All language subtitles for Beck 01 - Hamndens Pris_english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,136 --> 00:01:36,540 How old is she? 2 00:01:36,741 --> 00:01:39,739 A gentleman doesn't mention a lady's age. 3 00:01:39,939 --> 00:01:41,836 She's 44. 4 00:01:42,236 --> 00:01:47,638 - You're working all night. - We'll celebrate when I get off. 5 00:01:47,737 --> 00:01:49,937 You're so nosey. 6 00:01:55,536 --> 00:01:58,641 - It's true. - You're not right. 7 00:01:58,839 --> 00:02:01,136 We were young. 8 00:02:02,738 --> 00:02:06,137 - Aren't you going to open it? - He should be here. 9 00:02:06,339 --> 00:02:10,240 - I wonder what it is. - I don't know. 10 00:02:10,938 --> 00:02:14,239 - When will he phone? - Soon. At twelve. 11 00:02:14,440 --> 00:02:17,441 - You are, huh? - Yes. 12 00:02:29,839 --> 00:02:32,336 Ok, we're going in now. 13 00:02:33,335 --> 00:02:36,938 - When are you going? - Tuesday afternoon. 14 00:02:37,139 --> 00:02:40,237 - Do you want to come with us? - Can I do that? 15 00:02:40,538 --> 00:02:42,339 No. 16 00:02:58,337 --> 00:03:00,637 EXPLOSIVE 17 00:03:21,638 --> 00:03:23,439 Damn! 18 00:03:27,439 --> 00:03:29,437 Hell! 19 00:03:35,237 --> 00:03:37,641 A puncture. 20 00:03:37,837 --> 00:03:40,540 We need to fix it! 21 00:03:40,938 --> 00:03:43,637 It's a bit stupid too. 22 00:03:45,943 --> 00:03:48,840 - Damn, damn... - Calm down. 23 00:03:55,840 --> 00:03:57,437 Hello. 24 00:03:58,736 --> 00:04:02,237 - Do you need help? - No thanks, we can do it. 25 00:04:03,740 --> 00:04:06,733 You're not safe like this. 26 00:04:06,935 --> 00:04:11,138 - Where's the red triangle? - We've forgotten to put it out. 27 00:04:11,337 --> 00:04:14,038 - Have you got one? - Yes, of course we have. 28 00:04:15,837 --> 00:04:18,439 Set it up then. 29 00:04:20,335 --> 00:04:22,838 To be honest, we've not got it with us .... 30 00:04:23,039 --> 00:04:25,637 it's a legal requirement. 31 00:04:25,832 --> 00:04:28,838 - Yes, I know. - Is that your car? 32 00:04:28,937 --> 00:04:30,936 Yes. 33 00:04:31,536 --> 00:04:34,137 Can I see see your driver's licence? 34 00:04:42,840 --> 00:04:45,234 Sjöberg? 35 00:04:47,736 --> 00:04:50,637 New York. He's been dying to go for years. 36 00:04:51,535 --> 00:04:55,435 So have I. Why aren't you coming with us? 37 00:04:55,637 --> 00:04:57,836 Rickard. 38 00:04:58,638 --> 00:05:02,937 - I remember myself at that age. - You never were that age. 39 00:05:04,436 --> 00:05:07,436 1044 to 70 40 00:05:07,639 --> 00:05:10,437 1044, respond to calls from 70 41 00:05:10,936 --> 00:05:14,937 1044 to 701044, answer the call. 42 00:05:20,336 --> 00:05:22,337 That'll be him now. 43 00:05:26,840 --> 00:05:28,838 Hello, it's Martina. 44 00:05:30,438 --> 00:05:32,435 Yes. 45 00:05:32,535 --> 00:05:35,035 No, he hasn't. 46 00:05:37,037 --> 00:05:40,035 Tell him to call me as soon as you hear from him. 47 00:05:40,534 --> 00:05:42,437 Bye. 48 00:05:43,934 --> 00:05:46,337 - Who was that? - Central. 49 00:05:46,536 --> 00:05:49,837 - They wanted to know if Leffe had called. - Why? 50 00:05:50,034 --> 00:05:53,037 They've lost contact with the car. 51 00:05:54,538 --> 00:05:58,537 - When? - About an hour ago. 52 00:05:59,537 --> 00:06:02,536 - What the hell does that mean? - Probably nothing. 53 00:06:02,737 --> 00:06:05,839 Why call me then? Shouldn't they be in contact with the cars all the time? 54 00:06:05,938 --> 00:06:11,939 Martina... It could be for a thousand unimportant reasons. 55 00:06:12,136 --> 00:06:15,239 Anything can happen on a night patrol. 56 00:06:15,440 --> 00:06:20,035 They could have seen something mildly suspicious and are conducting a routine investigation. 57 00:06:21,736 --> 00:06:24,738 It's more than likely nothing. 58 00:06:36,336 --> 00:06:39,033 Out. Out. 59 00:06:42,735 --> 00:06:45,239 Get out of the car! 60 00:06:56,937 --> 00:06:59,335 What the hell are you doing? 61 00:07:02,437 --> 00:07:05,235 - He recognized me. - Who? 62 00:07:05,437 --> 00:07:09,436 Leif Gudmundsson. He's the one in the truck. Get him. 63 00:07:21,935 --> 00:07:25,735 Go up the road. If someone comes, stop them. 64 00:07:29,537 --> 00:07:31,237 Move! 65 00:07:38,538 --> 00:07:42,335 Where were they then? Good. 66 00:07:42,533 --> 00:07:47,036 I want a report immediately you hear something. Immediately. 67 00:07:47,234 --> 00:07:50,335 Yes, I'm at the Gudmundsson's. 68 00:07:52,234 --> 00:07:54,834 Are they missing? 69 00:08:03,337 --> 00:08:05,334 Take your uniform off. 70 00:08:08,235 --> 00:08:10,437 I mean it. 71 00:08:17,241 --> 00:08:19,938 Do you know what unnecessary violence is? 72 00:08:20,537 --> 00:08:23,735 it's when you use more violence than necessary. 73 00:08:24,335 --> 00:08:30,136 When you beat up on someone and say he resisted arrest. Remember? 74 00:08:31,737 --> 00:08:33,736 Trousers. 75 00:08:37,541 --> 00:08:41,838 Sooner or later you meet again Mon. Completely by accident .... 76 00:08:46,038 --> 00:08:48,639 What do you think happens then? 77 00:08:52,137 --> 00:08:54,137 Run. 78 00:08:56,937 --> 00:09:00,135 Run ... Take a chance. 79 00:09:03,137 --> 00:09:05,739 Anyone can have a lucky day. 80 00:09:06,540 --> 00:09:10,133 - Try again. - 1044 to 1970, respond please. 81 00:09:11,534 --> 00:09:14,536 1044, no response from 1970 to calls 82 00:09:16,336 --> 00:09:18,437 1044 to 1970, respond please. 83 00:09:22,935 --> 00:09:27,036 - He's totally insane. We need to get out of this. - Pull yourself together! 84 00:09:27,235 --> 00:09:30,231 He could have just dumped them off somewhere. 85 00:09:30,435 --> 00:09:33,437 They recognized him. Don't you get it? 86 00:09:37,138 --> 00:09:39,735 - Get in the car. - What the hell ..? 87 00:09:39,936 --> 00:09:42,433 Get in the car! 88 00:09:44,634 --> 00:09:49,235 - What do you think's happened? - No idea. 89 00:09:49,436 --> 00:09:54,037 Be patient. They've put the entire force on full alert. 90 00:09:54,137 --> 00:09:58,138 - They'll find them soon. it's... - Gunvald! 91 00:10:08,335 --> 00:10:11,933 A police car can't just disappear. 92 00:10:25,735 --> 00:10:29,337 - So we don't know anything yet? - No. 93 00:10:29,537 --> 00:10:33,137 - It was nine hours ago. - Tues. 94 00:10:34,635 --> 00:10:36,936 What should we do? 95 00:10:37,838 --> 00:10:40,031 Nothing... 96 00:10:40,635 --> 00:10:43,935 - Wait. - Wait? 97 00:10:44,136 --> 00:10:47,336 Do you want to carry on with the meeting? 98 00:10:48,933 --> 00:10:53,335 - What do you want to do? - Pull out and search. 99 00:10:55,637 --> 00:10:58,238 - The whole force is looking out there. - Yes, I know. 100 00:10:58,338 --> 00:11:00,633 But you asked what I wanted. 101 00:11:00,835 --> 00:11:04,735 What we should do is go ahead with the meeting. 102 00:11:05,736 --> 00:11:09,035 - When does Sara Beijer start? - Next week. 103 00:11:09,236 --> 00:11:12,436 - Who's taking care of her induction? - I am. 104 00:11:14,034 --> 00:11:16,240 Good. 105 00:11:36,034 --> 00:11:40,236 - Do you think they've been taken hostage? - A military arms store was robbed last night. 106 00:11:40,334 --> 00:11:43,334 Do you think it's connected ..? 107 00:11:43,533 --> 00:11:45,934 Yes? Where? 108 00:11:46,135 --> 00:11:50,033 so we'll tell you as soon as we find something ... 109 00:11:50,233 --> 00:11:53,236 - Martin! The patrol car's been found. - Where? 110 00:11:53,336 --> 00:11:57,834 In Fornboda, Upplands-Väsby. They found a body .... shot. 111 00:11:59,333 --> 00:12:01,534 - Who? - They didn't say. 112 00:12:01,734 --> 00:12:06,234 - She can't come with us. - He's my husband. I'm coming. 113 00:12:06,336 --> 00:12:07,834 I'll take care of her. 114 00:12:10,636 --> 00:12:12,136 Hey! 115 00:12:12,336 --> 00:12:15,033 - Sara... - Of course. 116 00:12:15,232 --> 00:12:18,535 - You aren't due to start until week 19? - This is week 19 117 00:12:18,733 --> 00:12:21,334 - Are you coming? - Just a moment... 118 00:12:21,436 --> 00:12:24,434 Sorry. You'll have to come with us. Come on. 119 00:12:39,533 --> 00:12:43,034 Martina! Let us do this. 120 00:12:43,534 --> 00:12:47,735 Wait here. it's not certain that it's Leif in the car. 121 00:12:47,935 --> 00:12:51,833 I'll come back as soon as I know. 122 00:15:09,635 --> 00:15:12,632 Do you know who the perpetrators are? 123 00:15:13,132 --> 00:15:14,334 No. 124 00:15:14,533 --> 00:15:18,230 Has it any connection to the robbery at the arms depot? 125 00:15:18,430 --> 00:15:21,036 We don't know yet. What we do know is ...- 126 00:15:21,237 --> 00:15:26,633 - .... is that two policemen have been killed by ruthless killers. 127 00:15:26,733 --> 00:15:31,631 it's a tragedy not only for the police, but for the whole community. 128 00:15:36,336 --> 00:15:38,336 I... 129 00:15:39,632 --> 00:15:44,332 I suggest we start with a moment's silence for our colleagues. 130 00:15:50,633 --> 00:15:53,534 I promise that we'll... 131 00:15:58,435 --> 00:16:01,432 ... that I'll do everything... 132 00:16:03,133 --> 00:16:05,834 We'll get them. 133 00:16:06,033 --> 00:16:07,634 What difference will that make? 134 00:16:14,735 --> 00:16:17,735 Don't do anything stupid, Gunvald. 135 00:16:23,335 --> 00:16:29,035 I know how everyone in this room is feeling. 136 00:16:29,135 --> 00:16:32,435 Some of you have experienced it before, others maybe, not. 137 00:16:32,637 --> 00:16:37,134 Those of you who need support, make use of it, it helps. 138 00:16:38,134 --> 00:16:42,934 This investigation will be extremely demanding on all of us. 139 00:16:43,134 --> 00:16:47,033 We work around the clock, until the perpetrators are caught 140 00:16:48,432 --> 00:16:54,230 The next meeting will be when we get back from the Coroner. That's all. 141 00:16:59,931 --> 00:17:05,632 - Where's Gunvald? - Taking care of the Gudmundsson family. 142 00:17:06,333 --> 00:17:07,636 That's good. 143 00:17:16,332 --> 00:17:19,332 Oh, that smells so good. 144 00:17:21,431 --> 00:17:23,432 Do you usually do your washing here? 145 00:17:25,136 --> 00:17:28,135 - Sometimes. It's pretty cheap. - Yes, it is. 146 00:17:28,333 --> 00:17:32,033 And you can do the wash whenever you want. 147 00:17:35,635 --> 00:17:38,633 - Are you a policeman? - Yes... 148 00:17:38,834 --> 00:17:43,532 It's so disgusting. I mean those murders. don't you think? 149 00:17:43,733 --> 00:17:45,031 Yes, it... 150 00:17:46,332 --> 00:17:49,331 Shot to death. 151 00:17:52,431 --> 00:17:56,032 - Did you know them? - Yes, unfortunately. 152 00:17:57,733 --> 00:18:00,631 I can't magine how people can be so cruel. 153 00:18:00,733 --> 00:18:03,432 How is that possible? 154 00:18:04,533 --> 00:18:07,033 - No idea. - No... 155 00:18:07,132 --> 00:18:10,834 They'll get them in the end, they always do. 156 00:18:11,535 --> 00:18:17,334 The death penalty. Maybe it's not so stupid. What do you think? 157 00:18:21,932 --> 00:18:23,332 What do you think? 158 00:18:26,634 --> 00:18:31,035 If it was up to me, they should execute them. They've lost the right to live. 159 00:18:33,134 --> 00:18:35,435 So what do you think? 160 00:18:38,835 --> 00:18:43,133 Eriksson was shot at close range, probably in the back seat. 161 00:18:43,334 --> 00:18:47,834 He probably died instantly. 162 00:18:48,031 --> 00:18:52,732 Gudmundsson was shot in the back at a distance, ... 163 00:18:52,930 --> 00:18:58,231 - And probably died where he was found. Several of the shots were fatal. 164 00:18:58,431 --> 00:19:03,034 He had 32 bullet holes in the back. He was probably trying to escape... 165 00:19:03,233 --> 00:19:06,734 - How the hell do you know that? - I don't know... 166 00:19:06,935 --> 00:19:09,836 So drop the speculation! 167 00:19:15,332 --> 00:19:18,633 Why did they take Gudmundsson's uniform? 168 00:19:19,933 --> 00:19:23,231 Something's not right. 169 00:19:24,433 --> 00:19:29,032 They left the car in the middle of a walkway, where it was bound to be found in the morning. 170 00:19:29,230 --> 00:19:34,434 If they'd driven deeper into the forest it would have taken much longer to find. 171 00:19:34,534 --> 00:19:38,631 Which suggests they didn't plan it. 172 00:19:38,833 --> 00:19:41,332 - And were probably under stress. - Probably. 173 00:19:41,533 --> 00:19:45,832 And yet they took the time to take Gudmundsson's uniform. 174 00:19:45,934 --> 00:19:49,132 Can't you just shut up about it? 175 00:20:08,332 --> 00:20:10,433 This is the murder site. 176 00:20:10,634 --> 00:20:16,936 We've got fresh wheel tracks from the police car and from a heavy car with wide tires. 177 00:20:17,534 --> 00:20:20,033 So why was the police car there? 178 00:20:20,232 --> 00:20:24,333 Well away from their regular district, ..... located here. 179 00:20:24,533 --> 00:20:26,033 How are they linked? 180 00:20:27,134 --> 00:20:30,931 We also know there was a robbery at 23.00 hours last night... 181 00:20:31,133 --> 00:20:34,031 - On the 1st Infantry depot, here. 182 00:20:34,232 --> 00:20:39,332 There is no known connection. Central confirms they weren't assigned to the arms depot call out. 183 00:20:39,531 --> 00:20:45,433 We'll get the military report on the weapons stolen soon, and our own report is there. 184 00:20:45,535 --> 00:20:48,934 Do we all know what to do? Let's get started. 185 00:21:08,536 --> 00:21:13,033 The Weapons store is guarded around the clock, and it's fenced off inside the barracks. 186 00:21:13,233 --> 00:21:17,334 - Yet it was robbed very easily. - Inside job - an employee? 187 00:21:17,534 --> 00:21:21,231 And they knew there would be an exercise at 23.00 188 00:21:21,334 --> 00:21:24,031 Maybe a former conscript? 189 00:21:24,233 --> 00:21:28,932 Why didn't they take any weapons? Just explosives. 190 00:21:29,130 --> 00:21:32,431 - Stolen to order? - For whom? For what? 191 00:21:32,634 --> 00:21:35,430 - Neo nazis. - It's possible. 192 00:21:35,632 --> 00:21:41,434 - Anyone out there who wants to make a huge bomb. - Someone who's prepared to kill two policemen. 193 00:21:41,632 --> 00:21:45,834 There's fresh tire marks by the army base that match those in the forest. 194 00:21:45,933 --> 00:21:48,733 It was the same gang that committed the robbery. 195 00:21:49,531 --> 00:21:53,633 - They had to have come across them somewhere. - But where? 196 00:21:54,633 --> 00:22:00,532 get on to the press for publicity. Someone must have seen something. 197 00:22:00,731 --> 00:22:04,833 And put the fear of god up every damn informer in this city. 198 00:22:39,132 --> 00:22:43,633 - I've shot the killer. - Shot the killer? 199 00:22:44,135 --> 00:22:47,932 But he didn't have a face made of flesh and blood. 200 00:22:48,832 --> 00:22:50,832 One day he gets it. 201 00:22:52,732 --> 00:22:55,633 And after you shoot him ... ? 202 00:23:02,229 --> 00:23:04,731 How are you? 203 00:23:08,631 --> 00:23:12,631 - Can I do anything? - Should I be involved? 204 00:23:14,332 --> 00:23:17,333 - In the investigation? - Yes. 205 00:23:17,534 --> 00:23:20,034 Why do you ask? 206 00:23:20,233 --> 00:23:23,531 Because I am what I am. 207 00:23:23,932 --> 00:23:26,833 That's the chance I take. 208 00:23:28,232 --> 00:23:31,732 Until we see his face. 209 00:23:50,832 --> 00:23:53,632 - Hi. - Hi. 210 00:23:57,632 --> 00:24:00,631 - Have you heard from them? - No. 211 00:24:00,832 --> 00:24:03,828 - When will they do it? - Two hours before. 212 00:24:04,029 --> 00:24:07,033 How's your bag? 213 00:24:12,731 --> 00:24:15,634 I asked you question. 214 00:24:18,732 --> 00:24:22,633 - What's up with him? - Things came to a head after last night. 215 00:24:23,631 --> 00:24:26,629 - Do you have any problems with it? - Yes. Haven't you? 216 00:24:26,832 --> 00:24:30,830 No. I've gotother things to think about, so have you. 217 00:24:30,930 --> 00:24:35,930 Fuck it. We carry on as planned. Have you done a reconnaissance? 218 00:24:36,128 --> 00:24:38,529 Say it then. 219 00:24:39,732 --> 00:24:43,531 - I killed two cops. It bothers you. - Of course it does! 220 00:24:44,133 --> 00:24:47,728 Killing Cops is the stupidest thing you can do. 221 00:24:47,929 --> 00:24:49,831 If you can't see that you're sick in the head. 222 00:24:50,131 --> 00:24:52,429 Sit! 223 00:25:04,633 --> 00:25:09,132 Don't press the wrong buttons, Santos. Not now. 224 00:25:09,330 --> 00:25:13,031 There's no place for that with me. 225 00:25:19,329 --> 00:25:21,930 Mum is out. 226 00:25:24,931 --> 00:25:28,132 - How is she? - Pretty shitty. 227 00:25:29,130 --> 00:25:32,028 Journalists keep calling all the time. 228 00:25:32,729 --> 00:25:36,431 The TV shows pictures of dad and keeps explaining the details how... 229 00:25:36,631 --> 00:25:39,428 Journalists are... 230 00:25:41,732 --> 00:25:44,729 don't worry about it. 231 00:25:44,928 --> 00:25:48,430 - How are you, yourself? - OK, just about. 232 00:25:49,630 --> 00:25:55,531 Remember that police shirt you gave me when I was in kindergarten? 233 00:25:55,728 --> 00:25:58,532 I wanted to be a policeman. 234 00:25:58,732 --> 00:26:02,230 - Later, it was embarrassing. - Why? 235 00:26:05,929 --> 00:26:08,928 Having a father who was a policeman. 236 00:26:15,832 --> 00:26:21,030 What is it, Rickard? You know you can say anything to me. 237 00:26:21,130 --> 00:26:24,130 Dad got a telephone threat. 238 00:26:24,531 --> 00:26:28,730 I don't know if it's relevant, but someone called him a little while ago. 239 00:26:28,932 --> 00:26:32,928 Someone he'd arrested about a year ago. 240 00:26:33,129 --> 00:26:34,829 Leif? 241 00:26:35,029 --> 00:26:38,930 I was on the other phone, and heard how upset he was. 242 00:26:39,131 --> 00:26:41,630 Mom was in the laundry room. 243 00:26:41,832 --> 00:26:45,331 He said we shouldn't say anything to her about it. 244 00:26:46,329 --> 00:26:49,031 He took it seriously. 245 00:26:49,231 --> 00:26:52,028 Do you know who called? 246 00:26:52,829 --> 00:26:56,131 - No. - How long ago was it? 247 00:26:57,427 --> 00:26:59,931 Six months ago, maybe. 248 00:27:10,632 --> 00:27:13,630 - In June and July? - Yes. 249 00:27:15,132 --> 00:27:17,627 Gudmundsson... 250 00:27:18,732 --> 00:27:22,830 He arrested a two at that time. Do you need the files? 251 00:27:24,630 --> 00:27:27,228 it's very sophisticated explosives. 252 00:27:29,631 --> 00:27:32,432 Requires specialized knowledge to use it? 253 00:27:32,632 --> 00:27:38,228 Yes. It also requires a detonator which is not easy to get hold of. 254 00:27:38,429 --> 00:27:40,231 Martin! 255 00:27:43,332 --> 00:27:45,430 - Who's this? - A Neo-Nazi. 256 00:27:45,632 --> 00:27:49,428 Leffe arrested him a year ago. I think he's involved. 257 00:27:49,627 --> 00:27:53,630 - Why? - Leffe received a telephone threat. 258 00:27:53,830 --> 00:27:57,330 - I think it's him. - You think it's a personal link? 259 00:27:57,533 --> 00:28:02,428 Why not? it's not the first time Nazis have stolen explosives. 260 00:28:02,629 --> 00:28:06,028 - Do you have any other suspects? - Not currently. 261 00:28:06,230 --> 00:28:09,228 - I'll check him out. - Gunvald! 262 00:28:09,430 --> 00:28:11,829 - Not on your own. - Why not? 263 00:28:18,630 --> 00:28:21,830 - Are you coming then? - I don't have the time. 264 00:28:22,030 --> 00:28:25,533 - There's no one else here! - Sara. 265 00:28:26,130 --> 00:28:30,331 Who the hell is Sara? I'm not going out with a student police... 266 00:28:30,527 --> 00:28:35,532 Gunvald! You go out with whoever I say. 267 00:28:40,931 --> 00:28:43,331 What are we doing now? 268 00:28:43,532 --> 00:28:47,930 I'm hunting a killer. What you're doing, I've got no idea. 269 00:29:03,731 --> 00:29:05,732 Cheers. 270 00:29:16,330 --> 00:29:20,629 - What were you doing last night? - It's not of your business. 271 00:29:20,928 --> 00:29:23,333 I asked you a simple question. 272 00:29:24,230 --> 00:29:28,629 Don't be rude, I can ask the same question over and over again... 273 00:29:28,830 --> 00:29:31,427 - All night, somewhere else. 274 00:29:32,029 --> 00:29:34,731 What did you do last night? 275 00:29:35,531 --> 00:29:39,929 - I was in Gothenburg. - What were you doing there? 276 00:29:40,129 --> 00:29:44,633 I spoke at a velbesøkt meeting for patriotic friends. 277 00:29:44,831 --> 00:29:47,329 We talked about swine, like you. 278 00:29:47,527 --> 00:29:52,731 And on the train home we heard that the two of you had been eliminated. 279 00:29:52,931 --> 00:29:55,630 Do you know what we did? We cheered. 280 00:29:56,527 --> 00:29:59,430 Because two policemen had been shot? 281 00:30:01,131 --> 00:30:03,731 I would like to have done it myself. 282 00:30:08,926 --> 00:30:10,733 Gunvald! 283 00:30:14,130 --> 00:30:17,129 Don't ever do that again. 284 00:30:20,429 --> 00:30:23,031 - But you attacked him... - Listen! 285 00:30:23,231 --> 00:30:28,527 Beck brought you into the team. I have no idea what you can or can't do, and I don't care either way. 286 00:30:28,727 --> 00:30:31,629 As long as you don't get in my way. Never do that again! 287 00:30:31,829 --> 00:30:35,429 Stop it! Do you think you can go around and kill people? 288 00:30:35,632 --> 00:30:40,630 Shut up! That's what it's like ... 289 00:30:40,729 --> 00:30:45,334 when a policeman is murdered, there are no rules. Stuff them up your arse... 290 00:30:45,532 --> 00:30:50,227 - And shit them out again once we've got the bastards. You can hitchhike home. 291 00:31:33,231 --> 00:31:36,629 - Why didn't they take any weapons? - In the robbery? 292 00:31:36,829 --> 00:31:38,631 Yes. 293 00:31:39,029 --> 00:31:44,630 - Have you slept in your clothes? - There were weapons they could have easily taken but they left them. 294 00:31:46,533 --> 00:31:51,227 - Why are you worried by it? - Because it's not normal. 295 00:31:51,328 --> 00:31:54,027 It's never happened at an arms robbery before. 296 00:31:54,227 --> 00:31:57,228 - They probably only wanted the explosives. - Yes. 297 00:31:57,327 --> 00:32:03,031 But why not take the weapons as well? It doesn't ring true. 298 00:32:03,231 --> 00:32:06,628 It's not a typical robbery. 299 00:32:08,226 --> 00:32:12,328 - Do you know why they just took the explosive? - To tell us they're going to blow something up. 300 00:32:12,529 --> 00:32:14,830 OK. But why? 301 00:32:33,930 --> 00:32:37,226 - Martin, this is... - Malena Ljung. 302 00:32:37,428 --> 00:32:43,428 I read about the police murders. I don't know if this is important... 303 00:32:43,629 --> 00:32:50,829 Me and my husband drove by two parked cars in that area and... 304 00:32:50,931 --> 00:32:53,829 - One of them was a police car. 305 00:32:53,929 --> 00:32:56,531 - When was this? - The day before yesterday, in the evening. 306 00:32:56,730 --> 00:33:01,531 - About the time in question. - Which road was it? 307 00:33:02,329 --> 00:33:04,930 I think it's called Highway 77 308 00:33:05,129 --> 00:33:10,027 There was a police car and a dark blue Chevrolet van. 309 00:33:10,127 --> 00:33:14,029 - How do you know that it was a Chevrolet? - We had one once. 310 00:33:14,130 --> 00:33:18,327 Not dark blue, but the same model. 311 00:33:18,529 --> 00:33:23,428 - There were a couple of policemen... - Check it against the list of stolen vehicles. 312 00:33:24,129 --> 00:33:30,530 The policemen were talking to someone. It looked like he was changing a wheel. 313 00:33:31,527 --> 00:33:36,228 - Well, we just drove past. - How many men were there changing the wheel? 314 00:33:36,428 --> 00:33:39,328 - Two. - Can you describe them? 315 00:33:39,529 --> 00:33:43,628 No, I can't. We just drove past. 316 00:33:45,332 --> 00:33:48,230 It was somewhere near here. 317 00:33:58,529 --> 00:34:01,026 What is it? 318 00:34:04,831 --> 00:34:07,430 They came across them here. 319 00:34:07,929 --> 00:34:12,429 Tire tracks on the road match those at the murder site and the base. 320 00:34:12,627 --> 00:34:17,527 They stooped for a puncture so the wheel brace probably belongs to the suspects. 321 00:34:17,729 --> 00:34:19,528 - Fingerprints? - Yes. 322 00:34:20,228 --> 00:34:24,228 - Are they on record? - No, unfortunately. 323 00:34:24,427 --> 00:34:27,027 - Nothing useful from tip offs?? - We've checked them all. 324 00:34:27,227 --> 00:34:32,128 Do it again. And find the van's owner. It's probably stolen. That's all. 325 00:34:39,527 --> 00:34:45,026 - How did it go last night? - He was in Gothenburgat the time of the murders. 326 00:34:45,227 --> 00:34:46,927 - A meeting. - Are we certain of that? 327 00:34:47,127 --> 00:34:52,231 - Yes, I've checked it. - Gunvald was wrong, like I thought. 328 00:34:52,430 --> 00:34:56,728 But it's better for him to keep his mind on the case rather than getting depressed. 329 00:34:58,828 --> 00:35:02,528 What is it? Did something happen? 330 00:35:08,027 --> 00:35:10,129 Gunvald. 331 00:35:20,927 --> 00:35:23,927 - Listen ... - You stink. 332 00:35:24,127 --> 00:35:28,127 - What? - When did you last have a change of clothes? 333 00:35:28,327 --> 00:35:31,929 I've not had the time... Shall we get to the point? 334 00:35:33,627 --> 00:35:36,028 The Nazi. 335 00:35:36,824 --> 00:35:39,124 Was it necessary? 336 00:35:39,326 --> 00:35:42,326 I know what you're going through. 337 00:35:42,522 --> 00:35:46,525 But you're not alone. No one here is unaffected. 338 00:35:46,726 --> 00:35:50,927 But we can't take our frustration out on innocent people. 339 00:35:51,126 --> 00:35:53,926 - A Nazi swine! - You overreacted. 340 00:35:54,129 --> 00:35:56,128 It could've been him. 341 00:35:56,328 --> 00:36:02,028 They happened on the suspects by accident. There's no personal connection here. 342 00:36:03,826 --> 00:36:07,729 - So I made a mistake. - We can't afford mistakes. 343 00:36:07,929 --> 00:36:11,426 - No matter how we feel. - You want me off the case? 344 00:36:11,525 --> 00:36:13,625 - No. 345 00:36:18,127 --> 00:36:21,328 What do I do now? 346 00:36:23,628 --> 00:36:25,632 Keep it on the level. 347 00:36:36,226 --> 00:36:39,229 Well done. Thank you. 348 00:36:50,726 --> 00:36:53,927 - What's up with Gunvald? - I've no idea. 349 00:36:54,131 --> 00:36:57,827 - How did the press conference go? - They were like a pack of wild dogs. 350 00:36:58,029 --> 00:37:04,826 Ready to pick over the smallest error. But we've more than that to worry about. 351 00:37:05,028 --> 00:37:08,027 - What's that? 352 00:37:09,027 --> 00:37:11,426 - Something delicate? - Gunvald. 353 00:37:13,127 --> 00:37:16,024 - What about him? - Is he holding up? 354 00:37:17,324 --> 00:37:20,425 Oh, yes. Sure. 355 00:37:21,026 --> 00:37:24,428 - Hi. - Hi. What is it? 356 00:37:24,629 --> 00:37:28,425 I found another arrest by Gudmundsson at that time, ... 357 00:37:28,526 --> 00:37:32,027 - And one that later reported him for unnecessary violence. 358 00:37:32,227 --> 00:37:34,924 - Can I keep it? - Yes. 359 00:37:35,126 --> 00:37:37,727 I think they're young. 360 00:37:37,827 --> 00:37:41,727 Boys between 20 and 30, based in Stockholm. 361 00:37:42,025 --> 00:37:46,426 One will be clean, since his fingerprints aren't in the registry. 362 00:37:46,626 --> 00:37:48,927 But the others will there for sure. 363 00:37:49,124 --> 00:37:53,526 One could be connected to the regiment, based on the way the robbery was committed. 364 00:37:53,726 --> 00:37:59,528 I've searched the index for anyone aged between 20 and 30 with a firearms conviction that matches the other criteria. 365 00:37:59,727 --> 00:38:05,024 - Have you found a name? - One exact match, Victor Bengtsson. 366 00:38:05,126 --> 00:38:09,127 He was in the 1st Infantry when he was 19 - he's 27 now. 367 00:38:10,126 --> 00:38:14,228 He's no angel. In and Out of prison since he was 14 368 00:38:14,426 --> 00:38:17,424 He belongs to the elite among young criminals. 369 00:38:17,626 --> 00:38:21,726 Robban! Find what we've got on a guy called Victor Bengtsson. 370 00:38:21,927 --> 00:38:24,426 And call a full team briefing. 371 00:38:25,128 --> 00:38:26,526 I'll be right back. 372 00:38:34,128 --> 00:38:36,228 - Hey there. - Hi. 373 00:38:36,428 --> 00:38:39,728 - Forget it. It doesn't work. - What? 374 00:38:39,925 --> 00:38:43,025 - The washing machine. - I doesn't wash clean ... 375 00:38:43,124 --> 00:38:47,926 It's probably the Arab woman who soaks her camel blankets and... 376 00:38:48,125 --> 00:38:51,926 - I'm a little busy, so... - What do you think of beards? 377 00:38:52,125 --> 00:38:54,326 - It looks good. - Malignant melanoma. 378 00:38:54,828 --> 00:38:59,626 - Malignant melanoma? - Skin cancer. Too much sun, you know. 379 00:39:00,427 --> 00:39:04,832 - So a beard prevents ..? - You never know. 380 00:39:05,030 --> 00:39:07,626 It's like fighter pilots. 381 00:39:07,727 --> 00:39:13,527 They only have daughters, because X-chromosomes can withstand the G-forces better. 382 00:39:13,726 --> 00:39:16,926 - Did you know that? - No. 383 00:39:17,128 --> 00:39:20,725 You do tend to live in your own world. Daughter was here. 384 00:39:20,926 --> 00:39:24,529 - Very nice. - Your daughter. 385 00:39:24,725 --> 00:39:27,428 - Inger? - Do you have any others? 386 00:39:27,625 --> 00:39:30,129 - What did she want? - I don't know. 387 00:39:30,825 --> 00:39:34,827 But she seemed a bit huffy. She's going to Mexico. 388 00:39:35,028 --> 00:39:36,625 Mexico? 389 00:39:36,729 --> 00:39:41,526 Probably just something she said. They talk so much crap when they get excited. 390 00:39:41,727 --> 00:39:46,526 Like the woman I met last week by the rubbish bins. We started... 391 00:39:46,824 --> 00:39:52,123 - Bye. - We talked... Fancy a drink? 392 00:39:53,528 --> 00:39:55,227 No... 393 00:39:56,424 --> 00:39:58,027 Dag Sjöberg. 394 00:39:58,125 --> 00:40:00,227 Is Gunvald here? 395 00:40:03,128 --> 00:40:06,227 We'll monitor the a guy it might lead to something. 396 00:40:06,426 --> 00:40:08,827 - Fresh clothes? - What is it? 397 00:40:10,026 --> 00:40:13,127 - Who have you identified? - A Victor Bengtsson. 398 00:40:13,328 --> 00:40:15,528 The one that Sara found. 399 00:40:15,923 --> 00:40:18,624 So it's all joy unbounded then. 400 00:40:18,825 --> 00:40:22,528 - Where're you going? - Change my clothes. 401 00:40:52,125 --> 00:40:54,425 He's not home. 402 00:40:55,424 --> 00:40:58,428 - Do you know where he is? - He's moved. 403 00:41:00,127 --> 00:41:01,426 Ay. 404 00:41:07,327 --> 00:41:09,727 Are you trying to be funny? 405 00:41:10,128 --> 00:41:11,828 No. 406 00:41:14,425 --> 00:41:16,825 Do you know what these are? 407 00:41:17,427 --> 00:41:20,328 - Flights. - For New York. 408 00:41:20,728 --> 00:41:22,028 The Trotting Derby. 409 00:41:23,125 --> 00:41:28,025 One's mine and the other one was for Leif Gudmundsson. 410 00:41:28,828 --> 00:41:31,729 - Have you heard of him? - No. 411 00:41:33,525 --> 00:41:36,924 You reported him for unnecessary use of violence a year ago. 412 00:41:38,026 --> 00:41:40,825 - Did you forget that? - Yes. 413 00:41:41,727 --> 00:41:45,628 Then you called him at home and threatened him. 414 00:41:45,827 --> 00:41:47,924 Did he say that? 415 00:41:48,523 --> 00:41:51,626 - he's dead. - Sad. 416 00:41:52,328 --> 00:41:55,027 It's just your word for it, then. 417 00:42:08,124 --> 00:42:11,227 What were you doing last night? 418 00:42:13,327 --> 00:42:16,629 If you want to know what I did last night... 419 00:42:16,828 --> 00:42:22,025 - You can arrest me, call my lawyer and let me out 5 minutes later. 420 00:42:22,724 --> 00:42:24,827 Amateur. 421 00:42:25,923 --> 00:42:29,225 When I do take you in you'll never come out again. 422 00:42:33,626 --> 00:42:36,823 How the hell do we know we can rely on him? 423 00:42:37,524 --> 00:42:42,025 We don't even know how solid he is. What if they cheat us afterwards. 424 00:42:43,327 --> 00:42:47,322 - We don't even know when it's happening. - It will. 425 00:42:50,227 --> 00:42:53,426 - Have you done it? - I've fixed the location. 426 00:42:53,627 --> 00:42:58,326 - Where? - In the city center. It's a fucking blast. 427 00:42:58,625 --> 00:43:00,426 - Have we heard from them? - No. 428 00:43:00,625 --> 00:43:03,626 - So how do we know it's going ahead? - We don't. 429 00:43:03,725 --> 00:43:07,028 But if it is, we're ready. Ok? 430 00:43:07,127 --> 00:43:11,025 Of course. But it's a drag sitting here just hanging on. 431 00:43:11,226 --> 00:43:14,527 Think of the 14 million, and your 700 000 share. 432 00:43:14,725 --> 00:43:17,827 Plus a certain boost in your reputation. 433 00:43:19,924 --> 00:43:23,826 Reputation, what's that? A fucking mayonnaise or something? 434 00:43:24,028 --> 00:43:27,426 Is this a violent escalation we need to get used to? 435 00:43:28,527 --> 00:43:30,225 Yes, unfortunately. 436 00:43:30,524 --> 00:43:36,425 Do you intend to you curtail the increase in violence by lowering standards of police conduct? 437 00:43:37,127 --> 00:43:42,028 No, but we're forced to deal with it in an effective manner and that sometimes has to be .... robust. 438 00:43:42,127 --> 00:43:46,725 -I understand many people may find that disturbing. - What exactly do the police intend to do? 439 00:43:46,926 --> 00:43:49,825 I understand. Yes, of course. 440 00:43:53,028 --> 00:43:57,828 - I do. Thank you for calling. - Your daughter called. 441 00:43:57,928 --> 00:44:01,125 - Is Gunvald here? - No, but an informer has given us a tip off. 442 00:44:01,325 --> 00:44:05,023 He says "someone" has ordered explosives for a big job. 443 00:44:05,125 --> 00:44:08,625 Who? Who's ordered them and from whom? 444 00:44:08,826 --> 00:44:12,428 He didn't know; But he said the job is definitely on. 445 00:44:12,528 --> 00:44:15,225 It could go up at any time. 446 00:44:15,425 --> 00:44:21,230 In an hour, tomorrow, anytime, anywhere, and we know nothing! 447 00:44:23,326 --> 00:44:25,825 Keep on it! 448 00:44:25,924 --> 00:44:28,920 - Who's Dag Sjöberg? - Why? 449 00:44:29,121 --> 00:44:34,026 I got a call from a lawyer. 450 00:44:34,224 --> 00:44:37,223 He's lodged a complaint of police abuse on behalf of his client. 451 00:44:37,424 --> 00:44:42,027 - His client? - Dag Sjöberg. Who is he? 452 00:44:43,324 --> 00:44:47,223 The scrote who accused Leffe of unnecessary violence. 453 00:44:47,423 --> 00:44:50,026 - When? - about a year ago. 454 00:44:50,227 --> 00:44:53,725 - I went to see him. - Why? 455 00:44:53,926 --> 00:44:56,624 Because he threatened Leffe. 456 00:44:56,825 --> 00:44:59,724 - About 6 months ago? - Yes. 457 00:44:59,925 --> 00:45:04,228 - So he could be his killer too? - Yes, possibly. 458 00:45:04,427 --> 00:45:07,122 And Sten Eriksson? 459 00:45:07,322 --> 00:45:11,224 - Had he threatened Leffe, too? - I don't know. 460 00:45:11,421 --> 00:45:14,824 Do you know if he threatened Leffe? 461 00:45:15,023 --> 00:45:18,425 - No. - Did he admit it when you saw him? 462 00:45:19,724 --> 00:45:24,225 - No. - Did he admit anything? 463 00:45:24,425 --> 00:45:28,923 - No. - So you beat him up anyway? 464 00:45:30,525 --> 00:45:35,025 You've violently abused someone, yet again. This time, someone we've got nothing on. 465 00:45:35,222 --> 00:45:39,625 And you did it behind my back. How can I defend you on this? 466 00:45:39,824 --> 00:45:41,125 I thought... 467 00:45:41,326 --> 00:45:47,123 If you suspect someone, you should bring him in and interrogate him by the book. 468 00:45:47,325 --> 00:45:49,522 don't just beat him up, damn it! 469 00:45:49,722 --> 00:45:54,023 What if he is involved, and you've just given him a kicking and left him to carry on? 470 00:45:54,225 --> 00:45:58,825 What kind of police work is that? Why isn't he being formally questioned? 471 00:45:59,027 --> 00:46:02,425 Because you can be a fucking animal sometimes! 472 00:46:02,525 --> 00:46:07,724 Now we've got an internal enquiry for violent abuse and the entire media will run with it until they drop. 473 00:46:07,825 --> 00:46:09,524 Because of you! 474 00:46:09,725 --> 00:46:13,421 Maybe it was stupid. It's got to me. 475 00:46:16,923 --> 00:46:23,124 I've stretched the limits between you and me .... more than normal on this thing. 476 00:46:23,324 --> 00:46:28,726 It's for your own sake. The Nazi was already too much. Now I can't help you. 477 00:46:29,624 --> 00:46:31,826 You're off the case. 478 00:46:56,723 --> 00:47:01,723 We've located Victor Bengtsson. He can lead us to the others... 479 00:47:01,923 --> 00:47:04,525 - Then we can check their prints against those on the wheel brace. 480 00:47:04,724 --> 00:47:09,123 - Right now he's in the centre... - Martina Gudmundsson. 481 00:47:09,623 --> 00:47:12,425 Hello? Hello, dear. 482 00:47:15,125 --> 00:47:19,325 He has been taken off the case. For personal reasons. 483 00:47:19,725 --> 00:47:21,822 Yes, it does. 484 00:47:22,323 --> 00:47:24,624 Do it. Goodbye. 485 00:47:24,826 --> 00:47:29,224 - Have you sacked him ..? - Yes! he's... You know how... 486 00:47:31,924 --> 00:47:33,926 Where? 487 00:47:34,528 --> 00:47:37,425 What does look like? Are they still there? 488 00:47:37,623 --> 00:47:40,120 Good. We'll call right back. 489 00:47:40,321 --> 00:47:43,824 Victor Bengtsson and another guy are in a restaurant. 490 00:47:44,027 --> 00:47:49,522 - We have pictures of them. - Call back and tell them we're on our way. 491 00:47:53,126 --> 00:47:55,924 - Hi, Dad. - Hello love, what are you doing here? 492 00:47:56,124 --> 00:47:57,423 What do you think? 493 00:47:59,122 --> 00:48:03,223 What is it with you? How can you forget a family birthday? 494 00:48:03,824 --> 00:48:05,522 But we... 495 00:48:09,023 --> 00:48:14,020 - Come on... Hi, little man. Come in here. - You can see where grandpa works? 496 00:48:16,622 --> 00:48:22,722 Wilhelm's birthday is in September. This is May. Yours is in July. 497 00:48:22,923 --> 00:48:24,420 And yours is today. 498 00:48:25,923 --> 00:48:28,324 Today? 499 00:48:28,525 --> 00:48:30,025 Martin! 500 00:48:30,325 --> 00:48:32,022 Here you are. 501 00:48:32,724 --> 00:48:35,823 - Martin! - Thank you. 502 00:48:36,023 --> 00:48:38,325 You didn't need to come all the way here... 503 00:48:39,725 --> 00:48:43,524 - Aren't you going to open it? - I need to... We have to ... 504 00:48:44,024 --> 00:48:46,223 - Open it then! - We're going . 505 00:48:46,322 --> 00:48:50,227 - You seem washed out. Are you getting enough sleep? - Not much. 506 00:48:50,325 --> 00:48:55,321 Superman, can manage everything. Haven't you heard about burnout? 507 00:48:55,521 --> 00:49:00,225 A heart attack, and it's all over. Quickly and easily. Children and grandchildren ... 508 00:49:00,424 --> 00:49:02,122 - Inger... - You must think of yourself. 509 00:49:02,324 --> 00:49:04,325 - They need to go now. - I'm coming! 510 00:49:17,724 --> 00:49:19,225 Beautiful! 511 00:49:19,324 --> 00:49:21,825 WORLD'S BEST grandfather 512 00:49:22,224 --> 00:49:25,922 Thank you so much, my boy. 513 00:49:26,120 --> 00:49:29,522 It's fantastic. Thank you. 514 00:49:29,723 --> 00:49:32,624 Thanks, dear. I'll call you. 515 00:49:34,322 --> 00:49:37,026 We'll talk. Bye! 516 00:50:00,824 --> 00:50:03,324 It's Nick. 517 00:50:04,723 --> 00:50:06,324 Yes. 518 00:50:07,423 --> 00:50:09,323 Damn. 519 00:50:13,924 --> 00:50:16,423 - They'll be here soon. - Let's take them. 520 00:50:16,624 --> 00:50:18,623 - we're waiting. - Gunvald would never... 521 00:50:18,723 --> 00:50:23,221 - He has been taken off the case. - What? Shit Talk. They would never... 522 00:50:23,323 --> 00:50:25,723 Where the hell are they? 523 00:50:27,523 --> 00:50:28,922 The exit! 524 00:50:36,322 --> 00:50:38,326 Get out of my way! 525 00:50:52,120 --> 00:50:53,422 Damn! 526 00:50:58,924 --> 00:51:00,222 Calm down! 527 00:51:00,421 --> 00:51:05,523 Maybe we should quit now? We're wanted all over the world. 528 00:51:05,724 --> 00:51:11,222 We're supposed to hide out in here for 15 years because that idiot shoots a cop? 529 00:51:11,423 --> 00:51:14,424 - Why are they after us, not just him? - What the hell did we do? 530 00:51:14,625 --> 00:51:16,524 - Call him. - Why? 531 00:51:16,722 --> 00:51:19,026 Because I know what to do! 532 00:52:10,323 --> 00:52:12,324 Was it the wife? 533 00:52:12,527 --> 00:52:16,223 I had a wife once. No, a man, I mean. 534 00:52:17,022 --> 00:52:19,022 A husband .... 535 00:52:19,226 --> 00:52:21,926 He was beautiful but he only had one leg. 536 00:52:22,127 --> 00:52:27,720 We always had to fuck in the dark so I wouldn't see his stump. 537 00:52:29,123 --> 00:52:34,723 He must have thought I wouldn't notice it was missing. 538 00:52:39,319 --> 00:52:42,824 Have you ever fucked an amputee? 539 00:52:44,624 --> 00:52:48,424 - Not that I know of. - You'd know. 540 00:52:48,623 --> 00:52:50,822 I like you. 541 00:52:52,021 --> 00:52:54,524 How many legs do you have? 542 00:52:56,524 --> 00:53:00,322 Last time I counted there were three. 543 00:53:01,724 --> 00:53:04,723 Do you want to count? Come on. 544 00:53:05,621 --> 00:53:08,621 - Do you want a drink? - Yes, please. 545 00:53:09,021 --> 00:53:10,622 Hello... 546 00:53:10,822 --> 00:53:13,821 - My name is... - Gunvald. 547 00:53:29,623 --> 00:53:33,622 - What happened? - We were almost nabbed in a bar. 548 00:53:33,722 --> 00:53:37,224 - What were you doing in a bar? - Having a beer. 549 00:53:37,925 --> 00:53:40,821 - So they know who you are? - Obviously. 550 00:53:41,921 --> 00:53:45,723 - Do they know who you are? - I've got a record. 551 00:53:45,924 --> 00:53:50,524 I haven't and I don't want to get one for a police murder. 552 00:53:51,422 --> 00:53:54,825 I've got no idea how they tracked you down. 553 00:53:54,924 --> 00:53:59,225 As long as you're here, it doesn't affect our plans. 554 00:53:59,325 --> 00:54:04,623 Let's say we succeed and we get paid, which isn't guaranteed. 555 00:54:04,723 --> 00:54:06,721 What happens next? 556 00:54:06,921 --> 00:54:09,522 - What're you talking about? - With us. 557 00:54:09,621 --> 00:54:13,918 -That's your problem. - Yes, really. 558 00:54:14,923 --> 00:54:19,422 I can't see how it works out for us, so what do we do about it? 559 00:54:19,522 --> 00:54:24,724 - Maybe you want to drop out? - Yeah, maybe so. Maybe so. 560 00:54:25,422 --> 00:54:30,919 we're wanted for murders, we didn't commit. But that's easily solved, right? 561 00:54:31,718 --> 00:54:38,018 I just call and tell them what happened. Who did what. 562 00:54:45,121 --> 00:54:47,620 You're absolutely right, Santos. 563 00:54:48,221 --> 00:54:50,224 It doesn't look good. 564 00:54:59,119 --> 00:55:02,523 Accomplice to the explosives robbery ... 565 00:55:02,722 --> 00:55:05,818 Accomplice in the murder of two policemen. 566 00:55:06,018 --> 00:55:11,022 Whatever you do you'll end up in a cage if they catch you. 567 00:55:11,222 --> 00:55:14,620 Unfortunately, I can't give you that opportunity. 568 00:55:16,019 --> 00:55:19,318 If either of you even lifts the handset you'll get a bullet in the head. 569 00:55:20,922 --> 00:55:22,923 Alternatively, you can just shoot me now. 570 00:55:23,523 --> 00:55:28,121 But that would make it very difficult to pin the police murders on me. 571 00:55:29,319 --> 00:55:32,721 Or we can all concentrate on what we are here to do. 572 00:55:34,021 --> 00:55:36,621 So, what is it? 573 00:55:38,518 --> 00:55:41,321 What does it matter? 574 00:55:42,122 --> 00:55:47,120 - You're drunk. Why did it happen? - Because I "violently abused" a scrote. 575 00:55:48,020 --> 00:55:50,621 Why did you do that? 576 00:55:53,922 --> 00:55:56,822 - Maybe because you're not coping with it. - No, ...... are you? 577 00:55:57,024 --> 00:56:01,419 On compassionate leave, on tablets. 578 00:56:01,521 --> 00:56:05,522 Rickard says nothing. I try to talk to him, he just goes silent on me. 579 00:56:06,124 --> 00:56:10,820 I opened Leffe's gift this morning. It was an hourglass. 580 00:56:11,320 --> 00:56:13,218 An hourglass? 581 00:56:13,418 --> 00:56:17,623 In the card he wrote that I should turn it over just when you took off from Kennedy. 582 00:56:17,723 --> 00:56:20,821 It takes eight hours for the sand to flow through. 583 00:56:20,920 --> 00:56:24,121 So by the time it was clear you'd be home. 584 00:56:24,321 --> 00:56:27,425 I turned it over when I left the house. 585 00:56:27,623 --> 00:56:31,420 So the sand is running as we speak? 586 00:56:40,319 --> 00:56:43,222 Martin? Martin? 587 00:56:43,919 --> 00:56:47,420 We've got the fingerprint report 588 00:56:47,622 --> 00:56:50,520 Good. Call everybody in. 589 00:56:50,720 --> 00:56:53,819 - They're all here. - Fine. 590 00:56:56,122 --> 00:56:58,121 I'm coming. 591 00:56:58,322 --> 00:57:02,121 Fingerprints on one of the beer glasses are the same as those on the wheel brace. 592 00:57:02,323 --> 00:57:04,618 Whose are they? 593 00:57:11,322 --> 00:57:12,922 - That's him. - Who is he? 594 00:57:13,122 --> 00:57:18,021 We don't know. But he was probably there when they were stopped. 595 00:57:18,222 --> 00:57:22,221 - So he's involved with the killing. - And the robbery, along with Victor Bengtsson. 596 00:57:22,420 --> 00:57:26,822 The question is what will they do now they know that we know who they are. 597 00:58:07,716 --> 00:58:09,420 Hello? 598 00:58:10,821 --> 00:58:12,421 Good, I'll tell Santos. 599 00:58:36,322 --> 00:58:39,223 - Have you got hold of Gunvald yet? - He's not answering. 600 00:58:39,417 --> 00:58:43,022 - I went to his house yesterday. - Wasn't he there? 601 00:58:43,221 --> 00:58:45,021 What's he doing? 602 00:59:01,922 --> 00:59:04,421 Nødsentralen, can I help you? 603 00:59:04,620 --> 00:59:07,722 A bomb will explode in Hötorget in about 30 minutes. 604 00:59:07,924 --> 00:59:10,020 Hello? Hello? 605 00:59:10,723 --> 00:59:13,620 All units to the center. 606 00:59:18,720 --> 00:59:21,119 - When was it? - About a minute ago. Was it them? 607 00:59:21,318 --> 00:59:24,816 Sure. they're desperate now. Has the alarm sounded? 608 00:59:24,916 --> 00:59:28,623 - Yes, all units are on their way. - Try to get Gunvald. 609 00:59:44,718 --> 00:59:46,720 All units in the city now. 610 01:00:03,921 --> 01:00:06,722 - One hour left. - Do we know that it's them? 611 01:00:06,920 --> 01:00:09,222 No, but that's it. 612 01:00:09,421 --> 01:00:12,022 Why, did they tell us where the bomb is planted? 613 01:00:12,222 --> 01:00:18,119 The whole thing is a game. So they blow up somewhere else in safety. 614 01:00:53,918 --> 01:00:55,916 Come on then! 615 01:01:05,518 --> 01:01:07,121 So... 616 01:01:08,223 --> 01:01:10,818 they'll be there in 20 minutes. 617 01:01:16,119 --> 01:01:18,623 Nødsentralen, can I help you? 618 01:01:18,721 --> 01:01:22,421 We will explode a bomb in High-rise block 5 on Hötorget in about 20 minutes. 619 01:01:22,618 --> 01:01:26,121 - Who are "we"? - First Infantry. 620 01:01:26,922 --> 01:01:30,419 The blast is set in a high-rise for 20 minutes! 621 01:01:34,519 --> 01:01:36,719 Evacuate block five! 622 01:01:44,319 --> 01:01:47,822 Search all floors. 623 01:02:10,524 --> 01:02:13,018 Come on, Victor! 624 01:02:31,021 --> 01:02:34,021 It's Gunvald. They're making their move, right now. 625 01:02:34,219 --> 01:02:39,519 - Where are you? Who? - Dag Sjöberg and a "Victor". 626 01:02:39,720 --> 01:02:43,019 I guess he's Bengtsson. They're moving out now! 627 01:02:43,221 --> 01:02:48,518 - Yes, we've evacuated a high-rise. - Forget that! I'm out in the country. 628 01:02:48,720 --> 01:02:51,122 they're on their way to somewhere... 629 01:02:51,320 --> 01:02:53,222 -... round here. - Where? 630 01:02:53,420 --> 01:02:56,620 The old Norrtälje Road, just north of Kårsta. 631 01:02:56,718 --> 01:03:00,821 - What's there plan? - I don't know. I'll follow them. 632 01:03:08,117 --> 01:03:10,617 The bomb is a diversion. 633 01:03:10,819 --> 01:03:15,917 They're hitting just north of Kårsta. Send helicopters and the rapid response team. 634 01:03:16,118 --> 01:03:18,617 - What are they hitting? - No idea! 635 01:03:18,818 --> 01:03:20,318 A cash delivery wagon? 636 01:03:20,519 --> 01:03:24,219 Contact all local Post Offices and banks. It could be. 637 01:03:24,420 --> 01:03:27,817 - Should we stop the evacuation? - No, they could be planning to blow it up anyway. 638 01:03:34,920 --> 01:03:41,219 0950, go to Norrtälje Road, just north of Kårsta. Over. 639 01:03:41,318 --> 01:03:44,219 Roger. 0950 is on its way. Over. 640 01:03:56,520 --> 01:04:00,017 What if there aren't any scheduled cash deliveries? 641 01:04:00,117 --> 01:04:02,920 - It has to be something else. - But what? 642 01:04:03,118 --> 01:04:07,921 A prisoner transfer! There are two prisons near there. 643 01:04:19,319 --> 01:04:23,318 Upper floors all evacuated. Nothing found. Over. 644 01:04:23,914 --> 01:04:27,821 Evacuation completed. Over and out. 645 01:04:28,819 --> 01:04:32,915 Two prisoners are being moved from Hall to Norrtälje prison. 646 01:04:33,118 --> 01:04:36,217 - John Sten Lund and Helios Otero. - Sten Lund? 647 01:04:36,420 --> 01:04:40,318 - One of the Arlanda robbers? - And 14 million is still missing. 648 01:04:40,518 --> 01:04:43,417 0945 from 70 Set position. 649 01:04:43,618 --> 01:04:46,517 0945 Hötorget leave the... 650 01:05:00,419 --> 01:05:03,016 - Get out of the car! - Out! 651 01:05:05,119 --> 01:05:06,918 Down! 652 01:05:07,117 --> 01:05:08,419 Hands behind your head! 653 01:05:13,717 --> 01:05:17,318 - Sit still! Release the prisoners! - Out of the car! 654 01:05:19,620 --> 01:05:21,518 Hurry! Open up. 655 01:05:22,521 --> 01:05:25,017 Out! Hurry! Down on your knees! 656 01:05:25,218 --> 01:05:27,318 Come on, boys! 657 01:05:28,718 --> 01:05:30,019 Hurry! 658 01:05:51,519 --> 01:05:53,619 0950, what is your position? 659 01:05:53,819 --> 01:05:58,517 0950 in position. Transport has been stopped. Armed men on the road. 660 01:06:02,517 --> 01:06:06,717 70 the 0950. Shots Exchanged on the road. Ambulance required. 661 01:06:09,919 --> 01:06:14,618 All units in Kårsta. Code seven. I repeat: Code Seven. 662 01:06:17,316 --> 01:06:21,920 0950 pursuing the perpetrator north. He's heavily armed. 663 01:06:38,416 --> 01:06:40,218 Damn! 664 01:06:44,218 --> 01:06:47,320 0950 to 70 We have lost the perpetrator. 665 01:06:47,518 --> 01:06:50,116 He could be injured. Over. 666 01:08:02,720 --> 01:08:04,616 Where's Sjöberg? 667 01:08:04,816 --> 01:08:08,817 One went that way. Registry Patrol is on its way. 668 01:08:10,517 --> 01:08:13,016 Give me your gun. 669 01:08:35,016 --> 01:08:40,018 - Where's Gunvald Larsson? - One of them escaped into the forest. He went after him. 670 01:09:08,318 --> 01:09:12,314 - How ..? Are you hunting? - Yes, I am. 671 01:09:12,915 --> 01:09:16,916 - Men. .. - I need a bandage, then I'll go. 672 01:09:17,117 --> 01:09:21,217 If you help me I'll be gone faster. Mess me about and I'll shoot you! 673 01:09:21,316 --> 01:09:24,317 Is there anyone else in the house? 674 01:09:24,615 --> 01:09:26,420 No. .. 675 01:09:27,217 --> 01:09:29,819 - Do you have a car? - Yes... 676 01:09:30,413 --> 01:09:32,316 Towel. 677 01:09:36,621 --> 01:09:38,917 Do you have any bandages? 678 01:09:42,718 --> 01:09:44,917 Hurry up, damn it! 679 01:09:48,016 --> 01:09:50,120 Mum! 680 01:09:54,718 --> 01:09:56,115 Why did you lie? 681 01:10:06,219 --> 01:10:08,318 - Where's the car? - Behind the barn. 682 01:10:08,518 --> 01:10:11,219 - What kind of car is it? - A Saab. 683 01:10:11,417 --> 01:10:13,820 Car keys. Where are they ..? 684 01:10:18,016 --> 01:10:20,018 Damn! 685 01:10:22,618 --> 01:10:24,915 - Let her go! - No. .. 686 01:10:25,317 --> 01:10:28,215 What are you going to do? 687 01:10:28,918 --> 01:10:30,916 Leave her alone! 688 01:10:47,514 --> 01:10:50,818 Keep away or I'll shoot her! 689 01:10:59,914 --> 01:11:03,416 Please, let her out. 690 01:11:06,115 --> 01:11:08,116 She's afraid of the dark. 691 01:11:11,717 --> 01:11:13,719 I don't like it in here! 692 01:11:14,616 --> 01:11:16,517 Mum! 693 01:11:16,717 --> 01:11:20,818 - Here it is! - Sara's found it. Wait for us. 694 01:11:33,517 --> 01:11:37,520 - What are you going to do? - Not me. They're not going to shoot me. 695 01:11:37,716 --> 01:11:41,617 - Mum! Let me out! - Shut up! 696 01:11:45,320 --> 01:11:50,317 - They won't shoot if you give yourself up. - You watch too much television. 697 01:12:04,615 --> 01:12:09,317 - An ambulance is on its way. What's going on? - A woman and a police killer. 698 01:12:09,518 --> 01:12:13,918 - Have you been in contact with him? - He'll shoot her if we go in. 699 01:12:14,917 --> 01:12:17,517 You were right about Sjöberg. 700 01:12:21,917 --> 01:12:23,918 Dag Sjöberg! 701 01:12:24,515 --> 01:12:26,516 Can you hear me? 702 01:12:26,717 --> 01:12:30,917 This is Martin Beck. We know you are in there. 703 01:12:31,719 --> 01:12:34,218 The house is surrounded. 704 01:12:34,319 --> 01:12:37,317 We want you to release the woman free. 705 01:12:41,615 --> 01:12:45,015 We have an open phone line you can call. 706 01:12:45,218 --> 01:12:50,015 070 450 000. 707 01:12:50,213 --> 01:12:55,415 I repeat: 070 450 000 708 01:12:56,015 --> 01:13:00,418 Please let my daughter come out. She's so small. 709 01:13:00,615 --> 01:13:04,015 Maybe it's her that I'm interested in. 710 01:13:09,014 --> 01:13:12,216 - What the hell is he doing? - Waiting. 711 01:13:28,717 --> 01:13:33,713 My name is Martin Beck. Can you tell us what's happening in there? 712 01:13:34,512 --> 01:13:37,814 He's got my Elin, and he's got a gun! 713 01:13:37,916 --> 01:13:41,120 - A little girl? - How old is she? 714 01:13:41,318 --> 01:13:43,114 She's only six. 715 01:13:50,016 --> 01:13:53,516 - What do we do? - We wait out here. 716 01:13:56,417 --> 01:13:59,816 - Offer to exchange a police officer for the girl. - He'll say no. 717 01:14:00,016 --> 01:14:02,016 Try it. 718 01:14:04,916 --> 01:14:08,516 Sjöberg! We want the girl. 719 01:14:08,717 --> 01:14:11,415 We'll exchange her for a police officer. 720 01:14:15,316 --> 01:14:18,218 He doesn't seem very interested. 721 01:14:19,315 --> 01:14:22,514 - Offer him Gunvald. - Why? 722 01:14:22,715 --> 01:14:27,514 It's the only thing we've got to go on. Because of their relationship. 723 01:14:27,716 --> 01:14:32,013 Gunvald is the last person I'd let go in there. We don't even know if he'll release the girl. 724 01:14:32,112 --> 01:14:35,513 - But it's got to be better to have Gunvald on the inside. - With a police killer. 725 01:14:35,714 --> 01:14:38,815 No one can handle this better than Gunvald. 726 01:14:39,314 --> 01:14:43,915 If he can shit the rulebook out of his arse, that is? 727 01:14:44,114 --> 01:14:46,615 Clever girl. 728 01:14:52,415 --> 01:14:56,614 Sjöberg! We want ot exchange the girl for Gunvald Larsson. 729 01:15:00,215 --> 01:15:04,215 We'll give you Larsson if you let the child go. 730 01:15:06,715 --> 01:15:08,216 Where's Mum? 731 01:15:29,813 --> 01:15:31,815 Hurry! 732 01:15:32,813 --> 01:15:34,814 Gun. 733 01:15:45,714 --> 01:15:48,316 Gunvald will skins him alive if he can. 734 01:15:48,516 --> 01:15:50,714 - Do you think he would? - I know he would. He's like that. 735 01:15:52,411 --> 01:15:54,412 Hurry! 736 01:15:55,214 --> 01:15:57,214 Stop. 737 01:15:58,618 --> 01:16:00,613 Take your clothes off. 738 01:16:12,214 --> 01:16:14,611 Do you know what "unnecessary violence" is? 739 01:16:16,514 --> 01:16:20,816 Using more force than necessary to effect an arrest. It's very common amongst police officers. 740 01:16:21,813 --> 01:16:25,914 I'll keep my pants on. It's not a gun, it's just my dick. 741 01:16:28,116 --> 01:16:30,215 Hands on your head! 742 01:16:31,314 --> 01:16:33,914 Release the girl now? 743 01:16:42,314 --> 01:16:44,815 Inside. 744 01:16:45,015 --> 01:16:46,715 Get in the house! 745 01:16:51,115 --> 01:16:52,515 Fuck! 746 01:16:52,717 --> 01:16:55,914 Into the kitchen. Stand still. 747 01:17:00,013 --> 01:17:02,713 Let the girl go. 748 01:17:02,917 --> 01:17:05,015 We have an agreement. 749 01:17:05,615 --> 01:17:07,715 I don't like it in here! 750 01:17:09,913 --> 01:17:12,014 - Down on the floor. - Let the girl go. 751 01:17:12,212 --> 01:17:13,615 Down on the floor! 752 01:17:14,714 --> 01:17:18,213 Down. Keep your hands there! 753 01:17:23,217 --> 01:17:26,416 Cuff yourself to the oven. 754 01:17:39,815 --> 01:17:44,814 "When I get you inside, you won't be coming out again. " Those were your words. 755 01:17:45,016 --> 01:17:50,213 That's what you said. But I've got you inside now. -Do you think you'll be getting out? 756 01:17:53,513 --> 01:17:57,415 - Let the girl go. - Which of us decides that? You or me? 757 01:17:58,813 --> 01:18:04,018 There are a teams of heavily armed policemen out there. 758 01:18:04,114 --> 01:18:08,815 Each window is covered by a marksman. Stand up and you'll get your head blown off. 759 01:18:09,016 --> 01:18:13,611 Do you know how many bullets you put in Leffe's back? 32. 760 01:18:13,813 --> 01:18:17,813 You'll look like a basketball net when they're finished. 761 01:18:18,413 --> 01:18:23,112 - I'm immortal. - You're finished. Your race is run. 762 01:18:23,313 --> 01:18:28,814 You'll never get out of here alive. You leave this house in a body bag. 763 01:18:28,914 --> 01:18:32,713 You know that. I'm the only one that can get you out alive. 764 01:18:32,913 --> 01:18:35,615 - And if I don't want to get out alive? - Then you'll die in here. 765 01:18:35,816 --> 01:18:37,814 Not alone. 766 01:18:38,516 --> 01:18:43,312 - Do you like playing with death? - Are you a psychologist? 767 01:18:43,515 --> 01:18:47,814 I'm a police officer - the people you shoot in the back. What are you waiting for? 768 01:18:48,014 --> 01:18:52,312 - In a hurry? - I'm sick of you brain dead idiots. 769 01:18:52,513 --> 01:18:56,313 - "Brain Dead idiots"? - Should I turn my back to you? 770 01:18:56,814 --> 01:18:59,417 Shoot me in the back then! 771 01:19:00,513 --> 01:19:02,312 Come on. 772 01:19:03,613 --> 01:19:05,615 Shoot me in the back! 773 01:19:06,114 --> 01:19:08,617 Let me out! 774 01:19:10,112 --> 01:19:13,014 - Hurry up. - I want to come out! 775 01:19:13,213 --> 01:19:15,314 - Mum! - Release the girl first. 776 01:19:16,814 --> 01:19:20,115 - I could start with her. - Not much of a Russian roulette. 777 01:19:25,511 --> 01:19:27,814 Is this better? 778 01:19:29,116 --> 01:19:31,615 Maybe it's empty, maybe it's not. 779 01:19:33,514 --> 01:19:35,712 Release the girl first. 780 01:19:46,515 --> 01:19:48,811 This time you were lucky. .. 781 01:19:51,112 --> 01:19:53,615 Next time? 782 01:20:04,816 --> 01:20:07,415 Did I scare you? 783 01:20:12,118 --> 01:20:14,616 You made him take his uniform off... 784 01:20:17,914 --> 01:20:20,514 and run into the woods. 785 01:20:23,614 --> 01:20:25,914 Did that feel good? 786 01:20:27,215 --> 01:20:28,511 Yes. 787 01:20:30,013 --> 01:20:32,712 And then you shot him in the back. 788 01:20:34,316 --> 01:20:37,113 Or did you mow him down. 789 01:20:37,311 --> 01:20:39,513 from behind. 790 01:20:40,712 --> 01:20:43,812 - as he ran for his life. - That's enough. 791 01:20:45,412 --> 01:20:48,911 His wife sat at home waiting ... 792 01:20:49,114 --> 01:20:53,614 - The day you shot him was her birthday. 793 01:20:57,911 --> 01:21:00,012 - I was there. - That's enough now! 794 01:21:02,713 --> 01:21:06,214 He gave her an hourglass as a gift. 795 01:21:07,916 --> 01:21:12,512 You know the kind where sand flows from one end to the other. 796 01:21:19,816 --> 01:21:22,412 Her name's Martina. 797 01:21:42,114 --> 01:21:45,014 Gunvald... Hello? 798 01:21:46,812 --> 01:21:51,413 It's me. Dag, the man that shot your friend. 799 01:21:52,516 --> 01:21:55,113 Wake up? 800 01:21:55,313 --> 01:21:57,614 We've only just begun. 801 01:21:59,214 --> 01:22:01,012 Gunvald! 802 01:22:16,914 --> 01:22:20,614 - It's over. - Shut up! 803 01:22:20,813 --> 01:22:22,915 - Dag! - Don't shout at me! 804 01:22:24,512 --> 01:22:27,113 I can get you out of here alive. 805 01:22:27,315 --> 01:22:31,016 Out of here ... for what? Solitary confinement for the next ten years? 806 01:22:31,112 --> 01:22:35,513 I've shot three cops. Where the hell have I got to go to? 807 01:22:35,715 --> 01:22:37,816 Tell me what you can do about that! 808 01:22:38,012 --> 01:22:41,615 What's the point? Look! Here I am! 809 01:22:41,815 --> 01:22:44,213 Don't shoot yet! 810 01:22:44,315 --> 01:22:46,214 Kill me! 811 01:22:46,411 --> 01:22:50,015 - Sit down, Dag. - Execute me! 812 01:22:52,914 --> 01:22:56,012 They're not shooting. Why? 813 01:22:56,213 --> 01:22:59,013 They want to get us all out of here alive. 814 01:22:59,212 --> 01:23:04,114 - No, they don't decide that. - They don't want any of us to die. 815 01:23:06,311 --> 01:23:08,109 Shoot me! 816 01:23:08,708 --> 01:23:10,013 Shoot me! 817 01:23:10,212 --> 01:23:11,914 I'm here! 818 01:23:12,813 --> 01:23:14,313 Come on! 819 01:23:14,813 --> 01:23:16,811 cop killer! 820 01:23:17,013 --> 01:23:19,712 - Shoot me, pig! - Don't shoot. 821 01:23:20,111 --> 01:23:23,612 - Don't shoot. - What are you waiting for? 822 01:23:23,813 --> 01:23:26,613 Kill me! Come on! 823 01:23:30,314 --> 01:23:34,812 Shoot, damn it! Come on, pig, shoot! 824 01:23:34,912 --> 01:23:38,715 - Come on, do it! - Sit down, Dag. 825 01:23:41,311 --> 01:23:45,814 Shoot me, you fucking cop bastards! Pull the trigger! 826 01:23:45,914 --> 01:23:48,416 I've shot three cops. 827 01:23:50,912 --> 01:23:53,512 - Kill me, damn it! - Sit down. 828 01:23:55,615 --> 01:23:59,117 They're not shooting. They daren't do it. 829 01:23:59,716 --> 01:24:01,210 Sit down. 830 01:24:51,715 --> 01:24:53,314 We had no choice. 831 01:24:59,011 --> 01:25:01,912 Where are my clothes? 832 01:25:06,113 --> 01:25:08,612 Elin! 833 01:25:09,213 --> 01:25:11,212 Elin! 834 01:25:14,215 --> 01:25:16,211 Elin! 835 01:25:39,911 --> 01:25:42,607 - You want some more? - No. 836 01:25:42,808 --> 01:25:44,810 Or... 837 01:25:49,913 --> 01:25:52,612 How old was the girl? 838 01:25:53,812 --> 01:25:56,211 I don't know. 839 01:25:56,311 --> 01:25:58,311 She was. .. 840 01:25:59,513 --> 01:26:01,612 small. 841 01:26:02,909 --> 01:26:06,113 It wasn't quite what you expected was it? 842 01:26:06,812 --> 01:26:10,214 I went into the house with a... 843 01:26:12,110 --> 01:26:14,013 a single thought in my head. 844 01:26:14,811 --> 01:26:18,312 If I got the chance I'd destroy the bastard. 845 01:26:22,511 --> 01:26:25,611 But instead I tried to save him. 846 01:26:28,416 --> 01:26:32,410 - From being shot? - No, from taking his own life. 847 01:26:36,113 --> 01:26:42,208 You wanted him to be held accountable, to suffer the punishment? 848 01:26:44,210 --> 01:26:47,314 I didn't think they'd shoot him. 849 01:26:49,013 --> 01:26:51,508 He wasn't worth it. 850 01:26:52,510 --> 01:26:55,413 He wasn't worth the price. 851 01:27:02,909 --> 01:27:04,912 Gunvald. .. 852 01:27:05,515 --> 01:27:08,513 I want you to have it. 853 01:27:11,212 --> 01:27:14,411 - Why? - don't know, it just feels right. 854 01:27:17,708 --> 01:27:21,709 Take it home, flip it over and sleep for eight hours. 855 01:27:21,909 --> 01:27:25,011 Maybe you'll wake up like a new person. 856 01:27:25,915 --> 01:27:27,310 Do you believe that? 857 01:27:29,514 --> 01:27:31,713 I don't know. 858 01:28:06,309 --> 01:28:11,310 - You're awfully quiet this evening. - It's your age. 859 01:28:11,508 --> 01:28:15,513 - My age? - Yes, you can only hear the bad stuff. 860 01:28:17,107 --> 01:28:20,109 Thanks for the refund. 861 01:28:21,109 --> 01:28:24,507 - "Refund"? - On my tax. 862 01:28:27,408 --> 01:28:30,208 You shot the swine. 863 01:28:31,712 --> 01:28:37,614 You cost us a small fortune, so it's nice to see some return on the investment. 864 01:28:43,810 --> 01:28:47,116 Have you heard they're going to paint the front of the building? 865 01:28:47,312 --> 01:28:50,406 - No. - Silicone Grey. 866 01:28:50,607 --> 01:28:54,410 A festive colour. I blame the EU. 867 01:28:55,111 --> 01:28:56,411 Of course. 868 01:28:58,913 --> 01:29:04,413 What the hell. Muse had two blind pigeons that lived for 40 years. 869 01:29:04,910 --> 01:29:07,314 They shat all down the front. It needs doing. 870 01:29:15,011 --> 01:29:18,312 Now, let's go in and have a drink. 871 01:29:20,506 --> 01:29:22,307 Yes. 69026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.