Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,680 --> 00:03:36,680
Oh, Mr. beauregard.
2
00:03:37,180 --> 00:03:40,060
An answer for you from New Orleans.
3
00:03:40,440 --> 00:03:45,480
- What do they say?
- Sundowner sails the 21st. Stop.
4
00:03:45,860 --> 00:03:48,190
Destination: Europe. Stop.
5
00:03:48,440 --> 00:03:50,740
Reservation: Confirmed.
6
00:03:51,110 --> 00:03:52,610
Stop.
7
00:03:52,870 --> 00:03:55,910
Request deposit $500. Stop.
8
00:03:59,040 --> 00:04:01,460
Hey! What about the $500?
9
00:04:01,710 --> 00:04:05,670
No hurry.
The important thing is there's a ship.
10
00:10:50,120 --> 00:10:51,990
Gee!
11
00:11:01,630 --> 00:11:03,130
$10!
12
00:11:04,300 --> 00:11:07,840
How'd he do it, pa?
I only heard one shot.
13
00:11:08,220 --> 00:11:10,340
It's a question of speed, son.
14
00:11:11,140 --> 00:11:14,060
Ain't nobody faster on the draw
than him?
15
00:11:15,310 --> 00:11:17,100
Faster than him?
16
00:11:19,230 --> 00:11:20,190
Nobody.
17
00:15:55,750 --> 00:15:57,510
Red!
18
00:16:00,840 --> 00:16:02,720
Too late, amigo.
19
00:16:38,380 --> 00:16:40,420
Who did it?
20
00:16:41,300 --> 00:16:42,880
You did.
21
00:16:44,050 --> 00:16:46,970
When you first started looking for me.
22
00:16:47,220 --> 00:16:48,680
Where's Nevada?
23
00:16:51,140 --> 00:16:53,140
Holed up at akema.
24
00:16:53,810 --> 00:16:56,610
He ain't about to move from there.
25
00:17:01,400 --> 00:17:04,360
What were you doing here?
Who shot you?
26
00:17:05,240 --> 00:17:07,080
- Go...
- Where?
27
00:17:15,500 --> 00:17:17,000
Go screw yourself.
28
00:17:17,420 --> 00:17:22,420
You alone are responsible to us
form a king the gold legal.
29
00:17:23,010 --> 00:17:27,760
Instead, Sullivan, you chase
after your own personal affairs.
30
00:17:28,010 --> 00:17:31,930
You're leaving a trail of dead bodies
across the state.
31
00:17:32,180 --> 00:17:34,850
A trail that leads straight here.
32
00:17:35,100 --> 00:17:36,690
Jack beauregard.
33
00:17:36,940 --> 00:17:38,400
Yeah!
34
00:17:39,190 --> 00:17:42,440
We pay you
'cause you're respectable.
35
00:17:44,610 --> 00:17:48,950
A gentleman with a worked-out mine
who discovered anew vein.
36
00:17:49,200 --> 00:17:52,700
Any suspicion that falls on you,
falls on the gold.
37
00:17:52,950 --> 00:17:54,710
What are you afraid of?
38
00:17:55,290 --> 00:17:58,880
You've got everyone
exactly where you want them.
39
00:17:59,130 --> 00:18:02,420
I could shout the truth
from the rooftops.
40
00:18:02,710 --> 00:18:06,220
I could bring the sheriff in here
and say, "look."
41
00:18:06,470 --> 00:18:09,720
If we didn't add
the stolen gold to the ore,
42
00:18:09,970 --> 00:18:12,850
this mine would only produce rock.
43
00:18:13,640 --> 00:18:15,640
I could even show them.
44
00:18:15,890 --> 00:18:18,310
And nobody would believe me.
45
00:18:18,560 --> 00:18:21,610
And they'd all be blind and deaf.
46
00:18:22,230 --> 00:18:24,030
But not dumb.
47
00:18:24,320 --> 00:18:26,400
There's talk going around.
48
00:18:26,650 --> 00:18:30,580
Talk gets into places
where there ain't no fear.
49
00:18:31,620 --> 00:18:37,370
The ore that comes out of this mine
has got to be refined legally.
50
00:18:39,500 --> 00:18:42,550
You keep your hands clean, Sullivan.
51
00:18:46,880 --> 00:18:48,640
If I don't kill
52
00:18:48,840 --> 00:18:50,470
beauregard first,
53
00:18:50,680 --> 00:18:52,350
he'll kill me.
54
00:18:54,020 --> 00:18:55,480
That's right.
55
00:19:00,690 --> 00:19:04,530
Two things go to a man's heart.
Bullets and gold.
56
00:19:06,110 --> 00:19:07,740
You telling me
57
00:19:07,950 --> 00:19:10,110
to buy Jack beauregard?
58
00:19:13,580 --> 00:19:15,040
Why not?
59
00:19:16,080 --> 00:19:17,910
We bought you.
60
00:19:18,540 --> 00:19:21,580
Buy him or kill him. But do it fast!
61
00:19:23,380 --> 00:19:25,420
You hear me? Fast!
62
00:19:40,850 --> 00:19:44,110
Hey!
Load up 20 of them horseshoes.
63
00:19:48,400 --> 00:19:52,280
- Is it going to take much longer?
- Nearly done.
64
00:19:53,320 --> 00:19:56,870
He's got nothing but junk here.
Look at this.
65
00:19:57,290 --> 00:19:59,330
Who's gonna buy this?
66
00:20:01,170 --> 00:20:02,630
And this.
67
00:20:05,590 --> 00:20:07,630
Even a broken shoe.
68
00:20:28,940 --> 00:20:30,400
Hey, you!
69
00:20:32,570 --> 00:20:35,320
Hey! Where'd he come from?
70
00:20:41,040 --> 00:20:43,330
What are you doing in there?
71
00:20:43,880 --> 00:20:45,960
- Sleeping.
- This ain't no hotel.
72
00:20:48,460 --> 00:20:51,050
- What are you looking for?
- A horse.
73
00:21:05,230 --> 00:21:07,320
Hey. Make him pay first.
74
00:21:08,400 --> 00:21:09,400
Why?
75
00:21:15,740 --> 00:21:18,950
You might not live long enough
to get credit.
76
00:21:29,630 --> 00:21:31,340
Where you going?
77
00:21:33,720 --> 00:21:37,970
The secret of along life
is to try not to shorten it.
78
00:21:44,350 --> 00:21:46,560
Hey!
Hold on there.
79
00:21:47,270 --> 00:21:49,690
- I can get you a horse.
- Honest?
80
00:21:50,110 --> 00:21:53,650
Sure. But first you got
to do me a little favor.
81
00:21:54,570 --> 00:21:56,070
Come here.
82
00:22:01,200 --> 00:22:02,950
Give me here.
83
00:22:03,290 --> 00:22:07,040
There's a pal of mine
over there in that saloon.
84
00:22:07,290 --> 00:22:09,290
You take him this basket.
85
00:22:09,540 --> 00:22:12,670
When you get back
I'll find you a horse.
86
00:22:16,470 --> 00:22:18,090
This pal of yours.
87
00:22:18,300 --> 00:22:20,600
It's Jack beauregard, huh?
88
00:22:21,510 --> 00:22:23,520
A bargain's a bargain.
89
00:22:27,810 --> 00:22:30,230
- A horse, huh?
- Sure, son.
90
00:22:31,150 --> 00:22:32,730
The best.
91
00:23:08,440 --> 00:23:12,820
- I smell beans and bacon.
- For the three men out there.
92
00:23:13,020 --> 00:23:15,400
They won't be hungry much longer.
93
00:23:29,040 --> 00:23:31,080
Is the ship still there?
94
00:23:31,540 --> 00:23:34,380
Sailing date 16 days. Stop.
95
00:23:34,800 --> 00:23:38,340
Must have $500
to confirm reservation. Stop.
96
00:23:49,730 --> 00:23:51,850
What should I tell New Orleans?
97
00:23:52,060 --> 00:23:54,190
There are still 16 days.
98
00:23:56,070 --> 00:23:59,030
16 days ain't very long.
Even for you.
99
00:23:59,900 --> 00:24:02,530
If you go away, who will be left?
100
00:24:03,820 --> 00:24:07,580
- Nobody.
- But a man's got to quit some time.
101
00:24:09,660 --> 00:24:11,170
Some time.
102
00:24:11,420 --> 00:24:14,590
Someone like you
has to go out with style.
103
00:24:17,260 --> 00:24:19,510
Come here just to tell me that?
104
00:24:21,260 --> 00:24:22,760
Oh, no.
105
00:24:34,270 --> 00:24:35,770
For me?
106
00:24:38,940 --> 00:24:41,280
What do you think's in it?
107
00:24:42,450 --> 00:24:44,410
I reckon it's a bomb.
108
00:24:49,450 --> 00:24:52,620
I reckon you're right.
Who sent it?
109
00:24:54,630 --> 00:24:57,380
Three fellas out there. Only three.
110
00:24:57,800 --> 00:25:01,130
- Only?
- Yeah. Like that time in El Paso.
111
00:25:05,720 --> 00:25:07,720
5th of march 1882.
112
00:25:09,140 --> 00:25:12,730
Billy Mason, John Murray,
Fred Carson.
113
00:25:15,730 --> 00:25:19,650
-'82 was one of your best...
- What did you bring this for?
114
00:25:19,900 --> 00:25:21,360
A horse.
115
00:25:21,570 --> 00:25:23,570
Like I was saying...
116
00:25:23,820 --> 00:25:26,870
In April '82 in Albuquerque, four.
117
00:25:27,330 --> 00:25:29,240
Jackson, Johnson...
118
00:25:29,490 --> 00:25:31,620
Murdoch and champion.
119
00:25:33,500 --> 00:25:37,880
- How many horses to take it back?
- None. My pleasure.
120
00:25:40,840 --> 00:25:43,880
It was in the fall
that you really scored.
121
00:25:44,090 --> 00:25:46,260
September, socorro.
122
00:25:46,930 --> 00:25:51,890
Five! Milton, woolman,
firestone, McDonald and valence.
123
00:25:52,770 --> 00:25:55,730
How come you know so much about me?
124
00:25:56,440 --> 00:26:01,530
Everyone knows about Jack beauregard.
The west's hope for law and order.
125
00:26:01,780 --> 00:26:05,740
Start admiring someone,
pretty soon you're envious.
126
00:26:06,110 --> 00:26:08,700
So you start showing off.
127
00:26:08,950 --> 00:26:11,660
You take chances
and before you know it
128
00:26:12,870 --> 00:26:14,540
you're dead.
129
00:26:15,120 --> 00:26:18,880
It ain't good for some folks
to live too long.
130
00:26:23,880 --> 00:26:26,720
How many did you get at heeler bend?
131
00:26:26,970 --> 00:26:29,260
Six. No, seven!
132
00:26:29,720 --> 00:26:32,770
One tried to gun you
behind your back.
133
00:26:35,560 --> 00:26:37,900
He says he don't want it.
134
00:26:39,980 --> 00:26:42,820
But you never got 150 all at once.
135
00:26:46,150 --> 00:26:50,910
You know, since I was a boy
i always dreamed of you like that.
136
00:26:51,160 --> 00:26:53,990
An immense, open plain.
137
00:26:54,500 --> 00:26:58,750
150 pure-bred sons of bitches
on horseback.
138
00:26:59,420 --> 00:27:01,790
And you facing them. Alone.
139
00:27:04,170 --> 00:27:07,260
- Why only 150?
- The wild bunch.
140
00:27:07,510 --> 00:27:10,550
- They are only 150. That's why.
- Yeah.
141
00:27:10,760 --> 00:27:14,350
150 who shoot and ride
like there's thousands.
142
00:27:14,770 --> 00:27:16,770
Who are you, anyway?
143
00:27:17,690 --> 00:27:19,350
Who, me?
144
00:27:20,350 --> 00:27:22,690
- Nobody.
- Get to be somebody.
145
00:27:22,940 --> 00:27:24,860
Then we'll surround them.
146
00:27:25,280 --> 00:27:26,740
Yeah!
147
00:27:26,940 --> 00:27:31,740
No. You got to face them alone.
You on one side. Them on the other.
148
00:27:35,290 --> 00:27:38,080
You don't need to wash it this time.
149
00:27:49,130 --> 00:27:51,890
D'you want a hand?
Hey, Jack!
150
00:27:54,220 --> 00:27:56,770
Jack, l found a horse. Wait!
151
00:28:03,560 --> 00:28:05,320
Turn around, you!
152
00:28:17,580 --> 00:28:20,960
- We got to shoot it out?
- You're his friend.
153
00:28:22,250 --> 00:28:24,080
I wish I was.
154
00:28:24,670 --> 00:28:26,710
You know what they say?
155
00:28:28,340 --> 00:28:32,800
He can draw his gun three times
before the other guy reaches.
156
00:28:33,180 --> 00:28:34,680
Like this.
157
00:28:43,350 --> 00:28:46,980
Well.
If we got to shoot it out, I'm ready.
158
00:28:47,190 --> 00:28:49,150
Well, just a...
159
00:28:49,360 --> 00:28:52,030
Hey, he did deliver the basket.
160
00:28:52,860 --> 00:28:54,320
- Yeah.
- Su re.
161
00:28:54,700 --> 00:28:57,200
- The son of a...
- Beauregard didn't want it.
162
00:28:57,450 --> 00:28:59,870
You earned yourself a horse.
163
00:29:00,290 --> 00:29:03,170
Thanks, amigo. I'll take this one.
164
00:29:18,390 --> 00:29:19,890
I'll be...!
165
00:29:32,400 --> 00:29:36,070
Blessed is he
who shares his neighbor's burden.
166
00:30:56,740 --> 00:30:59,200
Seen a white man around here?
167
00:31:05,500 --> 00:31:08,330
I'm looking for a white man.
Seen him?
168
00:31:09,670 --> 00:31:11,880
Where is he?
169
00:31:13,170 --> 00:31:16,340
I won't hurt him. He's my brother.
170
00:31:40,610 --> 00:31:42,660
What are you doing here?
171
00:31:45,950 --> 00:31:47,960
Praying-
172
00:31:48,460 --> 00:31:50,790
- good thing you are.
- Why?
173
00:31:51,960 --> 00:31:56,090
'Cause you're always following me
and I don't like it.
174
00:31:57,210 --> 00:31:59,510
I got a lot of friends here.
175
00:32:01,390 --> 00:32:04,050
Chief broken branch died yesterday.
176
00:32:04,220 --> 00:32:07,140
Priest arrived in time,
medicine man didn't.
177
00:32:07,980 --> 00:32:12,940
- What brings you among the injuns?
-L'm looking for someone.
178
00:32:22,320 --> 00:32:23,780
Sam peckinpah.
179
00:32:24,740 --> 00:32:27,580
That's a beautiful name in navajo.
180
00:32:30,250 --> 00:32:33,000
- Friend or enemy?
- That's my business.
181
00:32:36,420 --> 00:32:38,420
Listen to this one.
182
00:32:38,920 --> 00:32:41,430
Eno poknomah.
183
00:32:43,930 --> 00:32:45,760
What's his name?
184
00:32:46,180 --> 00:32:48,220
That's his business.
185
00:32:49,100 --> 00:32:50,560
Nevada kid.
186
00:32:57,070 --> 00:33:01,150
- You know where he is?
- Must be down below.
187
00:33:34,730 --> 00:33:37,560
The best are always the first to go.
188
00:33:39,230 --> 00:33:41,280
So you ain't going nowhere.
189
00:33:43,650 --> 00:33:47,450
You're staying here
with your lnjun friends for good.
190
00:34:18,110 --> 00:34:22,190
What's the matter?
You got to have a crowd watching?
191
00:34:24,280 --> 00:34:26,320
You said you was nobody.
192
00:34:26,700 --> 00:34:31,240
Here's your chance to make a name
for yourself on one of them.
193
00:34:36,120 --> 00:34:37,620
Turn around!
194
00:34:39,250 --> 00:34:41,040
Draw!
195
00:34:58,900 --> 00:35:02,400
Let's bring my personal history
up to date.
196
00:35:04,570 --> 00:35:07,400
Today. June 3rd, 1899.
197
00:35:08,320 --> 00:35:09,820
Nobody.
198
00:35:22,420 --> 00:35:27,170
You're the kind that needs
an audience so you can show off.
199
00:35:27,840 --> 00:35:30,180
Four shots. One hole.
200
00:35:30,590 --> 00:35:32,600
Like the good old days.
201
00:35:37,810 --> 00:35:40,900
There was never any good old days.
202
00:35:41,440 --> 00:35:44,440
Tell me. What's your game?
203
00:35:47,780 --> 00:35:51,740
As a kid I used to make believe
i was Jack beauregard.
204
00:35:58,290 --> 00:36:01,210
And now that you're all growed up?
205
00:36:01,880 --> 00:36:03,880
I'm more cautious.
206
00:36:04,130 --> 00:36:08,380
Sometimes running a little risk
can bring big rewards.
207
00:36:11,640 --> 00:36:13,640
If the risk is little,
208
00:36:14,300 --> 00:36:16,470
the reward is little.
209
00:36:23,020 --> 00:36:24,770
First Nevada,
210
00:36:25,400 --> 00:36:26,980
then red.
211
00:36:27,690 --> 00:36:31,070
- They tried to get me twice.
- They'll try again.
212
00:36:33,910 --> 00:36:36,700
What the hell are they up to?
213
00:36:37,240 --> 00:36:39,250
Oh, you'll find out.
214
00:38:56,630 --> 00:38:58,510
I see it clear as crystal.
215
00:38:58,890 --> 00:39:03,520
Jack beauregard standing alone.
Facing the wild bunch.
216
00:39:12,730 --> 00:39:17,110
Just think of it.
You'll be in all the history books.
217
00:39:18,490 --> 00:39:21,530
You'll be down on earth reading them
218
00:39:22,160 --> 00:39:25,250
while I'm up there playing on a harp.
219
00:39:45,770 --> 00:39:49,310
You shine
like the door of a whorehouse.
220
00:39:49,690 --> 00:39:53,730
- A blind man could spot you miles off.
- I like folks to see me.
221
00:39:54,650 --> 00:39:57,860
Maybe folks don't share
your pleasure.
222
00:40:05,540 --> 00:40:06,620
Thanks.
223
00:40:08,120 --> 00:40:11,750
But I prefer my own.
The air sharpens the wits.
224
00:40:16,710 --> 00:40:21,260
It's a matter of time
before someone shoots holes in yours.
225
00:40:32,650 --> 00:40:35,360
Out of the way, shorty!
226
00:40:35,570 --> 00:40:38,990
Or I'll crush you underfoot
like a flea.
227
00:40:42,820 --> 00:40:45,240
You look so small from up here
228
00:40:45,660 --> 00:40:47,700
I can hardly see you.
229
00:40:48,660 --> 00:40:50,660
You got the message?
230
00:41:11,770 --> 00:41:15,360
- See any better now?
- I wish I'd never seen you.
231
00:41:56,480 --> 00:42:00,320
Here's a dollar.
Anybody else want to try?
232
00:42:00,570 --> 00:42:02,150
I'll have a try.
233
00:42:10,330 --> 00:42:12,040
Have another try.
234
00:42:12,250 --> 00:42:15,960
Like a woman. Give her the glad eye,
you get a black eye.
235
00:42:16,250 --> 00:42:19,630
Offer her a steak,
she makes mincemeat out of you.
236
00:42:19,840 --> 00:42:21,380
Come on up!
237
00:42:21,590 --> 00:42:24,130
Come on now, folks.
Step right up.
238
00:42:56,870 --> 00:43:00,170
Hit his head,
you'll win an apple pie.
239
00:43:00,420 --> 00:43:04,170
Score twelve, you can have
the nigger for the night.
240
00:43:04,380 --> 00:43:06,380
Give them all you've got.
241
00:43:06,800 --> 00:43:10,180
Three hits, only 50 cents.
Apple pie, $1.
242
00:43:10,390 --> 00:43:14,720
And for the reduced price of $2,
six cantaloupes.
243
00:43:14,970 --> 00:43:19,900
Six ripe cantaloupes.
When I say ripe, I mean ripe.
244
00:43:20,810 --> 00:43:22,270
Let me try.
245
00:43:23,860 --> 00:43:26,240
Come on! Move your arm there!
246
00:43:27,490 --> 00:43:31,280
Come on, folks.
Give them all you've got.
247
00:43:31,700 --> 00:43:34,330
Come on! Move your arm there!
248
00:43:34,580 --> 00:43:36,660
What's your name? Come on.
249
00:43:36,910 --> 00:43:40,420
Give them all you've got.
The fun of the game...
250
00:43:56,560 --> 00:43:59,640
What did you say
the fun of the game is?
251
00:44:02,770 --> 00:44:04,230
Son of a bitch.
252
00:44:15,790 --> 00:44:20,670
I can stay as long as I like.
I've as much right as any to be here.
253
00:44:24,040 --> 00:44:28,800
- Sleep there, grandpa.
- You stinking, mangy polecats.
254
00:44:29,220 --> 00:44:32,930
One day the worm will turn
and nip you in the bud.
255
00:44:33,180 --> 00:44:35,680
Tell your stinking boss Sullivan.
256
00:44:39,310 --> 00:44:41,310
Who the hell are you?
257
00:44:47,980 --> 00:44:50,110
I'll take 3:1 on squirrel.
258
00:44:50,280 --> 00:44:52,610
Another $10 on squirrel.
259
00:45:16,350 --> 00:45:18,430
Come on, folks.
260
00:45:19,270 --> 00:45:21,140
3:1 on squirrel.
261
00:45:33,610 --> 00:45:37,620
He's a great shot but he could miss.
Try your luck.
262
00:45:57,890 --> 00:45:58,850
Hi.
263
00:46:01,310 --> 00:46:02,810
Beer.
264
00:46:14,650 --> 00:46:17,820
- How'd you like to play with this?
- Like that?
265
00:46:23,330 --> 00:46:26,000
Hey, what's the game? Can I play?
266
00:46:26,170 --> 00:46:28,500
Sure. Anyone can play.
267
00:46:33,510 --> 00:46:35,550
If you can afford it.
268
00:46:35,930 --> 00:46:37,930
If you can shoot.
269
00:46:38,430 --> 00:46:40,470
And if you can drink.
270
00:47:00,870 --> 00:47:02,700
Okay. I'll have a go.
271
00:47:04,040 --> 00:47:06,000
Ten... twenty.
272
00:47:06,210 --> 00:47:10,340
Know the rules? Hit the glass
before it hits the floor.
273
00:47:11,130 --> 00:47:13,590
Come on, folks. Who'll take me on?
274
00:47:13,960 --> 00:47:16,760
Place your bets. 2:1 on the stranger.
275
00:47:16,970 --> 00:47:21,100
3:1. This is real special.
Any takers? Come on, folks.
276
00:47:25,390 --> 00:47:27,390
Hey, Marshall. Here.
277
00:47:34,320 --> 00:47:36,490
Can't I do it with milk?
278
00:47:37,820 --> 00:47:40,740
I'll take five. Come on, folks. 5:1.
279
00:47:40,990 --> 00:47:42,870
Who'll take me on?
280
00:47:43,910 --> 00:47:46,000
Here's six for me, Marshall.
281
00:48:10,100 --> 00:48:12,520
Lucky skunk!
282
00:49:13,000 --> 00:49:14,960
That one got away.
283
00:49:30,270 --> 00:49:31,770
Lucky bastard!
284
00:49:45,870 --> 00:49:47,910
Come on. Now it's 7:1.
285
00:50:54,600 --> 00:50:56,230
Lucky shit!
286
00:51:24,960 --> 00:51:26,470
Hold it!
287
00:51:29,220 --> 00:51:31,010
The game's over.
288
00:51:41,650 --> 00:51:44,070
- Lucky...
-...He didn't aim at you.
289
00:51:49,410 --> 00:51:51,410
There you are. 200.
290
00:52:02,500 --> 00:52:06,010
Whisky.
These games make a man thirsty.
291
00:52:17,930 --> 00:52:21,100
That evens the score for glasses.
292
00:52:45,170 --> 00:52:47,300
Now let's try pistols.
293
00:52:56,470 --> 00:52:59,310
Your upside-down pistols worry me.
294
00:52:59,730 --> 00:53:03,310
Fell as that carry them like that
are bad medicine.
295
00:53:19,580 --> 00:53:21,080
Clown.
296
00:53:21,910 --> 00:53:24,880
- Now, we can't miss.
- Smart a leck.
297
00:53:49,280 --> 00:53:53,610
You fell as don't seem to catch on.
It's actually simple.
298
00:53:53,820 --> 00:53:55,320
Pay attention.
299
00:54:08,210 --> 00:54:09,170
How d'you do?
300
00:54:16,590 --> 00:54:19,760
We play for higher stakes up here.
301
00:54:21,520 --> 00:54:23,560
Scape's talking to you.
302
00:54:30,110 --> 00:54:32,650
Why don't you join us?
303
00:54:39,620 --> 00:54:42,870
It ain't nice
to shoot a man in the back.
304
00:55:20,160 --> 00:55:23,540
- This a game two can play?
- If you know the rules.
305
00:55:29,460 --> 00:55:32,250
For me every game has the same rule.
306
00:55:34,840 --> 00:55:38,680
- Play to win.
- The whole town has to see this game.
307
00:55:40,220 --> 00:55:42,600
Big audience, big take.
308
00:55:47,480 --> 00:55:49,520
Two thousand.
309
00:55:51,610 --> 00:55:55,900
- Who's gonna lose this hand?
He'll be here tomorrow.
310
00:55:56,110 --> 00:55:58,740
The name's Jack beauregard.
311
00:56:04,580 --> 00:56:07,290
That's a name to reckon with.
312
00:56:11,420 --> 00:56:13,630
How much do you reckon?
313
00:56:21,760 --> 00:56:23,800
Five hundred?
314
00:56:27,140 --> 00:56:29,440
A thousand more, perhaps?
315
00:56:30,140 --> 00:56:33,900
I reckon I may never spend it.
Why Jack beauregard?
316
00:56:37,400 --> 00:56:39,780
Will this do for an answer?
317
00:56:47,910 --> 00:56:52,290
You paid for a front row seat.
Don't miss the show.
318
00:56:52,830 --> 00:56:54,340
Iwon't .
319
00:58:50,660 --> 00:58:54,080
Only three shots.
You still got one to go.
320
00:59:00,340 --> 00:59:04,010
The next one might hit
a couple of inches lower.
321
00:59:15,430 --> 00:59:18,770
Your life's hanging by a thread,
Mr. beauregard.
322
00:59:20,150 --> 00:59:25,030
Looks like you got your audience
so we can wind up this little story.
323
00:59:25,240 --> 00:59:27,200
It's an old story for you.
324
00:59:27,450 --> 00:59:29,660
January' 86. Madmen.
325
00:59:29,870 --> 00:59:34,910
- The same situation, remember?
- I faced three bastards that day.
326
00:59:35,330 --> 00:59:36,830
Exactly.
327
00:59:49,800 --> 00:59:53,560
Seems that hole was aching
for another bullet.
328
01:00:06,780 --> 01:00:11,660
When the spirit is willing
the flesh has the strength of ten.
329
01:02:21,830 --> 01:02:26,790
- Can I send a telegram?
- Yes, sir. It costs 25 cents a word.
330
01:02:30,500 --> 01:02:33,220
Maritime company, New Orleans.
331
01:02:34,630 --> 01:02:37,760
Request confirmation of reservation.
332
01:02:37,970 --> 01:02:40,760
Sundowner, sailing 12 days. Stop.
333
01:02:42,310 --> 01:02:44,850
$500 deposit follows. Stop.
334
01:02:46,730 --> 01:02:48,650
Signed Jack beauregard.
335
01:03:59,300 --> 01:04:01,050
Look who's back.
336
01:04:02,430 --> 01:04:04,970
What are you holding that for?
337
01:04:09,270 --> 01:04:10,770
Idiots.
338
01:04:13,400 --> 01:04:15,780
You go catch those two.
339
01:04:18,570 --> 01:04:21,240
He's gone into the corner room.
340
01:04:23,240 --> 01:04:25,080
Come on. Quiet.
341
01:04:38,630 --> 01:04:41,680
Up there. I guess he's asleep.
342
01:04:42,760 --> 01:04:45,310
I heard him set his alarm clock.
343
01:04:45,560 --> 01:04:48,980
This will wake him quicker
than any alarm.
344
01:04:52,020 --> 01:04:54,230
He must be right up there.
345
01:04:55,900 --> 01:04:57,400
I'll go.
346
01:05:23,010 --> 01:05:24,510
- Get him?
- No.
347
01:05:24,720 --> 01:05:27,640
- He must be on the other side.
-L'm here.
348
01:05:37,270 --> 01:05:41,110
- Breaking mirrors is bad luck.
- Give me a match.
349
01:05:44,870 --> 01:05:45,950
Light it.
350
01:05:58,880 --> 01:06:02,380
- Well, it only lasts one minute.
- Light it.
351
01:06:14,390 --> 01:06:17,560
Don't you think I ought to get down?
352
01:06:19,070 --> 01:06:22,440
People waste days and weeks and years
353
01:06:23,780 --> 01:06:27,620
till all of a sudden
there's only 30 seconds to go.
354
01:06:34,710 --> 01:06:36,210
It stopped.
355
01:06:42,130 --> 01:06:44,090
Happens to everyone.
356
01:06:50,810 --> 01:06:52,930
don John, where are you?
357
01:06:53,890 --> 01:06:55,560
I'm here.
358
01:06:55,850 --> 01:06:57,440
Me too.
359
01:07:03,610 --> 01:07:05,450
Wham! Bam!
360
01:07:08,490 --> 01:07:09,660
Thank you, ma'am.
361
01:07:54,370 --> 01:07:58,040
- That's real funny.
- Nothing funny about death.
362
01:08:04,000 --> 01:08:05,510
Shut up!
363
01:08:08,170 --> 01:08:11,340
There are eight of them.
Look!
364
01:08:11,550 --> 01:08:14,680
What a lot of nobodys,
reflections one and all.
365
01:08:14,890 --> 01:08:17,890
In truth there's only one.
Which is that son of a gun?
366
01:08:18,100 --> 01:08:19,900
The third one.
367
01:08:20,850 --> 01:08:23,400
You really are slipping. Hold this.
368
01:08:23,610 --> 01:08:25,230
Who? Me?
369
01:08:25,730 --> 01:08:27,570
Yes. You.
370
01:08:39,460 --> 01:08:41,420
- Well?
- Well.
371
01:08:42,540 --> 01:08:46,090
Nevada.
And that other sneak thief red.
372
01:08:47,090 --> 01:08:49,130
They bought me out.
373
01:08:50,090 --> 01:08:52,140
For $200!
374
01:08:53,390 --> 01:08:55,260
Fine partners I had.
375
01:08:55,470 --> 01:08:59,140
My share of the mine
for 200 measly, stinking dollars.
376
01:08:59,390 --> 01:09:01,440
And now my bag's empty.
377
01:09:04,400 --> 01:09:07,110
I got so mad it gave me asthma.
378
01:09:07,320 --> 01:09:10,570
See how I live?
Have to breathe this shit.
379
01:09:10,780 --> 01:09:14,870
I don't want to talk about it.
Ain't no use persisting.
380
01:09:16,330 --> 01:09:20,830
If you want to persist,
you'll have to persist harder.
381
01:09:38,850 --> 01:09:41,140
The man himself told me.
382
01:09:41,350 --> 01:09:43,140
"Joe, old pal," he said.
383
01:09:43,350 --> 01:09:47,270
"That ain't no mine.
It's just a hole in the ground.
384
01:09:48,270 --> 01:09:52,030
Nobody ain't never gonna find
no gold in there.
385
01:09:52,280 --> 01:09:55,570
Now, that city slicker,
that Sullivan,
386
01:09:55,950 --> 01:09:58,410
he wants to buy it for $600.
387
01:09:58,660 --> 01:10:00,700
And that ain't hay, Joe.
388
01:10:00,910 --> 01:10:05,130
Why, you could live
on your share of it for a year."
389
01:10:06,540 --> 01:10:08,750
That's what they told me.
390
01:10:29,020 --> 01:10:31,570
- Then what?
- The ore ran out.
391
01:10:31,820 --> 01:10:34,950
The money ran out
and the liquor ran out.
392
01:10:46,000 --> 01:10:48,420
This'll quench your thirst.
393
01:10:48,630 --> 01:10:52,050
Come to the point.
I got no more dough either.
394
01:10:55,090 --> 01:10:56,590
Tarnation!
395
01:10:56,800 --> 01:10:59,760
That mine began pouring out gold.
396
01:11:00,140 --> 01:11:04,430
I say I deserve a share.
At least enough to keep me in liquor.
397
01:11:04,640 --> 01:11:07,520
But what did red and Nevada do?
398
01:11:07,900 --> 01:11:11,480
They ran off somewhere.
The dirty coyotes.
399
01:11:12,440 --> 01:11:16,820
Red and Nevada are dead.
You can drink to their memory.
400
01:11:20,490 --> 01:11:25,370
Like I say, he who lives by the sword
will get nipped in the bud.
401
01:13:00,050 --> 01:13:02,010
No, no! I surrender!
402
01:13:41,170 --> 01:13:44,930
Next time, knock
before you come busting in.
403
01:13:57,570 --> 01:13:59,480
You playing games?
404
01:13:59,940 --> 01:14:04,110
A lot of guys try to kill me
so they can brag about it.
405
01:14:04,530 --> 01:14:07,160
You had your audience and target.
406
01:14:07,370 --> 01:14:10,330
Opportunity don't knock twice.
407
01:14:10,540 --> 01:14:13,790
Well, that depends
on your point of view.
408
01:14:16,830 --> 01:14:18,880
It's a dangerous game.
409
01:14:19,090 --> 01:14:20,590
Yeah.
410
01:14:24,800 --> 01:14:27,550
It ain't easy to make balls spin.
411
01:14:34,140 --> 01:14:35,850
Even if you do,
412
01:14:36,230 --> 01:14:37,940
they wind up in the hole.
413
01:14:38,150 --> 01:14:41,030
It's gone in! It's gone in! It's
414
01:14:41,860 --> 01:14:46,160
- missed by a hair.
- Fact is, you saved my life today.
415
01:14:46,860 --> 01:14:51,040
I'd rather it was my fault I got shot
than yours I didn't.
416
01:14:51,290 --> 01:14:53,660
That's horse manure, son.
417
01:14:53,870 --> 01:14:57,630
It's better not to get shot
for nobody's fault.
418
01:15:03,130 --> 01:15:06,630
Why did you blow on these balls?
It don't count.
419
01:15:06,840 --> 01:15:10,970
- I wanted to let out some air.
- While you do, tell me.
420
01:15:11,350 --> 01:15:15,600
- Why were you sitting in the street?
- I got tired of standing.
421
01:15:18,100 --> 01:15:23,360
You keep turning your back to me.
Seems like you trust me too much.
422
01:15:24,030 --> 01:15:26,820
Maybe you trust yourself too much.
423
01:15:28,110 --> 01:15:31,700
Hear the story about the birdie?
My grandpa told me.
424
01:15:32,120 --> 01:15:35,620
When I was a boy
men didn't live to become grandpas.
425
01:15:35,830 --> 01:15:38,790
It weren't easy, but it could be done.
426
01:15:45,010 --> 01:15:48,510
There was this birdie
who couldn't fly yet.
427
01:15:48,720 --> 01:15:50,760
One freezing cold night
428
01:15:50,970 --> 01:15:55,100
he tumbles out of his nest
and lands on the ground.
429
01:15:55,680 --> 01:15:59,850
Well, he starts going,
"peep! Peep! Peep!"
430
01:16:00,230 --> 01:16:01,480
Like crazy
431
01:16:01,860 --> 01:16:04,150
'cause he's nearly freezing.
432
01:16:04,650 --> 01:16:08,030
Lucky for him,
along comes this cow.
433
01:16:08,200 --> 01:16:11,320
She sees him and feels sorry for him.
434
01:16:12,160 --> 01:16:13,660
So,
435
01:16:14,580 --> 01:16:16,620
she lifts her tail.
436
01:16:18,210 --> 01:16:19,870
And: Splat!
437
01:16:20,250 --> 01:16:23,840
Drops a steaming hot cow pie
right on him.
438
01:16:24,250 --> 01:16:28,880
The birdie is warm but he ain't happy
and keeps going "peep!
439
01:16:29,300 --> 01:16:32,390
Peep! Peep! Peep!", louder than ever.
440
01:16:39,230 --> 01:16:43,310
Mean old coyote hears someone,
comes a-running.
441
01:16:44,690 --> 01:16:47,530
He reaches out a paw,
442
01:16:48,190 --> 01:16:50,740
pulls him out of the cow pie.
443
01:16:53,450 --> 01:16:55,740
He brushes the dirt off, real nice.
444
01:16:56,120 --> 01:16:57,750
And then...
445
01:17:07,130 --> 01:17:09,260
Swallows him in one gulp.
446
01:17:10,380 --> 01:17:14,850
Grandpa said there was amoral
but I had to figure it out myself.
447
01:17:15,050 --> 01:17:16,930
Bird?
448
01:17:17,220 --> 01:17:19,600
Coyote? Cow pie?
449
01:17:20,520 --> 01:17:23,730
It don't make no sense to me no how.
450
01:17:24,310 --> 01:17:27,320
You still believe in fairy tales.
451
01:17:28,900 --> 01:17:30,400
Yep.
452
01:17:31,240 --> 01:17:32,860
For example.
453
01:17:34,950 --> 01:17:38,870
This is the good guy
who's got to avenge his brother.
454
01:17:40,330 --> 01:17:42,370
This is the bad guy
455
01:17:43,920 --> 01:17:48,210
who's gonna get killed
because he shot the brother.
456
01:17:49,340 --> 01:17:53,260
- And this...
-Ls my blue-eyed guardian angel.
457
01:17:55,600 --> 01:17:57,470
That's nobody.
458
01:18:01,020 --> 01:18:04,150
That leaves you and me face to face.
459
01:18:06,310 --> 01:18:07,820
Nope.
460
01:18:12,740 --> 01:18:15,280
That leaves you alone.
461
01:18:15,530 --> 01:18:17,580
Against 150.
462
01:18:29,250 --> 01:18:32,760
You're sure trying hard
to make a hero of me.
463
01:18:33,010 --> 01:18:38,140
You're that already. You just need
something to make your name a legend.
464
01:18:39,930 --> 01:18:44,600
What I don't understand
is what difference it makes to you.
465
01:18:48,310 --> 01:18:51,730
If a man is a man,
he needs someone to believe in.
466
01:19:01,200 --> 01:19:03,750
I've met all kinds in my life.
467
01:19:07,000 --> 01:19:09,210
Thieves and killers.
468
01:19:10,040 --> 01:19:12,340
Pimps and prostitutes.
469
01:19:12,760 --> 01:19:14,970
Con men and preachers.
470
01:19:15,170 --> 01:19:18,340
Even a few fellas
that told the truth.
471
01:19:18,720 --> 01:19:21,810
The kind you're talking about, never.
472
01:19:22,010 --> 01:19:25,770
Maybe you've never met them.
Or hardly ever.
473
01:19:25,980 --> 01:19:28,810
But they're the only ones who count.
474
01:19:37,660 --> 01:19:40,780
Reckon this fella's name is Sullivan.
475
01:19:42,910 --> 01:19:44,580
Reckon it is.
476
01:19:48,290 --> 01:19:49,380
Hey!
477
01:19:49,790 --> 01:19:52,170
He's taken Sullivan away!
478
01:19:53,090 --> 01:19:57,760
But Sullivan's nothing.
It's the wild bunch behind him.
479
01:19:57,970 --> 01:20:00,510
We got to warn that young fella.
480
01:20:01,050 --> 01:20:03,260
But if he kills Sullivan,
481
01:20:03,510 --> 01:20:07,600
he'll have 150 bloodthirsty cutthroats
on his tail.
482
01:20:07,810 --> 01:20:12,770
- He'll make trouble for his self.
- He'll make a name for himself.
483
01:20:16,570 --> 01:20:20,990
The way he's galloping,
he must be in a hurry to make it.
484
01:20:26,080 --> 01:20:30,460
If you kill me, the wild bunch
will know you're onto them.
485
01:20:40,050 --> 01:20:42,430
They said, "kill him or buy him."
486
01:20:42,640 --> 01:20:45,720
I wouldn't try
unless it was my last chance.
487
01:20:46,100 --> 01:20:48,020
You know how Nevada was.
488
01:20:48,230 --> 01:20:51,900
Him, red and me had an agreement
for an extra share.
489
01:20:52,270 --> 01:20:56,610
You know even better than me
how he hated sharing anything.
490
01:20:56,980 --> 01:20:59,530
He deserved the bullet he got.
491
01:21:00,150 --> 01:21:02,370
Red did it.
492
01:21:03,450 --> 01:21:05,580
But I kept his share.
493
01:21:06,790 --> 01:21:12,080
It's yours now. Take all you want.
Live like a king for 100 years.
494
01:21:14,540 --> 01:21:17,340
I don't intend to get that old.
495
01:21:43,780 --> 01:21:45,830
I only need 500.
496
01:21:53,170 --> 01:21:56,210
Is there a telegraph office in town?
497
01:21:56,960 --> 01:22:00,460
- How do I get to New Orleans?
- Go to kimball.
498
01:22:00,630 --> 01:22:02,970
There's a train from there Fridays.
499
01:22:36,830 --> 01:22:38,340
Disappointed?
500
01:22:40,840 --> 01:22:42,340
Yep.
501
01:22:43,220 --> 01:22:46,180
I counted on your brotherly feeling.
502
01:22:46,800 --> 01:22:51,520
Beats me how kids like you think
'cause a man's older than you
503
01:22:51,720 --> 01:22:56,940
he has old-fashioned notions
like blood's thicker than water.
504
01:22:58,190 --> 01:23:00,570
Sure, Nevada's my brother.
505
01:23:00,820 --> 01:23:04,490
But he's a grade-a skunk
who shot people in the back.
506
01:23:04,700 --> 01:23:07,450
What's more, he stole $10,000 off me.
507
01:23:07,660 --> 01:23:10,580
I ain't risking my life
to avenge him.
508
01:23:10,790 --> 01:23:14,120
How modern
the old folks are becoming.
509
01:23:15,500 --> 01:23:18,920
But a hero can't run away
from his destiny.
510
01:23:19,250 --> 01:23:25,220
My destiny is to get the hell out.
On a ship that's sailing for Europe.
511
01:23:25,590 --> 01:23:30,890
Sometimes you run into your destiny
on the road you take to avoid it.
512
01:23:31,640 --> 01:23:34,890
If you mean the wild bunch,
forget it.
513
01:23:35,100 --> 01:23:37,310
I ain't taking them on.
514
01:23:42,570 --> 01:23:45,490
You will, Jack. You will.
515
01:26:40,040 --> 01:26:41,540
Put it over there.
516
01:30:47,820 --> 01:30:50,740
- Hold it!
- Where's it going?
517
01:30:50,950 --> 01:30:53,710
Use your eyes, man. It's shunting.
518
01:30:54,080 --> 01:30:56,790
But...
Who's driving it?
519
01:30:57,170 --> 01:30:58,670
Who?
520
01:30:59,420 --> 01:31:01,260
They've stolen the train!
521
01:33:03,460 --> 01:33:05,750
There's only150 of them.
522
01:33:05,960 --> 01:33:09,380
But they ride
like they were thousands.
523
01:35:00,580 --> 01:35:03,040
A man's got to quit some time.
524
01:35:05,290 --> 01:35:09,040
Someone like you has
to go out with style.
525
01:36:54,360 --> 01:36:56,320
Just think of it.
526
01:36:56,570 --> 01:37:01,280
150 pure-bred sons of bitches
on horseback.
527
01:37:01,910 --> 01:37:03,950
And you facing them.
528
01:37:04,200 --> 01:37:05,700
Alone.
529
01:37:08,160 --> 01:37:11,420
You'll be in all the history books.
530
01:37:16,130 --> 01:37:19,550
You'll be down on earth reading them
531
01:37:21,260 --> 01:37:24,140
while I'm under it, in my grave.
532
01:39:21,500 --> 01:39:25,930
- Like the door of a whorehouse.
- I like folks to see me.
533
01:40:52,510 --> 01:40:54,220
You'll end in history.
534
01:41:01,480 --> 01:41:03,310
You'll end in history.
535
01:41:08,820 --> 01:41:10,530
You'll end in history.
536
01:41:16,160 --> 01:41:17,830
You'll end in history.
537
01:41:23,330 --> 01:41:25,300
You've ended in history!
538
01:44:47,160 --> 01:44:48,660
Well.
539
01:44:49,830 --> 01:44:52,790
Now you got me in the history books.
540
01:44:53,460 --> 01:44:56,710
- How do I quit?
- There's only one way.
541
01:44:58,300 --> 01:45:00,340
How's that?
542
01:45:02,220 --> 01:45:04,310
You got to die.
543
01:45:19,400 --> 01:45:23,620
- Where?
- Where there's lots of people.
544
01:45:25,330 --> 01:45:28,290
They're gonna shoot each other!
545
01:48:05,280 --> 01:48:08,950
I told you
your life was hanging by a thread.
546
01:48:33,810 --> 01:48:35,520
Dear nobody,
547
01:48:35,730 --> 01:48:38,770
dying isn't the worse thing
to happen.
548
01:48:38,980 --> 01:48:44,110
I've been dead for three days now
and I've finally found my peace.
549
01:48:44,730 --> 01:48:48,400
You used to say my life
was hanging by a thread.
550
01:48:48,650 --> 01:48:53,530
Maybe so, but it's your life
that's hanging by a thread now.
551
01:48:54,080 --> 01:48:56,080
Well, that's one.
552
01:48:58,120 --> 01:49:00,170
Let's get the other!
553
01:49:01,500 --> 01:49:05,590
Quite a few people
would like to cut that thread.
554
01:49:05,880 --> 01:49:09,630
Yeah, I guess it's your way
of feeling alive.
555
01:49:10,380 --> 01:49:13,760
There's a difference
between you and me.
556
01:49:14,010 --> 01:49:16,850
I tried to steer away from trouble.
557
01:49:17,060 --> 01:49:19,940
You seem to look for it all the time.
558
01:49:20,440 --> 01:49:24,570
But I must admit, you've been able
to solve your share.
559
01:49:24,770 --> 01:49:29,900
You like others to take the credit
so that you can remain a nobody.
560
01:49:30,320 --> 01:49:32,990
You got it all nicely figured out.
561
01:49:33,200 --> 01:49:38,620
But now there's too many people
who know you're somebody after all.
562
01:49:38,830 --> 01:49:43,000
You won't have much time left
for playing your games.
563
01:49:43,210 --> 01:49:45,340
They'll make your life hard
564
01:49:45,540 --> 01:49:50,340
until you too meet somebody
who wants to put you down in history.
565
01:49:50,550 --> 01:49:55,680
You'll find out that the only way
to become a nobody again is to die.
566
01:49:59,890 --> 01:50:02,940
From now on
you'll be walking in my boots.
567
01:50:03,150 --> 01:50:06,270
Maybe you won't laugh so loud anymore.
568
01:50:06,480 --> 01:50:08,940
But you can still do one thing.
569
01:50:09,150 --> 01:50:13,860
You can preserve the illusion
that made my generation tick.
570
01:50:14,070 --> 01:50:18,950
You'll do it in your own funny way
but we'll still be grateful.
571
01:50:20,330 --> 01:50:22,710
'Cause looking back
572
01:50:23,120 --> 01:50:26,630
it seems to me
we were a bunch of romantic fools.
573
01:50:26,880 --> 01:50:32,010
We believed a good pistol
and a showdown could solve everything.
574
01:50:32,970 --> 01:50:36,890
The west used to be open spaces
with elbowroom.
575
01:50:37,140 --> 01:50:40,520
You never ran
into the same person twice.
576
01:50:40,720 --> 01:50:43,480
By the time you came
it was changed.
577
01:50:43,690 --> 01:50:48,110
So small and crowded
you bumped into people all the time.
578
01:51:38,410 --> 01:51:43,290
You're able to run around the west,
peacefully catching flies
579
01:51:43,500 --> 01:51:46,790
because fellas like me
were there first.
580
01:51:47,040 --> 01:51:50,960
The same fellas you want
to see in history books.
581
01:51:51,210 --> 01:51:55,300
People need something to believe in,
like you say.
582
01:51:56,010 --> 01:51:59,430
You can't have it your own way
much longer.
583
01:51:59,680 --> 01:52:02,060
The country ain't the same.
584
01:52:02,310 --> 01:52:05,980
And I'm already
feeling a stranger myself.
585
01:52:06,480 --> 01:52:08,600
But, what's worse,
586
01:52:08,810 --> 01:52:11,270
violence has changed too.
587
01:52:11,520 --> 01:52:14,610
It's grown and got organized.
588
01:52:14,820 --> 01:52:18,740
A good pistol
don't mean a damn thing anymore.
589
01:52:19,410 --> 01:52:22,160
But I guess you must know all this.
590
01:52:22,370 --> 01:52:25,960
'Cause it's your kind of times,
not mine.
591
01:52:26,580 --> 01:52:30,330
I figured out the moral
to your grandpa's story.
592
01:52:30,540 --> 01:52:34,670
The cow covered the bird
with cow pie to keep it warm
593
01:52:34,880 --> 01:52:37,880
and the coyote hauled it out
and ate it.
594
01:52:38,130 --> 01:52:41,350
It's the moral
of these new times of yours.
595
01:52:41,550 --> 01:52:45,720
Folks who throw dirt on you
don't always want to hurt you.
596
01:52:45,930 --> 01:52:50,310
Folks that pull you out of a jam
don't always want to help you.
597
01:52:50,520 --> 01:52:52,360
The main point is
598
01:52:52,570 --> 01:52:56,940
when you're up to your nose in shit,
keep your mouth shut.
599
01:53:08,910 --> 01:53:11,880
This is why people like me got to go.
600
01:53:12,080 --> 01:53:17,050
And why you faked that gunfight
to get me out of the west clean.
601
01:53:17,920 --> 01:53:20,970
L was getting to be
one more oldtimer.
602
01:53:21,180 --> 01:53:24,430
The years don't make wisdom,
just old age.
603
01:53:24,680 --> 01:53:28,600
One can be young in years
and old in hours, like you.
604
01:53:28,810 --> 01:53:32,400
L'm talking like a preacher,
but it's your fault.
605
01:53:32,650 --> 01:53:35,980
What can you expect
of a national monument?
606
01:53:36,190 --> 01:53:38,570
Keep your mind and heart open.
607
01:53:38,780 --> 01:53:42,360
If you meet one of those men
you almost never meet
608
01:53:42,620 --> 01:53:46,700
you can keep each other company
and you won't be lonely.
609
01:53:46,910 --> 01:53:50,500
They say
distance makes friendship stronger.
610
01:53:50,750 --> 01:53:54,960
Maybe so, after three days
without you dogging my tracks
611
01:53:55,170 --> 01:53:57,210
I kind of miss you.
612
01:54:02,050 --> 01:54:04,890
I really got to sign off now
613
01:54:05,100 --> 01:54:08,680
so, even if you've been
a nosy troublemaker,
614
01:54:08,930 --> 01:54:10,810
thanks for everything.
615
01:54:11,020 --> 01:54:14,610
P.S. One more piece of advice
from an oldtimer.
616
01:54:14,810 --> 01:54:19,570
If you get a shave, make sure
the right man's wearing the jacket.
42680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.