All language subtitles for Ambrosia.2012.720p.WEBRip.x264.AAC.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,392 --> 00:00:04,743 [music playing] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:56,708 --> 00:00:59,537 -All right, ladies, time to pack up for the day. 5 00:00:59,668 --> 00:01:02,540 That's coming along nicely. 6 00:01:02,671 --> 00:01:07,893 Oh. [laughs] Leila, Leila? 7 00:01:08,024 --> 00:01:09,330 Time's up. 8 00:01:09,460 --> 00:01:10,331 -Sorry. 9 00:01:10,461 --> 00:01:11,593 -All right. 10 00:01:11,723 --> 00:01:13,073 I'll look at all your pieces tomorrow. 11 00:01:13,203 --> 00:01:13,856 Good work. 12 00:01:45,888 --> 00:01:47,672 MAN [ON RADIO]: In the hours leading up to the deadline 13 00:01:47,803 --> 00:01:49,892 American and British forces are moving 14 00:01:50,022 --> 00:01:53,461 into the demilitarized zone on the Iraq Kuwait border. 15 00:01:53,591 --> 00:01:55,941 The two countries have 300,000 troops in the region, 16 00:01:56,072 --> 00:01:57,291 but commanders [phone ringing] 17 00:01:57,421 --> 00:01:58,640 MAN [ON RADIO]: Said they still have not 18 00:01:58,770 --> 00:02:00,468 received orders to begin a ground attack. 19 00:02:00,598 --> 00:02:03,340 Meanwhile lines of trucks carrying allied [inaudible]. 20 00:02:03,471 --> 00:02:04,776 --[inaudible] Pizzeria, how can I help you? 21 00:02:04,907 --> 00:02:06,213 MAN [ON PHONE]: [inaudible] for pick up. 22 00:02:06,343 --> 00:02:07,910 -Yeah. 23 00:02:08,040 --> 00:02:10,304 MAN [ON PHONE]: Then can I get one medium with pepperoni? 24 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 And, uh, [inaudible]. 25 00:02:12,393 --> 00:02:13,350 -Yeah, hold on. 26 00:02:13,481 --> 00:02:14,177 OK. 27 00:02:14,308 --> 00:02:15,570 Go ahead. 28 00:02:15,700 --> 00:02:17,006 MAN [ON PHONE]: OK, so on the first half, 29 00:02:17,137 --> 00:02:18,921 give me ham and pineapple. 30 00:02:19,051 --> 00:02:20,357 -Uh huh. 31 00:02:20,488 --> 00:02:22,881 MAN [ON PHONE]: And on the second half, cheese. 32 00:02:23,012 --> 00:02:23,708 -Yeah. 33 00:02:23,839 --> 00:02:24,796 OK. 34 00:02:24,927 --> 00:02:26,276 It'll be ready in 45 minutes. 35 00:02:26,407 --> 00:02:27,712 WOMAN [ON RADIO]: Pleading the warring parties 36 00:02:27,843 --> 00:02:29,410 against the use of weapons of mass destruction. 37 00:02:29,540 --> 00:02:31,107 MAN [ON RADIO]: Thousands of bombs 38 00:02:31,238 --> 00:02:34,154 are expected to be dropped by the US military on Baghdad 39 00:02:34,284 --> 00:02:37,940 and other important targets with 500 war planes deployed 40 00:02:38,070 --> 00:02:39,681 during the first two days of the attack. 41 00:02:39,811 --> 00:02:41,030 [car horns honking] 42 00:02:41,161 --> 00:02:42,249 WOMAN [ON RADIO]: Inside the White House 43 00:02:42,379 --> 00:02:44,425 the Bush administration advised the-- 44 00:02:47,602 --> 00:02:50,953 [car horns honking] 45 00:03:09,014 --> 00:03:11,408 [phone ringing] 46 00:03:11,539 --> 00:03:14,890 [siren sounds] 47 00:03:19,547 --> 00:03:22,854 [phone ringing on line] 48 00:03:31,994 --> 00:03:35,345 [phone ringing] 49 00:03:38,566 --> 00:03:39,262 -Hey. 50 00:03:39,393 --> 00:03:40,698 Where are you? 51 00:03:40,829 --> 00:03:42,047 MAN [ON PHONE]: Leila, there was an accident. 52 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 I had to help them. 53 00:03:43,571 --> 00:03:45,007 -Help who? 54 00:03:45,137 --> 00:03:47,009 MAN [ON PHONE]: Uh, the, the people in the accident. 55 00:03:47,139 --> 00:03:47,792 -What? 56 00:03:47,923 --> 00:03:49,011 How? 57 00:03:49,141 --> 00:03:50,621 MAN [ON PHONE]: I pulled them out. 58 00:03:50,752 --> 00:03:51,448 -Are you crazy? 59 00:03:51,579 --> 00:03:54,146 What are you doing? 60 00:03:54,277 --> 00:03:56,714 [music playing] 61 00:04:19,824 --> 00:04:20,651 -[inaudible]. 62 00:04:20,782 --> 00:04:21,435 -Hi. 63 00:04:23,785 --> 00:04:25,265 Can you give you give me a hand with the pizzas? 64 00:04:25,395 --> 00:04:28,050 -Sure. 65 00:04:28,180 --> 00:04:29,051 Hi. 66 00:04:29,181 --> 00:04:30,226 -Hi. -How can I help you? 67 00:04:30,357 --> 00:04:31,662 -Yeah, I'm here to pick up pizzas. 68 00:04:31,793 --> 00:04:32,576 -Hey, your order will be ready in 15 minutes. 69 00:04:32,707 --> 00:04:34,578 -Whoa, whoa, 15 minutes? 70 00:04:34,709 --> 00:04:36,014 -What time did you order? 71 00:04:36,145 --> 00:04:37,102 -40 minutes ago. 72 00:04:37,233 --> 00:04:39,888 -You ordered at, uh, yeah, 4:30. 73 00:04:40,018 --> 00:04:42,586 Now it's five after 5:00, minus the five minutes 74 00:04:42,717 --> 00:04:44,806 I just wasted explaining it to you. 75 00:04:44,936 --> 00:04:47,069 Your order will be ready in 15 minutes. 76 00:04:47,199 --> 00:04:47,939 -OK. 77 00:04:48,070 --> 00:04:49,027 No problem. 78 00:04:49,158 --> 00:04:49,811 -What's wrong? 79 00:04:49,941 --> 00:04:50,899 ALI: Nothing. 80 00:04:51,029 --> 00:04:54,032 He thinks I'm stupid. 81 00:04:54,163 --> 00:04:55,773 -You become Superman in the street 82 00:04:55,904 --> 00:04:58,776 and then you fight with your own customer in your own store. 83 00:04:58,907 --> 00:05:02,302 ALI: Well, can just tell me with his pizzas? 84 00:05:02,432 --> 00:05:03,085 -OK. 85 00:05:11,963 --> 00:05:13,487 -Ali, don't give me shit, OK? 86 00:05:13,617 --> 00:05:15,010 I was stuck in that traffic. 87 00:05:15,140 --> 00:05:16,098 -Yeah. 88 00:05:16,228 --> 00:05:16,925 You're always making excuses. 89 00:05:17,055 --> 00:05:18,492 -There was an accident. 90 00:05:18,622 --> 00:05:19,275 Swear to god. 91 00:05:19,406 --> 00:05:22,670 [music playing] 92 00:05:36,597 --> 00:05:37,467 -Hey, boss. 93 00:05:37,598 --> 00:05:38,425 ALI: Hi. 94 00:05:38,555 --> 00:05:39,426 -Hey. 95 00:05:39,556 --> 00:05:41,341 -[WHISPERS] He's grumpy. 96 00:05:41,471 --> 00:05:42,167 -So am I. 97 00:05:42,298 --> 00:05:45,214 -Pizza's ready, sir. 98 00:05:45,345 --> 00:05:48,783 Oh, ho, look at this baby. 99 00:05:48,913 --> 00:05:49,740 LEILA: What's wrong? 100 00:05:49,871 --> 00:05:50,828 -I'm tired. 101 00:05:50,959 --> 00:05:51,612 [inaudible] 102 00:05:55,180 --> 00:05:56,007 CUSTOMER: Keep the change. 103 00:05:56,138 --> 00:05:56,660 -Sorry. 104 00:05:56,791 --> 00:05:57,313 I'm late. 105 00:06:03,363 --> 00:06:04,276 See you guys later. 106 00:06:04,407 --> 00:06:04,799 -Bye. 107 00:06:04,929 --> 00:06:05,495 -Bye. 108 00:06:08,019 --> 00:06:09,630 -Keys, please. 109 00:06:09,760 --> 00:06:13,024 -You know, you should quit that restaurant, finish school, 110 00:06:13,155 --> 00:06:14,199 and then you will get a good job. 111 00:06:14,330 --> 00:06:15,026 -A good job? 112 00:06:15,157 --> 00:06:16,027 What if I don't? 113 00:06:16,158 --> 00:06:17,333 -You will. 114 00:06:17,464 --> 00:06:18,900 -I kinda like serving hungry people. 115 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 -Yeah, just like my mom. 116 00:06:20,641 --> 00:06:21,293 -Exactly. 117 00:06:21,424 --> 00:06:22,077 See ya. 118 00:06:26,560 --> 00:06:28,953 MAN: I'm still thinking about that accident. 119 00:06:29,084 --> 00:06:31,260 WOMAN: And the car was on its side? 120 00:06:31,391 --> 00:06:33,436 -Yeah, It was awful. 121 00:06:33,567 --> 00:06:34,959 -And he actually climbed up on top of it? 122 00:06:35,090 --> 00:06:36,352 MAN: Yes. 123 00:06:36,483 --> 00:06:38,485 He climbed up and he pulled them all out. 124 00:06:38,615 --> 00:06:39,877 WOMAN: Well, how many were there. 125 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 MAN: Three. 126 00:06:41,444 --> 00:06:42,532 WOMAN: Why didn't he wait for the firemen? 127 00:06:42,663 --> 00:06:45,230 MAN: Got me. 128 00:06:45,361 --> 00:06:46,231 -Are you ready to order? 129 00:06:46,362 --> 00:06:47,668 -Uh, yes. 130 00:06:47,798 --> 00:06:50,497 I'll have the mushroom soup, Buddhist salad, 131 00:06:50,627 --> 00:06:52,542 but can I have tomato instead of mango? 132 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 Tofu and the slim vinaigrette, please. 133 00:07:00,507 --> 00:07:01,290 [speaking foreign language] 134 00:07:05,337 --> 00:07:08,993 -Those are people live going up in the air. 135 00:07:09,124 --> 00:07:09,864 [speaking foreign language] 136 00:07:15,173 --> 00:07:16,305 -Uh huh. 137 00:07:16,436 --> 00:07:18,655 Just like the accident today, huh? 138 00:07:18,786 --> 00:07:19,656 ALI: What do you mean? 139 00:07:19,787 --> 00:07:20,527 [speaking foreign language] 140 00:07:21,876 --> 00:07:22,485 ALI: Uh huh. 141 00:07:25,096 --> 00:07:25,793 [speaking foreign language] 142 00:07:32,190 --> 00:07:34,236 -You could've really hurt them by pulling them out. 143 00:07:34,366 --> 00:07:37,848 -Are you actually criticizing me for helping them? 144 00:07:37,979 --> 00:07:40,198 -Well, you should've waited for help. 145 00:07:40,329 --> 00:07:42,636 -I can't be indifferent to other people's suffering. 146 00:07:42,766 --> 00:07:44,812 -People are suffering all around the world. 147 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 And you and me can't do anything about it. 148 00:07:46,335 --> 00:07:47,118 [speaking foreign language] 149 00:07:49,338 --> 00:07:51,253 -No, but there's some people who are 150 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 trained for these situations. 151 00:07:53,298 --> 00:07:54,604 -They're always late. 152 00:07:54,735 --> 00:07:56,780 It took them 20 minutes to get there today. 153 00:07:56,911 --> 00:07:58,695 You know, people are dying every second. 154 00:07:58,826 --> 00:07:59,740 Where's the help? 155 00:07:59,870 --> 00:08:01,916 -You watch too much TV. 156 00:08:02,046 --> 00:08:03,265 You know what? 157 00:08:03,395 --> 00:08:04,962 If you wanna be a hero, it's fine with me. 158 00:08:05,093 --> 00:08:06,355 But don't get into dangerous situations. 159 00:08:09,271 --> 00:08:12,404 ALI: What dangerous situations? 160 00:08:12,535 --> 00:08:17,409 You know, I would love to be in a dangerous situation with you. 161 00:08:17,540 --> 00:08:20,195 -Mhmm. 162 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 Like the heroine you mean? 163 00:08:21,805 --> 00:08:23,154 -Yeah. 164 00:08:23,285 --> 00:08:25,896 You think you're the heroine? 165 00:08:26,027 --> 00:08:26,680 -[inaudible]. 166 00:08:26,810 --> 00:08:28,943 -Nice shot. 167 00:08:29,073 --> 00:08:30,466 [laughs] 168 00:08:30,597 --> 00:08:33,948 [music playing] 169 00:09:26,914 --> 00:09:33,181 -It's quite different from the sketch, but I like it. 170 00:09:36,401 --> 00:09:38,447 I like these details here. 171 00:09:38,578 --> 00:09:39,404 Very unique. 172 00:09:42,190 --> 00:09:42,843 -Thanks. 173 00:09:46,977 --> 00:09:47,891 -Yeah, I got it. 174 00:09:48,022 --> 00:09:49,371 One large meat lover, no onions. 175 00:09:49,501 --> 00:09:50,241 OK. 176 00:09:50,372 --> 00:09:51,286 That'll be 40 minutes. 177 00:09:51,416 --> 00:09:52,504 Thank you. 178 00:09:52,635 --> 00:09:54,289 [phone ringing] 179 00:09:54,419 --> 00:09:56,030 -Why are you turning around yourself? 180 00:09:56,160 --> 00:09:57,988 We have seven orders waiting. 181 00:09:58,119 --> 00:09:59,076 -I'm coming. 182 00:09:59,207 --> 00:10:00,121 -OK. 183 00:10:00,251 --> 00:10:02,993 Slice the mushrooms for me. 184 00:10:03,124 --> 00:10:04,386 Open the olive can. 185 00:10:04,516 --> 00:10:06,606 MAN: You guys make the best pizza in town. 186 00:10:06,736 --> 00:10:08,303 -Thank you. 187 00:10:08,433 --> 00:10:10,218 -Sprinkle some Parmesan cheese on this pizza 188 00:10:10,348 --> 00:10:12,002 and take it to John's house on Jefferson. 189 00:10:12,133 --> 00:10:13,395 Do you know where that is? 190 00:10:13,525 --> 00:10:15,266 -Sure, I know. 191 00:10:15,397 --> 00:10:18,574 [phone ringing] 192 00:10:18,705 --> 00:10:21,359 ALI: [inaudible] Pizza. 193 00:10:21,490 --> 00:10:23,274 Hey, Jackie, how's it going? 194 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 I can do three of them, but it's gonna take about 45 minutes. 195 00:10:25,363 --> 00:10:26,190 -Who's John? 196 00:10:26,321 --> 00:10:27,409 Where's Jefferson? 197 00:10:27,539 --> 00:10:31,674 --[inaudible], get away from there. 198 00:10:36,461 --> 00:10:37,158 OK. 199 00:10:37,288 --> 00:10:37,854 Go. 200 00:10:37,985 --> 00:10:38,681 Go. 201 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Shoo, shoo, shoo. 202 00:10:41,031 --> 00:10:41,902 -Where's Jefferson? 203 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 -God dammit! 204 00:10:43,251 --> 00:10:44,774 Right there. 205 00:10:44,905 --> 00:10:45,601 Hey. 206 00:10:45,732 --> 00:10:46,558 LEILA: Hi, guys. 207 00:10:46,689 --> 00:10:47,342 -Leila. 208 00:10:52,782 --> 00:10:53,435 -[inaudible]. 209 00:10:53,565 --> 00:10:54,958 -We were so busy. 210 00:10:55,089 --> 00:10:55,872 Thank you. 211 00:10:56,003 --> 00:10:56,830 Packed. 212 00:10:56,960 --> 00:10:58,570 -We were busy, too. 213 00:10:58,701 --> 00:10:59,354 Lots of compliments. 214 00:11:10,495 --> 00:11:12,759 -I, I'm wasting myself here. 215 00:11:12,889 --> 00:11:16,937 Maybe I should open another store downtown. 216 00:11:17,067 --> 00:11:18,721 -How? 217 00:11:18,852 --> 00:11:21,942 We don't have time to live and he wants to open another store. 218 00:11:22,072 --> 00:11:23,508 With what money? 219 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 -If I get busy, who knows? 220 00:11:25,772 --> 00:11:27,774 Maybe I turn it into a franchise. 221 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 -I will be the manager. 222 00:11:29,689 --> 00:11:32,430 -Don't you have somewhere to be? 223 00:11:32,561 --> 00:11:35,303 -Delivery. 224 00:11:35,433 --> 00:11:37,087 Sorry. 225 00:11:37,218 --> 00:11:39,481 -You can't compete with those fancy restaurants downtown. 226 00:11:39,611 --> 00:11:40,961 -I make it fancy, too. 227 00:11:41,091 --> 00:11:44,878 With a brick oven, Italian writing on the wall. 228 00:11:45,008 --> 00:11:47,315 Fancy pizza with some lobster and caviar. 229 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 -That might work. 230 00:11:49,926 --> 00:11:51,885 Why don't you pick a Italian name too? 231 00:11:52,015 --> 00:11:54,801 [clears throat] Like, uh, [speaking italian] Pizza. 232 00:11:54,931 --> 00:11:56,150 -Hmm, Si, Bella. 233 00:12:02,243 --> 00:12:05,072 -Hmm. 234 00:12:05,202 --> 00:12:07,596 LEILA: I had a hard time with the collar. 235 00:12:07,727 --> 00:12:09,424 -No, it's beautiful. 236 00:12:09,554 --> 00:12:11,295 You're very talented. 237 00:12:11,426 --> 00:12:12,601 -Thank you. 238 00:12:12,732 --> 00:12:13,602 -I love these pockets. 239 00:12:13,733 --> 00:12:15,125 They're perfect. 240 00:12:15,256 --> 00:12:16,823 -They can even go deeper. 241 00:12:16,953 --> 00:12:17,606 -Mhmm. 242 00:12:21,741 --> 00:12:24,091 I like how this off center a bit. 243 00:12:24,221 --> 00:12:27,572 [hammering] 244 00:12:29,226 --> 00:12:30,140 -Hey, look who's here. 245 00:12:30,271 --> 00:12:30,924 -Hi. 246 00:12:34,928 --> 00:12:36,973 -He's gone to India for a few months. 247 00:12:37,104 --> 00:12:38,845 I'm free. 248 00:12:38,975 --> 00:12:40,455 -I really missed you. 249 00:12:40,585 --> 00:12:41,891 -Me, too. 250 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 -You're my only friend and I can't see you. 251 00:12:43,675 --> 00:12:44,807 -He's crazy. 252 00:12:44,938 --> 00:12:46,896 He doesn't have a problem with you. 253 00:12:47,027 --> 00:12:50,639 He just doesn't want me to have a friend. 254 00:12:50,770 --> 00:12:52,380 -Don't you just wanna run away? 255 00:12:52,510 --> 00:12:54,164 -I love my children. 256 00:12:54,295 --> 00:12:57,037 -Then don't let him get on your nerves. 257 00:12:57,167 --> 00:12:58,908 -What do you mean? 258 00:12:59,039 --> 00:13:00,997 -Just pretend to be listening when he's bullshitting. 259 00:13:01,128 --> 00:13:04,348 [laughing] 260 00:13:09,876 --> 00:13:12,400 -Don't ever send me to that witch's house again. 261 00:13:12,530 --> 00:13:13,618 -You're afraid of her. 262 00:13:13,749 --> 00:13:15,055 -She's crazy. 263 00:13:15,185 --> 00:13:17,622 I drive my car halfway up the driveway and I-- 264 00:13:17,753 --> 00:13:19,494 -You left the car lights on. 265 00:13:19,624 --> 00:13:20,277 -How you know? 266 00:13:20,408 --> 00:13:21,626 -She phoned. 267 00:13:21,757 --> 00:13:22,627 How many times do I have to tell you. 268 00:13:22,758 --> 00:13:23,846 Don't go in the driveway. 269 00:13:23,977 --> 00:13:25,021 She doesn't like it. 270 00:13:25,152 --> 00:13:26,501 Why don't you get it in your head. 271 00:13:26,631 --> 00:13:28,982 Lights make the ghosts upset. 272 00:13:29,112 --> 00:13:30,113 -I can't, it's so dark. 273 00:13:30,244 --> 00:13:31,332 I can't see anything. 274 00:13:31,462 --> 00:13:32,550 -Where was your flashlight? 275 00:13:32,681 --> 00:13:34,074 -How am I gonna carry a flashlight? 276 00:13:34,204 --> 00:13:36,685 I have the, the pizza bag in one hand 277 00:13:36,816 --> 00:13:38,121 and the cup of coffee in the other. 278 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 -She pays a good tip. 279 00:13:39,862 --> 00:13:41,168 -I'm scared of her. 280 00:13:41,298 --> 00:13:43,257 What if she cast, that, uh, like a spell on me? 281 00:13:46,086 --> 00:13:47,739 -Somebody already put a spell on you. 282 00:13:47,870 --> 00:13:50,525 That's why your brain is missing. 283 00:13:50,655 --> 00:13:52,527 -Oh shut up. 284 00:13:52,657 --> 00:13:56,444 [music playing] 285 00:14:23,688 --> 00:14:26,648 -This is beautiful. 286 00:14:26,778 --> 00:14:29,477 Look at all the detail. 287 00:14:29,607 --> 00:14:30,521 -It'll look nice on you. 288 00:14:30,652 --> 00:14:31,958 Don't you think? 289 00:14:32,088 --> 00:14:34,395 -On me? 290 00:14:34,525 --> 00:14:35,396 -Will you wear it to graduation? 291 00:14:39,269 --> 00:14:41,576 -OK. 292 00:14:41,706 --> 00:14:42,794 ALI: Graduation's gotta be special. 293 00:14:42,925 --> 00:14:45,536 -Nice, ooh. 294 00:14:45,667 --> 00:14:47,974 -I think she deserves a limo for her graduation, huh? 295 00:14:48,104 --> 00:14:48,844 -Oh, I love that. 296 00:14:48,975 --> 00:14:49,845 ALI: Yeah? 297 00:14:49,976 --> 00:14:50,454 Maybe I'll even wear a tie. 298 00:14:50,585 --> 00:14:52,456 Who knows. 299 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 -Can I come to that graduation party? 300 00:14:54,545 --> 00:14:55,459 -Why? 301 00:14:55,590 --> 00:14:57,984 -To celebrate your success. 302 00:14:58,114 --> 00:14:59,811 LEILA: Celebrate my success? 303 00:14:59,942 --> 00:15:02,466 -And to meet beautiful girls. 304 00:15:02,597 --> 00:15:05,730 If I meet a beautiful girl with a very rich father, of course 305 00:15:05,861 --> 00:15:07,907 she gonna fall in love with me. 306 00:15:08,037 --> 00:15:10,692 Then I will be set for life. 307 00:15:10,822 --> 00:15:15,218 -And she must be blind and deaf. 308 00:15:15,349 --> 00:15:16,654 -I will accept that. 309 00:15:16,785 --> 00:15:18,352 Where's she gonna find a man like me? 310 00:15:18,482 --> 00:15:22,486 Kind, caring, non-drinking, non-smoking, and good 311 00:15:22,617 --> 00:15:24,097 looking too. 312 00:15:24,227 --> 00:15:25,837 ALI: You may have all this, but you lack one thing. 313 00:15:25,968 --> 00:15:26,621 -What that? 314 00:15:26,751 --> 00:15:27,752 -A brain. 315 00:15:27,883 --> 00:15:30,320 You're Darwin's missing link. 316 00:15:30,451 --> 00:15:31,713 -Huh. 317 00:15:31,843 --> 00:15:33,454 -I'm missing my darling. 318 00:15:33,584 --> 00:15:36,152 That's what I say. 319 00:15:36,283 --> 00:15:39,068 [laughter] 320 00:15:39,199 --> 00:15:41,505 MAN [ON TV]: A serious decline in a mild recession, 321 00:15:41,636 --> 00:15:43,681 the sky-rocketing oil prices and domestic purchasing 322 00:15:43,812 --> 00:15:46,293 power continuing to fall. 323 00:15:46,423 --> 00:15:48,991 Economic uncertainty remains a major concern 324 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 for business owners across the country. 325 00:15:51,646 --> 00:15:53,735 According to a recent survey more than half 326 00:15:53,865 --> 00:15:55,693 of small businesses reported poor sales 327 00:15:55,824 --> 00:15:57,217 in the past 12 months. 328 00:15:57,347 --> 00:15:59,219 17% are at risk of going out of business 329 00:15:59,349 --> 00:16:00,698 ALI: Leila, come on. 330 00:16:00,829 --> 00:16:02,222 It's ten to 5:00. 331 00:16:02,352 --> 00:16:04,964 -I'm coming. 332 00:16:05,094 --> 00:16:06,356 MAN [ON TV]: In other financial news 333 00:16:06,487 --> 00:16:09,142 there is speculation that the Bank of Canada 334 00:16:09,272 --> 00:16:12,188 will cut its lending rate to 2% from 3%. 335 00:16:12,319 --> 00:16:15,278 The US Federal reserve is expected to make similar cuts, 336 00:16:15,409 --> 00:16:17,628 reducing the federal rate to 1%. 337 00:16:17,759 --> 00:16:21,589 [music playing] 338 00:16:26,724 --> 00:16:28,117 -Oh, that's Monica. 339 00:16:28,248 --> 00:16:29,597 She's a partner. 340 00:16:29,727 --> 00:16:32,121 -[inaudible]. 341 00:16:32,252 --> 00:16:33,775 No. 342 00:16:33,905 --> 00:16:34,558 -[inaudible]. 343 00:16:41,739 --> 00:16:42,827 -You look breathtaking. 344 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 -Thank you. 345 00:16:44,481 --> 00:16:46,135 Oh, I'm so sorry. 346 00:16:46,266 --> 00:16:47,876 I love your dress, but it just wasn't me. 347 00:16:48,007 --> 00:16:49,399 -Oh, it's OK. 348 00:16:49,530 --> 00:16:50,792 What are you gonna do now that you've graduated? 349 00:16:50,922 --> 00:16:52,359 Do you have a job yet? 350 00:16:52,489 --> 00:16:53,273 -No. 351 00:16:53,403 --> 00:16:54,448 Not yet. 352 00:16:54,578 --> 00:16:57,973 -Well, I have an opening in my firm. 353 00:16:58,104 --> 00:16:59,714 Are you interested? 354 00:16:59,844 --> 00:17:00,889 -Are you kidding me? 355 00:17:01,020 --> 00:17:02,630 -[laughs] No, I'm not. 356 00:17:02,760 --> 00:17:06,373 You'd work side by side with myself and Monica. 357 00:17:06,503 --> 00:17:08,331 -I would love that. 358 00:17:08,462 --> 00:17:10,072 -Great. 359 00:17:10,203 --> 00:17:11,769 Monica will contact you on Monday and arrange everything. 360 00:17:11,900 --> 00:17:13,554 -OK. 361 00:17:13,684 --> 00:17:14,642 Thank you. 362 00:17:14,772 --> 00:17:15,599 Thank you so much. 363 00:17:15,730 --> 00:17:16,513 -You're welcome. 364 00:17:19,995 --> 00:17:24,304 -Ugh, there was no spot in the parking lot. 365 00:17:24,434 --> 00:17:28,612 $18 a day and $2.50 for half an hour? 366 00:17:28,743 --> 00:17:30,005 What's up? 367 00:17:30,136 --> 00:17:32,312 -I just got a job in Sarah Lane's firm. 368 00:17:32,442 --> 00:17:34,183 Can you believe that? 369 00:17:34,314 --> 00:17:35,402 -I told you you would. 370 00:17:42,104 --> 00:17:43,366 -Hey, Mon? 371 00:17:43,497 --> 00:17:45,281 MONICA: Yeah? 372 00:17:45,412 --> 00:17:47,631 -Did you see the girl with the green dress? 373 00:17:47,762 --> 00:17:49,851 MONICA: Yeah. 374 00:17:49,981 --> 00:17:52,636 -She's very talented. 375 00:17:52,767 --> 00:17:54,769 MONICA: In what way? 376 00:17:54,899 --> 00:17:56,553 -Well, her tailoring is impeccable 377 00:17:56,684 --> 00:18:01,515 and she all these brilliant ideas all the time. 378 00:18:01,645 --> 00:18:07,129 I'm thinking that she might be a useful addition to the firm. 379 00:18:07,260 --> 00:18:10,437 MONICA: I'll keep her in mind next time we're hiring. 380 00:18:10,567 --> 00:18:12,787 -Well, since we'll be busy with our line at the Lioness 381 00:18:12,917 --> 00:18:14,919 next year, I'd figure she'd be an asset. 382 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 -We don't have space for an extra person. 383 00:18:21,056 --> 00:18:23,014 -I know. 384 00:18:23,145 --> 00:18:27,280 It's just Jennifer 385 00:18:28,846 --> 00:18:30,979 -Are you thinking of getting rid of Jennifer? 386 00:18:31,110 --> 00:18:32,372 -Well, 387 00:18:32,502 --> 00:18:35,375 MONICA: She's been with us since we started. 388 00:18:35,505 --> 00:18:36,767 Sarah, she's my friend. 389 00:18:36,898 --> 00:18:38,639 -I know. 390 00:18:38,769 --> 00:18:41,424 Jennifer is a fantastic person. 391 00:18:41,555 --> 00:18:45,820 I'm just so sick of all of her pastel cardigans all the time. 392 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 I mean, fashion needs excitement. 393 00:18:47,735 --> 00:18:49,606 It needs risk. 394 00:18:49,737 --> 00:18:52,870 -Let's just drop it. 395 00:18:53,001 --> 00:18:53,697 -Oh, come on, Monica. 396 00:18:57,353 --> 00:18:58,093 Look at me. 397 00:19:01,096 --> 00:19:01,923 Look at me. 398 00:19:07,885 --> 00:19:08,973 We work well together. 399 00:19:12,499 --> 00:19:13,326 We play well together. 400 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 We argue sometimes. 401 00:19:18,026 --> 00:19:18,679 So what? 402 00:19:21,682 --> 00:19:22,509 We're happy. 403 00:19:27,514 --> 00:19:28,297 Aren't we? 404 00:19:31,387 --> 00:19:32,127 -Let's just go to sleep. 405 00:19:37,567 --> 00:19:39,090 -Fine. 406 00:19:39,221 --> 00:19:40,788 You brought it up and now you wanna go to sleep. 407 00:19:48,883 --> 00:19:52,756 [music playing] 408 00:21:03,697 --> 00:21:04,567 -Don't you wanna go home? 409 00:21:04,698 --> 00:21:06,221 It's after 6:00. 410 00:21:06,352 --> 00:21:07,048 -I didn't notice. 411 00:21:13,097 --> 00:21:14,664 -Listen, I'm gonna go for a drink. 412 00:21:14,795 --> 00:21:15,404 Do you wanna join me? 413 00:21:18,146 --> 00:21:18,973 -Sure. 414 00:21:19,103 --> 00:21:22,890 [music playing] 415 00:21:57,664 --> 00:22:00,057 -I'd like a glass of Chardonnay, please. 416 00:22:00,188 --> 00:22:00,971 -I'll get vodka cranberry. 417 00:22:01,102 --> 00:22:01,972 WAITER: OK. 418 00:22:02,103 --> 00:22:02,886 -Thank you. 419 00:22:03,017 --> 00:22:05,976 WAITER: You're welcome. 420 00:22:06,107 --> 00:22:08,370 -Have you ever been to this kind of bar before? 421 00:22:08,501 --> 00:22:10,241 -First time. 422 00:22:10,372 --> 00:22:12,156 Yeah. 423 00:22:12,287 --> 00:22:13,462 -I can tell. 424 00:22:13,593 --> 00:22:15,899 [laughs] 425 00:22:16,030 --> 00:22:19,555 I guess this would be impossible in Iran. 426 00:22:19,686 --> 00:22:21,252 -Yeah. 427 00:22:21,383 --> 00:22:23,951 And there's a dangerous side for me being here right now. 428 00:22:24,081 --> 00:22:26,475 -Why's it dangerous? 429 00:22:26,606 --> 00:22:33,177 -Not dangerous, but, um, difficult being an Iranian. 430 00:22:33,308 --> 00:22:36,442 You know how people gossip. 431 00:22:36,572 --> 00:22:38,226 -Does it concern you? 432 00:22:38,357 --> 00:22:39,662 -No. 433 00:22:39,793 --> 00:22:41,142 SARAH: Would it concern your husband? 434 00:22:41,272 --> 00:22:44,101 [laughs] 435 00:22:44,232 --> 00:22:46,539 -I don't know. 436 00:22:46,669 --> 00:22:48,976 -Here you are. 437 00:22:49,106 --> 00:22:49,977 For you? 438 00:22:50,107 --> 00:22:51,718 -Well, you live here now. 439 00:22:51,848 --> 00:22:54,373 You don't have to be afraid. 440 00:22:54,503 --> 00:22:58,768 -Well, it's easy for you saying that because you were born 441 00:22:58,899 --> 00:23:01,902 and raised in a modern country, but back home 442 00:23:02,032 --> 00:23:06,428 where I come things are rooted 1,000 years in the past. 443 00:23:06,559 --> 00:23:10,040 And it's hard to change that, so 444 00:23:10,171 --> 00:23:14,262 -Well, if I were you I wouldn't concern myself with that. 445 00:23:14,393 --> 00:23:16,612 I would just focus on what's necessary for me. 446 00:23:24,098 --> 00:23:25,839 -I have different responsibilities. 447 00:23:25,969 --> 00:23:29,103 -And what responsibilities might those be? 448 00:23:29,233 --> 00:23:31,584 -I have responsibility for my family. 449 00:23:31,714 --> 00:23:32,802 Don't you? 450 00:23:32,933 --> 00:23:35,892 -Well, I have my true responsibility. 451 00:23:36,023 --> 00:23:37,372 LEILA: And what's that? 452 00:23:37,503 --> 00:23:39,026 -Responsibility for myself. 453 00:23:42,638 --> 00:23:44,466 -I guess we're very different. 454 00:23:44,597 --> 00:23:46,425 -Well, cheers to that. 455 00:23:46,555 --> 00:23:47,208 -Cheers. 456 00:23:56,522 --> 00:23:59,133 MAN [ON RADIO]: With a turn in upheaval in global trade 457 00:23:59,263 --> 00:24:02,571 this type of economic downturn has seemed inevitable. 458 00:24:02,702 --> 00:24:05,226 In a W-shaped recession all indicators 459 00:24:05,356 --> 00:24:07,968 show rapid economic decline followed 460 00:24:08,098 --> 00:24:10,187 by a short period of recovery. 461 00:24:10,318 --> 00:24:12,799 And yet another period of decline. 462 00:24:12,929 --> 00:24:14,583 When the economy finally recovers 463 00:24:14,714 --> 00:24:19,762 from the second decline, it will be in worse shape than before. 464 00:24:19,893 --> 00:24:23,244 [music playing] 465 00:24:29,337 --> 00:24:31,687 -Hi, guys. 466 00:24:31,818 --> 00:24:35,169 [music playing] 467 00:24:55,668 --> 00:24:57,887 LEILA: It would be perfect for a coat. 468 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 -Do you think Sarah would like a coat? 469 00:25:00,107 --> 00:25:01,238 -What do you mean? 470 00:25:01,369 --> 00:25:03,937 -Well, she only likes certain things. 471 00:25:04,067 --> 00:25:05,329 You know how she is, very hard to satisfy. 472 00:25:07,984 --> 00:25:09,986 -Well, let's see. 473 00:25:10,117 --> 00:25:13,686 She seems to like the warm tones, like yellow and brown. 474 00:25:17,167 --> 00:25:19,300 -Will you help me make it? 475 00:25:19,430 --> 00:25:22,085 She is very impressed by your work. 476 00:25:22,216 --> 00:25:22,869 -Yeah? 477 00:25:22,999 --> 00:25:23,870 -Yeah. 478 00:25:24,000 --> 00:25:26,829 She never likes my style. 479 00:25:26,960 --> 00:25:28,004 -OK. 480 00:25:28,135 --> 00:25:29,005 But there's one condition. 481 00:25:32,966 --> 00:25:34,794 I can only be a secret helper. 482 00:25:34,924 --> 00:25:37,927 It's your gift to Sarah. 483 00:25:38,058 --> 00:25:39,233 -That's not necessary. 484 00:25:39,363 --> 00:25:40,103 -Then I won't do it. 485 00:25:42,845 --> 00:25:43,803 -Well, OK. 486 00:25:43,933 --> 00:25:44,673 Deal. 487 00:25:44,804 --> 00:25:45,500 -All right. 488 00:25:45,631 --> 00:25:47,023 -[inaudible]. 489 00:25:47,154 --> 00:25:48,416 OK. 490 00:25:48,547 --> 00:25:50,897 I'll bring it by later on this afternoon. 491 00:25:51,027 --> 00:25:54,944 Can you stop being a lawyer for just one second, please? 492 00:25:55,075 --> 00:25:55,771 OK. 493 00:25:55,902 --> 00:25:56,642 Yes. 494 00:25:56,772 --> 00:25:57,991 I'll see what I can do. 495 00:25:58,121 --> 00:25:58,818 All right. 496 00:25:58,948 --> 00:26:00,428 Goodbye. 497 00:26:00,559 --> 00:26:01,690 [sighs] 498 00:26:01,821 --> 00:26:03,126 -Was that Harry? 499 00:26:03,257 --> 00:26:04,911 He wants to finalize the Lioness contract today. 500 00:26:05,041 --> 00:26:07,391 He's going out of town so he needs it right now. 501 00:26:07,522 --> 00:26:09,306 Just waiting for Leila to finish the sample dress so 502 00:26:09,437 --> 00:26:11,395 I can bring it to cutter. 503 00:26:11,526 --> 00:26:12,483 Can you bring it to him for me? 504 00:26:12,614 --> 00:26:13,267 -Sure. 505 00:26:13,397 --> 00:26:14,224 -Thank you. 506 00:26:18,141 --> 00:26:19,012 -How's it coming? 507 00:26:19,142 --> 00:26:22,493 -I'll be done in an hour. 508 00:26:22,624 --> 00:26:23,494 -Looks great. 509 00:26:27,586 --> 00:26:30,937 [music playing] 510 00:26:39,119 --> 00:26:39,946 I love your style. 511 00:27:20,682 --> 00:27:21,378 -Salam. 512 00:27:21,509 --> 00:27:22,162 -Salam. 513 00:27:28,995 --> 00:27:31,084 What's wrong? 514 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 -I'm just tired. 515 00:27:32,999 --> 00:27:35,305 -Hmm. 516 00:27:35,436 --> 00:27:37,351 -How are you? 517 00:27:37,481 --> 00:27:39,396 -Not good. 518 00:27:39,527 --> 00:27:44,271 I'm thinking of letting Ferry and Samira go. 519 00:27:44,401 --> 00:27:47,317 -I can help you after work. 520 00:27:47,448 --> 00:27:48,318 -No. 521 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 It'll be too much for you. 522 00:27:51,365 --> 00:27:54,629 -Just till you figure it out. 523 00:27:54,760 --> 00:27:57,501 [car engine starting] 524 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 I feel sorry for Monica. 525 00:27:59,416 --> 00:28:00,679 I like her. 526 00:28:00,809 --> 00:28:01,462 You know? 527 00:28:01,592 --> 00:28:04,291 She's very kind. 528 00:28:04,421 --> 00:28:05,814 -Have you told Ali? 529 00:28:05,945 --> 00:28:06,772 -Are you crazy? 530 00:28:06,902 --> 00:28:07,990 What am I supposed to say? 531 00:28:08,121 --> 00:28:09,775 That my boss is trying to hit on me? 532 00:28:09,905 --> 00:28:12,560 -He'll make you quit. 533 00:28:12,691 --> 00:28:13,735 -And then I'll lose my house. 534 00:28:16,869 --> 00:28:18,566 -What if she gets obsessed with you? 535 00:28:18,697 --> 00:28:19,828 -Mhm. 536 00:28:19,959 --> 00:28:21,351 -There's so many lunatics in this world. 537 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 I know. 538 00:28:22,831 --> 00:28:25,007 I live with one. 539 00:28:25,138 --> 00:28:27,444 Sometimes I think if I leave, he'll kill me. 540 00:28:27,575 --> 00:28:28,924 -He's smarter than that. 541 00:28:29,055 --> 00:28:30,839 He'll make you kill yourself, then get credit 542 00:28:30,970 --> 00:28:32,145 for having lived with such a psychopath. 543 00:28:32,275 --> 00:28:34,451 -Probably. 544 00:28:34,582 --> 00:28:35,409 [laughs] 545 00:28:35,539 --> 00:28:37,759 Men. 546 00:28:37,890 --> 00:28:39,630 FERRY: Don't worry, Ali. 547 00:28:39,761 --> 00:28:42,459 When I win that lottery, I will, uh, 548 00:28:42,590 --> 00:28:44,461 buy this store from the landlord and-- 549 00:28:44,592 --> 00:28:45,636 -Oh, thank you very much. 550 00:28:45,767 --> 00:28:48,596 -And burn it down to set you free. 551 00:28:48,727 --> 00:28:50,511 -The only good thing about my situation right 552 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 now is that I no longer have to put 553 00:28:52,818 --> 00:28:54,558 up with you and your bullshit. 554 00:28:54,689 --> 00:28:58,606 -But I cannot live without you. 555 00:28:58,737 --> 00:28:59,389 -I'll miss you. 556 00:28:59,520 --> 00:29:00,477 -I miss you already. 557 00:29:00,608 --> 00:29:02,566 -Give to me. 558 00:29:02,697 --> 00:29:03,437 -I'll miss you here. 559 00:29:03,567 --> 00:29:04,220 -Take care. 560 00:29:04,351 --> 00:29:07,397 -Oh, Samira. 561 00:29:07,528 --> 00:29:08,311 -I'll bring you some cookies. 562 00:29:08,442 --> 00:29:09,051 OK? 563 00:29:09,182 --> 00:29:09,748 I'll stop by. 564 00:29:09,878 --> 00:29:10,531 -[inaudible]. 565 00:29:10,661 --> 00:29:11,662 -I know. 566 00:29:11,793 --> 00:29:12,663 -You take care of him. 567 00:29:16,319 --> 00:29:17,103 -Give me a ride? 568 00:29:17,233 --> 00:29:17,886 -Sure. 569 00:29:22,238 --> 00:29:24,588 -[inaudible] way too hard. 570 00:29:24,719 --> 00:29:26,068 -You're probably right. 571 00:29:26,199 --> 00:29:27,591 -Probably? 572 00:29:27,722 --> 00:29:29,942 For god sake, can you ever just say that I'm right? 573 00:29:30,072 --> 00:29:31,900 -Please don't act like a child. 574 00:29:32,031 --> 00:29:33,380 You're right. 575 00:29:33,510 --> 00:29:35,338 -Why can't we have a discussion without getting 576 00:29:35,469 --> 00:29:36,949 into an argument? 577 00:29:37,079 --> 00:29:38,820 -I'm just telling you what's actually bothering me. 578 00:29:38,951 --> 00:29:41,301 [inaudible] 579 00:29:41,431 --> 00:29:44,783 [music playing] 580 00:29:53,792 --> 00:29:55,141 [speaking foreign language] 581 00:29:59,275 --> 00:30:02,626 -This is useless. 582 00:30:02,757 --> 00:30:05,891 -"The values of morality are created by a group of people 583 00:30:06,021 --> 00:30:08,850 at some point in time for their own benefit. 584 00:30:08,981 --> 00:30:12,245 And then we follow it thinking it's a benefit to us." 585 00:30:12,375 --> 00:30:15,291 -Like me holding to my marriage. 586 00:30:15,422 --> 00:30:16,205 -No, my friend. 587 00:30:16,336 --> 00:30:17,337 That is not morality. 588 00:30:17,467 --> 00:30:19,165 That is foolishness. 589 00:30:19,295 --> 00:30:20,470 Listen. 590 00:30:20,601 --> 00:30:21,994 "We should have a personal morality 591 00:30:22,124 --> 00:30:24,344 based on the power of distinguishing 592 00:30:24,474 --> 00:30:26,607 between the things that benefit us 593 00:30:26,737 --> 00:30:29,131 and the things that injure us. 594 00:30:29,262 --> 00:30:33,309 We should judge an action by its effect on our own well-being." 595 00:30:33,440 --> 00:30:35,964 -In that case, I should get a divorce. 596 00:30:36,095 --> 00:30:36,791 -I don't know. 597 00:30:36,922 --> 00:30:39,228 I'm not you. 598 00:30:39,359 --> 00:30:42,841 It's just that now I need to concentrate on myself. 599 00:30:42,971 --> 00:30:45,713 -Sometimes you really scare me. 600 00:30:45,844 --> 00:30:46,888 -Right there. 601 00:30:47,019 --> 00:30:48,629 That is your moral virtue talking. 602 00:30:48,759 --> 00:30:51,066 -This is absurd. 603 00:30:51,197 --> 00:30:52,720 You should quit. 604 00:30:52,851 --> 00:30:54,678 She is evil. 605 00:30:54,809 --> 00:30:55,679 She can ruin your life. 606 00:30:55,810 --> 00:30:56,463 -Evil? 607 00:31:10,216 --> 00:31:13,306 -You're scared of me, aren't you? 608 00:31:13,436 --> 00:31:14,089 -No. 609 00:31:21,227 --> 00:31:24,708 -Have you ever been in love? 610 00:31:24,839 --> 00:31:25,753 -I don't wanna talk about it. 611 00:31:30,889 --> 00:31:34,196 -I saw your Ali. 612 00:31:34,327 --> 00:31:35,110 You're not in love with him. 613 00:31:38,157 --> 00:31:43,118 Being loved is different from loving someone. 614 00:31:43,249 --> 00:31:43,989 You need to love. 615 00:31:47,557 --> 00:31:52,432 Take care of yourself, your own needs. 616 00:31:52,562 --> 00:31:55,304 Then you will blossom. 617 00:31:55,435 --> 00:31:58,742 [music playing] 618 00:32:18,545 --> 00:32:19,676 -Are you ready? 619 00:32:19,807 --> 00:32:22,201 -How big is your thing? 620 00:32:22,331 --> 00:32:23,898 -How big do you like it? 621 00:32:24,029 --> 00:32:26,466 -Um, not too big. 622 00:32:26,596 --> 00:32:28,076 -10 inches? 623 00:32:28,207 --> 00:32:29,077 12 inches? 624 00:32:29,208 --> 00:32:30,426 14 inches? 625 00:32:30,557 --> 00:32:31,645 What size do you like? 626 00:32:31,775 --> 00:32:33,081 -You know, my friend sent me here. 627 00:32:33,212 --> 00:32:35,127 She says you make the best pizza in town. 628 00:32:35,257 --> 00:32:37,042 -Oh, thank you. 629 00:32:37,172 --> 00:32:40,045 You still haven't told me how big you like the thing. 630 00:32:40,175 --> 00:32:41,307 The pizza, I mean. 631 00:32:41,437 --> 00:32:43,135 -10 inches is good. 632 00:32:43,265 --> 00:32:43,918 -Oh, OK. 633 00:32:44,049 --> 00:32:44,788 10 inches. 634 00:32:44,919 --> 00:32:45,572 So you like it small. 635 00:32:45,702 --> 00:32:46,225 -It's good. 636 00:32:46,355 --> 00:32:47,313 -OK. 637 00:32:47,443 --> 00:32:48,662 And what kind would you like? 638 00:32:48,792 --> 00:32:49,576 -Spicy. 639 00:32:49,706 --> 00:32:53,101 -And that'll be $15.99. 640 00:32:53,232 --> 00:32:54,363 This is my wife. 641 00:32:54,494 --> 00:32:55,234 She's the boss. 642 00:32:55,364 --> 00:32:57,801 And she likes it big. 643 00:32:57,932 --> 00:32:58,585 -Do you have children? 644 00:32:58,715 --> 00:32:59,803 -Oh, no, no. 645 00:32:59,934 --> 00:33:00,979 We just practice a lot. 646 00:33:01,109 --> 00:33:02,937 Right, honey? 647 00:33:03,068 --> 00:33:04,895 You can pay me later. 648 00:33:05,026 --> 00:33:06,027 -I'll be back in 15 minutes. 649 00:33:06,158 --> 00:33:06,810 -OK. 650 00:33:06,941 --> 00:33:07,811 See ya. 651 00:33:07,942 --> 00:33:08,551 [speaking foreign language] 652 00:33:16,037 --> 00:33:17,430 -I just wasn't listening. 653 00:33:17,560 --> 00:33:19,475 -Hey, you never listen to anything I say anymore. 654 00:33:19,606 --> 00:33:21,086 -I'm sick and tired of your tedious jokes. 655 00:33:21,216 --> 00:33:22,000 [speaking foreign language] 656 00:33:32,749 --> 00:33:36,057 [music playing] 657 00:34:24,671 --> 00:34:27,021 -I work night and day [inaudible]. 658 00:34:31,634 --> 00:34:32,983 I do so much for you. [inaudible]. 659 00:34:36,161 --> 00:34:38,511 -Have you ever been happy in this relationship? 660 00:34:38,641 --> 00:34:39,512 -Don't be ridiculous. 661 00:34:39,642 --> 00:34:41,992 I'm not saying that. 662 00:34:42,123 --> 00:34:42,993 -Where have you been? 663 00:34:43,124 --> 00:34:44,212 -There was an accident. 664 00:34:44,343 --> 00:34:44,952 -Well, I have deliveries to make. 665 00:34:48,042 --> 00:34:51,350 [music playing] 666 00:34:59,401 --> 00:35:02,230 -Sun-dried tomato. 667 00:35:02,361 --> 00:35:04,189 Oh god. 668 00:35:04,319 --> 00:35:06,104 [speaking foreign language] 669 00:36:15,173 --> 00:36:16,304 -How can I help you? 670 00:36:16,435 --> 00:36:17,436 -I'm here for the two larges. 671 00:36:20,656 --> 00:36:21,918 -OK. 672 00:36:22,049 --> 00:36:24,443 That'll be $39.99. 673 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 -You change your prices? 674 00:36:26,488 --> 00:36:27,402 -No. 675 00:36:27,533 --> 00:36:28,925 -We ordered pizza last month. 676 00:36:29,056 --> 00:36:31,841 -Well, I haven't raised my prices since last year. 677 00:36:31,972 --> 00:36:33,713 What's your number? 678 00:36:33,843 --> 00:36:36,194 Two, two, four, seven, four, nine, three. 679 00:36:36,324 --> 00:36:37,543 [computer sound] 680 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 -You have ordered since last year. 681 00:36:41,242 --> 00:36:42,548 -Are you calling me a liar? 682 00:36:42,678 --> 00:36:43,418 -I don't know. 683 00:36:43,549 --> 00:36:44,202 Are you? 684 00:36:47,640 --> 00:36:49,250 -You know, you can't treat your customers like that. 685 00:36:52,471 --> 00:36:53,950 -This is my business. 686 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 And I'll do anything I want. 687 00:36:55,474 --> 00:36:56,997 And if you don't like it, you don't order. 688 00:36:57,127 --> 00:36:59,956 -You know, we're in Canada, not wherever you come from. 689 00:37:00,087 --> 00:37:01,523 -[inaudible]. 690 00:37:01,654 --> 00:37:04,265 ALI: Get the hell outta here before I kick your ass. 691 00:37:04,396 --> 00:37:05,397 -Stop it. 692 00:37:05,527 --> 00:37:08,182 Please leave. 693 00:37:08,313 --> 00:37:11,881 -Get back to your fucking country. 694 00:37:12,012 --> 00:37:13,840 -Control yourself! 695 00:37:13,970 --> 00:37:15,842 -[inaudible]. 696 00:37:15,972 --> 00:37:17,670 -What the hell country is his father from? 697 00:37:17,800 --> 00:37:18,627 -It's OK. 698 00:37:22,805 --> 00:37:25,678 [things banging] 699 00:37:25,808 --> 00:37:29,595 [music playing] 700 00:37:56,665 --> 00:37:57,884 -What's this? 701 00:37:58,014 --> 00:37:58,841 MONICA: Just a little surprise. 702 00:38:09,199 --> 00:38:11,419 -Wow. 703 00:38:11,550 --> 00:38:12,246 It's gorgeous. 704 00:38:15,902 --> 00:38:17,295 Look at those buttons. 705 00:38:17,425 --> 00:38:20,515 -They're pretty, aren't they? 706 00:38:20,646 --> 00:38:22,865 -Where'd you find them? 707 00:38:22,996 --> 00:38:24,432 -I can't remember. 708 00:38:24,563 --> 00:38:27,043 You should try it on. 709 00:38:27,174 --> 00:38:27,870 -It's perfect. 710 00:38:31,483 --> 00:38:32,919 Thank you. 711 00:38:33,049 --> 00:38:33,702 -You're welcome. 712 00:38:44,800 --> 00:38:45,801 -Don't touch me. 713 00:39:21,576 --> 00:39:23,578 -You know if I was a man you'd probably be in love with me 714 00:39:23,709 --> 00:39:24,884 already. 715 00:39:25,014 --> 00:39:26,276 -Please, stop it. 716 00:39:26,407 --> 00:39:28,148 -The only thing stopping you from loving me 717 00:39:28,278 --> 00:39:31,020 is the values of conventional morality. 718 00:39:31,151 --> 00:39:33,153 It's your moral virtue, which is created 719 00:39:33,283 --> 00:39:34,850 by men for their own convenience. 720 00:39:34,981 --> 00:39:37,157 It's a slave morality. 721 00:39:37,287 --> 00:39:39,246 Open your heart. 722 00:39:39,377 --> 00:39:41,944 Enlighten yourself. 723 00:39:42,075 --> 00:39:43,729 -Oh, I almost forgot. 724 00:39:43,859 --> 00:39:45,600 Scott from Ramont magazine phoned earlier. 725 00:39:45,731 --> 00:39:47,994 -Thank you. 726 00:39:48,124 --> 00:39:51,650 -Are these the folders you had asked for? 727 00:39:51,780 --> 00:39:53,608 -Yeah. 728 00:39:53,739 --> 00:39:54,914 Are you hung over? 729 00:39:55,044 --> 00:39:56,176 -No, I'm just tired. 730 00:39:59,658 --> 00:40:01,877 -Looks like they're all here. 731 00:40:02,008 --> 00:40:02,617 Did you want some sushi? 732 00:40:13,541 --> 00:40:16,805 Hey, are you OK? 733 00:40:16,936 --> 00:40:20,330 -I'm OK. 734 00:40:20,461 --> 00:40:21,810 -I think you better go home. 735 00:40:25,118 --> 00:40:25,771 Thanks. 736 00:40:32,386 --> 00:40:35,737 [music playing] 737 00:40:56,323 --> 00:40:59,631 [phone ringing] 738 00:41:04,287 --> 00:41:05,898 -Canadian Pizza. 739 00:41:06,028 --> 00:41:07,682 MAN [ON PHONE]: I ordered two medium pizzas a while ago 740 00:41:07,813 --> 00:41:08,683 and one I asked for feta. 741 00:41:08,814 --> 00:41:09,989 There isn't any. 742 00:41:10,119 --> 00:41:12,034 In the second one there's no capers. 743 00:41:12,165 --> 00:41:12,905 -OK. 744 00:41:13,035 --> 00:41:14,341 I'm really sorry. 745 00:41:14,472 --> 00:41:17,387 Um, I'll, I'll give you credit for next time. 746 00:41:17,518 --> 00:41:19,955 MAN [ON PHONE]: But I don't like what I got. 747 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 -Do you want me to send you two more? 748 00:41:21,609 --> 00:41:23,698 MAN [ON PHONE]: That's fine. 749 00:41:23,829 --> 00:41:24,786 -OK. 750 00:41:24,917 --> 00:41:26,571 I'll, I'll send them for you. 751 00:41:26,701 --> 00:41:29,051 Uh, can you just, uh, send me back the ones you didn't like? 752 00:41:29,182 --> 00:41:30,662 MAN [ON PHONE]: We ate them. 753 00:41:30,792 --> 00:41:32,838 -Well, then I'll give you a discount for next time. 754 00:41:32,968 --> 00:41:33,926 MAN [ON PHONE]: That's not right. 755 00:41:34,056 --> 00:41:35,580 I wasn't happy with my pizzas. 756 00:41:35,710 --> 00:41:37,669 -Well, then you shoulda called earlier. 757 00:41:37,799 --> 00:41:40,236 MAN [ON RADIO]: Don't you have a customer satisfaction policy? 758 00:41:40,367 --> 00:41:41,281 -No. 759 00:41:41,411 --> 00:41:43,022 I, I can't afford this policy. 760 00:41:43,152 --> 00:41:45,198 I, I can't afford to give away free pizza when 761 00:41:45,328 --> 00:41:46,634 there's no major problem with it. 762 00:41:46,765 --> 00:41:47,983 MAN [ON PHONE]: OK then. 763 00:41:48,114 --> 00:41:49,115 Well, I just won't order from you anymore. 764 00:41:49,245 --> 00:41:50,029 -All right. 765 00:41:50,159 --> 00:41:51,421 Well, have a good night. 766 00:41:51,552 --> 00:41:54,903 [music playing] 767 00:44:20,962 --> 00:44:22,834 -[inaudible]. 768 00:44:22,964 --> 00:44:24,139 -Nothing. 769 00:44:24,270 --> 00:44:24,923 I'm just tired. 770 00:44:30,755 --> 00:44:31,407 -[inaudible]. 771 00:44:34,541 --> 00:44:37,413 [music playing] 772 00:45:22,458 --> 00:45:24,373 -[inaudible]. 773 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 -Very nice house. 774 00:45:25,679 --> 00:45:27,333 Well kept. 775 00:45:27,463 --> 00:45:28,943 So where are you from? 776 00:45:29,074 --> 00:45:30,858 -Iran. 777 00:45:30,989 --> 00:45:31,641 -Iraq? 778 00:45:31,772 --> 00:45:32,642 -Iran. 779 00:45:32,773 --> 00:45:33,992 The other axis of evil. 780 00:45:34,122 --> 00:45:36,298 [laughs] 781 00:45:36,429 --> 00:45:37,604 -Well, the house has a nice layout. 782 00:45:37,735 --> 00:45:39,475 It's got, uh, excellent design. 783 00:45:39,606 --> 00:45:40,955 -That's all my wife. 784 00:45:41,086 --> 00:45:42,914 She's a fashion designer. 785 00:45:43,044 --> 00:45:43,958 -Oh, really? 786 00:45:44,089 --> 00:45:45,003 Yeah, no. 787 00:45:45,133 --> 00:45:46,308 I think it's reasonably priced. 788 00:45:46,439 --> 00:45:47,962 It'll sell quickly. 789 00:45:48,093 --> 00:45:49,398 -OK. 790 00:45:49,529 --> 00:45:50,269 -Hey, boss. 791 00:45:50,399 --> 00:45:51,357 -Hey. 792 00:45:51,487 --> 00:45:52,445 -Hey, brought you some cookies. 793 00:45:52,575 --> 00:45:53,968 -Thank you. 794 00:45:54,099 --> 00:45:55,143 -Where's Leila? 795 00:45:55,274 --> 00:45:57,276 -Oh, she'll be here soon. 796 00:45:57,406 --> 00:46:00,192 -She OK? 797 00:46:00,322 --> 00:46:02,411 -She's good. 798 00:46:02,542 --> 00:46:05,197 Something's wrong. 799 00:46:05,327 --> 00:46:07,068 -She's doing two jobs. 800 00:46:07,199 --> 00:46:08,026 She's probably tired. 801 00:46:08,156 --> 00:46:09,027 -Yeah. 802 00:46:09,157 --> 00:46:11,899 You think I don't know that? 803 00:46:12,030 --> 00:46:13,292 SAMIRA: Then you should make up your mind 804 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 about this place, Ali. 805 00:46:16,338 --> 00:46:20,516 -I spent 10 years of my life building up this damn place. 806 00:46:20,647 --> 00:46:24,303 You think I can make up my mind so quickly? 807 00:46:24,433 --> 00:46:26,261 -You can do whatever you want. 808 00:46:26,392 --> 00:46:28,307 Go to school. 809 00:46:28,437 --> 00:46:29,177 You need change. 810 00:46:29,308 --> 00:46:30,048 [phone ringing] 811 00:46:30,178 --> 00:46:31,179 -Change, huh? 812 00:46:31,310 --> 00:46:33,312 SAMIRA: Change. 813 00:46:33,442 --> 00:46:34,574 -Hello? 814 00:46:34,704 --> 00:46:36,924 -I gotta go to work. 815 00:46:37,055 --> 00:46:37,751 Where are you? 816 00:46:41,363 --> 00:46:43,322 Well, what about all the deliveries I have to make? 817 00:46:51,373 --> 00:46:54,159 [buzzer buzzing] 818 00:46:55,813 --> 00:46:58,076 WOMAN [ON INTERCOM]: Hello, how can I help you? 819 00:46:58,206 --> 00:46:59,077 -Hi. 820 00:46:59,207 --> 00:47:00,992 Uh, I have an appointment. 821 00:47:01,122 --> 00:47:02,776 WOMAN [ON INTERCOM]: And what is your name? 822 00:47:02,907 --> 00:47:05,692 -Uh, my name is Leila. 823 00:47:05,823 --> 00:47:08,042 WOMAN [ON INTERCOM]: Leila, is anybody with you today? 824 00:47:08,173 --> 00:47:08,956 -Um, no. 825 00:47:09,087 --> 00:47:10,175 WOMAN [ON INTERCOM]: OK. 826 00:47:10,305 --> 00:47:11,654 Do you have your picture ID with you? 827 00:47:11,785 --> 00:47:13,091 -I do, yes. 828 00:47:13,221 --> 00:47:14,788 WOMAN [ON INTERCOM]: If you could just show it 829 00:47:14,919 --> 00:47:16,137 to that silver camera on the wall to your right, please. 830 00:47:16,268 --> 00:47:16,921 -OK. 831 00:47:24,232 --> 00:47:25,407 WOMAN [ON INTERCOM]: That's [inaudible]. 832 00:47:25,538 --> 00:47:26,104 Perfect. 833 00:47:26,234 --> 00:47:26,756 Come on in. 834 00:47:26,887 --> 00:47:27,105 -Thank you. 835 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 -Leila? 836 00:47:44,470 --> 00:47:45,688 Hi, come with me, please. 837 00:47:49,257 --> 00:47:50,824 OK. 838 00:47:50,955 --> 00:47:54,393 How do you feel about your decision? 839 00:47:54,523 --> 00:47:56,003 -What do you mean? 840 00:47:56,134 --> 00:47:57,962 -Do you feel confident about it? 841 00:47:58,092 --> 00:48:00,007 Do you have any questions or any concerns? 842 00:48:03,315 --> 00:48:04,751 -I feel like it's my only choice. 843 00:48:07,667 --> 00:48:11,279 -Um, have you discussed this with your husband? 844 00:48:11,410 --> 00:48:13,716 -No. 845 00:48:13,847 --> 00:48:15,980 -Well, ultimately it's your decision. 846 00:48:22,900 --> 00:48:24,466 -I'm getting a divorce. 847 00:48:24,597 --> 00:48:28,731 And I can't raise a child by myself. 848 00:48:28,862 --> 00:48:31,952 So I've made up my mind. 849 00:48:32,083 --> 00:48:34,302 -Do you want to book an appointment today? 850 00:48:34,433 --> 00:48:35,086 -Yes, please. 851 00:48:35,216 --> 00:48:36,522 -OK. 852 00:48:36,652 --> 00:48:39,177 You need to be here on Thursday at 11:00 AM. 853 00:48:42,832 --> 00:48:43,833 -Here are the instructions you need 854 00:48:43,964 --> 00:48:45,574 to follow for the procedure. 855 00:48:45,705 --> 00:48:47,011 -OK. 856 00:48:47,141 --> 00:48:49,013 -Don't drink or eat anything after midnight. 857 00:48:49,143 --> 00:48:50,579 And someone has to pick you up. 858 00:48:50,710 --> 00:48:52,103 You can't drive. 859 00:48:52,233 --> 00:48:55,541 [music playing] 860 00:48:59,153 --> 00:49:00,415 -See? 861 00:49:00,546 --> 00:49:04,028 You look like my sister, my youngest sister. 862 00:49:04,158 --> 00:49:07,466 [music playing] 863 00:49:35,537 --> 00:49:36,190 -That'll be 40 minutes. 864 00:49:36,321 --> 00:49:37,017 OK? 865 00:49:37,148 --> 00:49:37,800 Thank you. 866 00:49:42,675 --> 00:49:45,460 [phone ringing] 867 00:49:57,864 --> 00:50:00,214 -Canadian Pizza. 868 00:50:00,345 --> 00:50:01,085 No. 869 00:50:01,215 --> 00:50:02,042 I'm, I'm sorry. 870 00:50:02,173 --> 00:50:03,304 I can't do pasta tonight. 871 00:50:03,435 --> 00:50:05,045 No, we're just too busy with the pizza. 872 00:50:05,176 --> 00:50:06,220 No pasta tonight. 873 00:50:06,351 --> 00:50:06,873 OK. 874 00:50:07,004 --> 00:50:07,265 Thank you. 875 00:50:14,750 --> 00:50:16,665 -I'm tired of corn. 876 00:50:16,796 --> 00:50:19,277 I want something else. 877 00:50:19,407 --> 00:50:20,104 I hate corn. 878 00:50:39,471 --> 00:50:40,211 [speaking foreign language] 879 00:50:42,256 --> 00:50:43,431 -Why? 880 00:50:43,562 --> 00:50:44,606 I had to finish a dress. 881 00:50:44,737 --> 00:50:45,564 [speaking foreign language] 882 00:50:48,610 --> 00:50:49,742 -Bullshit. 883 00:50:49,872 --> 00:50:50,612 [speaking foreign language] 884 00:50:52,049 --> 00:50:53,093 -Whatever. 885 00:50:53,224 --> 00:50:55,704 -I was so busy I lost five orders. 886 00:50:58,403 --> 00:51:00,187 -I'm losing my life here and all you 887 00:51:00,318 --> 00:51:01,884 care about is your damn orders? 888 00:51:02,015 --> 00:51:02,798 [speaking foreign language] 889 00:51:05,192 --> 00:51:08,717 I don't give a shit about your stupid business. 890 00:51:08,848 --> 00:51:11,764 -My business is paying for your whimsies, 891 00:51:11,894 --> 00:51:13,809 your clothes, this house. 892 00:51:13,940 --> 00:51:16,334 -I pay for my house. 893 00:51:16,464 --> 00:51:19,250 -I put the house on the market. 894 00:51:19,380 --> 00:51:21,861 -What? 895 00:51:21,991 --> 00:51:22,644 ALI: Yeah. 896 00:51:25,734 --> 00:51:27,084 [crying] 897 00:51:27,214 --> 00:51:29,477 -You bastard. 898 00:51:29,608 --> 00:51:30,304 [speaking foreign language] 899 00:51:43,752 --> 00:51:45,102 I'm done. 900 00:51:45,232 --> 00:51:48,322 Fuck you and all this. 901 00:51:48,453 --> 00:51:49,106 Fuck it. 902 00:52:01,118 --> 00:52:01,770 ALI: What are you doing? 903 00:52:06,906 --> 00:52:08,516 -We don't have anything in common. 904 00:52:08,647 --> 00:52:09,387 -Oh. 905 00:52:09,517 --> 00:52:10,736 Right. 906 00:52:10,866 --> 00:52:13,042 You're the designer and I'm nobody. 907 00:52:13,173 --> 00:52:14,827 You don't understand me. 908 00:52:14,957 --> 00:52:18,004 -And that is exactly my point. 909 00:52:18,135 --> 00:52:19,832 -What do you want me to do? 910 00:52:19,962 --> 00:52:21,703 We can't afford this house anymore. 911 00:52:25,577 --> 00:52:27,448 You fucked up my life and you're leaving me? 912 00:52:27,579 --> 00:52:29,233 -I fucked up your life? 913 00:52:29,363 --> 00:52:31,757 You fucked up my life. 914 00:52:31,887 --> 00:52:34,194 -Where are you're going? 915 00:52:34,325 --> 00:52:35,326 -It's none of your businesses. 916 00:52:35,456 --> 00:52:36,370 Just get away. 917 00:52:36,501 --> 00:52:37,415 -Don't go. 918 00:52:37,545 --> 00:52:38,459 -Please, just, just, go away. 919 00:52:38,590 --> 00:52:39,112 -No. 920 00:52:39,243 --> 00:52:39,634 Don't go. 921 00:52:39,765 --> 00:52:40,505 Come on. 922 00:52:40,635 --> 00:52:41,201 -Come on, get away. 923 00:52:41,332 --> 00:52:42,202 [crying] 924 00:52:42,333 --> 00:52:45,640 [music playing] 925 00:53:41,174 --> 00:53:43,176 -Hey, are you OK? 926 00:53:43,307 --> 00:53:43,959 -Yeah. 927 00:53:48,225 --> 00:53:50,662 -Sarah told me to send you home. 928 00:53:50,792 --> 00:53:51,663 Are you still sick? 929 00:53:54,709 --> 00:53:55,623 -Yeah. 930 00:53:55,754 --> 00:53:56,624 -Leila, it's been two weeks. 931 00:53:56,755 --> 00:53:57,408 Have you seen a doctor? 932 00:54:00,585 --> 00:54:01,238 Well, what is it? 933 00:54:01,368 --> 00:54:02,021 Is it serious? 934 00:54:08,941 --> 00:54:11,552 -I'm pregnant. 935 00:54:11,683 --> 00:54:12,988 -Oh. 936 00:54:13,119 --> 00:54:14,468 Well, congratulations. 937 00:54:14,599 --> 00:54:16,862 I, I was worried. 938 00:54:16,992 --> 00:54:20,126 -I don't wanna keep it. 939 00:54:20,257 --> 00:54:20,909 -Oh. 940 00:54:24,435 --> 00:54:28,003 Well, listen, you take some time off. 941 00:54:28,134 --> 00:54:30,092 Come back when you sort things out. 942 00:54:30,223 --> 00:54:30,876 OK? 943 00:54:36,403 --> 00:54:37,099 -Please don't tell Sarah. 944 00:54:40,973 --> 00:54:41,626 Please? 945 00:54:44,803 --> 00:54:47,458 -OK. 946 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 ALI: Hi, Maryanne. 947 00:54:48,850 --> 00:54:51,070 How are you? 948 00:54:51,200 --> 00:54:52,506 Did you talk to Leila today? 949 00:54:57,903 --> 00:54:58,860 Yeah. 950 00:54:58,991 --> 00:55:00,079 Where did she stay last night? 951 00:55:04,953 --> 00:55:06,651 OK. 952 00:55:06,781 --> 00:55:10,655 Well, if you see here today can you please tell her to call me? 953 00:55:10,785 --> 00:55:14,485 I, I really need to talk to her. 954 00:55:14,615 --> 00:55:15,616 OK. 955 00:55:15,747 --> 00:55:16,400 Bye. 956 00:55:20,578 --> 00:55:22,754 -Hey, sweetie, you should've come last night. 957 00:55:22,884 --> 00:55:24,756 -Thank you. 958 00:55:24,886 --> 00:55:27,759 [phone ringing] 959 00:55:29,195 --> 00:55:31,937 -Hey, boss. 960 00:55:32,067 --> 00:55:34,853 No, she's not here. 961 00:55:34,983 --> 00:55:36,028 But she did call. 962 00:55:36,158 --> 00:55:38,117 I know. 963 00:55:38,247 --> 00:55:40,554 Oh. 964 00:55:40,685 --> 00:55:41,381 OK. 965 00:55:41,512 --> 00:55:43,383 I'll, uh, call her. 966 00:55:43,514 --> 00:55:44,166 OK. 967 00:55:44,297 --> 00:55:44,950 Bye. 968 00:55:47,344 --> 00:55:49,084 -What did he want? 969 00:55:49,215 --> 00:55:50,825 -He needs the car. 970 00:55:50,956 --> 00:55:51,652 Deliveries. 971 00:55:51,783 --> 00:55:53,088 -He can have it. 972 00:55:53,219 --> 00:55:54,002 I'll leave it on the street. 973 00:55:58,267 --> 00:56:00,531 -I'll take it to him. 974 00:56:00,661 --> 00:56:03,664 -You don't know what you're doing, do you? 975 00:56:03,795 --> 00:56:05,144 Ali's a good man. 976 00:56:05,274 --> 00:56:07,364 -It's not a question if he's good or bad. 977 00:56:07,494 --> 00:56:08,974 -Then what is it? 978 00:56:09,104 --> 00:56:09,801 -We're just different. 979 00:56:09,931 --> 00:56:11,019 That's all. 980 00:56:11,150 --> 00:56:13,282 -You don't have a reason, do you? 981 00:56:13,413 --> 00:56:14,066 -I don't love him. 982 00:56:18,157 --> 00:56:20,420 -Typical. 983 00:56:20,551 --> 00:56:22,727 You've known him how long? 984 00:56:22,857 --> 00:56:25,773 -14 years. 985 00:56:25,904 --> 00:56:29,429 -So you've known him 14 years. 986 00:56:29,560 --> 00:56:33,738 Suddenly you've decided you don't love him anymore. 987 00:56:33,868 --> 00:56:35,304 I wasted my life. 988 00:56:35,435 --> 00:56:36,131 -Nonsense. 989 00:56:40,484 --> 00:56:42,355 Where are you staying tonight? 990 00:56:42,486 --> 00:56:46,054 -I'll go over to Samira's. 991 00:56:46,185 --> 00:56:48,056 -I wish I could take you to my place. 992 00:56:48,187 --> 00:56:48,840 -It's OK. 993 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 -Call him tomorrow, OK? 994 00:56:53,888 --> 00:56:54,889 He's worried about you. 995 00:56:55,020 --> 00:56:57,283 -OK. 996 00:56:57,414 --> 00:56:58,327 -Sure. 997 00:56:58,458 --> 00:57:00,808 I'll get those to you on Monday. 998 00:57:00,939 --> 00:57:03,855 It's the last Wednesday of the month. 999 00:57:03,985 --> 00:57:06,074 Are you really thinking about that? 1000 00:57:06,205 --> 00:57:06,858 OK. 1001 00:57:06,988 --> 00:57:07,641 Thanks. 1002 00:57:10,644 --> 00:57:11,515 Can I help you? 1003 00:57:11,645 --> 00:57:12,907 -Hi, I'm here to see Leila. 1004 00:57:13,038 --> 00:57:14,213 -Hi, I'm Sarah. 1005 00:57:14,343 --> 00:57:15,257 You must be Ali. 1006 00:57:15,388 --> 00:57:16,041 -Hi. 1007 00:57:16,171 --> 00:57:16,911 Nice to meet you. 1008 00:57:17,042 --> 00:57:17,999 -Hi. 1009 00:57:18,130 --> 00:57:19,523 -Oh, are you Leila's husband. 1010 00:57:19,653 --> 00:57:20,567 -Yes. 1011 00:57:20,698 --> 00:57:21,699 -Please, come into my office. 1012 00:57:21,829 --> 00:57:22,482 -Sure. 1013 00:57:34,102 --> 00:57:35,713 -Leila's not here. 1014 00:57:35,843 --> 00:57:37,410 She's been sick. 1015 00:57:37,541 --> 00:57:39,325 You haven't noticed that? 1016 00:57:39,456 --> 00:57:41,893 -I haven't seen her in a couple of days. 1017 00:57:42,023 --> 00:57:43,155 -Oh. 1018 00:57:43,285 --> 00:57:44,591 Why's that? 1019 00:57:44,722 --> 00:57:49,509 -We, um, had an argument. 1020 00:57:49,640 --> 00:57:53,339 -And she left you? 1021 00:57:53,470 --> 00:57:54,645 -I, I shouldn't have come here. 1022 00:57:54,775 --> 00:57:57,386 -No, please. 1023 00:57:57,517 --> 00:58:00,302 She has been acting differently, hasn't she? 1024 00:58:00,433 --> 00:58:03,044 -So you've noticed this too. 1025 00:58:03,175 --> 00:58:05,090 -Hmm. 1026 00:58:05,220 --> 00:58:08,963 Do you think maybe there might be someone else? 1027 00:58:09,094 --> 00:58:09,877 -I don't think so. 1028 00:58:10,008 --> 00:58:12,750 Um, I have to go. 1029 00:58:12,880 --> 00:58:13,577 -Don't worry. 1030 00:58:13,707 --> 00:58:15,535 I'll talk to her. 1031 00:58:15,666 --> 00:58:16,318 -Thank you. 1032 00:58:18,843 --> 00:58:19,539 -Bye bye. 1033 00:58:34,946 --> 00:58:35,947 -What was that all about? 1034 00:58:36,077 --> 00:58:38,645 -I think they're separating. 1035 00:58:38,776 --> 00:58:39,864 -What was his name again? 1036 00:58:39,994 --> 00:58:41,387 -Ali. 1037 00:58:41,518 --> 00:58:43,998 -Seems like a nice enough guy. 1038 00:58:44,129 --> 00:58:46,914 -How could you be satisfied by a man like that? 1039 00:58:47,045 --> 00:58:49,351 He's too simple, too ordinary. 1040 00:58:52,267 --> 00:58:54,487 -I see. 1041 00:58:54,618 --> 00:58:55,662 -Let's not tell her that he came in. 1042 00:59:05,803 --> 00:59:09,110 [music playing] 1043 01:00:16,003 --> 01:00:19,354 [buzzer buzzing] 1044 01:00:20,573 --> 01:00:21,356 WOMAN [ON INTERCOM]: Hello. 1045 01:00:21,487 --> 01:00:22,575 How can I help you? 1046 01:00:22,706 --> 01:00:23,576 -Hi. 1047 01:00:23,707 --> 01:00:25,099 I have an appointment today. 1048 01:00:25,230 --> 01:00:26,579 WOMAN [ON INTERCOM]: And what is your name? 1049 01:00:26,710 --> 01:00:27,972 -It's Leila. 1050 01:00:28,102 --> 01:00:29,843 WOMAN [ON INTERCOM]: Leila, anybody with you? 1051 01:00:29,974 --> 01:00:31,584 -No. 1052 01:00:31,715 --> 01:00:32,324 WOMAN [ON INTERCOM]: Do you have your picture ID with you? 1053 01:00:32,454 --> 01:00:33,717 -Yes. 1054 01:00:33,847 --> 01:00:34,892 WOMAN [ON INTERCOM]: If you could show it 1055 01:00:35,022 --> 01:00:38,069 into the silver camera on the wall. 1056 01:00:38,199 --> 01:00:39,636 Great. 1057 01:00:39,766 --> 01:00:40,767 And if you have a cell phone, please turn it off. 1058 01:00:44,728 --> 01:00:45,554 Come on in. 1059 01:00:45,685 --> 01:00:46,381 -Thank you. 1060 01:00:48,819 --> 01:00:52,039 [music playing] 1061 01:01:15,889 --> 01:01:16,585 NURSE: Leila? 1062 01:01:19,240 --> 01:01:19,893 Welcome. 1063 01:01:26,683 --> 01:01:28,815 All right. 1064 01:01:28,946 --> 01:01:29,816 There you go. 1065 01:01:29,947 --> 01:01:31,078 Put this on for me, please. 1066 01:01:31,209 --> 01:01:32,210 And I'll be back in a few minutes. 1067 01:01:32,340 --> 01:01:32,993 -OK. 1068 01:01:33,124 --> 01:01:33,690 Thank you. 1069 01:01:33,820 --> 01:01:34,168 -You're welcome. 1070 01:02:10,465 --> 01:02:12,119 -Is she having an affair? 1071 01:02:12,250 --> 01:02:12,903 -No. 1072 01:02:16,254 --> 01:02:17,516 -Are you sure? 1073 01:02:17,646 --> 01:02:18,647 -An affair? 1074 01:02:18,778 --> 01:02:19,605 I don't think so. 1075 01:02:29,528 --> 01:02:30,877 Hey, how did it go? 1076 01:02:31,008 --> 01:02:31,835 You OK? 1077 01:02:31,965 --> 01:02:32,792 -I couldn't do it. 1078 01:02:36,448 --> 01:02:39,364 -I knew you could not do that. 1079 01:02:39,494 --> 01:02:40,757 This looks delicious. 1080 01:02:40,887 --> 01:02:43,629 -Hmm. 1081 01:02:43,760 --> 01:02:45,326 -What are you making? 1082 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 -Persian. 1083 01:02:46,545 --> 01:02:47,198 -Beautiful. 1084 01:02:50,288 --> 01:02:51,811 Are you having an affair? 1085 01:02:51,942 --> 01:02:53,508 -What? 1086 01:02:53,639 --> 01:02:56,642 Who has time for an affair? 1087 01:02:56,773 --> 01:02:58,426 -Then what the heck is wrong with you? 1088 01:03:04,563 --> 01:03:07,218 There is a buyer for your house and he wants to talk to you. 1089 01:03:07,348 --> 01:03:08,306 -I don't care. 1090 01:03:08,436 --> 01:03:09,089 Tell him to sell it. 1091 01:03:15,226 --> 01:03:18,533 [music playing] 1092 01:03:19,665 --> 01:03:20,492 LEILA: Hi. 1093 01:03:20,622 --> 01:03:21,493 -Hey. 1094 01:03:21,623 --> 01:03:23,495 How are you? 1095 01:03:23,625 --> 01:03:25,453 -I'm OK. 1096 01:03:25,584 --> 01:03:26,977 -Did you? 1097 01:03:27,107 --> 01:03:28,413 -No. 1098 01:03:28,543 --> 01:03:31,068 I decided to keep it. 1099 01:03:31,198 --> 01:03:31,851 -Good. 1100 01:03:41,426 --> 01:03:42,775 -All right then. 1101 01:03:42,906 --> 01:03:47,998 So if you will sign here, great. 1102 01:03:48,128 --> 01:03:53,438 And initial there and there. 1103 01:03:58,530 --> 01:03:59,400 OK. 1104 01:03:59,531 --> 01:04:01,402 That's it. 1105 01:04:01,533 --> 01:04:03,100 All right. 1106 01:04:03,230 --> 01:04:03,883 Congratulations. 1107 01:04:13,980 --> 01:04:16,548 -When are you leaving, boss? 1108 01:04:16,678 --> 01:04:17,375 -Next week. 1109 01:04:35,697 --> 01:04:36,873 -You have to see this. 1110 01:04:37,003 --> 01:04:38,700 -Oh, wow. 1111 01:04:38,831 --> 01:04:40,877 -I was so worried she wouldn't like it. 1112 01:04:41,007 --> 01:04:42,269 -But she did. 1113 01:04:42,400 --> 01:04:43,488 -She loved it. 1114 01:04:43,618 --> 01:04:45,011 Thank you so much. 1115 01:04:45,142 --> 01:04:47,013 -You're welcome. 1116 01:04:47,144 --> 01:04:50,451 [music playing] 1117 01:06:23,457 --> 01:06:25,372 -You not close this place yet? 1118 01:06:25,503 --> 01:06:26,852 -Hey, Ferry. 1119 01:06:26,983 --> 01:06:28,462 -I just became officially homeless. 1120 01:06:28,593 --> 01:06:29,855 -I hear. 1121 01:06:29,986 --> 01:06:31,030 So you gonna get rid of this place, too? 1122 01:06:31,161 --> 01:06:31,988 -Yeah. 1123 01:06:32,118 --> 01:06:32,771 Would that make you happy? 1124 01:06:32,901 --> 01:06:33,554 -Damn right. 1125 01:06:33,685 --> 01:06:35,252 Absolutely. 1126 01:06:35,382 --> 01:06:36,035 -Want one? 1127 01:06:36,166 --> 01:06:37,080 -Sure. 1128 01:06:37,210 --> 01:06:39,169 -What about me? 1129 01:06:39,299 --> 01:06:40,518 -Get a pop. 1130 01:06:50,136 --> 01:06:54,271 That just cost me $0.50. 1131 01:06:54,401 --> 01:06:56,273 -You're bankrupt anyway. 1132 01:06:56,403 --> 01:06:57,100 -Yeah. 1133 01:06:57,230 --> 01:06:58,101 Well, to bankruptcy. 1134 01:07:24,040 --> 01:07:27,391 [music playing] 1135 01:08:07,474 --> 01:08:10,086 -I wanna thank you for the coat. 1136 01:08:10,216 --> 01:08:11,522 -What coat? 1137 01:08:11,652 --> 01:08:12,566 -The amber one. 1138 01:08:12,697 --> 01:08:16,092 -What are you talking about? 1139 01:08:16,222 --> 01:08:18,877 -Why don't you wanna admit it? 1140 01:08:19,007 --> 01:08:20,270 -Admit what? 1141 01:08:20,400 --> 01:08:21,662 -That you're attracted to me. 1142 01:08:25,536 --> 01:08:28,713 -Sarah, what do you want from me? 1143 01:08:28,843 --> 01:08:31,194 -Don't you know? 1144 01:08:31,324 --> 01:08:34,675 I'm in love with you. 1145 01:08:34,806 --> 01:08:37,809 -Do you really think I believe that? 1146 01:08:37,939 --> 01:08:45,295 -Oh, you think only a man can love a woman. 1147 01:08:45,425 --> 01:08:48,254 Men have no clue. 1148 01:08:48,385 --> 01:08:49,864 -I think I know what you want from me. 1149 01:08:52,998 --> 01:08:55,392 -You think I just want sex. 1150 01:08:55,522 --> 01:08:57,916 -You see? 1151 01:08:58,046 --> 01:09:01,049 You don't know me. 1152 01:09:01,180 --> 01:09:02,660 I'm not what you think I am. 1153 01:09:07,491 --> 01:09:11,625 Do you really wanna know what I think of you? 1154 01:09:11,756 --> 01:09:16,891 I think you want everybody to be just like you. 1155 01:09:17,022 --> 01:09:20,068 -But you do wanna be like me, dont' you? 1156 01:09:20,199 --> 01:09:21,505 -No. 1157 01:09:21,635 --> 01:09:23,811 I don't. 1158 01:09:23,942 --> 01:09:26,988 -Then why did you leave Ali? 1159 01:09:27,119 --> 01:09:28,120 -How do you know that? 1160 01:09:28,251 --> 01:09:29,165 -He's not right for you. 1161 01:09:29,295 --> 01:09:30,514 -You don't know anything. 1162 01:09:30,644 --> 01:09:33,125 -I know that you don't wanna be with Ali. 1163 01:09:33,256 --> 01:09:34,866 I know that you're attracted to me, 1164 01:09:34,996 --> 01:09:37,129 but your old ways are keeping you 1165 01:09:37,260 --> 01:09:39,566 from falling in love with me. 1166 01:09:39,697 --> 01:09:40,872 -So this is what you think? 1167 01:09:41,002 --> 01:09:43,831 -You're finally breaking free, Leila. 1168 01:09:43,962 --> 01:09:46,051 It's such a good sign. 1169 01:09:46,182 --> 01:09:47,357 Let me help you. 1170 01:09:51,143 --> 01:09:54,320 -So you figured out everything cause you are a modern woman 1171 01:09:54,451 --> 01:09:56,583 and I am behind? 1172 01:09:56,714 --> 01:09:58,063 -You need to start living in the present 1173 01:09:58,194 --> 01:09:59,586 instead of being stuck in the past. 1174 01:10:03,895 --> 01:10:04,809 -Fuck you, Sarah. 1175 01:10:19,650 --> 01:10:22,305 -Why are you up so early? 1176 01:10:22,435 --> 01:10:24,307 -Trying to wake you up. 1177 01:10:24,437 --> 01:10:25,090 LEILA: Why? 1178 01:10:28,049 --> 01:10:28,702 SAMIRA: Ali's coming. 1179 01:10:31,923 --> 01:10:32,663 -What for? 1180 01:10:32,793 --> 01:10:33,403 -He wants to talk. 1181 01:10:38,016 --> 01:10:39,104 -Did you tell him? 1182 01:10:39,235 --> 01:10:41,933 -No. 1183 01:10:42,063 --> 01:10:43,195 You have to talk to him, Leila. 1184 01:10:43,326 --> 01:10:45,371 -[inaudible]. 1185 01:10:45,502 --> 01:10:47,243 -You guys need to figure out what you wanna do. 1186 01:10:52,596 --> 01:10:54,032 -Are you trying to get rid of me? 1187 01:10:54,162 --> 01:10:54,859 -Kind of. 1188 01:11:40,383 --> 01:11:43,255 [knocking at door] 1189 01:11:43,386 --> 01:11:44,212 SAMIRA: Hey, boss. 1190 01:11:44,343 --> 01:11:44,909 ALI: Hey. 1191 01:11:45,039 --> 01:11:45,475 SAMIRA: Come in. 1192 01:11:50,306 --> 01:11:52,264 She'll be out in a minute. 1193 01:11:52,395 --> 01:11:53,309 -OK. 1194 01:11:53,439 --> 01:11:54,527 -Would you like some tea? 1195 01:11:54,658 --> 01:11:55,311 -Uh, no. 1196 01:11:55,441 --> 01:11:56,616 No thanks. 1197 01:11:56,747 --> 01:11:57,617 -OK. 1198 01:11:57,748 --> 01:12:00,011 It's there. 1199 01:12:00,141 --> 01:12:01,055 How about some cookies? 1200 01:12:01,186 --> 01:12:01,839 -No. 1201 01:12:01,969 --> 01:12:02,840 I'm, I'm good. 1202 01:12:02,970 --> 01:12:05,059 -OK. 1203 01:12:05,190 --> 01:12:06,409 Gotta go. 1204 01:12:06,539 --> 01:12:07,323 Gotta catch the bus. 1205 01:12:07,453 --> 01:12:08,106 -OK. 1206 01:12:08,236 --> 01:12:08,933 -See you later. 1207 01:12:09,063 --> 01:12:09,716 -Yeah. 1208 01:12:09,847 --> 01:12:10,282 OK. 1209 01:12:10,413 --> 01:12:10,804 -Bye. 1210 01:12:10,935 --> 01:12:11,501 -Bye. 1211 01:12:21,728 --> 01:12:22,425 -Salam. 1212 01:12:22,555 --> 01:12:24,122 -Salam. 1213 01:12:24,252 --> 01:12:24,992 [speaking foreign language] 1214 01:12:25,689 --> 01:12:26,167 -Sure. 1215 01:12:49,974 --> 01:12:52,368 Thanks. 1216 01:12:52,498 --> 01:12:53,325 [speaking foreign language] 1217 01:13:03,944 --> 01:13:04,728 I missed you. 1218 01:13:13,911 --> 01:13:15,260 I'm sorry about the house. 1219 01:13:20,396 --> 01:13:22,049 -How's the store? 1220 01:13:22,180 --> 01:13:22,833 -Fighting a war. 1221 01:13:25,531 --> 01:13:26,489 -You have nothing to lose. 1222 01:13:30,623 --> 01:13:31,450 -I don't wanna lose you. 1223 01:13:36,455 --> 01:13:38,239 I'll do anything if you come home. 1224 01:13:43,767 --> 01:13:46,987 [music playing] 72310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.