Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,495 --> 00:00:09,515
Freeze!
2
00:00:23,158 --> 00:00:24,447
Mandrill, right?
3
00:00:24,447 --> 00:00:27,005
Baboon guy, pheromone powers?
4
00:00:27,318 --> 00:00:28,368
I'm going to have to ask you
5
00:00:28,368 --> 00:00:29,657
to put down the money and surrender
6
00:00:29,657 --> 00:00:31,460
or else you will be beat up.
7
00:00:33,690 --> 00:00:36,788
Wasp, you think I'm scared of you?
8
00:00:36,788 --> 00:00:39,692
I'll tear those wings off, and then I'll--
9
00:00:46,663 --> 00:00:50,113
It doesn't matter. I can take both of you.
10
00:00:52,937 --> 00:00:53,676
I--
11
00:00:56,755 --> 00:00:58,101
Uh--
12
00:00:58,101 --> 00:00:59,351
Huh.
13
00:01:02,834 --> 00:01:04,505
I surrender. I surrender.
14
00:01:05,267 --> 00:01:06,522
Well, that was easy.
15
00:01:06,522 --> 00:01:07,520
Verily.
16
00:01:07,520 --> 00:01:10,431
He brings shame to all
monkeys with his cowardice.
17
00:01:10,431 --> 00:01:12,534
What say you, Iron Man?
18
00:01:12,534 --> 00:01:15,536
I say one down, 73 to go.
19
00:01:27,275 --> 00:01:30,031
#Our world's about to break#
20
00:01:30,031 --> 00:01:33,326
#Tormented and upset#
21
00:01:33,638 --> 00:01:36,376
#The loss from when we wake#
22
00:01:36,705 --> 00:01:39,401
#With no way to go back#
23
00:01:39,401 --> 00:01:42,426
#I'm standing on my own#
24
00:01:42,426 --> 00:01:46,150
#But now I'm not alone#
25
00:01:47,692 --> 00:01:51,664
#Always we will fight as one#
26
00:01:52,078 --> 00:01:54,425
#Till the battle's won#
27
00:01:54,425 --> 00:01:57,746
#With evil on the run#
28
00:01:58,085 --> 00:02:00,311
#We never come undone#
29
00:02:00,607 --> 00:02:03,728
#Assemble, we are strong#
30
00:02:04,342 --> 00:02:06,785
#Forever fight as one#
31
00:02:06,988 --> 00:02:10,171
#Assemble, we are strong#
32
00:02:10,385 --> 00:02:13,952
#Forever fight as one#
33
00:02:23,087 --> 00:02:24,398
Hey, stop that guy!
34
00:02:25,338 --> 00:02:28,079
Looks like we got ourselves
a stowaway, boys.
35
00:02:28,079 --> 00:02:29,592
Grab him.
36
00:02:43,900 --> 00:02:45,477
Well,
37
00:02:45,477 --> 00:02:47,678
thank you for actually
being on time.
38
00:02:49,016 --> 00:02:51,088
Unlike the others.
39
00:02:51,851 --> 00:02:55,690
Ho, Miss Potts! And Hulk.
40
00:02:55,690 --> 00:02:57,170
'Tis good to see you again.
41
00:02:57,170 --> 00:02:59,351
Are you ready for the upcoming battles?
42
00:02:59,351 --> 00:03:01,455
You ready to get a watch?
43
00:03:01,724 --> 00:03:03,741
We're here. Sorry we're late.
44
00:03:03,741 --> 00:03:06,397
I had to tear Hank away from his lab.
45
00:03:07,535 --> 00:03:09,493
It was an important experiment.
46
00:03:09,493 --> 00:03:12,191
Friend Pym, I did not see you there.
47
00:03:12,191 --> 00:03:14,655
I expected you to be giant.
48
00:03:14,902 --> 00:03:16,660
Really? Why?
49
00:03:16,660 --> 00:03:19,495
Thy giant self seems more useful.
50
00:03:19,495 --> 00:03:20,664
Well, actually--
51
00:03:20,664 --> 00:03:21,782
Where's Stark?
52
00:03:22,121 --> 00:03:24,290
Sorry. Sorry, everyone.
53
00:03:26,528 --> 00:03:27,746
I got caught up in a meeting.
54
00:03:28,034 --> 00:03:30,558
Uh, actually, I missed that meeting, too.
55
00:03:30,558 --> 00:03:32,877
Anyway, thanks for coming and welcome to...
56
00:03:32,877 --> 00:03:34,837
Avengers' Mansion.
57
00:03:35,348 --> 00:03:36,662
This was my--
58
00:03:38,432 --> 00:03:40,476
You know, that was really rude.
59
00:03:42,525 --> 00:03:44,490
Greetings, Thor Odinson.
60
00:03:44,490 --> 00:03:45,718
May I offer you a drink?
61
00:03:45,718 --> 00:03:48,270
What manner of palace is this?
62
00:03:48,641 --> 00:03:50,842
This was a museum for the
Maria Stark Foundation,
63
00:03:50,842 --> 00:03:51,978
my mother's home.
64
00:03:51,978 --> 00:03:53,838
I've had it upgraded since the breakout.
65
00:03:53,838 --> 00:03:55,844
I thought this could be our headquarters.
66
00:03:55,844 --> 00:03:56,971
Swanky.
67
00:03:56,971 --> 00:03:58,246
The mansion is run by JARVIS,
68
00:03:58,246 --> 00:04:00,016
my personal artificial intelligence.
69
00:04:00,289 --> 00:04:02,458
Anything you need, JARVIS will provide.
70
00:04:02,458 --> 00:04:03,608
Say hi, JARVIS.
71
00:04:03,608 --> 00:04:05,416
Indeed.
72
00:04:05,754 --> 00:04:07,948
We've got a full kitchen. Chef on call.
73
00:04:11,753 --> 00:04:12,492
Ew.
74
00:04:13,693 --> 00:04:15,524
There are 12 bedrooms, maid service,
75
00:04:15,524 --> 00:04:19,238
laundry, room service, a theater/lounge,
76
00:04:19,238 --> 00:04:21,203
satellite TV and movies,
77
00:04:21,203 --> 00:04:23,448
every form of video
entertainment on the planet.
78
00:04:23,448 --> 00:04:25,197
Are you serious, Stark?
79
00:04:25,197 --> 00:04:27,461
This is what you spent a week preparing?
80
00:04:27,660 --> 00:04:30,257
Uh, no, I haven't gotten
to the good stuff yet.
81
00:04:30,257 --> 00:04:32,987
You're going to need these.
82
00:04:32,987 --> 00:04:36,271
These ID cards are linked to the
Stark entry satellite network,
83
00:04:36,271 --> 00:04:39,683
and will keep us in audio and video
communication anywhere in the world.
84
00:04:39,683 --> 00:04:42,286
They also give you full access
and control of the mansion.
85
00:04:42,286 --> 00:04:43,869
I can show you how it-- Oh.
86
00:04:43,869 --> 00:04:45,445
You think I can't figure it out?
87
00:04:45,647 --> 00:04:47,750
I'm sure you can.
88
00:04:48,101 --> 00:04:51,529
T'would be wise to treat
the lady with respect.
89
00:04:51,529 --> 00:04:53,760
Which lady do you mean, blondie?
90
00:04:55,142 --> 00:04:56,850
Nifty.
91
00:05:04,910 --> 00:05:06,819
And voilĂ , the sublevels.
92
00:05:15,961 --> 00:05:18,623
The mansion's got a beyond
state-of-the-art science lab,
93
00:05:18,623 --> 00:05:22,240
space for Hank's modular labs,
as well as my armory.
94
00:05:28,059 --> 00:05:29,505
Wow, big pool.
95
00:05:29,505 --> 00:05:31,529
Actually the pool's on the roof.
96
00:05:31,529 --> 00:05:33,792
This is a full-functional hangar
97
00:05:33,792 --> 00:05:36,179
with two prototype
high-speed aerial shuttles.
98
00:05:37,932 --> 00:05:39,180
The quinjets.
99
00:05:40,831 --> 00:05:44,341
Weapons, shields, and an air speed of mach 8
100
00:05:44,565 --> 00:05:47,497
for those of us who can't fly.
101
00:05:47,497 --> 00:05:48,943
But they can go into space, too.
102
00:05:49,206 --> 00:05:50,814
Then there's the training room.
103
00:05:50,814 --> 00:05:52,025
What? Like a gym?
104
00:05:52,579 --> 00:05:54,551
Well, kind of.
105
00:05:57,821 --> 00:05:58,806
Aah!
106
00:06:31,306 --> 00:06:32,422
Aah!
107
00:07:18,901 --> 00:07:20,375
Exercise Complete.
108
00:07:22,613 --> 00:07:24,714
Is that the best you've got, tin man?
109
00:07:24,936 --> 00:07:26,119
It's self-repairing.
110
00:07:26,119 --> 00:07:27,312
Thanks for asking.
111
00:07:27,312 --> 00:07:30,333
By the way, that was level 1 of 10.
112
00:07:36,158 --> 00:07:37,045
Ooh.
113
00:07:37,045 --> 00:07:39,079
And this is the assembly hall.
114
00:07:41,788 --> 00:07:44,978
All the money you've thrown into
this is very impressive, Tony.
115
00:07:44,978 --> 00:07:48,069
We're you bored?
Are we your new pet project?
116
00:07:48,069 --> 00:07:49,189
Why are we here?
117
00:07:49,189 --> 00:07:50,425
Oh, that's a good question.
118
00:07:50,425 --> 00:07:53,149
Kind of angry, but that's okay.
119
00:07:55,615 --> 00:07:58,932
JARVIS, bring up the most wanted list.
120
00:07:58,932 --> 00:08:01,627
74 super-villains escaped
the day of the breakout.
121
00:08:01,627 --> 00:08:03,102
Graviton is being held by SHIELD.
122
00:08:03,307 --> 00:08:04,588
We caught Mandrill,
123
00:08:04,588 --> 00:08:06,231
but we've got more work to do.
124
00:08:06,231 --> 00:08:09,157
They don't trust you, these Avengers.
125
00:08:09,157 --> 00:08:12,571
Once they're done using you,
they'll lock you up, too.
126
00:08:13,065 --> 00:08:15,433
This was your idea.
127
00:08:15,433 --> 00:08:17,636
Things have changed.
128
00:08:19,010 --> 00:08:21,123
I know many of these villains.
129
00:08:21,123 --> 00:08:22,895
The Wrecker and his crew are formidable.
130
00:08:23,687 --> 00:08:25,704
His weapon is of unearthly might.
131
00:08:25,704 --> 00:08:28,428
If we do recapture them all,
where do we put them?
132
00:08:28,428 --> 00:08:31,165
The Big House is destroyed.
The Vault isestroyed.
133
00:08:31,165 --> 00:08:32,980
We haven't heard anything about the Cube.
134
00:08:32,980 --> 00:08:35,205
I'm working with a
colleague on something now.
135
00:08:35,205 --> 00:08:38,588
Reed Richards has proposed a prison
that actually outside this dimension.
136
00:08:38,588 --> 00:08:41,052
In a place he calls the Negative Zone.
137
00:08:41,052 --> 00:08:42,395
Too much talking.
138
00:08:42,685 --> 00:08:45,011
We should just go get these guys.
139
00:08:45,011 --> 00:08:47,133
We don't even know what caused
the breakout in the first place.
140
00:08:47,133 --> 00:08:49,035
What's to stop it from happening there?
141
00:08:49,804 --> 00:08:52,447
You know, maybe we should call it a day,
142
00:08:52,447 --> 00:08:54,844
then concentrate on beating
up some bad guys tomorrow.
143
00:08:55,301 --> 00:08:57,500
At least one of you knows
what they're doing.
144
00:08:58,592 --> 00:09:01,221
I have had enough of you, creature.
145
00:09:01,831 --> 00:09:03,992
Your insults end here.
146
00:09:03,992 --> 00:09:07,340
You want to go, Goldilocks? Let's go.
147
00:09:07,340 --> 00:09:08,785
Whoa, okay.
148
00:09:08,785 --> 00:09:10,197
How about instead of going,
149
00:09:10,197 --> 00:09:11,819
we find a way to actually get along?
150
00:09:12,022 --> 00:09:14,629
Since you two are the only ones
staying at the mansion full time,
151
00:09:14,629 --> 00:09:17,320
I'd appreciate it if you didn't
level the place on day one.
152
00:09:17,320 --> 00:09:20,674
Wow, he's gonna be fun.
153
00:09:24,645 --> 00:09:27,045
This is exactly where they want you, Hulk.
154
00:09:29,707 --> 00:09:31,212
This is your prison now.
155
00:09:31,212 --> 00:09:32,751
Get used to it.
156
00:09:33,115 --> 00:09:34,168
No.
157
00:09:34,168 --> 00:09:35,933
No, don't listen to him.
158
00:09:35,933 --> 00:09:37,209
Hulk, it's not me.
159
00:09:37,841 --> 00:09:39,817
Tell the other Avengers.
160
00:09:39,817 --> 00:09:41,064
It's not me!
161
00:09:41,442 --> 00:09:42,806
Hulk!
162
00:09:58,880 --> 00:10:00,338
You never listen to me.
163
00:10:00,338 --> 00:10:02,059
I can't believe you don't
think this is cool.
164
00:10:02,059 --> 00:10:03,284
Wait, what?
165
00:10:03,488 --> 00:10:05,200
Oh, I do think this is cool.
166
00:10:05,200 --> 00:10:07,990
The modifications I made to
the A.I. are very exciting.
167
00:10:07,990 --> 00:10:10,424
No, not stupid Ultron.
168
00:10:10,424 --> 00:10:12,795
The Avengers. We're super-heroes now.
169
00:10:13,010 --> 00:10:14,391
I'm a scientist.
170
00:10:14,391 --> 00:10:17,547
With super powers on a super-hero team.
171
00:10:17,547 --> 00:10:19,804
Look, I applaud the idea,
but just because Iron-Man
172
00:10:19,804 --> 00:10:21,970
says we're team doesn't make it so.
173
00:10:21,970 --> 00:10:23,910
We're five strangers.
174
00:10:24,498 --> 00:10:26,100
It takes time to form a team.
175
00:10:26,100 --> 00:10:27,641
It takes trust.
176
00:10:28,037 --> 00:10:29,870
I wonder where Thor slept before now.
177
00:10:29,870 --> 00:10:31,057
Does he even sleep?
178
00:10:31,057 --> 00:10:32,828
The Hulk probably slept
wherever he wanted to.
179
00:10:34,616 --> 00:10:36,399
I'm moving into the mansion.
180
00:10:36,399 --> 00:10:37,449
What?
181
00:10:37,449 --> 00:10:39,027
You have a penthouse apartment in the city.
182
00:10:39,027 --> 00:10:40,162
You don't have to move--
183
00:10:40,162 --> 00:10:42,657
Firemen sleep in the firehouse.
184
00:10:42,657 --> 00:10:45,215
She's very excited.
185
00:10:49,216 --> 00:10:50,991
I don't remember him on the schedule.
186
00:10:50,991 --> 00:10:52,736
He's Nick Fury. He wanted a meeting.
187
00:10:52,736 --> 00:10:53,917
What was I supposed to do?
188
00:10:55,364 --> 00:10:57,434
Let me guess. SHIELD needs weapons.
189
00:10:57,434 --> 00:10:58,681
You want to recruit Iron-Man.
190
00:10:58,681 --> 00:11:00,715
You need my help. Not this time.
191
00:11:01,051 --> 00:11:04,308
This time, I came to help you.
You see, believe it or not,
192
00:11:04,308 --> 00:11:07,721
I want your little Avengers
project to succeed.
193
00:11:26,440 --> 00:11:27,462
Pardon me, sir.
194
00:11:27,462 --> 00:11:29,464
There would appear to be something wrong.
195
00:11:30,001 --> 00:11:31,922
What be thy concern, ethereal voice?
196
00:11:31,922 --> 00:11:33,629
I have no physical evidence of this,
197
00:11:33,629 --> 00:11:35,079
but I believe the mansion's systems
198
00:11:35,079 --> 00:11:36,296
are being tampered with.
199
00:11:36,296 --> 00:11:39,353
I believe there's an intruder.
200
00:11:39,353 --> 00:11:40,438
Come, Hulk.
201
00:11:41,501 --> 00:11:42,947
Let us patrol the grounds.
202
00:11:43,290 --> 00:11:45,493
The house believes we have been infiltrated.
203
00:11:45,493 --> 00:11:48,833
Perhaps if we are lucky,
we will find battle this night.
204
00:11:49,551 --> 00:11:51,731
Listen to him mock you.
205
00:11:51,731 --> 00:11:53,701
He thinks you're a monster.
206
00:11:53,701 --> 00:11:56,947
He will turn on you, attack you.
207
00:11:57,364 --> 00:11:59,610
I don't battle. I smash.
208
00:11:59,610 --> 00:12:02,956
And if you talk to me again,
hammer face, I'll smash you.
209
00:12:02,956 --> 00:12:06,309
If you wish to test your
metal against an Asgardian,
210
00:12:06,523 --> 00:12:08,253
I am happy to oblige.
211
00:12:11,455 --> 00:12:12,672
I don't need this.
212
00:12:12,672 --> 00:12:14,434
I don't need anyone.
213
00:12:14,434 --> 00:12:16,308
Tell the others I quit.
214
00:12:17,056 --> 00:12:18,088
Good riddance.
215
00:12:18,088 --> 00:12:20,054
Incoming call from Pepper Potts.
216
00:12:21,363 --> 00:12:23,321
JARVIS just told me the Hulk left.
217
00:12:23,321 --> 00:12:24,663
Thor, you have to bring him back.
218
00:12:24,914 --> 00:12:26,088
Why would I do that?
219
00:12:26,088 --> 00:12:27,925
Because he's our responsibility.
220
00:12:27,925 --> 00:12:31,191
And with the mood he's in, he's liable
to tear down this entire city.
221
00:12:31,191 --> 00:12:33,016
Please, go get him.
222
00:12:48,811 --> 00:12:51,508
You are to come back to
Avenger's mansion with me Hulk.
223
00:12:52,561 --> 00:12:54,151
Move.
224
00:12:54,151 --> 00:12:55,767
T'was not a request.
225
00:13:06,353 --> 00:13:10,645
Officially, SHIELD tolerates
super-heroes, but just barely.
226
00:13:11,135 --> 00:13:12,956
A team of super-powered vigilantes,
227
00:13:12,956 --> 00:13:16,006
rounding up criminals makes
a lot of people uneasy.
228
00:13:16,006 --> 00:13:17,906
I believe in what you're doing, Tony.
229
00:13:18,166 --> 00:13:20,383
I believe the Avengers are important.
230
00:13:20,383 --> 00:13:23,580
And behind the scenes,
I'll do whatever I can to help you.
231
00:13:24,513 --> 00:13:27,566
Wow, I almost believe you.
232
00:13:27,566 --> 00:13:30,402
You'll help us when you're
not trying to manipulate us.
233
00:13:31,331 --> 00:13:33,751
You take the good with the bad.
234
00:13:36,076 --> 00:13:38,608
Tony, we've got a big green problem.
235
00:13:40,581 --> 00:13:42,915
It's your team, hero. Deal with it.
236
00:13:44,090 --> 00:13:45,240
Avengers, assemble.
237
00:13:48,594 --> 00:13:50,501
Avengers assemble.
238
00:13:52,491 --> 00:13:55,876
Avengers assemble.
239
00:14:06,578 --> 00:14:07,891
Avengers assemble.
240
00:14:18,139 --> 00:14:19,696
Hulk, stop.
241
00:14:19,696 --> 00:14:20,968
Why are you doing this?
242
00:14:20,968 --> 00:14:24,036
You need to calm down.
We're not attacking you.
243
00:14:28,334 --> 00:14:29,812
Well, I guess Thor is.
244
00:14:34,699 --> 00:14:36,703
Hulk, Hulk, stop this.
245
00:14:36,703 --> 00:14:37,952
You have to listen.
246
00:14:37,952 --> 00:14:40,017
Alert, unknown energy detected.
247
00:14:40,017 --> 00:14:41,423
Hulk, wait. There's something--
248
00:14:41,423 --> 00:14:42,408
Aah.
249
00:14:44,689 --> 00:14:46,827
Tony, move!
250
00:14:46,827 --> 00:14:48,833
There's some kind of weird
energy around the Hulk.
251
00:14:49,940 --> 00:14:52,206
Thor, it's similar to what
your hammer gives off.
252
00:14:52,206 --> 00:14:54,143
Tis dark magic.
253
00:14:54,143 --> 00:14:56,010
The Hulk has been enchanted.
254
00:15:01,653 --> 00:15:04,389
I'm guessing this isn't a
team trust-building exercise.
255
00:15:26,365 --> 00:15:27,351
Aah!
256
00:15:34,720 --> 00:15:36,164
Get away from him.
257
00:15:44,456 --> 00:15:45,195
No!
258
00:16:03,890 --> 00:16:05,928
That went well. Is everyone--
259
00:16:05,928 --> 00:16:06,980
Aah!
260
00:16:08,567 --> 00:16:10,235
The Avengers.
261
00:16:10,235 --> 00:16:12,495
How unimpressive.
262
00:16:12,495 --> 00:16:16,028
You had better hope someone more
capable chooses to avenge you.
263
00:16:27,535 --> 00:16:28,914
JARVIS?
264
00:16:28,914 --> 00:16:30,953
JARVIS, raise the shields, now.
265
00:16:30,953 --> 00:16:32,126
Not possible, sir.
266
00:16:32,126 --> 00:16:33,879
Armor systems are in critical condition
267
00:16:33,879 --> 00:16:35,689
and are losing power.
268
00:16:35,689 --> 00:16:37,841
How dare you attack us, Enchantress.
269
00:16:37,841 --> 00:16:40,289
Wait, wait, wait.
You know these people, Thor?
270
00:16:40,289 --> 00:16:43,774
Aye, the Enchantress and her Executioner.
271
00:16:43,774 --> 00:16:45,741
They are Asgardians.
272
00:16:45,741 --> 00:16:47,260
Why have you come here, Amora?
273
00:16:47,260 --> 00:16:50,903
Oh, you love Midgard so much, Thunderer,
274
00:16:51,251 --> 00:16:54,143
we thought we would come and
see what all the fuss is about.
275
00:16:59,274 --> 00:17:01,991
You have to go back.
276
00:17:01,991 --> 00:17:03,834
Someone is manipulating you.
277
00:17:03,834 --> 00:17:06,275
They wanted you to fight the Avengers.
278
00:17:06,275 --> 00:17:08,604
You have to go back and
make sure they're okay.
279
00:17:10,468 --> 00:17:12,759
Everything you said was true.
280
00:17:12,759 --> 00:17:14,945
I am a monster.
281
00:17:14,945 --> 00:17:17,603
It's only true if you let it be.
282
00:17:17,603 --> 00:17:20,168
Walk away now and it will be.
283
00:17:24,073 --> 00:17:25,342
Oh, this is gonna hurt.
284
00:17:34,079 --> 00:17:35,316
Aah!
285
00:17:38,255 --> 00:17:41,881
Iron Man, now might be a
good time for some kind of--
286
00:17:41,881 --> 00:17:43,289
Something.
287
00:17:43,527 --> 00:17:47,501
Armor's leaking energy
faster than I can recharge.
288
00:17:47,501 --> 00:17:50,511
Unless you got some spare
batteries lying around
289
00:17:50,511 --> 00:17:53,170
or an electrical socket--
290
00:17:56,458 --> 00:17:58,226
The giant man first.
291
00:17:58,226 --> 00:18:01,178
His head will make a good trophy on my wall.
292
00:18:02,823 --> 00:18:04,235
Hank.
293
00:18:29,160 --> 00:18:32,252
I do not fear your lightning, Odinson.
294
00:18:32,252 --> 00:18:34,850
Your magic is nothing against mine.
295
00:18:34,850 --> 00:18:38,095
You are not my target, witch.
296
00:18:41,478 --> 00:18:43,989
Armor energy reserves at 214%.
297
00:18:48,571 --> 00:18:49,956
Take them down.
298
00:19:31,301 --> 00:19:33,347
Destroy them all,
299
00:19:33,347 --> 00:19:34,885
my creature.
300
00:19:36,891 --> 00:19:40,971
No one controls the Hulk!
301
00:20:00,964 --> 00:20:01,988
Watch out!
302
00:20:09,305 --> 00:20:12,327
Aah, does somebody want to explain
303
00:20:12,327 --> 00:20:13,905
what that was all about?
304
00:20:14,258 --> 00:20:16,481
Old enemies from Asgard
305
00:20:16,481 --> 00:20:20,520
The Enchantress has ever
found joy in causing me pain.
306
00:20:21,386 --> 00:20:23,967
You have won the day, friend Hulk.
307
00:20:23,967 --> 00:20:26,524
Truly thou art a warrior to be reckoned with
308
00:20:26,524 --> 00:20:29,354
for few can resist the Enchantress' charms.
309
00:20:29,354 --> 00:20:30,934
Nothing's changed.
310
00:20:30,934 --> 00:20:33,618
You all thought I was a savage monster.
311
00:20:33,618 --> 00:20:35,476
You were gonna take me down.
312
00:20:35,476 --> 00:20:38,261
You're no different than Ross and SHIELD.
313
00:20:38,721 --> 00:20:41,967
Expect they're honest about it.
314
00:20:41,967 --> 00:20:45,552
Hulk, come on, it's not like that.
315
00:20:45,552 --> 00:20:47,590
I'm done.
316
00:20:53,778 --> 00:20:57,985
Okay, so not the most promising day two.22281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.