Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,950 --> 00:01:18,050
[Meet Yourself]
2
00:01:19,270 --> 00:01:23,170
[Episode 08]
3
00:01:30,970 --> 00:01:35,000
What he sent you is obviously a phishing site.
4
00:01:36,140 --> 00:01:38,250
The police also told me that,
5
00:01:38,250 --> 00:01:40,410
asking me to wait at home.
6
00:01:40,410 --> 00:01:42,179
It's a phishing site?
7
00:01:42,179 --> 00:01:44,350
I'm their prey.
8
00:01:44,350 --> 00:01:47,189
They said I'm lucky enough. 30,000 is not much?
9
00:01:47,189 --> 00:01:49,690
Don't mention it. Finish your food.
10
00:01:52,330 --> 00:01:55,060
You must have not eaten for three days.
11
00:01:55,060 --> 00:01:56,880
I've eaten on the plane.
12
00:01:56,880 --> 00:01:58,850
Noodles and rice are both bad.
13
00:01:58,850 --> 00:02:01,230
But you still ate two sets.
14
00:02:04,970 --> 00:02:05,699
Wipe it.
15
00:02:05,699 --> 00:02:07,000
OK.
16
00:02:11,310 --> 00:02:13,510
Anyway,
17
00:02:14,180 --> 00:02:15,960
don't let my mom know it.
18
00:02:15,960 --> 00:02:17,450
She cherishes money.
19
00:02:17,450 --> 00:02:19,910
She'll be too sad to sleep.
20
00:02:19,910 --> 00:02:21,910
And don't let Xiaochun know it.
21
00:02:21,910 --> 00:02:24,090
She always hates me.
22
00:02:24,090 --> 00:02:27,509
If she finds my mistake, she'll laugh at me forever.
23
00:02:28,230 --> 00:02:29,369
You think too much.
24
00:02:29,369 --> 00:02:31,900
She's not as what you think.
25
00:02:31,900 --> 00:02:34,280
Only you think she's a good woman.
26
00:02:36,230 --> 00:02:40,110
Anyway, I'll lend you the money.
27
00:02:40,110 --> 00:02:41,550
However,
28
00:02:41,550 --> 00:02:43,690
You should be prepared.
29
00:02:43,690 --> 00:02:46,980
It may take some time to recover the money
30
00:02:46,980 --> 00:02:49,160
from online fraud.
31
00:02:51,210 --> 00:02:52,910
I know.
32
00:02:55,190 --> 00:02:57,720
Do you also think I'm a fool?
33
00:02:59,410 --> 00:03:01,170
No.
34
00:03:01,170 --> 00:03:03,419
You're too easy to get carried away
35
00:03:03,419 --> 00:03:05,320
with easy money.
36
00:03:08,280 --> 00:03:10,160
I'm greedy.
37
00:03:17,720 --> 00:03:20,069
Why not visit Shanghai for two days?
38
00:03:20,069 --> 00:03:22,040
I will pay for your trip.
39
00:03:22,040 --> 00:03:23,289
I won't.
40
00:03:23,290 --> 00:03:24,559
I'll stay here for two days.
41
00:03:24,559 --> 00:03:27,560
I'll go back when Shanghai specialties arrive.
42
00:03:36,450 --> 00:03:39,960
He is in big trouble.
43
00:03:39,960 --> 00:03:43,909
When he first came back, no one helped him.
44
00:03:43,909 --> 00:03:46,510
At that time, Xiaochun had not come.
45
00:03:46,510 --> 00:03:52,099
His father couldn't help him at all
46
00:03:52,099 --> 00:03:57,209
and troubled him all day long, like a weight hanging on his feet.
47
00:03:57,209 --> 00:03:58,909
Auntie, tofu is ready.
48
00:03:58,909 --> 00:04:01,410
Thank you.
49
00:04:02,100 --> 00:04:02,979
Hongdou.
50
00:04:02,979 --> 00:04:04,350
- For you.
- For me?
51
00:04:04,350 --> 00:04:06,230
Thank you, granny.
52
00:04:07,130 --> 00:04:09,660
But why did his father trouble him?
53
00:04:09,660 --> 00:04:15,149
He thought it was hard to cultivate an outstanding son.
54
00:04:15,149 --> 00:04:16,869
But his son returned.
55
00:04:16,869 --> 00:04:18,890
He didn't agree.
56
00:04:19,630 --> 00:04:21,500
Once,
57
00:04:21,500 --> 00:04:26,450
A villager opened an online shop but it finally closed down.
58
00:04:26,450 --> 00:04:28,620
Yao took over.
59
00:04:28,620 --> 00:04:31,139
Later, someone set up an inn,
60
00:04:31,139 --> 00:04:32,989
which is the place where you live.
61
00:04:32,989 --> 00:04:36,949
It also closed down, and Yao took over.
62
00:04:36,949 --> 00:04:40,919
Even the tie-dye workshop he took over
63
00:04:40,919 --> 00:04:45,940
is the one beyond someone's ability to run.
64
00:05:02,070 --> 00:05:04,620
Why are there so few tourists?
65
00:05:04,620 --> 00:05:07,350
No one came to inquire for a long time.
66
00:05:07,350 --> 00:05:09,460
Take it easy.
67
00:05:10,220 --> 00:05:12,679
We've been sitting here for two hours.
68
00:05:12,679 --> 00:05:15,620
Just two hours.
69
00:05:17,040 --> 00:05:19,790
Business is usually like this.
70
00:05:19,790 --> 00:05:24,329
If it is market day, more people will ask for the price.
71
00:05:24,329 --> 00:05:26,550
How much can you sell?
72
00:05:26,550 --> 00:05:29,230
I can't produce much.
73
00:05:29,230 --> 00:05:31,350
Can you make money?
74
00:05:31,350 --> 00:05:39,010
I can afford the oil, salt and snacks for children.
75
00:05:39,010 --> 00:05:41,039
As long as I'm alive,
76
00:05:41,039 --> 00:05:42,779
I shouldn't ask others for help.
77
00:05:42,779 --> 00:05:46,230
It's not good to ask children for things.
78
00:05:47,020 --> 00:05:50,549
Recently, I've saved more money.
79
00:05:50,549 --> 00:05:55,000
That's Yuan's pocket money at school.
80
00:05:55,000 --> 00:05:57,310
How much?
81
00:05:59,950 --> 00:06:01,600
3000?
82
00:06:02,290 --> 00:06:04,140
300.
83
00:06:06,090 --> 00:06:07,690
Well.
84
00:06:07,690 --> 00:06:10,449
I also save money for Yao.
85
00:06:10,449 --> 00:06:12,139
Why do you save money for him?
86
00:06:12,139 --> 00:06:14,280
For his marriage.
87
00:06:15,160 --> 00:06:18,629
Since he went to college, I've started to save money.
88
00:06:18,629 --> 00:06:20,749
I've saved money for years.
89
00:06:20,749 --> 00:06:22,990
How much?
90
00:06:24,990 --> 00:06:26,840
It's a secret.
91
00:06:31,680 --> 00:06:34,289
1, 1, 2, 1.
92
00:06:34,290 --> 00:06:35,869
1, 2, 1.
93
00:06:35,869 --> 00:06:38,050
1, 2, 1.
94
00:06:40,050 --> 00:06:41,599
1, 2, 1.
95
00:06:41,599 --> 00:06:43,359
1, 2, 1.
96
00:06:43,359 --> 00:06:44,949
Haven't you heard?
97
00:06:44,950 --> 00:06:46,790
You can't walk any further?
98
00:06:46,790 --> 00:06:48,550
Come on.
99
00:06:49,410 --> 00:06:51,409
[Runyuan Inn of Old Town]
100
00:06:51,410 --> 00:06:52,889
1, 2, 1.
101
00:06:52,889 --> 00:06:54,960
1, 2, 1.
102
00:07:00,440 --> 00:07:01,689
1, 2, 1.
103
00:07:01,689 --> 00:07:03,660
This way.
104
00:07:10,010 --> 00:07:13,699
Send me the gas distribution phone number.
105
00:07:13,699 --> 00:07:15,300
Wait.
106
00:07:15,300 --> 00:07:17,440
Where are you?
107
00:07:17,440 --> 00:07:19,160
In the Bund.
108
00:07:19,700 --> 00:07:21,910
You went to the Bund in the day?
109
00:07:23,220 --> 00:07:23,920
OK.
110
00:07:23,921 --> 00:07:25,130
I see.
111
00:07:25,130 --> 00:07:26,940
Have a good time.
112
00:07:30,300 --> 00:07:31,700
Time to go home.
113
00:07:31,700 --> 00:07:33,230
Guobao.
114
00:07:33,230 --> 00:07:35,040
Go.
115
00:07:35,510 --> 00:07:37,010
Mom.
116
00:07:37,010 --> 00:07:38,329
Class is over?
117
00:07:38,329 --> 00:07:40,219
Guanjun, I have some matters.
118
00:07:40,219 --> 00:07:41,769
Could I let her have dinner with you?
119
00:07:41,769 --> 00:07:43,470
OK.
120
00:07:44,190 --> 00:07:45,960
Behave well.
121
00:07:45,960 --> 00:07:48,110
I have to go.
122
00:07:48,110 --> 00:07:49,139
Bye-bye!
123
00:07:49,139 --> 00:07:50,459
Bye-bye!
124
00:07:50,459 --> 00:07:52,110
Bye-bye!
125
00:07:52,880 --> 00:07:54,359
Your mom is quite busy.
126
00:07:54,359 --> 00:07:58,090
Of course. A woman should focus on work.
127
00:07:58,090 --> 00:07:59,679
Who taught you that?
128
00:07:59,679 --> 00:08:01,189
Nana told me.
129
00:08:01,189 --> 00:08:02,259
Great.
130
00:08:02,259 --> 00:08:03,139
Let's go home.
131
00:08:03,139 --> 00:08:04,779
Guobao, walk ahead.
132
00:08:04,779 --> 00:08:05,410
Go home.
133
00:08:05,410 --> 00:08:07,010
Go.
134
00:08:10,020 --> 00:08:12,380
So beautiful!
135
00:08:12,380 --> 00:08:14,479
It's cute.
136
00:08:14,480 --> 00:08:15,889
Let's have a look over there.
137
00:08:15,889 --> 00:08:17,390
Go.
138
00:08:28,650 --> 00:08:30,450
[Yuan]
139
00:08:31,550 --> 00:08:33,219
More than 100 call-back messages?
140
00:08:33,219 --> 00:08:34,499
What's the matter?
141
00:08:34,499 --> 00:08:35,389
Where are you?
142
00:08:35,389 --> 00:08:37,600
None of your business.
143
00:08:37,600 --> 00:08:40,029
Original Flavor Hotpot Restaurant.
144
00:08:40,029 --> 00:08:41,489
He turned it on last night.
145
00:08:41,490 --> 00:08:42,050
Give me.
146
00:08:42,051 --> 00:08:44,060
I'm wondering how to find him.
147
00:08:44,060 --> 00:08:45,580
Yuan.
148
00:08:46,250 --> 00:08:47,099
I've found him!
149
00:08:47,099 --> 00:08:48,219
Liang.
150
00:08:48,219 --> 00:08:50,260
What are you doing?
151
00:08:50,260 --> 00:08:51,339
Who?
152
00:08:51,339 --> 00:08:52,569
Your family?
153
00:08:52,569 --> 00:08:54,250
No.
154
00:08:54,250 --> 00:08:56,969
Over 100 messages.
155
00:08:56,969 --> 00:08:58,930
From the girl who likes you?
156
00:08:59,580 --> 00:09:01,479
Just a woman who came to rent a house.
157
00:09:01,479 --> 00:09:02,930
Forget it.
158
00:09:02,930 --> 00:09:04,669
Lady.
159
00:09:04,669 --> 00:09:09,420
Original Flavor Wild Fungi
160
00:09:09,420 --> 00:09:11,490
Hotpot.
161
00:09:11,490 --> 00:09:13,500
Yuan is here.
162
00:09:13,500 --> 00:09:14,479
Go.
163
00:09:14,479 --> 00:09:16,610
Wait. I have to call President Xie.
164
00:09:16,610 --> 00:09:18,000
No need.
165
00:09:18,000 --> 00:09:19,549
He knows where Yuan is.
166
00:09:19,549 --> 00:09:20,579
He doesn't tell me.
167
00:09:20,579 --> 00:09:21,739
Why doesn't he tell you?
168
00:09:21,739 --> 00:09:23,500
I don't know.
169
00:09:24,270 --> 00:09:24,909
Granny.
170
00:09:24,909 --> 00:09:26,489
Watch the stall for me.
171
00:09:26,490 --> 00:09:29,400
Slow down.
172
00:09:32,490 --> 00:09:34,700
You're boring!
173
00:09:38,170 --> 00:09:40,070
Hello, Xiaxia.
174
00:09:41,070 --> 00:09:42,429
OK.
175
00:09:42,429 --> 00:09:44,620
I'll be off at 3. I have free time.
176
00:09:44,620 --> 00:09:45,669
OK.
177
00:09:45,669 --> 00:09:47,300
OK.
178
00:09:49,860 --> 00:09:51,520
Cut up vegetables.
179
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
Got it.
180
00:09:55,580 --> 00:09:56,639
Granny.
181
00:09:56,639 --> 00:09:58,269
Granny, slow down.
182
00:09:58,269 --> 00:09:59,549
Mind your step.
183
00:09:59,549 --> 00:10:01,960
No. Shall we call a taxi?
184
00:10:05,190 --> 00:10:06,560
Granny, Hongdou. Where to go?
185
00:10:06,560 --> 00:10:07,499
To Old Town.
186
00:10:07,499 --> 00:10:08,549
Why?
187
00:10:08,549 --> 00:10:09,530
To find... Eat hot pot.
188
00:10:09,530 --> 00:10:11,040
Eat hot pot.
189
00:10:11,040 --> 00:10:13,089
I have something to do. Get into the car.
190
00:10:13,089 --> 00:10:14,389
Give us a lift.
191
00:10:14,389 --> 00:10:15,790
Go.
192
00:10:18,690 --> 00:10:20,190
Granny, slow down.
193
00:10:20,190 --> 00:10:21,799
Fasten the seat belt.
194
00:10:21,800 --> 00:10:22,649
Come on.
195
00:10:22,649 --> 00:10:24,590
Let me help you.
196
00:10:24,590 --> 00:10:26,270
Sit upright.
197
00:10:41,030 --> 00:10:42,599
You'd better tie up the hair.
198
00:10:42,599 --> 00:10:43,699
I don't have a hairdo.
199
00:10:43,699 --> 00:10:45,760
I have one in the bag.
200
00:10:45,760 --> 00:10:47,140
OK.
201
00:10:53,810 --> 00:10:56,270
Is your car rented?
202
00:10:56,270 --> 00:10:57,439
I seldom drive.
203
00:10:57,440 --> 00:10:59,800
I rent one when in need.
204
00:10:59,800 --> 00:11:02,120
Why do you go to Old Town?
205
00:11:02,120 --> 00:11:03,730
To do business.
206
00:11:03,730 --> 00:11:05,169
Big business.
207
00:11:05,169 --> 00:11:08,090
Your emotion means you're going to beat someone.
208
00:11:08,090 --> 00:11:11,170
Did your husband come?
209
00:11:11,170 --> 00:11:12,389
Granny.
210
00:11:12,389 --> 00:11:15,709
He's my ex-husband. We are divorced.
211
00:11:15,709 --> 00:11:17,149
And I'm not going to beat him.
212
00:11:17,149 --> 00:11:18,149
Don't worry.
213
00:11:18,149 --> 00:11:21,230
If I want, I'll take you with me.
214
00:11:23,290 --> 00:11:26,999
Why do you eat hotpot in Old Town? There's a hotpot restaurant in our town.
215
00:11:26,999 --> 00:11:30,189
There are many good comments on it.
216
00:11:30,189 --> 00:11:31,769
Granny has saved 300 yuan.
217
00:11:31,770 --> 00:11:32,839
It's her treat.
218
00:11:32,840 --> 00:11:34,780
Is that true, granny?
219
00:11:35,800 --> 00:11:36,739
Granny.
220
00:11:36,739 --> 00:11:37,889
You're partial.
221
00:11:37,890 --> 00:11:39,920
You just take Hongdou.
222
00:11:39,920 --> 00:11:42,049
Aren't you going to beat your husband?
223
00:11:42,049 --> 00:11:44,459
He's my ex-husband. I've abandoned him.
224
00:11:44,459 --> 00:11:45,949
Why not be happy?
225
00:11:45,949 --> 00:11:47,650
Yes, I'm happy.
226
00:11:53,150 --> 00:11:55,099
How to remove it?
227
00:11:55,099 --> 00:11:56,029
Granny.
228
00:11:56,029 --> 00:11:58,029
You can't remove it.
229
00:11:58,029 --> 00:11:59,519
I'm uncomfortable.
230
00:11:59,519 --> 00:12:00,979
You shouldn't.
231
00:12:00,979 --> 00:12:04,160
The police will fine 200 yuan.
232
00:12:17,500 --> 00:12:19,240
Granny?
233
00:12:22,220 --> 00:12:23,720
No way.
234
00:12:27,170 --> 00:12:28,739
OK.
235
00:12:28,739 --> 00:12:30,780
Arrived.
236
00:12:30,780 --> 00:12:33,100
Granny, let me help you.
237
00:12:33,100 --> 00:12:35,300
Are you feeling better?
238
00:12:36,950 --> 00:12:37,949
Thanks, Xiaochun.
239
00:12:37,949 --> 00:12:39,219
Shall I pick you up later?
240
00:12:39,219 --> 00:12:40,700
No, thanks. We'll be back by taxi.
241
00:12:40,700 --> 00:12:42,200
OK.
242
00:12:44,980 --> 00:12:45,620
I have to go.
243
00:12:45,620 --> 00:12:46,390
Thanks.
244
00:12:46,390 --> 00:12:48,240
- Bye-bye.
- Go.
245
00:12:49,860 --> 00:12:50,619
Where?
246
00:12:50,619 --> 00:12:52,120
Go ahead.
247
00:12:52,120 --> 00:12:53,600
This way.
248
00:12:57,980 --> 00:12:59,960
How much is it?
249
00:12:59,960 --> 00:13:01,690
15.
250
00:13:01,690 --> 00:13:02,979
Cheaper?
251
00:13:02,979 --> 00:13:04,990
Granny. It's the lowest price.
252
00:13:04,990 --> 00:13:05,949
10 yuan.
253
00:13:05,949 --> 00:13:06,949
13.
254
00:13:06,949 --> 00:13:08,099
10.
255
00:13:08,099 --> 00:13:09,600
12. It's the lowest.
256
00:13:09,600 --> 00:13:10,619
Nine?
257
00:13:10,619 --> 00:13:13,130
OK. 10 yuan.
258
00:13:16,500 --> 00:13:17,770
- Come on, granny.
- I've paid it.
259
00:13:17,770 --> 00:13:18,639
Let's go.
260
00:13:18,639 --> 00:13:20,099
I'll give you the money.
261
00:13:20,099 --> 00:13:22,520
It's for you. Let's go.
262
00:13:22,520 --> 00:13:23,900
Wait.
263
00:13:23,900 --> 00:13:25,019
Hello, President Xie.
264
00:13:25,019 --> 00:13:27,330
We're looking for Yuan.
265
00:13:28,550 --> 00:13:30,579
Granny, it's Yao.
266
00:13:30,579 --> 00:13:32,400
Don't mention him.
267
00:13:32,400 --> 00:13:33,960
OK.
268
00:13:43,820 --> 00:13:45,750
Terrible.
269
00:13:48,390 --> 00:13:50,269
Welcome!
270
00:13:50,269 --> 00:13:51,650
- You two?
- I have a question.
271
00:13:51,650 --> 00:13:53,219
Does Xie Zhiyuan work here?
272
00:13:53,219 --> 00:13:54,619
Xie Zhiyuan?
273
00:13:54,619 --> 00:13:56,630
Yes. He is 16 or 17 years old.
274
00:13:56,630 --> 00:13:58,999
- Welcome!
- Is he?
275
00:14:04,340 --> 00:14:06,090
Granny!
276
00:14:16,210 --> 00:14:21,569
How dare you run away from home?
277
00:14:21,569 --> 00:14:22,920
- Granny!
- Go home!
278
00:14:22,920 --> 00:14:24,820
Ouch! Granny!
279
00:14:39,980 --> 00:14:40,620
Granny!
280
00:14:40,620 --> 00:14:41,649
Granny, stop!
281
00:14:41,650 --> 00:14:43,050
- Granny!
- You shouldn't hit me.
282
00:14:43,050 --> 00:14:44,650
Granny, stop!
283
00:15:11,090 --> 00:15:13,089
How much is a catty of milk fans?
284
00:15:13,089 --> 00:15:14,720
55 yuan.
285
00:15:14,720 --> 00:15:15,490
Have a try.
286
00:15:15,490 --> 00:15:17,590
- Homemade.
- No, thanks.
287
00:17:05,440 --> 00:17:06,259
Granny.
288
00:17:06,259 --> 00:17:08,400
All dishes ready.
289
00:17:09,400 --> 00:17:10,499
Liang.
290
00:17:10,499 --> 00:17:12,259
Haven't seen you for a long time.
291
00:17:12,259 --> 00:17:14,870
Didn't you go to Ruili with your mother?
292
00:17:14,870 --> 00:17:17,499
I was not used to living there.
293
00:17:17,499 --> 00:17:19,460
So I came back.
294
00:17:19,460 --> 00:17:21,640
Let's eat together.
295
00:17:24,250 --> 00:17:25,429
Thanks, granny.
296
00:17:25,429 --> 00:17:28,200
I'm still at work.
297
00:17:33,950 --> 00:17:36,299
Here's the spoon.
298
00:17:36,299 --> 00:17:37,949
I won't hit you.
299
00:17:37,949 --> 00:17:39,459
Have hotpot.
300
00:17:39,459 --> 00:17:43,730
Even if the sky collapses, we must have lunch.
301
00:17:49,730 --> 00:17:52,049
When your father called me
302
00:17:52,050 --> 00:17:53,909
and told me he would send you here,
303
00:17:53,909 --> 00:17:58,000
I planned to hit you home.
304
00:17:58,000 --> 00:18:00,159
His father said I don't understand education.
305
00:18:00,159 --> 00:18:04,239
He said I shouldn't beat him and we should let him wake up himself.
306
00:18:04,239 --> 00:18:05,349
Yes.
307
00:18:05,349 --> 00:18:10,330
Granny, there is International Spank-Out Day.
308
00:18:10,330 --> 00:18:12,350
What day?
309
00:18:12,350 --> 00:18:14,949
It is similar to Children's Day.
310
00:18:14,949 --> 00:18:18,000
On that day, parents can't beat their children.
311
00:18:18,000 --> 00:18:19,699
Not today, right?
312
00:18:19,699 --> 00:18:22,850
Except for that day, can I beat him?
313
00:18:23,700 --> 00:18:25,949
I can't beat him?
314
00:18:25,949 --> 00:18:28,389
He needs a spanking.
315
00:18:28,389 --> 00:18:31,019
He is spoiled and does as he pleases.
316
00:18:31,019 --> 00:18:34,120
I can't beat him when he doesn't go to school.
317
00:18:34,120 --> 00:18:37,149
Then, he runs away from home.
318
00:18:37,149 --> 00:18:40,949
If I don't beat him, he'll become a thief
319
00:18:40,949 --> 00:18:42,829
just like Xie Qiang.
320
00:18:42,829 --> 00:18:44,430
Granny!
321
00:18:49,220 --> 00:18:51,200
That's all.
322
00:18:51,200 --> 00:18:52,720
Eat.
323
00:18:58,260 --> 00:19:01,259
Thanks. Thanks, granny.
324
00:19:05,010 --> 00:19:06,440
Granny.
325
00:19:06,440 --> 00:19:07,629
I'll go to work.
326
00:19:07,629 --> 00:19:10,090
As a student, why do you work?
327
00:19:10,670 --> 00:19:12,109
Go home with me later.
328
00:19:12,109 --> 00:19:14,730
I'll ask your dad to pick you up.
329
00:19:14,730 --> 00:19:16,109
Granny.
330
00:19:16,109 --> 00:19:20,219
I have to work for two more days this week so as to get the salary.
331
00:19:25,010 --> 00:19:27,330
Go.
332
00:19:27,330 --> 00:19:29,620
Comb your hair first.
333
00:19:34,570 --> 00:19:36,530
I have to go, granny.
334
00:19:39,300 --> 00:19:41,800
Why do you let him work?
335
00:19:42,460 --> 00:19:44,549
He gets a weekly salary here.
336
00:19:44,550 --> 00:19:46,539
He's worked for 5 days. 2 days doesn't matter.
337
00:19:46,539 --> 00:19:48,289
Let him finish it.
338
00:19:48,289 --> 00:19:50,979
But you should tell me where he is.
339
00:19:50,979 --> 00:19:52,529
I know you well.
340
00:19:52,529 --> 00:19:57,229
If I tell you, you'll come at once and destroy all my plans.
341
00:19:58,360 --> 00:20:00,720
When did you know he is here?
342
00:20:00,720 --> 00:20:02,860
I knew it when he just came.
343
00:20:05,530 --> 00:20:07,500
I have an informer.
344
00:20:07,500 --> 00:20:09,429
Welcome!
345
00:20:09,429 --> 00:20:11,559
You should be louder.
346
00:20:11,560 --> 00:20:13,389
Welcome!
347
00:20:13,389 --> 00:20:14,829
Have a sense of rhythm.
348
00:20:14,829 --> 00:20:16,499
Welcome!
349
00:20:16,499 --> 00:20:19,390
Be enthusiastic and brave.
350
00:20:23,490 --> 00:20:26,119
♫ Be brave! ♫
351
00:20:26,119 --> 00:20:29,299
♫ The so-called dark night ♫
352
00:20:29,299 --> 00:20:35,399
♫ is just what I thought to be ♫
353
00:20:35,400 --> 00:20:41,650
♫ I think those detours in life ♫
354
00:20:44,730 --> 00:20:45,590
Liang.
355
00:20:45,590 --> 00:20:46,699
I want to wash my hands.
356
00:20:46,699 --> 00:20:49,320
- Stomachache.
- Go.
357
00:20:58,190 --> 00:20:59,890
Yao?
358
00:20:59,890 --> 00:21:01,550
Xie...
359
00:21:06,060 --> 00:21:07,969
You've learned smoking and drinking?
360
00:21:07,970 --> 00:21:09,059
No.
361
00:21:09,059 --> 00:21:09,779
Seldom.
362
00:21:09,779 --> 00:21:11,380
Seldom?
363
00:21:11,380 --> 00:21:13,670
I won't smoke anymore.
364
00:21:14,700 --> 00:21:15,909
Why are you here?
365
00:21:15,909 --> 00:21:18,140
Didn't your mother take you to Ruili?
366
00:21:18,140 --> 00:21:20,019
There are too many people.
367
00:21:20,019 --> 00:21:22,430
I'd better return and work.
368
00:21:26,780 --> 00:21:28,629
Why did Yuan find you?
369
00:21:28,629 --> 00:21:31,979
We often play games with Xiaxia.
370
00:21:31,979 --> 00:21:34,979
He came in a sudden and wanted to work with me.
371
00:21:34,979 --> 00:21:36,850
You're playing
372
00:21:36,850 --> 00:21:39,300
and singing hand in hand, right?
373
00:21:40,390 --> 00:21:42,109
Yao, why not take him back?
374
00:21:42,109 --> 00:21:43,629
He has never suffered.
375
00:21:43,629 --> 00:21:45,389
It's tiring to work in the restaurant.
376
00:21:45,389 --> 00:21:47,630
I won't take him back.
377
00:21:48,360 --> 00:21:49,900
Do me a favor.
378
00:21:49,900 --> 00:21:51,299
Take him to work.
379
00:21:51,299 --> 00:21:52,589
Keep an eye on him.
380
00:21:52,589 --> 00:21:56,090
Every night, report his work to me by phone.
381
00:21:56,090 --> 00:21:57,250
What?
382
00:21:57,250 --> 00:21:59,589
It's a betrayal of my friend.
383
00:21:59,589 --> 00:22:01,640
I'm not such a man.
384
00:22:05,530 --> 00:22:08,410
Will you betray him
385
00:22:08,410 --> 00:22:10,910
or betray me?
386
00:22:10,910 --> 00:22:13,080
Make a choice.
387
00:22:18,500 --> 00:22:21,160
I'll betray him.
388
00:22:21,160 --> 00:22:23,260
Good.
389
00:22:23,260 --> 00:22:25,019
It's not a betrayal.
390
00:22:25,019 --> 00:22:27,200
I want to help him.
391
00:22:27,830 --> 00:22:30,670
Liang!
392
00:22:30,670 --> 00:22:32,259
So quickly!
393
00:22:32,259 --> 00:22:33,149
He has a good digestive system.
394
00:22:33,149 --> 00:22:34,059
Go back.
395
00:22:34,059 --> 00:22:35,560
Wait.
396
00:22:45,740 --> 00:22:47,540
Liang!
397
00:22:49,220 --> 00:22:51,220
Liang!
398
00:22:51,220 --> 00:22:52,900
Take it.
399
00:22:53,700 --> 00:22:55,430
Eat something good.
400
00:22:55,430 --> 00:22:56,850
Don't buy cigarettes.
401
00:22:56,850 --> 00:22:58,610
Thanks, Yao.
402
00:22:58,610 --> 00:23:00,730
I have to go.
403
00:23:02,770 --> 00:23:04,170
Liang!
404
00:23:04,170 --> 00:23:05,059
Liang!
405
00:23:05,059 --> 00:23:07,180
Liang! Why did you go so far?
406
00:23:07,180 --> 00:23:09,590
It's smelly here.
407
00:23:09,590 --> 00:23:11,699
I ate too much.
408
00:23:11,699 --> 00:23:12,389
Go back.
409
00:23:12,389 --> 00:23:13,890
OK.
410
00:23:19,560 --> 00:23:21,559
You fixed a location on him?
411
00:23:21,560 --> 00:23:23,559
I don't have to do that.
412
00:23:23,560 --> 00:23:25,399
He uses my old phone.
413
00:23:25,400 --> 00:23:27,119
All the accounts in it are mine.
414
00:23:27,120 --> 00:23:29,559
Since he seldom read
books, he doesn't know it.
415
00:23:29,560 --> 00:23:31,120
It's the same as fixing a location.
416
00:23:31,640 --> 00:23:33,249
My dad left him here.
417
00:23:33,250 --> 00:23:34,839
He's like a wild horse.
418
00:23:34,840 --> 00:23:37,120
If I don't use high-tech,
I can't control him.
419
00:23:38,160 --> 00:23:39,209
Why not tell us?
420
00:23:39,210 --> 00:23:40,800
Many villagers are talking about you.
421
00:23:41,400 --> 00:23:43,289
There is no secret in the village.
422
00:23:43,290 --> 00:23:46,209
Shut up if you don't
want others to know.
423
00:23:46,210 --> 00:23:47,489
He has a planted agent.
424
00:23:47,490 --> 00:23:50,489
Xiaxia pouts his chin
every time he tells a lie.
425
00:23:50,490 --> 00:23:51,120
Bro.
426
00:23:51,121 --> 00:23:52,489
I know nothing.
427
00:23:52,490 --> 00:23:53,880
Obviously, he lies.
428
00:23:56,770 --> 00:23:58,290
Even I can't know it?
429
00:24:00,290 --> 00:24:01,639
You are the number one suspect
430
00:24:01,640 --> 00:24:03,210
of secret propagation.
431
00:24:03,800 --> 00:24:04,920
Even granny doesn't know it.
432
00:24:05,640 --> 00:24:07,929
However, I told Auntie Feng.
433
00:24:07,930 --> 00:24:08,930
She's tight-lipped.
434
00:24:09,800 --> 00:24:11,879
She just told me he found Yuan
who was undergoing
435
00:24:11,880 --> 00:24:13,049
reform through labor.
436
00:24:13,050 --> 00:24:14,880
He let me not worry.
437
00:24:15,840 --> 00:24:16,879
Look.
438
00:24:16,880 --> 00:24:19,289
That's why I don't let granny deal with it.
439
00:24:19,290 --> 00:24:21,259
If granny were 20 years old,
440
00:24:21,260 --> 00:24:23,060
she could win the Women's Sanda Championship.
441
00:24:24,600 --> 00:24:25,399
Listen.
442
00:24:25,400 --> 00:24:26,559
When my grandpa was young,
443
00:24:26,560 --> 00:24:29,079
he was caught by granny
because he sang very well.
444
00:24:29,080 --> 00:24:30,079
Caught him home?
445
00:24:30,080 --> 00:24:31,119
Yes.
446
00:24:31,120 --> 00:24:33,119
My grandpa was popular.
447
00:24:33,120 --> 00:24:35,879
Though my granny was not beautiful,
448
00:24:35,880 --> 00:24:37,530
she was quite strong.
449
00:24:39,080 --> 00:24:40,799
Do you think I can't beat you?
450
00:24:40,800 --> 00:24:41,729
You're beautiful.
451
00:24:41,730 --> 00:24:43,119
Most beautiful.
452
00:24:43,120 --> 00:24:44,799
Don't listen to him.
453
00:24:44,800 --> 00:24:46,799
He must be talking nonsense.
454
00:24:46,800 --> 00:24:50,079
You must be a beauty when young.
455
00:24:50,080 --> 00:24:51,690
You are a beauty.
456
00:24:52,530 --> 00:24:53,930
You are flattering each other.
457
00:24:54,450 --> 00:24:55,290
Flattering?
458
00:24:56,490 --> 00:24:58,449
It must be bad words.
459
00:24:58,450 --> 00:24:58,970
Yes.
460
00:24:58,971 --> 00:25:00,689
We're not flattering.
461
00:25:00,690 --> 00:25:04,120
This is mutual appreciation
between women.
462
00:25:06,250 --> 00:25:07,050
Don't talk to him.
463
00:25:07,050 --> 00:25:07,850
Let's eat.
464
00:25:09,600 --> 00:25:11,360
Well, take photos.
465
00:25:16,050 --> 00:25:16,799
Come on.
466
00:25:16,800 --> 00:25:17,560
President Xie.
467
00:25:17,561 --> 00:25:18,880
Granny, look at here.
468
00:25:20,290 --> 00:25:21,689
V gesture is outdated.
469
00:25:21,690 --> 00:25:22,839
Finger heart.
470
00:25:22,840 --> 00:25:23,880
That's outdated.
471
00:25:28,970 --> 00:25:30,290
Did I close my eyes?
472
00:25:32,360 --> 00:25:33,489
Great.
473
00:25:33,490 --> 00:25:34,400
Let me see.
474
00:25:38,160 --> 00:25:38,960
Eat more.
475
00:25:40,490 --> 00:25:42,289
Granny. You gave her all the meat.
476
00:25:42,290 --> 00:25:43,289
I just boiled it.
477
00:25:43,290 --> 00:25:45,119
Let's boil more.
478
00:25:45,120 --> 00:25:46,009
That's enough.
479
00:25:46,010 --> 00:25:46,929
Eat more.
480
00:25:46,930 --> 00:25:47,730
Thanks.
481
00:26:05,120 --> 00:26:05,930
That's all.
482
00:26:11,530 --> 00:26:12,490
Say something.
483
00:26:13,800 --> 00:26:14,640
Say what?
484
00:26:15,600 --> 00:26:16,599
You can scold me.
485
00:26:16,600 --> 00:26:17,400
Don't hold.
486
00:26:18,160 --> 00:26:20,210
Whenever I want to scold you, I never restrain.
487
00:26:24,400 --> 00:26:25,200
Well.
488
00:26:26,400 --> 00:26:29,560
Anyway, don't let mom know.
489
00:26:30,840 --> 00:26:31,770
She is so thrifty.
490
00:26:32,530 --> 00:26:35,289
She even cares about 0.1 yuan
491
00:26:35,290 --> 00:26:36,290
when buying vegetables.
492
00:26:36,800 --> 00:26:38,249
If she finds she's cheated a lot,
493
00:26:38,250 --> 00:26:39,290
she'll keep silent
494
00:26:39,800 --> 00:26:41,160
but will have poor sleep.
495
00:26:43,640 --> 00:26:44,440
As for money,
496
00:26:45,160 --> 00:26:46,640
don't borrow from Yao.
497
00:26:47,320 --> 00:26:50,640
I have some savings to
make up your 30000 yuan.
498
00:26:51,400 --> 00:26:52,969
It is good to recover
499
00:26:52,970 --> 00:26:55,159
the money of telecom fraud.
500
00:26:55,160 --> 00:26:56,320
If not,
501
00:26:56,970 --> 00:26:58,120
don't think too much.
502
00:26:58,880 --> 00:27:00,049
It's just a lesson.
503
00:27:00,050 --> 00:27:01,360
Let bygones be bygones.
504
00:27:02,160 --> 00:27:04,880
Yao won't mention this matter.
505
00:27:05,770 --> 00:27:07,010
No one should mention it.
506
00:27:08,970 --> 00:27:09,770
Don't look at me!
507
00:27:11,320 --> 00:27:12,449
You won't scold me?
508
00:27:12,450 --> 00:27:13,599
I've scolded you a lot.
509
00:27:13,600 --> 00:27:14,800
But you never keep it in mind.
510
00:27:15,320 --> 00:27:18,120
Don't you know your
educational level?
511
00:27:18,640 --> 00:27:20,289
They didn't let you tell your family
512
00:27:20,290 --> 00:27:21,489
to avoid being seen through.
513
00:27:21,490 --> 00:27:24,079
Do you think it's easy to make money?
514
00:27:24,080 --> 00:27:25,359
I have a question.
515
00:27:25,360 --> 00:27:27,969
Have mom and I ever
asked you for any money?
516
00:27:27,970 --> 00:27:29,449
Where's your pressure?
517
00:27:29,450 --> 00:27:30,399
The outer world is so good
518
00:27:30,400 --> 00:27:31,800
that you hate staying at home?
519
00:27:35,050 --> 00:27:36,320
Do you think I'm blaming you?
520
00:27:39,690 --> 00:27:41,080
I don't hate staying at home.
521
00:27:43,250 --> 00:27:44,640
I just want to make more money.
522
00:27:46,290 --> 00:27:47,970
The business of wood carving is not good.
523
00:27:48,800 --> 00:27:50,120
Without me,
524
00:27:51,160 --> 00:27:53,160
Master can pay less minimum wage.
525
00:27:54,500 --> 00:27:55,840
Yao returns to start a business.
526
00:27:56,880 --> 00:27:58,800
You quit your job in Kunming and went home.
527
00:28:00,250 --> 00:28:01,319
In the past three years,
528
00:28:01,320 --> 00:28:03,209
he has invested a lot of money.
529
00:28:03,210 --> 00:28:05,730
He hires many people and pays a lot of salaries
530
00:28:06,320 --> 00:28:07,450
but few tourists come.
531
00:28:10,930 --> 00:28:13,120
Selling produce online only makes
a small profit.
532
00:28:13,770 --> 00:28:14,639
It's beyond means.
533
00:28:14,640 --> 00:28:15,930
You can't get any dividends.
534
00:28:17,160 --> 00:28:18,730
Why do you care about it?
535
00:28:19,640 --> 00:28:21,360
After all, I'm the only man in my family.
536
00:28:22,970 --> 00:28:25,009
It's my turn to support the family.
537
00:28:25,010 --> 00:28:26,210
We can't only rely on you.
538
00:28:37,640 --> 00:28:40,640
Do you think I'm stupid
and think too much?
539
00:28:44,800 --> 00:28:46,079
I know I'm stupid.
540
00:28:46,080 --> 00:28:47,120
You are stupid.
541
00:28:49,880 --> 00:28:51,529
Do you know what is
542
00:28:51,530 --> 00:28:53,779
wearing one's learning lightly?
543
00:28:53,780 --> 00:28:55,540
If conditions are ripe, success will come.
544
00:28:56,160 --> 00:28:58,929
There is water in the river. We have to
dig ditches
545
00:28:58,930 --> 00:29:01,050
before we can draw water to the ground.
546
00:29:01,840 --> 00:29:04,249
Many things need to
be done step by step.
547
00:29:04,250 --> 00:29:05,210
Take it easy.
548
00:29:06,010 --> 00:29:09,769
Huailan has been an embroiderer all her life.
549
00:29:09,770 --> 00:29:11,449
Now everyone respects her
550
00:29:11,450 --> 00:29:14,120
and calls her Teacher Xie.
551
00:29:15,560 --> 00:29:18,970
You learned wood carving from your master
before.
552
00:29:19,800 --> 00:29:21,689
You studied hard during the day
553
00:29:21,690 --> 00:29:23,049
and practiced hard at night.
554
00:29:23,050 --> 00:29:24,290
After learning for years,
555
00:29:24,880 --> 00:29:28,159
you finally carved a
worthless old wooden basin
556
00:29:28,160 --> 00:29:29,640
into a handicraft and sold it.
557
00:29:31,010 --> 00:29:34,599
Therefore, many things
need long-term vision
558
00:29:34,600 --> 00:29:36,449
and should be accumulated slowly.
559
00:29:36,450 --> 00:29:37,949
But you can't see that.
560
00:29:37,950 --> 00:29:39,049
You're always in a hurry.
561
00:29:39,050 --> 00:29:40,290
Aren't you stupid?
562
00:29:41,700 --> 00:29:44,319
Master's always accumulated but makes
little money.
563
00:29:44,320 --> 00:29:47,770
Tell me how much money is enough?
564
00:29:51,640 --> 00:29:54,449
Your master can
support his family
565
00:29:54,450 --> 00:29:56,969
by his own skills and
then spread the skills
566
00:29:56,970 --> 00:29:59,529
so that those who learn from him can also
support their families.
567
00:29:59,530 --> 00:30:00,560
Is it enough?
568
00:30:03,560 --> 00:30:05,209
I saw it on the Internet...
569
00:30:05,210 --> 00:30:07,689
Don't always listen to others.
570
00:30:07,690 --> 00:30:09,640
Can you think independently?
571
00:30:10,160 --> 00:30:13,119
Just as I said, it's not
easy to make money.
572
00:30:13,120 --> 00:30:15,049
When encountering problems, we should
573
00:30:15,050 --> 00:30:17,599
think about how to
sell our good products.
574
00:30:17,600 --> 00:30:19,049
But you only run.
575
00:30:19,050 --> 00:30:20,159
Xie Xiaoxia.
576
00:30:20,160 --> 00:30:21,599
Do you know what your deed is?
577
00:30:21,600 --> 00:30:24,009
Gluttonous, lazy, overambitious and indolent.
578
00:30:24,010 --> 00:30:25,690
You're good for nothing.
579
00:30:28,250 --> 00:30:29,400
Come on, that's all.
580
00:30:30,050 --> 00:30:31,160
Think carefully.
581
00:30:36,120 --> 00:30:37,010
I know.
582
00:30:37,690 --> 00:30:38,640
You know?
583
00:30:44,050 --> 00:30:45,689
Can I have a try?
584
00:30:45,690 --> 00:30:46,250
OK.
585
00:30:46,251 --> 00:30:47,159
It's homemade.
586
00:30:47,160 --> 00:30:48,210
Have a try.
587
00:30:48,880 --> 00:30:49,680
Come on.
588
00:30:52,690 --> 00:30:53,399
Have a taste.
589
00:30:53,400 --> 00:30:54,290
Thanks.
590
00:30:56,880 --> 00:30:58,009
How much?
591
00:30:58,010 --> 00:30:58,929
55 yuan per catty.
592
00:30:58,930 --> 00:30:59,730
55?
593
00:31:00,600 --> 00:31:01,050
Want some?
594
00:31:01,051 --> 00:31:02,839
How much is a bag?
595
00:31:02,840 --> 00:31:03,880
Let me weigh it.
596
00:31:04,450 --> 00:31:05,209
Come on.
597
00:31:05,210 --> 00:31:06,010
Bag.
598
00:31:15,840 --> 00:31:17,400
It weighs 650 grams.
599
00:31:18,010 --> 00:31:19,799
It's 71.5 yuan in total.
600
00:31:19,800 --> 00:31:20,969
70 is OK.
601
00:31:20,970 --> 00:31:21,530
Thanks.
602
00:31:21,531 --> 00:31:22,529
You're welcome.
603
00:31:22,530 --> 00:31:23,800
Wechat pay.
604
00:31:24,880 --> 00:31:25,680
QR code.
605
00:31:33,530 --> 00:31:34,209
OK.
606
00:31:34,210 --> 00:31:34,800
Here you are.
607
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
Thank you.
608
00:31:35,600 --> 00:31:36,400
You're welcome.
609
00:31:48,490 --> 00:31:50,289
Do you want your brother to drive you home
610
00:31:50,290 --> 00:31:51,880
or to go home on your own?
611
00:31:52,450 --> 00:31:53,530
On my own.
612
00:31:54,210 --> 00:31:57,970
What did your father say on the phone?
613
00:31:58,800 --> 00:32:00,559
He'll ask the uncle in the village
614
00:32:00,560 --> 00:32:02,290
to take me home.
615
00:32:06,160 --> 00:32:07,360
Did I hit you hard?
616
00:32:20,010 --> 00:32:20,730
Come on, granny.
617
00:32:20,731 --> 00:32:21,839
Don't look at it.
618
00:32:21,840 --> 00:32:22,970
Soaked in water.
619
00:32:23,530 --> 00:32:24,330
I'm fine.
620
00:32:25,970 --> 00:32:26,770
Yuan.
621
00:32:27,400 --> 00:32:31,529
You should study hard.
622
00:32:31,530 --> 00:32:33,489
Otherwise, the slap of life
623
00:32:33,490 --> 00:32:36,490
is much more painful than my slap.
624
00:32:38,530 --> 00:32:39,330
Granny.
625
00:32:39,930 --> 00:32:40,929
Go.
626
00:32:40,930 --> 00:32:41,879
OK.
627
00:32:41,880 --> 00:32:43,449
Go on with your work.
628
00:32:43,450 --> 00:32:44,529
They pay you a salary.
629
00:32:44,530 --> 00:32:45,880
Don't be lazy.
630
00:32:46,400 --> 00:32:47,010
Got it.
631
00:32:47,011 --> 00:32:48,249
Yuan.
632
00:32:48,250 --> 00:32:51,079
I didn't spread your incident.
633
00:32:51,080 --> 00:32:52,530
Trust me.
634
00:32:53,450 --> 00:32:54,969
I trust you.
635
00:32:54,970 --> 00:32:56,400
What's your attitude?
636
00:32:57,160 --> 00:32:59,319
Since I trust you, my
attitude doesn't matter.
637
00:32:59,320 --> 00:32:59,930
Come on.
638
00:32:59,931 --> 00:33:01,249
I've made it clear.
639
00:33:01,250 --> 00:33:02,529
You don't know others.
640
00:33:02,530 --> 00:33:03,880
Don't mention it.
641
00:33:05,360 --> 00:33:06,400
Granny, look at him!
642
00:33:07,400 --> 00:33:07,930
Miss! Miss!
643
00:33:07,930 --> 00:33:08,730
Miss!
644
00:33:09,640 --> 00:33:11,010
Go.
645
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Granny, take care.
646
00:33:14,530 --> 00:33:15,930
Granny, this way.
647
00:33:30,450 --> 00:33:33,449
I have to leave. Some cocoons will arrive
this afternoon.
648
00:33:33,450 --> 00:33:34,319
Are you full?
649
00:33:34,320 --> 00:33:35,529
Shall I buy you milk tea?
650
00:33:35,530 --> 00:33:36,769
I'm full.
651
00:33:36,770 --> 00:33:37,640
Listen.
652
00:33:38,210 --> 00:33:39,799
Don't expose the truth
653
00:33:39,800 --> 00:33:41,009
when you go home days later.
654
00:33:41,010 --> 00:33:41,810
Understand?
655
00:33:43,930 --> 00:33:45,210
Throw it. I shall leave.
656
00:33:48,640 --> 00:33:49,440
Xiaochun.
657
00:33:50,530 --> 00:33:51,330
What?
658
00:34:05,530 --> 00:34:06,530
Sorry.
659
00:34:14,640 --> 00:34:16,680
What are you doing? Disgusting!
660
00:34:19,080 --> 00:34:19,850
Don't make me angry.
661
00:34:19,851 --> 00:34:21,409
That will be fine.
662
00:34:21,410 --> 00:34:22,210
OK.
663
00:34:24,330 --> 00:34:25,530
Bye-bye.
664
00:34:29,930 --> 00:34:31,719
Why did I say "disgusting"?
665
00:34:31,720 --> 00:34:33,280
Why did I say that?
666
00:34:34,080 --> 00:34:35,120
I...
667
00:34:35,850 --> 00:34:37,050
Why did I hug her?
668
00:34:38,410 --> 00:34:39,850
I want to die!
669
00:35:12,560 --> 00:35:13,970
This is Erhai Lake.
670
00:35:14,640 --> 00:35:16,199
The afternoon sun
671
00:35:16,200 --> 00:35:18,490
shines on the water surface, sparkling.
672
00:35:19,050 --> 00:35:20,929
Cangshan Mountain is far away.
673
00:35:20,930 --> 00:35:22,410
How magnificent!
674
00:35:23,450 --> 00:35:25,339
There is a little snow on it.
675
00:35:25,340 --> 00:35:26,890
But I can't see clearly in the video.
676
00:35:27,850 --> 00:35:29,600
I also wrote that
in primary school.
677
00:35:31,560 --> 00:35:34,279
This is our landlord, Xie Zhiyao.
678
00:35:34,280 --> 00:35:36,529
He is just so-so.
679
00:35:36,530 --> 00:35:38,239
Just so so?
680
00:35:38,240 --> 00:35:39,810
Let me introduce myself.
681
00:35:40,330 --> 00:35:41,889
I'm Xie Zhiyao.
682
00:35:41,890 --> 00:35:43,929
I'm handsome, casual and elegant bearing.
683
00:35:43,930 --> 00:35:45,529
I'm tall, stately and powerful.
684
00:35:45,530 --> 00:35:47,199
I'm the village beau.
685
00:35:47,200 --> 00:35:48,489
So cold. Pass.
686
00:35:48,490 --> 00:35:49,369
Cold?
687
00:35:49,370 --> 00:35:50,170
I haven't finished.
688
00:35:51,810 --> 00:35:55,239
This is cool Granny Xie.
689
00:35:55,240 --> 00:35:56,120
She is kind,
690
00:35:56,850 --> 00:35:59,010
beautiful and good at beating.
691
00:35:59,680 --> 00:36:01,279
I never beat anyone.
692
00:36:01,280 --> 00:36:02,720
It's uncivilized behavior.
693
00:36:04,410 --> 00:36:05,639
She beat a rebellious boy
694
00:36:05,640 --> 00:36:08,929
who ran away from
home and didn't study hard
695
00:36:08,930 --> 00:36:10,010
in the hotpot shop.
696
00:36:10,720 --> 00:36:11,599
It's windy.
697
00:36:11,600 --> 00:36:12,970
We are on our way back now.
698
00:36:14,410 --> 00:36:15,529
Xu Hongdou.
699
00:36:15,530 --> 00:36:17,329
Where did you send the video?
700
00:36:17,330 --> 00:36:18,130
Family group.
701
00:36:19,410 --> 00:36:21,009
I was kidding.
702
00:36:21,010 --> 00:36:21,849
Xu Hongdou.
703
00:36:21,850 --> 00:36:23,690
Take a new video. I'll introduce myself again.
704
00:36:26,200 --> 00:36:27,929
Just so-so?
705
00:36:27,930 --> 00:36:30,049
Let me introduce myself.
706
00:36:30,050 --> 00:36:31,409
I'm Xie Zhiyao.
707
00:36:31,410 --> 00:36:33,329
I'm handsome, casual and elegant bearing.
708
00:36:33,330 --> 00:36:35,119
I'm tall, stately and powerful.
709
00:36:35,120 --> 00:36:36,760
I'm the most handsome one in the village.
710
00:36:37,450 --> 00:36:38,809
So cold. Pass.
711
00:36:38,810 --> 00:36:40,489
Cold? I haven't finished.
712
00:36:40,490 --> 00:36:41,530
What a man!
713
00:36:42,160 --> 00:36:43,240
They're crazy!
714
00:36:44,080 --> 00:36:45,639
How happy they are!
715
00:36:45,640 --> 00:36:47,759
I'm afraid they can't find the hotel.
716
00:36:47,760 --> 00:36:48,639
That's good.
717
00:36:48,640 --> 00:36:51,449
Young people can't
just lie on the sofa
718
00:36:51,450 --> 00:36:53,079
and hold their phones, right?
719
00:36:53,080 --> 00:36:55,449
They laugh like an idiot
720
00:36:55,450 --> 00:36:57,369
or are as mad as a hornet.
721
00:36:57,370 --> 00:36:58,759
That's abnormal.
722
00:36:58,760 --> 00:37:00,160
But she is great.
723
00:37:01,010 --> 00:37:02,159
Xu Hongdou.
724
00:37:02,160 --> 00:37:03,889
Where did you send the video?
725
00:37:03,890 --> 00:37:04,690
Family group.
726
00:37:05,370 --> 00:37:06,600
The boy is energetic.
727
00:37:07,490 --> 00:37:08,120
Of course.
728
00:37:08,121 --> 00:37:10,049
He is the most handsome guy in the village.
729
00:37:10,050 --> 00:37:11,640
Look at his white teeth.
730
00:37:14,120 --> 00:37:16,009
My teeth are also white.
731
00:37:16,010 --> 00:37:17,449
You can't compare to him.
732
00:37:17,450 --> 00:37:18,760
You're so bothersome.
733
00:37:20,010 --> 00:37:21,410
Once more.
734
00:37:28,610 --> 00:37:32,950
♫ The sun will rise and fall ♫
735
00:37:38,950 --> 00:37:43,450
♫ It's just another day ♫
736
00:37:57,240 --> 00:37:58,160
Have you found that?
737
00:38:01,160 --> 00:38:02,330
What?
738
00:38:03,970 --> 00:38:05,200
It's a website.
739
00:38:06,330 --> 00:38:07,489
Phishing site.
740
00:38:07,490 --> 00:38:08,330
Phishing?
741
00:38:09,080 --> 00:38:10,559
A new game?
742
00:38:10,560 --> 00:38:12,639
Are you addicted to Puzzle Bobble?
743
00:38:12,640 --> 00:38:14,760
Phishing sites are scams.
744
00:38:16,680 --> 00:38:19,810
I thought it was a game like Fish Game.
745
00:38:20,370 --> 00:38:21,329
No.
746
00:38:21,330 --> 00:38:22,720
How did you find that?
747
00:38:23,410 --> 00:38:24,970
So I was cheated.
748
00:38:26,410 --> 00:38:27,599
Xiaxia.
749
00:38:27,600 --> 00:38:29,969
Who can find that?
750
00:38:29,970 --> 00:38:30,770
Yes.
751
00:38:31,330 --> 00:38:32,680
Yao found that at once.
752
00:38:33,200 --> 00:38:34,530
Hongdou also found that.
753
00:38:35,890 --> 00:38:37,760
She said the yield was too high.
754
00:38:43,680 --> 00:38:44,849
Yuan.
755
00:38:44,850 --> 00:38:46,200
You should study hard.
756
00:38:53,080 --> 00:38:54,369
Xiaxia.
757
00:38:54,370 --> 00:38:56,760
Will you go to Shanghai?
758
00:38:57,760 --> 00:38:59,640
No. I have no money.
759
00:39:01,410 --> 00:39:03,599
And there's something I must figure out.
760
00:39:03,600 --> 00:39:04,410
Xiaxia.
761
00:39:05,160 --> 00:39:07,450
Are you brainwashed by your sister?
762
00:39:08,010 --> 00:39:09,969
Won't you go to Shanghai?
763
00:39:09,970 --> 00:39:11,239
I'm not brainwashed.
764
00:39:11,240 --> 00:39:12,849
My sister is well-educated.
765
00:39:12,850 --> 00:39:14,410
She knows more than I do.
766
00:39:15,080 --> 00:39:16,450
Education makes a difference.
767
00:39:17,850 --> 00:39:18,650
Yes.
768
00:39:19,330 --> 00:39:20,279
Yuan.
769
00:39:20,280 --> 00:39:22,009
Study hard when you return.
770
00:39:22,010 --> 00:39:23,050
Don't talk to me.
771
00:39:24,680 --> 00:39:26,160
You're still angry?
772
00:39:27,240 --> 00:39:28,449
We're bros.
773
00:39:28,450 --> 00:39:30,679
Even Xiaxia doesn't betray me but you do.
774
00:39:30,680 --> 00:39:32,199
I... I have no choice.
775
00:39:32,200 --> 00:39:35,409
Yao just pinned me on the wall.
776
00:39:35,410 --> 00:39:37,969
If I didn't agree, he
would blow my head off.
777
00:39:37,970 --> 00:39:38,640
I give you...
778
00:39:38,640 --> 00:39:39,440
Yuan.
779
00:39:40,450 --> 00:39:41,929
Don't blame Liang.
780
00:39:41,930 --> 00:39:43,199
Yao is clever.
781
00:39:43,200 --> 00:39:44,929
It doesn't matter you use his old phone.
782
00:39:44,930 --> 00:39:46,449
Why do you use his account?
783
00:39:46,450 --> 00:39:47,250
Are you stupid?
784
00:39:50,240 --> 00:39:52,529
I just want to play games.
785
00:39:52,530 --> 00:39:53,930
If I want to buy skins,
786
00:39:54,640 --> 00:39:56,970
I can directly use his money in the account.
787
00:39:57,970 --> 00:40:00,680
Even you can't beat
him, let alone Liang.
788
00:40:03,050 --> 00:40:03,970
Yes.
789
00:40:05,200 --> 00:40:08,279
He kicked me hard in the ass.
790
00:40:08,280 --> 00:40:09,970
My butt still hurts.
791
00:40:25,160 --> 00:40:26,330
I feel old.
792
00:40:27,760 --> 00:40:28,929
You're just 16.
793
00:40:28,930 --> 00:40:30,159
I'm 18.
794
00:40:30,160 --> 00:40:31,279
I'm old.
795
00:40:31,280 --> 00:40:32,080
Go away!
796
00:40:39,970 --> 00:40:40,810
One more round?
797
00:40:41,490 --> 00:40:42,329
OK.
798
00:40:42,330 --> 00:40:44,159
No, I'm not happy.
799
00:40:44,160 --> 00:40:45,450
You can use Baili Shouyue.
800
00:40:46,450 --> 00:40:47,970
I...
801
00:40:51,160 --> 00:40:51,960
Go.
802
00:40:59,490 --> 00:41:00,599
I haven't logged in.
803
00:41:00,600 --> 00:41:01,530
Let me invite you.
804
00:41:02,530 --> 00:41:03,120
Wait.
805
00:41:03,121 --> 00:41:04,529
I haven't logged in.
806
00:41:04,530 --> 00:41:06,080
Does Baili Shouyue have any skin?
807
00:41:10,240 --> 00:41:13,160
Have some black tea at night.
808
00:41:14,080 --> 00:41:16,279
Remember to make tea at a low temperature.
809
00:41:16,280 --> 00:41:19,239
It will dissolve more theanine and glutamic acid
810
00:41:19,240 --> 00:41:20,530
and help you sleep.
811
00:41:21,680 --> 00:41:23,490
Hey, Damai!
812
00:41:24,600 --> 00:41:26,809
What wind blew you here?
813
00:41:26,810 --> 00:41:28,410
I seldom see you downstairs.
814
00:41:28,930 --> 00:41:30,370
Mr. Ma. Nana.
815
00:41:32,160 --> 00:41:33,329
You three are here.
816
00:41:33,330 --> 00:41:34,849
Only one left.
817
00:41:34,850 --> 00:41:35,679
Hongdou.
818
00:41:35,680 --> 00:41:36,480
I'll call her.
819
00:41:37,490 --> 00:41:38,409
No.
820
00:41:38,410 --> 00:41:39,200
She's tired.
821
00:41:39,201 --> 00:41:41,450
We asked her to have
tea but she refused.
822
00:41:42,680 --> 00:41:44,970
What happened?
823
00:41:45,640 --> 00:41:48,159
I promised to give her a reception.
824
00:41:48,160 --> 00:41:50,079
But it's been a long time.
825
00:41:50,080 --> 00:41:52,050
I'll send her out.
826
00:41:52,600 --> 00:41:54,450
You mean "see her off"?
827
00:41:55,850 --> 00:41:56,720
Just the same.
828
00:41:58,850 --> 00:42:01,530
Is she afraid of me?
829
00:42:02,640 --> 00:42:04,239
Why is she avoiding me?
830
00:42:04,240 --> 00:42:06,119
No one is avoiding you.
831
00:42:06,120 --> 00:42:07,640
It's your fault.
832
00:42:09,120 --> 00:42:10,720
You all said I'm a playboy.
833
00:42:11,720 --> 00:42:14,079
We never say you're a playboy.
834
00:42:14,080 --> 00:42:16,969
By the way, playboy
is an outdated word.
835
00:42:16,970 --> 00:42:18,810
Only the seniors like my mom use it.
836
00:42:19,450 --> 00:42:20,680
Now we use Poseidon.
837
00:42:22,720 --> 00:42:24,679
I know Poseidon.
838
00:42:24,680 --> 00:42:28,679
He holds a trident and
has a lot of chest hair.
839
00:42:28,680 --> 00:42:29,720
That man, right?
840
00:42:33,890 --> 00:42:35,559
Knowing you know nothing
841
00:42:35,560 --> 00:42:38,490
is the beginning of wisdom.
842
00:42:40,280 --> 00:42:41,369
Know?
843
00:42:41,370 --> 00:42:42,810
Your words make me painful.
844
00:42:44,530 --> 00:42:46,720
I recently wrote a new song.
845
00:42:48,560 --> 00:42:51,330
Lonely Men.
846
00:42:57,210 --> 00:43:02,400
♫ Listen to the rain
falling into the silent forest ♫
847
00:43:04,650 --> 00:43:09,320
♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫
848
00:43:12,060 --> 00:43:17,830
♫ The raindrops on the roof
fall into the eyes secretly ♫
849
00:43:18,430 --> 00:43:23,530
♫ The world is like a quiet island ♫
850
00:43:26,770 --> 00:43:31,880
♫ The sky is turning bright silently ♫
851
00:43:34,140 --> 00:43:38,720
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
852
00:43:41,570 --> 00:43:47,490
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
853
00:43:48,100 --> 00:43:54,010
♫ Set sail when it's windy ♫
854
00:43:56,380 --> 00:44:02,819
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
855
00:44:02,820 --> 00:44:09,290
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
856
00:44:10,950 --> 00:44:12,999
♫ The light and shadow of four seasons ♫
857
00:44:13,000 --> 00:44:17,110
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
858
00:44:17,630 --> 00:44:24,580
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
859
00:44:29,640 --> 00:44:34,520
♫ The sky is turning bright silently ♫
860
00:44:36,970 --> 00:44:42,050
♫ Waiting for the seabirds
to call forth the ripples ♫
861
00:44:44,360 --> 00:44:50,779
♫ Waiting for the sunlight to shine into
my heart across the lake ♫
862
00:44:50,780 --> 00:44:57,390
♫ Set sail when it's windy ♫
863
00:44:59,140 --> 00:45:05,589
♫ The reflection of clouds, the changing moon
and the stars all over the sky ♫
864
00:45:05,590 --> 00:45:12,260
♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫
865
00:45:13,800 --> 00:45:15,779
♫ The light and shadow of four seasons ♫
866
00:45:15,780 --> 00:45:20,379
♫ I've seen the meteor
that lights up the night sky ♫
867
00:45:20,380 --> 00:45:27,100
♫ When the wind rises,
the sky will be cloudless ♫
868
00:45:27,740 --> 00:45:34,420
♫ Go to a windy place to meet you ♫
53845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.