Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:04,743
[music playing]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:56,708 --> 00:00:59,537
-All right, ladies, time
to pack up for the day.
5
00:00:59,668 --> 00:01:02,540
That's coming along nicely.
6
00:01:02,671 --> 00:01:07,893
Oh. [laughs] Leila, Leila?
7
00:01:08,024 --> 00:01:09,330
Time's up.
8
00:01:09,460 --> 00:01:10,331
-Sorry.
9
00:01:10,461 --> 00:01:11,593
-All right.
10
00:01:11,723 --> 00:01:13,073
I'll look at all
your pieces tomorrow.
11
00:01:13,203 --> 00:01:13,856
Good work.
12
00:01:45,888 --> 00:01:47,672
MAN [ON RADIO]: In the hours
leading up to the deadline
13
00:01:47,803 --> 00:01:49,892
American and British
forces are moving
14
00:01:50,022 --> 00:01:53,461
into the demilitarized zone
on the Iraq Kuwait border.
15
00:01:53,591 --> 00:01:55,941
The two countries have
300,000 troops in the region,
16
00:01:56,072 --> 00:01:57,291
but commanders
[phone ringing]
17
00:01:57,421 --> 00:01:58,640
MAN [ON RADIO]: Said
they still have not
18
00:01:58,770 --> 00:02:00,468
received orders to
begin a ground attack.
19
00:02:00,598 --> 00:02:03,340
Meanwhile lines of trucks
carrying allied [inaudible].
20
00:02:03,471 --> 00:02:04,776
--[inaudible] Pizzeria,
how can I help you?
21
00:02:04,907 --> 00:02:06,213
MAN [ON PHONE]:
[inaudible] for pick up.
22
00:02:06,343 --> 00:02:07,910
-Yeah.
23
00:02:08,040 --> 00:02:10,304
MAN [ON PHONE]: Then can I
get one medium with pepperoni?
24
00:02:10,434 --> 00:02:12,262
And, uh, [inaudible].
25
00:02:12,393 --> 00:02:13,350
-Yeah, hold on.
26
00:02:13,481 --> 00:02:14,177
OK.
27
00:02:14,308 --> 00:02:15,570
Go ahead.
28
00:02:15,700 --> 00:02:17,006
MAN [ON PHONE]: OK,
so on the first half,
29
00:02:17,137 --> 00:02:18,921
give me ham and pineapple.
30
00:02:19,051 --> 00:02:20,357
-Uh huh.
31
00:02:20,488 --> 00:02:22,881
MAN [ON PHONE]: And on
the second half, cheese.
32
00:02:23,012 --> 00:02:23,708
-Yeah.
33
00:02:23,839 --> 00:02:24,796
OK.
34
00:02:24,927 --> 00:02:26,276
It'll be ready in 45 minutes.
35
00:02:26,407 --> 00:02:27,712
WOMAN [ON RADIO]: Pleading
the warring parties
36
00:02:27,843 --> 00:02:29,410
against the use of weapons
of mass destruction.
37
00:02:29,540 --> 00:02:31,107
MAN [ON RADIO]:
Thousands of bombs
38
00:02:31,238 --> 00:02:34,154
are expected to be dropped
by the US military on Baghdad
39
00:02:34,284 --> 00:02:37,940
and other important targets
with 500 war planes deployed
40
00:02:38,070 --> 00:02:39,681
during the first two
days of the attack.
41
00:02:39,811 --> 00:02:41,030
[car horns honking]
42
00:02:41,161 --> 00:02:42,249
WOMAN [ON RADIO]:
Inside the White House
43
00:02:42,379 --> 00:02:44,425
the Bush administration
advised the--
44
00:02:47,602 --> 00:02:50,953
[car horns honking]
45
00:03:09,014 --> 00:03:11,408
[phone ringing]
46
00:03:11,539 --> 00:03:14,890
[siren sounds]
47
00:03:19,547 --> 00:03:22,854
[phone ringing on line]
48
00:03:31,994 --> 00:03:35,345
[phone ringing]
49
00:03:38,566 --> 00:03:39,262
-Hey.
50
00:03:39,393 --> 00:03:40,698
Where are you?
51
00:03:40,829 --> 00:03:42,047
MAN [ON PHONE]: Leila,
there was an accident.
52
00:03:42,178 --> 00:03:43,440
I had to help them.
53
00:03:43,571 --> 00:03:45,007
-Help who?
54
00:03:45,137 --> 00:03:47,009
MAN [ON PHONE]: Uh, the,
the people in the accident.
55
00:03:47,139 --> 00:03:47,792
-What?
56
00:03:47,923 --> 00:03:49,011
How?
57
00:03:49,141 --> 00:03:50,621
MAN [ON PHONE]: I
pulled them out.
58
00:03:50,752 --> 00:03:51,448
-Are you crazy?
59
00:03:51,579 --> 00:03:54,146
What are you doing?
60
00:03:54,277 --> 00:03:56,714
[music playing]
61
00:04:19,824 --> 00:04:20,651
-[inaudible].
62
00:04:20,782 --> 00:04:21,435
-Hi.
63
00:04:23,785 --> 00:04:25,265
Can you give you give me
a hand with the pizzas?
64
00:04:25,395 --> 00:04:28,050
-Sure.
65
00:04:28,180 --> 00:04:29,051
Hi.
66
00:04:29,181 --> 00:04:30,226
-Hi.
-How can I help you?
67
00:04:30,357 --> 00:04:31,662
-Yeah, I'm here
to pick up pizzas.
68
00:04:31,793 --> 00:04:32,576
-Hey, your order will
be ready in 15 minutes.
69
00:04:32,707 --> 00:04:34,578
-Whoa, whoa, 15 minutes?
70
00:04:34,709 --> 00:04:36,014
-What time did you order?
71
00:04:36,145 --> 00:04:37,102
-40 minutes ago.
72
00:04:37,233 --> 00:04:39,888
-You ordered at, uh, yeah, 4:30.
73
00:04:40,018 --> 00:04:42,586
Now it's five after 5:00,
minus the five minutes
74
00:04:42,717 --> 00:04:44,806
I just wasted
explaining it to you.
75
00:04:44,936 --> 00:04:47,069
Your order will be
ready in 15 minutes.
76
00:04:47,199 --> 00:04:47,939
-OK.
77
00:04:48,070 --> 00:04:49,027
No problem.
78
00:04:49,158 --> 00:04:49,811
-What's wrong?
79
00:04:49,941 --> 00:04:50,899
ALI: Nothing.
80
00:04:51,029 --> 00:04:54,032
He thinks I'm stupid.
81
00:04:54,163 --> 00:04:55,773
-You become Superman
in the street
82
00:04:55,904 --> 00:04:58,776
and then you fight with your
own customer in your own store.
83
00:04:58,907 --> 00:05:02,302
ALI: Well, can just
tell me with his pizzas?
84
00:05:02,432 --> 00:05:03,085
-OK.
85
00:05:11,963 --> 00:05:13,487
-Ali, don't give me shit, OK?
86
00:05:13,617 --> 00:05:15,010
I was stuck in that traffic.
87
00:05:15,140 --> 00:05:16,098
-Yeah.
88
00:05:16,228 --> 00:05:16,925
You're always making excuses.
89
00:05:17,055 --> 00:05:18,492
-There was an accident.
90
00:05:18,622 --> 00:05:19,275
Swear to god.
91
00:05:19,406 --> 00:05:22,670
[music playing]
92
00:05:36,597 --> 00:05:37,467
-Hey, boss.
93
00:05:37,598 --> 00:05:38,425
ALI: Hi.
94
00:05:38,555 --> 00:05:39,426
-Hey.
95
00:05:39,556 --> 00:05:41,341
-[WHISPERS] He's grumpy.
96
00:05:41,471 --> 00:05:42,167
-So am I.
97
00:05:42,298 --> 00:05:45,214
-Pizza's ready, sir.
98
00:05:45,345 --> 00:05:48,783
Oh, ho, look at this baby.
99
00:05:48,913 --> 00:05:49,740
LEILA: What's wrong?
100
00:05:49,871 --> 00:05:50,828
-I'm tired.
101
00:05:50,959 --> 00:05:51,612
[inaudible]
102
00:05:55,180 --> 00:05:56,007
CUSTOMER: Keep the change.
103
00:05:56,138 --> 00:05:56,660
-Sorry.
104
00:05:56,791 --> 00:05:57,313
I'm late.
105
00:06:03,363 --> 00:06:04,276
See you guys later.
106
00:06:04,407 --> 00:06:04,799
-Bye.
107
00:06:04,929 --> 00:06:05,495
-Bye.
108
00:06:08,019 --> 00:06:09,630
-Keys, please.
109
00:06:09,760 --> 00:06:13,024
-You know, you should quit
that restaurant, finish school,
110
00:06:13,155 --> 00:06:14,199
and then you will
get a good job.
111
00:06:14,330 --> 00:06:15,026
-A good job?
112
00:06:15,157 --> 00:06:16,027
What if I don't?
113
00:06:16,158 --> 00:06:17,333
-You will.
114
00:06:17,464 --> 00:06:18,900
-I kinda like serving
hungry people.
115
00:06:19,030 --> 00:06:20,510
-Yeah, just like my mom.
116
00:06:20,641 --> 00:06:21,293
-Exactly.
117
00:06:21,424 --> 00:06:22,077
See ya.
118
00:06:26,560 --> 00:06:28,953
MAN: I'm still thinking
about that accident.
119
00:06:29,084 --> 00:06:31,260
WOMAN: And the car
was on its side?
120
00:06:31,391 --> 00:06:33,436
-Yeah, It was awful.
121
00:06:33,567 --> 00:06:34,959
-And he actually
climbed up on top of it?
122
00:06:35,090 --> 00:06:36,352
MAN: Yes.
123
00:06:36,483 --> 00:06:38,485
He climbed up and he
pulled them all out.
124
00:06:38,615 --> 00:06:39,877
WOMAN: Well, how
many were there.
125
00:06:40,008 --> 00:06:41,313
MAN: Three.
126
00:06:41,444 --> 00:06:42,532
WOMAN: Why didn't he
wait for the firemen?
127
00:06:42,663 --> 00:06:45,230
MAN: Got me.
128
00:06:45,361 --> 00:06:46,231
-Are you ready to order?
129
00:06:46,362 --> 00:06:47,668
-Uh, yes.
130
00:06:47,798 --> 00:06:50,497
I'll have the mushroom
soup, Buddhist salad,
131
00:06:50,627 --> 00:06:52,542
but can I have tomato
instead of mango?
132
00:06:52,673 --> 00:06:54,414
Tofu and the slim
vinaigrette, please.
133
00:07:00,507 --> 00:07:01,290
[speaking foreign language]
134
00:07:05,337 --> 00:07:08,993
-Those are people live
going up in the air.
135
00:07:09,124 --> 00:07:09,864
[speaking foreign language]
136
00:07:15,173 --> 00:07:16,305
-Uh huh.
137
00:07:16,436 --> 00:07:18,655
Just like the
accident today, huh?
138
00:07:18,786 --> 00:07:19,656
ALI: What do you mean?
139
00:07:19,787 --> 00:07:20,527
[speaking foreign language]
140
00:07:21,876 --> 00:07:22,485
ALI: Uh huh.
141
00:07:25,096 --> 00:07:25,793
[speaking foreign language]
142
00:07:32,190 --> 00:07:34,236
-You could've really hurt
them by pulling them out.
143
00:07:34,366 --> 00:07:37,848
-Are you actually criticizing
me for helping them?
144
00:07:37,979 --> 00:07:40,198
-Well, you should've
waited for help.
145
00:07:40,329 --> 00:07:42,636
-I can't be indifferent to
other people's suffering.
146
00:07:42,766 --> 00:07:44,812
-People are suffering
all around the world.
147
00:07:44,942 --> 00:07:46,204
And you and me can't
do anything about it.
148
00:07:46,335 --> 00:07:47,118
[speaking foreign language]
149
00:07:49,338 --> 00:07:51,253
-No, but there's
some people who are
150
00:07:51,383 --> 00:07:53,168
trained for these situations.
151
00:07:53,298 --> 00:07:54,604
-They're always late.
152
00:07:54,735 --> 00:07:56,780
It took them 20 minutes
to get there today.
153
00:07:56,911 --> 00:07:58,695
You know, people are
dying every second.
154
00:07:58,826 --> 00:07:59,740
Where's the help?
155
00:07:59,870 --> 00:08:01,916
-You watch too much TV.
156
00:08:02,046 --> 00:08:03,265
You know what?
157
00:08:03,395 --> 00:08:04,962
If you wanna be a hero,
it's fine with me.
158
00:08:05,093 --> 00:08:06,355
But don't get into
dangerous situations.
159
00:08:09,271 --> 00:08:12,404
ALI: What dangerous situations?
160
00:08:12,535 --> 00:08:17,409
You know, I would love to be in
a dangerous situation with you.
161
00:08:17,540 --> 00:08:20,195
-Mhmm.
162
00:08:20,325 --> 00:08:21,675
Like the heroine you mean?
163
00:08:21,805 --> 00:08:23,154
-Yeah.
164
00:08:23,285 --> 00:08:25,896
You think you're the heroine?
165
00:08:26,027 --> 00:08:26,680
-[inaudible].
166
00:08:26,810 --> 00:08:28,943
-Nice shot.
167
00:08:29,073 --> 00:08:30,466
[laughs]
168
00:08:30,597 --> 00:08:33,948
[music playing]
169
00:09:26,914 --> 00:09:33,181
-It's quite different from
the sketch, but I like it.
170
00:09:36,401 --> 00:09:38,447
I like these details here.
171
00:09:38,578 --> 00:09:39,404
Very unique.
172
00:09:42,190 --> 00:09:42,843
-Thanks.
173
00:09:46,977 --> 00:09:47,891
-Yeah, I got it.
174
00:09:48,022 --> 00:09:49,371
One large meat lover, no onions.
175
00:09:49,501 --> 00:09:50,241
OK.
176
00:09:50,372 --> 00:09:51,286
That'll be 40 minutes.
177
00:09:51,416 --> 00:09:52,504
Thank you.
178
00:09:52,635 --> 00:09:54,289
[phone ringing]
179
00:09:54,419 --> 00:09:56,030
-Why are you turning
around yourself?
180
00:09:56,160 --> 00:09:57,988
We have seven orders waiting.
181
00:09:58,119 --> 00:09:59,076
-I'm coming.
182
00:09:59,207 --> 00:10:00,121
-OK.
183
00:10:00,251 --> 00:10:02,993
Slice the mushrooms for me.
184
00:10:03,124 --> 00:10:04,386
Open the olive can.
185
00:10:04,516 --> 00:10:06,606
MAN: You guys make the
best pizza in town.
186
00:10:06,736 --> 00:10:08,303
-Thank you.
187
00:10:08,433 --> 00:10:10,218
-Sprinkle some Parmesan
cheese on this pizza
188
00:10:10,348 --> 00:10:12,002
and take it to John's
house on Jefferson.
189
00:10:12,133 --> 00:10:13,395
Do you know where that is?
190
00:10:13,525 --> 00:10:15,266
-Sure, I know.
191
00:10:15,397 --> 00:10:18,574
[phone ringing]
192
00:10:18,705 --> 00:10:21,359
ALI: [inaudible] Pizza.
193
00:10:21,490 --> 00:10:23,274
Hey, Jackie, how's it going?
194
00:10:23,405 --> 00:10:25,233
I can do three of them, but it's
gonna take about 45 minutes.
195
00:10:25,363 --> 00:10:26,190
-Who's John?
196
00:10:26,321 --> 00:10:27,409
Where's Jefferson?
197
00:10:27,539 --> 00:10:31,674
--[inaudible], get
away from there.
198
00:10:36,461 --> 00:10:37,158
OK.
199
00:10:37,288 --> 00:10:37,854
Go.
200
00:10:37,985 --> 00:10:38,681
Go.
201
00:10:38,812 --> 00:10:40,901
Shoo, shoo, shoo.
202
00:10:41,031 --> 00:10:41,902
-Where's Jefferson?
203
00:10:42,032 --> 00:10:43,120
-God dammit!
204
00:10:43,251 --> 00:10:44,774
Right there.
205
00:10:44,905 --> 00:10:45,601
Hey.
206
00:10:45,732 --> 00:10:46,558
LEILA: Hi, guys.
207
00:10:46,689 --> 00:10:47,342
-Leila.
208
00:10:52,782 --> 00:10:53,435
-[inaudible].
209
00:10:53,565 --> 00:10:54,958
-We were so busy.
210
00:10:55,089 --> 00:10:55,872
Thank you.
211
00:10:56,003 --> 00:10:56,830
Packed.
212
00:10:56,960 --> 00:10:58,570
-We were busy, too.
213
00:10:58,701 --> 00:10:59,354
Lots of compliments.
214
00:11:10,495 --> 00:11:12,759
-I, I'm wasting myself here.
215
00:11:12,889 --> 00:11:16,937
Maybe I should open
another store downtown.
216
00:11:17,067 --> 00:11:18,721
-How?
217
00:11:18,852 --> 00:11:21,942
We don't have time to live and
he wants to open another store.
218
00:11:22,072 --> 00:11:23,508
With what money?
219
00:11:23,639 --> 00:11:25,641
-If I get busy, who knows?
220
00:11:25,772 --> 00:11:27,774
Maybe I turn it
into a franchise.
221
00:11:27,904 --> 00:11:29,558
-I will be the manager.
222
00:11:29,689 --> 00:11:32,430
-Don't you have somewhere to be?
223
00:11:32,561 --> 00:11:35,303
-Delivery.
224
00:11:35,433 --> 00:11:37,087
Sorry.
225
00:11:37,218 --> 00:11:39,481
-You can't compete with those
fancy restaurants downtown.
226
00:11:39,611 --> 00:11:40,961
-I make it fancy, too.
227
00:11:41,091 --> 00:11:44,878
With a brick oven, Italian
writing on the wall.
228
00:11:45,008 --> 00:11:47,315
Fancy pizza with some
lobster and caviar.
229
00:11:47,445 --> 00:11:49,796
-That might work.
230
00:11:49,926 --> 00:11:51,885
Why don't you pick
a Italian name too?
231
00:11:52,015 --> 00:11:54,801
[clears throat] Like, uh,
[speaking italian] Pizza.
232
00:11:54,931 --> 00:11:56,150
-Hmm, Si, Bella.
233
00:12:02,243 --> 00:12:05,072
-Hmm.
234
00:12:05,202 --> 00:12:07,596
LEILA: I had a hard
time with the collar.
235
00:12:07,727 --> 00:12:09,424
-No, it's beautiful.
236
00:12:09,554 --> 00:12:11,295
You're very talented.
237
00:12:11,426 --> 00:12:12,601
-Thank you.
238
00:12:12,732 --> 00:12:13,602
-I love these pockets.
239
00:12:13,733 --> 00:12:15,125
They're perfect.
240
00:12:15,256 --> 00:12:16,823
-They can even go deeper.
241
00:12:16,953 --> 00:12:17,606
-Mhmm.
242
00:12:21,741 --> 00:12:24,091
I like how this
off center a bit.
243
00:12:24,221 --> 00:12:27,572
[hammering]
244
00:12:29,226 --> 00:12:30,140
-Hey, look who's here.
245
00:12:30,271 --> 00:12:30,924
-Hi.
246
00:12:34,928 --> 00:12:36,973
-He's gone to India
for a few months.
247
00:12:37,104 --> 00:12:38,845
I'm free.
248
00:12:38,975 --> 00:12:40,455
-I really missed you.
249
00:12:40,585 --> 00:12:41,891
-Me, too.
250
00:12:42,022 --> 00:12:43,545
-You're my only friend
and I can't see you.
251
00:12:43,675 --> 00:12:44,807
-He's crazy.
252
00:12:44,938 --> 00:12:46,896
He doesn't have a
problem with you.
253
00:12:47,027 --> 00:12:50,639
He just doesn't want
me to have a friend.
254
00:12:50,770 --> 00:12:52,380
-Don't you just wanna run away?
255
00:12:52,510 --> 00:12:54,164
-I love my children.
256
00:12:54,295 --> 00:12:57,037
-Then don't let him
get on your nerves.
257
00:12:57,167 --> 00:12:58,908
-What do you mean?
258
00:12:59,039 --> 00:13:00,997
-Just pretend to be listening
when he's bullshitting.
259
00:13:01,128 --> 00:13:04,348
[laughing]
260
00:13:09,876 --> 00:13:12,400
-Don't ever send me to
that witch's house again.
261
00:13:12,530 --> 00:13:13,618
-You're afraid of her.
262
00:13:13,749 --> 00:13:15,055
-She's crazy.
263
00:13:15,185 --> 00:13:17,622
I drive my car halfway
up the driveway and I--
264
00:13:17,753 --> 00:13:19,494
-You left the car lights on.
265
00:13:19,624 --> 00:13:20,277
-How you know?
266
00:13:20,408 --> 00:13:21,626
-She phoned.
267
00:13:21,757 --> 00:13:22,627
How many times do
I have to tell you.
268
00:13:22,758 --> 00:13:23,846
Don't go in the driveway.
269
00:13:23,977 --> 00:13:25,021
She doesn't like it.
270
00:13:25,152 --> 00:13:26,501
Why don't you get
it in your head.
271
00:13:26,631 --> 00:13:28,982
Lights make the ghosts upset.
272
00:13:29,112 --> 00:13:30,113
-I can't, it's so dark.
273
00:13:30,244 --> 00:13:31,332
I can't see anything.
274
00:13:31,462 --> 00:13:32,550
-Where was your flashlight?
275
00:13:32,681 --> 00:13:34,074
-How am I gonna
carry a flashlight?
276
00:13:34,204 --> 00:13:36,685
I have the, the
pizza bag in one hand
277
00:13:36,816 --> 00:13:38,121
and the cup of
coffee in the other.
278
00:13:38,252 --> 00:13:39,731
-She pays a good tip.
279
00:13:39,862 --> 00:13:41,168
-I'm scared of her.
280
00:13:41,298 --> 00:13:43,257
What if she cast, that,
uh, like a spell on me?
281
00:13:46,086 --> 00:13:47,739
-Somebody already
put a spell on you.
282
00:13:47,870 --> 00:13:50,525
That's why your
brain is missing.
283
00:13:50,655 --> 00:13:52,527
-Oh shut up.
284
00:13:52,657 --> 00:13:56,444
[music playing]
285
00:14:23,688 --> 00:14:26,648
-This is beautiful.
286
00:14:26,778 --> 00:14:29,477
Look at all the detail.
287
00:14:29,607 --> 00:14:30,521
-It'll look nice on you.
288
00:14:30,652 --> 00:14:31,958
Don't you think?
289
00:14:32,088 --> 00:14:34,395
-On me?
290
00:14:34,525 --> 00:14:35,396
-Will you wear it to graduation?
291
00:14:39,269 --> 00:14:41,576
-OK.
292
00:14:41,706 --> 00:14:42,794
ALI: Graduation's
gotta be special.
293
00:14:42,925 --> 00:14:45,536
-Nice, ooh.
294
00:14:45,667 --> 00:14:47,974
-I think she deserves a limo
for her graduation, huh?
295
00:14:48,104 --> 00:14:48,844
-Oh, I love that.
296
00:14:48,975 --> 00:14:49,845
ALI: Yeah?
297
00:14:49,976 --> 00:14:50,454
Maybe I'll even wear a tie.
298
00:14:50,585 --> 00:14:52,456
Who knows.
299
00:14:52,587 --> 00:14:54,415
-Can I come to that
graduation party?
300
00:14:54,545 --> 00:14:55,459
-Why?
301
00:14:55,590 --> 00:14:57,984
-To celebrate your success.
302
00:14:58,114 --> 00:14:59,811
LEILA: Celebrate my success?
303
00:14:59,942 --> 00:15:02,466
-And to meet beautiful girls.
304
00:15:02,597 --> 00:15:05,730
If I meet a beautiful girl with
a very rich father, of course
305
00:15:05,861 --> 00:15:07,907
she gonna fall in love with me.
306
00:15:08,037 --> 00:15:10,692
Then I will be set for life.
307
00:15:10,822 --> 00:15:15,218
-And she must be blind and deaf.
308
00:15:15,349 --> 00:15:16,654
-I will accept that.
309
00:15:16,785 --> 00:15:18,352
Where's she gonna
find a man like me?
310
00:15:18,482 --> 00:15:22,486
Kind, caring, non-drinking,
non-smoking, and good
311
00:15:22,617 --> 00:15:24,097
looking too.
312
00:15:24,227 --> 00:15:25,837
ALI: You may have all this,
but you lack one thing.
313
00:15:25,968 --> 00:15:26,621
-What that?
314
00:15:26,751 --> 00:15:27,752
-A brain.
315
00:15:27,883 --> 00:15:30,320
You're Darwin's missing link.
316
00:15:30,451 --> 00:15:31,713
-Huh.
317
00:15:31,843 --> 00:15:33,454
-I'm missing my darling.
318
00:15:33,584 --> 00:15:36,152
That's what I say.
319
00:15:36,283 --> 00:15:39,068
[laughter]
320
00:15:39,199 --> 00:15:41,505
MAN [ON TV]: A serious
decline in a mild recession,
321
00:15:41,636 --> 00:15:43,681
the sky-rocketing oil prices
and domestic purchasing
322
00:15:43,812 --> 00:15:46,293
power continuing to fall.
323
00:15:46,423 --> 00:15:48,991
Economic uncertainty
remains a major concern
324
00:15:49,122 --> 00:15:51,515
for business owners
across the country.
325
00:15:51,646 --> 00:15:53,735
According to a recent
survey more than half
326
00:15:53,865 --> 00:15:55,693
of small businesses
reported poor sales
327
00:15:55,824 --> 00:15:57,217
in the past 12 months.
328
00:15:57,347 --> 00:15:59,219
17% are at risk of
going out of business
329
00:15:59,349 --> 00:16:00,698
ALI: Leila, come on.
330
00:16:00,829 --> 00:16:02,222
It's ten to 5:00.
331
00:16:02,352 --> 00:16:04,964
-I'm coming.
332
00:16:05,094 --> 00:16:06,356
MAN [ON TV]: In
other financial news
333
00:16:06,487 --> 00:16:09,142
there is speculation
that the Bank of Canada
334
00:16:09,272 --> 00:16:12,188
will cut its lending
rate to 2% from 3%.
335
00:16:12,319 --> 00:16:15,278
The US Federal reserve is
expected to make similar cuts,
336
00:16:15,409 --> 00:16:17,628
reducing the federal rate to 1%.
337
00:16:17,759 --> 00:16:21,589
[music playing]
338
00:16:26,724 --> 00:16:28,117
-Oh, that's Monica.
339
00:16:28,248 --> 00:16:29,597
She's a partner.
340
00:16:29,727 --> 00:16:32,121
-[inaudible].
341
00:16:32,252 --> 00:16:33,775
No.
342
00:16:33,905 --> 00:16:34,558
-[inaudible].
343
00:16:41,739 --> 00:16:42,827
-You look breathtaking.
344
00:16:42,958 --> 00:16:44,351
-Thank you.
345
00:16:44,481 --> 00:16:46,135
Oh, I'm so sorry.
346
00:16:46,266 --> 00:16:47,876
I love your dress,
but it just wasn't me.
347
00:16:48,007 --> 00:16:49,399
-Oh, it's OK.
348
00:16:49,530 --> 00:16:50,792
What are you gonna do now
that you've graduated?
349
00:16:50,922 --> 00:16:52,359
Do you have a job yet?
350
00:16:52,489 --> 00:16:53,273
-No.
351
00:16:53,403 --> 00:16:54,448
Not yet.
352
00:16:54,578 --> 00:16:57,973
-Well, I have an
opening in my firm.
353
00:16:58,104 --> 00:16:59,714
Are you interested?
354
00:16:59,844 --> 00:17:00,889
-Are you kidding me?
355
00:17:01,020 --> 00:17:02,630
-[laughs] No, I'm not.
356
00:17:02,760 --> 00:17:06,373
You'd work side by side
with myself and Monica.
357
00:17:06,503 --> 00:17:08,331
-I would love that.
358
00:17:08,462 --> 00:17:10,072
-Great.
359
00:17:10,203 --> 00:17:11,769
Monica will contact you on
Monday and arrange everything.
360
00:17:11,900 --> 00:17:13,554
-OK.
361
00:17:13,684 --> 00:17:14,642
Thank you.
362
00:17:14,772 --> 00:17:15,599
Thank you so much.
363
00:17:15,730 --> 00:17:16,513
-You're welcome.
364
00:17:19,995 --> 00:17:24,304
-Ugh, there was no spot
in the parking lot.
365
00:17:24,434 --> 00:17:28,612
$18 a day and $2.50
for half an hour?
366
00:17:28,743 --> 00:17:30,005
What's up?
367
00:17:30,136 --> 00:17:32,312
-I just got a job in
Sarah Lane's firm.
368
00:17:32,442 --> 00:17:34,183
Can you believe that?
369
00:17:34,314 --> 00:17:35,402
-I told you you would.
370
00:17:42,104 --> 00:17:43,366
-Hey, Mon?
371
00:17:43,497 --> 00:17:45,281
MONICA: Yeah?
372
00:17:45,412 --> 00:17:47,631
-Did you see the girl
with the green dress?
373
00:17:47,762 --> 00:17:49,851
MONICA: Yeah.
374
00:17:49,981 --> 00:17:52,636
-She's very talented.
375
00:17:52,767 --> 00:17:54,769
MONICA: In what way?
376
00:17:54,899 --> 00:17:56,553
-Well, her tailoring
is impeccable
377
00:17:56,684 --> 00:18:01,515
and she all these brilliant
ideas all the time.
378
00:18:01,645 --> 00:18:07,129
I'm thinking that she might be
a useful addition to the firm.
379
00:18:07,260 --> 00:18:10,437
MONICA: I'll keep her in
mind next time we're hiring.
380
00:18:10,567 --> 00:18:12,787
-Well, since we'll be busy
with our line at the Lioness
381
00:18:12,917 --> 00:18:14,919
next year, I'd figure
she'd be an asset.
382
00:18:18,706 --> 00:18:20,925
-We don't have space
for an extra person.
383
00:18:21,056 --> 00:18:23,014
-I know.
384
00:18:23,145 --> 00:18:27,280
It's just Jennifer
385
00:18:28,846 --> 00:18:30,979
-Are you thinking of
getting rid of Jennifer?
386
00:18:31,110 --> 00:18:32,372
-Well,
387
00:18:32,502 --> 00:18:35,375
MONICA: She's been with
us since we started.
388
00:18:35,505 --> 00:18:36,767
Sarah, she's my friend.
389
00:18:36,898 --> 00:18:38,639
-I know.
390
00:18:38,769 --> 00:18:41,424
Jennifer is a fantastic person.
391
00:18:41,555 --> 00:18:45,820
I'm just so sick of all of her
pastel cardigans all the time.
392
00:18:45,950 --> 00:18:47,604
I mean, fashion
needs excitement.
393
00:18:47,735 --> 00:18:49,606
It needs risk.
394
00:18:49,737 --> 00:18:52,870
-Let's just drop it.
395
00:18:53,001 --> 00:18:53,697
-Oh, come on, Monica.
396
00:18:57,353 --> 00:18:58,093
Look at me.
397
00:19:01,096 --> 00:19:01,923
Look at me.
398
00:19:07,885 --> 00:19:08,973
We work well together.
399
00:19:12,499 --> 00:19:13,326
We play well together.
400
00:19:16,764 --> 00:19:17,895
We argue sometimes.
401
00:19:18,026 --> 00:19:18,679
So what?
402
00:19:21,682 --> 00:19:22,509
We're happy.
403
00:19:27,514 --> 00:19:28,297
Aren't we?
404
00:19:31,387 --> 00:19:32,127
-Let's just go to sleep.
405
00:19:37,567 --> 00:19:39,090
-Fine.
406
00:19:39,221 --> 00:19:40,788
You brought it up and now
you wanna go to sleep.
407
00:19:48,883 --> 00:19:52,756
[music playing]
408
00:21:03,697 --> 00:21:04,567
-Don't you wanna go home?
409
00:21:04,698 --> 00:21:06,221
It's after 6:00.
410
00:21:06,352 --> 00:21:07,048
-I didn't notice.
411
00:21:13,097 --> 00:21:14,664
-Listen, I'm gonna
go for a drink.
412
00:21:14,795 --> 00:21:15,404
Do you wanna join me?
413
00:21:18,146 --> 00:21:18,973
-Sure.
414
00:21:19,103 --> 00:21:22,890
[music playing]
415
00:21:57,664 --> 00:22:00,057
-I'd like a glass of
Chardonnay, please.
416
00:22:00,188 --> 00:22:00,971
-I'll get vodka cranberry.
417
00:22:01,102 --> 00:22:01,972
WAITER: OK.
418
00:22:02,103 --> 00:22:02,886
-Thank you.
419
00:22:03,017 --> 00:22:05,976
WAITER: You're welcome.
420
00:22:06,107 --> 00:22:08,370
-Have you ever been to
this kind of bar before?
421
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
-First time.
422
00:22:10,372 --> 00:22:12,156
Yeah.
423
00:22:12,287 --> 00:22:13,462
-I can tell.
424
00:22:13,593 --> 00:22:15,899
[laughs]
425
00:22:16,030 --> 00:22:19,555
I guess this would be
impossible in Iran.
426
00:22:19,686 --> 00:22:21,252
-Yeah.
427
00:22:21,383 --> 00:22:23,951
And there's a dangerous side
for me being here right now.
428
00:22:24,081 --> 00:22:26,475
-Why's it dangerous?
429
00:22:26,606 --> 00:22:33,177
-Not dangerous, but, um,
difficult being an Iranian.
430
00:22:33,308 --> 00:22:36,442
You know how people gossip.
431
00:22:36,572 --> 00:22:38,226
-Does it concern you?
432
00:22:38,357 --> 00:22:39,662
-No.
433
00:22:39,793 --> 00:22:41,142
SARAH: Would it
concern your husband?
434
00:22:41,272 --> 00:22:44,101
[laughs]
435
00:22:44,232 --> 00:22:46,539
-I don't know.
436
00:22:46,669 --> 00:22:48,976
-Here you are.
437
00:22:49,106 --> 00:22:49,977
For you?
438
00:22:50,107 --> 00:22:51,718
-Well, you live here now.
439
00:22:51,848 --> 00:22:54,373
You don't have to be afraid.
440
00:22:54,503 --> 00:22:58,768
-Well, it's easy for you saying
that because you were born
441
00:22:58,899 --> 00:23:01,902
and raised in a modern
country, but back home
442
00:23:02,032 --> 00:23:06,428
where I come things are rooted
1,000 years in the past.
443
00:23:06,559 --> 00:23:10,040
And it's hard to change that, so
444
00:23:10,171 --> 00:23:14,262
-Well, if I were you I wouldn't
concern myself with that.
445
00:23:14,393 --> 00:23:16,612
I would just focus on
what's necessary for me.
446
00:23:24,098 --> 00:23:25,839
-I have different
responsibilities.
447
00:23:25,969 --> 00:23:29,103
-And what responsibilities
might those be?
448
00:23:29,233 --> 00:23:31,584
-I have responsibility
for my family.
449
00:23:31,714 --> 00:23:32,802
Don't you?
450
00:23:32,933 --> 00:23:35,892
-Well, I have my
true responsibility.
451
00:23:36,023 --> 00:23:37,372
LEILA: And what's that?
452
00:23:37,503 --> 00:23:39,026
-Responsibility for myself.
453
00:23:42,638 --> 00:23:44,466
-I guess we're very different.
454
00:23:44,597 --> 00:23:46,425
-Well, cheers to that.
455
00:23:46,555 --> 00:23:47,208
-Cheers.
456
00:23:56,522 --> 00:23:59,133
MAN [ON RADIO]: With a turn
in upheaval in global trade
457
00:23:59,263 --> 00:24:02,571
this type of economic downturn
has seemed inevitable.
458
00:24:02,702 --> 00:24:05,226
In a W-shaped recession
all indicators
459
00:24:05,356 --> 00:24:07,968
show rapid economic
decline followed
460
00:24:08,098 --> 00:24:10,187
by a short period of recovery.
461
00:24:10,318 --> 00:24:12,799
And yet another
period of decline.
462
00:24:12,929 --> 00:24:14,583
When the economy
finally recovers
463
00:24:14,714 --> 00:24:19,762
from the second decline, it will
be in worse shape than before.
464
00:24:19,893 --> 00:24:23,244
[music playing]
465
00:24:29,337 --> 00:24:31,687
-Hi, guys.
466
00:24:31,818 --> 00:24:35,169
[music playing]
467
00:24:55,668 --> 00:24:57,887
LEILA: It would be
perfect for a coat.
468
00:24:58,018 --> 00:24:59,976
-Do you think Sarah
would like a coat?
469
00:25:00,107 --> 00:25:01,238
-What do you mean?
470
00:25:01,369 --> 00:25:03,937
-Well, she only
likes certain things.
471
00:25:04,067 --> 00:25:05,329
You know how she is,
very hard to satisfy.
472
00:25:07,984 --> 00:25:09,986
-Well, let's see.
473
00:25:10,117 --> 00:25:13,686
She seems to like the warm
tones, like yellow and brown.
474
00:25:17,167 --> 00:25:19,300
-Will you help me make it?
475
00:25:19,430 --> 00:25:22,085
She is very impressed
by your work.
476
00:25:22,216 --> 00:25:22,869
-Yeah?
477
00:25:22,999 --> 00:25:23,870
-Yeah.
478
00:25:24,000 --> 00:25:26,829
She never likes my style.
479
00:25:26,960 --> 00:25:28,004
-OK.
480
00:25:28,135 --> 00:25:29,005
But there's one condition.
481
00:25:32,966 --> 00:25:34,794
I can only be a secret helper.
482
00:25:34,924 --> 00:25:37,927
It's your gift to Sarah.
483
00:25:38,058 --> 00:25:39,233
-That's not necessary.
484
00:25:39,363 --> 00:25:40,103
-Then I won't do it.
485
00:25:42,845 --> 00:25:43,803
-Well, OK.
486
00:25:43,933 --> 00:25:44,673
Deal.
487
00:25:44,804 --> 00:25:45,500
-All right.
488
00:25:45,631 --> 00:25:47,023
-[inaudible].
489
00:25:47,154 --> 00:25:48,416
OK.
490
00:25:48,547 --> 00:25:50,897
I'll bring it by later
on this afternoon.
491
00:25:51,027 --> 00:25:54,944
Can you stop being a lawyer
for just one second, please?
492
00:25:55,075 --> 00:25:55,771
OK.
493
00:25:55,902 --> 00:25:56,642
Yes.
494
00:25:56,772 --> 00:25:57,991
I'll see what I can do.
495
00:25:58,121 --> 00:25:58,818
All right.
496
00:25:58,948 --> 00:26:00,428
Goodbye.
497
00:26:00,559 --> 00:26:01,690
[sighs]
498
00:26:01,821 --> 00:26:03,126
-Was that Harry?
499
00:26:03,257 --> 00:26:04,911
He wants to finalize the
Lioness contract today.
500
00:26:05,041 --> 00:26:07,391
He's going out of town
so he needs it right now.
501
00:26:07,522 --> 00:26:09,306
Just waiting for Leila to
finish the sample dress so
502
00:26:09,437 --> 00:26:11,395
I can bring it to cutter.
503
00:26:11,526 --> 00:26:12,483
Can you bring it to him for me?
504
00:26:12,614 --> 00:26:13,267
-Sure.
505
00:26:13,397 --> 00:26:14,224
-Thank you.
506
00:26:18,141 --> 00:26:19,012
-How's it coming?
507
00:26:19,142 --> 00:26:22,493
-I'll be done in an hour.
508
00:26:22,624 --> 00:26:23,494
-Looks great.
509
00:26:27,586 --> 00:26:30,937
[music playing]
510
00:26:39,119 --> 00:26:39,946
I love your style.
511
00:27:20,682 --> 00:27:21,378
-Salam.
512
00:27:21,509 --> 00:27:22,162
-Salam.
513
00:27:28,995 --> 00:27:31,084
What's wrong?
514
00:27:31,214 --> 00:27:32,868
-I'm just tired.
515
00:27:32,999 --> 00:27:35,305
-Hmm.
516
00:27:35,436 --> 00:27:37,351
-How are you?
517
00:27:37,481 --> 00:27:39,396
-Not good.
518
00:27:39,527 --> 00:27:44,271
I'm thinking of letting
Ferry and Samira go.
519
00:27:44,401 --> 00:27:47,317
-I can help you after work.
520
00:27:47,448 --> 00:27:48,318
-No.
521
00:27:48,449 --> 00:27:51,234
It'll be too much for you.
522
00:27:51,365 --> 00:27:54,629
-Just till you figure it out.
523
00:27:54,760 --> 00:27:57,501
[car engine starting]
524
00:27:57,632 --> 00:27:59,286
I feel sorry for Monica.
525
00:27:59,416 --> 00:28:00,679
I like her.
526
00:28:00,809 --> 00:28:01,462
You know?
527
00:28:01,592 --> 00:28:04,291
She's very kind.
528
00:28:04,421 --> 00:28:05,814
-Have you told Ali?
529
00:28:05,945 --> 00:28:06,772
-Are you crazy?
530
00:28:06,902 --> 00:28:07,990
What am I supposed to say?
531
00:28:08,121 --> 00:28:09,775
That my boss is
trying to hit on me?
532
00:28:09,905 --> 00:28:12,560
-He'll make you quit.
533
00:28:12,691 --> 00:28:13,735
-And then I'll lose my house.
534
00:28:16,869 --> 00:28:18,566
-What if she gets
obsessed with you?
535
00:28:18,697 --> 00:28:19,828
-Mhm.
536
00:28:19,959 --> 00:28:21,351
-There's so many
lunatics in this world.
537
00:28:21,482 --> 00:28:22,701
I know.
538
00:28:22,831 --> 00:28:25,007
I live with one.
539
00:28:25,138 --> 00:28:27,444
Sometimes I think if I
leave, he'll kill me.
540
00:28:27,575 --> 00:28:28,924
-He's smarter than that.
541
00:28:29,055 --> 00:28:30,839
He'll make you kill
yourself, then get credit
542
00:28:30,970 --> 00:28:32,145
for having lived with
such a psychopath.
543
00:28:32,275 --> 00:28:34,451
-Probably.
544
00:28:34,582 --> 00:28:35,409
[laughs]
545
00:28:35,539 --> 00:28:37,759
Men.
546
00:28:37,890 --> 00:28:39,630
FERRY: Don't worry, Ali.
547
00:28:39,761 --> 00:28:42,459
When I win that
lottery, I will, uh,
548
00:28:42,590 --> 00:28:44,461
buy this store from
the landlord and--
549
00:28:44,592 --> 00:28:45,636
-Oh, thank you very much.
550
00:28:45,767 --> 00:28:48,596
-And burn it down
to set you free.
551
00:28:48,727 --> 00:28:50,511
-The only good thing
about my situation right
552
00:28:50,641 --> 00:28:52,687
now is that I no
longer have to put
553
00:28:52,818 --> 00:28:54,558
up with you and your bullshit.
554
00:28:54,689 --> 00:28:58,606
-But I cannot live without you.
555
00:28:58,737 --> 00:28:59,389
-I'll miss you.
556
00:28:59,520 --> 00:29:00,477
-I miss you already.
557
00:29:00,608 --> 00:29:02,566
-Give to me.
558
00:29:02,697 --> 00:29:03,437
-I'll miss you here.
559
00:29:03,567 --> 00:29:04,220
-Take care.
560
00:29:04,351 --> 00:29:07,397
-Oh, Samira.
561
00:29:07,528 --> 00:29:08,311
-I'll bring you some cookies.
562
00:29:08,442 --> 00:29:09,051
OK?
563
00:29:09,182 --> 00:29:09,748
I'll stop by.
564
00:29:09,878 --> 00:29:10,531
-[inaudible].
565
00:29:10,661 --> 00:29:11,662
-I know.
566
00:29:11,793 --> 00:29:12,663
-You take care of him.
567
00:29:16,319 --> 00:29:17,103
-Give me a ride?
568
00:29:17,233 --> 00:29:17,886
-Sure.
569
00:29:22,238 --> 00:29:24,588
-[inaudible] way too hard.
570
00:29:24,719 --> 00:29:26,068
-You're probably right.
571
00:29:26,199 --> 00:29:27,591
-Probably?
572
00:29:27,722 --> 00:29:29,942
For god sake, can you ever
just say that I'm right?
573
00:29:30,072 --> 00:29:31,900
-Please don't act like a child.
574
00:29:32,031 --> 00:29:33,380
You're right.
575
00:29:33,510 --> 00:29:35,338
-Why can't we have a
discussion without getting
576
00:29:35,469 --> 00:29:36,949
into an argument?
577
00:29:37,079 --> 00:29:38,820
-I'm just telling you what's
actually bothering me.
578
00:29:38,951 --> 00:29:41,301
[inaudible]
579
00:29:41,431 --> 00:29:44,783
[music playing]
580
00:29:53,792 --> 00:29:55,141
[speaking foreign language]
581
00:29:59,275 --> 00:30:02,626
-This is useless.
582
00:30:02,757 --> 00:30:05,891
-"The values of morality are
created by a group of people
583
00:30:06,021 --> 00:30:08,850
at some point in time
for their own benefit.
584
00:30:08,981 --> 00:30:12,245
And then we follow it thinking
it's a benefit to us."
585
00:30:12,375 --> 00:30:15,291
-Like me holding to my marriage.
586
00:30:15,422 --> 00:30:16,205
-No, my friend.
587
00:30:16,336 --> 00:30:17,337
That is not morality.
588
00:30:17,467 --> 00:30:19,165
That is foolishness.
589
00:30:19,295 --> 00:30:20,470
Listen.
590
00:30:20,601 --> 00:30:21,994
"We should have a
personal morality
591
00:30:22,124 --> 00:30:24,344
based on the power
of distinguishing
592
00:30:24,474 --> 00:30:26,607
between the things
that benefit us
593
00:30:26,737 --> 00:30:29,131
and the things that injure us.
594
00:30:29,262 --> 00:30:33,309
We should judge an action by its
effect on our own well-being."
595
00:30:33,440 --> 00:30:35,964
-In that case, I
should get a divorce.
596
00:30:36,095 --> 00:30:36,791
-I don't know.
597
00:30:36,922 --> 00:30:39,228
I'm not you.
598
00:30:39,359 --> 00:30:42,841
It's just that now I need
to concentrate on myself.
599
00:30:42,971 --> 00:30:45,713
-Sometimes you really scare me.
600
00:30:45,844 --> 00:30:46,888
-Right there.
601
00:30:47,019 --> 00:30:48,629
That is your moral
virtue talking.
602
00:30:48,759 --> 00:30:51,066
-This is absurd.
603
00:30:51,197 --> 00:30:52,720
You should quit.
604
00:30:52,851 --> 00:30:54,678
She is evil.
605
00:30:54,809 --> 00:30:55,679
She can ruin your life.
606
00:30:55,810 --> 00:30:56,463
-Evil?
607
00:31:10,216 --> 00:31:13,306
-You're scared of
me, aren't you?
608
00:31:13,436 --> 00:31:14,089
-No.
609
00:31:21,227 --> 00:31:24,708
-Have you ever been in love?
610
00:31:24,839 --> 00:31:25,753
-I don't wanna talk about it.
611
00:31:30,889 --> 00:31:34,196
-I saw your Ali.
612
00:31:34,327 --> 00:31:35,110
You're not in love with him.
613
00:31:38,157 --> 00:31:43,118
Being loved is different
from loving someone.
614
00:31:43,249 --> 00:31:43,989
You need to love.
615
00:31:47,557 --> 00:31:52,432
Take care of yourself,
your own needs.
616
00:31:52,562 --> 00:31:55,304
Then you will blossom.
617
00:31:55,435 --> 00:31:58,742
[music playing]
618
00:32:18,545 --> 00:32:19,676
-Are you ready?
619
00:32:19,807 --> 00:32:22,201
-How big is your thing?
620
00:32:22,331 --> 00:32:23,898
-How big do you like it?
621
00:32:24,029 --> 00:32:26,466
-Um, not too big.
622
00:32:26,596 --> 00:32:28,076
-10 inches?
623
00:32:28,207 --> 00:32:29,077
12 inches?
624
00:32:29,208 --> 00:32:30,426
14 inches?
625
00:32:30,557 --> 00:32:31,645
What size do you like?
626
00:32:31,775 --> 00:32:33,081
-You know, my
friend sent me here.
627
00:32:33,212 --> 00:32:35,127
She says you make the
best pizza in town.
628
00:32:35,257 --> 00:32:37,042
-Oh, thank you.
629
00:32:37,172 --> 00:32:40,045
You still haven't told me
how big you like the thing.
630
00:32:40,175 --> 00:32:41,307
The pizza, I mean.
631
00:32:41,437 --> 00:32:43,135
-10 inches is good.
632
00:32:43,265 --> 00:32:43,918
-Oh, OK.
633
00:32:44,049 --> 00:32:44,788
10 inches.
634
00:32:44,919 --> 00:32:45,572
So you like it small.
635
00:32:45,702 --> 00:32:46,225
-It's good.
636
00:32:46,355 --> 00:32:47,313
-OK.
637
00:32:47,443 --> 00:32:48,662
And what kind would you like?
638
00:32:48,792 --> 00:32:49,576
-Spicy.
639
00:32:49,706 --> 00:32:53,101
-And that'll be $15.99.
640
00:32:53,232 --> 00:32:54,363
This is my wife.
641
00:32:54,494 --> 00:32:55,234
She's the boss.
642
00:32:55,364 --> 00:32:57,801
And she likes it big.
643
00:32:57,932 --> 00:32:58,585
-Do you have children?
644
00:32:58,715 --> 00:32:59,803
-Oh, no, no.
645
00:32:59,934 --> 00:33:00,979
We just practice a lot.
646
00:33:01,109 --> 00:33:02,937
Right, honey?
647
00:33:03,068 --> 00:33:04,895
You can pay me later.
648
00:33:05,026 --> 00:33:06,027
-I'll be back in 15 minutes.
649
00:33:06,158 --> 00:33:06,810
-OK.
650
00:33:06,941 --> 00:33:07,811
See ya.
651
00:33:07,942 --> 00:33:08,551
[speaking foreign language]
652
00:33:16,037 --> 00:33:17,430
-I just wasn't listening.
653
00:33:17,560 --> 00:33:19,475
-Hey, you never listen to
anything I say anymore.
654
00:33:19,606 --> 00:33:21,086
-I'm sick and tired
of your tedious jokes.
655
00:33:21,216 --> 00:33:22,000
[speaking foreign language]
656
00:33:32,749 --> 00:33:36,057
[music playing]
657
00:34:24,671 --> 00:34:27,021
-I work night and
day [inaudible].
658
00:34:31,634 --> 00:34:32,983
I do so much for
you. [inaudible].
659
00:34:36,161 --> 00:34:38,511
-Have you ever been happy
in this relationship?
660
00:34:38,641 --> 00:34:39,512
-Don't be ridiculous.
661
00:34:39,642 --> 00:34:41,992
I'm not saying that.
662
00:34:42,123 --> 00:34:42,993
-Where have you been?
663
00:34:43,124 --> 00:34:44,212
-There was an accident.
664
00:34:44,343 --> 00:34:44,952
-Well, I have
deliveries to make.
665
00:34:48,042 --> 00:34:51,350
[music playing]
666
00:34:59,401 --> 00:35:02,230
-Sun-dried tomato.
667
00:35:02,361 --> 00:35:04,189
Oh god.
668
00:35:04,319 --> 00:35:06,104
[speaking foreign language]
669
00:36:15,173 --> 00:36:16,304
-How can I help you?
670
00:36:16,435 --> 00:36:17,436
-I'm here for the two larges.
671
00:36:20,656 --> 00:36:21,918
-OK.
672
00:36:22,049 --> 00:36:24,443
That'll be $39.99.
673
00:36:24,573 --> 00:36:26,358
-You change your prices?
674
00:36:26,488 --> 00:36:27,402
-No.
675
00:36:27,533 --> 00:36:28,925
-We ordered pizza last month.
676
00:36:29,056 --> 00:36:31,841
-Well, I haven't raised
my prices since last year.
677
00:36:31,972 --> 00:36:33,713
What's your number?
678
00:36:33,843 --> 00:36:36,194
Two, two, four, seven,
four, nine, three.
679
00:36:36,324 --> 00:36:37,543
[computer sound]
680
00:36:37,673 --> 00:36:41,111
-You have ordered
since last year.
681
00:36:41,242 --> 00:36:42,548
-Are you calling me a liar?
682
00:36:42,678 --> 00:36:43,418
-I don't know.
683
00:36:43,549 --> 00:36:44,202
Are you?
684
00:36:47,640 --> 00:36:49,250
-You know, you can't treat
your customers like that.
685
00:36:52,471 --> 00:36:53,950
-This is my business.
686
00:36:54,081 --> 00:36:55,343
And I'll do anything I want.
687
00:36:55,474 --> 00:36:56,997
And if you don't like
it, you don't order.
688
00:36:57,127 --> 00:36:59,956
-You know, we're in Canada,
not wherever you come from.
689
00:37:00,087 --> 00:37:01,523
-[inaudible].
690
00:37:01,654 --> 00:37:04,265
ALI: Get the hell outta
here before I kick your ass.
691
00:37:04,396 --> 00:37:05,397
-Stop it.
692
00:37:05,527 --> 00:37:08,182
Please leave.
693
00:37:08,313 --> 00:37:11,881
-Get back to your
fucking country.
694
00:37:12,012 --> 00:37:13,840
-Control yourself!
695
00:37:13,970 --> 00:37:15,842
-[inaudible].
696
00:37:15,972 --> 00:37:17,670
-What the hell country
is his father from?
697
00:37:17,800 --> 00:37:18,627
-It's OK.
698
00:37:22,805 --> 00:37:25,678
[things banging]
699
00:37:25,808 --> 00:37:29,595
[music playing]
700
00:37:56,665 --> 00:37:57,884
-What's this?
701
00:37:58,014 --> 00:37:58,841
MONICA: Just a little surprise.
702
00:38:09,199 --> 00:38:11,419
-Wow.
703
00:38:11,550 --> 00:38:12,246
It's gorgeous.
704
00:38:15,902 --> 00:38:17,295
Look at those buttons.
705
00:38:17,425 --> 00:38:20,515
-They're pretty, aren't they?
706
00:38:20,646 --> 00:38:22,865
-Where'd you find them?
707
00:38:22,996 --> 00:38:24,432
-I can't remember.
708
00:38:24,563 --> 00:38:27,043
You should try it on.
709
00:38:27,174 --> 00:38:27,870
-It's perfect.
710
00:38:31,483 --> 00:38:32,919
Thank you.
711
00:38:33,049 --> 00:38:33,702
-You're welcome.
712
00:38:44,800 --> 00:38:45,801
-Don't touch me.
713
00:39:21,576 --> 00:39:23,578
-You know if I was a man you'd
probably be in love with me
714
00:39:23,709 --> 00:39:24,884
already.
715
00:39:25,014 --> 00:39:26,276
-Please, stop it.
716
00:39:26,407 --> 00:39:28,148
-The only thing stopping
you from loving me
717
00:39:28,278 --> 00:39:31,020
is the values of
conventional morality.
718
00:39:31,151 --> 00:39:33,153
It's your moral virtue,
which is created
719
00:39:33,283 --> 00:39:34,850
by men for their
own convenience.
720
00:39:34,981 --> 00:39:37,157
It's a slave morality.
721
00:39:37,287 --> 00:39:39,246
Open your heart.
722
00:39:39,377 --> 00:39:41,944
Enlighten yourself.
723
00:39:42,075 --> 00:39:43,729
-Oh, I almost forgot.
724
00:39:43,859 --> 00:39:45,600
Scott from Ramont
magazine phoned earlier.
725
00:39:45,731 --> 00:39:47,994
-Thank you.
726
00:39:48,124 --> 00:39:51,650
-Are these the folders
you had asked for?
727
00:39:51,780 --> 00:39:53,608
-Yeah.
728
00:39:53,739 --> 00:39:54,914
Are you hung over?
729
00:39:55,044 --> 00:39:56,176
-No, I'm just tired.
730
00:39:59,658 --> 00:40:01,877
-Looks like they're all here.
731
00:40:02,008 --> 00:40:02,617
Did you want some sushi?
732
00:40:13,541 --> 00:40:16,805
Hey, are you OK?
733
00:40:16,936 --> 00:40:20,330
-I'm OK.
734
00:40:20,461 --> 00:40:21,810
-I think you better go home.
735
00:40:25,118 --> 00:40:25,771
Thanks.
736
00:40:32,386 --> 00:40:35,737
[music playing]
737
00:40:56,323 --> 00:40:59,631
[phone ringing]
738
00:41:04,287 --> 00:41:05,898
-Canadian Pizza.
739
00:41:06,028 --> 00:41:07,682
MAN [ON PHONE]: I ordered
two medium pizzas a while ago
740
00:41:07,813 --> 00:41:08,683
and one I asked for feta.
741
00:41:08,814 --> 00:41:09,989
There isn't any.
742
00:41:10,119 --> 00:41:12,034
In the second one
there's no capers.
743
00:41:12,165 --> 00:41:12,905
-OK.
744
00:41:13,035 --> 00:41:14,341
I'm really sorry.
745
00:41:14,472 --> 00:41:17,387
Um, I'll, I'll give you
credit for next time.
746
00:41:17,518 --> 00:41:19,955
MAN [ON PHONE]: But I
don't like what I got.
747
00:41:20,086 --> 00:41:21,479
-Do you want me to
send you two more?
748
00:41:21,609 --> 00:41:23,698
MAN [ON PHONE]: That's fine.
749
00:41:23,829 --> 00:41:24,786
-OK.
750
00:41:24,917 --> 00:41:26,571
I'll, I'll send them for you.
751
00:41:26,701 --> 00:41:29,051
Uh, can you just, uh, send me
back the ones you didn't like?
752
00:41:29,182 --> 00:41:30,662
MAN [ON PHONE]: We ate them.
753
00:41:30,792 --> 00:41:32,838
-Well, then I'll give you
a discount for next time.
754
00:41:32,968 --> 00:41:33,926
MAN [ON PHONE]:
That's not right.
755
00:41:34,056 --> 00:41:35,580
I wasn't happy with my pizzas.
756
00:41:35,710 --> 00:41:37,669
-Well, then you
shoulda called earlier.
757
00:41:37,799 --> 00:41:40,236
MAN [ON RADIO]: Don't you have
a customer satisfaction policy?
758
00:41:40,367 --> 00:41:41,281
-No.
759
00:41:41,411 --> 00:41:43,022
I, I can't afford this policy.
760
00:41:43,152 --> 00:41:45,198
I, I can't afford to
give away free pizza when
761
00:41:45,328 --> 00:41:46,634
there's no major
problem with it.
762
00:41:46,765 --> 00:41:47,983
MAN [ON PHONE]: OK then.
763
00:41:48,114 --> 00:41:49,115
Well, I just won't
order from you anymore.
764
00:41:49,245 --> 00:41:50,029
-All right.
765
00:41:50,159 --> 00:41:51,421
Well, have a good night.
766
00:41:51,552 --> 00:41:54,903
[music playing]
767
00:44:20,962 --> 00:44:22,834
-[inaudible].
768
00:44:22,964 --> 00:44:24,139
-Nothing.
769
00:44:24,270 --> 00:44:24,923
I'm just tired.
770
00:44:30,755 --> 00:44:31,407
-[inaudible].
771
00:44:34,541 --> 00:44:37,413
[music playing]
772
00:45:22,458 --> 00:45:24,373
-[inaudible].
773
00:45:24,504 --> 00:45:25,548
-Very nice house.
774
00:45:25,679 --> 00:45:27,333
Well kept.
775
00:45:27,463 --> 00:45:28,943
So where are you from?
776
00:45:29,074 --> 00:45:30,858
-Iran.
777
00:45:30,989 --> 00:45:31,641
-Iraq?
778
00:45:31,772 --> 00:45:32,642
-Iran.
779
00:45:32,773 --> 00:45:33,992
The other axis of evil.
780
00:45:34,122 --> 00:45:36,298
[laughs]
781
00:45:36,429 --> 00:45:37,604
-Well, the house
has a nice layout.
782
00:45:37,735 --> 00:45:39,475
It's got, uh, excellent design.
783
00:45:39,606 --> 00:45:40,955
-That's all my wife.
784
00:45:41,086 --> 00:45:42,914
She's a fashion designer.
785
00:45:43,044 --> 00:45:43,958
-Oh, really?
786
00:45:44,089 --> 00:45:45,003
Yeah, no.
787
00:45:45,133 --> 00:45:46,308
I think it's reasonably priced.
788
00:45:46,439 --> 00:45:47,962
It'll sell quickly.
789
00:45:48,093 --> 00:45:49,398
-OK.
790
00:45:49,529 --> 00:45:50,269
-Hey, boss.
791
00:45:50,399 --> 00:45:51,357
-Hey.
792
00:45:51,487 --> 00:45:52,445
-Hey, brought you some cookies.
793
00:45:52,575 --> 00:45:53,968
-Thank you.
794
00:45:54,099 --> 00:45:55,143
-Where's Leila?
795
00:45:55,274 --> 00:45:57,276
-Oh, she'll be here soon.
796
00:45:57,406 --> 00:46:00,192
-She OK?
797
00:46:00,322 --> 00:46:02,411
-She's good.
798
00:46:02,542 --> 00:46:05,197
Something's wrong.
799
00:46:05,327 --> 00:46:07,068
-She's doing two jobs.
800
00:46:07,199 --> 00:46:08,026
She's probably tired.
801
00:46:08,156 --> 00:46:09,027
-Yeah.
802
00:46:09,157 --> 00:46:11,899
You think I don't know that?
803
00:46:12,030 --> 00:46:13,292
SAMIRA: Then you should
make up your mind
804
00:46:13,422 --> 00:46:16,208
about this place, Ali.
805
00:46:16,338 --> 00:46:20,516
-I spent 10 years of my life
building up this damn place.
806
00:46:20,647 --> 00:46:24,303
You think I can make
up my mind so quickly?
807
00:46:24,433 --> 00:46:26,261
-You can do whatever you want.
808
00:46:26,392 --> 00:46:28,307
Go to school.
809
00:46:28,437 --> 00:46:29,177
You need change.
810
00:46:29,308 --> 00:46:30,048
[phone ringing]
811
00:46:30,178 --> 00:46:31,179
-Change, huh?
812
00:46:31,310 --> 00:46:33,312
SAMIRA: Change.
813
00:46:33,442 --> 00:46:34,574
-Hello?
814
00:46:34,704 --> 00:46:36,924
-I gotta go to work.
815
00:46:37,055 --> 00:46:37,751
Where are you?
816
00:46:41,363 --> 00:46:43,322
Well, what about all the
deliveries I have to make?
817
00:46:51,373 --> 00:46:54,159
[buzzer buzzing]
818
00:46:55,813 --> 00:46:58,076
WOMAN [ON INTERCOM]:
Hello, how can I help you?
819
00:46:58,206 --> 00:46:59,077
-Hi.
820
00:46:59,207 --> 00:47:00,992
Uh, I have an appointment.
821
00:47:01,122 --> 00:47:02,776
WOMAN [ON INTERCOM]:
And what is your name?
822
00:47:02,907 --> 00:47:05,692
-Uh, my name is Leila.
823
00:47:05,823 --> 00:47:08,042
WOMAN [ON INTERCOM]: Leila,
is anybody with you today?
824
00:47:08,173 --> 00:47:08,956
-Um, no.
825
00:47:09,087 --> 00:47:10,175
WOMAN [ON INTERCOM]: OK.
826
00:47:10,305 --> 00:47:11,654
Do you have your
picture ID with you?
827
00:47:11,785 --> 00:47:13,091
-I do, yes.
828
00:47:13,221 --> 00:47:14,788
WOMAN [ON INTERCOM]: If
you could just show it
829
00:47:14,919 --> 00:47:16,137
to that silver camera on the
wall to your right, please.
830
00:47:16,268 --> 00:47:16,921
-OK.
831
00:47:24,232 --> 00:47:25,407
WOMAN [ON INTERCOM]:
That's [inaudible].
832
00:47:25,538 --> 00:47:26,104
Perfect.
833
00:47:26,234 --> 00:47:26,756
Come on in.
834
00:47:26,887 --> 00:47:27,105
-Thank you.
835
00:47:42,990 --> 00:47:44,339
-Leila?
836
00:47:44,470 --> 00:47:45,688
Hi, come with me, please.
837
00:47:49,257 --> 00:47:50,824
OK.
838
00:47:50,955 --> 00:47:54,393
How do you feel
about your decision?
839
00:47:54,523 --> 00:47:56,003
-What do you mean?
840
00:47:56,134 --> 00:47:57,962
-Do you feel confident about it?
841
00:47:58,092 --> 00:48:00,007
Do you have any questions
or any concerns?
842
00:48:03,315 --> 00:48:04,751
-I feel like it's
my only choice.
843
00:48:07,667 --> 00:48:11,279
-Um, have you discussed
this with your husband?
844
00:48:11,410 --> 00:48:13,716
-No.
845
00:48:13,847 --> 00:48:15,980
-Well, ultimately
it's your decision.
846
00:48:22,900 --> 00:48:24,466
-I'm getting a divorce.
847
00:48:24,597 --> 00:48:28,731
And I can't raise
a child by myself.
848
00:48:28,862 --> 00:48:31,952
So I've made up my mind.
849
00:48:32,083 --> 00:48:34,302
-Do you want to book
an appointment today?
850
00:48:34,433 --> 00:48:35,086
-Yes, please.
851
00:48:35,216 --> 00:48:36,522
-OK.
852
00:48:36,652 --> 00:48:39,177
You need to be here on
Thursday at 11:00 AM.
853
00:48:42,832 --> 00:48:43,833
-Here are the
instructions you need
854
00:48:43,964 --> 00:48:45,574
to follow for the procedure.
855
00:48:45,705 --> 00:48:47,011
-OK.
856
00:48:47,141 --> 00:48:49,013
-Don't drink or eat
anything after midnight.
857
00:48:49,143 --> 00:48:50,579
And someone has to pick you up.
858
00:48:50,710 --> 00:48:52,103
You can't drive.
859
00:48:52,233 --> 00:48:55,541
[music playing]
860
00:48:59,153 --> 00:49:00,415
-See?
861
00:49:00,546 --> 00:49:04,028
You look like my sister,
my youngest sister.
862
00:49:04,158 --> 00:49:07,466
[music playing]
863
00:49:35,537 --> 00:49:36,190
-That'll be 40 minutes.
864
00:49:36,321 --> 00:49:37,017
OK?
865
00:49:37,148 --> 00:49:37,800
Thank you.
866
00:49:42,675 --> 00:49:45,460
[phone ringing]
867
00:49:57,864 --> 00:50:00,214
-Canadian Pizza.
868
00:50:00,345 --> 00:50:01,085
No.
869
00:50:01,215 --> 00:50:02,042
I'm, I'm sorry.
870
00:50:02,173 --> 00:50:03,304
I can't do pasta tonight.
871
00:50:03,435 --> 00:50:05,045
No, we're just too
busy with the pizza.
872
00:50:05,176 --> 00:50:06,220
No pasta tonight.
873
00:50:06,351 --> 00:50:06,873
OK.
874
00:50:07,004 --> 00:50:07,265
Thank you.
875
00:50:14,750 --> 00:50:16,665
-I'm tired of corn.
876
00:50:16,796 --> 00:50:19,277
I want something else.
877
00:50:19,407 --> 00:50:20,104
I hate corn.
878
00:50:39,471 --> 00:50:40,211
[speaking foreign language]
879
00:50:42,256 --> 00:50:43,431
-Why?
880
00:50:43,562 --> 00:50:44,606
I had to finish a dress.
881
00:50:44,737 --> 00:50:45,564
[speaking foreign language]
882
00:50:48,610 --> 00:50:49,742
-Bullshit.
883
00:50:49,872 --> 00:50:50,612
[speaking foreign language]
884
00:50:52,049 --> 00:50:53,093
-Whatever.
885
00:50:53,224 --> 00:50:55,704
-I was so busy I
lost five orders.
886
00:50:58,403 --> 00:51:00,187
-I'm losing my life
here and all you
887
00:51:00,318 --> 00:51:01,884
care about is your damn orders?
888
00:51:02,015 --> 00:51:02,798
[speaking foreign language]
889
00:51:05,192 --> 00:51:08,717
I don't give a shit about
your stupid business.
890
00:51:08,848 --> 00:51:11,764
-My business is paying
for your whimsies,
891
00:51:11,894 --> 00:51:13,809
your clothes, this house.
892
00:51:13,940 --> 00:51:16,334
-I pay for my house.
893
00:51:16,464 --> 00:51:19,250
-I put the house on the market.
894
00:51:19,380 --> 00:51:21,861
-What?
895
00:51:21,991 --> 00:51:22,644
ALI: Yeah.
896
00:51:25,734 --> 00:51:27,084
[crying]
897
00:51:27,214 --> 00:51:29,477
-You bastard.
898
00:51:29,608 --> 00:51:30,304
[speaking foreign language]
899
00:51:43,752 --> 00:51:45,102
I'm done.
900
00:51:45,232 --> 00:51:48,322
Fuck you and all this.
901
00:51:48,453 --> 00:51:49,106
Fuck it.
902
00:52:01,118 --> 00:52:01,770
ALI: What are you doing?
903
00:52:06,906 --> 00:52:08,516
-We don't have
anything in common.
904
00:52:08,647 --> 00:52:09,387
-Oh.
905
00:52:09,517 --> 00:52:10,736
Right.
906
00:52:10,866 --> 00:52:13,042
You're the designer
and I'm nobody.
907
00:52:13,173 --> 00:52:14,827
You don't understand me.
908
00:52:14,957 --> 00:52:18,004
-And that is exactly my point.
909
00:52:18,135 --> 00:52:19,832
-What do you want me to do?
910
00:52:19,962 --> 00:52:21,703
We can't afford
this house anymore.
911
00:52:25,577 --> 00:52:27,448
You fucked up my life
and you're leaving me?
912
00:52:27,579 --> 00:52:29,233
-I fucked up your life?
913
00:52:29,363 --> 00:52:31,757
You fucked up my life.
914
00:52:31,887 --> 00:52:34,194
-Where are you're going?
915
00:52:34,325 --> 00:52:35,326
-It's none of your businesses.
916
00:52:35,456 --> 00:52:36,370
Just get away.
917
00:52:36,501 --> 00:52:37,415
-Don't go.
918
00:52:37,545 --> 00:52:38,459
-Please, just, just, go away.
919
00:52:38,590 --> 00:52:39,112
-No.
920
00:52:39,243 --> 00:52:39,634
Don't go.
921
00:52:39,765 --> 00:52:40,505
Come on.
922
00:52:40,635 --> 00:52:41,201
-Come on, get away.
923
00:52:41,332 --> 00:52:42,202
[crying]
924
00:52:42,333 --> 00:52:45,640
[music playing]
925
00:53:41,174 --> 00:53:43,176
-Hey, are you OK?
926
00:53:43,307 --> 00:53:43,959
-Yeah.
927
00:53:48,225 --> 00:53:50,662
-Sarah told me to send you home.
928
00:53:50,792 --> 00:53:51,663
Are you still sick?
929
00:53:54,709 --> 00:53:55,623
-Yeah.
930
00:53:55,754 --> 00:53:56,624
-Leila, it's been two weeks.
931
00:53:56,755 --> 00:53:57,408
Have you seen a doctor?
932
00:54:00,585 --> 00:54:01,238
Well, what is it?
933
00:54:01,368 --> 00:54:02,021
Is it serious?
934
00:54:08,941 --> 00:54:11,552
-I'm pregnant.
935
00:54:11,683 --> 00:54:12,988
-Oh.
936
00:54:13,119 --> 00:54:14,468
Well, congratulations.
937
00:54:14,599 --> 00:54:16,862
I, I was worried.
938
00:54:16,992 --> 00:54:20,126
-I don't wanna keep it.
939
00:54:20,257 --> 00:54:20,909
-Oh.
940
00:54:24,435 --> 00:54:28,003
Well, listen, you
take some time off.
941
00:54:28,134 --> 00:54:30,092
Come back when you
sort things out.
942
00:54:30,223 --> 00:54:30,876
OK?
943
00:54:36,403 --> 00:54:37,099
-Please don't tell Sarah.
944
00:54:40,973 --> 00:54:41,626
Please?
945
00:54:44,803 --> 00:54:47,458
-OK.
946
00:54:47,588 --> 00:54:48,720
ALI: Hi, Maryanne.
947
00:54:48,850 --> 00:54:51,070
How are you?
948
00:54:51,200 --> 00:54:52,506
Did you talk to Leila today?
949
00:54:57,903 --> 00:54:58,860
Yeah.
950
00:54:58,991 --> 00:55:00,079
Where did she stay last night?
951
00:55:04,953 --> 00:55:06,651
OK.
952
00:55:06,781 --> 00:55:10,655
Well, if you see here today can
you please tell her to call me?
953
00:55:10,785 --> 00:55:14,485
I, I really need to talk to her.
954
00:55:14,615 --> 00:55:15,616
OK.
955
00:55:15,747 --> 00:55:16,400
Bye.
956
00:55:20,578 --> 00:55:22,754
-Hey, sweetie, you
should've come last night.
957
00:55:22,884 --> 00:55:24,756
-Thank you.
958
00:55:24,886 --> 00:55:27,759
[phone ringing]
959
00:55:29,195 --> 00:55:31,937
-Hey, boss.
960
00:55:32,067 --> 00:55:34,853
No, she's not here.
961
00:55:34,983 --> 00:55:36,028
But she did call.
962
00:55:36,158 --> 00:55:38,117
I know.
963
00:55:38,247 --> 00:55:40,554
Oh.
964
00:55:40,685 --> 00:55:41,381
OK.
965
00:55:41,512 --> 00:55:43,383
I'll, uh, call her.
966
00:55:43,514 --> 00:55:44,166
OK.
967
00:55:44,297 --> 00:55:44,950
Bye.
968
00:55:47,344 --> 00:55:49,084
-What did he want?
969
00:55:49,215 --> 00:55:50,825
-He needs the car.
970
00:55:50,956 --> 00:55:51,652
Deliveries.
971
00:55:51,783 --> 00:55:53,088
-He can have it.
972
00:55:53,219 --> 00:55:54,002
I'll leave it on the street.
973
00:55:58,267 --> 00:56:00,531
-I'll take it to him.
974
00:56:00,661 --> 00:56:03,664
-You don't know what
you're doing, do you?
975
00:56:03,795 --> 00:56:05,144
Ali's a good man.
976
00:56:05,274 --> 00:56:07,364
-It's not a question
if he's good or bad.
977
00:56:07,494 --> 00:56:08,974
-Then what is it?
978
00:56:09,104 --> 00:56:09,801
-We're just different.
979
00:56:09,931 --> 00:56:11,019
That's all.
980
00:56:11,150 --> 00:56:13,282
-You don't have
a reason, do you?
981
00:56:13,413 --> 00:56:14,066
-I don't love him.
982
00:56:18,157 --> 00:56:20,420
-Typical.
983
00:56:20,551 --> 00:56:22,727
You've known him how long?
984
00:56:22,857 --> 00:56:25,773
-14 years.
985
00:56:25,904 --> 00:56:29,429
-So you've known him 14 years.
986
00:56:29,560 --> 00:56:33,738
Suddenly you've decided
you don't love him anymore.
987
00:56:33,868 --> 00:56:35,304
I wasted my life.
988
00:56:35,435 --> 00:56:36,131
-Nonsense.
989
00:56:40,484 --> 00:56:42,355
Where are you staying tonight?
990
00:56:42,486 --> 00:56:46,054
-I'll go over to Samira's.
991
00:56:46,185 --> 00:56:48,056
-I wish I could take
you to my place.
992
00:56:48,187 --> 00:56:48,840
-It's OK.
993
00:56:52,452 --> 00:56:53,758
-Call him tomorrow, OK?
994
00:56:53,888 --> 00:56:54,889
He's worried about you.
995
00:56:55,020 --> 00:56:57,283
-OK.
996
00:56:57,414 --> 00:56:58,327
-Sure.
997
00:56:58,458 --> 00:57:00,808
I'll get those to you on Monday.
998
00:57:00,939 --> 00:57:03,855
It's the last
Wednesday of the month.
999
00:57:03,985 --> 00:57:06,074
Are you really
thinking about that?
1000
00:57:06,205 --> 00:57:06,858
OK.
1001
00:57:06,988 --> 00:57:07,641
Thanks.
1002
00:57:10,644 --> 00:57:11,515
Can I help you?
1003
00:57:11,645 --> 00:57:12,907
-Hi, I'm here to see Leila.
1004
00:57:13,038 --> 00:57:14,213
-Hi, I'm Sarah.
1005
00:57:14,343 --> 00:57:15,257
You must be Ali.
1006
00:57:15,388 --> 00:57:16,041
-Hi.
1007
00:57:16,171 --> 00:57:16,911
Nice to meet you.
1008
00:57:17,042 --> 00:57:17,999
-Hi.
1009
00:57:18,130 --> 00:57:19,523
-Oh, are you Leila's husband.
1010
00:57:19,653 --> 00:57:20,567
-Yes.
1011
00:57:20,698 --> 00:57:21,699
-Please, come into my office.
1012
00:57:21,829 --> 00:57:22,482
-Sure.
1013
00:57:34,102 --> 00:57:35,713
-Leila's not here.
1014
00:57:35,843 --> 00:57:37,410
She's been sick.
1015
00:57:37,541 --> 00:57:39,325
You haven't noticed that?
1016
00:57:39,456 --> 00:57:41,893
-I haven't seen her
in a couple of days.
1017
00:57:42,023 --> 00:57:43,155
-Oh.
1018
00:57:43,285 --> 00:57:44,591
Why's that?
1019
00:57:44,722 --> 00:57:49,509
-We, um, had an argument.
1020
00:57:49,640 --> 00:57:53,339
-And she left you?
1021
00:57:53,470 --> 00:57:54,645
-I, I shouldn't have come here.
1022
00:57:54,775 --> 00:57:57,386
-No, please.
1023
00:57:57,517 --> 00:58:00,302
She has been acting
differently, hasn't she?
1024
00:58:00,433 --> 00:58:03,044
-So you've noticed this too.
1025
00:58:03,175 --> 00:58:05,090
-Hmm.
1026
00:58:05,220 --> 00:58:08,963
Do you think maybe there
might be someone else?
1027
00:58:09,094 --> 00:58:09,877
-I don't think so.
1028
00:58:10,008 --> 00:58:12,750
Um, I have to go.
1029
00:58:12,880 --> 00:58:13,577
-Don't worry.
1030
00:58:13,707 --> 00:58:15,535
I'll talk to her.
1031
00:58:15,666 --> 00:58:16,318
-Thank you.
1032
00:58:18,843 --> 00:58:19,539
-Bye bye.
1033
00:58:34,946 --> 00:58:35,947
-What was that all about?
1034
00:58:36,077 --> 00:58:38,645
-I think they're separating.
1035
00:58:38,776 --> 00:58:39,864
-What was his name again?
1036
00:58:39,994 --> 00:58:41,387
-Ali.
1037
00:58:41,518 --> 00:58:43,998
-Seems like a nice enough guy.
1038
00:58:44,129 --> 00:58:46,914
-How could you be satisfied
by a man like that?
1039
00:58:47,045 --> 00:58:49,351
He's too simple, too ordinary.
1040
00:58:52,267 --> 00:58:54,487
-I see.
1041
00:58:54,618 --> 00:58:55,662
-Let's not tell her
that he came in.
1042
00:59:05,803 --> 00:59:09,110
[music playing]
1043
01:00:16,003 --> 01:00:19,354
[buzzer buzzing]
1044
01:00:20,573 --> 01:00:21,356
WOMAN [ON INTERCOM]: Hello.
1045
01:00:21,487 --> 01:00:22,575
How can I help you?
1046
01:00:22,706 --> 01:00:23,576
-Hi.
1047
01:00:23,707 --> 01:00:25,099
I have an appointment today.
1048
01:00:25,230 --> 01:00:26,579
WOMAN [ON INTERCOM]:
And what is your name?
1049
01:00:26,710 --> 01:00:27,972
-It's Leila.
1050
01:00:28,102 --> 01:00:29,843
WOMAN [ON INTERCOM]:
Leila, anybody with you?
1051
01:00:29,974 --> 01:00:31,584
-No.
1052
01:00:31,715 --> 01:00:32,324
WOMAN [ON INTERCOM]: Do you
have your picture ID with you?
1053
01:00:32,454 --> 01:00:33,717
-Yes.
1054
01:00:33,847 --> 01:00:34,892
WOMAN [ON INTERCOM]:
If you could show it
1055
01:00:35,022 --> 01:00:38,069
into the silver
camera on the wall.
1056
01:00:38,199 --> 01:00:39,636
Great.
1057
01:00:39,766 --> 01:00:40,767
And if you have a cell
phone, please turn it off.
1058
01:00:44,728 --> 01:00:45,554
Come on in.
1059
01:00:45,685 --> 01:00:46,381
-Thank you.
1060
01:00:48,819 --> 01:00:52,039
[music playing]
1061
01:01:15,889 --> 01:01:16,585
NURSE: Leila?
1062
01:01:19,240 --> 01:01:19,893
Welcome.
1063
01:01:26,683 --> 01:01:28,815
All right.
1064
01:01:28,946 --> 01:01:29,816
There you go.
1065
01:01:29,947 --> 01:01:31,078
Put this on for me, please.
1066
01:01:31,209 --> 01:01:32,210
And I'll be back
in a few minutes.
1067
01:01:32,340 --> 01:01:32,993
-OK.
1068
01:01:33,124 --> 01:01:33,690
Thank you.
1069
01:01:33,820 --> 01:01:34,168
-You're welcome.
1070
01:02:10,465 --> 01:02:12,119
-Is she having an affair?
1071
01:02:12,250 --> 01:02:12,903
-No.
1072
01:02:16,254 --> 01:02:17,516
-Are you sure?
1073
01:02:17,646 --> 01:02:18,647
-An affair?
1074
01:02:18,778 --> 01:02:19,605
I don't think so.
1075
01:02:29,528 --> 01:02:30,877
Hey, how did it go?
1076
01:02:31,008 --> 01:02:31,835
You OK?
1077
01:02:31,965 --> 01:02:32,792
-I couldn't do it.
1078
01:02:36,448 --> 01:02:39,364
-I knew you could not do that.
1079
01:02:39,494 --> 01:02:40,757
This looks delicious.
1080
01:02:40,887 --> 01:02:43,629
-Hmm.
1081
01:02:43,760 --> 01:02:45,326
-What are you making?
1082
01:02:45,457 --> 01:02:46,414
-Persian.
1083
01:02:46,545 --> 01:02:47,198
-Beautiful.
1084
01:02:50,288 --> 01:02:51,811
Are you having an affair?
1085
01:02:51,942 --> 01:02:53,508
-What?
1086
01:02:53,639 --> 01:02:56,642
Who has time for an affair?
1087
01:02:56,773 --> 01:02:58,426
-Then what the heck
is wrong with you?
1088
01:03:04,563 --> 01:03:07,218
There is a buyer for your house
and he wants to talk to you.
1089
01:03:07,348 --> 01:03:08,306
-I don't care.
1090
01:03:08,436 --> 01:03:09,089
Tell him to sell it.
1091
01:03:15,226 --> 01:03:18,533
[music playing]
1092
01:03:19,665 --> 01:03:20,492
LEILA: Hi.
1093
01:03:20,622 --> 01:03:21,493
-Hey.
1094
01:03:21,623 --> 01:03:23,495
How are you?
1095
01:03:23,625 --> 01:03:25,453
-I'm OK.
1096
01:03:25,584 --> 01:03:26,977
-Did you?
1097
01:03:27,107 --> 01:03:28,413
-No.
1098
01:03:28,543 --> 01:03:31,068
I decided to keep it.
1099
01:03:31,198 --> 01:03:31,851
-Good.
1100
01:03:41,426 --> 01:03:42,775
-All right then.
1101
01:03:42,906 --> 01:03:47,998
So if you will sign here, great.
1102
01:03:48,128 --> 01:03:53,438
And initial there and there.
1103
01:03:58,530 --> 01:03:59,400
OK.
1104
01:03:59,531 --> 01:04:01,402
That's it.
1105
01:04:01,533 --> 01:04:03,100
All right.
1106
01:04:03,230 --> 01:04:03,883
Congratulations.
1107
01:04:13,980 --> 01:04:16,548
-When are you leaving, boss?
1108
01:04:16,678 --> 01:04:17,375
-Next week.
1109
01:04:35,697 --> 01:04:36,873
-You have to see this.
1110
01:04:37,003 --> 01:04:38,700
-Oh, wow.
1111
01:04:38,831 --> 01:04:40,877
-I was so worried
she wouldn't like it.
1112
01:04:41,007 --> 01:04:42,269
-But she did.
1113
01:04:42,400 --> 01:04:43,488
-She loved it.
1114
01:04:43,618 --> 01:04:45,011
Thank you so much.
1115
01:04:45,142 --> 01:04:47,013
-You're welcome.
1116
01:04:47,144 --> 01:04:50,451
[music playing]
1117
01:06:23,457 --> 01:06:25,372
-You not close this place yet?
1118
01:06:25,503 --> 01:06:26,852
-Hey, Ferry.
1119
01:06:26,983 --> 01:06:28,462
-I just became
officially homeless.
1120
01:06:28,593 --> 01:06:29,855
-I hear.
1121
01:06:29,986 --> 01:06:31,030
So you gonna get rid
of this place, too?
1122
01:06:31,161 --> 01:06:31,988
-Yeah.
1123
01:06:32,118 --> 01:06:32,771
Would that make you happy?
1124
01:06:32,901 --> 01:06:33,554
-Damn right.
1125
01:06:33,685 --> 01:06:35,252
Absolutely.
1126
01:06:35,382 --> 01:06:36,035
-Want one?
1127
01:06:36,166 --> 01:06:37,080
-Sure.
1128
01:06:37,210 --> 01:06:39,169
-What about me?
1129
01:06:39,299 --> 01:06:40,518
-Get a pop.
1130
01:06:50,136 --> 01:06:54,271
That just cost me $0.50.
1131
01:06:54,401 --> 01:06:56,273
-You're bankrupt anyway.
1132
01:06:56,403 --> 01:06:57,100
-Yeah.
1133
01:06:57,230 --> 01:06:58,101
Well, to bankruptcy.
1134
01:07:24,040 --> 01:07:27,391
[music playing]
1135
01:08:07,474 --> 01:08:10,086
-I wanna thank you for the coat.
1136
01:08:10,216 --> 01:08:11,522
-What coat?
1137
01:08:11,652 --> 01:08:12,566
-The amber one.
1138
01:08:12,697 --> 01:08:16,092
-What are you talking about?
1139
01:08:16,222 --> 01:08:18,877
-Why don't you wanna admit it?
1140
01:08:19,007 --> 01:08:20,270
-Admit what?
1141
01:08:20,400 --> 01:08:21,662
-That you're attracted to me.
1142
01:08:25,536 --> 01:08:28,713
-Sarah, what do
you want from me?
1143
01:08:28,843 --> 01:08:31,194
-Don't you know?
1144
01:08:31,324 --> 01:08:34,675
I'm in love with you.
1145
01:08:34,806 --> 01:08:37,809
-Do you really think
I believe that?
1146
01:08:37,939 --> 01:08:45,295
-Oh, you think only a
man can love a woman.
1147
01:08:45,425 --> 01:08:48,254
Men have no clue.
1148
01:08:48,385 --> 01:08:49,864
-I think I know what
you want from me.
1149
01:08:52,998 --> 01:08:55,392
-You think I just want sex.
1150
01:08:55,522 --> 01:08:57,916
-You see?
1151
01:08:58,046 --> 01:09:01,049
You don't know me.
1152
01:09:01,180 --> 01:09:02,660
I'm not what you think I am.
1153
01:09:07,491 --> 01:09:11,625
Do you really wanna know
what I think of you?
1154
01:09:11,756 --> 01:09:16,891
I think you want everybody
to be just like you.
1155
01:09:17,022 --> 01:09:20,068
-But you do wanna be
like me, dont' you?
1156
01:09:20,199 --> 01:09:21,505
-No.
1157
01:09:21,635 --> 01:09:23,811
I don't.
1158
01:09:23,942 --> 01:09:26,988
-Then why did you leave Ali?
1159
01:09:27,119 --> 01:09:28,120
-How do you know that?
1160
01:09:28,251 --> 01:09:29,165
-He's not right for you.
1161
01:09:29,295 --> 01:09:30,514
-You don't know anything.
1162
01:09:30,644 --> 01:09:33,125
-I know that you don't
wanna be with Ali.
1163
01:09:33,256 --> 01:09:34,866
I know that you're
attracted to me,
1164
01:09:34,996 --> 01:09:37,129
but your old ways
are keeping you
1165
01:09:37,260 --> 01:09:39,566
from falling in love with me.
1166
01:09:39,697 --> 01:09:40,872
-So this is what you think?
1167
01:09:41,002 --> 01:09:43,831
-You're finally
breaking free, Leila.
1168
01:09:43,962 --> 01:09:46,051
It's such a good sign.
1169
01:09:46,182 --> 01:09:47,357
Let me help you.
1170
01:09:51,143 --> 01:09:54,320
-So you figured out everything
cause you are a modern woman
1171
01:09:54,451 --> 01:09:56,583
and I am behind?
1172
01:09:56,714 --> 01:09:58,063
-You need to start
living in the present
1173
01:09:58,194 --> 01:09:59,586
instead of being
stuck in the past.
1174
01:10:03,895 --> 01:10:04,809
-Fuck you, Sarah.
1175
01:10:19,650 --> 01:10:22,305
-Why are you up so early?
1176
01:10:22,435 --> 01:10:24,307
-Trying to wake you up.
1177
01:10:24,437 --> 01:10:25,090
LEILA: Why?
1178
01:10:28,049 --> 01:10:28,702
SAMIRA: Ali's coming.
1179
01:10:31,923 --> 01:10:32,663
-What for?
1180
01:10:32,793 --> 01:10:33,403
-He wants to talk.
1181
01:10:38,016 --> 01:10:39,104
-Did you tell him?
1182
01:10:39,235 --> 01:10:41,933
-No.
1183
01:10:42,063 --> 01:10:43,195
You have to talk to him, Leila.
1184
01:10:43,326 --> 01:10:45,371
-[inaudible].
1185
01:10:45,502 --> 01:10:47,243
-You guys need to figure
out what you wanna do.
1186
01:10:52,596 --> 01:10:54,032
-Are you trying
to get rid of me?
1187
01:10:54,162 --> 01:10:54,859
-Kind of.
1188
01:11:40,383 --> 01:11:43,255
[knocking at door]
1189
01:11:43,386 --> 01:11:44,212
SAMIRA: Hey, boss.
1190
01:11:44,343 --> 01:11:44,909
ALI: Hey.
1191
01:11:45,039 --> 01:11:45,475
SAMIRA: Come in.
1192
01:11:50,306 --> 01:11:52,264
She'll be out in a minute.
1193
01:11:52,395 --> 01:11:53,309
-OK.
1194
01:11:53,439 --> 01:11:54,527
-Would you like some tea?
1195
01:11:54,658 --> 01:11:55,311
-Uh, no.
1196
01:11:55,441 --> 01:11:56,616
No thanks.
1197
01:11:56,747 --> 01:11:57,617
-OK.
1198
01:11:57,748 --> 01:12:00,011
It's there.
1199
01:12:00,141 --> 01:12:01,055
How about some cookies?
1200
01:12:01,186 --> 01:12:01,839
-No.
1201
01:12:01,969 --> 01:12:02,840
I'm, I'm good.
1202
01:12:02,970 --> 01:12:05,059
-OK.
1203
01:12:05,190 --> 01:12:06,409
Gotta go.
1204
01:12:06,539 --> 01:12:07,323
Gotta catch the bus.
1205
01:12:07,453 --> 01:12:08,106
-OK.
1206
01:12:08,236 --> 01:12:08,933
-See you later.
1207
01:12:09,063 --> 01:12:09,716
-Yeah.
1208
01:12:09,847 --> 01:12:10,282
OK.
1209
01:12:10,413 --> 01:12:10,804
-Bye.
1210
01:12:10,935 --> 01:12:11,501
-Bye.
1211
01:12:21,728 --> 01:12:22,425
-Salam.
1212
01:12:22,555 --> 01:12:24,122
-Salam.
1213
01:12:24,252 --> 01:12:24,992
[speaking foreign language]
1214
01:12:25,689 --> 01:12:26,167
-Sure.
1215
01:12:49,974 --> 01:12:52,368
Thanks.
1216
01:12:52,498 --> 01:12:53,325
[speaking foreign language]
1217
01:13:03,944 --> 01:13:04,728
I missed you.
1218
01:13:13,911 --> 01:13:15,260
I'm sorry about the house.
1219
01:13:20,396 --> 01:13:22,049
-How's the store?
1220
01:13:22,180 --> 01:13:22,833
-Fighting a war.
1221
01:13:25,531 --> 01:13:26,489
-You have nothing to lose.
1222
01:13:30,623 --> 01:13:31,450
-I don't wanna lose you.
1223
01:13:36,455 --> 01:13:38,239
I'll do anything
if you come home.
1224
01:13:43,767 --> 01:13:46,987
[music playing]
72310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.