Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,626 --> 00:00:11,626
Ceva de genul.
2
00:00:12,346 --> 00:00:13,446
Deci nu a mai rămas nimic?
3
00:00:14,586 --> 00:00:15,586
Probabil.
4
00:00:16,173 --> 00:00:17,973
Asta înseamnă că tata nu se întoarce?
5
00:00:20,153 --> 00:00:23,360
Băieți, v-am spus tot
ce știu, nu mai mult.
6
00:00:24,378 --> 00:00:26,560
Ne-a furat toți banii
7
00:00:27,412 --> 00:00:28,560
sau scurs în cazinou,
8
00:00:30,019 --> 00:00:32,493
și s-a cuplat cu
secretara lui.
9
00:00:33,266 --> 00:00:34,373
Ceva nu e bine aici.
10
00:00:34,413 --> 00:00:35,826
Cum a putut să piardă
atât de mulți bani?
11
00:00:36,939 --> 00:00:37,939
Totul este posibil.
12
00:00:38,560 --> 00:00:40,560
Nu știu ce putem face.
13
00:00:40,772 --> 00:00:41,772
Dă-l în judecată.
14
00:00:42,560 --> 00:00:43,560
Sunt obosita.
15
00:00:43,953 --> 00:00:45,553
Crezi că tatăl tău nu a
avut grijă de asta?
16
00:00:48,340 --> 00:00:50,540
Mi-a plătit și chiria.
Ce voi face?
17
00:00:51,647 --> 00:00:55,203
Ei bine, cred că va continua să
plătească. Noi speram.
18
00:00:56,130 --> 00:00:56,830
La dracu '!
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,831
De ce
nu te muți aici?
20
00:01:02,387 --> 00:01:03,994
Tatăl tău a înregistrat
casa pe numele meu.
21
00:01:05,485 --> 00:01:08,779
Doar că nu știu cât timp
pot plăti totul.
22
00:01:10,013 --> 00:01:11,596
Te vom ajuta mama.
23
00:01:12,327 --> 00:01:13,259
La dracu '!
24
00:01:15,565 --> 00:01:20,442
AJUTOR PENTRU O MAMA
25
00:01:26,117 --> 00:01:28,459
- Ei bine, asta este.
- Da fain.
26
00:01:30,202 --> 00:01:32,136
Hei, vom vedea.
27
00:01:32,802 --> 00:01:34,355
- Serios?
- Așa sper.
28
00:01:35,865 --> 00:01:37,609
Mi-am planificat
toată viața.
29
00:01:38,430 --> 00:01:39,880
Se pare că va trebui să
caut alte căi.
30
00:01:40,200 --> 00:01:40,800
Naiba.
31
00:01:41,430 --> 00:01:42,630
Știi, m-a părăsit și el.
32
00:01:43,486 --> 00:01:44,706
Cei mai buni ani ai tăi sunt în spatele tău.
33
00:01:45,473 --> 00:01:46,426
Cum îndrăznești?
34
00:01:48,233 --> 00:01:49,633
Si ce? Încă ești
sexy.
35
00:01:49,658 --> 00:01:52,518
Găsește-ți un tată
care plătește pentru tot.
36
00:01:57,539 --> 00:01:59,227
Ai observat
asemănarea ta cu tatăl tău?
37
00:01:59,767 --> 00:02:02,119
Trebuie să-i subestimezi pe toți
pentru a te simți superior.
38
00:02:03,012 --> 00:02:04,126
Știi că îl urăsc.
39
00:02:04,986 --> 00:02:06,419
Dar a făcut ce a vrut.
Il respect.
40
00:02:06,927 --> 00:02:08,825
Te gândești
la altcineva decât la tine?
41
00:02:09,769 --> 00:02:10,769
Nu, eu nu.
42
00:02:11,169 --> 00:02:12,150
Foarte trist.
43
00:02:13,279 --> 00:02:15,746
Ai trăit suficient pentru a
ști cum funcționează lumea.
44
00:02:16,620 --> 00:02:19,516
Poate ai dreptate, dar
nu trebuie sa ai.
45
00:02:21,499 --> 00:02:24,560
Haide, nu te mai preface că ești un
miel alb. Itiplace.
46
00:02:24,786 --> 00:02:26,658
Îți place să locuiești
într-o casă de lux
47
00:02:26,683 --> 00:02:30,146
faci yoga,iti plac
lucrurile scumpe.
48
00:02:30,762 --> 00:02:32,762
Cred că chiar l-ai futut
cu băiatul de la biliard.
49
00:02:33,376 --> 00:02:35,231
Îți plac oamenii
cărora nu le pasă de tot.
50
00:02:35,738 --> 00:02:36,560
Tu esti fara speranta.
51
00:02:41,933 --> 00:02:43,620
Mi-am dat seama ce
a văzut tatăl meu la tine.
52
00:02:45,284 --> 00:02:46,784
- Încetează.
- De ce?
53
00:02:47,481 --> 00:02:49,207
Cât timp ai
locuit cu el? An? Unu si jumatate?
54
00:02:49,688 --> 00:02:50,988
Nici măcar nu suntem
rude de sânge.
55
00:02:52,116 --> 00:02:53,583
Sunt mama ta vitregă, Kyle.
56
00:02:54,010 --> 00:02:55,410
Nu-mi vorbi așa.
57
00:02:56,977 --> 00:02:58,277
Văd că îți
place destul de mult.
58
00:03:07,778 --> 00:03:08,678
Ce faci?
59
00:03:08,952 --> 00:03:10,018
Îți testez investițiile.
60
00:03:13,942 --> 00:03:15,077
Nu o mai face.
61
00:03:15,329 --> 00:03:17,129
- Sau ce?
- Nu este corect.
62
00:03:17,880 --> 00:03:19,056
Ce s-a întâmplat?
63
00:03:20,266 --> 00:03:22,832
Părinții tăi ar fi trebuit
să te învețe asta.
64
00:03:23,650 --> 00:03:25,630
Părinții mei m-au învățat
că banii sunt totul.
65
00:03:26,400 --> 00:03:28,027
Dacă vrei
ceva, atunci iei.
66
00:03:28,527 --> 00:03:29,394
Nu este corect.
67
00:03:30,464 --> 00:03:32,470
Este? Așa funcționează lumea.
68
00:03:33,370 --> 00:03:34,560
Dar dragostea?
69
00:03:34,845 --> 00:03:36,012
L-ai iubit pe tatăl meu?
70
00:03:36,560 --> 00:03:37,260
Da.
71
00:03:42,176 --> 00:03:43,259
Nimeni nu te va crede.
72
00:03:45,140 --> 00:03:46,853
Nu sunt trista pentru bani.
73
00:03:48,163 --> 00:03:49,427
Te-a tratat urât, nu-i așa?
74
00:03:49,830 --> 00:03:50,730
Exact ca tine.
75
00:03:51,665 --> 00:03:54,500
Touche. Deci,
mă poți lăsa să încep?
76
00:03:55,267 --> 00:03:56,487
Fiule, calmează-te.
77
00:03:59,454 --> 00:04:02,962
Dacă îți lași inima
să se îndrăgostească, viața ta nu se va schimba.
78
00:04:05,067 --> 00:04:06,667
Da, mă simt bine cu
senzația de gol.
79
00:04:07,367 --> 00:04:08,706
Pentru că ești închis.
80
00:04:10,664 --> 00:04:12,211
Deci cum deschid?
81
00:04:13,624 --> 00:04:16,560
Lasă-l să se întâmple.
82
00:04:18,809 --> 00:04:19,706
Poti sa-mi arati?
83
00:04:20,786 --> 00:04:22,099
Glumești.
84
00:04:22,259 --> 00:04:26,036
Nu Nu.
Am fost destul de prost săptămâna trecută .
85
00:04:26,396 --> 00:04:29,290
M-am concentrat pe
bani și cum să câștig bani.
86
00:04:31,018 --> 00:04:31,898
Și ce ar trebui să fac?
87
00:04:34,827 --> 00:04:35,927
De unde pot să știu că
mă iubești?
88
00:04:36,390 --> 00:04:38,082
Bineinteles ca te iubesc.
89
00:04:39,082 --> 00:04:40,202
Dar de unde să știu?
90
00:04:41,154 --> 00:04:43,253
Ai încredere în mine.
91
00:04:43,514 --> 00:04:45,894
Știi, îmi place să fiu
specific. Arăta-mi.
92
00:04:50,122 --> 00:04:50,822
Scoală-te.
93
00:04:52,228 --> 00:04:53,335
Bine.
94
00:05:19,920 --> 00:05:20,560
Ei bine, cum?
95
00:05:23,012 --> 00:05:23,736
Nu știu.
96
00:05:24,203 --> 00:05:25,291
Dar când m-ai sărutat...
97
00:05:25,316 --> 00:05:26,543
A fost o greseala.
98
00:05:26,661 --> 00:05:29,438
Uite, știu
că este greșit, dar...
99
00:05:29,900 --> 00:05:32,045
Am putut simți
ceva în mine.
100
00:05:32,179 --> 00:05:33,092
Poate e dragoste?
101
00:05:34,105 --> 00:05:34,659
Poate.
102
00:05:36,708 --> 00:05:37,528
gresesc?
103
00:05:38,436 --> 00:05:40,716
Dragostea este cel mai bun lucru
care s-a întâmplat vreodată în lume.
104
00:05:40,823 --> 00:05:44,003
Bine, dacă este corect, atunci de
ce sărutul este greșit?
105
00:05:48,890 --> 00:05:50,510
Ei bine, se pare...
106
00:05:50,816 --> 00:05:52,096
În general, totul este confuz.
107
00:05:53,156 --> 00:05:54,707
Ai simțit ceva?
108
00:05:56,303 --> 00:05:58,253
Am fost surprinsa.
109
00:05:58,850 --> 00:05:59,950
Și emoționata.
110
00:06:01,515 --> 00:06:03,163
Când te-ai sărutat cu tatăl meu?
111
00:06:08,093 --> 00:06:11,493
Poate doar cu el eram
entuziasmata și în viață.
112
00:06:26,066 --> 00:06:27,093
Arăta-mi.
113
00:06:29,266 --> 00:06:30,860
Vrei să te schimbi, nu-i așa?
114
00:06:44,406 --> 00:06:45,370
Te iubesc Kyle.
115
00:07:29,246 --> 00:07:31,712
Kyle, ești sigur
că vrei asta?
116
00:07:32,662 --> 00:07:34,840
- Da sunt sigur.
- Esti sigur?
117
00:07:36,033 --> 00:07:37,313
Sunt sigur că o să-mi placă.
118
00:07:41,266 --> 00:07:42,246
Invață-mă.
119
00:08:25,690 --> 00:08:27,870
Îți arăt totul, dragă.
120
00:08:46,876 --> 00:08:48,820
Ce
student inteligent ești, Kyle.
121
00:09:07,726 --> 00:09:09,480
Doamne, cât am
nevoie de tine.
122
00:09:12,772 --> 00:09:14,745
Am așteptat
acest moment de atât de mult timp.
123
00:09:18,328 --> 00:09:20,802
Nu am putut face
asta cu tatăl tău.
124
00:09:31,238 --> 00:09:32,238
Îmi pare rău, nu pot.
125
00:09:32,990 --> 00:09:34,277
Te rog, învață-mă.
126
00:09:34,944 --> 00:09:35,924
Bun.
127
00:09:37,747 --> 00:09:41,019
Nu, nu pot face asta.
Esti sigur?
128
00:09:41,759 --> 00:09:42,726
Sunt sută la sută sigur.
129
00:09:45,338 --> 00:09:48,184
Eu... Doamne.
130
00:10:22,741 --> 00:10:23,518
Vino aici.
131
00:10:39,825 --> 00:10:40,553
Kyle.
132
00:10:55,129 --> 00:10:58,589
Doamne, nu
spui nimănui despre asta?
133
00:10:58,775 --> 00:10:59,330
Nimeni.
134
00:11:03,382 --> 00:11:06,869
Nimeni nu ne înțelege,
Kyle, nimeni nu ne înțelege.
135
00:11:16,160 --> 00:11:17,720
Trebuie să fii
100% sigur.
136
00:11:18,060 --> 00:11:18,653
Desigur, sunt sigur.
137
00:11:21,470 --> 00:11:23,043
Nu pot până nu ești sigur.
138
00:11:25,572 --> 00:11:26,752
Suta la suta.
139
00:11:34,402 --> 00:11:35,104
O da.
140
00:11:41,964 --> 00:11:43,059
Îmi place gustul tău.
141
00:12:17,463 --> 00:12:19,323
Vrei ca
mama ta să te suga?
142
00:12:19,348 --> 00:12:19,951
Da.
143
00:12:23,213 --> 00:12:26,440
- Spune-mi, mamă, suge-mi pula.
- Mamă, suge-mi pula.
144
00:12:28,480 --> 00:12:30,306
Spune că vrei gura mea.
145
00:12:30,445 --> 00:12:32,958
Vreau să-ti bag
pula în gură, te rog.
146
00:12:33,953 --> 00:12:34,833
O da, orice vrei tu.
147
00:13:13,598 --> 00:13:18,500
Jur că dacă spui
cuiva despre asta, te voi omorî.
148
00:13:37,126 --> 00:13:39,753
- Vrei asta?
- Întotdeauna mi-am dorit s-o văd.
149
00:13:42,675 --> 00:13:46,693
Întotdeauna mi-am dorit să văd
ce ascunzi de mine.
150
00:13:55,498 --> 00:13:57,038
Arată-mi totul, Kyle.
151
00:14:01,127 --> 00:14:02,737
Dacă o iau în gură
152
00:14:07,825 --> 00:14:09,539
Îți voi arăta atât de multe lucruri.
153
00:14:11,612 --> 00:14:13,000
Vrei asta?
154
00:14:13,746 --> 00:14:15,433
De când l-am
văzut pe tatăl tău.
155
00:14:34,389 --> 00:14:36,562
Apasă-ți pula de pizda mea.
156
00:14:42,118 --> 00:14:45,152
Pula tău este atât de tare și
umeda de la atingerea mea.
157
00:14:45,766 --> 00:14:48,306
Chiloții tăi sunt deja strâmți.
158
00:14:48,391 --> 00:14:51,751
Te voi călari,
apoi te voi urma, sucurile mele.
159
00:15:13,380 --> 00:15:14,266
Uită-te în ochii mei.
160
00:15:15,366 --> 00:15:17,720
Uită-te în ochii mei
înainte să sug.
161
00:15:20,347 --> 00:15:22,896
Bine făcut. Iată aspectul pe
care mi l-am dorit.
162
00:15:25,634 --> 00:15:27,887
- Spune mulțumesc, mami.
- Mulțumesc, mami.
163
00:15:30,453 --> 00:15:31,330
Multumesc mami.
164
00:15:33,230 --> 00:15:34,099
Multumesc mami.
165
00:15:38,237 --> 00:15:40,917
- Spune mulțumesc, mami.
- Mulțumesc, mami.
166
00:15:43,061 --> 00:15:45,253
La dracu.
167
00:15:45,825 --> 00:15:47,751
Cu cât spui mai mult, cu atât mai profund.
168
00:15:47,806 --> 00:15:49,072
Multumesc mami.
169
00:15:52,131 --> 00:15:54,212
Multumesc mami.
170
00:16:03,033 --> 00:16:04,465
Doamne, ce bine.
171
00:16:10,362 --> 00:16:11,056
La dracu.
172
00:16:14,861 --> 00:16:16,774
Oh, Doamne, da.
173
00:16:33,600 --> 00:16:34,926
Știi de ce scuipăm?
174
00:16:36,622 --> 00:16:40,117
Ca să-ti fie mai
greu să-ți ții sperma.
175
00:16:43,065 --> 00:16:45,288
O să te învăț tot
ce știu, dragă.
176
00:17:18,955 --> 00:17:20,684
Știam că ești delicioasă.
177
00:17:26,266 --> 00:17:28,506
Un gust atât de dulce,
foarte familiar.
178
00:17:32,304 --> 00:17:34,840
Pula tău este mult mai buna
decât pula tatălui tău.
179
00:17:41,156 --> 00:17:42,738
Oh, Doamne, da.
180
00:17:53,771 --> 00:17:56,944
Oh, da, suge
bine, mami.
181
00:18:09,565 --> 00:18:11,358
Vrei să simți
dragoste, nu-i așa?
182
00:18:16,262 --> 00:18:18,195
Doar vrei
mai mult, dragă.
183
00:18:19,315 --> 00:18:20,422
Vrei mai mult?
184
00:18:20,519 --> 00:18:21,146
O da.
185
00:18:21,559 --> 00:18:23,112
Vrei mult mai mult.
186
00:18:25,102 --> 00:18:25,869
Da?
187
00:18:28,084 --> 00:18:29,777
- Vreau mai mult?
- Da.
188
00:18:32,415 --> 00:18:33,975
- Te rog, mamă.
- Te rog, mamă.
189
00:18:44,193 --> 00:18:45,853
La dracu.
190
00:19:06,938 --> 00:19:08,172
Hai, vino aici.
191
00:19:13,388 --> 00:19:16,128
Vreau ca pula rta frumoasa
să se frece de tâtele mele.
192
00:19:18,613 --> 00:19:19,847
Știi, nu-i așa?
193
00:19:22,737 --> 00:19:26,910
Haide, arată-mi că mă iubești
și fute-ma intre tâte.
194
00:19:28,775 --> 00:19:30,635
Pierde-te în tâtele mele, Kyle.
195
00:19:34,533 --> 00:19:36,043
Futai al naibii de fierbinte.
196
00:19:36,253 --> 00:19:38,446
Nu pot să cred că am
așteptat atât de mult pentru asta.
197
00:19:41,981 --> 00:19:42,707
Oh, da, da.
198
00:19:44,660 --> 00:19:46,560
Fute-mi tâtele.
199
00:19:46,884 --> 00:19:47,617
Oh, Doamne.
200
00:19:53,273 --> 00:19:54,666
Ești un fiu atât de bun.
201
00:20:06,006 --> 00:20:06,746
Ca aceasta.
202
00:20:08,580 --> 00:20:09,673
Vreau să gust.
203
00:20:19,013 --> 00:20:19,880
Ca aceasta.
204
00:20:29,240 --> 00:20:31,248
Să ne răzbunăm în toate acele timpuri
205
00:20:31,273 --> 00:20:34,073
când te-am trimis în camera ta
și l-am complimentat pe Brad.
206
00:20:34,113 --> 00:20:35,112
Oh, Doamne.
207
00:20:39,077 --> 00:20:40,964
Sau când am vrut să te bat.
208
00:20:48,653 --> 00:20:49,566
Oh, da, asta este.
209
00:20:51,180 --> 00:20:52,506
Ești atât de puternic.
210
00:21:07,338 --> 00:21:09,800
Pula ta este mult
mai mare decât a tatălui tău.
211
00:21:12,044 --> 00:21:13,271
Cat de bine.
212
00:21:13,677 --> 00:21:17,211
Oh, dragă, să-i arătăm
mamei o clasă de master.
213
00:21:18,687 --> 00:21:19,687
Vino aici.
214
00:21:31,719 --> 00:21:33,439
Vreau să te călăresc.
215
00:22:02,761 --> 00:22:04,473
La naiba, asta e, suge mai tare.
216
00:22:19,666 --> 00:22:22,033
- Mulțumesc, mami.
- Mulțumesc, mami.
217
00:22:24,352 --> 00:22:28,819
Băiat bun, îmi
place să mă uit la limba ta.
218
00:22:30,920 --> 00:22:32,819
L-ai folosit sau nu inca?
219
00:22:33,892 --> 00:22:35,265
Spune-mi sincer, dragă.
220
00:22:36,549 --> 00:22:37,820
Sau ar trebui să te învăț.
221
00:22:39,315 --> 00:22:42,496
Femeile nu sunt atât
de diferite de bărbați.
222
00:22:45,171 --> 00:22:48,044
Suntem buni la minciuna, iar
barbatii incearca sa fie sinceri.
223
00:22:48,477 --> 00:22:51,969
Vor să futa
și să plece ca tatăl tău.
224
00:22:55,359 --> 00:22:56,759
Nu vreau să fut și să plec.
225
00:22:57,638 --> 00:23:01,335
Vreau să fut și să primesc din ce în
ce mai mult.
226
00:23:01,602 --> 00:23:04,279
Dacă-ți obosesc coaiele,
voi găsi pe altcineva.
227
00:23:06,366 --> 00:23:07,819
Vrei să obții
dragoste, nu-i așa, fiule?
228
00:23:15,305 --> 00:23:17,116
Îți promit că vei primi totul.
229
00:23:18,952 --> 00:23:20,560
Vreau să ma futi
mai bine decât tatăl tău.
230
00:23:21,399 --> 00:23:23,015
S-o facem.
231
00:23:29,340 --> 00:23:31,960
Așa e, dragă,
pune-o bine.
232
00:23:32,993 --> 00:23:34,266
Oh, da, asta este.
233
00:23:34,976 --> 00:23:36,683
Haide, arată-mi clasa.
234
00:23:45,797 --> 00:23:48,486
Pula ta este mult mai mare
decât pula tatălui tău.
235
00:23:56,253 --> 00:23:58,702
Doamne, tatăl tău n-a putut
rezista nici măcar cinci minute.
236
00:23:58,727 --> 00:24:00,450
De aceea m-am culcat
cu baiatul de la piscina.
237
00:24:01,027 --> 00:24:02,791
Te-am așteptat să crești.
238
00:24:06,181 --> 00:24:07,348
Oh, Doamne.
239
00:24:28,266 --> 00:24:29,846
Cred că nu te voi părăsi.
240
00:24:46,593 --> 00:24:48,560
Îmi place pula ta.
241
00:24:52,015 --> 00:24:54,002
Ia-mă mai tare, Kyle.
242
00:24:56,378 --> 00:24:58,698
Fute-ma mai bine decât tati.
243
00:25:14,366 --> 00:25:16,700
Ești un bărbat mult mai bun
decât tatăl tău.
244
00:25:42,093 --> 00:25:43,806
Vreau să spermez pe penisul tău.
245
00:25:44,066 --> 00:25:46,233
Vreau să termin iar și iar.
246
00:25:48,686 --> 00:25:50,771
Spermeaza pe perna tatălui tău.
247
00:25:50,796 --> 00:25:52,573
I-o voi trimite
noii lui iubite.
248
00:25:55,267 --> 00:25:56,254
Oh Doamne
249
00:26:18,697 --> 00:26:19,913
De ce te-ai oprit, Kyle?
250
00:26:20,798 --> 00:26:22,018
Nu trebuie să te oprești.
251
00:26:25,998 --> 00:26:27,782
Asta e, respiră adânc.
252
00:26:29,631 --> 00:26:31,618
Vreau să gust di sucurile
mele pe pula ta.
253
00:26:32,258 --> 00:26:33,848
Vreau să dărâm totul.
254
00:26:41,144 --> 00:26:42,560
Asta e, iubito.
255
00:26:49,504 --> 00:26:51,591
Vino repede, ia-mă.
256
00:26:51,666 --> 00:26:52,999
Ca aceasta.
257
00:26:53,586 --> 00:26:57,047
Tatăl tău nu a avut niciodată
curajul să facă asta.
258
00:27:16,047 --> 00:27:18,194
- Vrei sa incerci?
- Da, vreau.
259
00:27:19,788 --> 00:27:21,335
Hai, vino la mine.
260
00:27:45,260 --> 00:27:47,191
La naiba, atât de adânc.
261
00:27:55,853 --> 00:27:57,080
Vreau să vii, Kyle.
262
00:27:58,950 --> 00:28:00,083
Ești a mea, ești a mea acum.
263
00:28:05,493 --> 00:28:07,593
Kyle, aceasta este casa mea și regulile mele
264
00:28:08,146 --> 00:28:09,920
si vei face
ce imi place.
265
00:28:11,276 --> 00:28:13,127
- Spune că ai dreptate.
- Ai dreptate.
266
00:28:13,216 --> 00:28:15,647
- Spune mulțumesc, mamă.
- Mulțumesc, mami.
267
00:28:20,969 --> 00:28:23,816
Vreau să fii
scaunul meu și aș sări peste tine.
268
00:28:24,440 --> 00:28:25,233
Da, mami.
269
00:28:57,851 --> 00:28:58,984
Cum mă numesc, Kyle?
270
00:28:59,748 --> 00:29:01,935
- Mami.
- Corect.
271
00:29:04,567 --> 00:29:07,073
Oh, dracu, spune-o din nou.
272
00:29:07,168 --> 00:29:11,008
Mami, te vreau, mami.
273
00:29:12,286 --> 00:29:13,286
Da?
274
00:29:19,013 --> 00:29:20,053
Dă-mi pula ta.
275
00:29:20,947 --> 00:29:22,873
Nimeni nu m-a făcut atât de fericita.
276
00:29:24,487 --> 00:29:26,768
Mă bucur pentru prima dată.
277
00:29:49,547 --> 00:29:51,520
Asta e, haide, suge,
suge bine.
278
00:30:05,153 --> 00:30:06,416
Doamne, da.
279
00:30:12,973 --> 00:30:14,200
Haide, fute-ma din nou, Kyle
280
00:30:14,659 --> 00:30:16,212
fute-ma de parcă tatăl tău nu ar putea.
281
00:31:40,233 --> 00:31:44,500
Oh, da, fute-mi pizda,
hai, da, mai tare
282
00:32:05,480 --> 00:32:06,560
Ca aceasta.
283
00:32:22,911 --> 00:32:25,191
Kyle, pula tău este atât de tare.
284
00:32:26,548 --> 00:32:28,495
Tatăl tău nici măcar nu era aproape.
285
00:32:31,147 --> 00:32:33,294
Pula ta este pur și simplu minunata.
286
00:32:36,000 --> 00:32:38,251
Rupe-mă, haide, da
287
00:32:42,058 --> 00:32:44,431
Haide, dă-i mamei tale un futai puternic.
288
00:32:58,233 --> 00:33:02,840
Vreau să-ți văd fața
când o voi primi pe a mea.
289
00:33:54,794 --> 00:33:56,640
- Spune mulțumesc, mamă.
- Mulțumesc, mami.
290
00:33:58,064 --> 00:34:00,064
- Te iubesc, mămico.
- Te iubesc, mămico.
291
00:34:01,037 --> 00:34:02,117
Cât de mult mă iubești?
292
00:34:03,553 --> 00:34:04,373
Te ador.
293
00:34:04,967 --> 00:34:06,300
Mă iubești?
294
00:34:07,584 --> 00:34:08,970
Dă-mi pula ta, Kyle.
295
00:34:09,310 --> 00:34:10,000
vreau să termin.
296
00:34:11,613 --> 00:34:13,267
- Dă-mi sperma.
- Da toata.
297
00:34:13,514 --> 00:34:15,220
- In fiecare zi?
- În fiecare zi, da.
298
00:34:19,719 --> 00:34:21,295
Ai de gând să
mă futi în fiecare zi?
299
00:34:21,320 --> 00:34:22,113
Da.
300
00:34:22,186 --> 00:34:23,100
O da.
301
00:34:25,159 --> 00:34:26,933
Vei fi un băiat bun?
302
00:34:26,986 --> 00:34:28,107
Doamne, da.
303
00:34:28,253 --> 00:34:29,919
Da, ești un băiat bun.
304
00:34:30,859 --> 00:34:32,772
- Ești bine ?
- Ma panichez.
305
00:34:33,165 --> 00:34:34,457
Vrei să spermezi, nu-i așa?
306
00:34:34,482 --> 00:34:34,955
Da.
307
00:34:36,576 --> 00:34:39,237
Vezi tu, casa mea, regulile mele.
308
00:34:40,784 --> 00:34:42,427
O să vii când mama permite?
309
00:34:42,505 --> 00:34:43,364
Da, mami.
310
00:34:43,531 --> 00:34:44,560
O da.
311
00:34:45,381 --> 00:34:47,473
Sunt atât de tensionate.
312
00:34:48,169 --> 00:34:51,289
Să-ți turnăm toata
sperma peste sânii mei.
313
00:34:52,721 --> 00:34:54,346
Spermeaza pe tatele mele, dragă.
314
00:34:56,551 --> 00:34:58,131
- Te rog, mamă.
- Te rog, mamă.
315
00:35:02,960 --> 00:35:03,520
Nu încă.
316
00:35:11,022 --> 00:35:13,803
Promite-mi, Kyle, promite-mi mamei tale...
317
00:35:13,908 --> 00:35:14,840
Iţi promit.
318
00:35:15,528 --> 00:35:17,088
... că mă vei fute
în fiecare zi.
319
00:35:17,441 --> 00:35:18,934
Promit că te voi fute în fiecare zi.
320
00:35:19,019 --> 00:35:20,849
Nu mai ai nevoie de tată, mamă?
321
00:35:21,015 --> 00:35:22,421
Nu ai nevoie de un tată, mami.
322
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
Ești foarte mulțumit, nu-i așa?
323
00:35:50,640 --> 00:35:52,413
Haide, Kyle, arată-i
mamei tale ce poți face.
324
00:35:52,473 --> 00:35:53,813
- Da, mami.
- Da.
325
00:35:54,346 --> 00:35:56,077
- Mulțumesc, mami.
- Mulțumesc, mami.
326
00:35:56,146 --> 00:35:57,146
Multumesc mama.
327
00:35:58,350 --> 00:36:00,569
Vei fi un băiat bun
și vei veni peste tâtele mele.
328
00:36:00,641 --> 00:36:01,641
Oh da da.
329
00:36:01,708 --> 00:36:02,241
Da.
330
00:36:05,729 --> 00:36:06,842
Hai, continuă, continuă.
331
00:36:08,289 --> 00:36:09,560
Haide, spermeaza pe tâtele mamei.
332
00:36:10,560 --> 00:36:11,416
Multumesc mami.
333
00:36:27,028 --> 00:36:28,928
La naiba, la naiba.
334
00:36:29,108 --> 00:36:30,795
Haide, spermeaza pe tâte.
335
00:36:30,841 --> 00:36:31,608
La dracu.
336
00:36:31,667 --> 00:36:33,369
- Mulțumesc, mami.
- Mulțumesc, mami.
337
00:36:35,013 --> 00:36:36,520
- Spune.
- Mulțumesc, mami.
338
00:36:40,638 --> 00:36:41,492
La dracu.
339
00:36:46,120 --> 00:36:46,920
Oh, Doamne.
340
00:36:49,920 --> 00:36:50,440
La dracu.
341
00:36:52,860 --> 00:36:55,340
Este singurul lucru pentru
care îi poți mulțumi tatălui tău.
342
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
La dracu.
343
00:36:57,209 --> 00:36:59,186
Nu e o zi atât de rea, Kyle.
344
00:36:59,289 --> 00:36:59,902
Pentru ea.
345
00:37:00,106 --> 00:37:01,426
Acum sărută-ți mama.
346
00:37:22,695 --> 00:37:24,995
VA URMA
23655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.