All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S14E10.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,516 --> 00:00:07,035 My name is Melina Devlin, 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,061 and you need to tell me everything that you learned 3 00:00:09,086 --> 00:00:11,207 about Simon Williams if you want to survive. 4 00:00:11,232 --> 00:00:13,389 Melina Devlin. CIA. 5 00:00:13,414 --> 00:00:15,416 Her name is not Melina Devlin. 6 00:00:15,516 --> 00:00:16,717 It's Morgan Miller. 7 00:00:16,817 --> 00:00:18,219 I think you're going to tell me 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,063 everything you've learned about Simon Williams. 9 00:00:20,087 --> 00:00:22,690 You're standing inside Simon Williams. 10 00:00:22,790 --> 00:00:25,859 The CIA's most successful assassination program. 11 00:00:25,959 --> 00:00:28,071 You think someone's using the program for personal gain? 12 00:00:29,188 --> 00:00:30,205 Why everyone connected 13 00:00:30,230 --> 00:00:31,502 to Simon Williams is being killed. 14 00:00:31,527 --> 00:00:33,128 All the people dying are witnesses? 15 00:00:33,153 --> 00:00:35,869 Class photo of the inaugural Simon Williams group. 16 00:00:35,969 --> 00:00:37,171 Hollace Kilbride. 17 00:00:37,271 --> 00:00:38,872 Who's got a target on his back. 18 00:00:38,972 --> 00:00:40,450 Hey, did one of you shoot Morgan Miller? 19 00:00:40,474 --> 00:00:41,375 Yeah. Why? 20 00:00:41,475 --> 00:00:42,643 She's gone. Again. 21 00:00:42,743 --> 00:00:44,077 Welcome to LAX. 22 00:00:44,178 --> 00:00:46,847 We hope you enjoy your stay in Los Angeles. 23 00:01:36,691 --> 00:01:38,325 Any luck locating Kilbride? 24 00:01:38,350 --> 00:01:40,195 Not yet. His phone and vehicle are both offline. 25 00:01:40,220 --> 00:01:41,998 Fatima and Rountree are heading to his place now. 26 00:01:42,023 --> 00:01:43,616 Okay, where did you have him last? 27 00:01:43,641 --> 00:01:45,731 Here in the building, several hours ago. 28 00:01:45,756 --> 00:01:46,957 But nothing since. 29 00:01:46,982 --> 00:01:48,183 Did anyone see him leave? 30 00:01:48,208 --> 00:01:50,636 No. I've gone through our security footage. 31 00:01:50,661 --> 00:01:52,617 I have no idea how he managed to get out of here 32 00:01:52,642 --> 00:01:55,012 without being seen. But he just vanished. 33 00:01:55,037 --> 00:01:57,268 Without a word and without a trace. 34 00:01:57,293 --> 00:01:58,843 Damn it. 35 00:01:58,868 --> 00:02:00,454 Yo. Yo. 36 00:02:00,780 --> 00:02:03,195 Nobody's watching the place that I can see. 37 00:02:03,220 --> 00:02:05,100 No sign of a vehicle. 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,694 What do you want to do? 39 00:02:06,794 --> 00:02:08,429 What do I want to do? 40 00:02:08,529 --> 00:02:11,040 I want to go to a hot yoga class and spend the day at the beach. 41 00:02:11,064 --> 00:02:13,042 But doesn't look like that's happening any time soon. 42 00:02:13,066 --> 00:02:15,569 Hot yoga's not really my thing. 43 00:02:15,669 --> 00:02:17,871 Oh, you are missing out. 44 00:02:17,971 --> 00:02:20,774 On a room full of sweaty, smelly people? 45 00:02:20,874 --> 00:02:23,243 Oh, yeah? What, you more of a Zumba guy? 46 00:02:23,344 --> 00:02:24,812 Not even close. 47 00:02:24,912 --> 00:02:26,580 I know how much you like Kensi's shorts. 48 00:02:26,680 --> 00:02:28,115 I bet you've got a whole drawer 49 00:02:28,215 --> 00:02:30,518 full of Spandex for those cha-cha moves. 50 00:02:33,687 --> 00:02:35,122 Can't take you anywhere. 51 00:02:37,124 --> 00:02:39,303 How could you not know this? You're his assistant. 52 00:02:39,327 --> 00:02:40,628 He's extremely private. 53 00:02:40,728 --> 00:02:42,048 He's also the head of OSP, 54 00:02:42,095 --> 00:02:43,775 which means that he's got responsibilities. 55 00:02:43,831 --> 00:02:45,333 He needs to be reachable 24/7. 56 00:02:45,433 --> 00:02:47,100 What is going on here? 57 00:02:48,135 --> 00:02:50,571 No one in this whole operation knows where your boss is. 58 00:02:50,671 --> 00:02:52,205 We've already established that. 59 00:02:52,306 --> 00:02:53,750 But you don't even know where to start looking. 60 00:02:53,774 --> 00:02:54,908 How is that even possible? 61 00:02:55,008 --> 00:02:56,777 He's not exactly a team player. 62 00:02:56,877 --> 00:02:58,446 Where is everyone? 63 00:02:58,546 --> 00:03:00,213 All nonessential personnel were sent home. 64 00:03:00,314 --> 00:03:02,316 You don't have the authority to do that. 65 00:03:02,416 --> 00:03:03,651 No. 66 00:03:03,751 --> 00:03:05,486 But she does. 67 00:03:05,586 --> 00:03:07,555 The director sent us 68 00:03:07,655 --> 00:03:09,357 and as SAC of the Hawai'i field office, 69 00:03:09,457 --> 00:03:10,691 Agent Tennant has jurisdiction 70 00:03:10,791 --> 00:03:12,225 over the entire Pacific Rim. 71 00:03:12,326 --> 00:03:14,161 Don't worry, boys. 72 00:03:14,261 --> 00:03:16,263 I won't make you clean your rooms. 73 00:03:26,106 --> 00:03:27,741 Well. 74 00:03:32,380 --> 00:03:34,014 Hey! Hey! Hey! 75 00:03:34,114 --> 00:03:35,416 You sure you want to do that? 76 00:03:35,516 --> 00:03:36,817 No. 77 00:03:36,917 --> 00:03:38,919 What choice do we have? 78 00:03:39,853 --> 00:03:41,389 All right. 79 00:03:41,489 --> 00:03:43,323 Better you than me. 80 00:03:52,566 --> 00:03:54,368 Uh, please tell me you have the code. 81 00:03:54,468 --> 00:03:56,303 Yeah, Shyla sent it. 82 00:03:56,404 --> 00:03:57,705 I thought it was a text. 83 00:03:57,805 --> 00:03:59,239 Maybe it was an email. 84 00:03:59,339 --> 00:04:01,274 Oh, no, honestly, Officer, 85 00:04:01,375 --> 00:04:02,710 it's my boss's house. 86 00:04:02,810 --> 00:04:04,344 Do we don't have permission to enter? 87 00:04:04,445 --> 00:04:05,913 No, not, exactly. 88 00:04:06,013 --> 00:04:08,315 See, what happened was, he's actually missing. 89 00:04:09,950 --> 00:04:11,351 We need to go, like, now. 90 00:04:11,452 --> 00:04:13,120 Hey, relax, Nancy Drew. 91 00:04:13,220 --> 00:04:14,988 Oh, that's easy for you to say. 92 00:04:15,088 --> 00:04:17,491 Half the time I don't even think Kilbride likes me. 93 00:04:17,591 --> 00:04:19,226 And he's definitely not gonna like me 94 00:04:19,326 --> 00:04:21,495 if he knows that I broke into his house. 95 00:04:21,595 --> 00:04:23,664 We're just looking around to see 96 00:04:23,764 --> 00:04:25,699 if we can find some clues as to where he is. 97 00:04:25,799 --> 00:04:27,535 Admiral Kilbride? 98 00:04:27,635 --> 00:04:30,337 It's Agent Namazi and Rountree! 99 00:04:30,438 --> 00:04:32,640 Yeah, yeah, uh, she let herself in. 100 00:04:32,740 --> 00:04:35,008 I'm just following her lead. 101 00:04:39,980 --> 00:04:42,049 I got a bad feeling about this. 102 00:04:42,149 --> 00:04:43,917 Yeah, that's because you believe in ghosts. 103 00:04:44,017 --> 00:04:45,719 Have you ever seen a ghost? 104 00:04:45,819 --> 00:04:47,320 Because I have. 105 00:04:47,421 --> 00:04:49,657 Okay, Egon. 106 00:04:50,991 --> 00:04:52,259 Every original member 107 00:04:52,359 --> 00:04:54,199 of the Simon Williams group has been killed off 108 00:04:54,227 --> 00:04:55,696 except Kilbride. 109 00:04:55,796 --> 00:04:57,965 He's the only one who can testify before congress 110 00:04:58,065 --> 00:05:00,501 that this shadow faction has taken over the program. 111 00:05:00,601 --> 00:05:03,070 Which means finding Kilbride and protecting him 112 00:05:03,170 --> 00:05:05,205 is our number one priority. 113 00:05:05,305 --> 00:05:06,850 Well, it would be a hell of a lot easier to do 114 00:05:06,874 --> 00:05:08,474 if you hadn't sent our entire staff home. 115 00:05:09,409 --> 00:05:10,878 Hey, you got us. 116 00:05:10,978 --> 00:05:13,222 And I brought in the help of Special Agent Afloat Lucy Tara. 117 00:05:13,246 --> 00:05:15,015 She's in the admiral's office now. 118 00:05:15,115 --> 00:05:16,395 Hopefully she'll find something. 119 00:05:16,484 --> 00:05:17,694 Oh, she's about to find out just how much 120 00:05:17,718 --> 00:05:18,552 he doesn't like when people 121 00:05:18,652 --> 00:05:19,653 go through his things. 122 00:05:19,753 --> 00:05:21,033 Well, I'm sure he'll get over it 123 00:05:21,121 --> 00:05:22,361 if we manage to keep him alive, 124 00:05:22,456 --> 00:05:24,256 unlike the rest of his Simon Williams buddies. 125 00:05:24,324 --> 00:05:26,560 Because of who we're dealing with, we have to assume 126 00:05:26,660 --> 00:05:28,729 that the secrecy of this location 127 00:05:28,829 --> 00:05:30,864 and its personnel have been compromised. 128 00:05:30,964 --> 00:05:32,466 In fact, I'm sure we're probably 129 00:05:32,566 --> 00:05:34,001 under surveillance as we speak. 130 00:05:34,101 --> 00:05:36,236 Which is why I sent everyone home. 131 00:05:37,104 --> 00:05:38,371 For their own protection. 132 00:05:39,607 --> 00:05:41,047 Call Sabatino, see if he has anything 133 00:05:41,074 --> 00:05:43,043 on the Simon Williams project, as well as 134 00:05:43,143 --> 00:05:45,245 on Morgan Miller. Got it. 135 00:05:45,345 --> 00:05:46,514 Who's Sabatino? 136 00:05:46,614 --> 00:05:47,648 Former CIA contact. 137 00:05:47,748 --> 00:05:48,916 Y'all trust him? 138 00:05:49,016 --> 00:05:50,651 Probably. More than likely. 139 00:05:50,751 --> 00:05:52,319 Okay, well, that's encouraging. 140 00:05:52,419 --> 00:05:53,487 Agent Callen, 141 00:05:53,587 --> 00:05:55,523 you're, uh, former CIA as well? 142 00:05:55,623 --> 00:05:56,857 I'm sorry. 143 00:05:56,957 --> 00:05:58,067 Why am I just finding out about this now? 144 00:05:58,091 --> 00:06:00,027 Because it's not relevant. 145 00:06:00,127 --> 00:06:02,095 Maybe we should be the judge of that. 146 00:06:02,195 --> 00:06:03,807 He has nothing to do with the Simon Williams project, 147 00:06:03,831 --> 00:06:05,699 if that's what you're getting at. 148 00:06:05,799 --> 00:06:07,039 And yet they've managed to stay 149 00:06:07,134 --> 00:06:09,169 one step ahead of all our best efforts. 150 00:06:09,269 --> 00:06:10,938 You don't want to go there. 151 00:06:11,038 --> 00:06:13,240 The Simon Williams project was a urban legend 152 00:06:13,340 --> 00:06:15,108 when I worked for them. If you want to waste 153 00:06:15,208 --> 00:06:17,086 your time looking into my past employment history, be my guest. 154 00:06:17,110 --> 00:06:20,213 But, uh, you'll also need to look into Tennant's past. 155 00:06:20,313 --> 00:06:22,115 Turns out I'm not the only one 156 00:06:22,215 --> 00:06:23,817 in the room that worked for the CIA. 157 00:06:28,221 --> 00:06:30,323 They had a great health plan. 158 00:06:30,423 --> 00:06:32,926 Mm-hmm. All right, we need to work together, which means 159 00:06:33,026 --> 00:06:36,396 we need to know if we're missing anything. 160 00:06:36,496 --> 00:06:37,598 Not in my history. 161 00:06:37,698 --> 00:06:39,099 Mine, either. 162 00:06:39,199 --> 00:06:40,544 Look, guys, I just found out about Simon Williams 163 00:06:40,568 --> 00:06:41,935 a few days ago. 164 00:06:42,035 --> 00:06:43,503 So you're taking the lead, right? 165 00:06:43,604 --> 00:06:44,838 I'm guessing you have a plan? 166 00:06:44,938 --> 00:06:46,907 Find Kilbride. 167 00:06:47,007 --> 00:06:49,209 Mm-hmm. Protect him, take out the bad guys. 168 00:06:49,309 --> 00:06:50,443 Pretty simple. 169 00:06:50,544 --> 00:06:52,179 Why didn't we think of that? 170 00:06:52,279 --> 00:06:55,015 Well, that'd be a whole lot easier if someone 171 00:06:55,115 --> 00:06:56,950 in this office knew where he is. 172 00:06:57,050 --> 00:06:59,162 Kilbride probably knew they were coming after him. 173 00:06:59,186 --> 00:07:01,689 He may have ghosted us for our own safety. 174 00:07:01,789 --> 00:07:03,456 Or they already have him. 175 00:07:08,328 --> 00:07:10,564 Hey, you see a laptop anywhere? - No. 176 00:07:10,664 --> 00:07:12,265 No laptop. 177 00:07:12,365 --> 00:07:13,767 Only junk mail. 178 00:07:13,867 --> 00:07:15,135 No magazines. 179 00:07:15,235 --> 00:07:16,804 He doesn't even have a TV in here. 180 00:07:16,904 --> 00:07:18,338 Are you sure he lives here? 181 00:07:18,438 --> 00:07:20,608 This place doesn't feel like Kilbride. 182 00:07:20,708 --> 00:07:22,610 Well, it's a rental. 183 00:07:22,710 --> 00:07:24,544 And you know Kilbride hates L.A. 184 00:07:24,645 --> 00:07:26,747 Yeah, but still... 185 00:07:26,847 --> 00:07:28,381 there's nothing personal in sight. 186 00:07:29,416 --> 00:07:31,051 Feels like a model unit. 187 00:07:31,151 --> 00:07:33,787 Oh, maybe he just uses the address 188 00:07:33,887 --> 00:07:35,823 and he really lives somewhere else. 189 00:07:35,923 --> 00:07:37,457 Apparently Hetty has 190 00:07:37,557 --> 00:07:40,060 a lot of houses under various aliases. 191 00:07:40,160 --> 00:07:41,428 Well, if that was the case, 192 00:07:41,528 --> 00:07:43,731 I'm sure Shyla would have told us. 193 00:07:43,831 --> 00:07:45,098 Yeah, well, if only she knew. 194 00:08:25,172 --> 00:08:27,407 Rountree? 195 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 You find anything? 196 00:08:36,950 --> 00:08:38,652 The admiral's pretty by the book. 197 00:08:38,752 --> 00:08:40,620 I don't think he leaves anything to chance 198 00:08:40,721 --> 00:08:42,555 or any clues as to where to find him. 199 00:08:42,656 --> 00:08:45,058 Oh, he does have a pretty nice cigar collection 200 00:08:45,158 --> 00:08:47,227 and some really great scotch, however. 201 00:08:47,327 --> 00:08:48,595 Great. 202 00:08:48,696 --> 00:08:51,398 We can stake out bars and tobacco shops. 203 00:08:52,065 --> 00:08:54,267 What about the Simon Williams project? 204 00:08:54,367 --> 00:08:56,036 If he has anything on it, 205 00:08:56,136 --> 00:08:58,906 it's not in the OSP system or his personal files. 206 00:08:59,006 --> 00:09:00,207 Sir! 207 00:09:00,307 --> 00:09:02,142 Agents Namazi and Rountree were attacked 208 00:09:02,242 --> 00:09:04,444 at Kilbride's house. Agent Namazi is okay. 209 00:09:04,544 --> 00:09:06,146 Agent Rountree was abducted. 210 00:09:11,084 --> 00:09:13,020 Fatima! 211 00:09:13,120 --> 00:09:14,287 Excuse me. 212 00:09:14,387 --> 00:09:16,056 They took Rountree. 213 00:09:16,156 --> 00:09:17,156 What? Who took him? 214 00:09:17,224 --> 00:09:18,325 I don't know. 215 00:09:18,425 --> 00:09:19,793 They were, they were tac'd up, 216 00:09:19,893 --> 00:09:22,262 and they had gas masks. And they hit us 217 00:09:22,362 --> 00:09:24,397 hard and fast with flash-bangs 218 00:09:24,497 --> 00:09:25,699 and CS gas. 219 00:09:25,799 --> 00:09:28,335 I can't even tell you how many there were. 220 00:09:28,435 --> 00:09:29,469 Was he injured? 221 00:09:30,170 --> 00:09:31,772 I don't know, I don't know. I mean... 222 00:09:32,773 --> 00:09:33,807 I heard a shotgun and... 223 00:09:33,907 --> 00:09:35,408 I thought he went down, but... 224 00:09:35,508 --> 00:09:36,877 but I don't see any blood. 225 00:09:36,977 --> 00:09:37,977 Okay. I'm so sorry. 226 00:09:38,011 --> 00:09:39,255 No, no, no. It's not your fault. 227 00:09:39,279 --> 00:09:40,347 This could've been you. 228 00:09:40,447 --> 00:09:41,514 I wish it had been. 229 00:09:41,614 --> 00:09:44,117 Hey, don't you ever say that. 230 00:09:44,217 --> 00:09:46,453 Callen and Sam are on their way, so why 231 00:09:46,553 --> 00:09:47,454 don't you let Deeks take you home. 232 00:09:47,554 --> 00:09:48,554 No. 233 00:09:48,621 --> 00:09:49,689 No way. 234 00:09:49,790 --> 00:09:51,324 Not as long as Rountree is missing. 235 00:09:51,424 --> 00:09:52,926 Okay, you know what? 236 00:09:53,026 --> 00:09:54,361 Here. 237 00:09:54,461 --> 00:09:56,764 You're gonna take ten to let your lungs air out. 238 00:09:56,864 --> 00:09:58,298 You're gonna let the shock wear off. 239 00:09:58,398 --> 00:10:00,267 And then I want you to call Shyla and tell her 240 00:10:00,367 --> 00:10:02,669 anything and everything you can remember, got it? 241 00:10:02,770 --> 00:10:04,404 Okay. Okay. 242 00:10:04,504 --> 00:10:05,773 Hey. 243 00:10:05,873 --> 00:10:07,074 We're gonna find him. 244 00:10:07,174 --> 00:10:09,109 I promise you we're gonna find him. 245 00:10:14,547 --> 00:10:16,116 Any sign of Agent Rountree? 246 00:10:16,216 --> 00:10:18,585 No, sir. His phone went dark after they were hit. 247 00:10:18,685 --> 00:10:19,987 Traffic cams? 248 00:10:20,087 --> 00:10:21,488 Searching, but Fatima didn't see 249 00:10:21,588 --> 00:10:22,698 their vehicles, so I'm not even sure 250 00:10:22,722 --> 00:10:24,091 what we're looking for. 251 00:10:24,191 --> 00:10:26,069 Something they could get him into relatively easy. 252 00:10:26,093 --> 00:10:27,727 Probably more than one vehicle. 253 00:10:27,828 --> 00:10:29,729 I do have some good news. Vostanik Sabatino 254 00:10:29,830 --> 00:10:31,340 came through for us and provided a list 255 00:10:31,364 --> 00:10:32,866 of CIA officers who worked 256 00:10:32,966 --> 00:10:34,601 with Morgan Miller in the past. 257 00:10:34,701 --> 00:10:36,136 He said she was particularly close 258 00:10:36,236 --> 00:10:37,570 with one David Ellis. 259 00:10:37,670 --> 00:10:40,573 They were both officially listed as inspectors 260 00:10:40,673 --> 00:10:42,175 with the Department of Agriculture. 261 00:10:43,877 --> 00:10:46,446 The only farm these two ever set foot in is Camp Peary. 262 00:10:46,546 --> 00:10:48,081 Put out a BOLO for Morgan's arrest 263 00:10:48,181 --> 00:10:50,517 and have Agent Tara help you find anything we can 264 00:10:50,617 --> 00:10:52,119 on this David Ellis. 265 00:10:52,219 --> 00:10:54,430 Family, friends, colleagues. And your former CIA contact, 266 00:10:54,454 --> 00:10:56,990 any more information on the Simon Williams project? 267 00:10:57,090 --> 00:10:59,126 No. It was before his time. Well... 268 00:10:59,226 --> 00:11:01,461 the original was, not this shadow version. 269 00:11:01,561 --> 00:11:03,130 Push him to find anything we can. 270 00:11:03,230 --> 00:11:05,332 And connect me with the Director of the CIA. 271 00:11:05,432 --> 00:11:06,333 Sir? 272 00:11:06,433 --> 00:11:07,634 This is their mess. 273 00:11:07,734 --> 00:11:09,402 And unless they want it in the news, 274 00:11:09,502 --> 00:11:10,971 they need to cooperate with us 275 00:11:11,071 --> 00:11:12,772 to find out who we're dealing with. 276 00:11:12,873 --> 00:11:14,274 What if they won't take your call? 277 00:11:14,374 --> 00:11:15,642 Then call SECNAV. 278 00:11:15,742 --> 00:11:17,777 And then the director of ODNI. 279 00:11:17,878 --> 00:11:19,679 It is time to rattle some cages. 280 00:11:19,779 --> 00:11:22,115 Aye, aye, sir. Rattling away. 281 00:11:25,218 --> 00:11:26,519 Hey. 282 00:11:26,619 --> 00:11:28,555 This is military-grade stuff. 283 00:11:28,655 --> 00:11:30,790 I wouldn't expect anything less. 284 00:11:30,891 --> 00:11:32,725 Yeah, if these guys are going rogue, 285 00:11:32,826 --> 00:11:34,962 they might be trying to buy weapons off the books, 286 00:11:35,062 --> 00:11:37,464 which means they'll need a supplier. 287 00:11:37,564 --> 00:11:40,433 And who do we know that could be that local supplier? 288 00:11:40,533 --> 00:11:42,769 Nina Barnes. Mm-hmm. 289 00:11:43,603 --> 00:11:45,372 And she knows Kilbride. 290 00:11:45,472 --> 00:11:47,307 Even if she didn't arm these guys, 291 00:11:47,407 --> 00:11:49,767 she may be able to tell us where Kilbride might be holed up. 292 00:11:49,809 --> 00:11:52,212 I'll have Kensi and Deeks pay her a visit. 293 00:11:59,519 --> 00:12:02,789 I think I know why we didn't find any blood from Rountree. 294 00:12:03,690 --> 00:12:05,392 Less than lethal round. 295 00:12:05,492 --> 00:12:06,793 Beanbag round. 296 00:12:06,894 --> 00:12:08,361 Usually fired from a shotgun. 297 00:12:08,461 --> 00:12:09,796 They wanted to take him alive. 298 00:12:09,897 --> 00:12:11,774 The fact that they took Rountree leads me to believe 299 00:12:11,798 --> 00:12:13,400 that they don't have the admiral yet. 300 00:12:13,500 --> 00:12:15,644 They probably took him hoping he knows where his boss is hiding. 301 00:12:15,668 --> 00:12:18,238 Except that Kilbride's not hiding, he's hunting. Either way, 302 00:12:18,338 --> 00:12:21,041 they're probably still hoping he'll help them find Kilbride. 303 00:12:21,141 --> 00:12:22,475 He doesn't know. 304 00:12:22,575 --> 00:12:24,644 So he'll be torture for information he doesn't have. 305 00:12:24,744 --> 00:12:27,915 But it buys us some time and opportunity. 306 00:12:28,015 --> 00:12:29,649 If they don't kill him first. 307 00:12:29,749 --> 00:12:31,718 Okay, let's at least try and pretend like 308 00:12:31,818 --> 00:12:33,653 we're thinking positively here, okay? 309 00:12:34,821 --> 00:12:36,323 Yeah. 310 00:12:38,825 --> 00:12:41,394 Whew! Where is your boss? 311 00:12:41,494 --> 00:12:43,130 Well... 312 00:12:43,230 --> 00:12:44,898 unfortunately I'm unemployed, 313 00:12:44,998 --> 00:12:47,000 so I don't have a boss. 314 00:12:47,901 --> 00:12:49,402 If you guys are hiring, 315 00:12:49,502 --> 00:12:52,039 I always thought I'd be a pretty good flight attendant. 316 00:12:55,808 --> 00:12:58,078 I'll take that as a "no." 317 00:12:59,079 --> 00:13:01,648 Special Agent Devin Rountree, 318 00:13:01,748 --> 00:13:05,318 former FBI now working for NCIS's 319 00:13:05,418 --> 00:13:06,719 Office of Special Projects. 320 00:13:06,819 --> 00:13:08,255 What? 321 00:13:09,756 --> 00:13:10,857 You've got the wrong guy. 322 00:13:10,958 --> 00:13:12,559 My name is Dean Rossmore. 323 00:13:12,659 --> 00:13:14,627 I'm a personal trainer. 324 00:13:14,727 --> 00:13:16,829 Or at least I was. My old boss... 325 00:13:18,765 --> 00:13:21,969 Where is Admiral Hollace Kilbride? 326 00:13:22,069 --> 00:13:23,503 Who? 327 00:13:25,638 --> 00:13:28,041 I can do this all day. 328 00:13:28,141 --> 00:13:29,977 Somehow I doubt that. 329 00:13:31,878 --> 00:13:34,147 But, uh, I'd like to see you try. 330 00:13:36,449 --> 00:13:39,186 Anybody ever tell you you hit like a girl? 331 00:13:40,820 --> 00:13:43,056 Well? Very professional. 332 00:13:43,156 --> 00:13:44,624 Military-grade weapons and tactics. 333 00:13:44,724 --> 00:13:45,892 Yeah, they were pros. 334 00:13:45,993 --> 00:13:47,427 Match the Simon Williams MO. 335 00:13:47,527 --> 00:13:49,072 Yeah, we're running down a local arms broker 336 00:13:49,096 --> 00:13:50,563 in case they stocked up here. 337 00:13:50,663 --> 00:13:52,575 And they used less than lethal force to abduct an agent. 338 00:13:52,599 --> 00:13:54,634 They might want to trade him for Kilbride. 339 00:13:54,734 --> 00:13:56,103 Except we don't have Kilbride. 340 00:13:56,203 --> 00:13:59,039 Does he trust anyone outside of this office? 341 00:13:59,139 --> 00:14:01,474 I'm not sure Kilbride trusts anyone, 342 00:14:01,574 --> 00:14:03,343 including anyone in this office. 343 00:14:03,443 --> 00:14:04,544 Family or friends? 344 00:14:04,644 --> 00:14:06,379 I'm not sure Kilbride has friends. 345 00:14:06,479 --> 00:14:08,992 Well, what about this former colleague of his, Colonel Ladd? 346 00:14:09,016 --> 00:14:11,184 Kilbride reached out to all of NCIS 347 00:14:11,284 --> 00:14:14,054 to see if there was a position that he might be able to fill. 348 00:14:14,154 --> 00:14:16,356 Shyla already checked. He hasn't seen him. 349 00:14:16,456 --> 00:14:19,359 He would probably say that even if he was helping him. 350 00:14:19,459 --> 00:14:21,170 Kilbride wouldn't put anyone else in danger. 351 00:14:21,194 --> 00:14:22,495 That's why he went dark from us. 352 00:14:22,595 --> 00:14:25,132 He does have a son, but they're estranged. 353 00:14:25,232 --> 00:14:26,809 Well, that doesn't mean our Simon Williams team 354 00:14:26,833 --> 00:14:28,368 won't use him to get to Kilbride. 355 00:14:28,468 --> 00:14:30,870 I don't suppose you know where the son is? 356 00:14:30,970 --> 00:14:32,572 No, I couldn't even tell you his name. 357 00:14:32,672 --> 00:14:33,840 Shyla probably knows. 358 00:14:33,940 --> 00:14:35,208 I don't mean to interrupt. 359 00:14:35,308 --> 00:14:36,443 You're not. 360 00:14:36,543 --> 00:14:37,663 Tell me you found something. 361 00:14:37,744 --> 00:14:39,979 I did. Unfortunately, it's not great. 362 00:14:40,080 --> 00:14:41,781 Ernie and I were looking for any activity 363 00:14:41,881 --> 00:14:43,450 on the dark web that we may be able 364 00:14:43,550 --> 00:14:45,852 to link to activity of the Simon Williams group, 365 00:14:45,952 --> 00:14:48,088 Morgan Miller, and our new potential player, 366 00:14:48,188 --> 00:14:50,357 David Ellis. We also looked to see 367 00:14:50,457 --> 00:14:53,960 if the admiral had any recent activity on the dark web. 368 00:14:54,061 --> 00:14:55,438 The admiral? It took us six months 369 00:14:55,462 --> 00:14:57,564 to get him to use a cell phone. 370 00:14:57,664 --> 00:14:58,898 What the hell is this? 371 00:14:58,998 --> 00:15:00,500 It's called the Dead Sector. 372 00:15:00,600 --> 00:15:03,803 Basically, it's a dark web murder-for-hire website. 373 00:15:03,903 --> 00:15:05,938 It's entirely anonymous and all transactions 374 00:15:06,039 --> 00:15:08,241 are untraceable thanks to cryptocurrency. 375 00:15:08,341 --> 00:15:11,278 - Craigslist for serial killers. - Essentially. 376 00:15:11,378 --> 00:15:13,580 Someone, most likely the Simon Williams group, 377 00:15:13,680 --> 00:15:16,783 posted all our identities with $200,000 bounties 378 00:15:16,883 --> 00:15:18,485 on each of us. 379 00:15:18,585 --> 00:15:20,320 So now every gang, cartel, 380 00:15:20,420 --> 00:15:22,755 psychopath and hitman is gunning for our heads. 381 00:15:22,855 --> 00:15:24,091 Pretty much. 382 00:15:24,191 --> 00:15:25,658 Alert Cyber and the NSA. 383 00:15:25,758 --> 00:15:28,428 Shut this site down now. 384 00:15:28,528 --> 00:15:31,131 How's that positive thinking going for you? 385 00:15:44,744 --> 00:15:47,314 No drink service on this airline? What kind of, 386 00:15:47,414 --> 00:15:49,282 what kind of flight is this? 387 00:15:49,382 --> 00:15:52,485 You're tougher than your partner, I'll give you that. 388 00:15:53,453 --> 00:15:55,388 I don't have a partner. 389 00:15:55,488 --> 00:15:56,923 The cutie in the hijab? 390 00:15:57,023 --> 00:16:00,427 Well, I mean, she was cute when we grabbed her. 391 00:16:00,527 --> 00:16:02,028 She isn't looking too good now. 392 00:16:02,129 --> 00:16:04,164 Listen. 393 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 I'm gonna have to use the restroom 394 00:16:07,634 --> 00:16:09,269 really, really soon. 395 00:16:09,369 --> 00:16:10,903 All right? So unless 396 00:16:11,003 --> 00:16:13,072 you want this to get really, really awkward 397 00:16:13,173 --> 00:16:14,374 for all of us... 398 00:16:14,474 --> 00:16:16,909 Oh, this will be over long before that. 399 00:16:17,009 --> 00:16:18,778 Are you sure? 400 00:16:18,878 --> 00:16:21,481 Seemed to me like you were enjoying this. 401 00:16:21,581 --> 00:16:23,483 Maybe a little bit too much? 402 00:16:23,583 --> 00:16:25,618 Mm. And even if I was who-who you guys 403 00:16:25,718 --> 00:16:28,788 think I am, which I-I'm not, 404 00:16:28,888 --> 00:16:31,258 I don't think you really want me to start talking. 405 00:16:31,358 --> 00:16:33,360 You know, so you can keep 406 00:16:33,460 --> 00:16:35,895 getting your kink on? 407 00:16:35,995 --> 00:16:38,030 You'd like that, wouldn't you? 408 00:16:38,131 --> 00:16:40,032 Nah, I'm not really into the rough stuff, 409 00:16:40,133 --> 00:16:42,635 but, you know, who am I to judge? 410 00:16:42,735 --> 00:16:45,305 You'd like me to keep wasting my time doing this. 411 00:16:45,405 --> 00:16:47,374 You'll take a world-class beating 412 00:16:47,474 --> 00:16:48,741 if it means stalling us 413 00:16:48,841 --> 00:16:50,777 and buying your people more time to find you. 414 00:16:50,877 --> 00:16:53,246 World class? 415 00:16:53,346 --> 00:16:55,215 It's not even close. 416 00:16:55,315 --> 00:16:57,350 My mama gave out 417 00:16:57,450 --> 00:16:59,952 way worse beatings than this. 418 00:17:00,052 --> 00:17:01,488 You two? 419 00:17:01,588 --> 00:17:04,191 Y'all are cute, y'all are amateurs. 420 00:17:04,291 --> 00:17:08,228 This is honestly embarrassing. 421 00:17:17,270 --> 00:17:19,406 You still feeling embarrassed? 422 00:17:20,840 --> 00:17:22,475 Where are we with the traffic cams? 423 00:17:22,575 --> 00:17:24,143 Call me back. 424 00:17:24,244 --> 00:17:25,745 No one in Ops is answering. 425 00:17:25,845 --> 00:17:27,347 What the hell is up with that? 426 00:17:27,447 --> 00:17:29,081 Any luck with the neighbors? 427 00:17:29,182 --> 00:17:31,093 Uh, no, unfortunately not a lot of people are home right now, 428 00:17:31,117 --> 00:17:32,757 but I left notes for them to call us back, 429 00:17:32,785 --> 00:17:34,587 so maybe we'll get lucky. 430 00:17:34,687 --> 00:17:36,956 Lucky? We-we can't afford to get lucky. 431 00:17:37,056 --> 00:17:38,858 Rountree is running out of time. 432 00:17:38,958 --> 00:17:40,760 What about, what about satellite footage? 433 00:17:40,860 --> 00:17:42,860 Maybe one was passing over when this all went down. 434 00:17:42,929 --> 00:17:44,497 Okay, Fatima, you need to take 435 00:17:44,597 --> 00:17:46,433 a breath and calm down. 436 00:17:46,533 --> 00:17:47,800 Okay? 437 00:17:47,900 --> 00:17:49,312 There is nothing left for us to do here. 438 00:17:49,336 --> 00:17:50,903 Let me take you home. 439 00:17:51,003 --> 00:17:53,906 I'm not going home. Stop asking me! 440 00:17:56,209 --> 00:17:57,910 Okay. Okay. 441 00:17:58,010 --> 00:18:01,414 Then at least let's head back to Ops. 442 00:18:01,514 --> 00:18:03,082 And I'll drive. 443 00:18:03,182 --> 00:18:05,985 You can beat yourself up on the way. 444 00:18:10,657 --> 00:18:12,225 Heyo. 445 00:18:12,325 --> 00:18:13,893 Oh, sorry, I didn't mean to startle you. 446 00:18:13,993 --> 00:18:15,771 No, no, no, you didn't, you didn't startle me. 447 00:18:15,795 --> 00:18:17,163 I saw you. I was just... 448 00:18:17,264 --> 00:18:18,631 practicing some tai chi. 449 00:18:18,731 --> 00:18:19,999 Tai chi? Mm. Yeah. 450 00:18:20,099 --> 00:18:21,477 What are you doing here? Where's Kensi? 451 00:18:21,501 --> 00:18:23,270 She took Agent Namazi home. 452 00:18:23,370 --> 00:18:24,537 What's the story here? 453 00:18:24,637 --> 00:18:26,873 Nina Barnes. She owns this bakery. 454 00:18:26,973 --> 00:18:28,475 She's also a high-end arms dealer. 455 00:18:28,575 --> 00:18:30,975 Nothing comes to the West Coast without her knowing about it. 456 00:18:31,043 --> 00:18:33,880 Oh, interesting, and you haven't arrested her because? 457 00:18:33,980 --> 00:18:35,748 That's a good question. She's, uh, "retired." 458 00:18:35,848 --> 00:18:37,884 She's been helpful on other cases. 459 00:18:37,984 --> 00:18:39,295 But most importantly she has shared history 460 00:18:39,319 --> 00:18:40,887 with Admiral Kilbride. Shared history? 461 00:18:40,987 --> 00:18:42,889 What kind of history, professional? 462 00:18:42,989 --> 00:18:44,023 Sexual? 463 00:18:44,123 --> 00:18:44,991 What? 464 00:18:45,091 --> 00:18:46,393 Yeah? No? I don't know. 465 00:18:46,493 --> 00:18:48,027 Oh, God, now I got that in my head. 466 00:18:48,127 --> 00:18:49,605 Oh, yeah, that's right, they warned me. 467 00:18:49,629 --> 00:18:51,664 You're the sensitive one. 468 00:18:51,764 --> 00:18:53,433 Who, who warned you? 469 00:18:53,533 --> 00:18:54,977 That I was... I'm not the sensitive one. 470 00:18:55,001 --> 00:18:57,112 No, that's definitely Sam. Yeah, that's definitely Sam. 471 00:18:57,136 --> 00:18:59,372 You know, big and tough on the outside, 472 00:18:59,472 --> 00:19:01,007 soft and gooey on the inside. 473 00:19:01,107 --> 00:19:03,009 He's like a, like a human Hot Pocket. 474 00:19:03,109 --> 00:19:05,345 Ooh, like a Hot Pocket, I like that. Yeah. 475 00:19:05,445 --> 00:19:07,747 No, I'm more of a, more of a street dog, lone wolf. 476 00:19:07,847 --> 00:19:09,849 Oh, sure, yeah, of course. 477 00:19:09,949 --> 00:19:12,485 Yeah, that explains the lack of grooming. 478 00:19:17,424 --> 00:19:19,359 Friends of yours? 479 00:19:20,660 --> 00:19:22,228 Uh-uh. 480 00:19:22,329 --> 00:19:25,231 Nina, this is Special Agent Nick Torres. 481 00:19:25,332 --> 00:19:26,833 He's also with NCIS, 482 00:19:26,933 --> 00:19:28,653 except for he's from fancy-pants Washington. 483 00:19:28,701 --> 00:19:30,337 When's the last time you spoke with 484 00:19:30,437 --> 00:19:31,571 or saw Kilbride? 485 00:19:31,671 --> 00:19:32,705 Who wants to know? 486 00:19:32,805 --> 00:19:34,341 I-I do. 487 00:19:34,441 --> 00:19:36,001 I literally, I literally just asked you. 488 00:19:36,075 --> 00:19:38,745 Sorry, uh, I'm not at liberty 489 00:19:38,845 --> 00:19:41,280 to discuss that... Doctor-client privilege. 490 00:19:41,381 --> 00:19:42,582 Wait, you're a doctor? 491 00:19:42,682 --> 00:19:45,051 Yeah, well, I have a PhD in military history. 492 00:19:45,151 --> 00:19:47,487 So... yes. 493 00:19:47,587 --> 00:19:48,688 Are you married? 494 00:19:48,788 --> 00:19:50,289 Huh? No. 495 00:19:50,390 --> 00:19:51,824 Girlfriend? 496 00:19:51,924 --> 00:19:53,524 It's complicated. What is happening here? 497 00:19:53,560 --> 00:19:54,761 Can we focus? 498 00:19:54,861 --> 00:19:56,696 Yeah, I am focused. 499 00:19:56,796 --> 00:19:58,164 On cinnamon buns here. 500 00:19:58,264 --> 00:19:59,466 Oh. Oh, right. 501 00:19:59,566 --> 00:20:00,867 So, uh, what 502 00:20:00,967 --> 00:20:03,202 makes you such a special agent? 503 00:20:03,302 --> 00:20:05,271 This is happening. 504 00:20:05,372 --> 00:20:07,540 Guaranteed, Hetty knows 505 00:20:07,640 --> 00:20:09,208 about the Simon Williams project. 506 00:20:09,308 --> 00:20:11,744 Well, if she does, she's not keeping anything here about it 507 00:20:11,844 --> 00:20:12,879 that I can find. 508 00:20:12,979 --> 00:20:14,447 Maybe in the archives. 509 00:20:14,547 --> 00:20:17,083 I just got an encrypted email from an anonymous sender. 510 00:20:17,183 --> 00:20:19,952 Mr. Simon Williams. 511 00:20:20,052 --> 00:20:21,821 Could be the guys who have Rountree. 512 00:20:21,921 --> 00:20:23,289 How'd they get my email? 513 00:20:23,390 --> 00:20:24,591 They're CIA. 514 00:20:24,691 --> 00:20:26,025 Who knows what they're capable of. 515 00:20:26,125 --> 00:20:27,370 Then why send it encrypted? 516 00:20:27,394 --> 00:20:28,928 It's worthless if I can't open it. 517 00:20:31,030 --> 00:20:32,999 I just got an anonymous text. 518 00:20:33,099 --> 00:20:35,868 What does it say? "Leviticus 28." 519 00:20:35,968 --> 00:20:38,270 What is it, a bible reference? Well, yes and no. 520 00:20:38,371 --> 00:20:40,607 Leviticus is the third book of the Old Testament 521 00:20:40,707 --> 00:20:43,476 and the Torah, but it's only 27 chapters. 522 00:20:43,576 --> 00:20:44,644 There is no chapter 28. 523 00:20:44,744 --> 00:20:46,979 I knew that. 524 00:20:47,980 --> 00:20:49,315 It could be the password. 525 00:20:49,416 --> 00:20:52,284 Yeah, then again it could also be a clever ploy 526 00:20:52,385 --> 00:20:54,621 to launch a cyber or malware attack against us 527 00:20:54,721 --> 00:20:56,489 just when we need this most. 528 00:20:57,524 --> 00:20:59,492 You ever heard of Simon Williams? 529 00:20:59,592 --> 00:21:00,793 Uh, I don't know. 530 00:21:00,893 --> 00:21:01,961 Who is he? 531 00:21:02,061 --> 00:21:03,205 Simon Williams is a CIA assassin. 532 00:21:03,229 --> 00:21:04,597 Oh, yeah, I know that one. 533 00:21:04,697 --> 00:21:05,898 He was a wet boy. 534 00:21:05,998 --> 00:21:07,199 Carlos the Jackal type. 535 00:21:07,299 --> 00:21:09,201 Eh, it's more of a Dread Pirate Roberts. 536 00:21:09,301 --> 00:21:10,369 Yeah. 537 00:21:10,470 --> 00:21:12,271 Princess Bride. Nobody, really? 538 00:21:12,371 --> 00:21:13,573 Farm boy Westley 539 00:21:13,673 --> 00:21:15,350 becomes the Dread Pirate Roberts only to find out 540 00:21:15,374 --> 00:21:17,677 he is one in a long line of Dread Pirate Roberts. 541 00:21:17,777 --> 00:21:19,178 Seriously? 542 00:21:19,278 --> 00:21:21,158 Is he some kind of Rain Man savant or something? 543 00:21:21,247 --> 00:21:23,149 Simon Williams wasn't one person. 544 00:21:23,249 --> 00:21:25,017 He was a straw man to take blame. 545 00:21:25,117 --> 00:21:27,119 But the program was discontinued, 546 00:21:27,219 --> 00:21:29,822 that is until one rogue group reactivated it 547 00:21:29,922 --> 00:21:31,724 for their own unsanctioned purposes. 548 00:21:31,824 --> 00:21:33,460 I love your accent. 549 00:21:33,560 --> 00:21:35,094 Mm. First time to L.A.? 550 00:21:35,194 --> 00:21:37,263 Has anyone come into town looking to weapon-up? 551 00:21:37,363 --> 00:21:38,465 Anybody new? 552 00:21:38,565 --> 00:21:39,866 Somebody with deep pockets. 553 00:21:39,966 --> 00:21:41,133 Obvious trade craft. 554 00:21:41,233 --> 00:21:42,478 I know this city like the back of my hand. 555 00:21:42,502 --> 00:21:43,946 I can show you things no one else can. 556 00:21:43,970 --> 00:21:45,838 There are highly trained professionals 557 00:21:45,938 --> 00:21:47,840 who are here to kill Kilbride. 558 00:21:47,940 --> 00:21:49,942 They've already kidnapped an NCIS agent. 559 00:21:50,042 --> 00:21:52,579 They're probably torturing him as we speak. 560 00:21:52,679 --> 00:21:54,681 Is he always this high strung? 561 00:21:54,781 --> 00:21:56,215 I just met him. Mm. 562 00:21:56,315 --> 00:21:57,950 I'm sorry for your loss. Look. 563 00:21:58,050 --> 00:21:59,294 I don't know where Kilbride is, but... 564 00:21:59,318 --> 00:22:00,953 he can take care of himself, trust me. 565 00:22:01,053 --> 00:22:02,955 He is a big boy and now 566 00:22:03,055 --> 00:22:05,625 he has a very accurate gun. 567 00:22:06,425 --> 00:22:08,394 He wanted an Accuracy International 568 00:22:08,495 --> 00:22:10,897 L115A3 sniper rifle. 569 00:22:10,997 --> 00:22:12,599 What does he need a sniper rifle for? 570 00:22:12,699 --> 00:22:14,000 Didn't you just say there are 571 00:22:14,100 --> 00:22:15,544 highly skilled operatives trying to kill him? 572 00:22:15,568 --> 00:22:17,937 Hello? Aren't you supposed to be a detective? 573 00:22:18,037 --> 00:22:20,272 Was a detective, now I'm an investigator. 574 00:22:20,372 --> 00:22:22,341 Wait, you're not a special agent? Huh. 575 00:22:22,441 --> 00:22:24,143 Eh, this is awkward. 576 00:22:24,243 --> 00:22:25,678 How did Kilbride contact you? 577 00:22:25,778 --> 00:22:27,780 He left an order on my machine, 578 00:22:27,880 --> 00:22:29,400 and came by the next day to pick it up. 579 00:22:29,448 --> 00:22:30,617 I also put in 580 00:22:30,717 --> 00:22:33,052 an extra dozen of red velvet cupcakes. 581 00:22:33,152 --> 00:22:34,787 Oh, he brought those to work. 582 00:22:34,887 --> 00:22:36,355 I knew that was weird. 583 00:22:36,455 --> 00:22:37,924 They're good, right? 584 00:22:38,024 --> 00:22:39,659 I don't know. I have a gluten allergy. 585 00:22:39,759 --> 00:22:41,861 Of course. Yeah. 586 00:22:41,961 --> 00:22:44,196 Wait, what's that mean? 587 00:22:44,296 --> 00:22:45,965 We have any idea who sent it? 588 00:22:46,065 --> 00:22:48,535 It's bounced around repeatedly before coming here. 589 00:22:48,635 --> 00:22:50,937 Last IP was a proxy server out of Khartoum, 590 00:22:51,037 --> 00:22:52,705 but I doubt that's where it originated. 591 00:22:52,805 --> 00:22:54,817 Could be Admiral Kilbride trying to get a message to us 592 00:22:54,841 --> 00:22:56,609 without it being intercepted. 593 00:22:56,709 --> 00:22:58,645 Or the Simon Williams group's ransom demands. 594 00:22:58,745 --> 00:23:00,146 I don't think so. 595 00:23:00,246 --> 00:23:02,090 Someone had both our phone numbers and they took steps 596 00:23:02,114 --> 00:23:04,450 to send us a message that we had to share to open. 597 00:23:04,551 --> 00:23:07,554 There's no reason for them to go to such lengths. 598 00:23:07,654 --> 00:23:08,821 Only one way to find out. 599 00:23:08,921 --> 00:23:10,356 Open it. 600 00:23:13,192 --> 00:23:14,861 It's an audio file. 601 00:23:14,961 --> 00:23:17,263 Let's hear what they want. 602 00:23:18,230 --> 00:23:20,633 Sounds like you've gotten yourselves 603 00:23:20,733 --> 00:23:21,934 in a bit of a pickle. 604 00:23:22,034 --> 00:23:25,538 I warned Hollace his Simon Williams days 605 00:23:25,638 --> 00:23:28,040 would come back to bite him in the ass. 606 00:23:28,140 --> 00:23:31,878 You are all quite capable, and far be it for me 607 00:23:31,978 --> 00:23:34,246 to tell you what to do, 608 00:23:34,346 --> 00:23:36,716 but you might want to contact 609 00:23:36,816 --> 00:23:38,818 an old friend, Gwen Johns, 610 00:23:38,918 --> 00:23:41,554 and inquire about the availability 611 00:23:41,654 --> 00:23:42,922 of Jimmy McCann. 612 00:23:43,022 --> 00:23:44,156 You know these people? 613 00:23:44,256 --> 00:23:45,257 No. 614 00:23:45,357 --> 00:23:46,458 Good luck. 615 00:23:46,559 --> 00:23:48,394 Oh, and Alden? 616 00:23:48,494 --> 00:23:49,962 Don't think for a moment 617 00:23:50,062 --> 00:23:53,966 I've forgotten about the $600 you still owe me 618 00:23:54,066 --> 00:23:56,736 from the Monaco fiasco. 619 00:23:56,836 --> 00:23:58,504 You know this person? 620 00:23:58,605 --> 00:24:00,707 Son of a bitch. It's Hetty, isn't it? 621 00:24:01,207 --> 00:24:03,075 Yeah, but I have no idea 622 00:24:03,175 --> 00:24:04,811 about the $600 she's talking about. 623 00:24:04,911 --> 00:24:06,245 Yeah, right. 624 00:24:06,345 --> 00:24:08,247 Okay, I thought she's been AWOL for months. 625 00:24:08,347 --> 00:24:10,993 She still is. Well, then how the hell does she know what we're doing here? 626 00:24:11,017 --> 00:24:13,285 Behold the many mysteries of Hetty. 627 00:24:13,385 --> 00:24:15,888 Some say she's a witch. Easy. 628 00:24:17,156 --> 00:24:18,725 At least we know she's still alive. 629 00:24:19,491 --> 00:24:21,327 So who are these people she's talking about? 630 00:24:21,427 --> 00:24:23,029 I have several Gwen Johns. 631 00:24:23,129 --> 00:24:26,032 The most notable locally is a Hollywood casting director. 632 00:24:26,132 --> 00:24:27,600 Does that make sense to you guys? 633 00:24:27,700 --> 00:24:29,311 Hetty used the cover of a Hollywood costumer 634 00:24:29,335 --> 00:24:30,803 when she was with the CIA, so yes. 635 00:24:30,903 --> 00:24:32,371 And Jimmy McCann? 636 00:24:32,471 --> 00:24:33,906 Looking. 637 00:24:34,006 --> 00:24:35,383 If Gwen Johns is a casting director, and Hetty 638 00:24:35,407 --> 00:24:36,819 said that we should reach out to her to check 639 00:24:36,843 --> 00:24:38,687 on this guy's availability, he's got to be an actor. 640 00:24:38,711 --> 00:24:40,446 An actor? 641 00:24:42,214 --> 00:24:45,184 An actor that looks a lot like Admiral Kilbride. 642 00:24:46,018 --> 00:24:47,586 Huh. 643 00:24:50,022 --> 00:24:51,233 What's happening here, you following me? 644 00:24:51,257 --> 00:24:52,759 I need a ride. Took an Uber here. 645 00:24:52,859 --> 00:24:54,260 You know NCIS travel budgets. 646 00:24:54,360 --> 00:24:56,663 It's, uh, one rental per your two agents. 647 00:24:56,763 --> 00:24:59,241 Yeah, I just thought that maybe they'd make an exception, yeah? 648 00:24:59,265 --> 00:25:00,633 No... 649 00:25:01,701 --> 00:25:03,469 Gun! 650 00:25:18,117 --> 00:25:20,586 You okay? Yeah, I'm cool. 651 00:25:21,821 --> 00:25:24,857 That was a little too sloppy to be Simon Williams group. 652 00:25:24,957 --> 00:25:27,559 Yeah, probably somebody looking to collect on that bounty. 653 00:25:27,660 --> 00:25:29,829 Welcome to Hollywood. 654 00:25:29,929 --> 00:25:31,530 Huh. 655 00:25:32,899 --> 00:25:34,767 I'll call the Uber. 656 00:25:34,867 --> 00:25:36,736 Yeah. 657 00:25:53,152 --> 00:25:54,453 Last chance. 658 00:25:54,553 --> 00:25:56,455 Where's Kilbride? 659 00:25:57,556 --> 00:25:58,991 Bring the hijabi in here. 660 00:25:59,091 --> 00:26:00,793 I'm gonna kill her in front of you. 661 00:26:00,893 --> 00:26:02,962 No, wait. Wait, wait. 662 00:26:05,765 --> 00:26:07,533 All right. 663 00:26:08,434 --> 00:26:09,769 There's a boatshed... 664 00:26:09,869 --> 00:26:11,603 down by the docks, all right, at the marina. 665 00:26:11,704 --> 00:26:14,573 We use it as a safe house. 666 00:26:15,942 --> 00:26:18,711 That's where Kilbride's holed up. 667 00:26:19,979 --> 00:26:22,281 And they say torture never works. 668 00:26:23,482 --> 00:26:25,051 If you're lying... 669 00:26:25,151 --> 00:26:28,254 I'm gonna kill your girlfriend in front of you. 670 00:26:30,556 --> 00:26:32,859 She's not my girlfriend. 671 00:26:32,959 --> 00:26:34,460 Oh. 672 00:26:34,560 --> 00:26:36,195 Well, that's too bad. 673 00:26:36,295 --> 00:26:37,696 Like I said, 674 00:26:37,797 --> 00:26:39,598 she was kind of cute before all this. 675 00:26:39,698 --> 00:26:41,333 Let me see her. 676 00:26:41,433 --> 00:26:43,435 Mm, I don't think so. 677 00:26:43,535 --> 00:26:44,904 Let me see her! 678 00:26:45,004 --> 00:26:46,973 Trust me, it's not pretty. 679 00:26:48,140 --> 00:26:50,042 Fatima?! 680 00:26:50,142 --> 00:26:52,244 Fatima! 681 00:26:56,282 --> 00:26:57,984 Shiver me timbers. 682 00:26:58,084 --> 00:27:00,452 Oh! Hey, I heard what happened. You good? 683 00:27:00,552 --> 00:27:02,354 Me, yes. My truck, not so much. 684 00:27:02,454 --> 00:27:04,656 Okay, who cares about a stupid truck, babe? Come on. 685 00:27:04,757 --> 00:27:07,059 It's America, all right? We love our trucks. 686 00:27:07,159 --> 00:27:08,928 Okay, are we gonna tell Rosa about this? 687 00:27:09,028 --> 00:27:10,605 I don't know. This wasn't exactly in the handbook. 688 00:27:10,629 --> 00:27:11,798 How's Fatima? 689 00:27:11,898 --> 00:27:13,465 She's freaked out and blaming herself. 690 00:27:13,565 --> 00:27:15,067 I mean, this whole thing is a mess. 691 00:27:15,167 --> 00:27:16,635 What are we gonna do? I don't know. 692 00:27:16,735 --> 00:27:18,146 But I do know what we're gonna do after that, 693 00:27:18,170 --> 00:27:19,738 which is go on a family vacation. 694 00:27:19,839 --> 00:27:21,740 Someplace warm and quiet and safe. 695 00:27:21,841 --> 00:27:23,309 I like the idea of that. 696 00:27:23,409 --> 00:27:24,811 Yeah, someplace like Winnipeg. 697 00:27:24,911 --> 00:27:26,445 Winnipeg? Uh-huh. 698 00:27:26,545 --> 00:27:27,947 Do you even know where that is? 699 00:27:28,047 --> 00:27:29,949 No, I just like saying it, Winnipeg. 700 00:27:30,049 --> 00:27:33,619 Okay, we need a plan. Yeah, we need a plan. 701 00:27:33,719 --> 00:27:35,130 They want Kilbride, we give them this Kilbride. 702 00:27:35,154 --> 00:27:36,999 They'll know we're never really gonna trade him. 703 00:27:37,023 --> 00:27:38,357 We're not gonna trade him. 704 00:27:38,457 --> 00:27:39,725 We're gonna let them grab him. 705 00:27:39,826 --> 00:27:41,536 So they're gonna have an agent and a civilian. 706 00:27:41,560 --> 00:27:43,062 How's that gonna help us? 707 00:27:43,162 --> 00:27:44,472 Are we gonna put a tracker on him? These guys are pros. 708 00:27:44,496 --> 00:27:45,531 They're not that stupid. 709 00:27:45,631 --> 00:27:48,234 We have a-a boatshed in the marina. 710 00:27:48,334 --> 00:27:50,112 We use it for interrogations, things like that. 711 00:27:50,136 --> 00:27:51,947 It's separate from this facility for security reasons. 712 00:27:51,971 --> 00:27:53,973 Jimmy McCann, our Kilbride stand-in, 713 00:27:54,073 --> 00:27:56,375 he will arrive looking like he's holed up there. 714 00:27:56,475 --> 00:27:58,244 When they move in to grab him, 715 00:27:58,344 --> 00:28:00,112 we take them. 716 00:28:00,212 --> 00:28:02,190 You're assuming that Morgan Miller and her Simon Williams 717 00:28:02,214 --> 00:28:03,916 group know about the boatshed. 718 00:28:04,016 --> 00:28:06,718 You said this facility was probably under surveillance. 719 00:28:06,819 --> 00:28:09,121 That's only because it's the CIA. 720 00:28:09,221 --> 00:28:11,123 OSP is one of the best kept secrets. 721 00:28:11,223 --> 00:28:12,835 Most people think this is a water station. 722 00:28:12,859 --> 00:28:14,360 If they know about this place, 723 00:28:14,460 --> 00:28:16,662 I guarantee you they know about the boatshed as well. 724 00:28:16,762 --> 00:28:17,997 We use that to our advantage. 725 00:28:18,097 --> 00:28:19,565 Okay, well, that works in theory. 726 00:28:19,665 --> 00:28:21,509 But if they're watching the boatshed, they're gonna 727 00:28:21,533 --> 00:28:23,178 know it's a trap the second they see anyone else 728 00:28:23,202 --> 00:28:24,803 walk in other than our Kilbride decoy. 729 00:28:24,904 --> 00:28:26,939 They're not gonna see us walk in. 730 00:28:27,039 --> 00:28:29,876 Oh, no? You got a secret tunnel? 731 00:28:29,976 --> 00:28:31,177 Hmm. 732 00:28:31,277 --> 00:28:32,912 Something like that. 733 00:28:35,647 --> 00:28:37,216 Need any help? 734 00:28:37,316 --> 00:28:38,550 Lucy Tara. 735 00:28:38,650 --> 00:28:39,818 Fatima Namazi. 736 00:28:39,919 --> 00:28:41,921 I'm sorry about your partner. 737 00:28:42,754 --> 00:28:44,056 He'll be okay. 738 00:28:44,156 --> 00:28:46,458 He's smart and he's tough. 739 00:28:46,558 --> 00:28:48,794 I hear the same about you. 740 00:28:50,496 --> 00:28:52,164 Not today. 741 00:28:52,264 --> 00:28:54,233 Help yourself to whatever you need. 742 00:28:54,333 --> 00:28:56,702 Thanks. 743 00:28:56,802 --> 00:28:59,071 OSP has a great reputation. 744 00:28:59,171 --> 00:29:01,307 I'm sure your team could handle this on its own, 745 00:29:01,407 --> 00:29:03,442 but with the rest of us here, 746 00:29:03,542 --> 00:29:06,245 these guys don't stand a chance against us, am I right? 747 00:29:08,014 --> 00:29:10,249 I sure as hell hope so. 748 00:29:14,753 --> 00:29:16,655 They inside yet? Should be any minute. 749 00:29:16,755 --> 00:29:18,824 Kensi, what about outside? 750 00:29:18,925 --> 00:29:20,459 Not that we saw. 751 00:29:20,559 --> 00:29:22,637 If somebody's watching the boatshed, we didn't see them. 752 00:29:22,661 --> 00:29:24,506 These guys are good. They're not your run-of-the-mill criminals. 753 00:29:24,530 --> 00:29:26,966 Agent Namazi and Rountree learned that the hard way. 754 00:29:27,066 --> 00:29:29,066 Yeah, well, at least there aren't a bunch of 755 00:29:29,135 --> 00:29:31,537 trigger-happy yahoos out there gunning for all of us as well. 756 00:29:31,637 --> 00:29:33,139 Oh, wait, there is. 757 00:29:33,239 --> 00:29:34,716 Just keep your head on a swivel. 758 00:29:34,740 --> 00:29:35,975 Oh, it's on a swivel. 759 00:29:36,075 --> 00:29:37,776 And we're focused. 760 00:29:45,017 --> 00:29:46,919 This is not Hawai'i water. 761 00:29:47,019 --> 00:29:48,420 Same ocean. 762 00:29:48,520 --> 00:29:51,157 Well, the lack of visibility and smell say otherwise. 763 00:29:51,257 --> 00:29:53,459 Oh, man, please tell me that all of this is gonna 764 00:29:53,559 --> 00:29:54,826 come off in the shower. 765 00:29:54,927 --> 00:29:56,128 Give me a break. 766 00:29:56,228 --> 00:29:57,339 You think the Potomac's any cleaner? 767 00:29:57,363 --> 00:29:58,897 I don't swim in there, either. 768 00:30:02,601 --> 00:30:05,237 Dude, I swear I've seen this place on Airbnb. 769 00:30:05,337 --> 00:30:06,838 You guys take the high ground. 770 00:30:06,939 --> 00:30:09,241 We reserve the penthouse for our guests. 771 00:30:09,341 --> 00:30:11,577 Great, I'm sure it's just as fragrant up there. 772 00:30:11,677 --> 00:30:13,045 It's the marina. 773 00:30:13,145 --> 00:30:14,646 Seriously, how do you guys work here? 774 00:30:14,746 --> 00:30:16,348 What do you mean? 775 00:30:18,084 --> 00:30:20,386 Oh, you're like the two crazy old cat ladies 776 00:30:20,486 --> 00:30:23,222 who doesn't even realize their own house smells. 777 00:30:26,658 --> 00:30:28,394 Something like that. 778 00:30:29,795 --> 00:30:32,564 Our Kilbride stand-in just landed. 779 00:30:33,532 --> 00:30:35,134 He's heading to you now. 780 00:30:37,536 --> 00:30:38,971 You good, Jimmy? 781 00:30:39,071 --> 00:30:40,439 Sound as a pound, mate. 782 00:30:40,539 --> 00:30:41,873 Oh, thank you. 783 00:30:41,974 --> 00:30:43,151 Agents Torres and Tennant will secure you upstairs. 784 00:30:43,175 --> 00:30:44,510 All right, no worries. 785 00:30:44,610 --> 00:30:46,112 I know the routine. 786 00:30:46,212 --> 00:30:48,380 Not the first time I've doubled the admiral, you know. 787 00:30:48,480 --> 00:30:51,083 Hey, let's keep those holstered there, cowboy. 788 00:30:51,183 --> 00:30:53,052 For our own safety. 789 00:30:53,152 --> 00:30:54,462 Just how many times have you doubled the admiral? 790 00:30:54,486 --> 00:30:56,422 Oh, geez. 791 00:30:56,522 --> 00:30:57,923 Couple of times in D.C. 792 00:30:58,024 --> 00:31:00,826 Turkey, four times in Venezuela. 793 00:31:00,926 --> 00:31:02,228 Crazy times... 794 00:31:02,328 --> 00:31:03,648 Okay, story time can wait. 795 00:31:03,729 --> 00:31:04,896 I need you up here now. 796 00:31:04,997 --> 00:31:06,632 Aye, aye, captain. 797 00:31:06,732 --> 00:31:08,967 We'll talk, Jimmy. Yes, sir. 798 00:31:18,744 --> 00:31:19,911 Showtime. 799 00:31:20,012 --> 00:31:22,348 We got two two-man teams. 800 00:31:22,448 --> 00:31:25,551 They're loaded for bear with body armor. 801 00:31:31,390 --> 00:31:33,592 Federal agents! 802 00:31:52,878 --> 00:31:54,513 Don't even 803 00:31:54,613 --> 00:31:56,815 think about it. 804 00:31:56,915 --> 00:31:58,284 Hands. 805 00:31:58,384 --> 00:32:00,018 That a boy. 806 00:32:03,622 --> 00:32:05,957 None of these are Morgan Miller. Kens? 807 00:32:07,226 --> 00:32:09,361 No. She's not here. 808 00:32:11,463 --> 00:32:14,100 She still has Agent Rountree. 809 00:32:25,111 --> 00:32:27,346 You are looking at hard time. 810 00:32:27,446 --> 00:32:29,515 How hard is up to you. 811 00:32:29,615 --> 00:32:31,617 Your buddies are dead. 812 00:32:31,717 --> 00:32:33,552 They can't cooperate. 813 00:32:33,652 --> 00:32:35,387 But you can. 814 00:32:35,487 --> 00:32:38,157 Morgan Miller is going down 815 00:32:38,257 --> 00:32:39,925 and she's taking you with her 816 00:32:40,025 --> 00:32:41,727 unless, of course, you help us. 817 00:32:41,827 --> 00:32:43,295 How long are we gonna waste on this? 818 00:32:43,395 --> 00:32:45,731 Well, right now he's our best bet to finding Rountree. 819 00:32:45,831 --> 00:32:47,533 We know about Morgan Miller. 820 00:32:47,633 --> 00:32:49,768 We know about the Simon Williams group. 821 00:32:49,868 --> 00:32:51,470 All right. 822 00:32:51,570 --> 00:32:52,638 Where is my partner, huh? 823 00:32:52,738 --> 00:32:54,273 Fatima, stop. Fatima! 824 00:32:54,373 --> 00:32:55,917 Tell me where my partner is! I know you know where he is! 825 00:32:55,941 --> 00:32:57,409 Fatima! Fatima! Tell me where he is! 826 00:32:57,509 --> 00:32:59,010 Fatima! Tell me! 827 00:32:59,111 --> 00:33:00,879 Hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. 828 00:33:00,979 --> 00:33:02,714 We're on it, okay? 829 00:33:03,649 --> 00:33:04,650 Let me get you some tea. 830 00:33:04,750 --> 00:33:06,051 I don't want any tea! 831 00:33:06,152 --> 00:33:07,686 Unless I can use it to scald that guy. 832 00:33:07,786 --> 00:33:09,688 Okay. What do their cell phones show? 833 00:33:09,788 --> 00:33:11,190 They've been all over. I can't begin 834 00:33:11,290 --> 00:33:12,734 to predict a possible location from this. 835 00:33:12,758 --> 00:33:15,026 Hey, Deeks, where are we on the vehicles? 836 00:33:15,127 --> 00:33:16,462 Vehicles are clean. 837 00:33:16,562 --> 00:33:18,397 They shared some GPS location searches, 838 00:33:18,497 --> 00:33:20,031 including this parking lot. 839 00:33:20,132 --> 00:33:22,477 And I recognize another one of them as Kilbride's addresses. 840 00:33:22,501 --> 00:33:23,935 I'm sending you the list now. 841 00:33:24,035 --> 00:33:25,704 I can cross reference it with their 842 00:33:25,804 --> 00:33:26,838 cell phone activity. 843 00:33:26,938 --> 00:33:28,174 Focus on the time 844 00:33:28,274 --> 00:33:29,584 that corresponds with the attack at Kilbride's 845 00:33:29,608 --> 00:33:31,177 and wherever they went after that. 846 00:33:31,277 --> 00:33:34,213 This is a window of about two hours after the attack. 847 00:33:34,313 --> 00:33:36,047 Looks like they left the city. 848 00:33:36,148 --> 00:33:37,183 What's out there? 849 00:33:37,283 --> 00:33:39,385 That's like Mojave. 850 00:33:39,485 --> 00:33:41,487 Hmm, good place to dump a body. 851 00:33:42,421 --> 00:33:44,923 Sorry. 852 00:33:55,401 --> 00:33:57,269 Answer it. 853 00:33:57,369 --> 00:33:59,238 He's not gonna ask you again. 854 00:34:00,439 --> 00:34:02,174 Maybe Fatima can convince him. 855 00:34:03,775 --> 00:34:05,920 The number that's calling is coming from that same location 856 00:34:05,944 --> 00:34:07,713 in Mojave. It's a jet boneyard 857 00:34:07,813 --> 00:34:09,224 not far from the Mojave Air and Space Port. 858 00:34:09,248 --> 00:34:11,250 All right, we need to get our people there ASAP. 859 00:34:11,350 --> 00:34:13,519 See if we can get a transport helo out of El Segundo, 860 00:34:13,619 --> 00:34:15,254 then call local law enforcement 861 00:34:15,354 --> 00:34:17,131 and have them put up some road blocks in case they try to run. 862 00:34:17,155 --> 00:34:19,258 On it. We're also gonna need ground transport 863 00:34:19,358 --> 00:34:21,336 once we get there. What's the closest military base? 864 00:34:21,360 --> 00:34:23,471 Edwards Air Force Base is only about 20 miles from there. 865 00:34:23,495 --> 00:34:25,673 Get me the base commander, maybe he'll lend us some wheels. 866 00:34:25,697 --> 00:34:27,199 Copy that. 867 00:34:36,642 --> 00:34:38,577 Ellis failed their first check in. 868 00:34:38,677 --> 00:34:40,178 You try contacting him? 869 00:34:40,279 --> 00:34:42,560 He's not picking up. Try calling one of the others. 870 00:34:44,250 --> 00:34:45,851 Went to voice mail. 871 00:34:45,951 --> 00:34:47,595 Damn it. They may have run into resistance. 872 00:34:47,619 --> 00:34:49,797 From one old man? Should have been an easy extraction. 873 00:34:49,821 --> 00:34:52,858 The admiral is not a soft target. 874 00:34:52,958 --> 00:34:54,125 What do you want to do? 875 00:34:54,226 --> 00:34:56,262 Put everyone on high alert. 876 00:34:56,362 --> 00:34:58,697 Next check in is 15 minutes. They miss that, we pull out. 877 00:34:58,797 --> 00:35:00,499 What about him? 878 00:35:00,599 --> 00:35:02,768 He's insurance. 879 00:35:03,735 --> 00:35:06,572 We're going on high alert. 880 00:35:13,612 --> 00:35:14,780 Tighten up the perimeter. 881 00:35:14,880 --> 00:35:17,115 Keep your eyes and ears open. 882 00:35:28,760 --> 00:35:30,396 We may have company. 883 00:35:30,496 --> 00:35:31,930 Well, either we do or we don't. 884 00:35:32,030 --> 00:35:33,541 We have some dune buggies approaching. 885 00:35:33,565 --> 00:35:36,268 Could just be some off-roaders joyriding in the desert. 886 00:35:36,635 --> 00:35:38,670 Or it could be his rescue party. 887 00:35:39,871 --> 00:35:41,607 We're pulling out. 888 00:35:42,408 --> 00:35:45,243 All right, that's it. We're pulling out. 889 00:36:11,202 --> 00:36:12,304 Excuse me? 890 00:36:44,169 --> 00:36:45,904 Federal agents! Drop it! 891 00:36:47,406 --> 00:36:50,275 He said drop it. 892 00:36:54,279 --> 00:36:55,981 Nice and easy, hands behind your back. 893 00:37:30,616 --> 00:37:32,384 I had him. 894 00:37:32,484 --> 00:37:34,119 A simple thank you will suffice. 895 00:37:34,219 --> 00:37:35,219 "Mahola." 896 00:37:35,286 --> 00:37:36,522 It's mahalo. 897 00:37:36,622 --> 00:37:38,790 Yeah, I still had him. 898 00:37:51,002 --> 00:37:52,404 It's over, Miller. 899 00:38:09,020 --> 00:38:10,656 Cease-fire! Cease-fire! 900 00:38:10,756 --> 00:38:11,996 Miller is down. Everybody good? 901 00:38:12,090 --> 00:38:12,991 Yeah, we're good. 902 00:38:13,091 --> 00:38:14,091 All clear. 903 00:38:14,125 --> 00:38:15,293 Yeah, I'm solid. 904 00:38:15,393 --> 00:38:17,429 Nice work, people. 905 00:38:18,997 --> 00:38:21,066 Bring them home. Yes, sir. 906 00:38:21,933 --> 00:38:23,769 Rountree? Oh, my God. 907 00:38:23,869 --> 00:38:24,770 I'm okay. 908 00:38:27,205 --> 00:38:28,574 Oh. 909 00:38:28,674 --> 00:38:30,308 What did they do to you? 910 00:38:31,109 --> 00:38:32,844 A little five knuckle facial. 911 00:38:32,944 --> 00:38:34,045 Yeah, you, uh... 912 00:38:34,145 --> 00:38:35,714 you don't look so good. 913 00:38:35,814 --> 00:38:37,449 Yeah, I'm fine. 914 00:38:37,549 --> 00:38:39,485 Just a little jet-lagged. 915 00:38:39,585 --> 00:38:41,052 Ow! 916 00:38:41,152 --> 00:38:43,288 Oh, it hurts to smile. 917 00:38:43,388 --> 00:38:44,523 Yeah, don't do that. 918 00:38:44,623 --> 00:38:46,558 Your... your mouth is bleeding. 919 00:38:46,658 --> 00:38:47,793 It looks really gross. 920 00:38:47,893 --> 00:38:49,661 Really? 921 00:38:49,761 --> 00:38:51,597 Yeah. 922 00:38:51,697 --> 00:38:53,932 Oh, come here. 923 00:38:55,467 --> 00:38:57,536 Thank you, partner. 924 00:39:00,472 --> 00:39:01,707 She's dead. 925 00:39:01,807 --> 00:39:03,575 Yeah, it was a nice shot. 926 00:39:03,675 --> 00:39:04,876 It was pretty risky. 927 00:39:04,976 --> 00:39:06,912 It wasn't us. 928 00:39:07,813 --> 00:39:09,414 Well, who took it then? 929 00:39:09,515 --> 00:39:10,816 It wasn't me. 930 00:39:11,617 --> 00:39:14,352 You certainly took your sweet time. 931 00:39:20,726 --> 00:39:22,427 A little bit longer out here, 932 00:39:22,528 --> 00:39:25,430 I was gonna turn into beef jerky. 933 00:39:28,433 --> 00:39:31,903 Okay, how in the world did you know we were out here? 934 00:39:32,871 --> 00:39:34,906 Been following you. 935 00:39:35,741 --> 00:39:37,175 Just out of curiosity, 936 00:39:37,275 --> 00:39:39,778 you ever heard of teamwork? 937 00:39:41,747 --> 00:39:44,149 What do you call this? 938 00:40:00,265 --> 00:40:02,668 Well, I see you've made yourself at home. 939 00:40:02,768 --> 00:40:04,169 Almost out of here. 940 00:40:04,269 --> 00:40:07,305 I guess we'll be seeing you back in D.C. 941 00:40:07,405 --> 00:40:10,041 to testify before congress on all of this, huh? 942 00:40:10,141 --> 00:40:11,910 Yeah, yeah. 943 00:40:12,010 --> 00:40:13,645 With Miller dead and... 944 00:40:13,745 --> 00:40:15,113 the rest of her group 945 00:40:15,213 --> 00:40:17,683 either in custody or body bags, 946 00:40:17,783 --> 00:40:20,085 the Simon Williams program 947 00:40:20,185 --> 00:40:23,555 can be put to rest indefinitely. 948 00:40:23,655 --> 00:40:25,323 That's a good thing. 949 00:40:26,224 --> 00:40:28,359 That it is, that it is. 950 00:40:28,459 --> 00:40:30,829 I suppose I owe you a big thank you 951 00:40:30,929 --> 00:40:33,298 for looking out for these kids. 952 00:40:34,332 --> 00:40:37,102 Well, these "kids" do a pretty good job on their own. 953 00:40:37,202 --> 00:40:38,970 That they do, that they do. 954 00:40:39,070 --> 00:40:40,739 But you know you worked 955 00:40:40,839 --> 00:40:42,708 really well with them and 956 00:40:42,808 --> 00:40:44,876 I truly think they can benefit 957 00:40:44,976 --> 00:40:46,511 from spending more time 958 00:40:46,612 --> 00:40:48,546 with someone with your experience. 959 00:40:48,647 --> 00:40:50,048 And I don't mind 960 00:40:50,148 --> 00:40:52,884 staying in Washington for a bit. 961 00:40:52,984 --> 00:40:54,953 I thought maybe we could work out 962 00:40:55,053 --> 00:40:57,956 some sort of an exchange? 963 00:40:59,758 --> 00:41:00,792 Yeah. 964 00:41:00,892 --> 00:41:02,093 I'm gonna have to take a pass 965 00:41:02,193 --> 00:41:03,629 on that, besides, 966 00:41:03,729 --> 00:41:06,297 I think this place is growing on you. 967 00:41:08,099 --> 00:41:10,335 Why do you hurt me? 968 00:41:11,336 --> 00:41:13,438 I'll see you around, Hollace. 969 00:41:13,538 --> 00:41:15,540 You better not have taken any of my cigars. 970 00:41:22,147 --> 00:41:24,015 That son of a bitch. 971 00:41:24,115 --> 00:41:26,417 Thanks for the loaners. 972 00:41:27,418 --> 00:41:29,755 Thank you for helping us find Rountree. 973 00:41:29,855 --> 00:41:31,356 Is he gonna be okay? 974 00:41:31,456 --> 00:41:33,567 Nothing a little ice, rest, and dental work won't fix. 975 00:41:33,591 --> 00:41:35,493 Really, babe? 976 00:41:35,593 --> 00:41:37,295 Seriously, thank you. 977 00:41:37,395 --> 00:41:39,364 It was great meeting all of you. 978 00:41:39,464 --> 00:41:40,799 Likewise. 979 00:41:40,899 --> 00:41:42,500 If you guys ever get to Hawai'i. 980 00:41:42,600 --> 00:41:43,802 Oh, you know it. 981 00:41:43,902 --> 00:41:45,246 I'm putting my transfer in tomorrow morning. 982 00:41:45,270 --> 00:41:47,305 I wish. Well, stay safe you guys. 983 00:41:47,405 --> 00:41:49,607 Bye. See ya. Bye. You, too. 984 00:41:55,480 --> 00:41:57,282 Ah, you guys flying out tonight? 985 00:41:57,382 --> 00:41:59,160 Yeah, I'm trying to catch a hop out of NAS North Island. 986 00:41:59,184 --> 00:42:01,419 But these guys are flying commercial. 987 00:42:01,519 --> 00:42:03,554 Well, Parker ain't gonna like it, but I do enjoy 988 00:42:03,655 --> 00:42:06,725 my hot towels and complimentary socks. 989 00:42:06,825 --> 00:42:07,993 Okay. 990 00:42:08,093 --> 00:42:10,028 Thank you for everything. 991 00:42:10,128 --> 00:42:11,897 You, too. 992 00:42:11,997 --> 00:42:13,498 I'd like to say it was fun but... 993 00:42:13,598 --> 00:42:16,167 No, all in all I think it went pretty well. We should... 994 00:42:16,267 --> 00:42:19,070 maybe think about doing this again sometime. 995 00:42:20,038 --> 00:42:21,439 Yeah, hard pass. 996 00:42:21,539 --> 00:42:22,941 No, thanks. 997 00:42:25,744 --> 00:42:28,814 Captioning sponsored by CBS 998 00:42:28,914 --> 00:42:32,150 and TOYOTA. 999 00:42:36,755 --> 00:42:41,192 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 70765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.