Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:33,213 --> 00:03:34,257
Kai?
4
00:03:34,431 --> 00:03:36,433
Kai, is that you son?
5
00:03:50,665 --> 00:03:52,319
Thank you. Thank you.
6
00:03:59,239 --> 00:04:02,546
Welcome home son.
How was school today?
7
00:04:02,720 --> 00:04:07,508
Ah, I see that smile
on your face.
8
00:04:07,682 --> 00:04:10,685
You went up the mountains.
9
00:04:11,120 --> 00:04:15,037
So tell me,
did you see anything wonderful?
10
00:04:16,604 --> 00:04:20,260
Ah, the Great Lady
was surveying her domain.
11
00:04:21,739 --> 00:04:23,393
Ah...
12
00:04:23,959 --> 00:04:27,092
I miss the sound of your...
of your voice my son.
13
00:04:27,876 --> 00:04:29,225
Don't look sad.
14
00:04:29,834 --> 00:04:32,968
Remember, everybody
grieves in their own way.
15
00:04:33,664 --> 00:04:37,277
And losing your father
and your grandfather
16
00:04:37,451 --> 00:04:40,149
is an awful lot
for any heart to carry.
17
00:04:40,976 --> 00:04:46,155
Remember, the doctor said
that you will find your voice.
18
00:04:46,808 --> 00:04:49,898
And when you're ready,
I can't wait to hear it.
19
00:04:50,594 --> 00:04:54,206
But I will admit, I listen
to your voice all the time.
20
00:04:55,469 --> 00:04:57,906
You do sound like
a five-year-old in my mind,
21
00:04:58,080 --> 00:05:00,169
but you know, that's...
22
00:05:03,433 --> 00:05:05,217
I wonder what
your voice sounds like.
23
00:05:06,436 --> 00:05:10,048
I'll bet it's rich
and deep like your father's.
24
00:05:12,790 --> 00:05:14,314
I miss him.
25
00:05:14,966 --> 00:05:17,621
Do you remember all of
the hikes that we would take?
26
00:05:18,579 --> 00:05:21,321
Do you remember when
we would go up the mountains
27
00:05:21,495 --> 00:05:23,410
just to get away
from the things of men?
28
00:05:23,584 --> 00:05:25,847
I remember...
29
00:05:26,021 --> 00:05:28,937
your little legs
would be trying so hard
30
00:05:29,111 --> 00:05:31,592
to keep up and you just
couldn't do it.
31
00:05:31,983 --> 00:05:33,811
You would reach your arms up
to us.
32
00:05:33,985 --> 00:05:36,074
We would lift you up
on our shoulders.
33
00:05:38,468 --> 00:05:41,689
I miss those hikes,
all of the adventures.
34
00:05:43,386 --> 00:05:45,127
Do you remember the things
that your father
35
00:05:45,301 --> 00:05:46,433
would talk to us about?
36
00:05:47,869 --> 00:05:50,567
All about balance,
all about nature.
37
00:05:50,741 --> 00:05:53,309
We had some really good times,
didn't we?
38
00:05:54,571 --> 00:05:56,617
But the one who really...
39
00:05:56,791 --> 00:05:59,315
understood that was
your grandfather, Ronan.
40
00:06:00,011 --> 00:06:04,668
I swear he knew
every tree and rock by name.
41
00:06:05,234 --> 00:06:08,193
And he was on a first-name
basis with all of the animals.
42
00:06:10,892 --> 00:06:12,981
Isn't she beautiful?
43
00:06:14,156 --> 00:06:16,811
In your mother's native
language of Gaelic,
44
00:06:17,551 --> 00:06:20,292
she is called.
45
00:06:21,642 --> 00:06:25,733
She represents wisdom,
and she helps us
46
00:06:26,429 --> 00:06:33,088
to find those hidden truths
and bring them to light.
47
00:06:34,089 --> 00:06:37,309
In my heritage,
my Viking heritage,
48
00:06:37,484 --> 00:06:39,442
she is called ugla.
49
00:06:39,921 --> 00:06:43,098
She helps us see
in the spiritual dark.
50
00:09:31,875 --> 00:09:33,355
Hey, all done with homework?
51
00:09:33,529 --> 00:09:35,662
Uh, yeah, I just finished
up the English essay
52
00:09:35,836 --> 00:09:38,534
and now I'm going to finish up
this biology thing.
53
00:09:38,708 --> 00:09:42,669
- Do you need any help or...?
- Nope. Kai helped me.
54
00:09:42,843 --> 00:09:43,974
Okay.
Well, I'm gonna head to bed.
55
00:09:44,148 --> 00:09:45,323
- Don't stay up too late.
- Okay.
56
00:09:45,497 --> 00:09:47,587
- Okay. Goodnight.
- Goodnight.
57
00:10:10,522 --> 00:10:13,134
Haley!
Hey, Haley.
58
00:10:13,308 --> 00:10:15,963
See what I did there?
59
00:10:16,137 --> 00:10:17,747
Uh, welcome.
Glad you could make it.
60
00:10:17,921 --> 00:10:20,097
Um, vascular plant.
All right.
61
00:10:20,271 --> 00:10:22,752
So this date's back
about 420 million years, okay.
62
00:10:22,926 --> 00:10:24,449
So it's been
around for a while.
63
00:10:24,928 --> 00:10:27,061
Um, vascular plants, have...
they have a built in
64
00:10:27,235 --> 00:10:28,976
transportation system,
all right?
65
00:10:29,150 --> 00:10:30,847
So they're really good at...
at, uh, conducting energy
66
00:10:31,021 --> 00:10:32,849
and bringing fluid
and transporting nutrients.
67
00:10:33,023 --> 00:10:36,374
They even actually will, uh,
enlist like other organisms,
68
00:10:36,548 --> 00:10:38,507
which sounds really gross,
but... okay.
69
00:10:38,681 --> 00:10:40,074
So they're amazingly resourceful.
70
00:10:40,248 --> 00:10:46,210
Okay, so...
dermal is like the skin, right?
71
00:10:46,384 --> 00:10:52,869
And vascular is like...
the veins.
72
00:10:53,043 --> 00:10:57,395
So ground
is like the fat cells?
73
00:10:58,962 --> 00:11:00,485
Cool.
74
00:11:00,660 --> 00:11:02,531
Who knows what chlorophyll is?
75
00:11:03,358 --> 00:11:05,316
- Plant's food.
- Kind of.
76
00:11:05,490 --> 00:11:07,841
So chlorophyll is, um,
77
00:11:08,015 --> 00:11:09,843
you can buy it at that
health food store.
78
00:11:10,017 --> 00:11:11,758
Like, uh, it's like that green
disgusting drink.
79
00:11:11,932 --> 00:11:13,542
You guys know
what I'm talking about?
80
00:11:13,716 --> 00:11:15,370
Don't know if your parents
ever make you drink it.
81
00:11:15,544 --> 00:11:17,241
Uh, yeah, go ahead.
82
00:11:20,810 --> 00:11:23,378
Hey, guys, I will be in my
office Tuesday, not Wednesday.
83
00:11:23,552 --> 00:11:25,815
Just review
the, uh, study material, okay?
84
00:11:25,989 --> 00:11:28,035
I promise it's not that hard, but...
85
00:11:31,995 --> 00:11:33,736
Hey Kai,
can you hold back just one sec?
86
00:11:33,910 --> 00:11:35,956
Are you planning on doing
the science fair?
87
00:11:36,130 --> 00:11:38,785
Yeah? Okay. They got a really
good scholarship opportunity
88
00:11:38,959 --> 00:11:41,657
and I actually
signed this already for you.
89
00:11:41,831 --> 00:11:44,268
So... see you, John, sorry.
90
00:11:44,442 --> 00:11:47,097
Um, um, I hope you'll-
I hope you'll do it.
91
00:11:47,271 --> 00:11:48,446
It'd be good for you.
92
00:11:50,448 --> 00:11:52,146
Sorry, Brian, um...
93
00:11:52,320 --> 00:11:54,409
You gonna ask me if
I'm gonna do the science fair?
94
00:11:54,583 --> 00:11:57,325
Yeah, absolutely.
Um, but on that note,
95
00:11:57,499 --> 00:11:59,414
like, man, what's going on
with your grades?
96
00:12:43,371 --> 00:12:47,854
Well,
if it isn't Dr. Kai Leigh.
97
00:12:48,419 --> 00:12:51,901
How are you today?
98
00:12:52,684 --> 00:12:55,209
So I wanted to thank you
for your help
99
00:12:55,383 --> 00:12:57,472
with that paphiopedilum.
100
00:12:57,646 --> 00:13:01,563
Your suggestion
saved that plant.
101
00:13:02,912 --> 00:13:05,959
So in thanks,
we want to offer you
102
00:13:06,133 --> 00:13:09,179
a 50% discount
for the entire year.
103
00:13:11,616 --> 00:13:13,053
How's your mom doing
by the way?
104
00:13:13,227 --> 00:13:16,839
Good then.
I may be up for promotion.
105
00:13:17,492 --> 00:13:20,495
So I'm excited about that.
106
00:13:20,669 --> 00:13:23,411
So please say hi to your mom
for me. We're good here.
107
00:13:23,585 --> 00:13:25,456
It's good to see you again, Kai.
108
00:13:26,240 --> 00:13:28,198
Dr. Leigh.
109
00:14:31,305 --> 00:14:32,959
There's that mute freak.
110
00:14:34,351 --> 00:14:36,005
All right,
let's go have a talk.
111
00:14:36,179 --> 00:14:39,704
- You need a walk, boy?
- Hi.
112
00:14:39,879 --> 00:14:42,403
The mute freak.
Probably can't hear me either.
113
00:14:42,577 --> 00:14:44,187
Kai.
114
00:14:46,407 --> 00:14:49,845
Hold up a sec.
So where's the snake?
115
00:14:50,019 --> 00:14:51,499
Didn't it need a walk too?
116
00:14:52,543 --> 00:14:55,068
Man, my mom said you used
to be able to talk.
117
00:14:55,242 --> 00:14:57,287
Ah, seem a little
broken though, huh?
118
00:14:57,897 --> 00:14:59,855
Losing your dad
and grandpa do that to you?
119
00:15:00,856 --> 00:15:03,250
Man, that must have
done a number on you boy.
120
00:15:04,164 --> 00:15:05,382
Hi, defective.
121
00:15:06,209 --> 00:15:08,385
Maybe your daddy was a snake.
122
00:15:10,387 --> 00:15:13,303
Come on boys.
Let's go.
123
00:15:15,784 --> 00:15:17,525
Life is not easy.
124
00:15:18,265 --> 00:15:23,313
We must all work hard
to support one another
125
00:15:23,487 --> 00:15:26,316
and support our world.
126
00:15:27,883 --> 00:15:32,757
That is life
and life is connection.
127
00:15:33,802 --> 00:15:36,326
Life is a circle.
128
00:15:36,500 --> 00:15:41,592
From dust we come
and to dust we will go.
129
00:16:13,233 --> 00:16:15,757
So Kai, how was your day today?
130
00:16:18,281 --> 00:16:20,240
You didn't go to
the mountains, did you?
131
00:16:22,633 --> 00:16:24,418
Of course, I can tell.
132
00:16:25,419 --> 00:16:26,942
You seem off.
133
00:16:28,291 --> 00:16:30,119
Is everything okay?
134
00:16:33,035 --> 00:16:35,168
Sorry. Sorry.
I'll back off.
135
00:16:40,782 --> 00:16:43,698
You know, Kai,
I heard a story once
136
00:16:43,872 --> 00:16:47,745
about a carrot,
an egg, and a tea leaf.
137
00:16:50,357 --> 00:16:53,316
Well, they were each
gathered by the farmer
138
00:16:53,490 --> 00:16:57,581
and each of them saw
the farmer set the fire,
139
00:16:57,755 --> 00:17:02,325
put the pot on the fire,
and put the water in the pot.
140
00:17:03,413 --> 00:17:05,981
As they watched
that water begin to boil,
141
00:17:06,155 --> 00:17:07,678
the carrot was unafraid.
142
00:17:07,852 --> 00:17:10,986
Fruit was strong
and it knew that its strength
143
00:17:11,160 --> 00:17:13,336
would protect it
from this challenge.
144
00:17:13,510 --> 00:17:16,513
The egg knew that it was
soft and tender inside,
145
00:17:16,687 --> 00:17:20,474
but it counted on its shell to
protect it from the challenge.
146
00:17:21,997 --> 00:17:25,131
The tea leaf,
the tea leaf was flexible
147
00:17:25,305 --> 00:17:28,308
and it knew it would
face this challenge.
148
00:17:29,178 --> 00:17:31,050
And into the water
went all of them.
149
00:17:32,964 --> 00:17:37,404
What do you think happened when
they came out of that water?
150
00:17:38,709 --> 00:17:40,755
Did the carrot's
strength protect it?
151
00:17:42,844 --> 00:17:44,454
That carrot came out
152
00:17:44,628 --> 00:17:46,804
and all of its strength
had been sapped out of it
153
00:17:46,978 --> 00:17:50,156
from that challenge.
And it was weak and mushy.
154
00:17:50,939 --> 00:17:52,636
What about the egg?
155
00:17:52,810 --> 00:17:55,900
When that egg was opened up,
that once soft interior
156
00:17:56,075 --> 00:17:58,033
was now hardened
by that challenge.
157
00:17:58,947 --> 00:18:00,383
But what about that tea leaf?
158
00:18:01,732 --> 00:18:02,951
What happened with it?
159
00:18:03,995 --> 00:18:07,521
The tea leaf did something
completely unique.
160
00:18:07,695 --> 00:18:11,394
It changed the water
and it turned it into tea.
161
00:18:12,395 --> 00:18:14,876
I don't know what challenges
you're facing right now,
162
00:18:15,050 --> 00:18:18,053
but you have to decide
what are you.
163
00:18:18,662 --> 00:18:21,274
Are you a carrot that's
going to trust your strength
164
00:18:21,448 --> 00:18:24,712
and then be weakened
by the challenge?
165
00:18:25,539 --> 00:18:29,020
Are you gonna be the egg
and have your tender heart
166
00:18:29,195 --> 00:18:32,023
absolutely hardened by it?
167
00:18:33,286 --> 00:18:37,072
Or are you gonna be the tea
leaf and change the world?
168
00:18:43,774 --> 00:18:45,820
You are acting as
169
00:18:45,994 --> 00:18:47,909
the sacred fire
keeper tonight.
170
00:18:48,083 --> 00:18:51,652
So you are responsible for
this space and for the fire.
171
00:18:54,176 --> 00:18:57,919
Kai, the native people of
this land and your ancestors
172
00:18:58,093 --> 00:19:02,053
have great wisdom in their
love and respect for nature.
173
00:19:02,663 --> 00:19:06,710
And we are wise if we learn
from them and listen.
174
00:19:09,757 --> 00:19:15,066
I miss your father too.
I feel all those same things.
175
00:19:15,241 --> 00:19:18,679
And it is okay to feel
the things you feel.
176
00:19:19,810 --> 00:19:21,595
It is okay to cry.
177
00:19:21,769 --> 00:19:24,424
Your mind
and heart are so heavy.
178
00:19:25,686 --> 00:19:30,125
Let them rest,
breathe in the air and let go.
179
00:19:30,299 --> 00:19:32,649
Feel the earth beneath you.
180
00:19:32,823 --> 00:19:36,175
Listen closely and hear
nature's voice singing.
181
00:19:38,002 --> 00:19:40,657
In many cultures around
the world people use dance
182
00:19:40,831 --> 00:19:44,183
to express feelings
that are too deep for words.
183
00:19:44,357 --> 00:19:47,229
Dance lets us
connect to ourselves
184
00:19:47,403 --> 00:19:49,927
and the earth in special ways.
185
00:19:50,101 --> 00:19:52,495
It doesn't change the world,
186
00:19:52,669 --> 00:19:55,194
but it lets us
clear our hearts.
187
00:20:52,860 --> 00:20:56,559
Yeah, your worthless kid.
188
00:20:56,733 --> 00:20:58,300
- My kid.
- Your, your worthless kid.
189
00:20:58,474 --> 00:21:00,259
- My worthless.
- He can't even mow this lawn.
190
00:21:00,433 --> 00:21:02,652
If you want him to grow up
an emotional cripple,
191
00:21:02,826 --> 00:21:04,480
go ahead and keep
coddling him then.
192
00:21:04,654 --> 00:21:07,266
I am not coddling him.
193
00:21:07,440 --> 00:21:09,964
He'll- he'll be fine.
He'll get his grades up.
194
00:21:10,138 --> 00:21:12,183
Of course, yeah.
You say this every year.
195
00:21:12,358 --> 00:21:14,838
Every year. He should
just quit and get a job.
196
00:21:15,012 --> 00:21:16,971
At least then he'd be
doing something useful.
197
00:21:17,145 --> 00:21:19,582
No. No. This is the year
he will find his path.
198
00:21:19,756 --> 00:21:21,541
- I know he will.
- Yeah.
199
00:21:21,715 --> 00:21:23,934
- This... Is hard for me.
- Really.
200
00:21:24,108 --> 00:21:25,719
Really? Yeah. Yeah.
201
00:21:25,893 --> 00:21:28,112
You know, you're always
make excuses for him.
202
00:21:28,287 --> 00:21:30,158
He's just a kid.
He has challenges.
203
00:21:30,332 --> 00:21:31,812
He's just learning.
204
00:21:32,900 --> 00:21:34,815
- I'm supposed to be his dad.
- Yeah.
205
00:21:34,989 --> 00:21:36,947
So yeah. So I should
have some say in this too.
206
00:21:37,121 --> 00:21:38,688
- You should.
- Yeah.
207
00:21:38,862 --> 00:21:40,342
And... But you don't act
like a dad.
208
00:21:40,516 --> 00:21:42,213
When have you ever
listened to him?
209
00:21:42,388 --> 00:21:44,825
- When have you ever?
- I try. I... I try.
210
00:21:44,999 --> 00:21:47,610
- I try.
- No, you've not.
211
00:21:47,784 --> 00:21:49,569
He treats me worse
than he treats you.
212
00:21:49,743 --> 00:21:51,484
He shows me no respect at all.
213
00:21:51,658 --> 00:21:53,703
If I'd treated my dad that way
he would have kicked out.
214
00:21:53,877 --> 00:21:55,314
- Your dad.
- Yeah, my dad.
215
00:21:55,488 --> 00:21:57,272
Great. Yeah,
let's talk about your dad.
216
00:21:57,446 --> 00:22:00,797
No, you have never once done
anything to earn his respect.
217
00:22:00,971 --> 00:22:03,147
Why should he respect you?
218
00:22:05,149 --> 00:22:08,327
Hey, I want my dinner
ready when I get back, okay?
219
00:22:27,389 --> 00:22:32,089
This is hot garbage.
It's so sad.
220
00:24:29,859 --> 00:24:31,382
All right guys.
So yesterday
221
00:24:31,557 --> 00:24:33,080
we were talking
about cell structure.
222
00:24:33,254 --> 00:24:35,125
Now, I know you all found
that incredibly exciting.
223
00:24:35,299 --> 00:24:37,824
Um, but today we're
gonna be moving into DNA.
224
00:24:37,998 --> 00:24:42,263
Okay. Um, who knows
what DNA stands for?
225
00:24:43,612 --> 00:24:45,048
Go ahead.
226
00:24:45,222 --> 00:24:46,659
Um, deoxyribonucleic acid.
227
00:24:46,833 --> 00:24:48,878
Deoxyribonucleic acid. Yeah.
228
00:24:49,052 --> 00:24:50,837
So, uh, we're actually
gonna be extracting
229
00:24:51,011 --> 00:24:52,621
DNA from a strawberry.
230
00:24:52,795 --> 00:24:54,275
Um, we're not cloning
to dinosaurs, I'm sorry.
231
00:24:54,449 --> 00:24:56,407
It's not as...
not that exciting,
232
00:24:56,582 --> 00:24:59,106
but um, you're gonna be doing
the same extraction
233
00:24:59,280 --> 00:25:01,151
process that they do
in labs and everything.
234
00:25:01,717 --> 00:25:04,459
How this works is we take
what's called saline solution
235
00:25:04,633 --> 00:25:06,983
and this is just
soap and saltwater.
236
00:25:07,157 --> 00:25:08,898
And what it actually does
is it's gonna break down
237
00:25:09,072 --> 00:25:11,248
the cell wall and once
that's broken down,
238
00:25:11,422 --> 00:25:13,729
you can actually go in
and extract the DNA. Okay.
239
00:25:13,903 --> 00:25:16,471
Um, the salt
is kind of important.
240
00:25:16,645 --> 00:25:19,082
This is on the quiz too.
So write this down, whatever.
241
00:25:19,256 --> 00:25:23,347
Um, it will actually
pull out the, uh, the-
242
00:25:23,522 --> 00:25:25,828
Or provides, I'm sorry.
243
00:25:26,002 --> 00:25:28,004
Provides a positive
light, okay.
244
00:25:28,178 --> 00:25:31,791
And that allows them to
pull out the negative DNA
245
00:25:31,965 --> 00:25:35,011
out of the solution once
you've completed this.
246
00:25:35,185 --> 00:25:36,665
So, uh, you all have
your instructions.
247
00:25:36,839 --> 00:25:38,972
It's all pretty straightforward.
248
00:25:39,146 --> 00:25:40,539
But if you have questions,
please ask.
249
00:25:40,713 --> 00:25:42,541
Okay?
250
00:27:21,465 --> 00:27:24,817
Oh, Kai.
251
00:27:25,252 --> 00:27:28,211
Thank you for dinner.
Sit down, sit down.
252
00:27:29,038 --> 00:27:30,649
How was your day?
253
00:27:34,391 --> 00:27:35,784
Everything all right?
254
00:27:38,395 --> 00:27:40,876
Kai, what's going on?
255
00:27:44,445 --> 00:27:46,012
Hey, listen.
256
00:27:46,186 --> 00:27:48,188
There's gonna be a really
cool show on later.
257
00:27:48,362 --> 00:27:49,668
Do you wanna watch it with me?
258
00:27:49,842 --> 00:27:51,582
It's about plants
in the Amazon.
259
00:27:53,410 --> 00:27:56,718
Kai, I'm worried about you.
260
00:28:02,202 --> 00:28:03,812
Oh, Kai.
261
00:28:08,208 --> 00:28:11,559
Kai, I love you.
262
00:28:18,087 --> 00:28:21,656
Okay. So I think I finally
understand, do you think
263
00:28:21,830 --> 00:28:24,267
they're gonna make us like
dissect a frog or something?
264
00:28:24,441 --> 00:28:26,226
God, how cool would that be?
265
00:28:26,400 --> 00:28:28,663
I mean, what do you think
the inside of it looks like?
266
00:28:28,837 --> 00:28:30,665
Maybe we could look...
look at its brains.
267
00:28:30,839 --> 00:28:32,754
Do you think it looks
like a human brain,
268
00:28:32,928 --> 00:28:34,451
all the ridges and everything?
269
00:28:34,625 --> 00:28:36,366
Because I think it would
be quite similar
270
00:28:36,540 --> 00:28:38,455
because I heard that
frogs are really intelligent.
271
00:28:38,629 --> 00:28:40,806
- So I was thinking...
- Kai, let's have a talk.
272
00:28:41,458 --> 00:28:43,852
Don't you know
you're just petty case,
273
00:28:44,026 --> 00:28:45,724
just a project for her?
274
00:28:45,898 --> 00:28:47,551
What do you see in
this freak, Aspen?
275
00:28:47,726 --> 00:28:50,293
You know,
he's a real retard, right?
276
00:28:50,467 --> 00:28:51,512
Just don't listen to them.
277
00:28:51,686 --> 00:28:53,209
Oh hell, um.
278
00:28:53,383 --> 00:28:55,429
Let's go, Smily. Both of you.
279
00:28:55,603 --> 00:28:57,648
That's twice this week.
Let's go.
280
00:28:57,823 --> 00:28:59,999
Both of you now. Office.
281
00:29:00,173 --> 00:29:01,652
Kai, you watch your back.
282
00:29:06,657 --> 00:29:09,617
Kai! Kai!
283
00:31:31,715 --> 00:31:34,849
Yeah, no, honestly, I'm just
a little worried about him.
284
00:31:35,023 --> 00:31:37,025
He seems kind of withdrawn
285
00:31:37,199 --> 00:31:41,464
and his grades just are-
they're not good.
286
00:31:41,638 --> 00:31:44,946
Um, he was actually
supposed to come meet with-
287
00:31:45,120 --> 00:31:46,905
you know what,
he actually just walked in.
288
00:31:47,601 --> 00:31:49,081
Okay. Yep.
289
00:31:49,255 --> 00:31:51,039
I- I'll let him know. Bye.
290
00:31:51,735 --> 00:31:53,302
Hey, Kai.
291
00:31:53,476 --> 00:31:55,087
Mom wants to talk.
How are you doing?
292
00:32:10,580 --> 00:32:12,974
No. Hey, man I wasn't
trying to bother her.
293
00:32:13,148 --> 00:32:15,281
We were just... Look I'm...
294
00:32:16,499 --> 00:32:18,893
I'm just concerned about you.
I'll just say it.
295
00:32:19,067 --> 00:32:22,592
Um, you know, the work
you're doing it's...
296
00:32:22,766 --> 00:32:24,464
it's not your best.
297
00:32:25,291 --> 00:32:26,509
And...
298
00:32:38,260 --> 00:32:40,088
Okay. That... that's fine.
299
00:32:40,262 --> 00:32:45,224
Um, at the end of the day,
you still have to do the work
300
00:32:45,398 --> 00:32:47,791
just like everyone else,
you know?
301
00:32:48,836 --> 00:32:52,274
Are you... Look, are you sure
there's nothing else going on?
302
00:32:52,883 --> 00:32:54,929
You can tell me.
303
00:33:05,157 --> 00:33:08,725
Kai. Kai, come on.
304
00:33:59,254 --> 00:34:03,084
What's up?
305
00:34:04,085 --> 00:34:07,436
It seems there's been
an allegation against you.
306
00:34:07,610 --> 00:34:11,788
And because of the seriousness
of the allegation,
307
00:34:11,962 --> 00:34:14,269
I'm afraid I needed
to contact the union.
308
00:34:14,443 --> 00:34:16,358
So you're going to have
a representative
309
00:34:16,532 --> 00:34:18,708
and a lawyer come here
and I need to know
310
00:34:18,882 --> 00:34:20,319
if you wanna
come speak with...
311
00:34:20,493 --> 00:34:22,060
What allegation?
312
00:34:22,234 --> 00:34:23,844
I'm so sorry.
We'll discuss it all
313
00:34:24,018 --> 00:34:25,367
in the principal's office,
314
00:34:25,541 --> 00:34:27,195
but you need to come
with me right now.
315
00:34:27,369 --> 00:34:29,371
Somebody will come in
and take care of your class.
316
00:34:29,545 --> 00:34:30,894
Okay. You just...
317
00:34:31,069 --> 00:34:32,548
Let's sit down there.
I'm so sorry.
318
00:35:25,558 --> 00:35:29,692
Dr. Leigh, we haven't
seen you for a while.
319
00:35:29,866 --> 00:35:31,607
How have you been?
320
00:35:34,915 --> 00:35:37,178
Hey, how's your...
how's your mom?
321
00:35:42,096 --> 00:35:45,752
Uh, uh, okay.
322
00:35:45,926 --> 00:35:47,623
I'll ring you up.
323
00:35:50,626 --> 00:35:54,456
So I was wondering
if I could get your help
324
00:35:54,630 --> 00:35:57,807
with one of our middle
Middlemist rose, red roses?
325
00:35:59,026 --> 00:36:03,117
I... It's just that you're-
it's just you're so good at it.
326
00:36:08,992 --> 00:36:12,648
Um, is there anything
I can do for you, Kai?
327
00:36:15,390 --> 00:36:16,913
Hey, Kai hold up.
328
00:36:18,132 --> 00:36:20,917
Look, I'm... I'm sorry
I... I'm concerned about you.
329
00:36:21,091 --> 00:36:24,965
I... I... It's just really
you haven't been yours...
330
00:37:08,835 --> 00:37:12,491
Bills, bills, bills.
331
00:37:17,452 --> 00:37:18,888
It's okay.
332
00:37:19,628 --> 00:37:23,719
I can just get a third
or maybe even a fourth job.
333
00:37:23,893 --> 00:37:27,506
Hell, I could just
work all the time.
334
00:37:29,116 --> 00:37:35,949
That boy, if he isn't gonna
graduate, he should work too.
335
00:37:36,776 --> 00:37:38,865
Someone's gotta pay
the bills around here.
336
00:37:39,039 --> 00:37:44,305
Knock it off, Al.
I don't know why it happened.
337
00:37:44,479 --> 00:37:48,744
I don't know what happened.
It just happened.
338
00:37:50,224 --> 00:37:52,879
Just it doesn't help
to get mad about it.
339
00:37:53,271 --> 00:37:58,667
Do not tell me
how to feel in my own home.
340
00:37:59,668 --> 00:38:01,757
I can't work
any harder than I do.
341
00:38:02,410 --> 00:38:04,107
It's the government's fault.
342
00:38:04,282 --> 00:38:08,024
No. Would you please
stop blaming them?
343
00:38:08,808 --> 00:38:10,766
Everyone thinks you're
crazy when you say that.
344
00:38:11,680 --> 00:38:13,987
- Don't call me crazy.
- Mm.
345
00:38:18,861 --> 00:38:20,689
So, so no,
I'm just on probation
346
00:38:20,863 --> 00:38:22,517
until the end of the year.
347
00:38:22,691 --> 00:38:25,520
And it... it all came from
that one anonymous review,
348
00:38:25,694 --> 00:38:27,435
but I don't know.
349
00:38:27,609 --> 00:38:29,045
The... the school's
just doing it
350
00:38:29,219 --> 00:38:30,786
to cover themselves
and the district.
351
00:38:30,960 --> 00:38:32,440
I mean, of course,
they are, right?
352
00:38:32,614 --> 00:38:36,226
But I don't know.
353
00:38:36,401 --> 00:38:38,403
I feel like a criminal.
I didn't do anything wrong.
354
00:38:38,577 --> 00:38:40,230
Wait, how can they do that?
355
00:38:40,405 --> 00:38:43,930
It's based on rumor
and hearsay. It's just crazy.
356
00:38:44,104 --> 00:38:46,846
I mean, I know that you give
everything to those students.
357
00:38:48,456 --> 00:38:51,154
Do you know
who could've done it?
358
00:38:52,895 --> 00:38:56,334
No, I have no idea.
359
00:40:07,883 --> 00:40:10,451
Come in. I'm okay.
360
00:40:10,625 --> 00:40:14,063
I'm okay.
361
00:44:01,247 --> 00:44:03,945
Listen to your ancestors, Kai.
362
00:44:08,646 --> 00:44:10,430
They live within you.
363
00:44:10,604 --> 00:44:13,607
The souls of Shaman
364
00:44:17,567 --> 00:44:20,875
from thousands of generations
whisper to you.
365
00:44:23,965 --> 00:44:28,535
Let them guide you
claim your right.
366
00:46:06,459 --> 00:46:08,330
Kai! Oh, Kai. Kai.
367
00:46:08,504 --> 00:46:11,246
Kai, I'm so sorry.
I'm so sorry.
368
00:46:11,420 --> 00:46:15,076
I know you found my papers.
I'm trying to fix it.
369
00:46:15,250 --> 00:46:19,298
I'll fix it I promise.
I was so scared.
370
00:46:19,472 --> 00:46:22,040
I thought I lost you forever.
371
00:46:22,867 --> 00:46:24,999
I thought you've run away.
372
00:46:28,524 --> 00:46:32,311
Kai, I know things
are hard right now.
373
00:46:32,485 --> 00:46:34,661
And I can't fix them
the way I want to.
374
00:46:34,835 --> 00:46:38,621
And I can't promise
that it'll be better soon,
375
00:46:38,796 --> 00:46:41,059
but it will get better.
376
00:46:41,233 --> 00:46:43,061
Kai, darling. Please live.
377
00:46:43,235 --> 00:46:46,194
Please let me help you
get the help you need.
378
00:46:46,368 --> 00:46:49,458
Okay?
Oh, just hold my hands, son.
379
00:46:49,632 --> 00:46:53,506
- Please just hold my hands.
- Mama.
380
00:46:53,680 --> 00:46:58,467
Oh, Kai. Kai.
You just made a s...
381
00:46:59,729 --> 00:47:02,820
- Did you just speak?
- I love you, mama.
382
00:47:02,994 --> 00:47:05,344
Oh, Kai.
383
00:47:18,966 --> 00:47:20,750
You found your voice.
384
00:47:20,925 --> 00:47:23,231
What will you do with it?
385
00:47:47,734 --> 00:47:50,302
Yeah, we won!
386
00:47:51,825 --> 00:47:54,088
All right, man.
Good job, buddy.
387
00:47:56,003 --> 00:47:58,397
Yeah. All right. Whoa!
388
00:48:14,587 --> 00:48:16,067
Hey, freak.
389
00:48:16,241 --> 00:48:17,851
Did you put any of
these on my locker?
390
00:48:21,768 --> 00:48:24,858
Freak, you put this
on my locker?
391
00:48:25,032 --> 00:48:28,688
- Yeah.
- Talking now.
392
00:48:42,006 --> 00:48:43,398
Hey, freak...
393
00:48:46,401 --> 00:48:48,229
Kai...
394
00:48:53,582 --> 00:48:55,367
why?
395
00:48:56,368 --> 00:48:57,847
Because it's true.
396
00:49:09,294 --> 00:49:11,426
Um...
397
00:49:15,126 --> 00:49:17,955
Uh, it's actually really cool.
398
00:49:18,129 --> 00:49:22,089
Uh, could I help with that?
399
00:49:25,440 --> 00:49:26,833
Thanks.
400
00:49:36,147 --> 00:49:38,062
Hey, what's yours say?
401
00:49:38,236 --> 00:49:40,020
- Um, says you are bright.
- Nice. And you?
402
00:49:40,194 --> 00:49:43,110
- Mine says you are ready.
- What's your say?
403
00:49:43,284 --> 00:49:46,722
I'm, uh,
I'm worth fighting for.
404
00:49:46,896 --> 00:49:50,465
- That's cool.
- Um, here. For you.
405
00:49:51,945 --> 00:49:53,773
Y'all have a good day.
406
00:49:57,646 --> 00:49:59,170
Hey, Mr. Dewitt.
407
00:49:59,344 --> 00:50:00,823
Hey Bryan. What's up?
408
00:50:00,998 --> 00:50:02,390
I didn't call for you, did I?
409
00:50:02,564 --> 00:50:04,653
- No, this was my idea.
- Oh, yeah.
410
00:50:04,827 --> 00:50:06,742
I was gonna say,
'cause I don't...
411
00:50:06,916 --> 00:50:10,050
There's no... there's no report
for you so Ms. Anderson,
412
00:50:10,224 --> 00:50:13,140
- didn't kick you out again.
- No, this... this is my idea.
413
00:50:13,314 --> 00:50:14,794
Are you saving
the school officer
414
00:50:14,968 --> 00:50:16,709
sometime today or what's up?
What's going on?
415
00:50:16,883 --> 00:50:21,105
It's shocking but last time
I was in here
416
00:50:21,279 --> 00:50:25,370
you said that there was still
a chance I could graduate.
417
00:50:27,067 --> 00:50:28,590
- Really?
- I mean it, yeah.
418
00:50:28,764 --> 00:50:30,549
Yes.
419
00:50:30,723 --> 00:50:32,638
You're pretty far off track
for graduation though.
420
00:50:32,812 --> 00:50:34,640
Okay.
421
00:50:34,814 --> 00:50:36,729
Now, Bryan, I'm gonna tell you
it's not gonna be easy.
422
00:50:37,947 --> 00:50:41,734
Uh, now it's gonna take a lot
of hard work and no joke,
423
00:50:41,908 --> 00:50:44,171
commitment from you.
424
00:50:44,345 --> 00:50:47,348
- Gimme those.
- Sorry, Mr. Dewitt.
425
00:50:48,697 --> 00:50:51,265
I've seen a lot of students
in your situation
426
00:50:51,439 --> 00:50:52,701
and they quit
because they can't meet
427
00:50:52,875 --> 00:50:54,486
all the requirements.
428
00:50:55,748 --> 00:50:59,447
My... my mom and my dad,
429
00:50:59,621 --> 00:51:01,710
they didn't graduate
high school.
430
00:51:01,884 --> 00:51:04,061
They haven't gone to college.
431
00:51:06,019 --> 00:51:08,413
Quitting is no longer
an option. I wanna walk.
432
00:51:08,587 --> 00:51:10,806
Good.
Let's work on this pack, okay?
433
00:51:10,980 --> 00:51:12,243
Okay.
434
00:51:13,679 --> 00:51:15,333
So first I'm gonna
need you to get
435
00:51:15,507 --> 00:51:17,248
your teachers
to sign these letters.
436
00:51:17,422 --> 00:51:18,727
I'm gonna print 'em out
for you.
437
00:51:18,901 --> 00:51:19,946
- Okay?
- Okay.
438
00:52:07,950 --> 00:52:10,039
Now what?
439
00:52:17,395 --> 00:52:19,266
You are loved.
440
00:52:21,050 --> 00:52:22,748
Hmm.
441
00:52:37,415 --> 00:52:40,244
All right.
442
00:52:40,853 --> 00:52:42,942
You're way too old
to be like that.
443
00:52:43,116 --> 00:52:46,206
No, if I say no,
the answer is no.
444
00:52:46,380 --> 00:52:49,427
Go get in the car.
No, leave your shoes on.
445
00:52:54,258 --> 00:52:57,043
Today not worse.
446
00:53:02,875 --> 00:53:06,183
Are you kidding?
447
00:53:31,120 --> 00:53:34,298
Kids, can we start over?
448
00:53:35,908 --> 00:53:37,779
Let's go home.
449
00:55:21,448 --> 00:55:23,145
Hey, um...
450
00:55:26,235 --> 00:55:28,847
I don't...
There's really nothing
451
00:55:29,021 --> 00:55:32,894
I can say but these flowers
aren't nearly
452
00:55:33,068 --> 00:55:34,722
as beautiful as you are.
453
00:55:38,160 --> 00:55:40,772
- Thank you, honey.
- Yeah.
454
00:55:42,382 --> 00:55:44,210
Work on some of these
bills together
455
00:55:46,125 --> 00:55:48,954
before they come
and get everything.
456
00:55:52,479 --> 00:55:55,395
Oh, and you know,
457
00:55:58,485 --> 00:56:01,793
Bryan, he really is a good kid.
458
00:56:02,924 --> 00:56:04,883
I'm gonna...
I'm gonna do better.
459
00:56:05,057 --> 00:56:09,801
I, uh, I'm gonna try
a little harder.
460
00:56:09,975 --> 00:56:11,324
Both of you.
461
00:56:12,456 --> 00:56:14,153
I got a lot of stuff that are...
462
00:56:14,327 --> 00:56:16,547
I gotta work on myself.
463
00:56:16,721 --> 00:56:19,637
And none of its either
of you guys' faults.
464
00:56:23,554 --> 00:56:26,557
- I love you.
- I love you too.
465
00:56:37,872 --> 00:56:40,005
If this has a nucleus,
466
00:56:40,179 --> 00:56:42,007
then what type of cell
is it not?
467
00:56:42,181 --> 00:56:45,402
Uh, that is not nucleus?
468
00:56:48,492 --> 00:56:50,232
These are
the ones that do have them.
469
00:56:50,407 --> 00:56:52,147
So like bacteria,
for example, right?
470
00:56:52,321 --> 00:56:55,499
Always think about that.
So a cell in your body, right?
471
00:56:55,673 --> 00:56:57,544
They're all gonna have
the nucleus whereas
472
00:56:57,718 --> 00:56:59,416
like something like
bacteria is not, right?
473
00:56:59,590 --> 00:57:01,287
So something...
474
00:57:01,461 --> 00:57:04,421
All cells photosynthesize, right?
475
00:57:04,595 --> 00:57:07,336
We... Yeah. But that's
kind of the different...
476
00:57:07,511 --> 00:57:09,251
that's... that's going back to
the lesson we talking before,
477
00:57:09,426 --> 00:57:11,819
this is more focused
on what's gonna be coming up.
478
00:57:18,826 --> 00:57:20,437
Is this even worth
it at this point?
479
00:57:20,611 --> 00:57:22,177
No, here... Okay.
Now you're making me feel bad.
480
00:57:22,351 --> 00:57:23,918
It's kind of a trick question.
You were right.
481
00:57:24,092 --> 00:57:26,312
Look, viruses contain DNA,
but not much else.
482
00:57:27,705 --> 00:57:29,533
So you not remembering
is actually a good thing.
483
00:57:29,707 --> 00:57:32,318
- Oh, okay!
- Let's put that one right!
484
00:57:32,492 --> 00:57:35,495
See it does.
No, you're fine though.
485
00:57:35,669 --> 00:57:37,802
But seriously, that...
that was the question.
486
00:57:46,854 --> 00:57:49,596
Wendy is the best
employee I've ever seen.
487
00:57:50,641 --> 00:57:53,034
She deserves a bonus
and a promotion.
488
00:57:53,208 --> 00:57:55,820
She encourages me
to learn about plants
489
00:57:55,994 --> 00:57:58,170
and challenges me
to bring them back to life.
490
00:57:58,736 --> 00:58:00,259
Congratulations, Sunny.
491
00:58:00,433 --> 00:58:01,652
Looks like you guys
492
00:58:01,826 --> 00:58:03,088
are having a good time
over here.
493
00:58:03,262 --> 00:58:05,220
- How was everything?
- Great.
494
00:58:05,394 --> 00:58:07,962
How about some dessert, huh?
Keep those smiles going.
495
00:58:08,136 --> 00:58:11,052
We have a beautiful
peanut butter cheesecake
496
00:58:11,226 --> 00:58:12,489
and our chef did an absolutely
497
00:58:12,663 --> 00:58:14,708
amazing tiramisu this evening.
498
00:58:14,882 --> 00:58:16,710
- What do you think?
- Let's do both of them.
499
00:58:16,884 --> 00:58:18,538
- Both?
- Yeah.
500
00:58:18,712 --> 00:58:21,019
You know, what,
tonight it's on the house.
501
00:58:21,193 --> 00:58:23,412
- Hey, thanks.
- Yeah, of course.
502
00:58:23,587 --> 00:58:26,154
Well, you guys,
I love you so much.
503
00:58:26,328 --> 00:58:28,069
Love you.
504
00:58:28,243 --> 00:58:31,116
So I just... all I have to do
is get my GED,
505
00:58:31,290 --> 00:58:34,380
and then I can get
some more promotions.
506
00:58:34,554 --> 00:58:37,905
And then I can... They said
they might help with college.
507
00:58:38,079 --> 00:58:39,341
I might get some help.
508
01:00:14,915 --> 01:00:16,700
Hey, Aspen.
509
01:00:16,874 --> 01:00:21,922
Look, I'm so sorry.
510
01:00:28,450 --> 01:00:31,018
Everyone looks so chipper, please.
511
01:00:32,019 --> 01:00:33,499
My goodness.
512
01:00:37,198 --> 01:00:38,765
Sorry, Mr. B.
513
01:00:41,725 --> 01:00:43,944
My gift to you.
514
01:00:44,118 --> 01:00:45,729
Hope it's a gift.
515
01:00:52,300 --> 01:00:56,478
Three, two, one...
516
01:00:58,524 --> 01:00:59,612
What? No way.
517
01:00:59,786 --> 01:01:01,875
Yeah, let's go.
518
01:01:02,049 --> 01:01:04,008
I mean, it's not all of it.
519
01:01:04,182 --> 01:01:06,967
It's far from all of it,
but that's a C.
520
01:01:07,141 --> 01:01:09,361
That's a C.
See you Mr. B.
521
01:01:09,535 --> 01:01:10,971
I gotta go.
522
01:01:36,127 --> 01:01:39,739
Hello, Dr. Petin.
This is Rebekah Leigh.
523
01:01:39,913 --> 01:01:42,394
I've just decided I'm not
quite ready to give up.
524
01:01:45,702 --> 01:01:47,791
Next week.
I'll see you then.
525
01:01:58,149 --> 01:02:00,891
Getting into
multicellular organisms.
526
01:02:01,065 --> 01:02:02,806
These are all developed
from single cell.
527
01:02:02,980 --> 01:02:05,286
Okay. This is very common in
all kind of cellular reactions.
528
01:02:05,460 --> 01:02:07,332
It comes from,
uh... It's called a zygote.
529
01:02:07,506 --> 01:02:09,638
This comes from the Greek
word yolk and...
530
01:02:09,813 --> 01:02:11,336
and it's called a zygote.
531
01:02:11,510 --> 01:02:13,120
Hey Mrs. Shelley, what's up?
532
01:02:13,294 --> 01:02:15,383
I'm sorry for the interruption,
Mr. Browning
533
01:02:15,557 --> 01:02:17,124
but I wanted to come
share the news
534
01:02:17,298 --> 01:02:19,474
with you and celebrate
with your students.
535
01:02:19,648 --> 01:02:22,390
- Congratulations.
- For what?
536
01:02:23,261 --> 01:02:25,524
You've been named teacher
of the year for our school.
537
01:02:25,698 --> 01:02:27,656
And you're a finalist for
the state teacher of the year.
538
01:04:51,626 --> 01:04:55,979
You found your voice.
539
01:04:56,153 --> 01:04:58,372
What will you do with it?
37877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.