All language subtitles for P-PP-[VVV]SRT1.__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,792 --> 00:00:35,375 Hi, dad. 2 00:00:35,958 --> 00:00:36,625 Hey, Daniela. 3 00:00:37,500 --> 00:00:38,792 I'm watching a security. 4 00:00:39,375 --> 00:00:40,208 Everything OK? 5 00:00:40,500 --> 00:00:41,375 Yeah, we're fine. 6 00:00:41,500 --> 00:00:42,208 Just checking in. 7 00:00:42,583 --> 00:00:43,417 Are you going to make it? 8 00:00:44,833 --> 00:00:45,667 Go quickly. 9 00:00:47,125 --> 00:00:47,792 Or midnight. 10 00:00:48,500 --> 00:00:49,708 You're still in Singapore. 11 00:00:51,125 --> 00:00:54,375 18 hours, behind which just over 6 hours to Tokyo, 12 00:00:54,458 --> 00:00:55,583 another six to Honolulu. 13 00:00:55,708 --> 00:00:58,083 So I'll be there with plenty of time to spare. 14 00:01:00,551 --> 00:01:02,528 They won't be any delays. 15 00:01:05,011 --> 00:01:06,418 Sorry, I'm running late this morning. 16 00:01:06,611 --> 00:01:07,338 Which is near scan. 17 00:01:07,431 --> 00:01:08,898 Your badge will get you through quickly. 18 00:01:08,991 --> 00:01:09,578 Thank you. 19 00:01:11,001 --> 00:01:13,708 Harry, I'm expecting some homemade haggis need from tag. 20 00:01:13,801 --> 00:01:14,608 He's waiting for me. 21 00:01:14,701 --> 00:01:15,088 Right. 22 00:01:15,441 --> 00:01:17,228 OK, I'll see you soon. 23 00:01:18,561 --> 00:01:18,868 Dad. 24 00:01:19,910 --> 00:01:23,387 I'm really glad that we're doing this and I'm sorry that it's taken 25 00:01:23,470 --> 00:01:24,677 so long for us to be together. 26 00:01:24,871 --> 00:01:25,758 Don't apologise. 27 00:01:25,851 --> 00:01:27,518 I know you have a busy life at school. 28 00:01:28,081 --> 00:01:28,838 Thanks to you. 29 00:01:29,351 --> 00:01:30,898 That's my job, sweetheart. 30 00:01:31,951 --> 00:01:33,258 I wouldn't have it any other way. 31 00:01:36,291 --> 00:01:36,758 Almost. 32 00:01:47,401 --> 00:01:48,108 Captain Garth? 33 00:01:48,241 --> 00:01:48,648 Yeah. 34 00:01:48,741 --> 00:01:49,448 Sorry I'm late. 35 00:01:49,581 --> 00:01:50,208 That's fine, Sir. 36 00:01:50,521 --> 00:01:51,958 Flight officer hasn't even come by yet. 37 00:01:54,501 --> 00:01:54,788 Jelly. 38 00:01:55,551 --> 00:01:56,458 Nice to meet you. 39 00:01:56,991 --> 00:01:57,778 Nice to meet you. 40 00:01:57,890 --> 00:01:58,590 Happy New Year 41 00:01:59,550 --> 00:02:00,197 to you. 42 00:02:00,901 --> 00:02:01,668 Where you from? 43 00:02:02,261 --> 00:02:02,668 Hong Kong. 44 00:02:02,761 --> 00:02:05,308 So did my training of the Civil Aviation Department. 45 00:02:06,261 --> 00:02:08,128 Yeah, you're that's a great Academy. 46 00:02:09,281 --> 00:02:09,808 And you, Sir? 47 00:02:10,791 --> 00:02:12,808 English I'm guessing you don't know. 48 00:02:13,621 --> 00:02:14,578 I wouldn't lower myself. 49 00:02:15,531 --> 00:02:15,958 Nope. 50 00:02:17,260 --> 00:02:17,990 Scottish, 51 00:02:18,800 --> 00:02:22,847 although I did fly RAF transport years ago. 52 00:02:23,341 --> 00:02:26,428 Like then, all the sexy assignments went to the English books. 53 00:02:27,060 --> 00:02:29,497 I didn't mind though, because for me the heavies 54 00:02:29,580 --> 00:02:31,307 were an easy path and the airlines. 55 00:02:33,531 --> 00:02:35,968 Well, it looks like the pushing us through weather. 56 00:02:36,881 --> 00:02:37,538 Of course you are. 57 00:02:39,431 --> 00:02:39,928 Gentlemen. 58 00:02:40,721 --> 00:02:41,338 Let's see. 59 00:02:43,531 --> 00:02:44,518 11914 passengers. 60 00:02:44,641 --> 00:02:45,248 Everything cleared. 61 00:02:45,341 --> 00:02:45,848 Any questions? 62 00:02:46,581 --> 00:02:49,068 Yeah, it looks like we're pushing through some serious weather. 63 00:02:49,201 --> 00:02:51,068 It's converging here over the South China Sea. 64 00:02:51,161 --> 00:02:52,638 We're we're over it by the time you get there. 65 00:02:52,731 --> 00:02:53,488 Should have done. 66 00:02:53,781 --> 00:02:54,498 What if it sits there? 67 00:02:54,591 --> 00:02:58,108 And Jews we could push out east come N over Luzon. 68 00:02:59,821 --> 00:03:01,608 That adds an hour and 18K fuel. 69 00:03:01,771 --> 00:03:03,438 The flights nearly empty, so we need a short. 70 00:03:03,841 --> 00:03:06,208 Take it to 37, you'll know that weather could play. 71 00:03:06,301 --> 00:03:06,868 Happy New year. 72 00:03:07,871 --> 00:03:08,848 Happy New year. 73 00:03:10,641 --> 00:03:12,668 Do our iPads control the weather against us? 74 00:03:17,551 --> 00:03:18,518 Hello, gentlemen. 75 00:03:18,811 --> 00:03:19,388 My name is Bonnie. 76 00:03:19,481 --> 00:03:20,668 I'll be a chief tonight. 77 00:03:21,111 --> 00:03:22,178 Good to meet you, Bonnie. 78 00:03:22,991 --> 00:03:24,118 Captain, you're needed in the gym. 79 00:03:28,151 --> 00:03:28,578 See you soon. 80 00:03:34,851 --> 00:03:37,828 Captain Torrance, flight commander, how can I help you, fugitive? 81 00:03:37,921 --> 00:03:40,778 Extradition to Toronto will be with you as far as Tokyo. 82 00:03:41,051 --> 00:03:43,378 The remaining constraints will be under my constant supervision. 83 00:03:45,401 --> 00:03:46,218 Or is he dangerous? 84 00:03:46,311 --> 00:03:46,988 What did he do? 85 00:03:47,121 --> 00:03:48,278 Homicide 15 years ago? 86 00:03:51,021 --> 00:03:51,948 Wasn't expecting that. 87 00:03:52,401 --> 00:03:55,298 We found him badly under an alias and he's been around. 88 00:03:55,350 --> 00:03:57,667 I'll say that, you know, this is a bear flight, 89 00:03:57,750 --> 00:03:58,897 you can attract a lot of attention. 90 00:03:59,861 --> 00:04:01,448 I don't want to scare the rest of Massachusetts. 91 00:04:01,781 --> 00:04:03,148 I'm afraid you stuck with this, captain. 92 00:04:06,721 --> 00:04:07,118 All right. 93 00:04:08,611 --> 00:04:09,798 Just keep away from anywhere else. 94 00:04:09,891 --> 00:04:10,978 Please copy that. 95 00:04:13,201 --> 00:04:13,608 Let's go. 96 00:04:31,331 --> 00:04:32,978 Everything is running, ladies. 97 00:04:35,041 --> 00:04:35,348 Thank you. 98 00:04:36,991 --> 00:04:37,288 Yeah. 99 00:04:37,381 --> 00:04:37,798 Hi, Maria. 100 00:04:37,891 --> 00:04:38,318 Pleasure. 101 00:04:38,451 --> 00:04:38,738 Yeah. 102 00:04:38,871 --> 00:04:39,558 Brody Torres. 103 00:04:40,681 --> 00:04:42,048 We already got out of Singapore. 104 00:04:42,181 --> 00:04:42,588 Yes, Sir. 105 00:04:42,841 --> 00:04:44,268 OK, let's go. 106 00:04:44,421 --> 00:04:45,028 OK. 107 00:04:46,161 --> 00:04:49,408 OK, confirming 14 passengers, 14 passengers. 108 00:04:49,541 --> 00:04:51,928 New Year's late, I'm sure everybody's here. 109 00:04:52,021 --> 00:04:53,088 Special guest at the back. 110 00:04:54,111 --> 00:04:55,518 Was Gaspar 35 feet? 111 00:04:56,291 --> 00:04:57,068 What did he do? 112 00:04:58,321 --> 00:05:00,508 I'm sure we know them better, you know, just. 113 00:05:01,361 --> 00:05:02,878 Keep your interactions with them to a minimum. 114 00:05:02,971 --> 00:05:03,968 That's all right. 115 00:05:04,711 --> 00:05:05,198 Good. 116 00:05:05,591 --> 00:05:07,118 So we're going to get this new year started. 117 00:05:07,831 --> 00:05:08,978 All right, get them on board. 118 00:05:09,071 --> 00:05:10,008 Let's have a good flight. 119 00:05:12,421 --> 00:05:13,048 Hi there. 120 00:05:13,201 --> 00:05:13,748 Happy New year. 121 00:05:16,381 --> 00:05:17,088 The new year? 122 00:05:20,181 --> 00:05:20,968 Alright, thank you. 123 00:05:23,371 --> 00:05:25,928 Sendai, they've seen this face. 124 00:05:27,691 --> 00:05:28,708 They've they've seen it. 125 00:05:30,661 --> 00:05:32,648 Gary I can't make them sign. 126 00:05:33,581 --> 00:05:34,728 I can't make them sign. 127 00:05:37,191 --> 00:05:38,828 Hello here. 128 00:05:40,761 --> 00:05:44,148 You don't need to get into how do you get an upgrade trail mouse? 129 00:05:44,561 --> 00:05:45,918 I've got to set me up in coach. 130 00:05:47,241 --> 00:05:47,958 Happy New year. 131 00:05:48,051 --> 00:05:51,168 I tell you when you buy your ticket how old the plane will be. 132 00:05:51,811 --> 00:05:52,198 Kidding. 133 00:05:52,431 --> 00:05:52,798 Ohh. 134 00:05:52,891 --> 00:05:53,718 No need to worry folks. 135 00:05:53,811 --> 00:05:55,858 These planes are pretty much indestructible. 136 00:05:58,171 --> 00:05:58,488 Aye. 137 00:06:03,110 --> 00:06:03,712 Think that's 138 00:06:05,230 --> 00:06:06,537 OK, OK. 139 00:06:08,061 --> 00:06:08,788 Excuse me, ladies. 140 00:06:09,191 --> 00:06:10,008 It's far enough. 141 00:06:11,931 --> 00:06:13,218 I'm 34D. 142 00:06:13,391 --> 00:06:14,108 That's fine, ladies. 143 00:06:14,201 --> 00:06:15,328 That row there is all yours. 144 00:06:17,251 --> 00:06:18,158 You want to sit by the window? 145 00:06:18,251 --> 00:06:18,458 Yeah. 146 00:06:18,551 --> 00:06:18,828 Thanks. 147 00:06:34,171 --> 00:06:35,218 Yeah, can I help you with something? 148 00:06:37,390 --> 00:06:38,795 Make sure that you're saying 149 00:06:39,620 --> 00:06:40,157 that you're safe. 150 00:06:41,631 --> 00:06:43,688 Any carry on items you have are fully stocked. 151 00:06:43,971 --> 00:06:46,038 Once again, thank you for flying Trailblazer. 152 00:06:47,751 --> 00:06:51,708 Thanks take off trail for take off and flight controls. 153 00:06:52,101 --> 00:06:54,108 Light controls free and clear. 154 00:06:54,241 --> 00:06:54,948 Cheque was complete. 155 00:06:56,531 --> 00:06:57,678 All right, let's close it up. 156 00:06:57,831 --> 00:06:58,518 Thanks, Bunny. 157 00:07:03,301 --> 00:07:04,328 Good evening, ladies and gentlemen. 158 00:07:04,421 --> 00:07:06,828 Welcome to Trailblazer Flight 119. 159 00:07:07,131 --> 00:07:08,278 This is your captain speaking. 160 00:07:09,141 --> 00:07:12,508 If your next stop is Tokyo and you're in the right place. 161 00:07:13,101 --> 00:07:14,698 If you're not going to Tokyo, then. 162 00:07:15,451 --> 00:07:17,258 You're about to have a really long morning. 163 00:07:19,021 --> 00:07:21,028 This evening is 6 hours and 30 minutes. 164 00:07:21,461 --> 00:07:24,868 Luckily, I know a shortcut, so we might be there a little early. 165 00:07:25,641 --> 00:07:29,148 We'll be taking off just as soon as I learn a few pages of this flight. 166 00:07:29,241 --> 00:07:30,148 Michael, thank you. 167 00:07:34,091 --> 00:07:36,488 Ready for push bike ready for push bikes? 168 00:07:36,611 --> 00:07:37,218 Make the call. 169 00:07:40,151 --> 00:07:40,498 Either 11902. 170 00:07:44,931 --> 00:07:46,138 Budget that taxing. 171 00:07:56,531 --> 00:07:57,948 Just want you the difference. 172 00:08:00,691 --> 00:08:02,928 Job is at 1.9 in position, ready for takeover. 173 00:08:04,461 --> 00:08:05,808 You are cleared for takeoff. 174 00:08:05,901 --> 00:08:06,648 Maintain wrong way. 175 00:08:06,741 --> 00:08:09,048 Heading Part 2 and maintain 2014. 176 00:08:09,161 --> 00:08:10,568 I cleared for takeoff. 177 00:08:10,741 --> 00:08:13,138 Liron, we're heading climate maintained 2000. 178 00:08:13,601 --> 00:08:14,778 You'll lose our moment, right? 179 00:08:15,061 --> 00:08:16,128 Take a power set. 180 00:08:17,001 --> 00:08:17,678 Speed of light. 181 00:08:19,331 --> 00:08:19,728 Katie. 182 00:08:20,751 --> 00:08:21,168 Frustrated. 183 00:08:22,601 --> 00:08:22,878 90. 184 00:08:24,131 --> 00:08:24,428 100. 185 00:08:25,230 --> 00:08:25,460 110. 186 00:08:26,720 --> 00:08:26,950 120. 187 00:08:28,461 --> 00:08:28,708 VW. 188 00:08:30,541 --> 00:08:30,888 Rotate. 189 00:08:39,551 --> 00:08:40,368 Was there a break? 190 00:08:40,461 --> 00:08:42,778 Landing gear up, the gear up laps up. 191 00:08:45,640 --> 00:08:47,357 Having one of their own degree, 192 00:08:47,440 --> 00:08:50,287 they're going to and maintain 10 departure. 193 00:08:57,701 --> 00:08:58,528 Your captain speaking. 194 00:08:59,431 --> 00:09:00,638 Losing altitude of 37,000. 195 00:09:02,611 --> 00:09:03,288 You need to stop. 196 00:09:07,441 --> 00:09:09,438 Appreciate you spending New Year's Day with us. 197 00:09:22,011 --> 00:09:23,038 Could you not do that? 198 00:09:33,051 --> 00:09:34,108 Beautiful family. 199 00:09:36,071 --> 00:09:37,378 Thank you just. 200 00:09:38,831 --> 00:09:39,488 It's a juggle. 201 00:09:40,201 --> 00:09:40,948 Thought we make it work. 202 00:09:42,101 --> 00:09:42,868 About you can. 203 00:09:43,751 --> 00:09:44,558 Do you have a family? 204 00:09:44,711 --> 00:09:45,578 Yeah, I have a daughter. 205 00:09:47,081 --> 00:09:48,768 Actually issues. 206 00:09:51,731 --> 00:09:52,168 Danniella. 207 00:09:54,921 --> 00:09:57,158 I see the resemblance you think. 208 00:09:58,221 --> 00:10:02,028 There was hope Daniella goes to College in California and. 209 00:10:03,711 --> 00:10:04,938 I'm based out of Singapore. 210 00:10:06,491 --> 00:10:09,688 The distance must be quite challenging for you and your wife now. 211 00:10:11,541 --> 00:10:14,908 Well, my wife actually passed three years ago. 212 00:10:17,631 --> 00:10:18,438 I'm so sorry, Captain. 213 00:10:18,531 --> 00:10:19,218 No, no. 214 00:10:20,011 --> 00:10:20,388 Thank you. 215 00:10:21,481 --> 00:10:22,108 That's OK. 216 00:10:51,361 --> 00:10:52,268 Yeah. 217 00:11:15,751 --> 00:11:16,578 Happy New year. 218 00:11:20,791 --> 00:11:21,478 Or just. 219 00:11:37,271 --> 00:11:39,598 Cutting right through the top of the storm. 220 00:11:43,411 --> 00:11:44,638 So much of Roman inland. 221 00:11:46,461 --> 00:11:48,268 Ladies and gentlemen, it's your captain speaking. 222 00:11:48,681 --> 00:11:50,368 You seat belt signs have been turned on. 223 00:11:50,521 --> 00:11:52,518 Please remain your seats with your seat belt secured. 224 00:11:52,611 --> 00:11:53,168 Thank you. 225 00:11:57,521 --> 00:12:01,228 Probably the 119 question climbed to 40,000 to clear weather. 226 00:12:04,870 --> 00:12:09,767 PSN control this is true because at 1.9 requesting like flying to 40,000 feet 227 00:12:09,850 --> 00:12:10,797 to clear weather copy. 228 00:12:14,271 --> 00:12:15,698 Couldn't hear, not so good. 229 00:12:16,151 --> 00:12:17,368 So you guys clear traffic. 230 00:12:19,710 --> 00:12:22,567 PSN control struggles and 119 climbing 231 00:12:22,650 --> 00:12:24,897 to 40,000 in clear weather and the blight. 232 00:12:35,981 --> 00:12:37,108 119 clear reporting. 233 00:12:41,801 --> 00:12:44,588 Puppeteers and troopers 119, level of 40,000. 234 00:12:47,091 --> 00:12:48,288 New Year's crew, huh? 235 00:12:58,021 --> 00:12:58,488 What was that? 236 00:13:01,041 --> 00:13:01,338 OK. 237 00:13:02,781 --> 00:13:04,108 You can cheque on the passengers. 238 00:13:04,621 --> 00:13:05,368 You have control. 239 00:13:05,501 --> 00:13:06,228 I have control. 240 00:13:11,011 --> 00:13:13,238 Nothing to worry about, folks, just some weather. 241 00:13:17,701 --> 00:13:17,938 Yeah. 242 00:13:22,031 --> 00:13:23,998 Sorry folks, just going through some weather. 243 00:13:25,660 --> 00:13:25,990 Sure, 244 00:13:27,030 --> 00:13:27,637 that's fine, Sir. 245 00:13:30,150 --> 00:13:30,987 And agree with the jokes, 246 00:13:31,070 --> 00:13:33,957 but can he fly the damn plane through the best cancer? 247 00:13:35,431 --> 00:13:36,308 And at least get a towel. 248 00:13:38,091 --> 00:13:39,698 Got you one just as soon as we can. 249 00:13:42,370 --> 00:13:43,173 What happened to 250 00:13:44,070 --> 00:13:44,257 just? 251 00:13:44,501 --> 00:13:45,148 Scratch. 252 00:13:47,731 --> 00:13:49,988 Keep everybody in their seats, no exceptions, all right? 253 00:14:10,191 --> 00:14:10,978 From the title. 254 00:14:17,931 --> 00:14:19,688 That's it if you want to put down. 255 00:14:27,771 --> 00:14:29,258 I have control copy that. 256 00:14:30,731 --> 00:14:33,068 Refreshing reset reset it. 257 00:14:34,351 --> 00:14:36,498 He is saying this is trailblazer 119. 258 00:14:36,611 --> 00:14:37,258 Do you call me? 259 00:14:40,361 --> 00:14:40,908 Unresponsive. 260 00:14:41,521 --> 00:14:42,228 There's no power. 261 00:14:43,561 --> 00:14:44,858 Everyone's must be frightened. 262 00:14:47,231 --> 00:14:48,438 Is anyone on this channel? 263 00:14:48,811 --> 00:14:51,798 Please respond drove Blazer 119 flying blind. 264 00:14:52,111 --> 00:14:52,948 Lightning strike. 265 00:14:53,091 --> 00:14:54,018 Avionics down. 266 00:14:54,391 --> 00:14:55,498 We are dark. 267 00:14:55,961 --> 00:14:57,218 Does anyone have our position? 268 00:14:59,841 --> 00:15:01,588 Video stats reset it. 269 00:15:06,261 --> 00:15:06,988 It's just a failure. 270 00:15:07,771 --> 00:15:08,578 What is Hardwick? 271 00:15:10,341 --> 00:15:11,348 Like straight battery. 272 00:15:13,531 --> 00:15:16,068 Just 10 minutes to put her down before we lose power. 273 00:15:16,401 --> 00:15:17,888 Dropping uncontrolled attack. 274 00:15:25,761 --> 00:15:26,268 Stop, boys. 275 00:15:28,591 --> 00:15:31,058 I'll tell you one minute at a time, OK? 276 00:15:32,771 --> 00:15:33,048 OK. 277 00:15:34,481 --> 00:15:34,728 OK. 278 00:15:35,161 --> 00:15:35,488 OK. 279 00:15:36,961 --> 00:15:38,748 On your life class, more position. 280 00:15:42,981 --> 00:15:43,318 For 27. 281 00:15:44,351 --> 00:15:46,558 South southwest from Manila heading 030. 282 00:15:49,171 --> 00:15:49,558 Heading. 283 00:15:50,861 --> 00:15:51,858 We should be out here. 284 00:15:55,011 --> 00:15:55,758 Jenny, northeast. 285 00:15:57,041 --> 00:15:57,848 We won't make the noise. 286 00:16:00,931 --> 00:16:02,358 Mayday, mayday, mayday. 287 00:16:03,840 --> 00:16:07,877 19 descending from 40,000 feet no radar, 288 00:16:07,960 --> 00:16:11,527 no navigation, no Turner NO8D I. 289 00:16:13,101 --> 00:16:13,868 Please respond. 290 00:16:15,631 --> 00:16:16,178 Oh my God. 291 00:16:17,701 --> 00:16:18,198 Good morning. 292 00:16:21,471 --> 00:16:22,398 OK, OK. 293 00:16:22,611 --> 00:16:22,888 OK. 294 00:16:29,761 --> 00:16:30,608 Ladies and gentlemen, we've. 295 00:16:36,341 --> 00:16:39,078 Ladies and gentlemen, you've had an electrical malfunction. 296 00:16:41,111 --> 00:16:43,118 You have securely fastened. 297 00:16:43,951 --> 00:16:44,968 We're going to be poorer for plot. 298 00:16:45,061 --> 00:16:46,338 This is severe weather. 299 00:16:48,841 --> 00:16:49,038 I mean. 300 00:16:55,391 --> 00:16:55,698 Got to. 301 00:17:04,761 --> 00:17:05,258 Think about it. 302 00:17:07,021 --> 00:17:07,518 Who's the moon? 303 00:17:09,080 --> 00:17:11,410 Keep your eyes on the gyro, call it out 304 00:17:11,600 --> 00:17:13,767 and get ready to take the controls if anything happens. 305 00:17:24,921 --> 00:17:25,358 That tail. 306 00:17:26,991 --> 00:17:27,838 How's the party? 307 00:17:30,151 --> 00:17:33,138 I'm going to punch through this start and see where we come out. 308 00:17:51,821 --> 00:17:52,798 It's not going through. 309 00:17:52,961 --> 00:17:53,748 I think there's mine. 310 00:17:55,441 --> 00:17:56,078 Come on, baby. 311 00:18:01,511 --> 00:18:02,338 Can you take off the coast? 312 00:18:03,451 --> 00:18:04,138 Kiss me. 313 00:18:06,011 --> 00:18:06,868 Not a chance. 314 00:18:16,061 --> 00:18:16,688 I got you. 315 00:18:18,311 --> 00:18:18,918 In a car. 316 00:18:25,421 --> 00:18:25,688 Here. 317 00:18:27,321 --> 00:18:27,558 Yeah. 318 00:18:30,491 --> 00:18:31,098 No, you're not. 319 00:18:38,021 --> 00:18:38,308 Now. 320 00:18:47,061 --> 00:18:47,338 Thank you. 321 00:18:51,531 --> 00:18:51,748 Help. 322 00:18:54,601 --> 00:18:55,808 5 minutes and 40 seconds. 323 00:19:03,181 --> 00:19:03,718 Breakthrough. 324 00:19:27,081 --> 00:19:27,738 There you go. 325 00:19:33,251 --> 00:19:35,638 Time 4 minutes and 30 seconds. 326 00:19:38,371 --> 00:19:39,468 And you see land anywhere. 327 00:19:48,651 --> 00:19:50,208 Please Sir, sit down. 328 00:19:51,451 --> 00:19:53,268 Everyone to stay in their seats, please. 329 00:20:07,441 --> 00:20:08,278 What do I tell the passenger? 330 00:20:14,801 --> 00:20:16,508 Never thought I would ever have to say this. 331 00:20:22,811 --> 00:20:23,458 Very Dutch. 332 00:20:28,111 --> 00:20:28,368 OK. 333 00:20:34,221 --> 00:20:38,088 Attention everyone, I need you to brace for impact. 334 00:20:38,810 --> 00:20:41,230 This plane is equipped with flotation devices 335 00:20:41,480 --> 00:20:42,507 and once we are done, 336 00:20:42,590 --> 00:20:44,177 I will give you further instructions. 337 00:20:45,251 --> 00:20:46,518 Maria, do you hear me? 338 00:20:46,851 --> 00:20:47,398 Yes. 339 00:20:47,551 --> 00:20:48,158 Copy that. 340 00:20:48,251 --> 00:20:49,098 Brace for impact. 341 00:20:53,331 --> 00:20:55,228 Sweet crops don't look too welcoming. 342 00:20:58,741 --> 00:20:59,168 Time. 343 00:21:01,591 --> 00:21:02,178 3 minutes. 344 00:21:27,171 --> 00:21:27,788 All right, daddy. 345 00:21:29,481 --> 00:21:30,098 Let's get this right. 346 00:21:30,191 --> 00:21:30,678 Best shot. 347 00:21:32,481 --> 00:21:34,258 My command we're going to turn into the wind. 348 00:21:35,051 --> 00:21:36,998 I'm going to come in parallel to the swells. 349 00:21:37,391 --> 00:21:40,018 So as we touched down as slow and level. 350 00:21:41,431 --> 00:21:41,728 OK. 351 00:21:49,951 --> 00:21:51,598 See that over there? 352 00:21:53,741 --> 00:21:54,778 That's fucking man. 353 00:22:06,351 --> 00:22:06,958 Feet dry. 354 00:22:07,751 --> 00:22:08,608 Any clue where we are? 355 00:22:09,851 --> 00:22:10,998 We should be somewhere around here. 356 00:22:14,251 --> 00:22:15,388 Two love 3. 357 00:22:16,181 --> 00:22:18,308 Too long to read, I'd still working. 358 00:22:21,241 --> 00:22:21,538 Practise. 359 00:22:23,271 --> 00:22:24,018 90 seconds. 360 00:22:26,351 --> 00:22:27,298 You'll give us more? 361 00:22:40,061 --> 00:22:41,008 Happy landing here. 362 00:22:43,151 --> 00:22:43,698 20 seconds. 363 00:22:46,681 --> 00:22:47,978 Might be better off over the water. 364 00:22:56,921 --> 00:22:57,598 How to time? 365 00:23:04,111 --> 00:23:04,398 Barry. 366 00:23:05,131 --> 00:23:05,748 That's the road. 367 00:23:06,611 --> 00:23:07,008 Doug. 368 00:23:08,861 --> 00:23:11,748 10 seconds are you fucking Rd? 369 00:23:16,861 --> 00:23:19,418 Collapsible platform fuel Jennison. 370 00:23:22,521 --> 00:23:24,698 Really confirming filled up my side. 371 00:23:24,831 --> 00:23:25,418 Nothing here. 372 00:23:26,331 --> 00:23:26,998 Rossi failure. 373 00:23:27,091 --> 00:23:27,588 Tiger again. 374 00:23:31,751 --> 00:23:32,158 Negative. 375 00:23:34,501 --> 00:23:35,758 We're sticking dynamite. 376 00:23:37,451 --> 00:23:38,498 Manually extend gear. 377 00:23:38,591 --> 00:23:39,018 Hurry. 378 00:23:43,371 --> 00:23:44,088 Let's get started. 379 00:23:46,231 --> 00:23:46,738 Shut up. 380 00:23:54,431 --> 00:23:55,378 Freeprints extended. 381 00:23:59,421 --> 00:24:00,468 However, the breakdown. 382 00:24:29,721 --> 00:24:30,088 OK. 383 00:24:33,131 --> 00:24:33,708 Everything off. 384 00:24:38,911 --> 00:24:39,538 Oh, that's true. 385 00:24:44,541 --> 00:24:45,848 One minute at a time. 386 00:24:46,651 --> 00:24:47,348 Hey Billy. 387 00:24:56,901 --> 00:24:58,248 Yeah, we still got fuel. 388 00:25:00,671 --> 00:25:01,668 Let's get everyone back. 389 00:25:03,091 --> 00:25:05,078 Kelly, get everybody in the front of the field. 390 00:25:08,751 --> 00:25:11,998 You know, I need everybody off the plane now. 391 00:25:12,571 --> 00:25:13,618 Which way are we going? 392 00:25:13,791 --> 00:25:15,318 Everybody crying, go to the front. 393 00:25:15,491 --> 00:25:16,118 Go to the front. 394 00:25:17,821 --> 00:25:19,508 Off this plane now. 395 00:25:35,081 --> 00:25:35,548 OK, come on. 396 00:25:35,641 --> 00:25:35,808 Move. 397 00:25:37,171 --> 00:25:38,108 And we accept the blame. 398 00:25:39,181 --> 00:25:41,148 Everybody stake out, looking through. 399 00:25:41,551 --> 00:25:41,818 Hurry. 400 00:25:41,870 --> 00:25:42,300 Pony 401 00:25:43,150 --> 00:25:43,777 in a single line. 402 00:25:43,911 --> 00:25:44,128 Come out. 403 00:25:50,261 --> 00:25:52,288 Please move to the side, please on the side. 404 00:26:02,531 --> 00:26:02,728 Send. 405 00:26:03,701 --> 00:26:04,418 Hold your arms. 406 00:26:05,321 --> 00:26:05,558 Like that. 407 00:26:32,551 --> 00:26:33,828 Play 119. 408 00:26:34,151 --> 00:26:35,158 What do we know, Sydney. 409 00:26:36,651 --> 00:26:38,158 We lost it somewhere West of the Philippines. 410 00:26:39,440 --> 00:26:42,417 Lost the plan with President higher altitude at 5:16 411 00:26:42,500 --> 00:26:43,947 AM local 19 minutes. 412 00:26:44,081 --> 00:26:46,778 23 seconds later all communication stopped. 413 00:26:46,900 --> 00:26:49,997 Manila ATC had them on radar until 5:43 414 00:26:50,080 --> 00:26:51,457 AM local when the plane 415 00:26:51,540 --> 00:26:53,827 dips below 20,000 feet and lost all contact. 416 00:26:54,821 --> 00:26:55,948 Get me David Scarsdale. 417 00:26:56,060 --> 00:26:58,437 Right now we have some cuts and bruises, 418 00:26:58,520 --> 00:27:00,787 but I think everyone's just pretty rattled. 419 00:27:01,221 --> 00:27:02,238 Anyone the self-service? 420 00:27:02,441 --> 00:27:02,828 No. 421 00:27:02,971 --> 00:27:03,338 No one. 422 00:27:04,661 --> 00:27:05,628 What do we do about a prisoner? 423 00:27:06,811 --> 00:27:08,268 I don't know if that's a new one for me. 424 00:27:11,411 --> 00:27:14,668 I saw him I the officers key, so I took them. 425 00:27:15,171 --> 00:27:15,678 Is he danger? 426 00:27:19,831 --> 00:27:21,728 He's being extradited on a murder charge. 427 00:27:22,821 --> 00:27:23,468 The officer. 428 00:27:25,061 --> 00:27:26,578 The officer said yeah, he might be dangerous. 429 00:27:29,121 --> 00:27:30,388 That we just keep an eye on them. 430 00:27:31,161 --> 00:27:31,658 And. 431 00:27:32,581 --> 00:27:34,558 Keep him safe from the other passengers, OK? 432 00:27:35,281 --> 00:27:37,248 Should try rest alright. 433 00:27:38,891 --> 00:27:39,188 Hold on to. 434 00:27:43,101 --> 00:27:43,468 That's great. 435 00:27:49,491 --> 00:27:50,298 What's going on? 436 00:27:50,971 --> 00:27:51,338 Yeah. 437 00:27:55,841 --> 00:27:56,208 Everybody. 438 00:27:56,991 --> 00:27:58,828 Everybody listen, listen up. 439 00:28:00,061 --> 00:28:02,368 I want to thank you all for your cooperation. 440 00:28:02,801 --> 00:28:05,548 Sorry for we just had to go through and I know you all have questions. 441 00:28:06,521 --> 00:28:06,868 Yeah. 442 00:28:06,961 --> 00:28:08,068 So here's the situation. 443 00:28:09,871 --> 00:28:11,088 We got hit by lightning. 444 00:28:11,941 --> 00:28:14,388 And our main power and comms are down. 445 00:28:14,941 --> 00:28:16,228 OK, so as of now. 446 00:28:17,041 --> 00:28:18,348 There's no way of calling for help. 447 00:28:19,081 --> 00:28:19,468 What? 448 00:28:19,561 --> 00:28:20,108 You're kidding. 449 00:28:20,561 --> 00:28:21,218 No way. 450 00:28:21,481 --> 00:28:23,908 What I need everybody to do right now, listen up. 451 00:28:25,121 --> 00:28:25,938 Has remained calm. 452 00:28:26,741 --> 00:28:26,948 Right. 453 00:28:27,041 --> 00:28:29,828 Once the plane cools down, we're going to get back on there. 454 00:28:29,921 --> 00:28:32,308 We're going to get our things, get some water. 455 00:28:33,091 --> 00:28:34,628 We're gonna figure out what we're gonna do. 456 00:28:34,751 --> 00:28:36,018 Do you know where we are? 457 00:28:36,151 --> 00:28:40,318 Yeah, we think that we're near Davao in the southern Philippines. 458 00:28:41,541 --> 00:28:42,298 You think? 459 00:28:42,391 --> 00:28:43,548 We think very. 460 00:28:44,370 --> 00:28:46,977 Rest assured, me and the crew are going to do everything 461 00:28:47,060 --> 00:28:50,377 we can to make sure that we get you out of here safely. 462 00:28:50,771 --> 00:28:51,148 All right. 463 00:28:52,061 --> 00:28:52,568 OK. 464 00:28:52,691 --> 00:28:53,658 Thank you. 465 00:28:57,561 --> 00:29:00,208 Jerry, everyone, this is David Scarsdale. 466 00:29:00,301 --> 00:29:03,488 He specialises in corporate strategy and crisis management. 467 00:29:03,781 --> 00:29:04,418 Happy New year. 468 00:29:04,561 --> 00:29:05,328 Let's hope so. 469 00:29:06,281 --> 00:29:07,588 Is this the last point of contact? 470 00:29:07,681 --> 00:29:08,528 Yes, it is. 471 00:29:08,661 --> 00:29:09,588 It's a hell of a storm. 472 00:29:09,681 --> 00:29:11,548 What idiots sent them flying through that? 473 00:29:11,841 --> 00:29:13,188 It's airline protocol. 474 00:29:13,661 --> 00:29:14,308 Flight was light. 475 00:29:14,401 --> 00:29:15,788 It was the most efficient route. 476 00:29:15,981 --> 00:29:17,318 I thought they could fly above it. 477 00:29:17,581 --> 00:29:18,268 You thought? 478 00:29:18,501 --> 00:29:20,308 What do you fucking meteorologist too? 479 00:29:20,441 --> 00:29:21,608 How much fuel did you save? 480 00:29:21,781 --> 00:29:22,858 About 12,000. 481 00:29:23,121 --> 00:29:23,958 Congratulations. 482 00:29:24,051 --> 00:29:25,508 That's really tip money on this deal. 483 00:29:26,321 --> 00:29:27,558 The clock is ticking. 484 00:29:27,651 --> 00:29:28,738 Every minute matters. 485 00:29:28,970 --> 00:29:31,267 If that plane ditched at sea or crash landed, 486 00:29:31,350 --> 00:29:33,897 we can count those minutes and lives lost or saved. 487 00:29:34,031 --> 00:29:34,398 Got it. 488 00:29:34,551 --> 00:29:35,838 OK, So what can I do? 489 00:29:35,931 --> 00:29:37,638 Call the military, US assets. 490 00:29:37,731 --> 00:29:38,698 What your best options? 491 00:29:38,851 --> 00:29:43,018 Well, in that part of the world, there's only one option right now. 492 00:29:43,111 --> 00:29:45,158 With that, you're going to have the lawyers out of here. 493 00:29:45,311 --> 00:29:46,048 It's fine. 494 00:29:46,191 --> 00:29:46,558 Tell me. 495 00:29:47,911 --> 00:29:48,858 Private assets? 496 00:29:48,991 --> 00:29:49,838 I'm already into it. 497 00:29:50,211 --> 00:29:55,438 Mercenaries Terry, the Philippines are not the Amalfi Coast, you know. 498 00:29:55,611 --> 00:29:59,638 I need a group working on press releases for every possible scenario. 499 00:29:59,870 --> 00:30:03,167 A ghosting like Malaysia 370A crash landing 500 00:30:03,250 --> 00:30:06,077 with no survivors, hijacking with demands. 501 00:30:06,530 --> 00:30:08,027 If you have plans for New Year's Eve, 502 00:30:08,110 --> 00:30:09,217 I just cancel them. 503 00:30:11,821 --> 00:30:12,728 Tyres we can. 504 00:30:14,321 --> 00:30:16,138 Why can't we just stay inside the plane? 505 00:30:16,481 --> 00:30:18,028 It's safe and dry. 506 00:30:19,601 --> 00:30:22,428 That's a good question, Mr Sinclair. 507 00:30:22,621 --> 00:30:23,588 Matt Sinclair. 508 00:30:23,821 --> 00:30:28,608 Well, without air conditioning, that plane is going to cook in the sun. 509 00:30:30,231 --> 00:30:31,528 So we're better off out here. 510 00:30:32,531 --> 00:30:34,358 With the shelter and a breeze. 511 00:30:35,171 --> 00:30:36,218 Hey, why are you there? 512 00:30:36,651 --> 00:30:39,568 You want to step in and help secure that Sinclair. 513 00:30:41,061 --> 00:30:43,468 OK, if you're in your bags, you find anything like that? 514 00:30:43,561 --> 00:30:45,368 Fuck spray sunscreen. 515 00:30:46,061 --> 00:30:46,538 Food. 516 00:30:47,361 --> 00:30:48,368 Please share. 517 00:30:48,541 --> 00:30:49,008 All right. 518 00:30:52,631 --> 00:30:53,738 Mr Gaspar. 519 00:31:01,411 --> 00:31:01,718 Well. 520 00:31:04,231 --> 00:31:06,328 It's like we've got ourselves in a bit of a mess here. 521 00:31:10,781 --> 00:31:11,628 And so. 522 00:31:12,721 --> 00:31:14,858 I'm not quite sure what we're supposed to do with you. 523 00:31:15,841 --> 00:31:18,008 To be honest, I'm a bit surprised you're still you. 524 00:31:19,740 --> 00:31:22,297 They can fucking stupid if they try to escape in a jungle, 525 00:31:22,380 --> 00:31:22,977 I don't know. 526 00:31:24,451 --> 00:31:25,058 Angels. 527 00:31:26,801 --> 00:31:27,478 Unless you're off. 528 00:31:30,661 --> 00:31:31,748 I don't think I could do that. 529 00:31:34,301 --> 00:31:35,668 And we have nothing to talk about. 530 00:31:46,971 --> 00:31:47,448 Shit. 531 00:31:50,820 --> 00:31:52,967 This is what happens when a 40AMP fuse 532 00:31:53,050 --> 00:31:55,057 because it with enough juice to lay a city. 533 00:31:56,211 --> 00:31:56,658 Cheque it out. 534 00:32:00,991 --> 00:32:01,958 What about the radio? 535 00:32:06,901 --> 00:32:07,458 Ohh. 536 00:32:08,631 --> 00:32:10,998 I have melted and the transponder. 537 00:32:13,331 --> 00:32:15,078 It's hard to tell without the power. 538 00:32:20,871 --> 00:32:23,498 We could reroute the isolation bus. 539 00:32:24,251 --> 00:32:25,288 The essential bus. 540 00:32:26,861 --> 00:32:28,408 Couldn't draw down more arms. 541 00:32:30,371 --> 00:32:30,858 In theory. 542 00:32:33,711 --> 00:32:36,538 Captain plans fully unloaded except for the. 543 00:32:37,591 --> 00:32:38,538 Bodies and their personal. 544 00:32:42,691 --> 00:32:43,898 I look OK. 545 00:32:45,091 --> 00:32:45,638 I have money. 546 00:32:47,191 --> 00:32:47,688 Sorry about. 547 00:34:48,201 --> 00:34:48,948 What are you doing? 548 00:34:49,211 --> 00:34:50,108 You know what I say? 549 00:34:50,641 --> 00:34:51,148 Video. 550 00:34:51,861 --> 00:34:52,358 Didn't happen. 551 00:34:54,821 --> 00:34:55,778 Here we all are. 552 00:34:56,851 --> 00:34:58,158 Along the jungle. 553 00:34:59,421 --> 00:35:01,158 No idea of how we're going to get out. 554 00:35:03,141 --> 00:35:03,928 Survivors. 555 00:35:04,071 --> 00:35:07,038 The worst fucking plane ride in the history of our playwright. 556 00:35:07,821 --> 00:35:10,638 It's our lovely plane decided to fall out the sky. 557 00:35:11,881 --> 00:35:12,698 Trailblazer. 558 00:35:13,681 --> 00:35:14,748 Never flying this again. 559 00:35:15,741 --> 00:35:16,728 There's our snacks. 560 00:35:17,071 --> 00:35:18,148 They're going to last us. 561 00:35:19,271 --> 00:35:22,658 About an hour zero 16 carry that course for. 562 00:35:23,551 --> 00:35:24,598 13 minutes. 563 00:35:25,290 --> 00:35:29,220 So assuming the transponder went down with the Lightning strike 564 00:35:29,310 --> 00:35:31,377 was, through the math, 17 minutes, 565 00:35:31,460 --> 00:35:31,917 300 mph. 566 00:35:33,491 --> 00:35:34,918 So multiplying that out, that's. 567 00:35:38,391 --> 00:35:41,158 That's over 1000 square miles from the search radius. 568 00:35:41,791 --> 00:35:43,418 We'll take a miracle and find us here. 569 00:35:45,111 --> 00:35:46,478 This isn't here yellow. 570 00:35:48,001 --> 00:35:49,658 It's very, very bad. 571 00:35:51,310 --> 00:35:56,660 It's my separatists, criminals, there's no government hope police, 572 00:35:56,930 --> 00:35:58,007 if this is where we landed. 573 00:35:58,911 --> 00:35:59,468 We're not safe. 574 00:36:03,641 --> 00:36:04,378 Let me tell Bonnie. 575 00:36:06,851 --> 00:36:08,618 But let's keep this to ourselves for now. 576 00:36:10,601 --> 00:36:11,538 And then there's this guy. 577 00:36:12,401 --> 00:36:13,518 Mr mysterious. 578 00:36:14,751 --> 00:36:15,758 Very friendly. 579 00:36:19,240 --> 00:36:19,450 Sounds. 580 00:36:22,531 --> 00:36:24,318 Give me out of your fucking videos. 581 00:36:30,071 --> 00:36:31,358 Hey, did you hit your head? 582 00:36:31,511 --> 00:36:31,998 Are you OK? 583 00:36:32,841 --> 00:36:34,308 Maria, can you please get the medic back? 584 00:36:43,071 --> 00:36:45,678 I'm gonna need you to do an on camera head for the press, Terry. 585 00:36:45,771 --> 00:36:48,498 Well, I'm saying we're prepared, but you'll need to take questions too. 586 00:36:48,651 --> 00:36:50,088 Should we wait till we know a little bit more? 587 00:36:50,140 --> 00:36:50,997 If we wait until we know more, 588 00:36:51,080 --> 00:36:53,117 it looks like you're hiding something to show your concern. 589 00:36:53,251 --> 00:36:53,578 Be humble. 590 00:36:53,671 --> 00:36:54,278 You know the drill. 591 00:36:56,631 --> 00:36:57,258 Here you go. 592 00:36:58,581 --> 00:37:00,528 You, Mr fucking weatherman. 593 00:37:01,081 --> 00:37:02,428 Time to redeem yourself. 594 00:37:02,581 --> 00:37:04,248 I need everything on that aircraft. 595 00:37:04,300 --> 00:37:05,977 Flight times, maintenance logs, 596 00:37:06,060 --> 00:37:08,857 names, the taxi life service, the plane, everything. 597 00:37:09,051 --> 00:37:09,428 Yes, Sir. 598 00:37:09,561 --> 00:37:10,068 You got it. 599 00:37:32,481 --> 00:37:33,278 Sure about this kind of. 600 00:37:34,821 --> 00:37:35,278 Nope. 601 00:37:36,551 --> 00:37:37,898 Running pretty low on options. 602 00:37:39,821 --> 00:37:40,088 OK. 603 00:37:41,340 --> 00:37:41,560 What? 604 00:37:41,611 --> 00:37:42,168 Tie them up? 605 00:37:44,811 --> 00:37:46,198 At least he's away from the others, right? 606 00:37:57,961 --> 00:37:58,158 All right. 607 00:37:59,161 --> 00:38:00,298 It's gonna break it to the others. 608 00:38:08,371 --> 00:38:10,278 All right, everybody listen up. 609 00:38:11,001 --> 00:38:11,998 So here's our situation. 610 00:38:13,300 --> 00:38:16,390 Mr Denley and I, from our calculations we believe 611 00:38:16,500 --> 00:38:19,827 that we have landed on an island somewhere in the Sulu cluster. 612 00:38:20,210 --> 00:38:23,257 We don't know which island is the problem is the area 613 00:38:23,340 --> 00:38:26,557 between where the transponder was struck by lightning to here. 614 00:38:27,301 --> 00:38:31,018 Is so vast that search and rescue could take some time. 615 00:38:31,111 --> 00:38:31,508 Jesus. 616 00:38:32,531 --> 00:38:35,008 We're also gonna have to ration food and water. 617 00:38:35,101 --> 00:38:36,168 What's your next move? 618 00:38:36,301 --> 00:38:36,908 Smoke signal. 619 00:38:37,001 --> 00:38:38,198 Can you just keep it to yourself? 620 00:38:38,291 --> 00:38:38,708 The break. 621 00:38:38,801 --> 00:38:40,048 At least you landed the plane. 622 00:38:40,141 --> 00:38:40,888 We didn't crash. 623 00:38:40,981 --> 00:38:42,228 Yeah, we were in the middle of nowhere, though. 624 00:38:42,321 --> 00:38:42,848 Was stranded. 625 00:38:42,941 --> 00:38:43,688 Yeah, come on. 626 00:38:43,781 --> 00:38:44,888 We didn't crash, man. 627 00:38:46,451 --> 00:38:49,518 Listen, last night we flew over some kind of facility. 628 00:38:49,671 --> 00:38:52,018 I'm hoping they have a phone or a radio. 629 00:38:53,001 --> 00:38:54,768 If I can get there make contact. 630 00:38:55,781 --> 00:38:57,318 We could be rescued in hours. 631 00:38:58,290 --> 00:39:01,437 Go ahead and everybody to be careful because you don't know 632 00:39:01,520 --> 00:39:02,937 what's going on in that jungle. 633 00:39:03,111 --> 00:39:03,678 I'll go with you. 634 00:39:03,771 --> 00:39:04,538 I will come to. 635 00:39:04,711 --> 00:39:05,308 I appreciate it. 636 00:39:06,051 --> 00:39:08,838 But Mr Gaspar has kindly volunteered to come. 637 00:39:09,511 --> 00:39:11,078 You're taking a guy in handcuffs? 638 00:39:12,011 --> 00:39:12,498 Makes sense? 639 00:40:10,071 --> 00:40:10,458 I don't. 640 00:40:12,541 --> 00:40:12,928 I don't. 641 00:40:16,451 --> 00:40:16,808 I don't. 642 00:40:21,221 --> 00:40:22,168 No problem at all. 643 00:40:23,631 --> 00:40:24,738 American war battle. 644 00:40:26,521 --> 00:40:27,338 What happens to me now? 645 00:40:30,321 --> 00:40:30,688 I don't know. 646 00:40:33,491 --> 00:40:34,168 About that. 647 00:40:35,491 --> 00:40:35,758 The answer? 648 00:40:39,711 --> 00:40:40,598 You know the button. 649 00:40:41,681 --> 00:40:42,028 Next up? 650 00:40:45,331 --> 00:40:45,658 Ohh. 651 00:40:47,171 --> 00:40:48,238 Put us up minimal. 652 00:40:49,101 --> 00:40:49,418 What I mean? 653 00:40:55,331 --> 00:40:56,458 Nothing going on one. 654 00:41:07,640 --> 00:41:09,347 Well, we're doing everything we possibly can 655 00:41:09,430 --> 00:41:11,707 to find Flight 119, sparing no expense. 656 00:41:14,671 --> 00:41:16,838 Uh, no, that's not the assumption. 657 00:41:16,931 --> 00:41:17,668 We have very little sure. 658 00:41:17,761 --> 00:41:18,438 It's dad's point. 659 00:41:18,490 --> 00:41:19,567 However, we are coordinated 660 00:41:19,650 --> 00:41:21,527 with all the search and rescue efforts in the region. 661 00:41:22,530 --> 00:41:24,267 As soon as we have some updates, 662 00:41:24,350 --> 00:41:26,867 some hopefully some positive news, we'll get right back to you. 663 00:41:36,491 --> 00:41:39,198 Pick through your officers bag supplies. 664 00:41:40,981 --> 00:41:42,368 Came across your pocket knife. 665 00:41:43,311 --> 00:41:44,388 Former militarism? 666 00:41:45,671 --> 00:41:47,198 Group to command those personal Jesus. 667 00:41:49,201 --> 00:41:50,108 For a torn legion. 668 00:41:51,270 --> 00:41:52,347 Paying benefits not, 669 00:41:52,430 --> 00:41:54,747 but don't ask any questions if you can hack it. 670 00:41:55,821 --> 00:41:58,108 Questions of the black and white captain. 671 00:41:59,211 --> 00:42:00,508 Wrong place, wrong time. 672 00:42:01,691 --> 00:42:02,588 And can't really happen. 673 00:42:03,881 --> 00:42:04,868 Was 18 and. 674 00:42:07,231 --> 00:42:11,208 So rather than rotten prison, Horan going to legion. 675 00:42:12,481 --> 00:42:12,998 The story. 676 00:42:14,141 --> 00:42:14,998 How'd you get caught? 677 00:42:18,051 --> 00:42:18,618 Get it? 678 00:42:18,911 --> 00:42:19,568 Doesn't matter. 679 00:42:23,161 --> 00:42:24,268 Let me ask you something. 680 00:42:26,421 --> 00:42:27,058 31 knife. 681 00:42:29,881 --> 00:42:30,668 Sorry, no. 682 00:42:31,721 --> 00:42:32,698 I left it in the bag. 683 00:42:34,581 --> 00:42:34,928 But I did. 684 00:42:35,021 --> 00:42:35,608 Office was gone. 685 00:42:44,761 --> 00:42:46,298 We should be getting close about now. 686 00:42:59,591 --> 00:43:00,818 Brodie, Torrance. 687 00:43:01,260 --> 00:43:04,067 Scottish, UK Citizen, Royal Air Force 688 00:43:04,150 --> 00:43:05,777 and for commercial for 20 years. 689 00:43:05,911 --> 00:43:07,638 York to London, Paris, Tokyo. 690 00:43:07,731 --> 00:43:08,518 Hunched roots. 691 00:43:08,651 --> 00:43:13,038 Since then he's been flying Egypt, Meridiana Frontier and trailblazer. 692 00:43:13,131 --> 00:43:13,898 Flying shit. 693 00:43:13,991 --> 00:43:14,698 Third tier roots. 694 00:43:14,791 --> 00:43:15,608 Why would it happen? 695 00:43:16,131 --> 00:43:17,098 Cheque the video file. 696 00:43:18,651 --> 00:43:18,828 Alright. 697 00:43:19,521 --> 00:43:20,268 Where's my drink? 698 00:43:21,141 --> 00:43:21,578 Jesus? 699 00:43:21,671 --> 00:43:22,408 Like 10 minutes ago. 700 00:43:24,131 --> 00:43:26,038 Hey, hey, hey, what the Hell's going down? 701 00:43:34,421 --> 00:43:35,708 Could this get any worse? 702 00:43:43,781 --> 00:43:44,808 I like this guy. 703 00:44:07,451 --> 00:44:07,918 Oh shit. 704 00:45:25,321 --> 00:45:25,498 Yeah. 705 00:46:31,211 --> 00:46:32,808 The show back at David Scarsdale. 706 00:46:32,961 --> 00:46:33,748 What's your status? 707 00:46:34,061 --> 00:46:35,128 Prepping a load now. 708 00:46:35,261 --> 00:46:36,088 Should be in the air. 709 00:46:36,181 --> 00:46:37,158 Zero 900. 710 00:46:37,301 --> 00:46:38,248 Please guard him. 711 00:46:38,561 --> 00:46:40,178 Tell me we're going back to Macau. 712 00:46:41,371 --> 00:46:44,418 File a flight plan from Manila and we'll see how things shake up. 713 00:46:44,831 --> 00:46:47,338 Are you telling me you have no idea what his plane actually is? 714 00:46:47,511 --> 00:46:49,218 It's not in Macau, I can tell you that. 715 00:46:50,721 --> 00:46:52,308 That's going to be extra scardy. 716 00:46:52,801 --> 00:46:56,108 That's going to be extra happy fucking New Year. 717 00:46:57,001 --> 00:46:57,238 Out. 718 00:47:00,421 --> 00:47:01,218 They're on their way. 719 00:47:01,660 --> 00:47:03,177 They'll reach the area about 3 hours, 720 00:47:03,260 --> 00:47:05,517 then parachute in once we get the plants location. 721 00:47:09,451 --> 00:47:10,858 So how much of the emergency fund? 722 00:47:11,351 --> 00:47:11,868 Half million. 723 00:47:12,451 --> 00:47:12,938 Great. 724 00:47:13,091 --> 00:47:16,058 That might be enough to get one of us in Indonesian prison. 725 00:47:16,661 --> 00:47:17,318 We good voice. 726 00:47:17,451 --> 00:47:18,048 Good now. 727 00:47:19,591 --> 00:47:19,808 Boss. 728 00:47:46,431 --> 00:47:46,628 Welcome. 729 00:47:47,501 --> 00:47:47,928 Their life. 730 00:47:48,871 --> 00:47:50,738 Carmen, listen carefully. 731 00:47:50,961 --> 00:47:52,058 This is an emergency. 732 00:47:52,791 --> 00:47:56,278 I've contended Brodie, Torrance trailblazer 119. 733 00:47:57,571 --> 00:48:00,558 We've gone down on an island in the Sulu Sea. 734 00:48:01,820 --> 00:48:04,730 My name is Captain Roddy Torrance, 735 00:48:05,160 --> 00:48:07,927 now the captain of Trailblazer 119. 736 00:48:08,301 --> 00:48:09,428 Now we've gone down. 737 00:48:09,521 --> 00:48:14,298 We made a crash landing on no hello. 738 00:48:15,651 --> 00:48:18,368 You to patch me through to emergency, obviously, immediately. 739 00:48:18,461 --> 00:48:19,098 Listen, we've been. 740 00:48:20,431 --> 00:48:21,798 Just shut up and listen. 741 00:48:24,071 --> 00:48:27,048 All day long about this disappearance, now can you. 742 00:48:27,721 --> 00:48:28,658 Employee badge number. 743 00:48:32,451 --> 00:48:34,998 I don't actually have my badge on my Garmin. 744 00:48:36,111 --> 00:48:40,018 You didn't believe me on this comment, but can you hear what I'm saying? 745 00:48:40,551 --> 00:48:42,438 Or flight has gone down. 746 00:48:42,531 --> 00:48:43,658 I'm the captain of tribal. 747 00:48:45,141 --> 00:48:45,728 Hello. 748 00:48:54,101 --> 00:48:54,428 Fucking. 749 00:49:01,541 --> 00:49:02,448 Alright, thank God. 750 00:49:03,691 --> 00:49:04,238 Let me down. 751 00:49:11,221 --> 00:49:11,608 Hello. 752 00:49:17,081 --> 00:49:17,488 Can you hear me? 753 00:49:19,301 --> 00:49:20,228 Now listen, don't. 754 00:49:21,461 --> 00:49:22,188 Yes, we are. 755 00:49:23,521 --> 00:49:24,528 OK, I'm OK. 756 00:49:24,901 --> 00:49:27,458 And don't talk, just listen to my cut out, OK? 757 00:49:28,671 --> 00:49:30,168 Quick, grab something right with. 758 00:49:32,211 --> 00:49:32,458 Daddy. 759 00:49:32,551 --> 00:49:32,948 Got that? 760 00:49:33,041 --> 00:49:33,608 We carry. 761 00:49:34,141 --> 00:49:34,958 Is that your dad? 762 00:49:35,051 --> 00:49:35,368 Yes. 763 00:49:35,461 --> 00:49:35,778 Yes. 764 00:49:36,570 --> 00:49:36,780 What? 765 00:49:36,831 --> 00:49:37,738 Are you OK? 766 00:49:37,831 --> 00:49:38,438 I got it. 767 00:49:38,831 --> 00:49:39,438 We've gone down. 768 00:49:39,531 --> 00:49:39,888 All right. 769 00:49:40,781 --> 00:49:44,088 I want you to write what I say and get it to trailblazer immediately. 770 00:49:45,450 --> 00:49:47,337 All right, we're on an island somewhere 771 00:49:47,420 --> 00:49:50,440 in the jawbone cluster in the solar system, 772 00:49:51,010 --> 00:49:52,477 and we have no radio. 773 00:49:53,301 --> 00:49:54,688 I don't know what island we're on. 774 00:49:56,901 --> 00:49:57,268 Quicker. 775 00:50:06,121 --> 00:50:06,558 God. 776 00:50:29,541 --> 00:50:30,208 Why don't you? 777 00:50:34,631 --> 00:50:35,128 Word. 778 00:50:37,851 --> 00:50:38,118 Come. 779 00:50:42,711 --> 00:50:44,568 Return phone. 780 00:50:52,121 --> 00:50:52,438 True. 781 00:51:05,871 --> 00:51:06,198 Bye. 782 00:51:09,641 --> 00:51:10,018 Alright. 783 00:51:12,181 --> 00:51:12,838 Ohh. 784 00:51:15,611 --> 00:51:16,128 We're at. 785 00:51:20,220 --> 00:51:20,510 Turn 786 00:51:22,540 --> 00:51:22,897 down. 787 00:51:32,311 --> 00:51:32,538 Yeah. 788 00:51:35,541 --> 00:51:36,168 Yeah. 789 00:51:51,831 --> 00:51:52,148 I mean. 790 00:51:55,751 --> 00:51:56,108 Hi. 791 00:52:05,401 --> 00:52:05,878 Hey. 792 00:52:51,421 --> 00:52:52,338 Come on, captain. 793 00:52:54,121 --> 00:52:55,278 I'm not going to hurt you. 794 00:53:09,111 --> 00:53:09,728 Drink it all. 795 00:53:10,191 --> 00:53:10,558 Hurry. 796 00:53:11,261 --> 00:53:11,928 We gotta move. 797 00:53:15,221 --> 00:53:15,888 Are you OK? 798 00:53:19,921 --> 00:53:20,728 Would you rather be you? 799 00:53:25,131 --> 00:53:25,678 Burial. 800 00:53:27,261 --> 00:53:28,008 He will shoot later. 801 00:53:31,151 --> 00:53:31,848 Which anyone? 802 00:53:34,571 --> 00:53:34,858 Yes. 803 00:53:36,681 --> 00:53:37,748 We can't depend on it. 804 00:53:38,731 --> 00:53:39,288 I've got Connor. 805 00:53:56,041 --> 00:53:56,528 It's loaded. 806 00:53:57,671 --> 00:53:58,478 Flip to safety and show. 807 00:54:09,371 --> 00:54:10,768 You're going to know it, son. 808 00:54:11,571 --> 00:54:12,048 Coming on. 809 00:54:14,161 --> 00:54:15,308 And I'm looking to get a runner. 810 00:54:19,701 --> 00:54:20,588 I'm going to put it in. 811 00:54:22,251 --> 00:54:22,668 Makita. 812 00:54:25,891 --> 00:54:26,378 Removed. 813 00:54:33,301 --> 00:54:34,808 Looking for you snuggle with these guys. 814 00:54:36,511 --> 00:54:38,128 I got a feeling we're gonna see a lot more. 815 00:55:20,761 --> 00:55:21,468 Passport to you. 816 00:55:29,811 --> 00:55:31,108 Filipino UK. 817 00:55:44,211 --> 00:55:44,528 Part. 818 00:55:56,850 --> 00:55:59,580 I'll come around bottom missionaries with the 819 00:56:00,410 --> 00:56:01,797 Good Samaritan Fellowship. 820 00:56:02,741 --> 00:56:06,938 Ohh shit, $300,000 needs to be prepared in cash by tomorrow. 821 00:56:08,611 --> 00:56:12,018 I say instructions to follow up again by tomorrow. 822 00:56:12,111 --> 00:56:13,778 I think they're going to kill us. 823 00:56:18,421 --> 00:56:19,498 I've got to get back to you. 824 00:56:37,301 --> 00:56:37,858 Come on. 825 00:57:18,901 --> 00:57:19,428 Do you hear that? 826 00:57:19,741 --> 00:57:20,228 Yeah. 827 00:57:22,161 --> 00:57:22,888 Someone's coming. 828 00:57:37,981 --> 00:57:38,408 Put on. 829 00:57:45,351 --> 00:57:46,018 Thank you back. 830 00:57:48,611 --> 00:57:49,478 Back and back, we don't know who. 831 00:57:50,661 --> 00:57:51,388 Let's go back. 832 00:58:08,211 --> 00:58:08,518 You there? 833 00:58:09,361 --> 00:58:09,808 Stop the truck. 834 00:58:11,720 --> 00:58:11,960 Why? 835 00:58:18,591 --> 00:58:20,138 What the fuck is the matter with you? 836 00:58:25,151 --> 00:58:25,518 Shit. 837 00:58:41,991 --> 00:58:42,708 Where is Compton? 838 00:58:56,111 --> 00:58:56,658 I'm in charge. 839 00:59:08,881 --> 00:59:09,218 Your bliss. 840 00:59:10,521 --> 00:59:11,088 Passenger list. 841 00:59:14,131 --> 00:59:14,648 I'm going to go. 842 00:59:22,221 --> 00:59:22,988 I seen your niece. 843 00:59:38,931 --> 00:59:40,248 Captain Brody Torrance. 844 00:59:44,721 --> 00:59:45,758 Captain Torrance isn't here. 845 00:59:47,281 --> 00:59:47,588 What is? 846 00:59:53,751 --> 00:59:54,358 What is he? 51101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.