105 01:35:43,625 --> 01:35:44,708 in this final rite. 1106 01:35:45,625 --> 01:35:47,916 In exchange for bringing about the Second Impact, 1107 01:35:48,000 --> 01:35:53,958 your father, Doctor Katsuragi proved the validity of his proposal, 1108 01:35:54,041 --> 01:35:56,166 the Human Instrumentality Project. 1109 01:35:56,916 --> 01:35:59,875 I will stop my father's raving gibberish at all costs. 1110 01:36:00,500 --> 01:36:05,708 Having tasted the fruit of knowledge, only two paths await humanity. 1111 01:36:05,791 --> 01:36:09,750 Be exterminated by the Angels that have been given the fruit of life. 1112 01:36:09,833 --> 01:36:12,958 Or exterminate the Angels and rob them of their seats before God, 1113 01:36:13,041 --> 01:36:14,500 surrender our intellect 1114 01:36:14,583 --> 01:36:17,875 and become the divine offspring enjoying eternal life. 1115 01:36:18,375 --> 01:36:21,166 We must choose one of these two fates. 1116 01:36:21,666 --> 01:36:24,416 NERV's Human Instrumentality Project was the product 1117 01:36:24,500 --> 01:36:28,208 of SEELE choosing the latter, a feeble resistance against the Gods 1118 01:36:28,291 --> 01:36:30,750 by employed the powers of Adams. 1119 01:36:30,833 --> 01:36:33,500 Nevertheless, a worthwhile cause to pursue. 1120 01:36:34,333 --> 01:36:39,250 We'll reject a plan that bows down to the Gods and pursues a hard reset. 1121 01:36:39,791 --> 01:36:41,958 We'll continue on with hope in ourselves. 1122 01:36:42,041 --> 01:36:45,208 I have faith that humanity's will and knowledge 1123 01:36:45,291 --> 01:36:47,458 will one day overcome the power of the Gods. 1124 01:36:48,083 --> 01:36:50,500 It's all a matter of interpretation of the truth. 1125 01:36:51,125 --> 01:36:53,625 Colonel Katsuragi, you are forsaking the world. 1126 01:36:53,708 --> 01:36:56,791 Doctor Akagi, you are blind to what happiness has to offer. 1127 01:36:57,416 --> 01:37:00,166 Human sentiments cannot change anything. 1128 01:37:02,166 --> 01:37:05,458 All the horsemen have assembled now. 1129 01:37:14,458 --> 01:37:19,041 So, I will now have you return the Eva Unit 01 that I lent to you. 1130 01:37:21,666 --> 01:37:23,083 Father! 1131 01:38:34,500 --> 01:38:36,541 We survived the Near Third Impact and everything. 1132 01:38:37,166 --> 01:38:40,458 I'm going to believe in our luck and Ms. Misato's WILLE. 1133 01:38:44,291 --> 01:38:47,250 Beyond the Doors of Guf is the anti-universe, 1134 01:38:47,333 --> 01:38:49,125 a realm Wunder cannot enter. 1135 01:38:50,000 --> 01:38:54,291 WILLE no longer has the ability to stop the Instrumentality Project. 1136 01:38:55,291 --> 01:38:56,916 We're at the end of our rope. 1137 01:38:57,916 --> 01:38:59,333 Ms. Misato. 1138 01:39:00,375 --> 01:39:02,750 I'll pilot Eva Unit 01. 1139 01:39:22,500 --> 01:39:24,791 On my way home after Ayanami disappeared, 1140 01:39:25,375 --> 01:39:28,166 I noticed the smell of earth. I learned it from Mr. Kaji. 1141 01:39:31,125 --> 01:39:34,208 I want to take half the burden off of you. 1142 01:39:35,125 --> 01:39:39,166 Doing that means you're going to fight Gendoh Ikari. 1143 01:39:43,583 --> 01:39:46,208 I want to settle things for myself. 1144 01:39:58,083 --> 01:39:59,333 Wait a second! 1145 01:40:00,166 --> 01:40:04,125 Are you joking? You're not going to let him pilot an Eva, are you? 1146 01:40:07,125 --> 01:40:09,166 I was afraid something like this might happen. 1147 01:40:10,000 --> 01:40:14,166 You authorized us to shoot to kill in situations like this, right, Captain? 1148 01:40:15,166 --> 01:40:16,583 You're a plague. 1149 01:40:16,666 --> 01:40:21,250 That N3I you started made our lives a living hell! 1150 01:40:21,333 --> 01:40:24,666 This is all you and your father's fault! 1151 01:40:25,458 --> 01:40:27,000 I'll never forgive you two. 1152 01:40:32,458 --> 01:40:33,458 Sakura? 1153 01:40:33,541 --> 01:40:36,000 Shinji Ikari won't pilot an Eva. 1154 01:40:36,791 --> 01:40:40,166 Mr. Ikari piloted an Eva and brought misfortune on us 1155 01:40:40,250 --> 01:40:42,750 and upon himself. 1156 01:40:42,833 --> 01:40:45,583 That's why Mr. Ikari won't pilot an Eva! 1157 01:40:46,750 --> 01:40:48,500 I'm sorry, Ms. Sakura. 1158 01:40:49,583 --> 01:40:51,041 Please let me pilot the Eva. 1159 01:40:51,125 --> 01:40:53,958 You're talking total hogwash! 1160 01:40:54,458 --> 01:40:56,958 Once you're hurt, you won't have to use the Eva. 1161 01:40:57,041 --> 01:40:59,750 It'll hurt, but it's better than having to be the pilot. 1162 01:40:59,833 --> 01:41:01,458 Please bear with me! 1163 01:41:04,166 --> 01:41:06,083 - Misato?! - Captain! 1164 01:41:07,000 --> 01:41:08,458 Ms. Misato?! 1165 01:41:09,208 --> 01:41:10,791 It's okay, Shinji. 1166 01:41:11,875 --> 01:41:15,291 Had you not piloted Eva Unit 01 14 years ago, 1167 01:41:15,375 --> 01:41:17,916 we would have already been exterminated. 1168 01:41:18,666 --> 01:41:20,416 That's why I'm grateful to you, 1169 01:41:20,500 --> 01:41:23,583 even if N3I happened as a consequence. 1170 01:41:25,041 --> 01:41:28,416 I am entirely responsible for your actions. 1171 01:41:28,500 --> 01:41:32,333 I, Misato Katsuragi, still have custody of Shinji Ikari. 1172 01:41:32,416 --> 01:41:35,916 I'll take full responsibility for his subsequent actions. 1173 01:41:38,000 --> 01:41:41,750 Right now, I want to entrust everything to Shinji. 1174 01:41:45,250 --> 01:41:50,750 That's right! We're all in debt to Mr. Ikari for saving us! 1175 01:41:50,833 --> 01:41:54,250 But my father, and so many others, were lost to N3I! 1176 01:41:54,333 --> 01:41:57,625 Mr. Ikari is our savior and our destroyer! 1177 01:41:57,708 --> 01:42:00,000 We've got no other choice! 1178 01:42:02,291 --> 01:42:05,416 It's alright. Let it go, Sakura. 1179 01:42:06,750 --> 01:42:08,916 Let's just think about what we do in the future. 1180 01:42:09,750 --> 01:42:12,916 This is... all so... 1181 01:42:20,000 --> 01:42:21,416 Sorry there, folks! 1182 01:42:24,416 --> 01:42:26,250 Doing some prep work made me late. 1183 01:42:26,750 --> 01:42:29,166 Now let's go, Puppy Boy. 1184 01:42:31,791 --> 01:42:34,625 Maya, bring the plug suit from the Captain's quarters. 1185 01:42:37,791 --> 01:42:42,208 The bullet will dissolve quickly. I'll do first aid on you. 1186 01:42:42,291 --> 01:42:43,958 It's okay, Lieutenant. 1187 01:42:45,833 --> 01:42:47,125 Shinji Ikari... 1188 01:42:48,333 --> 01:42:51,666 the only thing a son can do for his father 1189 01:42:51,750 --> 01:42:55,291 is pat him on his shoulder or kill him. 1190 01:42:55,875 --> 01:42:56,958 Kaji's words. 1191 01:42:58,250 --> 01:43:01,208 Ms. Misato, I met Ryoji Kaji. 1192 01:43:02,041 --> 01:43:03,375 Was he well? 1193 01:43:03,458 --> 01:43:04,458 Yes. 1194 01:43:05,083 --> 01:43:07,166 That's good to hear. 1195 01:43:07,916 --> 01:43:09,625 He's such a nice guy. 1196 01:43:10,166 --> 01:43:13,291 I only talked to him for a short while, but I liked him. 1197 01:43:14,125 --> 01:43:15,333 Thank you. 1198 01:43:18,208 --> 01:43:19,875 I'll back you up. 1199 01:43:20,375 --> 01:43:22,416 I'm counting on you, Shinji. 1200 01:43:26,166 --> 01:43:28,458 Okay, Ms. Misato. I'll go now. 1201 01:43:28,541 --> 01:43:29,833 Take care, Shinji. 1202 01:43:49,375 --> 01:43:50,958 Let's get back to work. 1203 01:43:51,041 --> 01:43:54,541 The ship is falling apart. Main and auxiliary engines are gone. 1204 01:43:54,625 --> 01:43:56,416 It's a miracle we're still afloat. 1205 01:43:56,500 --> 01:43:58,250 That's fine. 1206 01:43:58,333 --> 01:44:01,916 We'll work another miracle before the backup power runs out. 1207 01:44:03,041 --> 01:44:05,416 Eva Unit 08 Improved is overlapping-compliant. 1208 01:44:05,500 --> 01:44:09,083 By incorporating Vessel of the Adams, it's in an extra four-in-one state. 1209 01:44:09,166 --> 01:44:12,000 So we can navigate through the anti-universe. 1210 01:44:12,083 --> 01:44:13,750 Pretty nifty. 1211 01:44:14,708 --> 01:44:15,791 Okay, Puppy Boy. 1212 01:44:16,416 --> 01:44:19,583 Your job is to destroy Unit 13 before all the Anti-L Systems fail 1213 01:44:19,666 --> 01:44:21,541 and everybody becomes core-ized. 1214 01:44:21,625 --> 01:44:25,250 That's the only way to turn things around. 1215 01:44:25,916 --> 01:44:27,458 Yeah, I understand. 1216 01:44:27,541 --> 01:44:30,541 But, jeez, Gendoh sure is sly. 1217 01:44:30,625 --> 01:44:33,958 Taking advantage of the anti-universe, keeps doing quantum teleportation. 1218 01:44:34,041 --> 01:44:37,291 Catching him ain't gonna be easy. 1219 01:44:38,208 --> 01:44:41,250 It's okay, Ms. Mari. I'll go now. 1220 01:44:42,166 --> 01:44:45,333 Puppy Boy, there's a chance the Princess' soul 1221 01:44:45,416 --> 01:44:47,750 might be left over inside Unit 13. 1222 01:44:47,833 --> 01:44:50,583 So please, the Princess... Asuka needs your help. 1223 01:44:51,500 --> 01:44:52,666 I got it. 1224 01:44:53,916 --> 01:44:55,333 Ayanami... 1225 01:45:02,083 --> 01:45:06,166 I will come for you, no matter where you are. 1226 01:45:06,958 --> 01:45:09,000 You wait for me, Shinji! 1227 01:45:09,625 --> 01:45:11,625 Okay, thank you. 1228 01:45:12,458 --> 01:45:13,666 I'll wait for you. 1229 01:45:17,791 --> 01:45:19,208 Good luck. 1230 01:45:19,583 --> 01:45:21,500 Are you fine with this, Rei? 1231 01:45:22,791 --> 01:45:23,791 Ayanami... 1232 01:45:25,041 --> 01:45:26,458 Shinji... 1233 01:45:27,041 --> 01:45:28,125 I'm sorry. 1234 01:45:28,625 --> 01:45:32,791 I tried so that you wouldn't have to pilot an Eva anymore, but I failed. 1235 01:45:33,500 --> 01:45:35,708 It's okay. Thank you, Ayanami. 1236 01:45:36,541 --> 01:45:37,541 I'll take it from here. 1237 01:45:38,416 --> 01:45:40,041 Yes, please. 1238 01:45:47,166 --> 01:45:49,750 So, Unit 01's pilot has awakened, has he? 1239 01:45:49,833 --> 01:45:52,791 Transmission from the anti-universe via Unit 08i. 1240 01:45:52,875 --> 01:45:54,541 Eva Unit 01 has reactivated! 1241 01:45:54,625 --> 01:45:56,291 No way! It can't be! 1242 01:45:56,375 --> 01:45:59,208 The jinx's synch rate was zero! 1243 01:45:59,291 --> 01:46:02,541 Could it be that Shinji's true synchronization wasn't zero, 1244 01:46:03,333 --> 01:46:04,916 but the closest value to zero? 1245 01:46:05,000 --> 01:46:06,916 Yes, his synch rate is 1246 01:46:07,000 --> 01:46:08,208 infinite. 1247 01:46:21,958 --> 01:46:24,875 It transformed into Cassius, the spear of hope. 1248 01:46:28,875 --> 01:46:31,041 Please, you've got to stop this, Father! 1249 01:46:32,125 --> 01:46:34,583 No, I cannot. 1250 01:46:35,291 --> 01:46:37,791 I have deeds to fulfill. 1251 01:46:46,833 --> 01:46:51,416 What does that man plan to do by forcefully causing Another Impact? 1252 01:46:51,500 --> 01:46:54,708 There can be only one reason for causing Another Impact. 1253 01:46:54,791 --> 01:46:57,166 He created a new spear for the Fourth Impact, 1254 01:46:57,250 --> 01:47:00,166 but then he reserved two spears until the very end. 1255 01:47:00,833 --> 01:47:03,541 Probably to realize one single wish. 1256 01:47:04,166 --> 01:47:06,583 That's so stupid. What a selfish jerk. 1257 01:47:09,000 --> 01:47:11,250 We'll be reunited soon, Yui. 1258 01:47:12,375 --> 01:47:13,458 I can't move. 1259 01:47:14,250 --> 01:47:16,208 Father, let me go! 1260 01:47:19,791 --> 01:47:21,208 What is that? 1261 01:47:21,291 --> 01:47:22,875 That is the Golgotha Object. 1262 01:47:22,958 --> 01:47:25,625 Beings who were not human 1263 01:47:25,708 --> 01:47:30,875 left behind in this place six spears, the Adams, and the world of the Gods. 1264 01:47:30,958 --> 01:47:34,666 My wife, your mother, was here as well. 1265 01:47:35,250 --> 01:47:38,541 This is the promised land, the place where everything started. 1266 01:47:38,625 --> 01:47:41,375 There are things man cannot change, except here. 1267 01:47:41,458 --> 01:47:45,375 This is the one and only place even fate may be bent to one's will. 1268 01:47:52,500 --> 01:47:53,916 Where are we? 1269 01:47:55,125 --> 01:47:56,416 The Eva cage? 1270 01:47:57,916 --> 01:47:58,916 What is this place? 1271 01:47:59,000 --> 01:48:01,166 This is the world of your memories. 1272 01:48:01,666 --> 01:48:02,666 Father? 1273 01:48:02,750 --> 01:48:07,166 Our senses can't perceive the anti-universe. 1274 01:48:07,791 --> 01:48:12,666 Therefore, the LCL has created a virtual environment we can perceive. 1275 01:48:13,500 --> 01:48:15,541 Hand over Unit 01 without delay. 1276 01:48:16,166 --> 01:48:19,875 Then you too will be able to meet your mother again. 1277 01:48:30,291 --> 01:48:32,500 So you intend to put up a futile resistance? 1278 01:48:33,125 --> 01:48:35,000 This is why I dislike children. 1279 01:48:49,750 --> 01:48:52,916 Fine, we'll take the long way, then. 1280 01:50:41,125 --> 01:50:43,833 What's going on?! Our moves are the same. 1281 01:50:45,166 --> 01:50:46,333 This is hard! 1282 01:50:46,416 --> 01:50:48,750 The two Evas are perfect counterparts. 1283 01:50:48,833 --> 01:50:52,625 Unit 01 embodies hope. Unit 13, despair. 1284 01:50:53,208 --> 01:50:56,083 They are synchronized and attuned to each other. 1285 01:50:56,583 --> 01:50:59,333 This also is a rite of passage I must pass. 1286 01:51:00,500 --> 01:51:02,208 Please stop, Father! 1287 01:51:05,708 --> 01:51:07,000 It's useless. 1288 01:51:07,083 --> 01:51:11,125 Your feeble powers will not stop me. 1289 01:51:36,250 --> 01:51:38,500 You still don't understand. 1290 01:51:48,458 --> 01:51:50,416 Your powers are meaningless. 1291 01:51:55,083 --> 01:51:57,500 Violence and fear are not the criteria 1292 01:51:57,583 --> 01:52:00,500 upon which our conflict can be resolved. 1293 01:52:24,416 --> 01:52:28,375 That's right. This is not something that can be resolved through might. 1294 01:52:31,000 --> 01:52:32,916 I want to talk to you, Father. 1295 01:52:34,500 --> 01:52:35,916 Father... 1296 01:52:36,875 --> 01:52:38,625 what are you trying to do here? 1297 01:52:39,250 --> 01:52:42,375 Something that can only be done here at the Golgotha Object. 1298 01:52:42,458 --> 01:52:44,125 The Additional Impact. 1299 01:52:44,875 --> 01:52:48,583 That paves the way through which I may slay the Gods. 1300 01:52:49,541 --> 01:52:54,083 To that end, I delivered two spears upon this land. 1301 01:52:55,166 --> 01:52:57,791 MAGI Copy predicts that 1302 01:52:57,875 --> 01:53:01,541 Commander Ikari will exhaust the last two spears at the very end. 1303 01:53:01,625 --> 01:53:06,541 Once all the spears are gone, Shinji won't be able to stop the initiation. 1304 01:53:06,625 --> 01:53:07,833 Then what the hell do we do? 1305 01:53:07,916 --> 01:53:11,750 We'll make a new spear and deliver it to him. 1306 01:53:11,833 --> 01:53:14,875 That's impossible. Just how do you plan to do that? 1307 01:53:14,958 --> 01:53:17,500 While this ship was hijacked and reverted to the Buße, 1308 01:53:17,583 --> 01:53:21,875 the ships used the Black Moon as raw material to create unknown spears. 1309 01:53:22,500 --> 01:53:26,458 So there must be a way this ship can create a new spear. 1310 01:53:27,083 --> 01:53:30,333 When human will imbues with Wunder, it could work another miracle. 1311 01:53:30,416 --> 01:53:35,125 I believe in Ritsuko's intelligence and the power of WILLE and Wunder. 1312 01:53:35,750 --> 01:53:38,416 That's reckless. We only have the data samples 1313 01:53:38,500 --> 01:53:39,958 we collected a moment ago. 1314 01:53:40,041 --> 01:53:41,458 I bet that's enough for you. 1315 01:53:43,416 --> 01:53:45,458 I suppose. I'll give it a shot. 1316 01:53:46,166 --> 01:53:48,416 I think the key's in the spinal linkage system. 1317 01:53:49,041 --> 01:53:51,708 Sorry, Maya, we'll have to do this on the fly. 1318 01:53:51,791 --> 01:53:53,875 No problem, XO senpai. 1319 01:53:54,500 --> 01:53:55,583 That's what we always do. 1320 01:53:56,750 --> 01:53:58,791 Chief! Backup power systems 1321 01:53:58,875 --> 01:54:01,375 and spinal linkage system still good to go! 1322 01:54:01,458 --> 01:54:04,250 Let's swap out the components right here! 1323 01:54:04,833 --> 01:54:09,291 No! You need to evacuate! Just being here is dangerous! 1324 01:54:09,375 --> 01:54:10,958 It's our last duty! 1325 01:54:11,041 --> 01:54:12,583 Let's do what we can, Chief! 1326 01:54:14,041 --> 01:54:16,583 This is the problem with young men. 1327 01:54:16,666 --> 01:54:21,583 Right. Let's start aiding Shinji before Commander Ikari does something crazy. 1328 01:54:21,666 --> 01:54:22,666 Yes, ma'am! 1329 01:54:22,750 --> 01:54:27,125 Unit 01 pilot, there's something I want to show you. 1330 01:54:31,416 --> 01:54:32,833 That's... 1331 01:54:33,291 --> 01:54:34,583 Black Lilith? 1332 01:54:34,666 --> 01:54:37,416 I see. Your memory leads you to see it as such. 1333 01:54:37,500 --> 01:54:40,208 This is Evangelion Imaginary. 1334 01:54:40,291 --> 01:54:43,875 Doctor Katsuragi predicted the existence of this Eva. 1335 01:54:43,958 --> 01:54:46,666 An Eva that is imaginary and fictional. 1336 01:54:46,750 --> 01:54:50,208 Only humanity, with its ability to believe equally 1337 01:54:50,291 --> 01:54:52,250 in both fantasy and reality, can perceive it. 1338 01:54:55,333 --> 01:54:59,875 The spears of despair and hope become each other's sacrifice and trigger. 1339 01:54:59,958 --> 01:55:02,250 The Imaginary and Reality blend together, 1340 01:55:02,333 --> 01:55:05,291 and everything becomes homogenized information. 1341 01:55:10,833 --> 01:55:13,125 And thus begins the Additional Impact. 1342 01:55:13,208 --> 01:55:16,250 The process that rewrites not only our cognition, 1343 01:55:16,333 --> 01:55:18,125 but the entire world as well. 1344 01:55:27,541 --> 01:55:31,625 This is the only means by which my wish can be granted. 1345 01:55:54,000 --> 01:55:56,375 This is the Additional Impact? 1346 01:55:57,000 --> 01:56:00,625 Yes, that's probably Eva Imaginary. 1347 01:56:00,708 --> 01:56:02,541 I never thought it really existed. 1348 01:56:03,166 --> 01:56:04,625 This is crazy. 1349 01:56:08,708 --> 01:56:09,833 It's totally nuts!! 1350 01:56:57,083 --> 01:56:59,958 I see, so it finally begins. 1351 01:57:01,958 --> 01:57:03,416 Oh, it's you. 1352 01:57:03,500 --> 01:57:06,208 It's been quite some time, Professor Fuyutsuki. 1353 01:57:06,875 --> 01:57:11,291 But I gotta say, isn't the L-containment field density pretty damn high here? 1354 01:57:11,375 --> 01:57:16,541 Well, this ship was never designed to be manned. I realize I'm being reckless. 1355 01:57:17,416 --> 01:57:21,166 The ray of light called hope eternally shines upon humanity. 1356 01:57:21,708 --> 01:57:26,333 But humans also drown, clinging on to the disease known as hope. 1357 01:57:26,833 --> 01:57:30,833 I believe both Ikari and I have clung on to that disease for far too long. 1358 01:57:31,458 --> 01:57:36,958 Gendoh wants to fulfill his wish by being the focal point of human instrumentality. 1359 01:57:37,583 --> 01:57:40,166 I can sympathize with how you want to help him, 1360 01:57:40,250 --> 01:57:43,833 or actually, how your wish overlaps with his. 1361 01:57:44,333 --> 01:57:48,375 But I'd rather you not drag the whole of humanity down with you, ya know. 1362 01:57:49,000 --> 01:57:51,958 I can understand. My job is done. 1363 01:57:52,583 --> 01:57:56,208 I've assembled the things you wanted. Do as you see best fit, 1364 01:57:56,916 --> 01:57:59,041 Mary Iscariot. 1365 01:58:00,916 --> 01:58:03,833 Wow, it's been forever since someone called me by that name. 1366 01:58:04,916 --> 01:58:07,958 Righty-oh. Bye-bye. 1367 01:58:15,541 --> 01:58:16,708 Yui. 1368 01:58:18,166 --> 01:58:19,375 Is this what you wanted? 1369 01:58:53,416 --> 01:58:55,833 We've gotten it loose! It'll work now! 1370 01:58:55,916 --> 01:58:58,458 Captain, the crew we have here will be enough. 1371 01:58:59,166 --> 01:59:01,333 Roger. All hands, abandon ship. 1372 01:59:03,166 --> 01:59:06,416 All hands, abandon ship! I repeat. All hands, abandon ship! 1373 01:59:06,500 --> 01:59:09,916 Priority One to wounded personnel! Head to the escape pods now! 1374 01:59:14,750 --> 01:59:17,291 All of the Adams' Vessels, the Opfer Type Evas, 1375 01:59:17,375 --> 01:59:18,666 are right here, I see. 1376 01:59:20,083 --> 01:59:23,000 As always, Professor Fuyutsuki sure runs a tight ship!! 1377 01:59:25,208 --> 01:59:29,208 Sorry, but you guys gotta be the sacrificial lambs... 1378 01:59:33,666 --> 01:59:35,333 for my Eva's overlapping! 1379 01:59:40,750 --> 01:59:43,333 Now, we're at 08 plus 09 plus 10. 1380 01:59:55,833 --> 01:59:57,666 Plus 11! 1381 02:00:05,375 --> 02:00:07,708 Alright, just... 1382 02:00:07,791 --> 02:00:09,541 one more to go! 1383 02:00:10,166 --> 02:00:12,291 Escape pods 1 through 4, hatches closed. 1384 02:00:12,375 --> 02:00:15,250 Any remaining crew, rush to Escape Pod 5 immediately! 1385 02:00:17,916 --> 02:00:20,083 I need to go back to the helm. 1386 02:00:20,166 --> 02:00:22,791 Our job now is to survive. 1387 02:00:23,916 --> 02:00:25,416 No matter how bitter it feels. 1388 02:00:31,583 --> 02:00:35,875 Captain, the swapping out is done. I think we can give it a go now. 1389 02:00:35,958 --> 02:00:37,333 Roger. 1390 02:00:37,416 --> 02:00:40,125 Direct all helm control systems to the Captain's seat. 1391 02:00:40,208 --> 02:00:41,875 Then leave the ship right away. 1392 02:00:41,958 --> 02:00:43,416 Misato? 1393 02:00:43,500 --> 02:00:45,000 Someone has to stay behind 1394 02:00:45,083 --> 02:00:46,708 and make absolutely sure activation starts. 1395 02:00:46,791 --> 02:00:49,750 And I have final responsibility over this ship. 1396 02:00:50,791 --> 02:00:55,416 Ritsuko, look after the survivors... all the children left behind. 1397 02:00:57,875 --> 02:00:59,666 I understand, Misato. 1398 02:01:00,375 --> 02:01:01,833 I'll do my best. 1399 02:01:02,833 --> 02:01:04,250 Thank you. 1400 02:01:25,000 --> 02:01:28,916 We're low on EM power reserves. When all else fails... 1401 02:01:29,000 --> 02:01:31,833 legacy reaction propulsion engines... 1402 02:01:33,416 --> 02:01:35,291 are the way to go, I guess. 1403 02:02:07,833 --> 02:02:10,208 The Lilin won't be needing you anymore. 1404 02:02:10,833 --> 02:02:13,083 Rest in peace, Adams. 1405 02:02:14,166 --> 02:02:17,458 The Wunder is on the move. I gotta join up with them. 1406 02:02:18,041 --> 02:02:21,875 But, oh, boy... Attempt to realize the instrumentality of both humanity's 1407 02:02:21,958 --> 02:02:25,458 physical and mental being simultaneously? 1408 02:02:25,541 --> 02:02:28,208 So, Gendoh, what... 1409 02:02:28,833 --> 02:02:31,291 Father, what do you wish for? 1410 02:02:31,375 --> 02:02:36,125 I chose a world that you refused. A world where there are no A.T. Fields, 1411 02:02:36,208 --> 02:02:40,083 where humanity shares one heart and mind equally. 1412 02:02:40,708 --> 02:02:42,750 There are no barriers between individuals, 1413 02:02:42,833 --> 02:02:47,500 no rich nor poor, no discrimination, no wars, no abuse, no pain nor sorrow. 1414 02:02:47,583 --> 02:02:50,208 A world of only pure, unsoiled souls. 1415 02:02:50,291 --> 02:02:55,875 And it is a restful world where I can be with Yui once more. 1416 02:02:56,583 --> 02:02:58,500 Yui! Yui! 1417 02:02:59,125 --> 02:03:01,916 Yui! Yui! Yui!! 1418 02:03:02,000 --> 02:03:05,375 Yui! Where are you?! Where are you, Yui?! 1419 02:03:06,458 --> 02:03:10,500 Everybody here... is Rei?! Where! Where are you?! 1420 02:03:10,583 --> 02:03:12,083 Yui!! 1421 02:03:12,541 --> 02:03:15,333 Father, you have to stop this. 1422 02:03:15,958 --> 02:03:18,833 Why?! What are you doing here, Shinji?! 1423 02:03:19,625 --> 02:03:21,416 I want to learn about you. 1424 02:03:22,458 --> 02:03:27,041 I stayed away from you even when I was lonely. 1425 02:03:27,708 --> 02:03:31,291 Because I was afraid I'd finally find out if you disliked me or not. 1426 02:03:32,416 --> 02:03:35,125 But I want to know now. 1427 02:03:35,208 --> 02:03:36,250 To know you, Father. 1428 02:03:40,875 --> 02:03:45,000 An A.T. Field? But I got rid of my humanity! 1429 02:03:47,083 --> 02:03:50,333 Could it be that I'm afraid of Shinji? 1430 02:03:50,958 --> 02:03:52,458 Me? 1431 02:03:52,958 --> 02:03:56,250 This wasn't something to get rid of. 1432 02:03:56,958 --> 02:04:00,166 It was something to be returned to you, Father. 1433 02:04:06,791 --> 02:04:09,208 So you were just like me. 1434 02:04:09,875 --> 02:04:11,375 Yes, I was. 1435 02:04:12,250 --> 02:04:15,666 Headphones cut me off from the outside world. 1436 02:04:16,708 --> 02:04:21,541 They protected me from the noise of others, helped me feign indifference. 1437 02:04:23,125 --> 02:04:27,916 But when I met Yui, I no longer needed them. 1438 02:04:29,500 --> 02:04:31,833 Have you decided on a name? 1439 02:04:31,916 --> 02:04:35,250 Shinji if it's a boy. Rei if it's a girl. 1440 02:04:36,000 --> 02:04:38,666 Shinji... Rei... 1441 02:04:46,916 --> 02:04:50,208 I never knew my parents' love, and yet I became a parent. 1442 02:04:50,833 --> 02:04:54,708 There is no question this world is unstable, imperfect and irrational. 1443 02:04:55,333 --> 02:04:59,625 It is a world where things break down if you take what people say at face value. 1444 02:04:59,708 --> 02:05:02,416 People say different things at different times. 1445 02:05:03,750 --> 02:05:07,875 Which is the truth? What am I supposed to go along with? 1446 02:05:07,958 --> 02:05:09,416 Maybe both were the truth to them. 1447 02:05:09,500 --> 02:05:13,666 The difference was due to what was going through their minds at the time. 1448 02:05:14,583 --> 02:05:17,458 I feared forming bonds with people. 1449 02:05:18,125 --> 02:05:20,041 I disliked a world brimming with them. 1450 02:05:20,875 --> 02:05:23,333 I was alone since my childhood. 1451 02:05:23,416 --> 02:05:26,000 So I never felt lonely. 1452 02:05:26,708 --> 02:05:30,375 But there are those in society that scorn such an existence. 1453 02:05:31,125 --> 02:05:33,416 I hated going to other people's houses. 1454 02:05:33,500 --> 02:05:37,250 Having to visit classmates that didn't interest me, or relatives at their home. 1455 02:05:37,333 --> 02:05:41,958 Forced to confront the circumstances of their lives and made to partake in them. 1456 02:05:42,791 --> 02:05:45,208 Being together with others was excruciating. 1457 02:05:45,291 --> 02:05:47,625 I just wanted to be alone, always. 1458 02:05:48,666 --> 02:05:52,250 There were two things I liked as a child. 1459 02:05:52,333 --> 02:05:53,500 One was knowledge. 1460 02:05:54,166 --> 02:05:59,125 I could satiate my starving heart by gorging on information on my own terms. 1461 02:05:59,208 --> 02:06:00,958 No need to think about others. 1462 02:06:01,583 --> 02:06:06,375 I could serve upon myself as much knowledge as time would allow me. 1463 02:06:07,208 --> 02:06:09,125 The other was the piano. 1464 02:06:09,208 --> 02:06:13,333 A finely tuned wire would respond accurately to the key that was touched. 1465 02:06:15,666 --> 02:06:19,208 There is no deception there. No betrayals. No disappointments. 1466 02:06:19,291 --> 02:06:23,208 My existence would be seamlessly translated into a flow of sounds. 1467 02:06:23,291 --> 02:06:25,458 I liked this system. 1468 02:06:25,958 --> 02:06:27,208 I liked being alone. 1469 02:06:27,875 --> 02:06:30,916 Neither I nor anyone else would get hurt that way. 1470 02:06:31,000 --> 02:06:32,708 Alone, I could be at ease. 1471 02:06:34,833 --> 02:06:36,500 But after encountering Yui, 1472 02:06:36,583 --> 02:06:40,750 I learned that living could be an enjoyable experience. 1473 02:06:41,291 --> 02:06:45,541 Yui alone accepted me for who I was. 1474 02:06:48,625 --> 02:06:50,458 After I lost her, 1475 02:06:50,541 --> 02:06:55,041 I was afraid I could not live alone anymore. 1476 02:06:56,291 --> 02:06:58,708 For the first time, I felt the anguish of loneliness. 1477 02:07:00,291 --> 02:07:01,750 "HUMAN INSTRUMENTALITY PROJECT PRELIMINARY DRAFT" 1478 02:07:01,833 --> 02:07:03,750 I could not bear the burden of losing Yui. 1479 02:07:05,375 --> 02:07:08,625 I just wanted to cry in her arms. 1480 02:07:09,875 --> 02:07:14,250 I just wanted to change myself by being at her side. 1481 02:07:15,583 --> 02:07:19,125 I just wanted to make that wish come true. 1482 02:07:20,375 --> 02:07:23,958 Am I... Am I forbidden to meet Yui 1483 02:07:24,583 --> 02:07:26,208 because I am weak? 1484 02:07:27,625 --> 02:07:29,000 Shinji... 1485 02:07:29,791 --> 02:07:32,458 I think it's because you don't want to accept your weakness. 1486 02:07:34,541 --> 02:07:37,958 You knew all along, didn't you, Father? 1487 02:07:41,166 --> 02:07:42,583 What? 1488 02:07:42,666 --> 02:07:44,291 I think that's Ms. Misato. 1489 02:07:57,958 --> 02:07:59,375 I'm not through yet! 1490 02:08:20,666 --> 02:08:24,875 Impossible... All the holy spears have been lost. 1491 02:08:25,625 --> 02:08:28,875 There should be no new spears left that could rewrite the world!! 1492 02:08:28,958 --> 02:08:31,750 The Gods bestowed upon us Cassius, the spear of hope, 1493 02:08:31,833 --> 02:08:33,375 and Longinus, the spear of despair. 1494 02:08:34,041 --> 02:08:37,125 But even after losing those two spears, 1495 02:08:37,208 --> 02:08:40,791 the will to return the world to how things were created the spear Gaius. 1496 02:08:40,875 --> 02:08:42,666 No, the WILLE's spear. 1497 02:08:43,583 --> 02:08:46,166 Armed with knowledge and willpower, 1498 02:08:46,250 --> 02:08:48,625 humanity has made it this far even without divine help... 1499 02:08:49,333 --> 02:08:50,458 Ms. Yui! 1500 02:09:05,458 --> 02:09:06,625 Made it through! 1501 02:09:12,041 --> 02:09:13,250 Mari, go to Shinji! 1502 02:09:13,333 --> 02:09:14,583 You got it! 1503 02:09:14,666 --> 02:09:16,416 I'll bring him back! Promise! 1504 02:09:16,500 --> 02:09:17,916 Counting on you! 1505 02:09:38,708 --> 02:09:43,083 It seems a new spear will arrive before I could be reunited with Yui. 1506 02:09:44,208 --> 02:09:45,208 How regrettable. 1507 02:09:48,833 --> 02:09:52,208 As your mother, this was the only thing I could do for you. 1508 02:09:52,291 --> 02:09:54,625 I'm sorry, Ryoji. 1509 02:10:06,208 --> 02:10:08,625 Thank you, Ms. Misato. 1510 02:10:09,750 --> 02:10:12,541 You can heed what others think and accept their deaths? 1511 02:10:13,166 --> 02:10:15,708 You've grown to be an adult, Shinji. 1512 02:10:17,500 --> 02:10:20,916 Until the very end, I wasn't sure 1513 02:10:21,000 --> 02:10:23,958 if Shinji was needed 1514 02:10:24,750 --> 02:10:26,500 to rebuild Yui. 1515 02:10:27,416 --> 02:10:30,625 Fulfilling a wish entails a sacrifice. 1516 02:10:31,333 --> 02:10:34,083 I thought a child was a punishment upon myself. 1517 02:10:34,916 --> 02:10:36,625 Not meeting my child, 1518 02:10:36,708 --> 02:10:40,791 not being there for him, I thought that would be redemption. 1519 02:10:41,833 --> 02:10:45,791 I believed that would be best for my son. 1520 02:11:07,625 --> 02:11:09,250 I'm sorry... 1521 02:11:09,875 --> 02:11:10,958 Shinji. 1522 02:11:12,416 --> 02:11:13,541 I see... 1523 02:11:14,708 --> 02:11:16,041 So that's where you were... 1524 02:11:16,791 --> 02:11:18,166 Yui... 1525 02:11:30,750 --> 02:11:32,125 Gendoh Ikari... 1526 02:11:32,208 --> 02:11:36,291 He was at the center of the circle, the core of human instrumentality. 1527 02:11:36,375 --> 02:11:37,916 I'll take over now. 1528 02:11:38,625 --> 02:11:39,666 So, Shinji Ikari, 1529 02:11:39,750 --> 02:11:41,791 what do you wish for? 1530 02:11:41,875 --> 02:11:45,208 I'm fine. I think I can handle pain and heartbreak. 1531 02:11:45,916 --> 02:11:48,708 I'm more worried about saving Asuka and the others. 1532 02:11:50,291 --> 02:11:51,750 I see. 1533 02:11:51,833 --> 02:11:55,083 You've already been able to stand back up in the real world, 1534 02:11:55,166 --> 02:11:57,000 not just in the imaginary one. 1535 02:11:59,166 --> 02:12:03,291 I've got to settle the score for what my father did. Asuka. 1536 02:12:05,750 --> 02:12:08,625 I don't know Daddy... Mommy isn't around... 1537 02:12:09,458 --> 02:12:10,875 That's why... 1538 02:12:11,208 --> 02:12:13,416 You don't need anyone, Asuka. 1539 02:12:16,500 --> 02:12:18,416 I'm gonna make it so. 1540 02:12:20,041 --> 02:12:21,541 Or it'd be too painful. 1541 02:12:23,166 --> 02:12:25,083 Living is painful. 1542 02:12:30,833 --> 02:12:32,333 So I pilot my Eva. 1543 02:12:54,041 --> 02:12:56,083 People might hate me or diss me. 1544 02:12:56,166 --> 02:12:57,375 It doesn't matter, 1545 02:12:57,458 --> 02:12:59,500 as long as I can pilot my Eva. 1546 02:13:00,125 --> 02:13:01,875 After all, that's all I'm worth. 1547 02:13:03,958 --> 02:13:08,166 I'll make my body and heart strong so I don't need anyone. 1548 02:13:08,250 --> 02:13:09,250 So... 1549 02:13:09,833 --> 02:13:11,000 praise me. 1550 02:13:11,666 --> 02:13:12,875 Recognize me. 1551 02:13:13,500 --> 02:13:15,500 Give me a place where I can be. 1552 02:13:16,791 --> 02:13:18,000 I'm actually lonely. 1553 02:13:26,583 --> 02:13:28,041 I just want... 1554 02:13:28,958 --> 02:13:31,041 someone to pat me on my head. 1555 02:13:44,458 --> 02:13:45,541 It's okay. 1556 02:13:46,041 --> 02:13:48,875 You're who you are. That's fine. 1557 02:13:59,000 --> 02:14:00,958 I was asleep? 1558 02:14:02,875 --> 02:14:03,916 Idiot Shinji? 1559 02:14:04,583 --> 02:14:06,666 I'm glad I could see you again. 1560 02:14:07,625 --> 02:14:09,333 I wanted to say something to you. 1561 02:14:10,416 --> 02:14:13,250 Thanks for saying you liked me. 1562 02:14:14,500 --> 02:14:17,166 I liked you too. 1563 02:14:22,291 --> 02:14:23,875 Goodbye, Asuka. 1564 02:14:24,083 --> 02:14:25,166 Give my regards to Kensuke. 1565 02:14:25,250 --> 02:14:27,083 Take care of yourself, Princess... 1566 02:14:34,166 --> 02:14:35,625 Guess she's gone. 1567 02:14:35,708 --> 02:14:37,666 Won't you be lonely, Shinji? 1568 02:14:37,750 --> 02:14:39,875 No, I'll be fine. 1569 02:14:40,416 --> 02:14:41,666 Now it's your turn... 1570 02:14:41,750 --> 02:14:42,916 Kaworu. 1571 02:14:44,666 --> 02:14:45,666 I now remember... 1572 02:14:46,250 --> 02:14:49,500 I've been here before many times and met you. 1573 02:14:49,583 --> 02:14:53,833 Our names are listed in the Book of Life. We'll keep on meeting each other. 1574 02:14:54,625 --> 02:14:57,666 I'm you. I'm just like you. 1575 02:14:58,291 --> 02:14:59,875 That's why I was attracted to you. 1576 02:15:00,666 --> 02:15:02,500 I wanted to give you happiness. 1577 02:15:03,166 --> 02:15:04,166 Yes. 1578 02:15:04,750 --> 02:15:07,125 Kaworu, you're just like my father. 1579 02:15:07,208 --> 02:15:09,458 That's why you piloted an Eva, isn't it? 1580 02:15:10,291 --> 02:15:12,750 Shinji, you're different from your usual self. 1581 02:15:13,458 --> 02:15:14,875 You're not going to cry? 1582 02:15:14,958 --> 02:15:15,958 No. 1583 02:15:16,708 --> 02:15:18,750 Crying is just a relief for yourself. 1584 02:15:19,541 --> 02:15:22,500 Me crying won't save anyone. 1585 02:15:23,500 --> 02:15:26,125 That's why I won't cry anymore. 1586 02:15:26,208 --> 02:15:29,416 I see... You have grown, haven't you? 1587 02:15:29,500 --> 02:15:32,166 I'll miss how you were before, but this is fine too. 1588 02:15:32,833 --> 02:15:38,041 Kaworu, I think I have to get rid of your Eva, Unit 13 too. 1589 02:15:38,666 --> 02:15:41,333 Right. You're casting aside the Evas... 1590 02:15:42,083 --> 02:15:45,708 I'm sorry. I misunderstood your happiness. 1591 02:15:46,416 --> 02:15:50,541 Exactly, sir. That was your happiness, Commander Nagisa. 1592 02:15:51,583 --> 02:15:53,666 It wasn't Shinji's happiness that you wanted. 1593 02:15:54,583 --> 02:15:58,000 You wanted his happiness to make you happy. 1594 02:16:00,458 --> 02:16:03,500 The only thing that can end my existence is vacuum decay. 1595 02:16:03,583 --> 02:16:07,583 That's why I have to repeatedly play a role 1596 02:16:07,666 --> 02:16:10,958 in this predestined circular narrative for all of eternity. 1597 02:16:22,375 --> 02:16:24,166 This is what you do to bond. 1598 02:16:28,458 --> 02:16:33,458 You seek a world with complementaries. Shinji, you never change. 1599 02:16:34,083 --> 02:16:39,000 That's exactly why you chose him and listed his name in the Book of Life. 1600 02:16:39,083 --> 02:16:41,958 Thank you. You gave me salvation, Ryoji. 1601 02:16:42,041 --> 02:16:44,375 I'm honored, Commander Nagisa. 1602 02:16:44,458 --> 02:16:48,125 Oh, c'mon, Ryoji. Call me Kaworu. 1603 02:16:49,166 --> 02:16:51,708 Not yet, Commander Nagisa. 1604 02:16:52,500 --> 02:16:55,333 Nagisa means "shore," the space between land and sea. 1605 02:16:55,416 --> 02:16:59,000 It's a fitting name for you, as the one that interlinks humanity, 1606 02:16:59,083 --> 02:17:02,291 the 1st Angel and that which becomes the 13th Angel. 1607 02:17:03,208 --> 02:17:05,625 You've fulfilled your role more than enough. 1608 02:17:05,708 --> 02:17:08,833 Let's let him take over from here. 1609 02:17:12,666 --> 02:17:16,833 How about working the earth with me and Katsuragi once you retire? 1610 02:17:18,916 --> 02:17:23,291 Yeah. That sounds nice. 1611 02:17:28,666 --> 02:17:30,250 You're the only one left... 1612 02:17:31,166 --> 02:17:32,625 Ayanami. 1613 02:17:33,166 --> 02:17:34,500 I'm fine here. 1614 02:17:34,583 --> 02:17:38,500 Another one of you found a place she could call home. 1615 02:17:39,166 --> 02:17:42,750 I'm sure Asuka will be able to find her own new place as well. 1616 02:17:43,541 --> 02:17:45,250 A happiness without an Eva. 1617 02:17:45,875 --> 02:17:48,250 That's what I wished for you, Shinji. 1618 02:17:48,333 --> 02:17:49,333 Yes. 1619 02:17:50,083 --> 02:17:53,458 So there's a life away from here that you can live too. 1620 02:17:54,375 --> 02:17:56,208 -Really? -Yes. 1621 02:17:56,791 --> 02:18:00,250 I'm going to choose a life without Evas as well. 1622 02:18:01,166 --> 02:18:03,166 I won't rewind time or revert the world. 1623 02:18:03,750 --> 02:18:07,833 I'm just going to rewrite the world into one that doesn't have Evas. 1624 02:18:08,500 --> 02:18:11,500 A new world where people can live. 1625 02:18:12,541 --> 02:18:16,666 Birth of a new world. Neon genesis. 1626 02:18:16,750 --> 02:18:17,750 Yeah. 1627 02:18:18,666 --> 02:18:21,375 And besides, Ms. Mari will come for me. 1628 02:18:21,458 --> 02:18:23,208 So don't worry. 1629 02:18:24,000 --> 02:18:26,250 Okay. I won't. 1630 02:18:27,791 --> 02:18:30,541 Shinji, thank you. 1631 02:18:36,083 --> 02:18:38,333 I'll do it, Ayanami. 1632 02:18:39,208 --> 02:18:40,791 Neon genesis. 1633 02:18:56,083 --> 02:19:02,041 Even having to leave wounded friends 1634 02:19:02,958 --> 02:19:06,250 You're capable of making 1635 02:19:06,333 --> 02:19:09,958 A tough choice as a soldier 1636 02:19:10,125 --> 02:19:11,583 Who is it? 1637 02:19:11,666 --> 02:19:15,291 The pain you are hiding 1638 02:19:15,375 --> 02:19:17,500 - Ayanami? - I want you to share 1639 02:19:17,583 --> 02:19:22,000 - No, it isn't. I see now. - At least to me before you go 1640 02:19:22,083 --> 02:19:23,416 This is the reason why, 1641 02:19:24,583 --> 02:19:26,583 you were inside me all this time. 1642 02:19:27,500 --> 02:19:28,916 Mother... 1643 02:19:29,000 --> 02:19:32,333 I'll never forget, the lonely one 1644 02:19:32,416 --> 02:19:35,541 Having to live with remorse because... 1645 02:19:35,625 --> 02:19:36,833 I finally understand. 1646 02:19:38,750 --> 02:19:42,208 Father wanted to see Mother go. 1647 02:19:42,291 --> 02:19:45,041 - The fact that I was - That's the God-slaying 1648 02:19:45,875 --> 02:19:49,458 - Fortunate enough to find you - that he wished for. 1649 02:19:49,541 --> 02:19:55,500 The fact that I've loved you 1650 02:19:57,000 --> 02:20:00,583 I wanna take pride in the blessings 1651 02:20:00,666 --> 02:20:05,708 'Til the end of the time 1652 02:20:33,833 --> 02:20:38,750 Go aboard a steely dream 1653 02:20:38,833 --> 02:20:42,375 Goodbye, all Evangelions. 1654 02:20:42,458 --> 02:20:46,750 And the voyager disappears Into the blue universe 1655 02:20:46,833 --> 02:20:52,458 It seems to be the things 1656 02:20:52,541 --> 02:20:54,958 That change people 1657 02:20:55,500 --> 02:21:01,375 Stay unnoticed 1658 02:21:01,458 --> 02:21:05,125 How far away 1659 02:21:05,208 --> 02:21:10,125 Do you have to go? 1660 02:21:10,208 --> 02:21:15,291 Can't you come back 1661 02:21:15,375 --> 02:21:18,125 Ever again? 1662 02:21:20,041 --> 02:21:23,500 The fact that I was 1663 02:21:23,583 --> 02:21:27,208 Fortunate enough to find you 1664 02:21:27,291 --> 02:21:33,250 The fact that I've loved you 1665 02:21:34,583 --> 02:21:38,416 I wanna take pride in the blessings 1666 02:21:38,500 --> 02:21:43,416 'Til the end of the time 1667 02:21:57,041 --> 02:22:00,583 The fact that I was 1668 02:22:00,666 --> 02:22:04,291 Fortunate enough to find you 1669 02:22:04,375 --> 02:22:10,333 The fact that I've loved you 1670 02:22:11,541 --> 02:22:15,416 I wanna take pride in the blessings 1671 02:22:15,500 --> 02:22:19,041 'Til the end of the time 1672 02:22:19,125 --> 02:22:22,625 The fact that I was 1673 02:22:22,708 --> 02:22:26,541 Fortunate enough to find you 1674 02:22:26,625 --> 02:22:32,583 The fact that I've loved you 1675 02:22:33,958 --> 02:22:39,916 I wanna take pride in the blessings 'Til the end of the time 1676 02:22:40,000 --> 02:22:43,208 Booyaa! I made it! 1677 02:22:44,625 --> 02:22:45,916 Just in the nick of time! 1678 02:22:47,000 --> 02:22:48,083 Ms. Mari! 1679 02:23:01,125 --> 02:23:02,583 Thank you, 1680 02:23:02,666 --> 02:23:06,500 Unit 08 plus 09 plus 10 plus 11 plus 12. 1681 02:23:07,250 --> 02:23:10,666 Hey, Final Evangelion, you did good. 1682 02:23:20,333 --> 02:23:21,750 Ms. Mari! 1683 02:23:24,208 --> 02:23:26,416 Sorry I'm late, Shinji! 1684 02:23:35,458 --> 02:23:38,375 The train will arrive shortly. 1685 02:23:38,458 --> 02:23:43,250 For your safety, please stand behind the yellow line. 1686 02:24:06,791 --> 02:24:07,791 Who is it? 1687 02:24:08,708 --> 02:24:10,708 A gorgeous gal with big boobs. 1688 02:24:11,958 --> 02:24:13,166 Bingo. 1689 02:24:18,500 --> 02:24:20,250 You smell real fine as usual. 1690 02:24:20,333 --> 02:24:22,166 The scent of an adult? 1691 02:24:25,916 --> 02:24:28,166 And you are real cute as usual. 1692 02:24:28,791 --> 02:24:32,416 Well, now. You're talkin' like a real grown-up. 1693 02:24:38,375 --> 02:24:40,750 C'mon, Shinji! 1694 02:24:46,083 --> 02:24:47,458 Yeah, let's go! 1695 02:24:53,625 --> 02:24:57,916 My first time at the Louvre was No big deal 1696 02:24:58,000 --> 02:25:02,208 Because I'd already met My own Mona Lisa, long ago 1697 02:25:02,291 --> 02:25:06,500 The day I first laid eyes on you Wheels began to turn 1698 02:25:06,583 --> 02:25:10,750 An unstoppable premonition of loss 1699 02:25:10,833 --> 02:25:16,125 We already have so many 1700 02:25:16,625 --> 02:25:20,125 But let's add another one 1701 02:25:20,958 --> 02:25:25,125 (Can you give me one last kiss?) 1702 02:25:25,208 --> 02:25:27,875 Something we don't want to forget 1703 02:25:27,958 --> 02:25:33,750 Oh oh oh oh oh... 1704 02:25:33,833 --> 02:25:36,458 Something I don't want to forget 1705 02:25:36,541 --> 02:25:42,291 Oh oh oh oh oh... 1706 02:25:42,375 --> 02:25:45,000 I love you more than you'll ever know 1707 02:25:53,583 --> 02:25:55,375 "I don't like being photographed" 1708 02:25:55,458 --> 02:25:57,791 But I don't need such things 1709 02:25:57,875 --> 02:25:59,750 Your image is burnt forever 1710 02:25:59,833 --> 02:26:02,000 On my heart's projector screen 1711 02:26:02,083 --> 02:26:04,083 I was pretending I wasn't lonely 1712 02:26:04,166 --> 02:26:06,250 Well, I guess that makes two of us 1713 02:26:06,333 --> 02:26:08,291 Yearning for someone 1714 02:26:08,375 --> 02:26:10,750 Came hand in hand with heartache 1715 02:26:10,833 --> 02:26:15,916 Oh, can you give me one last kiss? 1716 02:26:16,666 --> 02:26:20,166 A kiss as hot as fire 1717 02:26:20,875 --> 02:26:25,166 So passionately that even if I wanted to 1718 02:26:25,250 --> 02:26:27,875 I won't be able to forget it 1719 02:26:27,958 --> 02:26:33,750 Oh oh oh oh oh... 1720 02:26:33,833 --> 02:26:36,541 I love you more than you'll ever know 1721 02:26:36,625 --> 02:26:42,333 Oh oh oh oh oh... 1722 02:26:42,416 --> 02:26:45,416 I love you more than you'll ever know 1723 02:27:03,833 --> 02:27:07,333 I already know 1724 02:27:08,125 --> 02:27:11,666 Whether it's the end of the world 1725 02:27:12,291 --> 02:27:17,250 Or I grow to be old 1726 02:27:18,875 --> 02:27:21,500 There's someone I won't be able to forget 1727 02:27:21,583 --> 02:27:23,125 Oh oh oh oh oh... 1728 02:27:23,208 --> 02:27:25,708 Someone I can't forget 1729 02:27:30,166 --> 02:27:31,666 Oh oh oh oh oh... 1730 02:27:33,875 --> 02:27:36,458 I love you more than you'll ever know 1731 02:27:36,541 --> 02:27:42,375 Oh oh oh oh oh... 1732 02:27:42,458 --> 02:27:44,958 Someone I can't forget 1733 02:27:53,333 --> 02:27:56,833 Can't forget 1734 02:27:57,458 --> 02:28:00,958 Can't forget 1735 02:28:01,708 --> 02:28:05,208 Can't forget 1736 02:28:06,000 --> 02:28:09,791 Someone I can't forget 1737 02:28:19,041 --> 02:28:25,000 Chasing after a breeze that blew by 1738 02:28:25,083 --> 02:28:28,416 One dazzling afternoon 1739 02:30:17,583 --> 02:30:23,041 If I could make just one wish 1740 02:30:23,666 --> 02:30:25,875 Come true 1741 02:30:25,958 --> 02:30:31,083 I want to be laid to rest next to you 1742 02:30:31,166 --> 02:30:34,291 No matter where that may be 1743 02:30:34,375 --> 02:30:37,833 Beautiful world 1744 02:30:42,875 --> 02:30:46,625 Beautiful boy 1745 02:30:51,291 --> 02:30:56,833 If I could make just one wish 1746 02:30:57,333 --> 02:30:59,625 Come true 1747 02:30:59,708 --> 02:31:04,625 I want to be laid to rest next to you 1748 02:31:04,708 --> 02:31:08,125 No matter where that may be 1749 02:31:08,208 --> 02:31:11,250 Beautiful world 1750 02:31:11,333 --> 02:31:16,500 I only have eyes for you, no question 1751 02:31:16,583 --> 02:31:19,625 Beautiful boy 1752 02:31:19,708 --> 02:31:23,291 Yet unaware 1753 02:31:23,375 --> 02:31:27,500 Of his own beauty 1754 02:31:27,583 --> 02:31:31,625 It's only love 1755 02:31:33,416 --> 02:31:37,500 Day in, day out 1756 02:31:37,583 --> 02:31:41,625 Comic books and daydreams 1757 02:31:42,333 --> 02:31:45,958 He doesn't like 1758 02:31:46,041 --> 02:31:50,000 Who he is 1759 02:31:50,083 --> 02:31:56,041 Not knowing what he wants 1760 02:31:56,125 --> 02:31:58,958 Just wanting 1761 02:31:59,041 --> 02:32:02,791 A lukewarm tear 1762 02:32:02,875 --> 02:32:06,958 Runs down the cheek 1763 02:32:07,041 --> 02:32:09,125 There isn't anything I want to say 1764 02:32:09,208 --> 02:32:13,208 I just want to see you one more time 1765 02:32:15,500 --> 02:32:17,541 Maybe I'm a coward 1766 02:32:17,625 --> 02:32:21,833 Who can't speak my mind 1767 02:32:21,916 --> 02:32:23,958 Oh well, but... 1768 02:32:24,041 --> 02:32:29,416 If I can't see you 1769 02:32:29,916 --> 02:32:32,208 Before my world disappears 1770 02:32:32,291 --> 02:32:37,333 Let me lay down to rest next to you 1771 02:32:37,416 --> 02:32:40,583 I don't care where that may be 1772 02:32:40,666 --> 02:32:43,791 Beautiful world 1773 02:32:43,875 --> 02:32:49,208 In the days so fleeting 1774 02:32:49,291 --> 02:32:52,291 Beautiful boy 1775 02:32:52,375 --> 02:32:57,583 It's only natural to be temperamental 1776 02:32:57,666 --> 02:33:00,166 Beautiful world 1777 02:33:06,041 --> 02:33:08,583 Beautiful boy 1778 02:33:08,666 --> 02:33:13,708 It's only love 1779 02:33:14,416 --> 02:33:20,041 If I could make just one wish 1780 02:33:20,541 --> 02:33:22,833 Come true 1781 02:33:22,916 --> 02:33:28,875 I want to be laid to rest next to you 1782 02:33:34,041 --> 02:33:38,041 It's only love 1783 02:33:39,000 --> 02:33:42,208 English lyrics translated by Hikaru Utada 1784 02:34:21,833 --> 02:34:27,791 The End 139046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.