Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:25,200
This programme deals with
Sexual Abuse.
2
00:00:26,680 --> 00:00:32,576
The world to a
happy child is full of open arms -
3
00:00:32,600 --> 00:00:36,056
its mother's, its family's,
its own...
4
00:00:36,080 --> 00:00:37,336
Ooh!
5
00:00:37,360 --> 00:00:42,776
Life gives, the child embraces
its abundance,
6
00:00:42,800 --> 00:00:46,856
its haphazard treats
and generosities,
7
00:00:46,880 --> 00:00:50,200
its scatter of good deeds.
8
00:00:52,160 --> 00:00:56,376
There's no pattern to its gifts
and kindnesses,
9
00:00:56,400 --> 00:00:59,400
and there is no plan.
10
00:01:08,880 --> 00:01:10,976
I'll see you all at clinic
this afternoon.
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,216
And don't forget to remind
your expectant mothers
12
00:01:13,240 --> 00:01:15,480
to drink plenty of water
in this hot weather.
13
00:01:16,680 --> 00:01:19,856
I'm thinking of getting Colette
a paddling pool.
14
00:01:19,880 --> 00:01:21,696
Do you think she's too old for one?
15
00:01:21,720 --> 00:01:23,696
We're not too old for one.
16
00:01:23,720 --> 00:01:25,976
I can quite see us using it
to cool down
17
00:01:26,000 --> 00:01:27,920
in our bikinis in the back yard.
18
00:01:32,040 --> 00:01:35,496
There's two more newly discharged
mothers for you, Sister.
19
00:01:35,520 --> 00:01:37,616
Mrs Barnes and her baby boy,
20
00:01:37,640 --> 00:01:39,456
who's breast-feeding
like a professional.
21
00:01:39,480 --> 00:01:40,896
And Mrs Sohoye.
22
00:01:40,920 --> 00:01:43,256
Her little girl's bottle-fed.
23
00:01:43,280 --> 00:01:44,976
But she was slow to gain,
24
00:01:45,000 --> 00:01:47,456
so we kept an eye on her
for an extra week.
25
00:01:47,480 --> 00:01:49,936
Two more for my little cohort.
26
00:01:49,960 --> 00:01:53,216
I'm sorry, Nurse Crane,
am I in your way?
27
00:01:53,240 --> 00:01:56,136
I just saw little
Peter Mackay's name.
28
00:01:56,160 --> 00:01:58,536
I delivered him.
29
00:01:58,560 --> 00:02:01,456
His mother was widowed
not long after having him.
30
00:02:01,480 --> 00:02:03,016
She was in a very bad way.
31
00:02:03,040 --> 00:02:07,136
I had to refer his older sister
to Dr Turner for malnutrition.
32
00:02:07,160 --> 00:02:08,896
I hope there's nothing amiss.
33
00:02:08,920 --> 00:02:10,496
He's simply one of many behind
34
00:02:10,520 --> 00:02:13,216
with their routine health checks
and vaccinations.
35
00:02:13,240 --> 00:02:15,256
Oh, well, I'm glad
it's nothing more serious.
36
00:02:15,280 --> 00:02:17,736
Sadly, many mothers share your view.
37
00:02:17,760 --> 00:02:22,040
And as we know, missing vaccinations
can become very serious indeed.
38
00:02:26,880 --> 00:02:28,896
I do wish you'd take as much care
39
00:02:28,920 --> 00:02:31,240
with these accounts
as you do with that stick.
40
00:02:33,960 --> 00:02:37,416
Morning. Oh! Nurse Corrigan.
41
00:02:37,440 --> 00:02:40,816
Now, there is rather a lot
outstanding on your tab...
42
00:02:40,840 --> 00:02:43,616
Which I've told you we do not allow!
43
00:02:43,640 --> 00:02:47,216
To avoid awkward conversations
exactly like this one.
44
00:02:47,240 --> 00:02:49,256
I might pick up
45
00:02:49,280 --> 00:02:51,896
a few other things while I'm here.
46
00:02:51,920 --> 00:02:54,336
Are you sure you're going
to have enough left
47
00:02:54,360 --> 00:02:55,840
to pay for all of this?
48
00:03:03,080 --> 00:03:05,536
I'll start another tab,
then, shall I?
49
00:03:05,560 --> 00:03:07,896
You heard what she said.
50
00:03:07,920 --> 00:03:09,136
Go on, Fred.
51
00:03:09,160 --> 00:03:10,576
With Colette in foster care,
52
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
I just like to make our time
together special.
53
00:03:29,040 --> 00:03:30,600
Mrs Mackay?
54
00:03:32,640 --> 00:03:34,736
Mrs Mackay?
55
00:03:34,760 --> 00:03:36,376
I'm so sorry.
56
00:03:36,400 --> 00:03:38,656
I seem to have called inopportunely.
57
00:03:38,680 --> 00:03:41,256
Talbot, not Mackay,
as of this morning.
58
00:03:41,280 --> 00:03:43,056
That's my husband, Joe.
59
00:03:43,080 --> 00:03:45,936
So funny saying that again
after all this time.
60
00:03:45,960 --> 00:03:48,496
He's obviously
wonderful with children.
61
00:03:48,520 --> 00:03:50,976
Many congratulations to you both.
62
00:03:51,000 --> 00:03:52,696
Who's this, then?
63
00:03:52,720 --> 00:03:54,496
My name is Sister Veronica.
64
00:03:54,520 --> 00:03:55,976
I'm a health visitor.
65
00:03:56,000 --> 00:03:57,736
A health visitor?
66
00:03:57,760 --> 00:03:59,296
Oh, er...
67
00:03:59,320 --> 00:04:02,096
Well, why don't you come in
and join us?
68
00:04:02,120 --> 00:04:04,536
Do you fancy a pie or sausage roll?
69
00:04:04,560 --> 00:04:06,456
I can't vouch for how healthy
they are, mind.
70
00:04:06,480 --> 00:04:07,816
That's extremely kind of you,
71
00:04:07,840 --> 00:04:10,736
but I'll leave you to celebrate
and call another time.
72
00:04:10,760 --> 00:04:13,480
Wait, you can't leave without
a piece of wedding cake.
73
00:04:15,080 --> 00:04:16,936
It does look rather marvellous.
74
00:04:16,960 --> 00:04:19,496
Nice big slice.
75
00:04:19,520 --> 00:04:21,496
Plenty of marzipan.
76
00:04:21,520 --> 00:04:24,376
You look like a woman
who likes a bit of marzipan.
77
00:04:24,400 --> 00:04:26,880
And I don't suppose you have to
watch your figure.
78
00:04:31,160 --> 00:04:34,696
The Almighty asks many things
of religious sisters.
79
00:04:34,720 --> 00:04:37,400
Calorie counting is not one of them.
80
00:04:40,120 --> 00:04:41,560
Well...?
81
00:05:03,320 --> 00:05:05,856
Mrs Lorna Pryce?
82
00:05:05,880 --> 00:05:08,776
Nurse Corrigan will see you
in the cubicle on the left.
83
00:05:08,800 --> 00:05:10,216
Karen!
84
00:05:10,240 --> 00:05:12,976
The last time I saw you,
you were this big.
85
00:05:13,000 --> 00:05:16,096
A textbook birth, as I recall.
86
00:05:16,120 --> 00:05:18,296
Would you like to go
and listen to a story?
87
00:05:18,320 --> 00:05:20,776
Maybe your grandma can take you
over to toy corner.
88
00:05:20,800 --> 00:05:23,576
Oh, I want my mum
in the cubicle with me, please.
89
00:05:23,600 --> 00:05:25,816
Would you rather
not have a cup of tea?
90
00:05:25,840 --> 00:05:28,880
No, Nurse,
we do everything together.
91
00:05:31,600 --> 00:05:34,120
Come along. Let's go. There we go.
92
00:05:38,440 --> 00:05:41,376
So, no nausea this time round, then?
93
00:05:41,400 --> 00:05:43,096
No, but she's very tired.
94
00:05:43,120 --> 00:05:45,736
My husband's away at sea,
and Karen's been playing up.
95
00:05:45,760 --> 00:05:47,616
You know what that is, don't you?
96
00:05:47,640 --> 00:05:49,216
She knows it's going to be
all change
97
00:05:49,240 --> 00:05:50,736
when her new baby sister arrives.
98
00:05:50,760 --> 00:05:52,656
You reckon this one's
going to be a girl, too?
99
00:05:52,680 --> 00:05:55,336
Not 'alf! I have a sixth sense
about these things.
100
00:05:55,360 --> 00:05:58,136
I'm telling you, Nurse,
my mum's always right.
101
00:05:58,160 --> 00:06:00,976
I hope my daughter says the same
thing about me when she's your age.
102
00:06:01,000 --> 00:06:02,536
What's the secret?
103
00:06:02,560 --> 00:06:04,016
Indoctrination.
104
00:06:04,040 --> 00:06:06,520
And lots of Neapolitan ice cream.
105
00:06:10,600 --> 00:06:13,016
Is it not the height of arrogance
106
00:06:13,040 --> 00:06:14,960
to paint oneself into a picture?
107
00:06:16,280 --> 00:06:17,800
It is not godly.
108
00:06:20,640 --> 00:06:24,576
Corners first, then sides,
then we group by colour.
109
00:06:24,600 --> 00:06:27,056
Sister Monica Joan,
would you like to pick out
110
00:06:27,080 --> 00:06:28,816
all the pieces with straight edges?
111
00:06:28,840 --> 00:06:33,536
I am engaged in the appreciation of
this slice of wedding cake.
112
00:06:33,560 --> 00:06:35,896
I can smell the brandy in it
from here.
113
00:06:35,920 --> 00:06:38,296
That won't help you
with your jigsaw.
114
00:06:38,320 --> 00:06:41,896
Our wedding cake's being soaked
in vintage Armagnac.
115
00:06:41,920 --> 00:06:44,216
Matthew's father chose it
from his cellar especially,
116
00:06:44,240 --> 00:06:46,456
and took it to the
patissier himself.
117
00:06:46,480 --> 00:06:48,696
Did you ever consider making
your own cake?
118
00:06:48,720 --> 00:06:50,656
Yes. Surely not, lass.
119
00:06:50,680 --> 00:06:54,536
And I realised at once that the
enterprise was completely doomed.
120
00:06:54,560 --> 00:06:56,256
I can't even boil an egg,
121
00:06:56,280 --> 00:06:58,776
which does not sit well
with marrying a man
122
00:06:58,800 --> 00:07:01,416
who needs to entertain
at a very high level.
123
00:07:01,440 --> 00:07:03,856
Well, perhaps he can learn to cook!
124
00:07:03,880 --> 00:07:05,456
He doesn't have to.
125
00:07:05,480 --> 00:07:08,176
I've booked myself onto
a Cordon Bleu cookery course
126
00:07:08,200 --> 00:07:09,576
starting tomorrow.
127
00:07:09,600 --> 00:07:11,576
Well, good for you!
128
00:07:11,600 --> 00:07:15,040
I shall soon be giving Fanny Cradock
quite a run for her money.
129
00:07:17,360 --> 00:07:19,896
I can see you've got
your work cut out.
130
00:07:19,920 --> 00:07:22,656
So, I've never had
the pleasure of a hangover,
131
00:07:22,680 --> 00:07:25,480
but I can't imagine it makes
housework seem appealing.
132
00:07:27,560 --> 00:07:28,880
Where's Peter?
133
00:07:30,280 --> 00:07:32,616
He's at nursery. Joe took him.
134
00:07:32,640 --> 00:07:35,816
I wonder if you might bring
him to my clinic tomorrow morning.
135
00:07:35,840 --> 00:07:38,856
He's behind with his developmental
health reviews.
136
00:07:38,880 --> 00:07:40,096
They shouldn't take long.
137
00:07:40,120 --> 00:07:43,640
And we can book in his overdue
vaccinations at the same time.
138
00:07:47,640 --> 00:07:49,016
Oh.
139
00:07:49,040 --> 00:07:51,976
That should perk up a bit
with a drink of water,
140
00:07:52,000 --> 00:07:53,360
possibly an aspirin.
141
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
Flowers are like people, really.
142
00:07:58,720 --> 00:08:00,056
Oh, I'm sorry.
143
00:08:00,080 --> 00:08:02,336
You've got washing soaking.
144
00:08:02,360 --> 00:08:04,256
I'm on my monthlies.
145
00:08:04,280 --> 00:08:06,376
Not that it's any of your business!
146
00:08:06,400 --> 00:08:07,840
I'm sorry.
147
00:08:09,000 --> 00:08:10,280
I'll leave these here?
148
00:08:11,280 --> 00:08:12,520
I'll see you tomorrow.
149
00:08:13,840 --> 00:08:15,120
At clinic.
150
00:08:22,040 --> 00:08:24,976
We'll get you settled
over here, Mrs Pryce.
151
00:08:25,000 --> 00:08:26,919
Nurse Corrigan has just changed
all the linen.
152
00:08:29,120 --> 00:08:30,656
I knew it wouldn't be long.
153
00:08:30,680 --> 00:08:32,576
Oh, come on, Mum, stay with me.
154
00:08:32,600 --> 00:08:33,856
Like last time.
155
00:08:33,880 --> 00:08:36,576
Well, you didn't have Karen then.
156
00:08:36,600 --> 00:08:38,376
I've got to look after her.
157
00:08:38,400 --> 00:08:40,056
I don't think
I can do it by myself.
158
00:08:40,080 --> 00:08:42,056
You're not by yourself, Mrs Pryce.
159
00:08:42,080 --> 00:08:45,536
Nurse Corrigan is going to wait
on you hand, foot and finger.
160
00:08:45,560 --> 00:08:47,816
Jam sandwich before we go, hmm?
161
00:08:47,840 --> 00:08:49,216
Yes, please!
162
00:08:49,240 --> 00:08:50,856
I'm afraid we don't allow food.
163
00:08:50,880 --> 00:08:52,520
Oh!
164
00:08:54,280 --> 00:08:56,840
Yeah. Yay!
165
00:08:57,880 --> 00:08:59,616
Stop fiddling with the strawberries.
166
00:08:59,640 --> 00:09:01,376
I need them for my mille-feuilles.
167
00:09:01,400 --> 00:09:04,576
Mille-feuilles?
That is my mother's speciality.
168
00:09:04,600 --> 00:09:07,336
A thorough training
in classic French gastronomy
169
00:09:07,360 --> 00:09:09,696
is always a good investment
of any woman's time.
170
00:09:09,720 --> 00:09:12,256
Especially if it means
she can make mille-feuilles!
171
00:09:12,280 --> 00:09:15,016
Are there really 1,000
layers in the pastry?
172
00:09:15,040 --> 00:09:16,960
Well, I'll find out when I make it.
173
00:09:18,360 --> 00:09:21,216
Now, it says that they supply
speciality ingredients,
174
00:09:21,240 --> 00:09:22,976
but I've got to take a dozen eggs.
175
00:09:23,000 --> 00:09:24,856
How am I going to manage
a dozen eggs on the bus?
176
00:09:24,880 --> 00:09:27,216
You won't have to,
I'll drive you there.
177
00:09:27,240 --> 00:09:30,296
I told you - get off my
strawberries!
178
00:09:30,320 --> 00:09:32,896
You might not be taking
this seriously, but I am.
179
00:09:32,920 --> 00:09:34,496
You know me, I'd be happy
180
00:09:34,520 --> 00:09:36,496
with some corned beef hash
and some gravy.
181
00:09:36,520 --> 00:09:40,896
But if you really want to practise
pulling out the stops,
182
00:09:40,920 --> 00:09:43,376
why don't you just start by
asking some friends
183
00:09:43,400 --> 00:09:44,856
round to my place for dinner?
184
00:09:44,880 --> 00:09:46,240
A dinner party?
185
00:09:47,880 --> 00:09:49,600
That's actually quite a nice idea.
186
00:09:56,280 --> 00:09:58,919
Bear down. Give it all you've got.
187
00:10:00,480 --> 00:10:03,456
What's taking so long?
188
00:10:03,480 --> 00:10:06,336
I think baby's
far too comfortable in there.
189
00:10:06,360 --> 00:10:10,320
Hello, ladies. Little one not keen
on making an appearance?
190
00:10:11,520 --> 00:10:15,416
She's been pushing for over an hour
without any progress.
191
00:10:15,440 --> 00:10:18,456
It's unusual to be so slow
with a second baby.
192
00:10:18,480 --> 00:10:22,176
I think baby may be asynclitic,
Mrs Turner.
193
00:10:22,200 --> 00:10:24,136
Can I ask for your opinion?
194
00:10:24,160 --> 00:10:25,800
Of course.
195
00:10:29,560 --> 00:10:32,416
Lorna, I'm just going to have
a quick check down below.
196
00:10:32,440 --> 00:10:34,256
Take a deep breath now.
197
00:10:34,280 --> 00:10:36,440
You're doing better than you think.
198
00:10:45,240 --> 00:10:49,456
Lorna, it seems your baby's head
is tilted at a slight angle,
199
00:10:49,480 --> 00:10:51,416
which is slowing everything down.
200
00:10:51,440 --> 00:10:53,056
I'm going to fetch Dr Turner
201
00:10:53,080 --> 00:10:55,120
and see if we can help them
get a wriggle on.
202
00:11:03,560 --> 00:11:04,920
All right, kids?
203
00:11:06,120 --> 00:11:07,320
Oh.
204
00:11:11,680 --> 00:11:13,080
Evening, Mrs Talbot.
205
00:11:21,760 --> 00:11:23,160
Yeah.
206
00:11:25,160 --> 00:11:27,656
Not exactly the ideal home,
is it, love?
207
00:11:27,680 --> 00:11:29,280
I've been at work all day, Sand.
208
00:11:30,320 --> 00:11:33,160
I don't think I should have to
start again when I get home.
209
00:11:36,320 --> 00:11:37,656
Here.
210
00:11:37,680 --> 00:11:39,800
Hey, put your pyjamas on, all right?
211
00:11:41,240 --> 00:11:43,256
There you go.
212
00:11:43,280 --> 00:11:45,800
Ann Marie,
give me a hand, sweet pea.
213
00:11:48,680 --> 00:11:51,176
I hope your mummy don't think
she can stop making an effort
214
00:11:51,200 --> 00:11:52,640
just because we're married now.
215
00:11:54,240 --> 00:11:56,560
Not when I work so hard
to look after you two.
216
00:12:01,560 --> 00:12:04,440
Sorry. I don't know what
I was thinking.
217
00:12:05,720 --> 00:12:07,800
You put your feet up,
I'll get the tea on.
218
00:12:16,760 --> 00:12:19,136
I'm tired. I'm so, so tired.
219
00:12:19,160 --> 00:12:21,376
You're nearly at the finish line.
220
00:12:21,400 --> 00:12:24,336
And Dr Turner is going to be
pulling away to beat the band.
221
00:12:24,360 --> 00:12:27,536
We know what to do when these little
monkeys won't play ball.
222
00:12:27,560 --> 00:12:29,296
You push as I pull,
223
00:12:29,320 --> 00:12:32,216
and we're going to get the head out
with the next contraction.
224
00:12:32,240 --> 00:12:33,696
You promise me.
225
00:12:33,720 --> 00:12:35,296
We're going to do this together.
226
00:12:35,320 --> 00:12:37,576
I can't!
227
00:12:37,600 --> 00:12:39,016
Yes, you can.
228
00:12:39,040 --> 00:12:40,296
Come on, Lorna.
229
00:12:40,320 --> 00:12:42,096
Think of your mum and Karen.
230
00:12:42,120 --> 00:12:44,040
One more push. For them.
231
00:12:47,560 --> 00:12:50,200
There we go! Baby's head is out now.
232
00:12:54,080 --> 00:12:56,079
Gently does it.
233
00:12:57,680 --> 00:12:59,440
Coming with no trouble at all.
234
00:13:01,480 --> 00:13:03,136
Congratulations, Lorna.
235
00:13:03,160 --> 00:13:04,759
You have a baby boy.
236
00:13:15,960 --> 00:13:19,176
He will be a bit marked
by the old forceps,
237
00:13:19,200 --> 00:13:22,040
but he's still absolutely beautiful.
238
00:13:26,920 --> 00:13:29,016
A boy!
239
00:13:29,040 --> 00:13:30,760
Oh, hello, handsome.
240
00:13:32,360 --> 00:13:35,160
It looks like you've been sent
to prove my mother wrong.
241
00:13:39,280 --> 00:13:42,616
Mrs Talbot, I am so
pleased you came.
242
00:13:42,640 --> 00:13:45,376
You don't have to use
my married name.
243
00:13:45,400 --> 00:13:46,800
You can just call me Sandy.
244
00:13:51,960 --> 00:13:55,616
Now, young man, do you think
you can place these pieces
245
00:13:55,640 --> 00:13:57,696
back in the board? Yeah.
246
00:13:57,720 --> 00:13:59,776
You won't find nothing wrong
with him.
247
00:13:59,800 --> 00:14:01,776
I'm a good mother.
248
00:14:01,800 --> 00:14:04,176
Even if I'm a bad wife.
249
00:14:04,200 --> 00:14:06,176
What an extraordinary thing to say.
250
00:14:06,200 --> 00:14:08,096
You've barely been married a week.
251
00:14:08,120 --> 00:14:11,096
I'm sure Mr Talbot
is more than satisfied.
252
00:14:11,120 --> 00:14:12,320
I'm not.
253
00:14:16,880 --> 00:14:18,920
Do you want to tell me
what you mean by that?
254
00:14:21,920 --> 00:14:25,280
There are... things that happen
in a marriage.
255
00:14:28,040 --> 00:14:30,760
Things that people are
meant to want.
256
00:14:32,280 --> 00:14:34,960
That people, men...
257
00:14:36,520 --> 00:14:37,816
..believe is theirs to have.
258
00:14:37,840 --> 00:14:39,440
And if they can't have it...
259
00:14:42,280 --> 00:14:43,600
..then they just...
260
00:14:46,400 --> 00:14:47,600
Take it?
261
00:14:50,080 --> 00:14:51,680
Against your will?
262
00:14:53,800 --> 00:14:55,456
All done!
263
00:14:55,480 --> 00:14:57,680
My goodness, that was quick.
264
00:15:03,120 --> 00:15:05,096
His head's a funny shape.
265
00:15:05,120 --> 00:15:06,496
He looks like he's from Mars!
266
00:15:06,520 --> 00:15:08,616
I understand it looks alarming,
267
00:15:08,640 --> 00:15:11,416
but I promise it really is
nothing to worry about.
268
00:15:11,440 --> 00:15:16,336
You, young man, have developed
what we call a cephalohematoma.
269
00:15:16,360 --> 00:15:18,080
Mm. Yes, you have.
270
00:15:20,680 --> 00:15:22,976
It's simply a bruise
under the scalp,
271
00:15:23,000 --> 00:15:25,576
from where we had to give him
a tug with the forceps.
272
00:15:25,600 --> 00:15:27,456
Has it damaged his brain?
273
00:15:27,480 --> 00:15:29,136
No, not at all.
274
00:15:29,160 --> 00:15:32,056
The swelling should disappear
within a few weeks.
275
00:15:32,080 --> 00:15:35,056
Please, could you look
in my bag, Nurse Turner?
276
00:15:35,080 --> 00:15:36,376
There's a hat in there.
277
00:15:36,400 --> 00:15:38,576
A pink one, but it'll have to do.
278
00:15:38,600 --> 00:15:40,696
Karen's coming later
to meet the baby.
279
00:15:40,720 --> 00:15:43,520
I don't want to give her
any excuse to take exception.
280
00:15:46,160 --> 00:15:48,256
Mrs Talbot... Sandy!
281
00:15:48,280 --> 00:15:49,480
Wait!
282
00:15:50,960 --> 00:15:53,176
I will not let you leave
these premises
283
00:15:53,200 --> 00:15:55,840
until we've found a way
of helping you.
284
00:16:03,280 --> 00:16:07,216
You're distressed, Sandy,
and you're in pain.
285
00:16:07,240 --> 00:16:09,656
I can arrange an appointment
for you with the doctor.
286
00:16:09,680 --> 00:16:11,536
And what am I supposed to tell him?
287
00:16:11,560 --> 00:16:13,736
I shouldn't have even said
anything to you.
288
00:16:13,760 --> 00:16:15,096
But you did.
289
00:16:15,120 --> 00:16:18,576
I think you did that because you've
been carrying too much on your own.
290
00:16:18,600 --> 00:16:20,360
I'm good at that.
291
00:16:22,280 --> 00:16:24,456
Before I met Joe,
292
00:16:24,480 --> 00:16:28,536
I could go weeks not knowing
where the next meal was coming from.
293
00:16:28,560 --> 00:16:30,256
Kids crying with hunger,
294
00:16:30,280 --> 00:16:32,656
jumping every time
there's a knock at the door
295
00:16:32,680 --> 00:16:34,936
in case it's the welfare
come to take them off me.
296
00:16:34,960 --> 00:16:38,016
I needed help then,
and he gave it me.
297
00:16:38,040 --> 00:16:41,176
He puts a roof over their heads
and food on their plates.
298
00:16:41,200 --> 00:16:43,656
And I'm grateful.
299
00:16:43,680 --> 00:16:48,240
Gratitude does not extend to the
acceptance of sexual assault.
300
00:16:50,000 --> 00:16:51,400
Or rape.
301
00:16:53,520 --> 00:16:54,856
Rape?
302
00:16:54,880 --> 00:16:57,256
I believe that is what this is.
303
00:16:57,280 --> 00:16:58,640
Sister...
304
00:16:59,800 --> 00:17:02,920
..will you please just forget
that I said anything?
305
00:17:10,960 --> 00:17:13,136
Is this what you made
at cookery class?
306
00:17:13,160 --> 00:17:14,616
I love a custard slice.
307
00:17:14,640 --> 00:17:16,456
It's a mille-feuille, Nancy.
308
00:17:16,480 --> 00:17:18,440
Everything tastes better in Spanish.
309
00:17:21,120 --> 00:17:23,400
There's a lovely soft set
on this filling.
310
00:17:24,680 --> 00:17:28,520
I think I might try a gateau
St Honore when you come for dinner.
311
00:17:30,600 --> 00:17:32,216
When's that, then?
312
00:17:32,240 --> 00:17:34,016
I shall be issuing
written invitations
313
00:17:34,040 --> 00:17:36,136
on Matthew's correspondence cards.
314
00:17:36,160 --> 00:17:37,656
It's going to be at his flat,
315
00:17:37,680 --> 00:17:40,296
because his oven's big enough
for a rack of lamb.
316
00:17:40,320 --> 00:17:43,056
Oh, what a shame - I'm vegetarian!
317
00:17:43,080 --> 00:17:45,680
There will be a meat-free
alternative to the entre.
318
00:17:54,440 --> 00:17:56,696
Barley sugar? Oh, yes, please.
319
00:17:56,720 --> 00:17:58,360
Oh, lass...
320
00:17:59,640 --> 00:18:01,496
I meant to give it to you earlier.
321
00:18:01,520 --> 00:18:03,976
It was delivered by hand
this morning.
322
00:18:04,000 --> 00:18:05,656
I hope it's nothing important.
323
00:18:05,680 --> 00:18:07,976
Thanks. I expect it's about
Colette's school trip.
324
00:18:08,000 --> 00:18:09,560
Oh.
325
00:18:32,880 --> 00:18:35,256
I still
can't believe it's a boy,
326
00:18:35,280 --> 00:18:37,040
especially in that hat!
327
00:18:38,040 --> 00:18:42,016
Are you sure that lump
isn't going to hurt him?
328
00:18:42,040 --> 00:18:44,656
It looks far worse than it is.
329
00:18:44,680 --> 00:18:46,696
Do you like your
little brother, Karen?
330
00:18:46,720 --> 00:18:48,056
Mm-hm.
331
00:18:48,080 --> 00:18:50,576
His name is going to be Ian.
332
00:18:50,600 --> 00:18:52,216
It's my dad's name.
333
00:18:52,240 --> 00:18:53,776
Oh, Lorna, love...
334
00:18:53,800 --> 00:18:55,776
He passed away
when I was just a toddler.
335
00:18:55,800 --> 00:18:58,200
I think that's a lovely way
to remember him.
336
00:19:01,160 --> 00:19:04,496
Mum? I thought you'd be pleased.
337
00:19:04,520 --> 00:19:07,296
Oh! I'm over the moon!
338
00:19:07,320 --> 00:19:10,720
It's just made me come over
all emotional.
339
00:19:18,200 --> 00:19:19,776
What are you doing?
340
00:19:19,800 --> 00:19:22,536
I'm going to sell some of my clothes
to raise a bit of money.
341
00:19:22,560 --> 00:19:24,080
So we can buy a house?
342
00:19:25,320 --> 00:19:27,600
Well, yes, eventually.
343
00:19:34,120 --> 00:19:35,496
I don't like that dress.
344
00:19:35,520 --> 00:19:38,736
It makes you look like Ermintrude
off The Magic Roundabout.
345
00:19:38,760 --> 00:19:40,479
I wish you'd told me that
in the shop!
346
00:19:43,640 --> 00:19:46,056
Uncle Terry and Auntie Vera
are taking me
347
00:19:46,080 --> 00:19:48,176
to Brighton in the holidays.
348
00:19:48,200 --> 00:19:50,616
I'm glad they're looking
after you so well.
349
00:19:50,640 --> 00:19:53,136
One day, we'll be able
to afford a place of our own.
350
00:19:53,160 --> 00:19:55,536
And we'll go to the seaside
every holiday
351
00:19:55,560 --> 00:19:57,936
until you're begging me,
352
00:19:57,960 --> 00:20:00,536
"No, not the beach again, Mummy!"
353
00:20:00,560 --> 00:20:02,016
When?!
354
00:20:02,040 --> 00:20:03,600
Soon.
355
00:20:20,360 --> 00:20:23,360
I'm a little tired tonight, Joe.
It's been a long day.
356
00:20:27,800 --> 00:20:29,720
I've been working hard myself.
357
00:20:33,240 --> 00:20:35,256
I took another job,
358
00:20:35,280 --> 00:20:37,760
if you remember,
to earn more money...
359
00:20:39,720 --> 00:20:41,576
..support your kids.
360
00:20:41,600 --> 00:20:42,960
And I'm grateful.
361
00:20:48,400 --> 00:20:49,960
Show me how much.
362
00:20:54,200 --> 00:20:55,800
No, Joe.
363
00:21:02,200 --> 00:21:03,760
I'm not asking your permission.
364
00:21:06,920 --> 00:21:09,216
Stop it. No!
365
00:21:09,240 --> 00:21:11,216
Shut it! Get off me! Right.
366
00:21:11,240 --> 00:21:12,816
Not tonight, Joe. Shut up, Sandy.
367
00:21:12,840 --> 00:21:14,176
Stop it. Come here!
368
00:21:14,200 --> 00:21:15,856
You're hurting me! Yeah?
369
00:21:15,880 --> 00:21:17,576
Please! Shut up!
370
00:21:17,600 --> 00:21:18,976
No!
371
00:21:19,000 --> 00:21:22,136
I'm glad to have the opportunity
to pray tonight.
372
00:21:22,160 --> 00:21:25,016
I thought Sandy was asking for help.
373
00:21:25,040 --> 00:21:28,376
But now I know her pain
and the source of it.
374
00:21:28,400 --> 00:21:30,216
She's simply withdrawn.
375
00:21:30,240 --> 00:21:31,976
She refuses to let me assist her.
376
00:21:32,000 --> 00:21:37,336
Trust is not easy for women
who have suffered.
377
00:21:37,360 --> 00:21:38,976
Yes, but what can I do, Sister?
378
00:21:39,000 --> 00:21:43,376
Show her, by example,
that she has worth.
379
00:21:43,400 --> 00:21:46,696
That way, she may confide
in you again.
380
00:21:46,720 --> 00:21:50,136
But you may be obliged to wait.
381
00:21:50,160 --> 00:21:53,216
Oh. But I'm absolutely terrible
at waiting.
382
00:21:53,240 --> 00:21:55,520
Then you will have to learn.
383
00:22:51,120 --> 00:22:54,000
It's going to be all right.
I promise.
384
00:22:55,920 --> 00:22:57,280
Shoes on.
385
00:23:22,480 --> 00:23:24,640
Here you are, lad. Mind the roads.
386
00:23:32,240 --> 00:23:35,136
Oh, no, no, no...
387
00:23:35,160 --> 00:23:37,176
What are you doing here, lady?
388
00:23:37,200 --> 00:23:39,536
You ain't been here all night?
389
00:23:39,560 --> 00:23:42,096
We had nowhere else to go.
390
00:23:42,120 --> 00:23:44,736
Boys do a lot better
with a kite-fold nappy
391
00:23:44,760 --> 00:23:46,376
and a single pin.
392
00:23:46,400 --> 00:23:48,280
I'll show you how to do it.
393
00:23:52,240 --> 00:23:53,879
Here we go.
394
00:23:55,680 --> 00:23:57,080
Oh, Lorna!
395
00:24:00,240 --> 00:24:01,720
It just feels...
396
00:24:02,920 --> 00:24:04,416
..different this time round.
397
00:24:04,440 --> 00:24:06,696
And I know it shouldn't matter,
398
00:24:06,720 --> 00:24:08,736
but his head looks blooming awful.
399
00:24:08,760 --> 00:24:10,336
My mum won't say anything,
400
00:24:10,360 --> 00:24:12,480
but even she keeps looking
at it sideways.
401
00:24:14,000 --> 00:24:16,816
Look, why don't I do
Ian's blood test
402
00:24:16,840 --> 00:24:18,696
and then take him to the nursery?
403
00:24:18,720 --> 00:24:21,096
And you can have a sleep.
404
00:24:21,120 --> 00:24:23,616
Everything feels worse
when you're tired.
405
00:24:23,640 --> 00:24:25,560
Yes.
406
00:24:27,960 --> 00:24:30,520
All right. Come with me, soldier.
407
00:24:32,160 --> 00:24:33,480
Oops.
408
00:24:43,120 --> 00:24:44,440
Oh, there's a brave boy.
409
00:24:45,840 --> 00:24:48,416
I hope I did the right thing,
bringing her here.
410
00:24:48,440 --> 00:24:50,696
It's all I could do to stop her
from walking off.
411
00:24:50,720 --> 00:24:52,536
Sister Julienne's already
on the phone,
412
00:24:52,560 --> 00:24:54,536
trying to find her
a place to stay in a hostel.
413
00:24:54,560 --> 00:24:57,456
I've seen other women in her shoes,
414
00:24:57,480 --> 00:25:01,016
walking the streets at night
to get away from someone's fist,
415
00:25:01,040 --> 00:25:02,480
kiddies in tow.
416
00:25:04,560 --> 00:25:06,240
I say other women...
417
00:25:07,360 --> 00:25:09,456
..I mean my mum.
418
00:25:09,480 --> 00:25:10,616
Oh, Fred...
419
00:25:10,640 --> 00:25:12,240
Shouldn't still be happening.
420
00:25:13,600 --> 00:25:14,840
Well, I wish it weren't.
421
00:25:16,880 --> 00:25:19,160
You look after
that little girl of yours.
422
00:25:20,920 --> 00:25:23,080
Can't put a price on childhood.
423
00:25:35,320 --> 00:25:36,800
I knew we'd be having...
424
00:25:39,200 --> 00:25:41,696
..relations.
425
00:25:41,720 --> 00:25:43,160
But not like that.
426
00:25:48,200 --> 00:25:49,640
I thought I could stand it.
427
00:25:52,600 --> 00:25:55,376
But then I realised
Ann Marie had overheard,
428
00:25:55,400 --> 00:25:56,800
and that can't happen again.
429
00:26:01,040 --> 00:26:03,256
He'll be up now.
430
00:26:03,280 --> 00:26:04,800
He'll know we've gone.
431
00:26:09,880 --> 00:26:12,016
I did the test several hours ago,
432
00:26:12,040 --> 00:26:14,256
and just when I think
it's stopped bleeding,
433
00:26:14,280 --> 00:26:15,520
it starts again.
434
00:26:21,400 --> 00:26:22,816
Have you seen these?
435
00:26:22,840 --> 00:26:24,296
Bruises.
436
00:26:24,320 --> 00:26:26,216
Tiny, but...
437
00:26:26,240 --> 00:26:28,296
They aren't normal.
438
00:26:28,320 --> 00:26:31,136
I'm going to have to refer him
439
00:26:31,160 --> 00:26:34,416
to the paediatrician
at St Cuthbert's.
440
00:26:34,440 --> 00:26:36,696
First, we need to talk
to his mother.
441
00:26:36,720 --> 00:26:37,920
Mm-hm.
442
00:26:50,440 --> 00:26:51,760
Good morning.
443
00:26:53,480 --> 00:26:55,496
Are you Mr Filbert?
444
00:26:55,520 --> 00:26:57,256
Yep.
445
00:26:57,280 --> 00:26:59,096
I don't really know how this works,
446
00:26:59,120 --> 00:27:01,656
but I have several
fabulous items of clothing
447
00:27:01,680 --> 00:27:03,360
that I hope might be of interest.
448
00:27:07,760 --> 00:27:10,376
Here, we have a psychedelic twist
449
00:27:10,400 --> 00:27:11,856
on the classic mini dress,
450
00:27:11,880 --> 00:27:15,080
perfect with a pair of coloured
tights or go-go boots.
451
00:27:19,040 --> 00:27:22,160
Then there are
these very cute culottes.
452
00:27:23,600 --> 00:27:25,160
And...
453
00:27:26,480 --> 00:27:28,176
..a playful plastic mac,
454
00:27:28,200 --> 00:27:29,816
inspired by Mary Quant.
455
00:27:29,840 --> 00:27:33,000
Madam, does this look like
a Paris catwalk?
456
00:27:35,360 --> 00:27:36,720
Quid for the lot.
457
00:27:37,800 --> 00:27:39,376
£1?
458
00:27:39,400 --> 00:27:40,880
Take it or leave it.
459
00:27:43,920 --> 00:27:47,360
I shall most certainly leave it,
thank you very much!
460
00:27:50,320 --> 00:27:53,816
I just don't know what you mean.
A bleeding disorder?
461
00:27:53,840 --> 00:27:57,656
The first sign was
the haematoma under the scalp.
462
00:27:57,680 --> 00:28:00,320
His blood is obviously
having trouble clotting.
463
00:28:01,600 --> 00:28:03,776
But we can't be sure
of anything here.
464
00:28:03,800 --> 00:28:06,296
We can't do the necessary tests.
465
00:28:06,320 --> 00:28:10,936
But some conditions can
run in families.
466
00:28:10,960 --> 00:28:14,376
Not in our family, they don't.
I'd know.
467
00:28:14,400 --> 00:28:16,896
The ambulance has arrived.
468
00:28:16,920 --> 00:28:18,696
I want to go with him.
469
00:28:18,720 --> 00:28:21,576
I want you to rest here
for at least another day.
470
00:28:21,600 --> 00:28:24,976
Ian is going to be
on the special care baby unit.
471
00:28:25,000 --> 00:28:26,520
There won't be a bed for you.
472
00:28:28,200 --> 00:28:30,200
Oh, I want my mum.
473
00:28:31,440 --> 00:28:34,280
Please. Please, get my mum.
474
00:28:37,160 --> 00:28:39,520
Sh, sh...
475
00:28:40,560 --> 00:28:42,616
This is the address of the hostel.
476
00:28:42,640 --> 00:28:45,816
Are you sure you don't want me
to come with you?
477
00:28:45,840 --> 00:28:48,256
I've just got to get on
with it, Sister.
478
00:28:48,280 --> 00:28:51,599
Besides, might look funny,
me turning up with a nun.
479
00:28:53,680 --> 00:28:57,536
Sister Julienne packed
some sandwiches and fruit for you.
480
00:28:57,560 --> 00:28:59,536
I'll come and call on you
tomorrow morning.
481
00:28:59,560 --> 00:29:02,016
Peter hasn't got Mr Wiggle.
482
00:29:02,040 --> 00:29:03,616
He'll be in the bag, Peter.
483
00:29:03,640 --> 00:29:05,816
Thank you, Sister.
484
00:29:05,840 --> 00:29:07,200
Oh...
485
00:29:18,920 --> 00:29:20,536
Good afternoon.
486
00:29:20,560 --> 00:29:24,200
Flowers from Mr Pryce
and a ship-to-shore telegram.
487
00:29:26,480 --> 00:29:30,120
I'll leave them here for Mrs Pryce
to enjoy when she wakes up.
488
00:29:36,000 --> 00:29:38,416
I asked yesterday
if there was anything wrong
489
00:29:38,440 --> 00:29:41,136
with the baby, and Dr Turner
kept saying he was fine.
490
00:29:41,160 --> 00:29:43,736
He swore blind
there was nothing wrong!
491
00:29:43,760 --> 00:29:46,496
A number of symptoms
had yet to become apparent.
492
00:29:46,520 --> 00:29:49,416
Baby Ian's problems
were spotted quickly,
493
00:29:49,440 --> 00:29:52,256
and he's in the best possible hands.
494
00:29:52,280 --> 00:29:55,360
This would never have happened
if she'd had a girl.
495
00:30:00,640 --> 00:30:03,416
I'm looking for my wife,
Sandy Talbot.
496
00:30:03,440 --> 00:30:05,840
I'm afraid I cannot assist you.
497
00:30:07,480 --> 00:30:09,736
You sure about that, Sister?
498
00:30:09,760 --> 00:30:11,456
Entirely sure.
499
00:30:11,480 --> 00:30:14,656
Please, remove your foot
from the premises,
500
00:30:14,680 --> 00:30:19,520
or I shall be obliged to call the
police and report trespass.
501
00:30:40,640 --> 00:30:42,416
I want Mr Wiggle!
502
00:30:42,440 --> 00:30:44,256
We'll look again
in the morning, Peter.
503
00:30:44,280 --> 00:30:46,096
He wants Mr Wiggle. Sh.
504
00:30:46,120 --> 00:30:47,800
Shut that kid up!
505
00:30:55,480 --> 00:30:58,016
Good morning, Miss Higgins.
506
00:30:58,040 --> 00:31:01,256
I've just been with poor Lorna,
and she's desperate for news.
507
00:31:01,280 --> 00:31:04,096
Has Doctor managed to speak
to the paediatrician yet?
508
00:31:04,120 --> 00:31:07,496
I connected them by telephone
ten minutes ago.
509
00:31:07,520 --> 00:31:10,216
Well, that was a bit of a shock.
510
00:31:10,240 --> 00:31:12,776
Baby Ian has haemophilia.
511
00:31:12,800 --> 00:31:14,616
Oh, no.
512
00:31:14,640 --> 00:31:16,896
They're bringing his bleeding
under control,
513
00:31:16,920 --> 00:31:19,576
but the diagnosis is going to
hang over him
514
00:31:19,600 --> 00:31:21,216
for the whole of his life.
515
00:31:21,240 --> 00:31:22,776
Which may be a short life.
516
00:31:22,800 --> 00:31:24,696
Like his grandfather's.
517
00:31:24,720 --> 00:31:25,896
What?
518
00:31:25,920 --> 00:31:27,936
You might wish to look at this.
519
00:31:27,960 --> 00:31:31,696
I had a rather strange exchange
with Lorna's mother,
520
00:31:31,720 --> 00:31:34,536
and I thought I'd check
the family's medical records.
521
00:31:34,560 --> 00:31:38,456
It transpires Lorna's father,
the late Ian Fothergill,
522
00:31:38,480 --> 00:31:40,536
also had haemophilia.
523
00:31:40,560 --> 00:31:42,999
Died in his late 20s after a fall.
524
00:31:50,400 --> 00:31:54,680
Well, it's not going to win
any prizes for cleanliness.
525
00:31:56,000 --> 00:31:58,096
But it's somewhere safe at least.
526
00:31:58,120 --> 00:32:00,120
How are the children coping?
527
00:32:01,800 --> 00:32:04,256
Peter kept everyone awake all night.
528
00:32:04,280 --> 00:32:06,256
We must have left his bunny
at the flat,
529
00:32:06,280 --> 00:32:08,056
and he can't sleep without him.
530
00:32:08,080 --> 00:32:10,560
I'm sure we can find him
something else to cuddle.
531
00:32:12,240 --> 00:32:14,360
I'm going to have to go back
to get it.
532
00:32:15,840 --> 00:32:17,200
Joe will be out at work now.
533
00:32:20,600 --> 00:32:22,560
Oh. Come in.
534
00:32:23,920 --> 00:32:25,816
Nurse Crane!
535
00:32:25,840 --> 00:32:28,936
I was hoping to see Sister Julienne.
536
00:32:28,960 --> 00:32:31,416
She's been called out to Mrs Kumar.
537
00:32:31,440 --> 00:32:33,976
May I be of assistance?
538
00:32:34,000 --> 00:32:36,536
I was just wondering
if there might be
539
00:32:36,560 --> 00:32:39,696
any extra duty that needs covering
over the coming weekends.
540
00:32:39,720 --> 00:32:43,416
We arrange the whole roster
so that you can spend time
541
00:32:43,440 --> 00:32:45,856
with Colette on Saturdays
and Sundays.
542
00:32:45,880 --> 00:32:47,080
Yeah, never mind.
543
00:32:48,880 --> 00:32:52,976
It's just, I've seen a lovely
summer trouser suit
544
00:32:53,000 --> 00:32:54,800
that I thought she'd look
really lovely in.
545
00:32:56,160 --> 00:32:58,096
It all adds up.
546
00:32:58,120 --> 00:33:02,576
Your daughter doesn't need more new
clothes any more than you do.
547
00:33:02,600 --> 00:33:05,616
What she wants is your company.
548
00:33:05,640 --> 00:33:08,280
We'll leave your duties as they are.
549
00:33:11,040 --> 00:33:12,936
Yeah.
550
00:33:12,960 --> 00:33:16,616
It affects boys almost exclusively.
551
00:33:16,640 --> 00:33:18,496
But...
552
00:33:18,520 --> 00:33:20,816
What does it actually mean?
553
00:33:20,840 --> 00:33:22,136
For him?
554
00:33:22,160 --> 00:33:23,936
For my baby?
555
00:33:23,960 --> 00:33:27,376
It means that, if Ian hurts himself,
556
00:33:27,400 --> 00:33:29,896
he may bleed very badly
557
00:33:29,920 --> 00:33:34,136
and need hospital treatment
to help his blood to clot.
558
00:33:34,160 --> 00:33:38,096
He's having a transfusion now,
but after that,
559
00:33:38,120 --> 00:33:41,416
he'll probably do very well
until he becomes more mobile
560
00:33:41,440 --> 00:33:43,616
and perhaps gets
little bumps and knocks.
561
00:33:43,640 --> 00:33:45,040
Can you die from it?
562
00:33:47,440 --> 00:33:52,976
Lorna, sometimes life expectancy
is affected.
563
00:33:53,000 --> 00:33:55,496
But your father lived
to be almost 30.
564
00:33:55,520 --> 00:33:58,536
And they're making medical
advances all the time.
565
00:33:58,560 --> 00:34:01,040
My father died of cancer, so...
566
00:34:03,080 --> 00:34:05,056
Well, that's what my mother told me.
567
00:34:05,080 --> 00:34:06,880
Why would she lie?
568
00:34:11,680 --> 00:34:13,400
Are you sure this is the right key?
569
00:34:19,480 --> 00:34:21,040
He's changed the locks.
570
00:34:31,080 --> 00:34:34,176
Sorry to interrupt.
Jonty's a little peckish.
571
00:34:34,200 --> 00:34:37,296
Do not touch that bread -
I need it for the croutons.
572
00:34:37,320 --> 00:34:39,416
And every piece of fruit
in that bowl
573
00:34:39,440 --> 00:34:41,656
has a precise
and designated purpose,
574
00:34:41,680 --> 00:34:45,456
whilst I, please, note,
have a piping bag in my hand.
575
00:34:45,480 --> 00:34:47,536
Well, that's hardly a murder weapon.
576
00:34:47,560 --> 00:34:49,056
I wouldn't be so sure.
577
00:34:49,080 --> 00:34:51,736
Might I inform you
that I have never found you
578
00:34:51,760 --> 00:34:54,240
more attractive than I do
at the present moment?
579
00:35:01,520 --> 00:35:03,520
How did you find out?
580
00:35:04,720 --> 00:35:06,080
That he had haemophilia?
581
00:35:07,160 --> 00:35:09,016
It was in his medical notes,
582
00:35:09,040 --> 00:35:11,080
because it's a medical matter!
583
00:35:12,840 --> 00:35:14,336
He did well, your dad.
584
00:35:14,360 --> 00:35:15,936
He did well for years...
585
00:35:15,960 --> 00:35:17,136
Until he died!
586
00:35:17,160 --> 00:35:18,360
Aged 29.
587
00:35:20,440 --> 00:35:23,496
Fell down some stairs
in the tenements.
588
00:35:23,520 --> 00:35:26,256
It ruptured something inside.
589
00:35:26,280 --> 00:35:30,360
Why didn't you just
tell me the truth?
590
00:35:32,360 --> 00:35:34,440
You made us so happy.
591
00:35:36,000 --> 00:35:38,376
Being parents made us so happy,
592
00:35:38,400 --> 00:35:41,256
and I didn't want you
to be afraid of it,
593
00:35:41,280 --> 00:35:45,256
to avoid it just because
of the haemophilia.
594
00:35:45,280 --> 00:35:47,496
You might only have had girls.
595
00:35:47,520 --> 00:35:49,416
But I didn't only have girls.
596
00:35:49,440 --> 00:35:50,800
I had Ian!
597
00:35:53,440 --> 00:35:55,176
He's what matters now.
598
00:35:55,200 --> 00:35:58,200
And I don't want any more
to do with you.
599
00:36:00,040 --> 00:36:02,256
He's changed the locks
without my permission.
600
00:36:02,280 --> 00:36:04,216
Well, you can take it up
with your landlord.
601
00:36:04,240 --> 00:36:05,856
Even if it's not my name
on the rent book?
602
00:36:05,880 --> 00:36:07,696
That might be a problem.
603
00:36:07,720 --> 00:36:11,896
Mrs Talbot's son is four years old
and has an acute condition
604
00:36:11,920 --> 00:36:14,376
that requires
the swift retrieval of medicine
605
00:36:14,400 --> 00:36:15,816
locked in that flat.
606
00:36:15,840 --> 00:36:18,256
Ladies, this is a civil matter,
and we can't get involved.
607
00:36:18,280 --> 00:36:20,616
So what counts as a crime,
Constable?
608
00:36:20,640 --> 00:36:23,176
Does cruelty count as a crime?
609
00:36:23,200 --> 00:36:25,616
Does violence count as a crime?
610
00:36:25,640 --> 00:36:28,080
Well, it depends on the
circumstances.
611
00:36:30,600 --> 00:36:32,056
You're going to have fun
612
00:36:32,080 --> 00:36:35,376
when your baby brother
comes home from hospital, Karen.
613
00:36:35,400 --> 00:36:37,656
You'll have a ready-made playmate.
614
00:36:37,680 --> 00:36:39,576
I'm ready.
615
00:36:39,600 --> 00:36:42,416
I need to get on with this,
Mrs Turner.
616
00:36:42,440 --> 00:36:44,416
Time for you to go with Granny.
617
00:36:44,440 --> 00:36:47,040
No, Mum. You're on the outside now.
618
00:36:50,400 --> 00:36:54,736
Yes, good girl! Oof! OK.
619
00:36:54,760 --> 00:36:58,816
I have outlined Mrs Talbot's
circumstances to you
620
00:36:58,840 --> 00:37:01,336
in words of one syllable.
621
00:37:01,360 --> 00:37:02,936
She is a mother of two.
622
00:37:02,960 --> 00:37:06,496
She has been terrorised
by her husband,
623
00:37:06,520 --> 00:37:10,176
who has excluded her from her home
and exercised force,
624
00:37:10,200 --> 00:37:13,656
and yet you insist you have
no power to intervene!
625
00:37:13,680 --> 00:37:15,256
What kind of force?
626
00:37:15,280 --> 00:37:17,320
Physical force...
627
00:37:19,600 --> 00:37:21,816
..of an indecent nature.
628
00:37:21,840 --> 00:37:23,096
I see.
629
00:37:23,120 --> 00:37:25,600
I'm not entirely sure that you do.
630
00:37:39,280 --> 00:37:40,880
Is this true?
631
00:37:43,520 --> 00:37:45,256
Yes.
632
00:37:45,280 --> 00:37:46,800
It is.
633
00:37:50,720 --> 00:37:53,456
Sister Monica Joan,
I didn't know you were invited.
634
00:37:53,480 --> 00:37:55,816
It doesn't mean
you won't be welcome.
635
00:37:55,840 --> 00:38:00,000
It has been said that Nurse Franklin
requires encouragement.
636
00:38:03,600 --> 00:38:07,480
There is none better placed
to provide that than I.
637
00:38:16,160 --> 00:38:18,776
Are the kids really all right
with that policewoman?
638
00:38:18,800 --> 00:38:21,696
Every time I check on them,
they're smiling.
639
00:38:21,720 --> 00:38:24,080
If they're smiling, I can bear this.
640
00:38:25,480 --> 00:38:27,800
I can even bear being examined
by the doctor.
641
00:38:29,360 --> 00:38:31,416
I'm sorry, it's considered
necessary.
642
00:38:31,440 --> 00:38:33,080
Words aren't enough, they said.
643
00:38:34,120 --> 00:38:36,056
They have to look for evidence.
644
00:38:36,080 --> 00:38:38,136
But there will be evidence.
645
00:38:38,160 --> 00:38:39,680
You sound stronger.
646
00:38:40,680 --> 00:38:42,080
I'm not strong.
647
00:38:43,200 --> 00:38:45,679
If I was strong,
I would have stayed.
648
00:38:48,640 --> 00:38:51,336
Evening. My name is Balfour.
649
00:38:51,360 --> 00:38:53,696
Are you the police surgeon?
650
00:38:53,720 --> 00:38:56,456
No, I'm a detective sergeant.
651
00:38:56,480 --> 00:38:59,096
I understand you told
the constable at the front desk
652
00:38:59,120 --> 00:39:01,576
you've been raped? Yes.
653
00:39:01,600 --> 00:39:05,016
By your husband. Is that correct?
654
00:39:05,040 --> 00:39:06,520
Yes.
655
00:39:08,240 --> 00:39:10,016
In which case...
656
00:39:10,040 --> 00:39:11,520
..nothing we can do.
657
00:39:12,720 --> 00:39:13,816
I beg your pardon?
658
00:39:13,840 --> 00:39:16,256
He's raped me every night
since our wedding.
659
00:39:16,280 --> 00:39:19,520
It's not possible under English law
for a man to rape his wife.
660
00:39:21,080 --> 00:39:22,480
The offence does not exist.
661
00:39:23,640 --> 00:39:25,720
But the blood on the sheets exists.
662
00:39:26,960 --> 00:39:30,216
My bruises exist.
663
00:39:30,240 --> 00:39:33,496
Do you need me to show you this?!
Sandy, Sandy... No.
664
00:39:33,520 --> 00:39:35,936
Do you want me to shut up as well?
665
00:39:35,960 --> 00:39:38,776
You were the one forcing me
to talk about this,
666
00:39:38,800 --> 00:39:41,040
forcing me to come here,
and for what?
667
00:39:42,760 --> 00:39:45,920
At least he only humiliated me
behind closed doors.
668
00:39:49,200 --> 00:39:50,560
I'll take Mrs Talbot home.
669
00:39:51,920 --> 00:39:53,560
I don't have a home.
670
00:39:57,760 --> 00:40:00,256
Good evening, all.
Please, come on in.
671
00:40:00,280 --> 00:40:02,520
Hello. Lovely.
672
00:40:04,080 --> 00:40:05,656
Oh!
673
00:40:05,680 --> 00:40:07,040
Sister Monica Joan.
674
00:40:20,400 --> 00:40:22,616
You have a beautiful home.
675
00:40:22,640 --> 00:40:25,096
It's all the better
with the company of friends.
676
00:40:25,120 --> 00:40:27,376
Now, Madame La Chef
has ordered me to offer
677
00:40:27,400 --> 00:40:29,256
everyone an aperitif...
678
00:40:29,280 --> 00:40:31,576
..and, er...
679
00:40:31,600 --> 00:40:34,416
..I would pass some olives around,
680
00:40:34,440 --> 00:40:37,359
but I'm scared to go
get them from the kitchen.
681
00:40:41,240 --> 00:40:43,616
Is Trixie actually growling?
682
00:40:43,640 --> 00:40:45,679
It sounds like
she's wrestling with a bear!
683
00:40:47,120 --> 00:40:49,359
Yeah. I think the bear might
come off worse.
684
00:40:59,960 --> 00:41:01,576
I'm sorry, Sister.
685
00:41:01,600 --> 00:41:03,136
I spoke out of turn.
686
00:41:03,160 --> 00:41:05,600
It's highly possible
I acted out of turn.
687
00:41:10,840 --> 00:41:12,936
I should have put up with it.
688
00:41:12,960 --> 00:41:15,656
When nobody knew, it didn't matter.
689
00:41:15,680 --> 00:41:17,856
I didn't have to be ashamed.
690
00:41:17,880 --> 00:41:20,536
There are plenty of people
and institutions
691
00:41:20,560 --> 00:41:22,360
who deserve to be ashamed.
692
00:41:23,440 --> 00:41:24,720
But not you.
693
00:41:26,640 --> 00:41:28,480
If I divorce him...
694
00:41:29,720 --> 00:41:31,296
..will I have to get a lawyer?
695
00:41:31,320 --> 00:41:33,456
Divorce him?
696
00:41:33,480 --> 00:41:38,216
Cos if I do that,
I'm saying "sod you" to him.
697
00:41:38,240 --> 00:41:40,336
I'm saying, "I don't accept you",
698
00:41:40,360 --> 00:41:43,360
"or your body,
or anything you did to mine."
699
00:41:45,040 --> 00:41:46,720
And I don't know how to get one.
700
00:41:49,480 --> 00:41:51,000
I've never committed a crime.
701
00:41:56,520 --> 00:41:58,536
Thank you so much for coming.
702
00:41:58,560 --> 00:42:00,936
For hors d'oeuvres,
I've made a mousse de legumes
703
00:42:00,960 --> 00:42:03,656
with an additional amuse-bouche
of gazpacho,
704
00:42:03,680 --> 00:42:05,160
which is a chilled soup.
705
00:42:08,800 --> 00:42:11,879
The mousse is green
and the gazpacho's red.
706
00:42:13,280 --> 00:42:14,576
Bon appetit!
707
00:42:14,600 --> 00:42:16,440
Bonne chance.
708
00:42:21,800 --> 00:42:24,936
This is so full of
flavour. Lucille would love it.
709
00:42:24,960 --> 00:42:28,296
She's always saying the English
cooking wouldn't be so bad
710
00:42:28,320 --> 00:42:31,376
if they just added a little bit
of garlic to everything.
711
00:42:31,400 --> 00:42:34,176
It must require
considerable skill
712
00:42:34,200 --> 00:42:37,000
to make the texture so very similar.
713
00:42:38,440 --> 00:42:44,936
This mousse de legumes would make a
very nutritious weaning puree.
714
00:42:44,960 --> 00:42:47,336
Well, that's not quite
the accolade I was hoping for,
715
00:42:47,360 --> 00:42:50,360
but an improvement on
previous efforts, nonetheless.
716
00:43:02,160 --> 00:43:03,736
What's in the blood again?
717
00:43:03,760 --> 00:43:07,176
Clotting factor, to stop bleeding.
718
00:43:07,200 --> 00:43:08,880
I've got to go home in a minute.
719
00:43:11,360 --> 00:43:13,760
I've got to put
your big sister to bed.
720
00:43:24,080 --> 00:43:26,160
I'm sorry.
721
00:43:28,520 --> 00:43:30,240
I'm sorry for everything.
722
00:43:41,040 --> 00:43:42,496
Oh, dear, that's such a shame.
723
00:43:42,520 --> 00:43:44,296
I didn't realise
you were supposed to
724
00:43:44,320 --> 00:43:46,560
put it in the oven
without the frills on!
725
00:43:47,840 --> 00:43:50,800
And I'm afraid the nut roast
is ruined, too.
726
00:43:52,080 --> 00:43:55,136
Truth to tell, I've always
thought nut roast tasted
727
00:43:55,160 --> 00:43:56,696
ruined in the first place.
728
00:43:56,720 --> 00:43:59,176
And I've had
so many cooked dinners
729
00:43:59,200 --> 00:44:01,176
from Mrs Wallace
and Mrs Buckle this week
730
00:44:01,200 --> 00:44:03,200
that I've completely lost
my appetite.
731
00:44:05,920 --> 00:44:10,216
Perhaps we might hasten
forth to dessert!
732
00:44:10,240 --> 00:44:15,136
The finest component
of every refection.
733
00:44:15,160 --> 00:44:17,696
It's a tarte Tatin -
734
00:44:17,720 --> 00:44:19,536
or upside-down apple pie.
735
00:44:19,560 --> 00:44:22,320
Deliberately upside down, that is.
736
00:44:26,080 --> 00:44:28,936
Although, there's a possibility
I used...
737
00:44:28,960 --> 00:44:30,360
Salt, not sugar?
738
00:44:37,400 --> 00:44:39,800
Oh, I can't apologise enough!
739
00:44:44,320 --> 00:44:46,216
What ingredients have you left
in the kitchen?
740
00:44:46,240 --> 00:44:48,416
Oh, eggs. So many eggs.
741
00:44:48,440 --> 00:44:52,136
And about a pound of incredibly
expensive Breton butter.
742
00:44:52,160 --> 00:44:55,240
Oh, and some spinach
I'd bought by accident.
743
00:44:59,440 --> 00:45:03,136
I've seen so many families
torn apart by news,
744
00:45:03,160 --> 00:45:07,320
but never such a happy one
so completely devastated.
745
00:45:08,680 --> 00:45:12,040
Lorna couldn't have been closer
to her mother, and vice versa.
746
00:45:13,760 --> 00:45:15,960
I couldn't have been
closer to you...
747
00:45:17,000 --> 00:45:19,120
..and yet, I kept a secret once.
748
00:45:20,720 --> 00:45:22,600
About your mental breakdown.
749
00:45:24,160 --> 00:45:28,720
And it came to light while we were
trying to adopt a baby.
750
00:45:30,880 --> 00:45:34,176
Everything around the birth
of a child seems to be felt
751
00:45:34,200 --> 00:45:35,960
so much more intensely.
752
00:45:37,320 --> 00:45:40,496
Joyce lying to Lorna
about her father's illness
753
00:45:40,520 --> 00:45:43,376
has shattered
all the trust they had.
754
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
But how can they rebuild it?
755
00:45:46,920 --> 00:45:48,400
How did we?
756
00:45:50,480 --> 00:45:52,320
Hardly seems to matter now.
757
00:45:53,640 --> 00:45:57,296
For Lorna,
there's a complicating factor.
758
00:45:57,320 --> 00:46:01,000
I see it so often with the mothers
of sick children.
759
00:46:02,600 --> 00:46:04,440
She's looking for someone to blame.
760
00:46:06,800 --> 00:46:08,280
Hmm.
761
00:46:10,080 --> 00:46:12,016
What's this?
762
00:46:12,040 --> 00:46:13,416
The mirage in the desert?
763
00:46:13,440 --> 00:46:15,216
No, Nurse Crane.
764
00:46:15,240 --> 00:46:16,976
This is eggs Benedict.
765
00:46:17,000 --> 00:46:18,520
Ooh!
766
00:46:26,520 --> 00:46:27,960
Mr Talbot?
767
00:46:30,320 --> 00:46:32,656
I should've left her in the gutter
where she belonged.
768
00:46:32,680 --> 00:46:35,616
No, where you lay waiting for her.
769
00:46:35,640 --> 00:46:38,216
I don't want her back.
770
00:46:38,240 --> 00:46:41,240
I suspect you'll find
that the sentiment is mutual.
771
00:46:46,520 --> 00:46:47,840
And this is for the kid.
772
00:46:50,360 --> 00:46:51,760
I'm not an animal.
773
00:47:03,360 --> 00:47:05,440
Midwife calling.
774
00:47:07,480 --> 00:47:09,856
I spoke to Hedgehog Ward,
775
00:47:09,880 --> 00:47:13,056
and it seems Ian is going to be
allowed home within a day or two.
776
00:47:13,080 --> 00:47:16,056
We need to start
getting things ready.
777
00:47:16,080 --> 00:47:17,936
My body's already ready.
778
00:47:17,960 --> 00:47:19,576
There's milk everywhere.
779
00:47:19,600 --> 00:47:22,120
If you tell me where your breast
pads are, I'll fetch them.
780
00:47:23,960 --> 00:47:25,800
I don't know where anything is.
781
00:47:27,600 --> 00:47:29,520
My mum did it all.
782
00:47:31,160 --> 00:47:32,720
She was going to do it all.
783
00:47:41,720 --> 00:47:43,176
I missed you, sweetheart.
784
00:47:43,200 --> 00:47:45,376
How was school?
785
00:47:45,400 --> 00:47:48,736
I got a gold star for arithmetic.
786
00:47:48,760 --> 00:47:51,656
Miss says I've got a
head for figures.
787
00:47:51,680 --> 00:47:53,800
You certainly didn't get
that from me.
788
00:47:57,240 --> 00:47:59,200
Does that feel better?
789
00:48:01,560 --> 00:48:04,456
My mum must have washed
this by hand.
790
00:48:04,480 --> 00:48:07,256
Smells of her special soap flakes.
791
00:48:07,280 --> 00:48:09,176
I don't know what these smell of,
792
00:48:09,200 --> 00:48:11,656
but they've been
beautifully prepared.
793
00:48:11,680 --> 00:48:13,280
That was all her.
794
00:48:14,800 --> 00:48:18,976
She kept going on and on
about me having another girl.
795
00:48:19,000 --> 00:48:21,120
I know why now.
796
00:48:22,440 --> 00:48:24,656
She was terrified of it being a boy.
797
00:48:24,680 --> 00:48:27,296
Your mother wanted you to have
the pleasure of
798
00:48:27,320 --> 00:48:29,936
holding a baby in your arms.
799
00:48:29,960 --> 00:48:34,056
Every cupboard and drawer
upstairs is filled to the brim
800
00:48:34,080 --> 00:48:35,560
with her love for you.
801
00:48:37,280 --> 00:48:41,496
Love doesn't lie, though, does it?
802
00:48:41,520 --> 00:48:43,760
Love hopes.
803
00:48:45,640 --> 00:48:48,456
And love forgives.
804
00:48:48,480 --> 00:48:49,936
How?
805
00:48:49,960 --> 00:48:51,736
If the love is real,
806
00:48:51,760 --> 00:48:54,960
it's less painful
to let the anger go.
807
00:48:56,680 --> 00:49:01,696
And, Lorna, Ian's blood disease
is not your mother's fault
808
00:49:01,720 --> 00:49:03,960
any more than it is yours.
809
00:49:14,360 --> 00:49:16,959
It all started one Monday.
810
00:49:18,320 --> 00:49:19,936
Sid and I had gone to see Gran...
811
00:49:19,960 --> 00:49:21,936
Nurse Corrigan?
812
00:49:21,960 --> 00:49:25,776
There's a man from Palmer's
electrical shop at the door.
813
00:49:25,800 --> 00:49:28,080
He's most insistent
that he speaks with you.
814
00:49:29,320 --> 00:49:30,576
Oh.
815
00:49:30,600 --> 00:49:33,896
The legalities are pretty grim.
816
00:49:33,920 --> 00:49:38,376
Since your husband hasn't
deserted you or committed adultery,
817
00:49:38,400 --> 00:49:40,336
I think you'll have to try
to prove cruelty.
818
00:49:40,360 --> 00:49:42,696
He raped her!
819
00:49:42,720 --> 00:49:44,336
Is that not cruelty enough?
820
00:49:44,360 --> 00:49:47,816
Legally, rape is only
grounds for divorce
821
00:49:47,840 --> 00:49:52,256
if the husband rapes
another woman, not his wife.
822
00:49:52,280 --> 00:49:55,336
Also, because you've been
married for under three years,
823
00:49:55,360 --> 00:50:00,216
you will have to prove
exceptional hardship or depravity.
824
00:50:00,240 --> 00:50:02,296
Like strangling?
825
00:50:02,320 --> 00:50:04,216
Pressing his hand on my throat?
826
00:50:04,240 --> 00:50:06,576
I certainly think you have a case.
827
00:50:06,600 --> 00:50:10,176
But you'll have to be prepared
to go into details in court.
828
00:50:10,200 --> 00:50:12,240
And he might contest it.
829
00:50:13,600 --> 00:50:15,376
He might even, in theory,
830
00:50:15,400 --> 00:50:16,856
choose to defend himself.
831
00:50:16,880 --> 00:50:18,216
Well, what does that mean?
832
00:50:18,240 --> 00:50:21,440
He would be able to
question you in court.
833
00:50:23,680 --> 00:50:26,616
The more I learn about
the legal system,
834
00:50:26,640 --> 00:50:28,240
the more sickened I become.
835
00:50:30,560 --> 00:50:33,096
I'm going to get him into court
and tell the truth,
836
00:50:33,120 --> 00:50:35,896
even if I have to save up
my money for 50 years.
837
00:50:35,920 --> 00:50:38,736
No, you are, in fact,
entitled to legal aid
838
00:50:38,760 --> 00:50:41,336
for matrimonial cases these days.
839
00:50:41,360 --> 00:50:43,360
And I will help you to find
a solicitor.
840
00:50:49,280 --> 00:50:52,656
Why are you letting him
take away the television?
841
00:50:52,680 --> 00:50:54,296
Mummy!
842
00:50:54,320 --> 00:50:57,256
Colette, finish watching
your programme downstairs
843
00:50:57,280 --> 00:50:59,200
while I have a word
with your mother.
844
00:51:06,280 --> 00:51:09,096
Right, young lady, you stay there.
845
00:51:09,120 --> 00:51:10,736
I'm going to put the kettle on
846
00:51:10,760 --> 00:51:12,920
and then you've got
some explaining to do.
847
00:51:42,680 --> 00:51:44,880
How much do you owe in total?
848
00:51:52,440 --> 00:51:55,816
Just short of £100.
849
00:51:55,840 --> 00:51:57,040
Nancy...
850
00:51:58,200 --> 00:52:01,376
That's weeks and weeks
and weeks of your salary.
851
00:52:01,400 --> 00:52:03,080
Even I can do those sums.
852
00:52:05,280 --> 00:52:08,896
Look, everyone makes mistakes.
853
00:52:08,920 --> 00:52:11,136
It's not easy to manage
your finances,
854
00:52:11,160 --> 00:52:14,480
and I forget sometimes
that you've had no guidance.
855
00:52:16,920 --> 00:52:18,696
I was an orphan.
856
00:52:18,720 --> 00:52:20,680
Colette's in foster care.
857
00:52:23,200 --> 00:52:26,296
I just wanted her to have
all the things
858
00:52:26,320 --> 00:52:29,640
that help you pass as normal
in a crowd.
859
00:52:31,760 --> 00:52:33,280
I never had them.
860
00:52:35,600 --> 00:52:39,896
How about we sit down
at the weekend together
861
00:52:39,920 --> 00:52:43,656
and take a look at your income
and your outgoings,
862
00:52:43,680 --> 00:52:48,880
and I'll help you draw up
a repayment plan within your budget?
863
00:52:52,360 --> 00:52:54,416
Would you?
864
00:52:54,440 --> 00:52:56,040
If you'll let me.
865
00:52:58,200 --> 00:53:03,336
I grew up watching my mother
counting every penny.
866
00:53:03,360 --> 00:53:06,296
We could have won medals for thrift.
867
00:53:06,320 --> 00:53:09,856
But there was always a fire
in the grate
868
00:53:09,880 --> 00:53:12,136
and good, plain food on the table.
869
00:53:12,160 --> 00:53:14,880
I'll bow to her for that
for the rest of my days.
870
00:53:18,440 --> 00:53:20,816
I didn't think I'd need to learn
871
00:53:20,840 --> 00:53:22,096
to be a mother.
872
00:53:22,120 --> 00:53:25,240
It seems nobody's born
knowing, lass.
873
00:53:29,160 --> 00:53:31,136
I'll get tear stains on you.
874
00:53:31,160 --> 00:53:33,120
It'll all come out in the wash.
875
00:53:36,920 --> 00:53:39,240
Good girl. That's it. Ohh...
876
00:53:41,560 --> 00:53:43,160
Little boy to see you...
877
00:53:44,760 --> 00:53:46,040
..and two girls.
878
00:53:53,080 --> 00:53:55,840
Better late than never. Brave boy!
879
00:54:01,760 --> 00:54:04,200
Oh! Are you wearing lipstick?
880
00:54:05,720 --> 00:54:07,840
Well, you got to make an effort.
881
00:54:10,360 --> 00:54:11,976
This is for you.
882
00:54:12,000 --> 00:54:15,896
It's a copy of the typed report
I sent your solicitor
883
00:54:15,920 --> 00:54:19,296
asserting my strong conviction
that you and your children
884
00:54:19,320 --> 00:54:22,400
will be better off
if the marriage is dissolved.
885
00:54:25,520 --> 00:54:27,856
Everything he's done to me.
886
00:54:27,880 --> 00:54:29,720
All written down in black and white.
887
00:54:30,800 --> 00:54:32,416
It makes it real.
888
00:54:32,440 --> 00:54:36,416
It has made me... very angry.
889
00:54:36,440 --> 00:54:39,080
I saw.
890
00:54:40,320 --> 00:54:42,176
And I wanted to say thank you,
891
00:54:42,200 --> 00:54:44,896
because when I saw you shouting,
892
00:54:44,920 --> 00:54:46,440
I knew I could shout, too.
893
00:54:55,280 --> 00:54:58,456
Ian seems to have taken to
the breast wonderfully.
894
00:54:58,480 --> 00:55:00,216
Much better than Karen.
895
00:55:00,240 --> 00:55:02,376
He seems to have just
got on with it.
896
00:55:02,400 --> 00:55:04,856
Aw. He's a happy, thriving baby
897
00:55:04,880 --> 00:55:07,416
who's already gaining weight.
898
00:55:07,440 --> 00:55:09,816
Every time you worry
about his future,
899
00:55:09,840 --> 00:55:11,520
you must remind yourself of that.
900
00:55:13,440 --> 00:55:16,096
Six wet ones out, six dry ones in.
901
00:55:16,120 --> 00:55:17,856
Thanks, Mum.
902
00:55:17,880 --> 00:55:20,000
We're a good little team, aren't we?
903
00:55:23,040 --> 00:55:26,320
All right, who wants a hold?
904
00:55:27,800 --> 00:55:29,440
He's a little squirmer.
905
00:55:30,560 --> 00:55:31,896
Oh...
906
00:55:31,920 --> 00:55:33,816
Oh, that's it.
907
00:55:33,840 --> 00:55:35,760
He's your father all over again.
908
00:55:37,400 --> 00:55:39,376
Proper little frown on him.
909
00:55:39,400 --> 00:55:41,576
I only remember my dad laughing.
910
00:55:41,600 --> 00:55:44,296
He used to laugh every day.
911
00:55:44,320 --> 00:55:49,056
We made a point of it because
we didn't know how long we'd have.
912
00:55:49,080 --> 00:55:51,736
We'll make sure this little
fella laughs every day, too,
913
00:55:51,760 --> 00:55:54,256
for as long as we have him.
914
00:55:54,280 --> 00:55:56,496
For as long as we're all together.
915
00:55:56,520 --> 00:55:59,039
That may be for a long, long time.
916
00:56:03,000 --> 00:56:06,160
You stopped talking to me when we
had the upstairs television.
917
00:56:07,480 --> 00:56:09,080
Maybe that's no bad thing.
918
00:56:10,560 --> 00:56:13,696
You always say unkind things
about yourself.
919
00:56:13,720 --> 00:56:15,520
It makes me sad.
920
00:56:17,280 --> 00:56:20,440
Well, I'm going to show you
something that will make you happy.
921
00:56:23,400 --> 00:56:24,600
Look.
922
00:56:25,720 --> 00:56:27,016
What is it?
923
00:56:27,040 --> 00:56:28,616
A Post Office book.
924
00:56:28,640 --> 00:56:31,416
You can see everything I spend
and everything I save up
925
00:56:31,440 --> 00:56:33,256
written down here in this column.
926
00:56:33,280 --> 00:56:35,456
I'm going to show this to
you every week
927
00:56:35,480 --> 00:56:38,136
so you can see how close we are
to getting our own flat.
928
00:56:38,160 --> 00:56:39,440
I like that.
929
00:56:41,440 --> 00:56:46,096
Once we start
to grow, nothing is ever
930
00:56:46,120 --> 00:56:48,496
entirely innocent or easy,
931
00:56:48,520 --> 00:56:52,096
and the best things in life
are not gifts,
932
00:56:52,120 --> 00:56:55,320
but earned and even fought for.
933
00:56:58,040 --> 00:56:59,896
Love deepens.
934
00:56:59,920 --> 00:57:02,216
Respect blooms.
935
00:57:02,240 --> 00:57:04,616
We share more than we keep,
936
00:57:04,640 --> 00:57:07,760
grow more than we reap or spend.
937
00:57:11,240 --> 00:57:16,616
Loss is endured, and the heart
learns to be steadfast.
938
00:57:16,640 --> 00:57:19,456
There is strength in all of this,
939
00:57:19,480 --> 00:57:25,400
and piece by piece,
we are made whole.
940
00:57:36,440 --> 00:57:39,696
You wanted a boy.
Can I not want just one son?
941
00:57:39,720 --> 00:57:40,976
My name is Threapwood.
942
00:57:41,000 --> 00:57:42,896
I'm the new chairman
of the Board of Health.
943
00:57:42,920 --> 00:57:44,256
I've been summoned.
944
00:57:44,280 --> 00:57:46,696
What if they tell me
I've got to give up working?
945
00:57:46,720 --> 00:57:50,136
The maternity home and the surgery
are closing with immediate effect.
946
00:57:50,160 --> 00:57:52,936
He just doesn't seem quite right.
947
00:57:52,960 --> 00:57:54,856
Prepare the resuscitation equipment.
948
00:57:54,880 --> 00:57:56,440
What is happening?
69526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.