All language subtitles for Do You Like Brahms E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,040 --> 00:00:42,459 SEORYEONG CLASS '17 CHAE SONG-AH 2 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 That's good. Let's go. 3 00:00:46,504 --> 00:00:49,758 Congratulations on getting accepted 4 00:00:49,841 --> 00:00:52,427 Congratulations on getting accepted 5 00:00:52,510 --> 00:00:55,054 Congratulations, dear Song-ah 6 00:00:55,138 --> 00:00:56,973 Congratulations on getting accepted 7 00:00:58,850 --> 00:01:00,393 Congratulations! 8 00:01:00,477 --> 00:01:01,603 Congratulations! 9 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 -Gosh. -What is this? 10 00:01:05,106 --> 00:01:08,610 You studied business at Seoryeong, where every mom wants to send her kids, 11 00:01:08,693 --> 00:01:12,447 then became a new student at age 26 as the class of 2017. How do you feel? 12 00:01:12,530 --> 00:01:16,409 Anyway, who in the world taught you to play the violin? 13 00:01:16,493 --> 00:01:18,411 Thank you so much, Mr. Yoon. 14 00:01:18,495 --> 00:01:19,662 Yoon Dong-yoon. 15 00:01:19,746 --> 00:01:23,208 If you really taught her well, she wouldn't have applied four times. 16 00:01:23,291 --> 00:01:24,167 -Right. -Right. 17 00:01:24,250 --> 00:01:25,460 You're the one at fault. 18 00:01:27,128 --> 00:01:28,880 -Song-ah. -Yes? 19 00:01:29,547 --> 00:01:30,757 Are you happy? 20 00:01:33,343 --> 00:01:35,261 Yes. I'm happy. 21 00:02:12,715 --> 00:02:15,385 FIRST VIOLINS (SENIORS/FEMALE) 22 00:02:19,222 --> 00:02:22,016 THE 23RD SEORYEONG UNIVERSITY PHILHARMONIC ORCHESTRA RECITAL 23 00:02:27,605 --> 00:02:29,649 PARK WAS THE FIRST KOREAN PIANIST TO WIN THE 2ND PLACE 24 00:02:29,732 --> 00:02:31,526 WITHOUT A 1ST PLACE IN THE CHOPIN COMPETITION 25 00:02:36,656 --> 00:02:38,783 Hey, Song-ah. This was your club, right? 26 00:02:38,867 --> 00:02:40,201 The amateur orchestra. 27 00:02:40,952 --> 00:02:43,538 Yes, Srupo. That was during our regular recital. 28 00:02:44,122 --> 00:02:45,999 Right, Srupo. 29 00:02:47,041 --> 00:02:49,085 We have an auditorium. 30 00:02:49,169 --> 00:02:51,004 Why do we have to do this at Seoul Arts Center? 31 00:02:51,087 --> 00:02:52,463 Tell me about it. 32 00:02:52,547 --> 00:02:54,382 Give us the taxi fare at least. 33 00:02:54,465 --> 00:02:57,594 Are they trying to say we should be honored to be here or what? 34 00:02:58,469 --> 00:03:00,388 Everyone has played here anyway. 35 00:03:05,143 --> 00:03:06,227 Not me. I haven't. 36 00:03:07,729 --> 00:03:09,856 I'm completely thrilled to play here. 37 00:03:09,939 --> 00:03:12,859 You haven't played here before? Why not? 38 00:03:12,942 --> 00:03:16,070 I'm sure you had your orchestra recitals back in art school. 39 00:03:18,948 --> 00:03:21,075 Right, you went to an academic one. 40 00:03:23,244 --> 00:03:24,204 It's okay. 41 00:03:27,457 --> 00:03:30,376 The rehearsal will begin. Please come out to the stage. 42 00:04:01,032 --> 00:04:02,158 You're 29, aren't you? 43 00:04:03,284 --> 00:04:05,870 -Yes. -You're the same age as Park Joon-young. 44 00:04:05,954 --> 00:04:09,540 Then you probably went to school with him back when he was in university. 45 00:04:09,624 --> 00:04:10,583 No. 46 00:04:11,042 --> 00:04:15,338 We're in the same year, but I was majoring in business back then. 47 00:04:15,421 --> 00:04:17,215 It's my first time seeing him play. 48 00:04:17,715 --> 00:04:18,633 I see. 49 00:05:03,302 --> 00:05:04,220 60TH ANNIVERSARY CONCERT 50 00:06:27,178 --> 00:06:28,846 Yes, come in. 51 00:06:32,475 --> 00:06:33,309 Here he comes. 52 00:06:33,810 --> 00:06:36,896 He just finished his North American tour and came straight from the airport. 53 00:06:36,979 --> 00:06:39,941 Your honorable senior, Park Joon-young. 54 00:07:02,380 --> 00:07:04,132 All right. Shall we? 55 00:07:12,181 --> 00:07:14,267 No, wait. Wait a second. 56 00:07:18,521 --> 00:07:20,982 The pult in the very back of the first violins. 57 00:07:25,444 --> 00:07:26,612 Yes, you two. 58 00:07:27,947 --> 00:07:31,367 The violins are too loud, so we need to take out a pult. 59 00:07:33,411 --> 00:07:36,873 You two don't have to play today. You may go home. 60 00:07:37,665 --> 00:07:38,666 And the cellos. 61 00:07:40,334 --> 00:07:42,545 Can you make the sound richer? 62 00:07:42,628 --> 00:07:44,505 It's molto espressivo. 63 00:07:45,256 --> 00:07:47,008 Use the upper position. 64 00:07:51,721 --> 00:07:52,930 Why are you still here? 65 00:08:12,200 --> 00:08:14,118 What's taking you so long? Go home. 66 00:08:20,541 --> 00:08:21,500 I… 67 00:08:25,296 --> 00:08:26,339 I… 68 00:08:29,383 --> 00:08:33,304 I practiced a lot for today. 69 00:08:44,941 --> 00:08:45,900 What? 70 00:08:52,198 --> 00:08:55,284 May I stay here and play? 71 00:09:00,873 --> 00:09:01,999 What's your name? 72 00:09:06,546 --> 00:09:07,755 Chae Song-ah. 73 00:09:07,838 --> 00:09:09,215 No, don't. 74 00:09:10,341 --> 00:09:11,759 Don't say you're sorry. 75 00:09:12,260 --> 00:09:13,386 What's your name? 76 00:09:16,430 --> 00:09:17,557 My name is… 77 00:09:20,518 --> 00:09:22,436 Well, my name is 78 00:09:23,271 --> 00:09:25,731 Chae Song-ah. 79 00:09:25,815 --> 00:09:27,149 -It's Chae-- -No! 80 00:09:29,068 --> 00:09:31,070 I asked for your name. Your name! 81 00:09:47,044 --> 00:09:49,046 Did I tell you to leave for no reason? 82 00:09:50,047 --> 00:09:52,300 I said the violins are too loud. 83 00:09:53,467 --> 00:09:55,052 Are you the conductor here? 84 00:10:02,852 --> 00:10:03,894 You're all sitting here 85 00:10:05,187 --> 00:10:06,647 according to your grades. 86 00:10:08,232 --> 00:10:11,235 Then you shouldn't have come in the last place! 87 00:10:26,292 --> 00:10:27,335 I'm sorry. 88 00:10:28,085 --> 00:10:29,211 My hand slipped. 89 00:10:48,564 --> 00:10:49,649 Sit down. Just do it. 90 00:11:13,172 --> 00:11:14,173 Let us begin. 91 00:11:20,513 --> 00:11:22,223 No, wait. 92 00:11:27,395 --> 00:11:28,854 I can't do this. 93 00:11:28,938 --> 00:11:30,564 You. Get out. 94 00:11:31,732 --> 00:11:34,693 You aren't playing today. 95 00:11:58,592 --> 00:11:59,635 All right, everyone. 96 00:12:28,497 --> 00:12:30,416 Song-ah, I'm at Seoul Arts Center. 97 00:12:31,041 --> 00:12:32,251 I came to see you play! 98 00:12:32,334 --> 00:12:33,169 MIN-SEONG 99 00:12:41,594 --> 00:12:42,761 I'd like to buy a ticket. 100 00:12:43,345 --> 00:12:45,431 I'm sorry. We're all sold out. 101 00:12:45,931 --> 00:12:47,767 What? Not even one? 102 00:12:47,850 --> 00:12:48,726 No. 103 00:12:49,769 --> 00:12:52,605 Will you show the performance on TV later? 104 00:12:52,688 --> 00:12:54,440 Yes, you can watch it later. 105 00:12:54,523 --> 00:12:57,067 Will it show the members of the orchestra as well? 106 00:12:57,151 --> 00:13:00,613 No, it's for monitoring the stage, so the camera's fixed to the piano. 107 00:13:02,114 --> 00:13:03,574 "Fixed to the piano"? 108 00:13:03,657 --> 00:13:04,575 Yes. 109 00:13:05,701 --> 00:13:06,785 Thank you. 110 00:13:08,412 --> 00:13:09,455 How come? 111 00:13:09,997 --> 00:13:11,999 Park Joon-young isn't the only performer. 112 00:13:18,255 --> 00:13:20,299 The tickets were sold out. I was going to watch on TV, 113 00:13:20,382 --> 00:13:23,844 but it will only show the piano. I don't think I'll see you, Song-ah. 114 00:13:30,809 --> 00:13:33,354 Did you say you're only applying for graduate schools in the US? 115 00:13:33,854 --> 00:13:34,980 Probably. 116 00:13:35,064 --> 00:13:38,442 What will Song-ah do after she graduates? 117 00:13:43,030 --> 00:13:45,157 No idea. She'll manage. 118 00:13:46,575 --> 00:13:48,702 If you're curious, you can ask her. 119 00:13:48,786 --> 00:13:51,831 No. It's a bit awkward to ask her. 120 00:13:54,041 --> 00:13:57,711 The concert will begin in ten minutes. Please get ready and stand by. 121 00:13:58,212 --> 00:13:59,255 -Let's go. -Okay. 122 00:14:13,852 --> 00:14:14,937 INBOX 123 00:14:42,840 --> 00:14:44,967 The soloist and the conductor will enter. 124 00:14:45,926 --> 00:14:47,136 Please enter. 125 00:16:58,434 --> 00:16:59,560 Excuse me. 126 00:17:01,562 --> 00:17:04,940 If you want to watch the performance, you can watch it over there. 127 00:17:42,561 --> 00:17:44,605 I began to tear up. 128 00:17:46,440 --> 00:17:48,067 The music he poured out 129 00:17:50,486 --> 00:17:51,487 was burning hot, 130 00:17:55,074 --> 00:17:56,658 and what I had in me 131 00:17:58,327 --> 00:18:01,121 seemed too small and humble, 132 00:18:02,581 --> 00:18:03,791 so I cried. 133 00:18:13,217 --> 00:18:17,304 You should come with me to the reception. The Chief Director is here too. 134 00:18:17,387 --> 00:18:19,765 Goodness, no. 135 00:18:20,724 --> 00:18:23,894 I know when to stay and when to leave. 136 00:18:24,895 --> 00:18:27,105 I need to take the last bus home, anyway. 137 00:18:28,023 --> 00:18:30,818 I see. Go home safely. I'll call you. 138 00:18:31,527 --> 00:18:32,444 Okay. 139 00:18:33,112 --> 00:18:34,279 Anyway, Joon-young. 140 00:18:36,406 --> 00:18:38,242 This month's performance fee hasn't… 141 00:18:38,826 --> 00:18:39,785 Right. 142 00:18:40,494 --> 00:18:41,620 It hasn't come in yet? 143 00:18:43,247 --> 00:18:44,456 I'll ask my agency. 144 00:18:45,833 --> 00:18:47,042 I'm sorry, my son. 145 00:18:48,460 --> 00:18:51,839 Still, your dad has changed a lot lately. 146 00:18:54,383 --> 00:18:57,177 Okay. I'll get going. 147 00:18:57,261 --> 00:18:58,387 Take care. 148 00:19:04,393 --> 00:19:05,269 Go inside. 149 00:19:27,082 --> 00:19:28,292 Hey, Song-ah. 150 00:19:28,375 --> 00:19:30,794 Why are you here? Didn't you go home? 151 00:19:31,503 --> 00:19:34,256 -Oh, I… -Oh, right, Song-ah. 152 00:19:34,882 --> 00:19:37,092 I was going to ask when I see you. 153 00:19:38,302 --> 00:19:40,637 -Are you going to do the internship? -What? 154 00:19:41,471 --> 00:19:43,891 The Kyunghoo Cultural Foundation summer internship we got. 155 00:19:44,850 --> 00:19:48,729 We're supposed to reply by midnight. I replied and said I'm in. 156 00:19:49,521 --> 00:19:50,564 Right. 157 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 -I haven't replied yet. -What? You haven't? 158 00:19:56,737 --> 00:19:59,656 If you're not going to join, you should give them a reply. 159 00:20:03,076 --> 00:20:04,661 I didn't say I'm not doing it. 160 00:20:05,746 --> 00:20:07,497 I haven't decided yet. 161 00:20:07,581 --> 00:20:09,166 Oh, I see. 162 00:20:10,209 --> 00:20:11,627 I have to use the toilet. 163 00:20:11,710 --> 00:20:13,253 See you. 164 00:20:25,849 --> 00:20:27,601 Min-seong, where are you? 165 00:20:27,684 --> 00:20:29,603 I'm… What? 166 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 One second. 167 00:20:31,521 --> 00:20:33,857 I'm sorry. Can I take one more? 168 00:20:33,941 --> 00:20:34,858 Sure. 169 00:20:43,700 --> 00:20:44,743 Song-ah! 170 00:20:45,535 --> 00:20:46,662 Thank you. 171 00:20:47,287 --> 00:20:50,457 Song-ah! Congratulations on your debut at Seoul Arts Center. 172 00:20:50,540 --> 00:20:52,668 Goodness, Min-seong, one second. 173 00:20:54,252 --> 00:20:56,797 Then you shouldn't have come in the last place! 174 00:21:07,975 --> 00:21:10,227 -Wait. -How was it? How did you do? 175 00:21:11,353 --> 00:21:12,479 You did great today. 176 00:21:15,190 --> 00:21:17,776 Hey, Park Joon-young said you did a great job today. 177 00:21:18,819 --> 00:21:19,987 Shall we grab a bite? 178 00:21:20,070 --> 00:21:22,155 -Have you eaten anything? -I haven't. 179 00:21:22,239 --> 00:21:23,448 I'll treat you today. 180 00:21:24,032 --> 00:21:25,701 No, I'll treat you. 181 00:21:25,784 --> 00:21:27,035 Let's grab a drink too. 182 00:21:29,830 --> 00:21:32,207 I share my sincere congratulations 183 00:21:32,290 --> 00:21:35,669 for the 60th anniversary of Seoryeong University's College of Music. 184 00:21:40,924 --> 00:21:44,886 I think I have a very special relationship with Seoryeong's college of music. 185 00:21:45,679 --> 00:21:49,641 Today's soloist, Pianist Park Joon-young, 186 00:21:49,725 --> 00:21:52,477 studied at Seoryeong's College of Music. 187 00:21:53,311 --> 00:21:56,273 And my granddaughter is a violinist 188 00:21:56,356 --> 00:21:59,276 who also graduated from Seoryeong. 189 00:22:01,028 --> 00:22:02,988 It's a shame Jeong-gyeong isn't here. 190 00:22:03,613 --> 00:22:05,490 Since she'll be a professor in the US, 191 00:22:05,574 --> 00:22:07,451 she'll probably come back only once a year. 192 00:22:07,534 --> 00:22:12,164 When I first got the offer to establish Kyunghoo Cultural Foundation, 193 00:22:12,247 --> 00:22:14,708 I made a promise to myself. 194 00:22:18,837 --> 00:22:21,840 What a shame. You used to drink from time to time. 195 00:22:23,842 --> 00:22:24,718 Just because. 196 00:22:25,510 --> 00:22:27,387 We should be health-conscious at this age. 197 00:22:28,472 --> 00:22:29,639 What are you saying? 198 00:22:29,723 --> 00:22:31,600 Hey, we're still 29 years old. 199 00:22:32,684 --> 00:22:33,935 I almost forgot. 200 00:22:36,521 --> 00:22:38,023 Ta-da. It's a present. 201 00:22:38,690 --> 00:22:39,691 What's this? 202 00:22:39,775 --> 00:22:41,902 A calendar that begins on your birthday. 203 00:22:44,196 --> 00:22:46,198 -Wow. -I made it myself. 204 00:22:47,240 --> 00:22:48,533 Thanks. 205 00:22:48,617 --> 00:22:50,744 CHAE SONG-AH 206 00:22:50,827 --> 00:22:51,703 Right. 207 00:22:54,206 --> 00:22:56,708 Doesn't Dong-yoon look exactly the same as he does now? 208 00:22:58,752 --> 00:23:00,712 Yes, you're right. 209 00:23:04,257 --> 00:23:06,843 It's been years since we broke up after dating for 100 days. 210 00:23:06,927 --> 00:23:09,888 Why am I the only one who's living like this because of him? 211 00:23:11,681 --> 00:23:15,060 If you tell him that I still like him, I'm going to kill you. 212 00:23:15,977 --> 00:23:18,146 Why would I tell him that? 213 00:23:21,024 --> 00:23:21,900 Cheers. 214 00:23:27,030 --> 00:23:29,282 I heard you're taking a year off in Korea this summer. 215 00:23:30,575 --> 00:23:32,869 I'm the artistic director for Korea Symphony. 216 00:23:33,370 --> 00:23:36,581 I know it's your year off, but join us for the New Year's concert. 217 00:23:37,791 --> 00:23:39,084 I'm sorry, sir. 218 00:23:39,167 --> 00:23:43,255 Thank you for your offer, but I'm not planning to perform this year. 219 00:23:43,755 --> 00:23:44,840 I don't think I can. 220 00:23:46,216 --> 00:23:48,802 I heard you'll be playing for Kyunghoo. 221 00:23:48,885 --> 00:23:52,139 That's a concert we already agreed on ages ago. 222 00:23:52,806 --> 00:23:53,807 I'm sorry. 223 00:24:05,610 --> 00:24:07,821 Actually, I haven't decided 224 00:24:08,530 --> 00:24:11,533 whether I should do the internship or not. 225 00:24:12,200 --> 00:24:13,785 What? Why not? 226 00:24:15,370 --> 00:24:18,957 If I work at an office, I don't think I'll have enough time to practice. 227 00:24:19,040 --> 00:24:22,627 Come on. You can practice on the weekends and after work. 228 00:24:23,753 --> 00:24:26,339 But you know, people say, 229 00:24:27,257 --> 00:24:31,136 "If I don't practice for a day, I know. For two days, my colleagues know." 230 00:24:31,219 --> 00:24:33,221 "After three days, the audience knows." 231 00:24:34,139 --> 00:24:37,517 Just think about how you managed to pay the tuition for your next semester. 232 00:24:38,977 --> 00:24:39,895 All right. 233 00:24:40,770 --> 00:24:42,731 When will you be able to graduate? 234 00:24:44,107 --> 00:24:45,025 No idea. 235 00:24:45,775 --> 00:24:47,402 Why did I go to graduate school? 236 00:24:47,486 --> 00:24:50,197 Why did I like chemistry of all things? 237 00:24:51,031 --> 00:24:51,948 I'm with you. 238 00:24:52,490 --> 00:24:55,160 Why did I like music of all subjects? 239 00:24:56,828 --> 00:24:58,830 Yes, you're in bigger trouble than I am. 240 00:24:59,539 --> 00:25:03,001 You suddenly wanted to major in Violin, so I kept telling you against it. 241 00:25:03,084 --> 00:25:05,420 -You wouldn't even listen. -You're right. 242 00:25:06,463 --> 00:25:08,131 The only one who took my side 243 00:25:08,840 --> 00:25:10,550 was CEO Yoon. 244 00:25:13,970 --> 00:25:16,014 Everything will go well. Don't worry. 245 00:25:17,015 --> 00:25:18,350 How do you know? 246 00:25:18,433 --> 00:25:19,684 Are you a fortune-teller? 247 00:25:21,519 --> 00:25:22,729 Because… 248 00:25:24,272 --> 00:25:25,523 you're my friend. 249 00:25:31,821 --> 00:25:33,865 My dear Song-ah, are you impressed? 250 00:25:34,908 --> 00:25:37,953 I'm going to the toilet, so don't cry and stay right here. 251 00:25:38,495 --> 00:25:39,829 -Okay. -I'll be back soon. 252 00:25:46,962 --> 00:25:48,171 What's this? 253 00:25:49,172 --> 00:25:50,548 Wait, Yu-na. 254 00:25:52,008 --> 00:25:52,884 It's all right. 255 00:25:55,679 --> 00:25:57,389 It's a violin. 256 00:25:58,473 --> 00:26:00,100 A violin? 257 00:26:00,183 --> 00:26:01,935 Yes. A violin. 258 00:26:04,646 --> 00:26:06,147 -Sister. -Yes? 259 00:26:06,231 --> 00:26:07,983 Are you good at playing the violin? 260 00:26:11,611 --> 00:26:12,612 Are you? 261 00:26:24,124 --> 00:26:25,208 I like it 262 00:26:26,501 --> 00:26:27,502 a lot. 263 00:26:33,967 --> 00:26:36,761 -I can drop you off on the way. -No, I can walk. 264 00:26:36,845 --> 00:26:38,555 -Really? -Hurry up and go home. 265 00:26:38,638 --> 00:26:39,556 Okay. 266 00:26:41,016 --> 00:26:42,601 -Call me when you get home. -Okay. 267 00:26:42,684 --> 00:26:43,810 -Bye. -Bye. 268 00:26:43,893 --> 00:26:44,936 Bye, Song-ah! 269 00:27:00,327 --> 00:27:01,369 Park Joon-young. 270 00:27:02,329 --> 00:27:04,831 He said he can't join because he's taking the year off. 271 00:27:04,914 --> 00:27:06,041 But you know what? 272 00:27:06,541 --> 00:27:08,918 He'll play for Kyunghoo at the end of the year. 273 00:27:09,753 --> 00:27:12,589 Kyunghoo gave him a lot of support, so I understand, 274 00:27:12,672 --> 00:27:14,633 but he should work hard while he can. 275 00:27:15,216 --> 00:27:17,719 Does he think he's still as big as he was a few years ago? 276 00:27:29,397 --> 00:27:30,440 I'm sorry. 277 00:27:30,523 --> 00:27:32,484 -Did I keep you waiting? -No. 278 00:27:32,567 --> 00:27:33,485 Let's go. 279 00:27:35,320 --> 00:27:37,989 Is the Chief Director doing okay? 280 00:27:38,073 --> 00:27:39,199 Yes. 281 00:27:39,282 --> 00:27:41,326 She just can't fly for too long. 282 00:27:43,203 --> 00:27:45,622 She was disappointed she couldn't go to your New York concert 283 00:27:45,705 --> 00:27:48,708 or her granddaughter's graduation for the Doctor of Musical Arts at Juilliard. 284 00:27:50,001 --> 00:27:52,671 You probably saw Jeong-gyeong at your New York concert. 285 00:27:52,754 --> 00:27:53,797 How is she doing? 286 00:28:02,097 --> 00:28:03,181 Jeong-gyeong. 287 00:28:09,187 --> 00:28:11,231 She won't even call home that often. 288 00:28:11,314 --> 00:28:13,942 Is it because her boyfriend is in the US with her? 289 00:28:26,162 --> 00:28:28,123 The forecast didn't say it will rain. 290 00:28:40,635 --> 00:28:43,179 Congratulations on your debut at Seoul Arts Center. 291 00:28:43,263 --> 00:28:45,515 -Wait. -How was it? How did you do? 292 00:28:53,857 --> 00:28:56,818 Yeong-in, is there an umbrella in… 293 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 What? What did you say? 294 00:29:05,243 --> 00:29:07,537 No, nothing. 295 00:29:26,347 --> 00:29:28,975 -I'm home. -Were you caught in the rain? 296 00:29:30,059 --> 00:29:31,186 I'm fine. 297 00:29:31,269 --> 00:29:34,189 Your sister just came home too. Put your bag away and come out. 298 00:29:34,272 --> 00:29:35,356 -Okay. -You're home. 299 00:29:35,440 --> 00:29:36,483 Yes. 300 00:29:41,112 --> 00:29:44,073 You can only call yourself a lawyer after it's been enforced. 301 00:29:44,157 --> 00:29:47,035 If you have any questions, talk to our Corporate Executive Team. 302 00:29:47,118 --> 00:29:48,077 Okay. 303 00:29:50,079 --> 00:29:51,706 How was your performance today? 304 00:29:53,416 --> 00:29:54,375 It was okay. 305 00:29:56,211 --> 00:29:58,004 You'll be graduating next year, right? 306 00:29:58,671 --> 00:30:01,633 Does everyone at your department study abroad after they graduate? 307 00:30:02,217 --> 00:30:03,426 What's your plan? 308 00:30:08,932 --> 00:30:10,642 Can't you consider this as a few years wasted 309 00:30:10,725 --> 00:30:12,560 and give up before it's too late? 310 00:30:12,644 --> 00:30:13,853 You'll be 30 next year. 311 00:30:17,482 --> 00:30:18,983 I might get an office job 312 00:30:20,902 --> 00:30:22,445 starting next week. 313 00:30:23,363 --> 00:30:24,656 What? "Office"? 314 00:30:25,740 --> 00:30:27,325 -Did you get a job? -Where? 315 00:30:28,618 --> 00:30:30,870 Kyunghoo Cultural Foundation. 316 00:30:30,954 --> 00:30:33,498 It's an internship with the Performance Planning Team. 317 00:30:34,207 --> 00:30:36,000 I took a test and passed. 318 00:30:39,254 --> 00:30:40,255 Great job. 319 00:30:41,172 --> 00:30:44,467 What do they do? Are they associated with Kyunghoo Group? 320 00:30:45,343 --> 00:30:48,846 Yes. The Chief Director is the former chairwoman of Kyunghoo Group. 321 00:30:49,430 --> 00:30:54,686 They hold concerts for young performers and give out scholarships. 322 00:30:54,769 --> 00:30:57,689 What's the sudden internship for? Are you going to work for them? 323 00:31:00,483 --> 00:31:02,151 No, that's not the case. 324 00:31:02,819 --> 00:31:05,864 If you were going to get a job, why did you study music? 325 00:31:05,947 --> 00:31:09,367 If you didn't study music, you'd be at Kyunghoo Electronics or Kyunghoo Card now. 326 00:31:09,450 --> 00:31:11,578 It's not easy to work there, either. 327 00:31:14,414 --> 00:31:17,375 But you wouldn't let me study unless I was admitted to Seoryeong. 328 00:31:17,458 --> 00:31:19,460 -That's why I had to apply-- -Quiet. 329 00:31:20,753 --> 00:31:22,338 It's still not too late. 330 00:31:22,422 --> 00:31:24,799 If Rank Five is difficult, take the Rank Seven test. 331 00:31:24,883 --> 00:31:25,842 Mom. 332 00:31:27,343 --> 00:31:28,886 I want to play the violin. 333 00:31:28,970 --> 00:31:31,139 Do it for fun. 334 00:31:32,765 --> 00:31:34,309 She should still graduate. 335 00:31:34,934 --> 00:31:36,978 It's all your fault. 336 00:31:37,061 --> 00:31:37,937 What? 337 00:31:38,021 --> 00:31:41,733 You always played classical music at home to improve her EQ. 338 00:31:42,525 --> 00:31:45,236 Stop it. It can't be undone. 339 00:31:46,321 --> 00:31:48,865 So what will you do? Do you even have a plan? 340 00:32:04,797 --> 00:32:06,090 I have no idea. 341 00:32:06,883 --> 00:32:07,884 My gosh. 342 00:32:13,598 --> 00:32:16,726 Thank you so much for finding a house for me. 343 00:32:18,436 --> 00:32:22,440 The Chief Director got you that studio, so you don't have to thank me. 344 00:32:25,360 --> 00:32:27,570 Let me know if you need anything. 345 00:32:27,654 --> 00:32:30,365 Tell me what's hard for you or whatever you need. 346 00:32:30,448 --> 00:32:33,076 If you don't speak up, no one can help you. 347 00:32:38,164 --> 00:32:40,541 FIRST VIOLINS (SENIORS) 348 00:32:40,625 --> 00:32:43,586 CHAE SONG-AH 349 00:32:52,512 --> 00:32:54,639 Then you shouldn't have come in the last place! 350 00:32:54,722 --> 00:32:56,432 Can't you consider this as a few years wasted 351 00:32:56,516 --> 00:32:57,850 and give up before it's too late? 352 00:33:12,365 --> 00:33:13,533 Goodness. 353 00:33:14,409 --> 00:33:15,451 No! 354 00:33:22,458 --> 00:33:25,586 CHAE SONG-AH 355 00:33:31,676 --> 00:33:33,136 Hello, I am Chae Song-ah. 356 00:33:33,219 --> 00:33:36,431 I applied for the summer internship at Kyunghoo Cultural Foundation. 357 00:33:36,514 --> 00:33:38,433 I will do my best for two months. 358 00:33:39,225 --> 00:33:41,561 I will see you next week. 359 00:33:42,145 --> 00:33:43,229 SENDING E-MAIL 360 00:33:43,312 --> 00:33:45,022 YOUR E-MAIL HAS BEEN SENT 361 00:34:13,551 --> 00:34:16,804 NAH MOON-SOOK 362 00:34:48,836 --> 00:34:52,173 Here are the interns who will work with us for the next two months. 363 00:34:52,256 --> 00:34:53,841 Could you introduce yourselves? 364 00:34:54,801 --> 00:34:58,054 Hello, I'm Kim Hae-na. I look forward to working with you. 365 00:35:03,226 --> 00:35:04,519 I'm Chae Song-ah. 366 00:35:05,019 --> 00:35:06,103 What? 367 00:35:07,188 --> 00:35:08,397 Pardon? 368 00:35:10,191 --> 00:35:11,484 Sorry for what? 369 00:35:13,778 --> 00:35:16,155 Oh, my name is Chae Song-ah. 370 00:35:16,239 --> 00:35:17,740 "Ch" as in "chives." 371 00:35:19,617 --> 00:35:20,701 Oh, Chae Song-ah! 372 00:35:20,785 --> 00:35:23,371 I was wondering why you suddenly apologized. 373 00:35:23,454 --> 00:35:24,455 Sorry about that. 374 00:35:24,539 --> 00:35:27,625 All right. We should also introduce ourselves. 375 00:35:27,708 --> 00:35:30,211 I've already introduced myself to you. I'm Cha Yeong-in, 376 00:35:30,294 --> 00:35:32,088 the manager of the Promotion Team. 377 00:35:32,171 --> 00:35:35,883 Hello, I'm Park Seong-jae. I manage the overseas communications. 378 00:35:35,967 --> 00:35:36,968 Nice to meet you. 379 00:35:37,051 --> 00:35:39,345 Hello, I'm Im Yu-jin. 380 00:35:39,428 --> 00:35:41,973 I'm in charge of promoting Kyunghoo Art Hall. 381 00:35:42,723 --> 00:35:45,726 I'm Jung Da-un in PR and marketing. Nice to meet you. 382 00:35:45,810 --> 00:35:48,563 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 383 00:35:48,646 --> 00:35:50,982 Our three managers work afternoon shifts, 384 00:35:51,065 --> 00:35:52,608 so I'll introduce them later. 385 00:35:52,692 --> 00:35:54,068 As for your tasks… 386 00:35:54,819 --> 00:35:56,737 Song-ah, Yu-jin will train you. 387 00:35:56,821 --> 00:36:01,117 And Hae-na, Da-un will be your main trainer. 388 00:36:01,200 --> 00:36:02,410 Learn as much as you can. 389 00:36:02,493 --> 00:36:03,494 -Yes! -Yes! 390 00:36:04,745 --> 00:36:06,038 -Amazing. -Isn't it nice? 391 00:36:06,122 --> 00:36:07,665 Stop showing him these things. 392 00:36:07,748 --> 00:36:10,126 Gosh, it hurts so much! 393 00:36:12,753 --> 00:36:16,048 FIRST DAY AT WORK 394 00:36:23,014 --> 00:36:25,641 This is the entrance. The waiting room is right here, 395 00:36:25,725 --> 00:36:27,351 and this is the rehearsal room. 396 00:36:27,435 --> 00:36:28,853 Come. I'll show you. 397 00:36:31,522 --> 00:36:32,982 This is the rehearsal room. 398 00:37:02,929 --> 00:37:04,013 IN MEMORY OF JUNG KYUNG-SEON 399 00:37:04,096 --> 00:37:05,681 BELOVED DAUGHTER, WIFE, MOTHER AND PIANIST 400 00:37:05,765 --> 00:37:07,016 WHO LOVED MUSIC MORE THAN ANYONE 401 00:38:03,781 --> 00:38:06,867 Song-ah? You're still here. 402 00:38:06,951 --> 00:38:08,327 Yes. 403 00:38:09,078 --> 00:38:10,413 What are you doing here? 404 00:38:11,163 --> 00:38:13,499 Nothing. I was just looking around. 405 00:38:13,582 --> 00:38:17,378 This place is usually empty, except when we have concerts or shows. 406 00:38:17,920 --> 00:38:19,005 I see. 407 00:38:21,298 --> 00:38:22,758 Ms. Cha. 408 00:38:23,509 --> 00:38:24,719 I was just wondering… 409 00:38:26,220 --> 00:38:28,055 would I be able 410 00:38:28,681 --> 00:38:32,351 to use this room during my lunch break? 411 00:38:34,395 --> 00:38:36,147 The rehearsal room? What for? 412 00:38:37,982 --> 00:38:39,442 Well… 413 00:38:40,192 --> 00:38:43,112 I'd like to practice the violin. 414 00:38:43,863 --> 00:38:46,657 These days, I don't have time to do it at home. 415 00:38:47,825 --> 00:38:50,077 I'll use it only when it's vacant. 416 00:38:50,578 --> 00:38:52,621 Can I just use the room? 417 00:38:55,875 --> 00:38:58,753 Yu-jin is the one who manages the rehearsal room schedule, 418 00:38:58,836 --> 00:39:00,212 so you can check with her. 419 00:39:02,381 --> 00:39:05,634 -Okay, thank you. -Don't forget to eat lunch. 420 00:39:05,718 --> 00:39:08,846 If you skip lunch and don't have energy to work, I won't let it slide. 421 00:39:09,388 --> 00:39:11,474 I won't. Thank you, Ms. Cha. 422 00:39:13,809 --> 00:39:15,353 Aren't you going to eat? 423 00:39:15,436 --> 00:39:17,688 -You should come with us. -Enjoy your lunch. 424 00:39:17,772 --> 00:39:18,856 All right. 425 00:40:32,972 --> 00:40:34,098 My gosh. 426 00:40:34,974 --> 00:40:37,101 I'm sorry. I thought no one was here. 427 00:40:37,184 --> 00:40:38,394 Oh, it's okay. 428 00:40:39,145 --> 00:40:40,312 Do you need the room? 429 00:40:43,065 --> 00:40:45,109 No, it's okay. 430 00:40:45,192 --> 00:40:47,445 Sorry for interrupting. I'm sorry! 431 00:40:56,078 --> 00:40:57,037 What's your name? 432 00:41:00,416 --> 00:41:01,625 Chae Song-ah. 433 00:41:33,782 --> 00:41:34,992 Hello, Ms. Im. 434 00:41:35,075 --> 00:41:36,827 -I'm-- -Song-ah, where are you? 435 00:41:36,911 --> 00:41:37,953 The rehearsal room? 436 00:41:38,037 --> 00:41:38,996 Pardon me? 437 00:41:39,079 --> 00:41:43,042 Joon-young called me and asked if he could use the rehearsal room, 438 00:41:43,125 --> 00:41:45,169 but I forgot to tell you. 439 00:41:45,252 --> 00:41:47,505 I'm sorry. Did you run into him? 440 00:41:49,423 --> 00:41:51,967 Yes. I did run into him, but-- 441 00:41:52,051 --> 00:41:53,969 You must've been startled. Gosh. 442 00:41:54,803 --> 00:41:55,971 I'm sorry. 443 00:41:56,639 --> 00:41:58,140 No, it's okay. 444 00:42:57,157 --> 00:42:59,285 You're a pro. 445 00:43:00,327 --> 00:43:01,161 Over here. 446 00:43:01,245 --> 00:43:03,122 -Thank you. -Great. 447 00:43:03,205 --> 00:43:04,081 Come on. 448 00:43:06,583 --> 00:43:08,127 -Stop it! -No way. 449 00:43:09,420 --> 00:43:12,172 How did you know this restaurant was famous in this area? 450 00:43:12,256 --> 00:43:14,592 I searched hard on the Internet. 451 00:43:14,675 --> 00:43:17,261 Song-ah, I bet you practice the violin a lot. 452 00:43:17,344 --> 00:43:18,429 Your neck. 453 00:43:18,512 --> 00:43:20,472 Oh, not really. 454 00:43:20,556 --> 00:43:23,142 That rash only occurs when the skin reacts to the instrument. 455 00:43:23,225 --> 00:43:26,353 Even when I practice for ten hours a day, my neck stays spotless. 456 00:43:26,437 --> 00:43:28,522 Oh, you're right. 457 00:43:28,606 --> 00:43:31,650 -Hae-na, you were born to play the violin. -That's right! 458 00:43:31,734 --> 00:43:34,695 -Why isn't he coming? -Who's coming? 459 00:43:35,321 --> 00:43:36,405 Joon-young. 460 00:43:36,989 --> 00:43:40,075 I told him to join us. Maybe he's still practicing and forgot. 461 00:43:40,159 --> 00:43:41,619 Why don't you call him? 462 00:43:42,286 --> 00:43:45,623 I don't have his number. He doesn't have a Korean phone number yet. 463 00:43:50,085 --> 00:43:51,253 Song-ah. 464 00:43:51,337 --> 00:43:52,421 Yes? 465 00:43:52,504 --> 00:43:55,507 I'm sorry to ask you this, but could you go get Joon-young? 466 00:43:57,092 --> 00:43:58,427 Oh, sure. 467 00:44:03,140 --> 00:44:04,266 My legs hurt. 468 00:44:06,310 --> 00:44:07,644 Gosh. 469 00:44:18,697 --> 00:44:20,532 That stinks. 470 00:44:26,163 --> 00:44:27,414 What? 471 00:44:27,498 --> 00:44:30,417 TAE-HA RESTAURANT 472 00:44:30,501 --> 00:44:31,794 Hello. 473 00:44:31,877 --> 00:44:32,836 Hello. 474 00:44:36,090 --> 00:44:38,509 I'm an intern at Kyunghoo Cultural Foundation. 475 00:44:38,592 --> 00:44:40,302 My name is Chae Song-ah. 476 00:44:44,264 --> 00:44:45,974 I heard you were supposed to join us, 477 00:44:46,058 --> 00:44:49,895 but you were running late, so I was on my way to find you. 478 00:44:51,814 --> 00:44:52,940 But you're here. 479 00:44:53,690 --> 00:44:54,650 Oh, yes. 480 00:44:55,401 --> 00:44:56,485 I'm sorry I'm late. 481 00:44:57,277 --> 00:44:58,445 No, it's okay. 482 00:45:01,699 --> 00:45:03,450 Shall we go in, then? 483 00:45:03,534 --> 00:45:04,660 Sure. 484 00:45:08,789 --> 00:45:09,832 Are you all right? 485 00:45:10,416 --> 00:45:12,126 Oh, yes. I'm fine. 486 00:45:12,209 --> 00:45:14,169 My legs are a bit numb. That's all. 487 00:45:14,253 --> 00:45:15,129 I see. 488 00:45:15,713 --> 00:45:18,298 Then let's stand here for a few minutes before we go in. 489 00:45:18,382 --> 00:45:20,300 No, it's okay. 490 00:45:22,886 --> 00:45:25,848 Just give me 30 seconds. 491 00:45:27,724 --> 00:45:29,476 Sure, 30 seconds. 492 00:45:36,859 --> 00:45:39,570 I heard you don't have a mobile number yet in Korea. 493 00:45:39,653 --> 00:45:41,989 That's why I was on my way to find you. 494 00:45:44,032 --> 00:45:44,992 I see. 495 00:45:46,535 --> 00:45:48,287 I just got a phone. 496 00:45:50,038 --> 00:45:51,457 Can you give me your number? 497 00:45:52,708 --> 00:45:54,668 Sorry? My number? 498 00:45:55,836 --> 00:45:57,755 Yes, Ms. Im told me this afternoon 499 00:45:57,838 --> 00:46:00,132 to give you a heads-up before I use the rehearsal room. 500 00:46:00,215 --> 00:46:01,759 I see, sure. 501 00:46:06,972 --> 00:46:08,182 -Here you go. -Thank you. 502 00:46:10,476 --> 00:46:13,687 My last name isn't Choi. It's Chae with an "ae". 503 00:46:13,771 --> 00:46:15,314 Yes, I know. 504 00:46:15,397 --> 00:46:16,857 Chae Song-ah. 505 00:46:32,789 --> 00:46:33,999 My 30 seconds are up. 506 00:46:34,750 --> 00:46:35,834 All right. 507 00:46:41,089 --> 00:46:42,424 Welcome, sir! 508 00:46:44,468 --> 00:46:46,553 Mr. Park, you're so funny. 509 00:46:47,346 --> 00:46:52,601 So, does everyone in the Music Department graduate in four years? 510 00:46:52,684 --> 00:46:54,686 Yes, almost everyone. 511 00:46:55,354 --> 00:46:56,855 Especially those from Seoryeong. 512 00:46:56,939 --> 00:46:58,857 Everyone studies abroad after graduation. 513 00:46:58,941 --> 00:47:00,108 By the way, 514 00:47:00,609 --> 00:47:03,695 will you be attending school with us in the second semester? 515 00:47:03,779 --> 00:47:04,988 Yes, probably. 516 00:47:05,072 --> 00:47:07,658 He had to perform overseas after the Chopin Competition, 517 00:47:07,741 --> 00:47:09,952 so he couldn't finish the last semester. 518 00:47:11,537 --> 00:47:12,746 Right. 519 00:47:13,664 --> 00:47:15,123 You two are the same age. 520 00:47:15,916 --> 00:47:20,003 Song-ah graduated as a business major but went back to school to study music. 521 00:47:20,087 --> 00:47:20,921 I see. 522 00:47:21,004 --> 00:47:23,131 You and I went to the same high school. 523 00:47:23,215 --> 00:47:25,050 Can I just call you Joon-young? 524 00:47:25,676 --> 00:47:27,386 Yes, if you want to. 525 00:47:27,469 --> 00:47:28,929 Okay, Joon-young! 526 00:47:31,139 --> 00:47:32,432 If that's the case… 527 00:47:32,516 --> 00:47:34,685 Joon-young, Song-ah, you're the same age. 528 00:47:34,768 --> 00:47:36,311 -You guys can be friends. -Yes. 529 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 You can drop the honorifics. 530 00:47:38,105 --> 00:47:39,273 No, thank you. 531 00:47:39,356 --> 00:47:42,192 What? Why not? Because he's a superstar? 532 00:47:42,276 --> 00:47:44,486 -I'm not a superstar. -Yes, you are! 533 00:47:45,237 --> 00:47:47,406 It takes me a while to be friends with someone. 534 00:47:47,489 --> 00:47:49,366 And he is a superstar. 535 00:47:49,449 --> 00:47:52,869 Come on. Superstars can have friends too. 536 00:47:54,371 --> 00:47:57,332 Anyway, finish your drinks. 537 00:47:57,416 --> 00:47:59,835 -Let's call it a night. -Okay. 538 00:47:59,918 --> 00:48:01,837 Just finish what's in your glass. 539 00:48:01,920 --> 00:48:03,380 -Nice to meet you. -Thank you. 540 00:48:03,463 --> 00:48:05,841 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 541 00:48:11,972 --> 00:48:13,015 My goodness. 542 00:48:44,630 --> 00:48:45,589 What? 543 00:48:46,173 --> 00:48:47,257 CEO Yoon? 544 00:48:47,341 --> 00:48:50,761 Song-ah, I came in second. The results came in just now. 545 00:48:52,346 --> 00:48:53,388 Congratulations. 546 00:48:53,472 --> 00:48:55,057 I mean it. Congratulations. 547 00:48:56,433 --> 00:48:57,351 How have you been? 548 00:48:57,434 --> 00:48:58,518 What are you up to? 549 00:48:59,645 --> 00:49:01,605 Oh, I was just practicing. 550 00:49:01,688 --> 00:49:03,440 Of course. Good for you, Song-ah. 551 00:49:03,523 --> 00:49:05,275 Gosh, cut it out. 552 00:49:05,943 --> 00:49:07,194 By the way, 553 00:49:07,277 --> 00:49:09,112 my violin is acting up. 554 00:49:09,780 --> 00:49:10,947 What's wrong with it? 555 00:49:11,990 --> 00:49:14,993 I'm not sure. Can you have a look when you're back? 556 00:49:15,786 --> 00:49:19,998 Air Italia from Rome, arriving in Incheon at 5:30 p.m. tomorrow. 557 00:49:20,582 --> 00:49:21,708 What? 558 00:49:21,792 --> 00:49:24,503 I'll have a look at your violin. Meet me at the airport. 559 00:49:25,796 --> 00:49:27,172 What? The airport? 560 00:49:27,255 --> 00:49:30,175 The award ceremony is on. I have to go. See you tomorrow. 561 00:49:31,301 --> 00:49:32,427 Hey. 562 00:49:42,688 --> 00:49:45,107 CEO YOON 563 00:49:46,149 --> 00:49:47,818 In Italy on business. 564 00:49:53,240 --> 00:49:55,450 CEO YOON IN ITALY ON BUSINESS 565 00:50:14,136 --> 00:50:16,388 Were you surprised to get an e-mail from me? 566 00:50:16,471 --> 00:50:17,639 I'm returning to Korea. 567 00:50:17,723 --> 00:50:21,643 I land in Incheon on July 4, at 5:30 p.m. You'll be there, right? 568 00:50:22,436 --> 00:50:24,187 I miss you like crazy, Joon-young. 569 00:50:24,980 --> 00:50:26,064 "Like crazy"? 570 00:50:27,357 --> 00:50:28,859 Han Hyeon-ho… 571 00:50:28,942 --> 00:50:31,486 His bluffing has got more extreme since living in the US. 572 00:50:35,032 --> 00:50:38,076 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD 573 00:50:38,160 --> 00:50:41,705 YOON DONG-YOON, A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER… 574 00:50:41,788 --> 00:50:42,956 KOREAN 575 00:50:43,039 --> 00:50:45,250 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN MAKER IN THE WORLD 576 00:50:50,714 --> 00:50:54,551 YOON DONG-YOON, A 28-YEAR-OLD KOREAN VIOLIN-MAKER… 577 00:51:01,933 --> 00:51:04,644 MY DREAM IS TO BECOME THE BEST VIOLIN-MAKER IN THE WORLD 578 00:51:04,728 --> 00:51:05,604 "Dream"? 579 00:51:27,584 --> 00:51:31,671 PARK JOON-YOUNG, "TRÄUMEREI" 580 00:51:34,382 --> 00:51:37,052 PARK JOON-YOUNG, "TRÄUMEREI" 581 00:51:38,220 --> 00:51:39,805 PARK JOON-YOUNG 2-HOUR PLAYLIST 582 00:51:41,890 --> 00:51:43,809 Has he never played it at his concerts? 583 00:51:44,351 --> 00:51:46,311 KREISLERIANA OP. 16 (PIANIST PARK JOON-YOUNG) 584 00:51:46,394 --> 00:51:48,396 "TRÄUMEREI" BY PARK SE-JIN 585 00:51:56,488 --> 00:51:58,490 There are so many dreams 586 00:51:59,074 --> 00:52:01,076 except for the one I'm looking for. 587 00:52:15,465 --> 00:52:17,092 Joon-young, good luck in the competition. 588 00:52:17,175 --> 00:52:19,302 Hyeon-ho and I will cheer for you in Korea. 589 00:52:19,970 --> 00:52:20,971 Best of luck! 590 00:52:22,264 --> 00:52:24,057 Hey, shouldn't you stop recording? 591 00:52:25,642 --> 00:52:28,186 Joon-young! Good luck! 592 00:52:30,397 --> 00:52:31,481 Win first place. 593 00:52:35,360 --> 00:52:37,821 Joon-young! Good luck! 594 00:52:40,073 --> 00:52:41,157 Win first place. 595 00:52:55,714 --> 00:52:56,840 Jeong-gyeong. 596 00:53:03,805 --> 00:53:04,931 Jeong-gyeong. 597 00:54:16,378 --> 00:54:19,255 MIN-SEONG 598 00:54:19,923 --> 00:54:21,675 MISSED CALL MIN-SEONG 599 00:54:27,722 --> 00:54:28,807 Gosh. 600 00:54:29,349 --> 00:54:30,600 I miss Yoon Dong-yoon. 601 00:54:31,226 --> 00:54:33,311 He hasn't called since he left for Italy. 602 00:55:28,324 --> 00:55:29,284 Are you… 603 00:55:29,951 --> 00:55:31,286 waiting for someone? 604 00:55:31,995 --> 00:55:33,496 Yes, a friend of mine. 605 00:55:38,626 --> 00:55:39,836 A friend. 606 00:55:39,919 --> 00:55:41,463 A guy friend. 607 00:55:41,546 --> 00:55:44,257 I mean, just a friend who's a man. 608 00:55:45,050 --> 00:55:46,051 I see. 609 00:55:49,429 --> 00:55:52,390 He makes and repairs musical instruments. 610 00:55:52,474 --> 00:55:55,935 I told him my violin sounded weird, and he said he'd take a look. 611 00:55:56,019 --> 00:55:57,062 Oh, I see. 612 00:56:04,277 --> 00:56:06,529 Are you here to pick up someone? 613 00:56:07,113 --> 00:56:08,948 Yes, I'm also waiting for a friend. 614 00:56:12,452 --> 00:56:13,578 I see. 615 00:56:24,005 --> 00:56:28,343 By the way, what exam do you take to work at Kyunghoo Cultural Foundation? 616 00:56:31,221 --> 00:56:34,391 You have to submit a proposal for a chamber music performance. 617 00:56:34,474 --> 00:56:37,644 I came up with a program along with a PR and marketing plan. 618 00:56:40,188 --> 00:56:41,564 That's impressive. 619 00:56:42,190 --> 00:56:43,108 What? 620 00:56:44,275 --> 00:56:46,653 Anyone can do it. 621 00:56:48,029 --> 00:56:50,990 If that were the case, everyone would do it. 622 00:56:51,658 --> 00:56:53,993 Which pieces did you include in your program? 623 00:56:55,370 --> 00:56:58,164 I just… Nothing special, really. 624 00:56:59,499 --> 00:57:01,084 Can you tell me? 625 00:57:14,305 --> 00:57:15,932 Brahms, 626 00:57:16,641 --> 00:57:18,560 Schumann, and Clara. 627 00:57:27,402 --> 00:57:28,486 The theme 628 00:57:29,487 --> 00:57:31,823 must have been "unattainable love." 629 00:57:35,952 --> 00:57:36,786 No. 630 00:57:40,874 --> 00:57:44,169 It was "friendship between three people." 631 00:57:48,173 --> 00:57:50,467 Do you like Brahms? 632 00:57:52,760 --> 00:57:53,970 Why did I… 633 00:57:55,430 --> 00:57:57,432 ask him that question 634 00:57:59,601 --> 00:58:00,852 at that moment? 635 00:58:05,481 --> 00:58:06,858 He answered. 636 00:58:08,318 --> 00:58:09,360 No. 637 00:58:11,029 --> 00:58:12,447 I do not like Brahms. 638 00:58:18,620 --> 00:58:20,330 Song-ah! Chae Song-ah. 639 00:58:28,129 --> 00:58:30,507 The woman Brahms loved his whole life 640 00:58:31,549 --> 00:58:34,886 was Clara, the wife of Schumann, 641 00:58:35,845 --> 00:58:38,556 who was his senior musician and close friend. 642 00:58:42,018 --> 00:58:44,187 Being a musician herself, 643 00:58:44,270 --> 00:58:46,689 Clara played Brahms' music often. 644 00:58:48,650 --> 00:58:49,943 However, 645 00:58:51,611 --> 00:58:53,947 her husband, Schumann, was always by her side. 646 00:59:00,078 --> 00:59:02,664 And Brahms spent his entire life alone, 647 00:59:04,832 --> 00:59:07,001 watching Clara by her side. 648 00:59:23,476 --> 00:59:24,811 I only found out later 649 00:59:27,814 --> 00:59:29,107 that… 650 00:59:33,611 --> 00:59:36,197 he never plays Brahms' music. 651 01:00:36,758 --> 01:00:38,384 You must've been surprised. 652 01:00:38,468 --> 01:00:41,179 I'm sure you didn't expect to see us come back together. 653 01:00:41,262 --> 01:00:43,306 That day when I played in New York… 654 01:00:43,389 --> 01:00:44,682 Should I get married? 655 01:00:44,766 --> 01:00:45,683 Do you mean that? 656 01:00:45,767 --> 01:00:49,187 "Träumerei." I heard you play the song here by chance. 657 01:00:49,270 --> 01:00:51,731 Jeong-gyeong, did you say you got your name from that piece? 658 01:00:51,814 --> 01:00:54,650 Listen carefully because I'll never play this again. 659 01:00:54,734 --> 01:00:57,904 And when I think about it, it touches someplace inside my heart. 660 01:00:57,987 --> 01:00:58,863 I'm your fan. 661 01:00:58,946 --> 01:01:02,241 Can you turn the pages of my sheet music? 662 01:01:02,325 --> 01:01:03,451 Don't worry. 663 01:01:04,118 --> 01:01:05,244 You'll do well. 46296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.