All language subtitles for [MissaX] Alura Jenson - Helping Out Mom pt 1 test.ro

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian Download
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,626 --> 00:00:11,626 Ceva de genul. 2 00:00:12,346 --> 00:00:13,446 Deci nu a mai rămas nimic? 3 00:00:14,586 --> 00:00:15,586 Probabil. 4 00:00:16,173 --> 00:00:17,973 Asta înseamnă că tata nu se întoarce? 5 00:00:20,153 --> 00:00:23,360 Băieți, v-am spus tot ce știu, nu mai mult. 6 00:00:24,378 --> 00:00:26,560 Ne-a furat toți banii 7 00:00:27,412 --> 00:00:28,560 sau scurs în cazinou, 8 00:00:30,019 --> 00:00:32,493 și s-a cuplat cu secretara lui. 9 00:00:33,266 --> 00:00:34,373 Ceva nu e bine aici. 10 00:00:34,413 --> 00:00:35,826 Cum a putut să piardă atât de mulți bani? 11 00:00:36,939 --> 00:00:37,939 Totul este posibil. 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,560 Nu știu ce putem face. 13 00:00:40,772 --> 00:00:41,772 Dă-l în judecată. 14 00:00:42,560 --> 00:00:43,560 Sunt obosita. 15 00:00:43,953 --> 00:00:45,553 Crezi că tatăl tău nu a avut grijă de asta? 16 00:00:48,340 --> 00:00:50,540 Mi-a plătit și chiria. Ce voi face? 17 00:00:51,647 --> 00:00:55,203 Ei bine, cred că va continua să plătească. Noi speram. 18 00:00:56,130 --> 00:00:56,830 La dracu '! 19 00:00:57,680 --> 00:00:59,831 De ce nu te muți aici? 20 00:01:02,387 --> 00:01:03,994 Tatăl tău a înregistrat casa pe numele meu. 21 00:01:05,485 --> 00:01:08,779 Doar că nu știu cât timp pot plăti totul. 22 00:01:10,013 --> 00:01:11,596 Te vom ajuta mama. 23 00:01:12,327 --> 00:01:13,259 La dracu '! 24 00:01:15,565 --> 00:01:20,442 AJUTOR PENTRU O MAMA 25 00:01:26,117 --> 00:01:28,459 - Ei bine, asta este. - Da fain. 26 00:01:30,202 --> 00:01:32,136 Hei, vom vedea. 27 00:01:32,802 --> 00:01:34,355 - Serios? - Așa sper. 28 00:01:35,865 --> 00:01:37,609 Mi-am planificat toată viața. 29 00:01:38,430 --> 00:01:39,880 Se pare că va trebui să caut alte căi. 30 00:01:40,200 --> 00:01:40,800 Naiba. 31 00:01:41,430 --> 00:01:42,630 Știi, m-a părăsit și el. 32 00:01:43,486 --> 00:01:44,706 Cei mai buni ani ai tăi sunt în spatele tău. 33 00:01:45,473 --> 00:01:46,426 Cum îndrăznești? 34 00:01:48,233 --> 00:01:49,633 Si ce? Încă ești sexy. 35 00:01:49,658 --> 00:01:52,518 Găsește-ți un tată care plătește pentru tot. 36 00:01:57,539 --> 00:01:59,227 Ai observat asemănarea ta cu tatăl tău? 37 00:01:59,767 --> 00:02:02,119 Trebuie să-i subestimezi pe toți pentru a te simți superior. 38 00:02:03,012 --> 00:02:04,126 Știi că îl urăsc. 39 00:02:04,986 --> 00:02:06,419 Dar a făcut ce a vrut. Il respect. 40 00:02:06,927 --> 00:02:08,825 Te gândești la altcineva decât la tine? 41 00:02:09,769 --> 00:02:10,769 Nu, eu nu. 42 00:02:11,169 --> 00:02:12,150 Foarte trist. 43 00:02:13,279 --> 00:02:15,746 Ai trăit suficient pentru a ști cum funcționează lumea. 44 00:02:16,620 --> 00:02:19,516 Poate ai dreptate, dar nu trebuie sa ai. 45 00:02:21,499 --> 00:02:24,560 Haide, nu te mai preface că ești un miel alb. Itiplace. 46 00:02:24,786 --> 00:02:26,658 Îți place să locuiești într-o casă de lux 47 00:02:26,683 --> 00:02:30,146 faci yoga,iti plac lucrurile scumpe. 48 00:02:30,762 --> 00:02:32,762 Cred că chiar l-ai futut cu băiatul de la biliard. 49 00:02:33,376 --> 00:02:35,231 Îți plac oamenii cărora nu le pasă de tot. 50 00:02:35,738 --> 00:02:36,560 Tu esti fara speranta. 51 00:02:41,933 --> 00:02:43,620 Mi-am dat seama ce a văzut tatăl meu la tine. 52 00:02:45,284 --> 00:02:46,784 - Încetează. - De ce? 53 00:02:47,481 --> 00:02:49,207 Cât timp ai locuit cu el? An? Unu si jumatate? 54 00:02:49,688 --> 00:02:50,988 Nici măcar nu suntem rude de sânge. 55 00:02:52,116 --> 00:02:53,583 Sunt mama ta vitregă, Kyle. 56 00:02:54,010 --> 00:02:55,410 Nu-mi vorbi așa. 57 00:02:56,977 --> 00:02:58,277 Văd că îți place destul de mult. 58 00:03:07,778 --> 00:03:08,678 Ce faci? 59 00:03:08,952 --> 00:03:10,018 Îți testez investițiile. 60 00:03:13,942 --> 00:03:15,077 Nu o mai face. 61 00:03:15,329 --> 00:03:17,129 - Sau ce? - Nu este corect. 62 00:03:17,880 --> 00:03:19,056 Ce s-a întâmplat? 63 00:03:20,266 --> 00:03:22,832 Părinții tăi ar fi trebuit să te învețe asta. 64 00:03:23,650 --> 00:03:25,630 Părinții mei m-au învățat că banii sunt totul. 65 00:03:26,400 --> 00:03:28,027 Dacă vrei ceva, atunci iei. 66 00:03:28,527 --> 00:03:29,394 Nu este corect. 67 00:03:30,464 --> 00:03:32,470 Este? Așa funcționează lumea. 68 00:03:33,370 --> 00:03:34,560 Dar dragostea? 69 00:03:34,845 --> 00:03:36,012 L-ai iubit pe tatăl meu? 70 00:03:36,560 --> 00:03:37,260 Da. 71 00:03:42,176 --> 00:03:43,259 Nimeni nu te va crede. 72 00:03:45,140 --> 00:03:46,853 Nu sunt trista pentru bani. 73 00:03:48,163 --> 00:03:49,427 Te-a tratat urât, nu-i așa? 74 00:03:49,830 --> 00:03:50,730 Exact ca tine. 75 00:03:51,665 --> 00:03:54,500 Touche. Deci, mă poți lăsa să încep? 76 00:03:55,267 --> 00:03:56,487 Fiule, calmează-te. 77 00:03:59,454 --> 00:04:02,962 Dacă îți lași inima să se îndrăgostească, viața ta nu se va schimba. 78 00:04:05,067 --> 00:04:06,667 Da, mă simt bine cu senzația de gol. 79 00:04:07,367 --> 00:04:08,706 Pentru că ești închis. 80 00:04:10,664 --> 00:04:12,211 Deci cum deschid? 81 00:04:13,624 --> 00:04:16,560 Lasă-l să se întâmple. 82 00:04:18,809 --> 00:04:19,706 Poti sa-mi arati? 83 00:04:20,786 --> 00:04:22,099 Glumești. 84 00:04:22,259 --> 00:04:26,036 Nu Nu. Am fost destul de prost săptămâna trecută . 85 00:04:26,396 --> 00:04:29,290 M-am concentrat pe bani și cum să câștig bani. 86 00:04:31,018 --> 00:04:31,898 Și ce ar trebui să fac? 87 00:04:34,827 --> 00:04:35,927 De unde pot să știu că mă iubești? 88 00:04:36,390 --> 00:04:38,082 Bineinteles ca te iubesc. 89 00:04:39,082 --> 00:04:40,202 Dar de unde să știu? 90 00:04:41,154 --> 00:04:43,253 Ai încredere în mine. 91 00:04:43,514 --> 00:04:45,894 Știi, îmi place să fiu specific. Arăta-mi. 92 00:04:50,122 --> 00:04:50,822 Scoală-te. 93 00:04:52,228 --> 00:04:53,335 Bine. 94 00:05:19,920 --> 00:05:20,560 Ei bine, cum? 95 00:05:23,012 --> 00:05:23,736 Nu știu. 96 00:05:24,203 --> 00:05:25,291 Dar când m-ai sărutat... 97 00:05:25,316 --> 00:05:26,543 A fost o greseala. 98 00:05:26,661 --> 00:05:29,438 Uite, știu că este greșit, dar... 99 00:05:29,900 --> 00:05:32,045 Am putut simți ceva în mine. 100 00:05:32,179 --> 00:05:33,092 Poate e dragoste? 101 00:05:34,105 --> 00:05:34,659 Poate. 102 00:05:36,708 --> 00:05:37,528 gresesc? 103 00:05:38,436 --> 00:05:40,716 Dragostea este cel mai bun lucru care s-a întâmplat vreodată în lume. 104 00:05:40,823 --> 00:05:44,003 Bine, dacă este corect, atunci de ce sărutul este greșit? 105 00:05:48,890 --> 00:05:50,510 Ei bine, se pare... 106 00:05:50,816 --> 00:05:52,096 În general, totul este confuz. 107 00:05:53,156 --> 00:05:54,707 Ai simțit ceva? 108 00:05:56,303 --> 00:05:58,253 Am fost surprinsa. 109 00:05:58,850 --> 00:05:59,950 Și emoționata. 110 00:06:01,515 --> 00:06:03,163 Când te-ai sărutat cu tatăl meu? 111 00:06:08,093 --> 00:06:11,493 Poate doar cu el eram entuziasmata și în viață. 112 00:06:26,066 --> 00:06:27,093 Arăta-mi. 113 00:06:29,266 --> 00:06:30,860 Vrei să te schimbi, nu-i așa? 114 00:06:44,406 --> 00:06:45,370 Te iubesc Kyle. 115 00:07:29,246 --> 00:07:31,712 Kyle, ești sigur că vrei asta? 116 00:07:32,662 --> 00:07:34,840 - Da sunt sigur. - Esti sigur? 117 00:07:36,033 --> 00:07:37,313 Sunt sigur că o să-mi placă. 118 00:07:41,266 --> 00:07:42,246 Invață-mă. 119 00:08:25,690 --> 00:08:27,870 Îți arăt totul, dragă. 120 00:08:46,876 --> 00:08:48,820 Ce student inteligent ești, Kyle. 121 00:09:07,726 --> 00:09:09,480 Doamne, cât am nevoie de tine. 122 00:09:12,772 --> 00:09:14,745 Am așteptat acest moment de atât de mult timp. 123 00:09:18,328 --> 00:09:20,802 Nu am putut face asta cu tatăl tău. 124 00:09:31,238 --> 00:09:32,238 Îmi pare rău, nu pot. 125 00:09:32,990 --> 00:09:34,277 Te rog, învață-mă. 126 00:09:34,944 --> 00:09:35,924 Bun. 127 00:09:37,747 --> 00:09:41,019 Nu, nu pot face asta. Esti sigur? 128 00:09:41,759 --> 00:09:42,726 Sunt sută la sută sigur. 129 00:09:45,338 --> 00:09:48,184 Eu... Doamne. 130 00:10:22,741 --> 00:10:23,518 Vino aici. 131 00:10:39,825 --> 00:10:40,553 Kyle. 132 00:10:55,129 --> 00:10:58,589 Doamne, nu spui nimănui despre asta? 133 00:10:58,775 --> 00:10:59,330 Nimeni. 134 00:11:03,382 --> 00:11:06,869 Nimeni nu ne înțelege, Kyle, nimeni nu ne înțelege. 135 00:11:16,160 --> 00:11:17,720 Trebuie să fii 100% sigur. 136 00:11:18,060 --> 00:11:18,653 Desigur, sunt sigur. 137 00:11:21,470 --> 00:11:23,043 Nu pot până nu ești sigur. 138 00:11:25,572 --> 00:11:26,752 Suta la suta. 139 00:11:34,402 --> 00:11:35,104 O da. 140 00:11:41,964 --> 00:11:43,059 Îmi place gustul tău. 141 00:12:17,463 --> 00:12:19,323 Vrei ca mama ta să te suga? 142 00:12:19,348 --> 00:12:19,951 Da. 143 00:12:23,213 --> 00:12:26,440 - Spune-mi, mamă, suge-mi pula. - Mamă, suge-mi pula. 144 00:12:28,480 --> 00:12:30,306 Spune că vrei gura mea. 145 00:12:30,445 --> 00:12:32,958 Vreau să-ti bag pula în gură, te rog. 146 00:12:33,953 --> 00:12:34,833 O da, orice vrei tu. 147 00:13:13,598 --> 00:13:18,500 Jur că dacă spui cuiva despre asta, te voi omorî. 148 00:13:37,126 --> 00:13:39,753 - Vrei asta? - Întotdeauna mi-am dorit s-o văd. 149 00:13:42,675 --> 00:13:46,693 Întotdeauna mi-am dorit să văd ce ascunzi de mine. 150 00:13:55,498 --> 00:13:57,038 Arată-mi totul, Kyle. 151 00:14:01,127 --> 00:14:02,737 Dacă o iau în gură 152 00:14:07,825 --> 00:14:09,539 Îți voi arăta atât de multe lucruri. 153 00:14:11,612 --> 00:14:13,000 Vrei asta? 154 00:14:13,746 --> 00:14:15,433 De când l-am văzut pe tatăl tău. 155 00:14:34,389 --> 00:14:36,562 Apasă-ți pula de pizda mea. 156 00:14:42,118 --> 00:14:45,152 Pula tău este atât de tare și umeda de la atingerea mea. 157 00:14:45,766 --> 00:14:48,306 Chiloții tăi sunt deja strâmți. 158 00:14:48,391 --> 00:14:51,751 Te voi călari, apoi te voi urma, sucurile mele. 159 00:15:13,380 --> 00:15:14,266 Uită-te în ochii mei. 160 00:15:15,366 --> 00:15:17,720 Uită-te în ochii mei înainte să sug. 161 00:15:20,347 --> 00:15:22,896 Bine făcut. Iată aspectul pe care mi l-am dorit. 162 00:15:25,634 --> 00:15:27,887 - Spune mulțumesc, mami. - Mulțumesc, mami. 163 00:15:30,453 --> 00:15:31,330 Multumesc mami. 164 00:15:33,230 --> 00:15:34,099 Multumesc mami. 165 00:15:38,237 --> 00:15:40,917 - Spune mulțumesc, mami. - Mulțumesc, mami. 166 00:15:43,061 --> 00:15:45,253 La dracu. 167 00:15:45,825 --> 00:15:47,751 Cu cât spui mai mult, cu atât mai profund. 168 00:15:47,806 --> 00:15:49,072 Multumesc mami. 169 00:15:52,131 --> 00:15:54,212 Multumesc mami. 170 00:16:03,033 --> 00:16:04,465 Doamne, ce bine. 171 00:16:10,362 --> 00:16:11,056 La dracu. 172 00:16:14,861 --> 00:16:16,774 Oh, Doamne, da. 173 00:16:33,600 --> 00:16:34,926 Știi de ce scuipăm? 174 00:16:36,622 --> 00:16:40,117 Ca să-ti fie mai greu să-ți ții sperma. 175 00:16:43,065 --> 00:16:45,288 O să te învăț tot ce știu, dragă. 176 00:17:18,955 --> 00:17:20,684 Știam că ești delicioasă. 177 00:17:26,266 --> 00:17:28,506 Un gust atât de dulce, foarte familiar. 178 00:17:32,304 --> 00:17:34,840 Pula tău este mult mai buna decât pula tatălui tău. 179 00:17:41,156 --> 00:17:42,738 Oh, Doamne, da. 180 00:17:53,771 --> 00:17:56,944 Oh, da, suge bine, mami. 181 00:18:09,565 --> 00:18:11,358 Vrei să simți dragoste, nu-i așa? 182 00:18:16,262 --> 00:18:18,195 Doar vrei mai mult, dragă. 183 00:18:19,315 --> 00:18:20,422 Vrei mai mult? 184 00:18:20,519 --> 00:18:21,146 O da. 185 00:18:21,559 --> 00:18:23,112 Vrei mult mai mult. 186 00:18:25,102 --> 00:18:25,869 Da? 187 00:18:28,084 --> 00:18:29,777 - Vreau mai mult? - Da. 188 00:18:32,415 --> 00:18:33,975 - Te rog, mamă. - Te rog, mamă. 189 00:18:44,193 --> 00:18:45,853 La dracu. 190 00:19:06,938 --> 00:19:08,172 Hai, vino aici. 191 00:19:13,388 --> 00:19:16,128 Vreau ca pula rta frumoasa să se frece de tâtele mele. 192 00:19:18,613 --> 00:19:19,847 Știi, nu-i așa? 193 00:19:22,737 --> 00:19:26,910 Haide, arată-mi că mă iubești și fute-ma intre tâte. 194 00:19:28,775 --> 00:19:30,635 Pierde-te în tâtele mele, Kyle. 195 00:19:34,533 --> 00:19:36,043 Futai al naibii de fierbinte. 196 00:19:36,253 --> 00:19:38,446 Nu pot să cred că am așteptat atât de mult pentru asta. 197 00:19:41,981 --> 00:19:42,707 Oh, da, da. 198 00:19:44,660 --> 00:19:46,560 Fute-mi tâtele. 199 00:19:46,884 --> 00:19:47,617 Oh, Doamne. 200 00:19:53,273 --> 00:19:54,666 Ești un fiu atât de bun. 201 00:20:06,006 --> 00:20:06,746 Ca aceasta. 202 00:20:08,580 --> 00:20:09,673 Vreau să gust. 203 00:20:19,013 --> 00:20:19,880 Ca aceasta. 204 00:20:29,240 --> 00:20:31,248 Să ne răzbunăm în toate acele timpuri 205 00:20:31,273 --> 00:20:34,073 când te-am trimis în camera ta și l-am complimentat pe Brad. 206 00:20:34,113 --> 00:20:35,112 Oh, Doamne. 207 00:20:39,077 --> 00:20:40,964 Sau când am vrut să te bat. 208 00:20:48,653 --> 00:20:49,566 Oh, da, asta este. 209 00:20:51,180 --> 00:20:52,506 Ești atât de puternic. 210 00:21:07,338 --> 00:21:09,800 Pula ta este mult mai mare decât a tatălui tău. 211 00:21:12,044 --> 00:21:13,271 Cat de bine. 212 00:21:13,677 --> 00:21:17,211 Oh, dragă, să-i arătăm mamei o clasă de master. 213 00:21:18,687 --> 00:21:19,687 Vino aici. 214 00:21:31,719 --> 00:21:33,439 Vreau să te călăresc. 215 00:22:02,761 --> 00:22:04,473 La naiba, asta e, suge mai tare. 216 00:22:19,666 --> 00:22:22,033 - Mulțumesc, mami. - Mulțumesc, mami. 217 00:22:24,352 --> 00:22:28,819 Băiat bun, îmi place să mă uit la limba ta. 218 00:22:30,920 --> 00:22:32,819 L-ai folosit sau nu inca? 219 00:22:33,892 --> 00:22:35,265 Spune-mi sincer, dragă. 220 00:22:36,549 --> 00:22:37,820 Sau ar trebui să te învăț. 221 00:22:39,315 --> 00:22:42,496 Femeile nu sunt atât de diferite de bărbați. 222 00:22:45,171 --> 00:22:48,044 Suntem buni la minciuna, iar barbatii incearca sa fie sinceri. 223 00:22:48,477 --> 00:22:51,969 Vor să futa și să plece ca tatăl tău. 224 00:22:55,359 --> 00:22:56,759 Nu vreau să fut și să plec. 225 00:22:57,638 --> 00:23:01,335 Vreau să fut și să primesc din ce în ce mai mult. 226 00:23:01,602 --> 00:23:04,279 Dacă-ți obosesc coaiele, voi găsi pe altcineva. 227 00:23:06,366 --> 00:23:07,819 Vrei să obții dragoste, nu-i așa, fiule? 228 00:23:15,305 --> 00:23:17,116 Îți promit că vei primi totul. 229 00:23:18,952 --> 00:23:20,560 Vreau să ma futi mai bine decât tatăl tău. 230 00:23:21,399 --> 00:23:23,015 S-o facem. 231 00:23:29,340 --> 00:23:31,960 Așa e, dragă, pune-o bine. 232 00:23:32,993 --> 00:23:34,266 Oh, da, asta este. 233 00:23:34,976 --> 00:23:36,683 Haide, arată-mi clasa. 234 00:23:45,797 --> 00:23:48,486 Pula ta este mult mai mare decât pula tatălui tău. 235 00:23:56,253 --> 00:23:58,702 Doamne, tatăl tău n-a putut rezista nici măcar cinci minute. 236 00:23:58,727 --> 00:24:00,450 De aceea m-am culcat cu baiatul de la piscina. 237 00:24:01,027 --> 00:24:02,791 Te-am așteptat să crești. 238 00:24:06,181 --> 00:24:07,348 Oh, Doamne. 239 00:24:28,266 --> 00:24:29,846 Cred că nu te voi părăsi. 240 00:24:46,593 --> 00:24:48,560 Îmi place pula ta. 241 00:24:52,015 --> 00:24:54,002 Ia-mă mai tare, Kyle. 242 00:24:56,378 --> 00:24:58,698 Fute-ma mai bine decât tati. 243 00:25:14,366 --> 00:25:16,700 Ești un bărbat mult mai bun decât tatăl tău. 244 00:25:42,093 --> 00:25:43,806 Vreau să spermez pe penisul tău. 245 00:25:44,066 --> 00:25:46,233 Vreau să termin iar și iar. 246 00:25:48,686 --> 00:25:50,771 Spermeaza pe perna tatălui tău. 247 00:25:50,796 --> 00:25:52,573 I-o voi trimite noii lui iubite. 248 00:25:55,267 --> 00:25:56,254 Oh Doamne 249 00:26:18,697 --> 00:26:19,913 De ce te-ai oprit, Kyle? 250 00:26:20,798 --> 00:26:22,018 Nu trebuie să te oprești. 251 00:26:25,998 --> 00:26:27,782 Asta e, respiră adânc. 252 00:26:29,631 --> 00:26:31,618 Vreau să gust di sucurile mele pe pula ta. 253 00:26:32,258 --> 00:26:33,848 Vreau să dărâm totul. 254 00:26:41,144 --> 00:26:42,560 Asta e, iubito. 255 00:26:49,504 --> 00:26:51,591 Vino repede, ia-mă. 256 00:26:51,666 --> 00:26:52,999 Ca aceasta. 257 00:26:53,586 --> 00:26:57,047 Tatăl tău nu a avut niciodată curajul să facă asta. 258 00:27:16,047 --> 00:27:18,194 - Vrei sa incerci? - Da, vreau. 259 00:27:19,788 --> 00:27:21,335 Hai, vino la mine. 260 00:27:45,260 --> 00:27:47,191 La naiba, atât de adânc. 261 00:27:55,853 --> 00:27:57,080 Vreau să vii, Kyle. 262 00:27:58,950 --> 00:28:00,083 Ești a mea, ești a mea acum. 263 00:28:05,493 --> 00:28:07,593 Kyle, aceasta este casa mea și regulile mele 264 00:28:08,146 --> 00:28:09,920 si vei face ce imi place. 265 00:28:11,276 --> 00:28:13,127 - Spune că ai dreptate. - Ai dreptate. 266 00:28:13,216 --> 00:28:15,647 - Spune mulțumesc, mamă. - Mulțumesc, mami. 267 00:28:20,969 --> 00:28:23,816 Vreau să fii scaunul meu și aș sări peste tine. 268 00:28:24,440 --> 00:28:25,233 Da, mami. 269 00:28:57,851 --> 00:28:58,984 Cum mă numesc, Kyle? 270 00:28:59,748 --> 00:29:01,935 - Mami. - Corect. 271 00:29:04,567 --> 00:29:07,073 Oh, dracu, spune-o din nou. 272 00:29:07,168 --> 00:29:11,008 Mami, te vreau, mami. 273 00:29:12,286 --> 00:29:13,286 Da? 274 00:29:19,013 --> 00:29:20,053 Dă-mi pula ta. 275 00:29:20,947 --> 00:29:22,873 Nimeni nu m-a făcut atât de fericita. 276 00:29:24,487 --> 00:29:26,768 Mă bucur pentru prima dată. 277 00:29:49,547 --> 00:29:51,520 Asta e, haide, suge, suge bine. 278 00:30:05,153 --> 00:30:06,416 Doamne, da. 279 00:30:12,973 --> 00:30:14,200 Haide, fute-ma din nou, Kyle 280 00:30:14,659 --> 00:30:16,212 fute-ma de parcă tatăl tău nu ar putea. 281 00:31:40,233 --> 00:31:44,500 Oh, da, fute-mi pizda, hai, da, mai tare 282 00:32:05,480 --> 00:32:06,560 Ca aceasta. 283 00:32:22,911 --> 00:32:25,191 Kyle, pula tău este atât de tare. 284 00:32:26,548 --> 00:32:28,495 Tatăl tău nici măcar nu era aproape. 285 00:32:31,147 --> 00:32:33,294 Pula ta este pur și simplu minunata. 286 00:32:36,000 --> 00:32:38,251 Rupe-mă, haide, da 287 00:32:42,058 --> 00:32:44,431 Haide, dă-i mamei tale un futai puternic. 288 00:32:58,233 --> 00:33:02,840 Vreau să-ți văd fața când o voi primi pe a mea. 289 00:33:54,794 --> 00:33:56,640 - Spune mulțumesc, mamă. - Mulțumesc, mami. 290 00:33:58,064 --> 00:34:00,064 - Te iubesc, mămico. - Te iubesc, mămico. 291 00:34:01,037 --> 00:34:02,117 Cât de mult mă iubești? 292 00:34:03,553 --> 00:34:04,373 Te ador. 293 00:34:04,967 --> 00:34:06,300 Mă iubești? 294 00:34:07,584 --> 00:34:08,970 Dă-mi pula ta, Kyle. 295 00:34:09,310 --> 00:34:10,000 vreau să termin. 296 00:34:11,613 --> 00:34:13,267 - Dă-mi sperma. - Da toata. 297 00:34:13,514 --> 00:34:15,220 - In fiecare zi? - În fiecare zi, da. 298 00:34:19,719 --> 00:34:21,295 Ai de gând să mă futi în fiecare zi? 299 00:34:21,320 --> 00:34:22,113 Da. 300 00:34:22,186 --> 00:34:23,100 O da. 301 00:34:25,159 --> 00:34:26,933 Vei fi un băiat bun? 302 00:34:26,986 --> 00:34:28,107 Doamne, da. 303 00:34:28,253 --> 00:34:29,919 Da, ești un băiat bun. 304 00:34:30,859 --> 00:34:32,772 - Ești bine ? - Ma panichez. 305 00:34:33,165 --> 00:34:34,457 Vrei să spermezi, nu-i așa? 306 00:34:34,482 --> 00:34:34,955 Da. 307 00:34:36,576 --> 00:34:39,237 Vezi tu, casa mea, regulile mele. 308 00:34:40,784 --> 00:34:42,427 O să vii când mama permite? 309 00:34:42,505 --> 00:34:43,364 Da, mami. 310 00:34:43,531 --> 00:34:44,560 O da. 311 00:34:45,381 --> 00:34:47,473 Sunt atât de tensionate. 312 00:34:48,169 --> 00:34:51,289 Să-ți turnăm toata sperma peste sânii mei. 313 00:34:52,721 --> 00:34:54,346 Spermeaza pe tatele mele, dragă. 314 00:34:56,551 --> 00:34:58,131 - Te rog, mamă. - Te rog, mamă. 315 00:35:02,960 --> 00:35:03,520 Nu încă. 316 00:35:11,022 --> 00:35:13,803 Promite-mi, Kyle, promite-mi mamei tale... 317 00:35:13,908 --> 00:35:14,840 Iţi promit. 318 00:35:15,528 --> 00:35:17,088 ... că mă vei fute în fiecare zi. 319 00:35:17,441 --> 00:35:18,934 Promit că te voi fute în fiecare zi. 320 00:35:19,019 --> 00:35:20,849 Nu mai ai nevoie de tată, mamă? 321 00:35:21,015 --> 00:35:22,421 Nu ai nevoie de un tată, mami. 322 00:35:46,560 --> 00:35:48,560 Ești foarte mulțumit, nu-i așa? 323 00:35:50,640 --> 00:35:52,413 Haide, Kyle, arată-i mamei tale ce poți face. 324 00:35:52,473 --> 00:35:53,813 - Da, mami. - Da. 325 00:35:54,346 --> 00:35:56,077 - Mulțumesc, mami. - Mulțumesc, mami. 326 00:35:56,146 --> 00:35:57,146 Multumesc mama. 327 00:35:58,350 --> 00:36:00,569 Vei fi un băiat bun și vei veni peste tâtele mele. 328 00:36:00,641 --> 00:36:01,641 Oh da da. 329 00:36:01,708 --> 00:36:02,241 Da. 330 00:36:05,729 --> 00:36:06,842 Hai, continuă, continuă. 331 00:36:08,289 --> 00:36:09,560 Haide, spermeaza pe tâtele mamei. 332 00:36:10,560 --> 00:36:11,416 Multumesc mami. 333 00:36:27,028 --> 00:36:28,928 La naiba, la naiba. 334 00:36:29,108 --> 00:36:30,795 Haide, spermeaza pe tâte. 335 00:36:30,841 --> 00:36:31,608 La dracu. 336 00:36:31,667 --> 00:36:33,369 - Mulțumesc, mami. - Mulțumesc, mami. 337 00:36:35,013 --> 00:36:36,520 - Spune. - Mulțumesc, mami. 338 00:36:40,638 --> 00:36:41,492 La dracu. 339 00:36:46,120 --> 00:36:46,920 Oh, Doamne. 340 00:36:49,920 --> 00:36:50,440 La dracu. 341 00:36:52,860 --> 00:36:55,340 Este singurul lucru pentru care îi poți mulțumi tatălui tău. 342 00:36:55,560 --> 00:36:56,560 La dracu. 343 00:36:57,209 --> 00:36:59,186 Nu e o zi atât de rea, Kyle. 344 00:36:59,289 --> 00:36:59,902 Pentru ea. 345 00:37:00,106 --> 00:37:01,426 Acum sărută-ți mama. 346 00:37:22,695 --> 00:37:24,995 VA URMA 23655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.