All language subtitles for 1923.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,345 --> 00:00:07,484 [Money for Nothing by Dire Straits] *MTV... * 2 00:00:07,518 --> 00:00:10,454 [music] 3 00:01:14,385 --> 00:01:16,253 [dripping] 4 00:01:38,041 --> 00:01:41,845 [music] 5 00:02:02,299 --> 00:02:05,035 [crying] 6 00:02:09,706 --> 00:02:11,408 [screams] 7 00:02:38,502 --> 00:02:40,070 [music] 8 00:03:12,168 --> 00:03:13,370 [footsteps] 9 00:03:13,404 --> 00:03:16,740 [door opens, closes] 10 00:03:32,122 --> 00:03:33,557 - Let me and the boys do that. 11 00:03:34,891 --> 00:03:36,560 - In my pocket. A letter. Take it. 12 00:03:39,029 --> 00:03:40,497 I don't want to get blood on it. 13 00:03:45,736 --> 00:03:48,004 - This will take months to get there, ma'am. 14 00:03:48,038 --> 00:03:49,172 We should send a wire. 15 00:03:49,205 --> 00:03:51,908 - Can't send a wire. - Why not? 16 00:03:51,942 --> 00:03:54,878 - Because then the world will know. 17 00:03:54,911 --> 00:03:56,947 We will ignore that this has happened. 18 00:03:57,881 --> 00:03:59,950 Never speak of it to anyone. 19 00:03:59,983 --> 00:04:01,485 - Ma'am, I need to get the sheriff. 20 00:04:01,518 --> 00:04:03,954 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he-- 21 00:04:03,987 --> 00:04:05,989 - No sheriff. No posse. 22 00:04:07,424 --> 00:04:10,527 - Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 23 00:04:10,561 --> 00:04:12,829 When he don't show, they'd know anyway. 24 00:04:14,831 --> 00:04:16,367 - I'll go in his place. 25 00:04:17,801 --> 00:04:18,935 Mail the letter. 26 00:04:18,969 --> 00:04:22,138 [music] 27 00:04:22,172 --> 00:04:23,674 - Yes, ma'am. 28 00:04:25,609 --> 00:04:27,344 - You didn't ask how he was doing. 29 00:04:28,612 --> 00:04:30,647 - I figured you'd tell me if you wanted me to know. 30 00:04:32,248 --> 00:04:33,417 - He survived the night. 31 00:04:35,452 --> 00:04:36,587 That's a start. 32 00:04:37,688 --> 00:04:39,956 Now we just have to focus on the next night. 33 00:04:42,793 --> 00:04:45,228 - Hope's a dangerous thing, ma'am. 34 00:04:45,261 --> 00:04:46,997 It tricks your mind into seeing this world 35 00:04:47,030 --> 00:04:48,432 that ain't ever coming true. 36 00:04:50,033 --> 00:04:52,202 It's best you say goodbye to him while you still can. 37 00:04:54,104 --> 00:04:57,441 - No room for miracles in your world, I see. 38 00:04:57,474 --> 00:04:59,309 - There's room for 'em, ma'am. 39 00:04:59,342 --> 00:05:01,277 I just never seen anyone wish one up. 40 00:05:02,946 --> 00:05:07,484 [music] 41 00:05:12,823 --> 00:05:13,957 [door closes] 42 00:05:23,434 --> 00:05:25,869 - You stay here. Keep that rifle close. 43 00:05:25,902 --> 00:05:27,471 Anybody ain't a friend rides up this road, 44 00:05:27,504 --> 00:05:29,406 make it the last thing they ever do. 45 00:05:29,440 --> 00:05:30,441 - Yes, sir. 46 00:05:43,654 --> 00:05:45,522 - Where's the team? 47 00:05:45,556 --> 00:05:46,857 - Well, we turned 'em out. 48 00:05:49,025 --> 00:05:50,026 - Bring them back. 49 00:05:51,928 --> 00:05:54,297 [music] 50 00:06:06,142 --> 00:06:08,512 - What's she doing? 51 00:06:08,545 --> 00:06:10,013 - Don't know. 52 00:06:19,990 --> 00:06:21,391 Now I know what she's doing. 53 00:06:21,424 --> 00:06:22,759 [clicks tongue] 54 00:06:32,368 --> 00:06:34,237 [music] 55 00:06:50,887 --> 00:06:53,690 [music] 56 00:07:19,215 --> 00:07:21,518 - How did she sleep? 57 00:07:21,552 --> 00:07:23,119 - Didn't move. 58 00:07:34,197 --> 00:07:35,632 - Roll over for me, honey. 59 00:07:44,708 --> 00:07:47,944 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 60 00:07:47,978 --> 00:07:49,512 otherwise this straight line 61 00:07:49,546 --> 00:07:51,548 would have been more like a question mark. 62 00:07:53,617 --> 00:07:55,485 Elizabeth: Does my mother know? 63 00:07:56,419 --> 00:07:57,654 - We've sent for her. 64 00:08:00,857 --> 00:08:02,058 - [deep exhale] 65 00:08:02,092 --> 00:08:05,261 - Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 66 00:08:10,133 --> 00:08:11,401 Can I run you a bath? 67 00:08:14,037 --> 00:08:15,271 - I'll get some water. 68 00:08:15,305 --> 00:08:17,507 - No, you don't need to be carrying anything. 69 00:08:17,540 --> 00:08:19,843 - I got one good arm. 70 00:08:19,876 --> 00:08:21,812 [music] 71 00:08:44,067 --> 00:08:45,836 [snoring] 72 00:08:48,805 --> 00:08:49,873 [gasps] 73 00:09:04,788 --> 00:09:07,257 [music] 74 00:09:14,430 --> 00:09:15,866 [ocean waves] 75 00:10:03,146 --> 00:10:05,215 - Why does no one speak of this Africa? 76 00:10:05,248 --> 00:10:07,083 - Because they don't know it exists. 77 00:10:11,755 --> 00:10:13,156 And we ain't gonna tell 'em. 78 00:10:14,725 --> 00:10:17,828 - I much prefer it to leopards and lions. 79 00:10:17,861 --> 00:10:19,462 - There's leopards and lions here, too. 80 00:10:22,432 --> 00:10:23,800 I want to show you something. 81 00:10:26,737 --> 00:10:27,804 - Is it better than this? 82 00:10:29,072 --> 00:10:30,073 - It's better than this. 83 00:10:32,342 --> 00:10:33,476 - Show me. 84 00:10:35,311 --> 00:10:38,648 [music] 85 00:10:56,566 --> 00:10:58,802 - Don't look at me. 86 00:10:58,835 --> 00:11:00,036 Look behind you. 87 00:11:16,552 --> 00:11:18,054 [laughs] 88 00:11:36,907 --> 00:11:40,143 [music] 89 00:11:58,261 --> 00:11:59,662 [Alex chuckles] 90 00:12:05,201 --> 00:12:07,570 - It seems "I want to show you something" actually means 91 00:12:07,603 --> 00:12:09,973 "I've found a new place to ravage you." 92 00:12:11,507 --> 00:12:13,443 - You noticed that? 93 00:12:13,476 --> 00:12:14,978 - Yes, I've detected the pattern. 94 00:12:19,182 --> 00:12:20,650 Get on with it then. 95 00:12:20,683 --> 00:12:22,385 If you must... [laughs] 96 00:12:31,928 --> 00:12:33,429 Promise me... 97 00:12:38,201 --> 00:12:39,569 it will always be this. 98 00:12:41,804 --> 00:12:43,039 Always an adventure. 99 00:12:44,007 --> 00:12:45,508 -It'll never be dull... 100 00:12:47,944 --> 00:12:48,945 I can promise you that. 101 00:12:49,880 --> 00:12:51,047 - Even when we're old and frail 102 00:12:51,081 --> 00:12:54,217 and all the ravaging is behind us, what then? 103 00:12:55,685 --> 00:12:57,854 - Wheelchair races. - [laughs] 104 00:12:59,355 --> 00:13:00,790 Challenge accepted, sir. 105 00:13:00,823 --> 00:13:03,393 - Alex. 106 00:13:03,426 --> 00:13:05,195 - Spencer... - Shut up. 107 00:13:05,228 --> 00:13:07,697 - [laughs] Oh, my apologies... 108 00:13:07,730 --> 00:13:09,199 I have interrupted your ravaging. 109 00:13:09,232 --> 00:13:12,035 Please, carry on. 110 00:13:12,068 --> 00:13:13,703 - Darlin'. 111 00:13:13,736 --> 00:13:14,770 Stop talking. 112 00:13:19,943 --> 00:13:21,077 - Call me that again. 113 00:13:23,279 --> 00:13:24,915 Call me "Darling." 114 00:13:27,183 --> 00:13:28,318 - Darlin'. 115 00:13:29,953 --> 00:13:30,954 - Okay. 116 00:13:33,023 --> 00:13:34,424 I'll stop talking. 117 00:13:52,842 --> 00:13:54,144 - Where should we live? 118 00:13:54,177 --> 00:13:55,645 - I don't care. You choose. 119 00:13:56,812 --> 00:13:59,282 - I could live here. 120 00:13:59,315 --> 00:14:01,417 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 121 00:14:01,451 --> 00:14:03,819 so that my parents can properly despise you 122 00:14:03,853 --> 00:14:06,589 and I can beg my father for money. 123 00:14:08,024 --> 00:14:09,225 Have you ever been? 124 00:14:09,259 --> 00:14:11,027 - I was stationed there before I was sent to the front. 125 00:14:12,262 --> 00:14:15,298 - Yes, the war about nothing that cost us everything. 126 00:14:16,967 --> 00:14:18,368 - What did it cost you? 127 00:14:18,401 --> 00:14:20,803 - A brother. 128 00:14:20,836 --> 00:14:22,005 What did it cost you? 129 00:14:22,939 --> 00:14:25,908 - Hard to define. 130 00:14:25,942 --> 00:14:27,010 My soul, I think. 131 00:14:29,545 --> 00:14:30,580 But I'm getting that back. 132 00:14:32,748 --> 00:14:35,351 - Never underestimate the healing powers 133 00:14:35,385 --> 00:14:37,187 of a good ravaging. 134 00:14:37,220 --> 00:14:40,190 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 135 00:14:40,223 --> 00:14:43,126 I think it best we ration your medicine. 136 00:14:43,159 --> 00:14:46,196 It's for your own good, sir! 137 00:14:46,229 --> 00:14:47,297 [squeals] 138 00:14:49,565 --> 00:14:51,601 - I do it out of love. 139 00:15:02,378 --> 00:15:04,380 Look how well my plan is working. 140 00:15:04,414 --> 00:15:05,481 You're so peaceful, Spencer. 141 00:15:08,418 --> 00:15:10,786 I'll have you wrapped around my finger in no time. 142 00:15:10,820 --> 00:15:12,055 - Mm-hm? - Uh-huh. 143 00:15:14,290 --> 00:15:15,325 - No! 144 00:15:18,128 --> 00:15:21,931 [music] 145 00:15:42,152 --> 00:15:43,153 - Hey. 146 00:15:46,789 --> 00:15:48,191 - They follow you? 147 00:15:48,224 --> 00:15:50,160 - They turned back when we got to the canyon. 148 00:15:50,193 --> 00:15:51,394 - Nobody else made it out? 149 00:15:51,427 --> 00:15:53,429 - We need to leave the state. 150 00:15:53,463 --> 00:15:54,864 - We're not going anywhere. 151 00:15:54,897 --> 00:15:56,566 - Banner, they are gonna put together a fucking army. 152 00:15:56,599 --> 00:15:58,734 - Let me think! 153 00:16:06,476 --> 00:16:09,011 - We'll build a bigger army. 154 00:16:09,045 --> 00:16:11,347 - How? There's only three of us left. 155 00:16:11,381 --> 00:16:14,584 - What runs this state? Eh? 156 00:16:14,617 --> 00:16:18,688 It's not cattle. It's not sheep. 157 00:16:18,721 --> 00:16:22,625 - Gold runs the state. And silver. 158 00:16:22,658 --> 00:16:24,327 - We don't need to build an army. 159 00:16:26,929 --> 00:16:28,164 We can borrow one. 160 00:16:29,665 --> 00:16:33,069 [music] 161 00:16:55,558 --> 00:16:57,527 - Jake Dutton is dead? 162 00:16:57,560 --> 00:16:59,529 - Dead, sir. 163 00:17:02,665 --> 00:17:04,834 - Dead how? 164 00:17:04,867 --> 00:17:06,001 - Does is matter how? 165 00:17:06,035 --> 00:17:08,871 - It matters to the law. 166 00:17:08,904 --> 00:17:11,674 - Law? What law? Where is the law around here? 167 00:17:11,707 --> 00:17:13,075 I've never seen it. 168 00:17:15,010 --> 00:17:18,181 - His nephew running the ranch now? 169 00:17:18,214 --> 00:17:20,483 - Nephew's dead, and all. 170 00:17:20,516 --> 00:17:22,752 - What Dutton is running the ranch? 171 00:17:22,785 --> 00:17:24,019 - The women run it. 172 00:17:24,053 --> 00:17:26,822 Which is to say nobody runs it. 173 00:17:26,856 --> 00:17:29,992 In six months I'll run it. 174 00:17:30,025 --> 00:17:33,028 - And when you run it, what will you do? 175 00:17:33,062 --> 00:17:37,467 - I'll lease you the mineral rights, if you want them. 176 00:17:38,634 --> 00:17:41,471 - I want them. 177 00:17:41,504 --> 00:17:44,407 - Let's talk price. 178 00:17:44,440 --> 00:17:47,377 - We'll talk price in six months. 179 00:17:47,410 --> 00:17:50,012 When you run it. 180 00:17:50,045 --> 00:17:52,081 Killing a king doesn't make you a king. 181 00:17:52,114 --> 00:17:55,185 It makes you an assassin. 182 00:17:55,218 --> 00:17:58,621 And I never heard of an assassin running anything. 183 00:17:58,654 --> 00:18:02,091 - Where in Montana has the most gold, 184 00:18:02,124 --> 00:18:06,128 the most silver, the most coal? 185 00:18:06,162 --> 00:18:07,863 - The Yellowstone. 186 00:18:09,332 --> 00:18:11,701 - That's what I'm offering. 187 00:18:11,734 --> 00:18:12,802 [chuckles] 188 00:18:14,304 --> 00:18:17,273 - It's not yours to offer. - I can own it. 189 00:18:17,307 --> 00:18:19,209 - Then why don't you? 190 00:18:19,242 --> 00:18:21,244 I'll tell you why: 191 00:18:21,277 --> 00:18:24,614 because you don't have the money to buy it 192 00:18:24,647 --> 00:18:27,016 and you don't have the men to take it. 193 00:18:29,252 --> 00:18:30,920 So, which do you want? 194 00:18:30,953 --> 00:18:33,155 The money or the men? 195 00:18:33,189 --> 00:18:35,458 - I don't care which. 196 00:18:35,491 --> 00:18:37,827 - I'll give you the money. 197 00:18:37,860 --> 00:18:39,262 You find the men. 198 00:18:39,295 --> 00:18:40,930 And when you have it 199 00:18:40,963 --> 00:18:44,500 I mine where I choose, and the lease already paid. 200 00:18:44,534 --> 00:18:46,702 And you run your sheep where you want. 201 00:18:46,736 --> 00:18:49,004 The mountains are mine. 202 00:18:49,038 --> 00:18:50,540 - Deal. 203 00:18:54,944 --> 00:18:56,646 - Shake on it. 204 00:18:59,749 --> 00:19:01,651 - Know this, Banner: 205 00:19:01,684 --> 00:19:05,755 if you lie to me, if you steal from me, 206 00:19:05,788 --> 00:19:07,189 and I won't just kill you. 207 00:19:07,223 --> 00:19:09,259 I'll kill your wife. 208 00:19:09,292 --> 00:19:12,528 I will skin her alive, 209 00:19:12,562 --> 00:19:16,766 and I'll bury your children in her fucking hide. 210 00:19:19,335 --> 00:19:20,670 - Understood. 211 00:19:22,372 --> 00:19:25,641 - The man needs an army. Give him the funds for it. 212 00:19:27,277 --> 00:19:28,411 - [clears throat] 213 00:19:29,945 --> 00:19:33,082 [music] 214 00:19:44,627 --> 00:19:47,797 [music] 215 00:19:55,170 --> 00:19:59,008 [cattle lowing] 216 00:20:04,246 --> 00:20:08,751 [whooping, whistling] 217 00:20:15,257 --> 00:20:16,926 Man: Come on. 218 00:20:20,563 --> 00:20:22,532 - Some of these cattle have different brands. 219 00:20:22,565 --> 00:20:24,300 We just taking Yellowstone cattle? 220 00:20:24,334 --> 00:20:26,602 - We're taking them all. 221 00:20:26,636 --> 00:20:28,571 - All right, then. Woop! 222 00:20:51,226 --> 00:20:52,094 - Where is she? 223 00:20:52,127 --> 00:20:53,529 - She's upstairs. 224 00:20:53,563 --> 00:20:54,764 - Take me to her. 225 00:21:08,411 --> 00:21:10,079 - Oh. 226 00:21:10,112 --> 00:21:12,247 What an ordeal you've endured. 227 00:21:15,351 --> 00:21:17,687 What did the doctor say about travel? 228 00:21:17,720 --> 00:21:19,288 - He didn't mention travel, but I would assume-- 229 00:21:19,321 --> 00:21:20,790 - I'll send for a motor car. 230 00:21:20,823 --> 00:21:23,192 We'll get you to Livingston, then on the train. 231 00:21:23,225 --> 00:21:26,962 - Why a train? A train to where? 232 00:21:26,996 --> 00:21:29,198 - Back East. To a hospital. 233 00:21:29,231 --> 00:21:30,466 This is no place to recover. 234 00:21:30,500 --> 00:21:32,134 This is no place to be at all. 235 00:21:32,167 --> 00:21:34,370 - What about the wedding? 236 00:21:34,404 --> 00:21:36,706 - What wedding? 237 00:21:36,739 --> 00:21:37,740 - My wedding. 238 00:21:40,476 --> 00:21:41,744 - They killed your wedding 239 00:21:41,777 --> 00:21:43,045 when they killed your father, sweetheart. 240 00:21:47,082 --> 00:21:48,684 If you still wish to have her hand 241 00:21:48,718 --> 00:21:50,520 I suggest you pack your things. 242 00:21:50,553 --> 00:21:53,589 Any reason I had for living in this godless place is dead. 243 00:21:53,623 --> 00:21:58,193 - No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 244 00:21:58,227 --> 00:21:59,294 - Jack. 245 00:22:11,741 --> 00:22:13,042 [gasps] 246 00:22:13,075 --> 00:22:16,311 - I'll discipline my own nephew, thank you very much. 247 00:22:16,345 --> 00:22:19,248 [music] 248 00:22:21,150 --> 00:22:22,151 - Where is my husband? 249 00:22:22,184 --> 00:22:23,953 - Ice house. I'll take you. 250 00:22:23,986 --> 00:22:25,187 - I will find my own way. 251 00:22:30,760 --> 00:22:34,864 - Well, it appears you have plenty to discuss. 252 00:22:43,105 --> 00:22:46,542 This is your home now, if you choose it. 253 00:22:48,478 --> 00:22:49,679 - I choose it. 254 00:22:52,715 --> 00:22:55,685 - I suppose you don't have much to discuss after all. 255 00:23:24,480 --> 00:23:26,015 - The girl wishes to stay, 256 00:23:27,216 --> 00:23:29,752 marry my nephew and start her life here. 257 00:23:31,621 --> 00:23:33,589 - I will not allow it. 258 00:23:33,623 --> 00:23:35,525 - That is not your decision to make. 259 00:23:35,558 --> 00:23:37,092 - I will send a car. 260 00:23:38,227 --> 00:23:39,328 - It will be turned away at the gate. 261 00:23:39,361 --> 00:23:40,730 - She is my daughter. 262 00:23:40,763 --> 00:23:43,265 You have no right, you have no right to decide her fate! 263 00:23:43,298 --> 00:23:45,568 That is my right and my right alone! 264 00:23:45,601 --> 00:23:50,472 - She is free to leave, but you are not free to take her. 265 00:23:50,506 --> 00:23:54,009 This is not the Strafford Ranch, 266 00:23:54,043 --> 00:23:56,812 this is the Yellowstone. 267 00:23:56,846 --> 00:23:58,514 And you have no rights here. 268 00:24:01,951 --> 00:24:03,118 [kisses] 269 00:24:17,132 --> 00:24:19,535 - And another calamity arrives. 270 00:24:22,504 --> 00:24:24,006 - Cattle in the east camp are gone. 271 00:24:24,039 --> 00:24:25,107 - Gone? 272 00:24:25,140 --> 00:24:26,208 - There's horse tracks leading east. 273 00:24:26,241 --> 00:24:27,376 They'll take 'em to Wyoming 274 00:24:27,409 --> 00:24:28,778 and have 'em on a train by nightfall. 275 00:24:28,811 --> 00:24:30,780 I'm gonna need all the boys. 276 00:24:30,813 --> 00:24:33,382 - Jack, stop. 277 00:24:33,415 --> 00:24:35,517 Stop right where you are! 278 00:24:41,624 --> 00:24:46,061 - They attack us on the field, now they steal our cattle? 279 00:24:48,964 --> 00:24:51,701 Either we take this fight to them or it's coming to us. 280 00:24:51,734 --> 00:24:52,902 - I need a moment. 281 00:24:52,935 --> 00:24:55,204 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 282 00:24:57,539 --> 00:24:59,308 I think I've earned that right, don't you? 283 00:25:01,577 --> 00:25:02,945 Don't move. 284 00:25:10,720 --> 00:25:13,989 [heavy breathing] 285 00:25:14,023 --> 00:25:15,457 - What would you do? 286 00:25:17,492 --> 00:25:21,063 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 287 00:25:23,265 --> 00:25:26,501 Thieves have stolen the cattle, but we are weak. 288 00:25:26,535 --> 00:25:28,237 We have no leader. 289 00:25:29,705 --> 00:25:31,506 - You be the leader. 290 00:25:36,578 --> 00:25:38,480 You be the leader. 291 00:25:43,919 --> 00:25:46,789 - The cattle aren't worth another life. 292 00:25:46,822 --> 00:25:49,558 Can we afford to lose them? 293 00:25:49,591 --> 00:25:52,227 - It's only lives we can't afford to lose. 294 00:25:57,700 --> 00:25:58,768 No fighting... 295 00:26:01,070 --> 00:26:03,405 Until Spencer gets here. 296 00:26:04,774 --> 00:26:06,108 Let the cattle go. 297 00:26:10,913 --> 00:26:12,915 - I had abandoned all hope for you. 298 00:26:14,684 --> 00:26:16,686 - Ain't gonna get rid of me that easy. 299 00:26:20,690 --> 00:26:23,025 - I forbid you to die. 300 00:26:23,058 --> 00:26:25,194 Do you understand me? 301 00:26:25,227 --> 00:26:26,395 - I won't die. 302 00:26:28,497 --> 00:26:30,933 - Too stubborn. - [chuckles] 303 00:26:32,935 --> 00:26:34,269 Bring me Zane. 304 00:26:44,213 --> 00:26:45,514 - [Jack] We're getting them cattle back tonight, 305 00:26:45,547 --> 00:26:46,581 do you hear me? 306 00:26:46,615 --> 00:26:48,517 - [Zane] We need to leave right now, man. 307 00:26:48,550 --> 00:26:51,520 - [Jack] We're going to. We ain't got much time. 308 00:26:51,553 --> 00:26:53,255 - We let the cattle go. 309 00:26:54,724 --> 00:26:56,425 It's not worth the risk. 310 00:26:56,458 --> 00:26:58,527 - Godammit! That's half our herd! 311 00:26:58,560 --> 00:27:00,029 It's not your decision to make. 312 00:27:00,062 --> 00:27:02,164 - He wants to speak with you. 313 00:27:04,199 --> 00:27:05,600 [music] 314 00:27:13,943 --> 00:27:15,377 - We'll wean the calves... 315 00:27:17,813 --> 00:27:19,081 sell the mamas. 316 00:27:22,051 --> 00:27:24,920 Put bulls on the heifers 317 00:27:24,954 --> 00:27:26,021 when they weigh seven hun... 318 00:27:27,656 --> 00:27:30,125 seven hundred... 319 00:27:30,159 --> 00:27:32,762 That'll take care of the bank. 320 00:27:32,795 --> 00:27:36,265 - This Creighton, he's gonna keep coming. 321 00:27:36,298 --> 00:27:38,968 And when you don't show to the livestock conference, 322 00:27:39,001 --> 00:27:40,369 they're all coming. 323 00:27:40,402 --> 00:27:42,637 - Send Cara. 324 00:27:42,671 --> 00:27:45,540 She'll say I'm in Wyoming, 325 00:27:45,574 --> 00:27:47,542 hunting thieves. 326 00:27:49,544 --> 00:27:51,246 Let 'em stew on that for a while. 327 00:27:54,183 --> 00:27:55,250 - I'll tell her. 328 00:27:59,989 --> 00:28:02,724 - You send word to Spencer? 329 00:28:05,727 --> 00:28:08,230 - Could take a year for him to get back here, Jake. 330 00:28:10,565 --> 00:28:13,035 - Then a year's how long we got to hold out. 331 00:28:22,577 --> 00:28:24,246 [music] 332 00:28:30,552 --> 00:28:32,021 - I refuse to hope. 333 00:28:33,355 --> 00:28:35,124 I refuse it. 334 00:28:38,527 --> 00:28:40,796 You brought him back. 335 00:28:40,830 --> 00:28:42,932 I will believe in it. 336 00:28:44,900 --> 00:28:46,268 I will trust it. 337 00:28:54,576 --> 00:28:56,078 Zane: Mrs. Dutton? 338 00:28:59,214 --> 00:29:02,317 [music] 339 00:29:07,289 --> 00:29:09,724 - [Elsa] There are only three answers to a prayer: 340 00:29:09,758 --> 00:29:14,363 "Yes," "not yet," 341 00:29:14,396 --> 00:29:17,399 and "I have something else in mind for you." 342 00:29:19,468 --> 00:29:21,370 Man's great challenge is trusting 343 00:29:21,403 --> 00:29:23,873 "not yet" or "something else." 344 00:29:25,307 --> 00:29:27,542 And avoiding the foolish notion of hope. 345 00:29:29,311 --> 00:29:32,414 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 346 00:29:34,549 --> 00:29:37,920 Hope is the surrender of authority to your fate, 347 00:29:37,953 --> 00:29:40,122 and trusting it to the whims of the wind. 348 00:29:41,623 --> 00:29:44,793 My family does not hope. 349 00:29:44,826 --> 00:29:47,262 We fight for what we believe until we have it 350 00:29:48,630 --> 00:29:50,765 or we are destroyed by the pursuit. 351 00:29:58,140 --> 00:30:03,078 - Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 352 00:30:03,112 --> 00:30:08,083 burning their feces for warmth and cooking. 353 00:30:08,117 --> 00:30:12,054 Gone too, are winters of starvation and suffering. 354 00:30:12,087 --> 00:30:15,424 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 355 00:30:15,457 --> 00:30:18,760 It is the cornerstone of independence. 356 00:30:18,793 --> 00:30:20,963 You are mastering your sustenance 357 00:30:20,996 --> 00:30:23,933 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 358 00:30:23,966 --> 00:30:24,699 - [grunts] 359 00:30:24,733 --> 00:30:25,901 - Heavens, girl. 360 00:30:25,935 --> 00:30:27,636 The fruit will rot on the vine at this rate. 361 00:30:27,669 --> 00:30:29,304 - It's the thorns. 362 00:30:29,338 --> 00:30:33,442 - Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 363 00:30:33,475 --> 00:30:35,144 - I'm not Jesus. 364 00:30:35,177 --> 00:30:38,713 - [whimpers] - No, you are not. 365 00:30:38,747 --> 00:30:40,582 Stop leaving the fruit in the middle. 366 00:30:40,615 --> 00:30:41,516 [whipping] [groans] 367 00:30:41,550 --> 00:30:42,551 In the middle. 368 00:30:44,353 --> 00:30:46,956 Stop worrying about the thorns and worry about me! 369 00:30:46,989 --> 00:30:48,290 - Ah! 370 00:30:49,658 --> 00:30:50,993 - Oh! 371 00:30:53,562 --> 00:30:54,563 - Oh! 372 00:30:56,865 --> 00:30:58,833 [music] 373 00:31:01,870 --> 00:31:03,538 [panting] 374 00:31:13,015 --> 00:31:15,650 - Your savage spirit will be the death of you, girl. 375 00:31:17,119 --> 00:31:18,120 You are a savage. 376 00:31:19,021 --> 00:31:21,023 Savage. 377 00:31:21,056 --> 00:31:24,393 A vile reminder of how your people lived, 378 00:31:24,426 --> 00:31:26,395 far from the shadow of God. 379 00:31:26,428 --> 00:31:29,898 No better than the wolf pack, and like the wolf, 380 00:31:29,931 --> 00:31:32,634 you must become a dog, 381 00:31:32,667 --> 00:31:35,870 or you will be hunted out of existence. 382 00:31:35,904 --> 00:31:39,374 I am trying to save you, child, 383 00:31:39,408 --> 00:31:44,113 from that most heinous of enemies: yourself. 384 00:31:44,146 --> 00:31:46,648 You are your own worst enemy. 385 00:31:46,681 --> 00:31:49,251 You must be cleansed, child. 386 00:31:49,284 --> 00:31:53,355 You must be bathed in the blood to be saved. 387 00:31:53,388 --> 00:31:55,424 But you must want it. 388 00:31:55,457 --> 00:31:57,259 You must want to be saved. 389 00:31:59,161 --> 00:32:00,529 Do you want it? 390 00:32:03,598 --> 00:32:05,800 - I don't want anything you have. 391 00:32:12,307 --> 00:32:13,775 - Do you want to be saved? 392 00:32:13,808 --> 00:32:15,244 - No, I don't. 393 00:32:16,978 --> 00:32:18,580 [screams] 394 00:32:18,613 --> 00:32:21,916 [shrieks] 395 00:32:21,950 --> 00:32:23,018 - She has the devil in her! 396 00:32:23,052 --> 00:32:24,653 [screaming] 397 00:32:30,692 --> 00:32:32,127 [wood splitting] 398 00:32:32,161 --> 00:32:34,929 - Oh, not to worry. I have more. 399 00:32:35,464 --> 00:32:39,301 [crying] 400 00:32:39,334 --> 00:32:41,136 - Okay. Okay. Okay. 401 00:32:41,170 --> 00:32:44,206 Okay. Okay. Okay... 402 00:32:44,239 --> 00:32:46,308 [music] 403 00:32:46,341 --> 00:32:48,243 - Okay, what? 404 00:32:49,444 --> 00:32:50,879 - Save me. 405 00:32:57,786 --> 00:33:01,356 - And I saw an angel come down from Heaven... 406 00:33:01,390 --> 00:33:02,657 the old serpent, 407 00:33:02,691 --> 00:33:06,561 and cast him into the bottomless pit, 408 00:33:06,595 --> 00:33:08,530 shut him up and set a seal upon him. 409 00:33:08,563 --> 00:33:12,734 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 410 00:33:12,767 --> 00:33:16,271 where both the beast and the false prophet 411 00:33:16,305 --> 00:33:18,740 shall be tormented day and night 412 00:33:18,773 --> 00:33:22,077 forever and ever... 413 00:33:22,111 --> 00:33:23,812 [sobbing] 414 00:33:23,845 --> 00:33:26,081 Be sober and watch, 415 00:33:26,115 --> 00:33:32,554 because your adversary the devil is a roaming lion... 416 00:33:32,587 --> 00:33:34,523 He that hath committed sin is of the devil, 417 00:33:34,556 --> 00:33:35,424 for the devil sinneth from the beginning... 418 00:33:35,457 --> 00:33:40,129 [overlapping voices] 419 00:33:40,162 --> 00:33:42,597 ...in purify your heart 420 00:33:42,631 --> 00:33:46,268 be subject therefore to God and resist the devil 421 00:33:46,301 --> 00:33:48,470 and he shall fly from you. 422 00:33:48,503 --> 00:33:52,040 Draw nigh to God and he shall... 423 00:33:52,073 --> 00:33:54,143 [screams] 424 00:33:57,679 --> 00:34:02,551 [crying] 425 00:34:02,584 --> 00:34:03,818 [music] 426 00:34:36,518 --> 00:34:38,553 [music] 427 00:35:21,095 --> 00:35:22,197 - You're leaving? 428 00:35:22,231 --> 00:35:24,633 - Come with me. 429 00:35:24,666 --> 00:35:26,468 - They'll find us. 430 00:35:26,501 --> 00:35:27,769 And put us in jail. 431 00:35:27,802 --> 00:35:30,439 - Show me the law that says we must sign on 432 00:35:30,472 --> 00:35:32,841 to be a servant or get a beating. 433 00:36:03,305 --> 00:36:05,173 I'm taking your Bible. 434 00:36:05,206 --> 00:36:07,809 - Sister Mary will beat me silly. 435 00:36:07,842 --> 00:36:09,711 - No, she won't. 436 00:36:11,179 --> 00:36:14,516 [music] 437 00:36:17,719 --> 00:36:19,153 - Where are you going? 438 00:36:19,754 --> 00:36:20,789 - Home. 439 00:36:25,727 --> 00:36:27,496 - What are you doing? 440 00:36:30,098 --> 00:36:31,733 - Making war. 441 00:36:34,068 --> 00:36:38,206 [music] 442 00:36:47,349 --> 00:36:49,183 [sighs] 443 00:36:53,788 --> 00:36:55,256 [gasping] 444 00:36:59,694 --> 00:37:01,363 - [panting] 445 00:37:02,697 --> 00:37:04,265 - [labored breathing] 446 00:37:09,438 --> 00:37:11,806 [mumbling] 447 00:37:11,840 --> 00:37:16,244 [muffled screams] 448 00:37:16,277 --> 00:37:17,812 [speaking Native language] 449 00:37:54,383 --> 00:38:00,221 [music] 450 00:38:08,663 --> 00:38:10,565 [speaking Native language] [sizzling] 451 00:38:30,819 --> 00:38:33,254 [music] 452 00:38:34,656 --> 00:38:36,290 [chattering] 453 00:39:01,916 --> 00:39:03,284 - Is it true? 454 00:39:03,317 --> 00:39:05,019 Banner: I don't know if it's true--I'll find out. 455 00:39:06,387 --> 00:39:08,690 Find out just now. 456 00:39:08,723 --> 00:39:09,991 - The wife is here. 457 00:39:10,024 --> 00:39:12,193 - Alone? 458 00:39:12,226 --> 00:39:14,496 - Bunch of cowboys. 459 00:39:14,529 --> 00:39:18,567 - But no Jake or John or the young 'un? 460 00:39:18,600 --> 00:39:20,068 - No. 461 00:39:21,102 --> 00:39:23,772 [murmuring] 462 00:39:30,178 --> 00:39:31,245 - There she is. 463 00:39:40,489 --> 00:39:41,723 - Ma'am. 464 00:39:42,991 --> 00:39:44,493 - Where's Jacob? 465 00:39:44,526 --> 00:39:46,461 - I shall address that very thing. 466 00:39:52,767 --> 00:39:57,305 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 467 00:39:57,338 --> 00:39:59,641 that is worse than drought or locust, 468 00:39:59,674 --> 00:40:02,844 has struck our ranch as well. 469 00:40:02,877 --> 00:40:06,648 So my husband has taken to Wyoming 470 00:40:06,681 --> 00:40:07,849 in search of the cattle, 471 00:40:07,882 --> 00:40:10,251 many of which belong to other members 472 00:40:10,284 --> 00:40:13,021 of this association: you, Mr. Brewster, 473 00:40:13,054 --> 00:40:15,223 you as well, Mr. Hoburn. 474 00:40:15,256 --> 00:40:17,626 And you, Mr. Grant. 475 00:40:17,659 --> 00:40:22,897 It also appears that these thieves are murderers, 476 00:40:22,931 --> 00:40:25,967 killing Bob Strafford in cold blood. 477 00:40:26,000 --> 00:40:27,235 [clamoring] 478 00:40:27,268 --> 00:40:28,537 Men: Lynch 'em! 479 00:40:29,838 --> 00:40:32,741 - The response must be forceful, 480 00:40:32,774 --> 00:40:34,809 but lawful. 481 00:40:34,843 --> 00:40:37,546 One mob begets another. 482 00:40:37,579 --> 00:40:41,783 It is time this agency has the authority to make arrests 483 00:40:41,816 --> 00:40:45,186 and have jurisdiction over the entire state. 484 00:40:45,219 --> 00:40:47,221 The power to issue warrants, 485 00:40:47,255 --> 00:40:50,892 and to prosecute offenders of lease violations, 486 00:40:50,925 --> 00:40:53,094 as well as the theft of livestock. 487 00:40:53,127 --> 00:40:55,096 So word has been sent to the Governor. 488 00:40:55,129 --> 00:40:59,367 On behalf of my husband, I will ask members 489 00:40:59,400 --> 00:41:05,106 of this association to vote for the creation of a police force, 490 00:41:05,139 --> 00:41:07,475 as my husband has asked the Governor 491 00:41:07,508 --> 00:41:10,044 to grant the authority I have just stated. 492 00:41:10,078 --> 00:41:13,682 I ask now for a vote in favor of the creation 493 00:41:13,715 --> 00:41:15,884 of the police force so empowered by the state 494 00:41:15,917 --> 00:41:18,687 to execute the duties listed hereof. 495 00:41:20,088 --> 00:41:21,956 All in favor say "aye." 496 00:41:28,763 --> 00:41:30,131 - You don't have the authority 497 00:41:30,164 --> 00:41:32,333 to ask for a vote before the members. 498 00:41:32,366 --> 00:41:34,135 - Yeah. - That's right. 499 00:41:34,168 --> 00:41:36,437 - The authority is written and signed 500 00:41:36,470 --> 00:41:39,073 by the Commissioner of this Association. 501 00:41:39,107 --> 00:41:41,743 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 502 00:41:44,679 --> 00:41:45,680 - I can. 503 00:41:47,115 --> 00:41:49,784 - All those in favor say "aye." 504 00:41:49,818 --> 00:41:51,886 - Aye! 505 00:41:51,920 --> 00:41:53,588 - All opposed. 506 00:41:53,622 --> 00:41:54,989 - Nay. 507 00:41:57,458 --> 00:42:00,394 Cara: The ayes have it. Proposal is approved. 508 00:42:00,428 --> 00:42:03,164 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 509 00:42:03,197 --> 00:42:05,066 for officer salaries and supplies. 510 00:42:05,099 --> 00:42:08,703 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 511 00:42:08,737 --> 00:42:10,304 - Nah, it's in two weeks. 512 00:42:10,338 --> 00:42:11,840 - One month, I say. 513 00:42:14,375 --> 00:42:15,810 Meeting is adjourned. 514 00:42:16,611 --> 00:42:17,646 Thank you, gentlemen. 515 00:42:26,487 --> 00:42:28,823 - That's not what Jake said. 516 00:42:28,857 --> 00:42:30,391 - I just thought of it on the way over. 517 00:42:31,626 --> 00:42:33,127 - Well, how did you get him to sign it? 518 00:42:33,161 --> 00:42:34,528 - I signed it. 519 00:42:41,535 --> 00:42:42,704 [panting] 520 00:42:46,074 --> 00:42:47,408 Banner: You're a liar. 521 00:42:49,377 --> 00:42:51,245 You're a fucking liar, woman. 522 00:42:51,279 --> 00:42:53,214 - I'll kill you where you fucking stand. 523 00:42:55,984 --> 00:42:58,319 - A liar. - Aye. 524 00:42:58,352 --> 00:43:00,922 - Care to prove it? Shall we go back inside... 525 00:43:00,955 --> 00:43:03,692 and you can tell the sheriff the truth. 526 00:43:03,725 --> 00:43:06,961 - He's not in Wyoming. 527 00:43:06,995 --> 00:43:08,429 He's not anywhere. 528 00:43:08,462 --> 00:43:10,732 - How would you know? 529 00:43:10,765 --> 00:43:12,734 How would you know where he is? 530 00:43:15,269 --> 00:43:18,539 - No bank will let a woman carry a note. 531 00:43:19,841 --> 00:43:23,411 No government will transfer a lease for her, either. 532 00:43:23,444 --> 00:43:26,948 Your little charade can only last so long. 533 00:43:31,119 --> 00:43:32,453 [spits] 534 00:43:32,486 --> 00:43:34,989 - When my charade is over, so are you. 535 00:43:35,990 --> 00:43:37,625 Men kill with bullets or a noose, 536 00:43:37,658 --> 00:43:39,627 which is to say men kill quick. 537 00:43:39,660 --> 00:43:41,662 Your fight is with me, now. 538 00:43:41,696 --> 00:43:43,798 I kill much slower. 539 00:43:49,537 --> 00:43:50,538 [car honking] 540 00:43:52,974 --> 00:43:55,076 - You don't have the army for this fight. 541 00:43:56,945 --> 00:43:59,247 Or the money. 542 00:43:59,280 --> 00:44:00,648 I have both. 543 00:44:00,681 --> 00:44:03,284 - I can't wait for you to meet my nephew. 544 00:44:03,317 --> 00:44:06,054 -[laughs] - We've met. 545 00:44:06,087 --> 00:44:08,256 The boy doesn't impress. 546 00:44:08,289 --> 00:44:09,657 - Not that one. 547 00:44:11,492 --> 00:44:12,861 [Cara clicks tongue] 548 00:44:14,695 --> 00:44:17,766 [music] 549 00:44:44,759 --> 00:44:46,560 - They come rolled now, you know. 550 00:44:46,594 --> 00:44:47,862 - That's what they gave us in the war. 551 00:44:50,731 --> 00:44:52,266 I won't smoke those now. 552 00:44:56,871 --> 00:44:58,206 - Spencer... 553 00:45:01,275 --> 00:45:02,376 What are these? 554 00:45:05,780 --> 00:45:07,181 Cara Dutton. 555 00:45:09,517 --> 00:45:11,285 Something you forgot to tell me? 556 00:45:13,454 --> 00:45:15,023 - That's my aunt. 557 00:45:18,059 --> 00:45:19,393 - Why won't you read them? 558 00:45:20,261 --> 00:45:21,295 - Hard to explain. 559 00:45:21,762 --> 00:45:23,297 - Try. 560 00:45:32,740 --> 00:45:33,875 - War's not living. 561 00:45:36,377 --> 00:45:37,879 War is... 562 00:45:41,215 --> 00:45:45,786 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 563 00:45:48,622 --> 00:45:51,225 A letter is a window out of that hell for a minute. 564 00:45:52,093 --> 00:45:53,294 But it's a double-edged sword. 565 00:45:55,029 --> 00:45:58,867 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 566 00:46:02,003 --> 00:46:03,471 You want to eat a bullet in battle, 567 00:46:03,504 --> 00:46:04,805 you start wishing for a letter. 568 00:46:08,376 --> 00:46:09,944 We had so many letters to dead men 569 00:46:09,978 --> 00:46:12,780 we bundled them up and made furniture out of 'em. 570 00:46:12,813 --> 00:46:15,616 I credit not reading 'em for keeping me alive. 571 00:46:15,649 --> 00:46:18,219 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 572 00:46:19,954 --> 00:46:21,355 Then I felt guilty. 573 00:46:22,891 --> 00:46:24,959 [music] 574 00:46:24,993 --> 00:46:26,827 Now I don't know what I feel. I... 575 00:46:28,429 --> 00:46:30,764 I spend most of my time trying not to. 576 00:46:34,502 --> 00:46:36,037 Till you. 577 00:46:41,109 --> 00:46:43,011 - [deep exhale] 578 00:46:43,044 --> 00:46:45,813 There's something you should know about me. 579 00:46:45,846 --> 00:46:48,449 I'm a very jealous lover. 580 00:46:48,482 --> 00:46:50,418 I will not share you with your demons. 581 00:46:53,621 --> 00:46:55,423 So we must find them... 582 00:46:56,590 --> 00:46:58,692 and chase them all away. 583 00:47:10,671 --> 00:47:12,406 Let's get started, shall we? 584 00:47:17,578 --> 00:47:20,048 No one said demon chasing must be done sober. 585 00:47:21,349 --> 00:47:22,583 Come on. 586 00:47:31,159 --> 00:47:32,826 Shall we choose randomly or go in order? 587 00:47:32,860 --> 00:47:35,729 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 588 00:47:47,741 --> 00:47:49,277 - "My Dearest Spencer... 589 00:47:54,082 --> 00:47:55,950 "News of the German Spring Offensive 590 00:47:55,984 --> 00:47:59,453 "has reached our little valley in Montana, 591 00:47:59,487 --> 00:48:01,956 "and the stories horrify... 592 00:48:01,990 --> 00:48:03,924 "Jacob tells me the bulk of the German army 593 00:48:03,958 --> 00:48:06,894 "charged your division and your company 594 00:48:06,927 --> 00:48:09,363 was given the grim honor of holding the flank..." 595 00:48:12,366 --> 00:48:15,469 [muted explosions] 596 00:48:15,503 --> 00:48:17,471 [Cara] "I've read tales of terrible machines 597 00:48:17,505 --> 00:48:21,475 "with belts for tires and canons that rotate... 598 00:48:21,509 --> 00:48:23,511 [machine gun fire] 599 00:48:23,544 --> 00:48:28,149 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 600 00:48:33,087 --> 00:48:36,324 "The Brigadier General writes of your bravery. 601 00:48:36,357 --> 00:48:38,659 "Of your unflinching resolve. 602 00:48:50,671 --> 00:48:52,506 "I think only of the wild young man 603 00:48:52,540 --> 00:48:56,077 "who would rather chase cattle than gather them. 604 00:48:57,878 --> 00:49:01,515 "And race the horses until they were ruined for honest work. 605 00:49:02,683 --> 00:49:06,154 "I wait desperately for that boy to return. 606 00:49:07,455 --> 00:49:10,491 "And I pray you bring that beautiful smile with you. 607 00:49:10,524 --> 00:49:14,662 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 608 00:49:21,769 --> 00:49:24,172 Alex: "I cling to every memory of you, 609 00:49:24,205 --> 00:49:26,774 "waiting for you to come home, 610 00:49:26,807 --> 00:49:31,579 where we shall make countless more. Cara." 611 00:49:36,750 --> 00:49:38,886 I'm sorry, I didn't... 612 00:49:39,787 --> 00:49:41,489 This was a mistake. I'm sorry. 613 00:49:44,358 --> 00:49:47,328 - Keep going. 614 00:49:47,361 --> 00:49:48,362 Read the next one. 615 00:49:49,363 --> 00:49:50,531 - Okay. 616 00:49:55,035 --> 00:49:58,439 [music] 617 00:49:58,472 --> 00:49:59,707 [Alex laughing] 618 00:49:59,740 --> 00:50:02,410 - "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 619 00:50:02,443 --> 00:50:04,378 "And he yanks his saddle from the bronc 620 00:50:04,412 --> 00:50:08,182 "and marches it over to the milk cow. 621 00:50:08,216 --> 00:50:11,685 "Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 622 00:50:11,719 --> 00:50:14,288 "trapping Jack underwater until Jacob and John 623 00:50:14,322 --> 00:50:17,091 "roped the beast and managed to free Jack 624 00:50:17,125 --> 00:50:20,594 "from a death by cow drowning. 625 00:50:20,628 --> 00:50:22,163 I can't wait to meet him. 626 00:50:22,196 --> 00:50:24,064 - He's a little tornado. 627 00:50:24,098 --> 00:50:26,834 - Runs in the family, I see. 628 00:50:26,867 --> 00:50:27,868 Your father's side? 629 00:50:27,901 --> 00:50:30,604 - Crazy runs in both sides. 630 00:50:30,638 --> 00:50:32,072 I'm double-bred, I'm afraid. 631 00:50:32,106 --> 00:50:34,775 - So am I. 632 00:50:34,808 --> 00:50:37,245 Our children are going be absolutely mad. 633 00:50:37,278 --> 00:50:38,812 We should consider adopting. 634 00:50:39,947 --> 00:50:42,983 Mm. I can't wait for the next letter. 635 00:50:46,254 --> 00:50:50,324 "Alas, the baby did not survive. 636 00:50:51,525 --> 00:50:55,196 "Emma was shattered, but John stayed by her side 637 00:50:55,229 --> 00:50:58,999 "all day until she dared to face the sun again. 638 00:51:01,302 --> 00:51:02,670 "She's too old to try again. 639 00:51:04,838 --> 00:51:06,974 "God wished her only one. 640 00:51:07,007 --> 00:51:08,742 But what a special one he is." 641 00:51:13,647 --> 00:51:16,083 "It was the worst winter since '83, 642 00:51:16,116 --> 00:51:18,986 "when your parents first arrived here. 643 00:51:19,019 --> 00:51:22,590 "We found a snow drift with a hundred head of cattle 644 00:51:22,623 --> 00:51:26,160 frozen solid, but standing upright." 645 00:51:28,162 --> 00:51:31,131 "She's a lovely girl, with giant eyes 646 00:51:31,165 --> 00:51:33,634 "and hair the color of straw 647 00:51:33,667 --> 00:51:36,904 "and she leads Jack around on an invisible leash. 648 00:51:36,937 --> 00:51:41,141 "Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 649 00:51:41,175 --> 00:51:43,344 "I've forsaken knitting altogether, 650 00:51:43,377 --> 00:51:44,745 and give it all my attention." 651 00:52:08,202 --> 00:52:09,337 [sigh] 652 00:52:28,155 --> 00:52:29,423 - [whispers] Spencer. 653 00:52:30,691 --> 00:52:31,625 - What? 654 00:52:31,659 --> 00:52:33,394 - You need to read this. 655 00:52:34,027 --> 00:52:35,162 - Tomorrow. 656 00:52:36,196 --> 00:52:37,197 - Read it. 657 00:52:41,869 --> 00:52:43,103 - What does it say? 658 00:52:50,978 --> 00:52:52,446 - You need to read it. 659 00:52:54,848 --> 00:52:55,883 - You read it. 660 00:53:01,054 --> 00:53:03,324 - "Spencer... 661 00:53:03,357 --> 00:53:05,826 "Your brother has been killed. 662 00:53:09,997 --> 00:53:13,233 "By the time you receive this letter, 663 00:53:13,267 --> 00:53:16,870 I suppose your uncle has been killed as well." 664 00:53:16,904 --> 00:53:21,074 [sniffles] 665 00:53:21,108 --> 00:53:22,943 - "Your nephew has been wounded... 666 00:53:26,213 --> 00:53:30,484 "This ranch and your legacy are in peril. 667 00:53:33,787 --> 00:53:38,125 "War has descended upon this place and your family. 668 00:53:41,662 --> 00:53:44,365 "Whatever war you fight within yourself must wait. 669 00:53:47,167 --> 00:53:49,102 You must come home and fight this one." 670 00:53:52,773 --> 00:53:53,941 - [crying] 671 00:53:59,179 --> 00:54:00,414 What's the date? 672 00:54:02,049 --> 00:54:03,384 - The date? 673 00:54:03,417 --> 00:54:04,885 - Of the letter. When was it written? 674 00:54:09,990 --> 00:54:11,792 - Three months ago. 675 00:54:16,364 --> 00:54:19,132 [music] 676 00:54:35,916 --> 00:54:38,352 [music] 43219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.