All language subtitles for INVASION - Ep. 02 - Lights Out (480p - DVDRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,676 [DRIPPING] 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,742 [RADIO STATIC] 3 00:00:33,517 --> 00:00:34,494 Yeah. 4 00:00:34,518 --> 00:00:36,279 ROSE [ON RADIO]: Hi, Daddy. 5 00:00:36,303 --> 00:00:37,814 Hey, honey. 6 00:00:37,838 --> 00:00:40,417 Wh-what are you doing? 7 00:00:40,441 --> 00:00:43,353 Feeding Carlita. What are you doing? 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,577 Nothing. I, um... 9 00:00:46,747 --> 00:00:47,774 I-I'm just getting ready 10 00:00:47,798 --> 00:00:49,376 to go back out to work. 11 00:00:49,400 --> 00:00:51,678 Mommy and Daddy Tom aren't home yet, 12 00:00:51,702 --> 00:00:53,280 and Kira and Jesse are making dinner. 13 00:00:53,304 --> 00:00:55,582 So I thought I'd ask you. 14 00:00:55,606 --> 00:00:57,122 Yeah, go ahead. Ask me what? 15 00:00:58,875 --> 00:01:00,509 Are there monsters? 16 00:01:02,613 --> 00:01:05,797 [♪♪♪] 17 00:01:08,402 --> 00:01:09,951 No. 18 00:01:11,321 --> 00:01:12,549 Are you sure? 19 00:01:12,573 --> 00:01:14,784 Because you know those lights I saw in the sky 20 00:01:14,808 --> 00:01:16,119 during the hurricane? 21 00:01:16,143 --> 00:01:17,787 The ones that went into the water? 22 00:01:17,811 --> 00:01:18,889 Yeah. 23 00:01:18,913 --> 00:01:22,164 I thought they might be monsters. 24 00:01:23,217 --> 00:01:24,561 They weren't monsters, Rose. 25 00:01:24,585 --> 00:01:25,967 Then what were they? 26 00:01:27,871 --> 00:01:31,200 MAYOR: How can you explain the unexplainable? 27 00:01:31,224 --> 00:01:33,403 One family's devastated, 28 00:01:33,427 --> 00:01:35,638 while another gets through this without a scratch. 29 00:01:35,662 --> 00:01:38,941 Hurricanes kind of have a mind of their own. 30 00:01:38,965 --> 00:01:41,043 We didn't ask to be hit this hard. 31 00:01:41,067 --> 00:01:42,679 Frankly, we didn't expect to be. 32 00:01:42,703 --> 00:01:45,231 But we're grateful the damage is nothing like what 33 00:01:45,255 --> 00:01:46,800 we saw with Andrew back in '92. 34 00:01:46,824 --> 00:01:48,802 REPORTER 1: Mr. Mayor, we've heard the rumors 35 00:01:48,826 --> 00:01:49,969 about a quarantine. 36 00:01:49,993 --> 00:01:52,505 We're... We're still working on all this. 37 00:01:52,529 --> 00:01:53,929 Yes, Sheriff Underlay. 38 00:01:55,699 --> 00:01:57,811 Aside from the damage to the hospital, 39 00:01:57,835 --> 00:01:59,846 we've received reports of chemical 40 00:01:59,870 --> 00:02:01,380 and fertilizer plants opening up, 41 00:02:01,404 --> 00:02:03,549 as well as contaminants found in the water supply. 42 00:02:03,573 --> 00:02:06,085 When you consider that we have hundreds of people missing... 43 00:02:06,109 --> 00:02:07,720 No one has authorized 44 00:02:07,744 --> 00:02:09,573 an actual quarantine yet. 45 00:02:09,597 --> 00:02:12,859 Just a few check points here and there to monitor. 46 00:02:12,883 --> 00:02:14,761 DAVE [ON RADIO]: Russell? 47 00:02:14,785 --> 00:02:15,862 Yeah, Dave. 48 00:02:15,886 --> 00:02:17,564 Have you checked out that skeleton yet? 49 00:02:17,588 --> 00:02:19,032 I'm on my way to do it right now. 50 00:02:19,056 --> 00:02:20,901 Whoa. Oh. Uh, you moved it? 51 00:02:20,925 --> 00:02:22,836 No. I took your car. 52 00:02:22,860 --> 00:02:25,455 Out into the hurricane slop? Dave, who cares? 53 00:02:25,479 --> 00:02:27,357 I do, Russ. It's a collectible. 54 00:02:27,381 --> 00:02:28,913 Goodbye, Dave. 55 00:02:30,750 --> 00:02:33,702 REPORTER 2: Would you support a quarantine, doctor? 56 00:02:35,873 --> 00:02:37,383 Doctor? 57 00:02:37,407 --> 00:02:39,068 REPORTER 3: Anybody know this doctor? 58 00:02:39,092 --> 00:02:40,837 MAN 1: Speak to the commander! 59 00:02:40,861 --> 00:02:43,372 I was the one who originally suggested it. 60 00:02:43,396 --> 00:02:45,642 LARKIN: Sheriff, will your office be coordinating 61 00:02:45,666 --> 00:02:47,793 the relief efforts: search and rescue, military? 62 00:02:47,817 --> 00:02:49,595 Everyone will be working together on this, 63 00:02:49,619 --> 00:02:51,064 but my office will run point, yes. 64 00:02:51,088 --> 00:02:52,165 Over here. 65 00:02:52,189 --> 00:02:53,533 So, you'll be in charge? 66 00:02:53,557 --> 00:02:56,269 God's in charge. I just handle the paperwork. Yeah? 67 00:02:56,293 --> 00:02:58,989 Sheriff, when can we expect to have electricity 68 00:02:59,013 --> 00:03:00,090 and running water again? 69 00:03:00,114 --> 00:03:01,908 You'll be the first to know. 70 00:03:01,932 --> 00:03:03,843 Hey, your dad likes being on TV, doesn't he? 71 00:03:03,867 --> 00:03:05,244 [KIRA CHUCKLES] 72 00:03:05,268 --> 00:03:08,098 He always says: "Presentation is everything." 73 00:03:08,122 --> 00:03:09,565 Rose, do you want some more juice? 74 00:03:09,589 --> 00:03:11,034 ROSE: No, thanks. Okay. 75 00:03:11,058 --> 00:03:12,636 REPORTER 1: Dr. Underlay? 76 00:03:12,660 --> 00:03:14,921 We understand that you went through quite an ordeal 77 00:03:14,945 --> 00:03:15,922 the night of the storm. 78 00:03:15,946 --> 00:03:17,307 Thirteen hours in Biscayne Bay? 79 00:03:17,331 --> 00:03:19,359 That's right. REPORTER 1: How are you feeling? 80 00:03:19,383 --> 00:03:21,727 MARIEL: Under the circumstances, pretty fortunate. 81 00:03:21,751 --> 00:03:23,146 Rose, aren't you hungry? 82 00:03:23,170 --> 00:03:24,469 I miss Mommy. 83 00:03:26,390 --> 00:03:28,106 She's right there, Rose. 84 00:03:31,762 --> 00:03:34,441 No. She's not. 85 00:03:34,465 --> 00:03:36,743 REPORTER 2: Pretty scary night for you too, sheriff. 86 00:03:36,767 --> 00:03:38,678 Your wife's very lucky. 87 00:03:38,702 --> 00:03:40,769 She's a survivor. REPORTER 3: Doctor! 88 00:03:43,407 --> 00:03:45,852 DAVE: Larkin! Larkin. 89 00:03:45,876 --> 00:03:49,255 COP: Stay back behind the yellow tape. Thank you. 90 00:03:49,279 --> 00:03:50,790 Dave. I'm working. 91 00:03:50,814 --> 00:03:52,458 Listen, this quarantine will kill us. 92 00:03:52,482 --> 00:03:53,760 We will be completely cut off. 93 00:03:53,784 --> 00:03:55,895 It hasn't even happened yet. And even if it does, 94 00:03:55,919 --> 00:03:58,164 the hurricane relief groups will still have access. 95 00:03:58,188 --> 00:03:59,755 The hurricane is not our problem. 96 00:04:01,091 --> 00:04:02,602 Dave, you're my brother... 97 00:04:02,626 --> 00:04:03,937 Oh. - -and I love you, 98 00:04:03,961 --> 00:04:07,040 but I am tired, I'm pregnant, and you're medicated. 99 00:04:07,064 --> 00:04:08,975 Will you please go back to your room? No. 100 00:04:08,999 --> 00:04:11,144 Nurse, could you make sure he gets back to his room? 101 00:04:11,168 --> 00:04:12,378 You suck. 102 00:04:12,402 --> 00:04:14,481 Russell will be here to pick you up in the morning. 103 00:04:14,505 --> 00:04:16,216 Fight the power, Larkin. 104 00:04:16,240 --> 00:04:17,822 Fight the power! 105 00:04:19,959 --> 00:04:22,372 NEWSWOMAN [ON RADIO]: Some major highways 106 00:04:22,396 --> 00:04:24,123 will have their lanes reversed 107 00:04:24,147 --> 00:04:26,592 to handle the evacuation travel. 108 00:04:26,616 --> 00:04:29,045 State officers hope to avoid a repeat of the mess 109 00:04:29,069 --> 00:04:32,248 that occurred with Hurricane Floyd in 1999. 110 00:04:32,272 --> 00:04:35,523 [FROGS CROAKING, CRICKETS CHIRPING] 111 00:05:07,424 --> 00:05:09,290 [SIGHS] 112 00:05:18,117 --> 00:05:19,117 [SCREECHES] 113 00:05:46,012 --> 00:05:49,097 [♪♪♪] 114 00:06:15,342 --> 00:06:17,642 [LABORED BREATHING] 115 00:06:28,171 --> 00:06:30,338 [LABORED BREATHING] 116 00:06:37,263 --> 00:06:39,125 WOMAN [ON RADIO]: Thirty-nine. Roger that. 117 00:06:39,149 --> 00:06:40,627 You know his name? No. 118 00:06:40,651 --> 00:06:42,294 Any ID? None that I could find. 119 00:06:42,318 --> 00:06:43,730 What was he doing at your place? 120 00:06:43,754 --> 00:06:45,131 I have no idea. Coming through. 121 00:06:45,155 --> 00:06:46,699 Right over here. Follow me. Come on. 122 00:06:46,723 --> 00:06:49,235 Our tent ER is right over here. 123 00:06:49,259 --> 00:06:50,520 Coming through! 124 00:06:50,544 --> 00:06:52,688 MAN 1: Bring him over here. MAN 2: Yeah, I got it. 125 00:06:52,712 --> 00:06:54,023 All right. 126 00:06:54,047 --> 00:06:56,291 WOMAN: Twenty-four hours, guys, come on. 127 00:06:56,315 --> 00:06:58,427 One, two, three. 128 00:06:58,451 --> 00:07:00,484 [GASPING] 129 00:07:13,100 --> 00:07:16,184 [♪♪♪] 130 00:07:24,661 --> 00:07:26,194 How did this happen? 131 00:07:53,924 --> 00:07:56,335 Hey, Russell. Baby. You there? 132 00:07:56,359 --> 00:07:58,321 RUSSELL: Hey, honey. LARKIN: Where are you? 133 00:07:58,345 --> 00:08:00,623 I'm at the hospital. Why? 134 00:08:00,647 --> 00:08:02,525 Uh, I just found some guy in my station 135 00:08:02,549 --> 00:08:04,627 who was... cut up real bad. 136 00:08:04,651 --> 00:08:06,228 Who is he? Is he gonna be okay? 137 00:08:06,252 --> 00:08:07,363 I'm not sure. 138 00:08:07,387 --> 00:08:09,203 Listen, is the generator in the shed? 139 00:08:10,941 --> 00:08:12,151 Don't... 140 00:08:12,175 --> 00:08:13,385 Don't go to the shed. 141 00:08:13,409 --> 00:08:15,054 Why not? 142 00:08:15,078 --> 00:08:16,355 Because it's dark down there. 143 00:08:16,379 --> 00:08:17,757 I don't want you by the water. 144 00:08:17,781 --> 00:08:20,259 Well, it's dark in the house. I need power. I need to work. 145 00:08:20,283 --> 00:08:22,595 Can you just grab a flashlight and go in the bedroom? 146 00:08:22,619 --> 00:08:24,030 I'll be home soon as I can. 147 00:08:24,054 --> 00:08:25,832 Flashlight's not gonna run my computer. 148 00:08:25,856 --> 00:08:27,100 Why do you need your computer? 149 00:08:27,124 --> 00:08:28,618 W-Why are you being so weird? 150 00:08:28,642 --> 00:08:30,820 No, I'm not being weird. I'm just being protective. 151 00:08:30,844 --> 00:08:33,206 Well, if... If you really want to be protective, 152 00:08:33,230 --> 00:08:35,708 don't introduce my brother to any more alligators. 153 00:08:35,732 --> 00:08:37,176 I gotta go, honey. 154 00:08:37,200 --> 00:08:39,379 She still thinks I was attacked by a gator? 155 00:08:39,403 --> 00:08:41,080 Let me see your leg, Dave. What for? 156 00:08:41,104 --> 00:08:42,631 Just let me see. What for? Ow! 157 00:08:42,655 --> 00:08:43,855 All right. 158 00:08:45,409 --> 00:08:47,453 Okay, easy. 159 00:08:47,477 --> 00:08:49,255 Why haven't you told Larkin the truth yet? 160 00:08:49,279 --> 00:08:50,640 I don't know what the truth is. 161 00:08:50,664 --> 00:08:53,308 Yes. Yes, you do. 162 00:08:53,332 --> 00:08:55,795 I was attacked by an EBE. 163 00:08:55,819 --> 00:08:57,897 An extraterrestrial biological entity. 164 00:08:57,921 --> 00:08:58,982 We don't know that. 165 00:08:59,006 --> 00:09:00,916 Oh, okay. Uh... 166 00:09:00,940 --> 00:09:03,136 I was sucked underwater by a bright orange sea blob 167 00:09:03,160 --> 00:09:04,570 and had my flesh branded. 168 00:09:04,594 --> 00:09:07,156 Yeah, that's more plausible. Right? 169 00:09:07,180 --> 00:09:08,345 [GRUNTING] 170 00:09:12,952 --> 00:09:14,785 What? 171 00:09:19,175 --> 00:09:20,803 What, Russ? 172 00:09:20,827 --> 00:09:22,543 Let me see that. 173 00:09:26,399 --> 00:09:27,682 Oh, man. 174 00:09:29,302 --> 00:09:30,513 Who is this? 175 00:09:30,537 --> 00:09:32,382 It's a guy I found in my station today. 176 00:09:32,406 --> 00:09:34,067 This guy has the exact same wounds as me. 177 00:09:34,091 --> 00:09:35,552 He's been prodded. 178 00:09:35,576 --> 00:09:37,420 This is definitely the work of an EBE, Russ. 179 00:09:37,444 --> 00:09:38,621 I can show you hundreds of... 180 00:09:38,645 --> 00:09:40,106 I can show you hundreds of pictures 181 00:09:40,130 --> 00:09:41,674 of weird fish tossed up by a tsunami. 182 00:09:41,698 --> 00:09:43,893 It's not a... Just because something's unfamiliar 183 00:09:43,917 --> 00:09:46,278 doesn't mean it's an alien. Okay. 184 00:09:46,302 --> 00:09:49,649 So it was a fish that I found wrapped around that skeleton? 185 00:09:49,673 --> 00:09:50,666 Were those just fins 186 00:09:50,690 --> 00:09:52,134 shooting through the guy's skull 187 00:09:52,158 --> 00:09:53,135 and rib cage? 188 00:09:53,159 --> 00:09:54,454 Taken the time to study that? 189 00:09:54,478 --> 00:09:55,855 You know what? I was going to. 190 00:09:55,879 --> 00:09:58,996 Till I got a little waylaid by a man bleeding to death. 191 00:10:01,468 --> 00:10:04,046 What's a guy in a wet suit doing swimming around the Everglades 192 00:10:04,070 --> 00:10:06,332 in the middle of a hurricane? I don't know. 193 00:10:06,356 --> 00:10:08,150 You'd better find out before someone else 194 00:10:08,174 --> 00:10:10,325 decides to take a little dip. 195 00:10:14,498 --> 00:10:17,799 [FROGS CROAKING, CRICKETS CHIRPING] 196 00:10:46,963 --> 00:10:48,195 [GRUNTS] 197 00:10:50,817 --> 00:10:51,817 [SIGHS] 198 00:10:57,791 --> 00:11:02,160 [♪♪♪] 199 00:11:19,679 --> 00:11:20,744 [SIRENS WAILING] 200 00:11:21,631 --> 00:11:23,408 You did really great out there. 201 00:11:23,432 --> 00:11:24,610 No, I didn't. 202 00:11:24,634 --> 00:11:27,646 I mean... I'm trying, but I really... 203 00:11:27,670 --> 00:11:30,482 Whoa, whoa, whoa, whoa. Come here. Come here. 204 00:11:30,506 --> 00:11:31,884 After what you've been through, 205 00:11:31,908 --> 00:11:34,253 you did great. 206 00:11:34,277 --> 00:11:35,877 [SIGHS] 207 00:11:37,580 --> 00:11:39,114 What's up? 208 00:11:43,486 --> 00:11:46,020 I think I lost my wedding ring in the storm. 209 00:11:47,858 --> 00:11:49,590 I've looked everywhere for it. 210 00:11:51,561 --> 00:11:53,644 We didn't lose you. 211 00:12:10,814 --> 00:12:11,791 [RADIO STATIC] 212 00:12:11,815 --> 00:12:13,392 DAVE [ON RADIO]: Hey, Russell. 213 00:12:13,416 --> 00:12:15,094 [SIGHS] 214 00:12:15,118 --> 00:12:16,233 Hey, Russell? 215 00:12:17,370 --> 00:12:18,347 Yeah, Dave. 216 00:12:18,371 --> 00:12:21,300 Hey. So... what'd you find out? 217 00:12:21,324 --> 00:12:23,285 I haven't checked the skeleton yet. Why not? 218 00:12:23,309 --> 00:12:25,254 Trying to figure out what happened to the guy. 219 00:12:25,278 --> 00:12:26,755 You know what happened to the guy. 220 00:12:26,779 --> 00:12:28,991 He was attacked, like me. Like the skeleton. 221 00:12:29,015 --> 00:12:30,393 Why are you in such denial here? 222 00:12:30,417 --> 00:12:31,894 Dave, you need to give me some time. 223 00:12:31,918 --> 00:12:34,129 Yeah. While the mother ship is landing? 224 00:12:34,153 --> 00:12:36,532 Will you please just hurry up and take a look at the thing? 225 00:12:36,556 --> 00:12:39,857 And... try not to scratch my car. 226 00:12:49,769 --> 00:12:51,102 [KEYS JINGLE] 227 00:12:55,742 --> 00:12:58,910 [♪♪♪] 228 00:13:36,232 --> 00:13:38,310 JESSE: We're gonna turn off the generator now. 229 00:13:38,334 --> 00:13:41,180 And you got your flashlight... 230 00:13:41,204 --> 00:13:43,399 and your water. 231 00:13:43,423 --> 00:13:45,268 We're gonna be right in the next room, okay? 232 00:13:45,292 --> 00:13:47,052 Why hasn't Mommy called? 233 00:13:47,076 --> 00:13:49,955 Well, the phones are out, Rose. 234 00:13:49,979 --> 00:13:52,308 She could call on the radio. 235 00:13:52,332 --> 00:13:55,444 Even when she works late, she always calls. 236 00:13:55,468 --> 00:13:57,680 I know. But it's different tonight. 237 00:13:57,704 --> 00:13:59,649 Hurricanes make everything different. 238 00:13:59,673 --> 00:14:02,206 I don't want things to be different. 239 00:14:04,226 --> 00:14:05,660 Okay. 240 00:14:07,764 --> 00:14:10,230 Hey, Kira! KIRA: Okay! 241 00:14:12,752 --> 00:14:14,485 Night, Rose. 242 00:14:16,990 --> 00:14:18,767 Are you allergic to any medication? 243 00:14:18,791 --> 00:14:20,091 No. 244 00:14:22,828 --> 00:14:24,462 Deep breath. [INHALES] 245 00:14:26,382 --> 00:14:28,260 The nurse told me... 246 00:14:28,284 --> 00:14:29,761 that I was in the water all night. 247 00:14:29,785 --> 00:14:31,013 Is that true? 248 00:14:31,037 --> 00:14:32,715 That's what I understand. 249 00:14:32,739 --> 00:14:34,016 And again. 250 00:14:34,040 --> 00:14:36,385 [INHALES] 251 00:14:36,409 --> 00:14:40,022 I hear you had a similar experience. 252 00:14:40,046 --> 00:14:41,046 Yeah. 253 00:14:42,314 --> 00:14:45,360 Guess we both must be pretty good swimmers, huh? 254 00:14:45,384 --> 00:14:47,402 Oh, well, that's just it. 255 00:14:48,237 --> 00:14:51,050 I don't know how to swim. 256 00:14:51,074 --> 00:14:53,758 [HELICOPTERS RUMBLE] 257 00:14:55,512 --> 00:14:57,089 UNDERLAY: Come on, bring it through. 258 00:14:57,113 --> 00:14:58,357 All right. 259 00:14:58,381 --> 00:15:00,926 Don't pitch that too close to the landing zone, boys. 260 00:15:00,950 --> 00:15:02,895 We don't want the choppers giving us haircuts. 261 00:15:02,919 --> 00:15:05,197 Sheriff. We got U.S. One cleared. 262 00:15:05,221 --> 00:15:06,965 And we're almost done with Krome Avenue. 263 00:15:06,989 --> 00:15:08,734 Good job, Lou. Is turnpike still closed? 264 00:15:08,758 --> 00:15:11,036 Yes, sir. Keep it that way. 265 00:15:11,060 --> 00:15:12,305 Five mile radius! Five mile. 266 00:15:12,329 --> 00:15:13,606 Tom. 267 00:15:13,630 --> 00:15:14,807 Hey, Russ. What brings you 268 00:15:14,831 --> 00:15:16,108 out of the jungle at this hour? 269 00:15:16,132 --> 00:15:18,477 Did you authorize the military to enter the park? 270 00:15:18,501 --> 00:15:19,679 Why would I do that? 271 00:15:19,703 --> 00:15:21,681 A military vehicle passed by my place tonight, 272 00:15:21,705 --> 00:15:24,049 and I just found a guy out there that was pretty messed up. 273 00:15:24,073 --> 00:15:25,484 Air Force. We found his dog tags. 274 00:15:25,508 --> 00:15:27,252 I don't control the military. I know. 275 00:15:27,276 --> 00:15:29,221 But you are working with them now, aren't you? 276 00:15:29,245 --> 00:15:32,124 [SIGHS] The guy's name was Paxton. 277 00:15:32,148 --> 00:15:34,115 He was in a wet suit when I found him. 278 00:15:35,418 --> 00:15:36,462 A wet suit? 279 00:15:36,486 --> 00:15:38,052 Yeah. 280 00:15:39,305 --> 00:15:41,222 Did he say anything? He was unconscious. 281 00:15:42,642 --> 00:15:43,685 Do you have any idea why 282 00:15:43,709 --> 00:15:45,287 he might have been out there? 283 00:15:45,311 --> 00:15:46,894 No. 284 00:15:48,881 --> 00:15:50,159 Well, as soon as he's awake, 285 00:15:50,183 --> 00:15:52,277 I'm gonna talk to him. 286 00:15:52,301 --> 00:15:53,763 If you hear anything, let me know. 287 00:15:53,787 --> 00:15:55,731 Will do. 288 00:15:55,755 --> 00:15:57,422 [POLICE RADIO CHATTER] 289 00:15:59,492 --> 00:16:02,037 Lewis? Sir? 290 00:16:02,061 --> 00:16:04,840 Get General Dearing, Patrick Air Force Base. 291 00:16:04,864 --> 00:16:06,230 You got it. 292 00:16:08,101 --> 00:16:10,429 [♪♪♪] 293 00:16:10,453 --> 00:16:12,631 WOMAN [OVER PA]: An additional triage facility 294 00:16:12,655 --> 00:16:14,099 is being set up in the north corner 295 00:16:14,123 --> 00:16:15,334 of the parking lot. 296 00:16:15,358 --> 00:16:17,035 For any new emergency procedures, 297 00:16:17,059 --> 00:16:18,871 please see Dr. Connors. 298 00:16:18,895 --> 00:16:21,407 [HEART MONITOR BEEPING] 299 00:16:21,431 --> 00:16:23,514 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 300 00:17:37,656 --> 00:17:38,672 [GASPS] 301 00:17:39,642 --> 00:17:42,576 [♪♪♪] 302 00:17:57,927 --> 00:18:00,061 [FLOOR CREAKS] 303 00:18:01,797 --> 00:18:03,397 Hey, Mrs. Varon. 304 00:18:04,900 --> 00:18:06,711 Where have you been? 305 00:18:06,735 --> 00:18:08,013 [SIGHS] 306 00:18:08,037 --> 00:18:09,270 Missing you. 307 00:18:12,074 --> 00:18:14,786 I see you went down to the shed. 308 00:18:14,810 --> 00:18:16,688 So? 309 00:18:16,712 --> 00:18:18,457 I thought I told you not to. 310 00:18:18,481 --> 00:18:20,831 Are you my boss or my husband? 311 00:18:22,117 --> 00:18:23,117 Honey. 312 00:18:24,804 --> 00:18:26,436 Mm. 313 00:18:27,840 --> 00:18:30,219 [SIGHS] 314 00:18:30,243 --> 00:18:31,441 Mm. 315 00:18:32,444 --> 00:18:33,543 [SIGHS] 316 00:18:34,781 --> 00:18:36,491 Baby? Hm? 317 00:18:36,515 --> 00:18:37,648 You stink. 318 00:18:39,752 --> 00:18:41,797 Sorry. 319 00:18:41,821 --> 00:18:44,033 No water, no shower. 320 00:18:44,057 --> 00:18:45,057 Wrong. 321 00:18:52,799 --> 00:18:53,909 [SIGHS] How's our baby? 322 00:18:53,933 --> 00:18:55,243 Mm. 323 00:18:55,267 --> 00:18:56,278 Hungry. 324 00:18:56,302 --> 00:18:57,768 [BOTH CHUCKLE] 325 00:19:01,507 --> 00:19:02,873 You sleep okay? 326 00:19:04,110 --> 00:19:07,122 No. I was worried about you. 327 00:19:07,146 --> 00:19:09,124 Why were you gone all night? 328 00:19:09,148 --> 00:19:10,158 [SIGHS] 329 00:19:10,182 --> 00:19:11,760 I was following up on that guy I found. 330 00:19:11,784 --> 00:19:14,396 LARKIN: Is he gonna be okay? 331 00:19:14,420 --> 00:19:16,515 RUSSELL: Oh. I think. 332 00:19:16,539 --> 00:19:18,484 I called the hospital a few hours ago, 333 00:19:18,508 --> 00:19:19,907 and they said he was stabilized. 334 00:19:20,910 --> 00:19:23,355 Did you get in contact with his family? 335 00:19:23,379 --> 00:19:26,358 Well, I tried, but the DOD wouldn't tell me anything. 336 00:19:26,382 --> 00:19:28,093 The DOD? 337 00:19:28,117 --> 00:19:30,117 He's in the Air Force. 338 00:19:32,055 --> 00:19:34,799 Well, when I get into the office, I can check 339 00:19:34,823 --> 00:19:36,668 and see if anything's come in over the wires 340 00:19:36,692 --> 00:19:38,526 about a missing airman. Mm. 341 00:19:40,263 --> 00:19:41,995 What do you think happened to him, Russ? 342 00:19:44,133 --> 00:19:45,332 Baby? 343 00:19:47,103 --> 00:19:49,314 Uh... Ai. 344 00:19:49,338 --> 00:19:50,816 Guys? 345 00:19:50,840 --> 00:19:52,123 Oh, boy. 346 00:19:53,826 --> 00:19:56,004 You guys walked all the way from your mom's? 347 00:19:56,028 --> 00:19:58,640 Well, I carried her part of the way, but... 348 00:19:58,664 --> 00:20:00,559 she really wanted to see you. 349 00:20:00,583 --> 00:20:02,061 Huh. Is that right? 350 00:20:02,085 --> 00:20:04,418 Huh? You miss your daddy, huh, Rose? 351 00:20:05,988 --> 00:20:08,506 Mommy didn't come home last night. 352 00:20:09,608 --> 00:20:11,187 What? JESSE: She's fine. 353 00:20:11,211 --> 00:20:13,689 Tom called this morning and said that they both just 354 00:20:13,713 --> 00:20:15,624 got caught up at work, but... 355 00:20:15,648 --> 00:20:16,659 she didn't call, so... 356 00:20:16,683 --> 00:20:18,444 it kind of sucks. 357 00:20:18,468 --> 00:20:19,778 RUSSELL: Well... 358 00:20:19,802 --> 00:20:20,795 [SIGHS] 359 00:20:20,819 --> 00:20:22,898 To tell you the truth... 360 00:20:22,922 --> 00:20:25,034 I didn't come home last night either. 361 00:20:25,058 --> 00:20:26,919 If you guys want to hang around today, 362 00:20:26,943 --> 00:20:28,587 maybe tonight, 363 00:20:28,611 --> 00:20:30,272 you can help Daddy do some replanting. 364 00:20:30,296 --> 00:20:32,162 Replanting what? 365 00:20:33,349 --> 00:20:35,260 These were all growing on the property, 366 00:20:35,284 --> 00:20:37,162 but I brought them in before the hurricane, 367 00:20:37,186 --> 00:20:38,502 so they wouldn't get hurt. 368 00:20:40,540 --> 00:20:42,167 You remember what this one is? 369 00:20:42,191 --> 00:20:43,535 Not really. 370 00:20:43,559 --> 00:20:45,026 It's a butterfly orchid. 371 00:20:46,262 --> 00:20:47,372 And this one... 372 00:20:47,396 --> 00:20:48,841 This one's called a Turk's-cap. 373 00:20:48,865 --> 00:20:50,609 And that one over there? 374 00:20:50,633 --> 00:20:52,027 That's a little pond apple tree. 375 00:20:52,051 --> 00:20:53,428 And that's gonna grow up 376 00:20:53,452 --> 00:20:55,553 to be a very, very big pond apple tree. 377 00:20:57,322 --> 00:20:59,868 And this one right here 378 00:20:59,892 --> 00:21:01,069 is a little Rose. 379 00:21:01,093 --> 00:21:02,292 [GIGGLES] 380 00:21:05,731 --> 00:21:08,198 It's gonna grow up way too fast. 381 00:21:10,102 --> 00:21:11,102 No, I won't. 382 00:21:12,104 --> 00:21:13,303 You won't? 383 00:21:14,574 --> 00:21:15,718 Hey! You hear that, Jesse? 384 00:21:15,742 --> 00:21:17,524 She says she's never growing up. 385 00:21:18,861 --> 00:21:19,938 Never, ever, ever! 386 00:21:19,962 --> 00:21:21,328 [BLOWS RASPBERRY] [GIGGLES] 387 00:21:23,733 --> 00:21:26,734 [RADIOS CHATTERING] 388 00:21:28,470 --> 00:21:30,515 She in yet, Reed? 389 00:21:30,539 --> 00:21:31,884 No. Eve hit her pretty hard. 390 00:21:31,908 --> 00:21:33,602 She said she might be in this afternoon. 391 00:21:33,626 --> 00:21:35,487 Can you get somebody on the satellite for me? 392 00:21:35,511 --> 00:21:37,656 Who do you need? Public affairs officer 393 00:21:37,680 --> 00:21:39,875 at the Department of Defense. 394 00:21:39,899 --> 00:21:41,209 Got it. 395 00:21:41,233 --> 00:21:43,344 Thanks. 396 00:21:43,368 --> 00:21:46,570 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 397 00:21:49,041 --> 00:21:50,452 [♪♪♪] 398 00:21:50,476 --> 00:21:52,342 Oops. 399 00:21:53,813 --> 00:21:55,345 [GRUNTING] 400 00:21:59,852 --> 00:22:01,702 [HEART MONITOR BEEPING] 401 00:22:07,910 --> 00:22:09,877 Hey, buddy. 402 00:22:24,643 --> 00:22:26,543 [GASPS] 403 00:22:38,808 --> 00:22:40,106 [GRUNTS] 404 00:22:44,781 --> 00:22:45,974 Oh! Don't let them in! 405 00:22:45,998 --> 00:22:47,676 I said, don't let them in! 406 00:22:47,700 --> 00:22:50,062 Don't let them in. 407 00:22:50,086 --> 00:22:51,563 [HEART MONITOR BEEPING FASTER] 408 00:22:51,587 --> 00:22:53,182 What? What? 409 00:22:53,206 --> 00:22:54,271 What? 410 00:22:55,308 --> 00:22:56,602 D-don't let who in? 411 00:22:56,626 --> 00:22:59,876 Don't let who in? 412 00:23:03,849 --> 00:23:05,315 What are you doing? 413 00:23:11,207 --> 00:23:12,773 [♪♪♪] 414 00:23:14,443 --> 00:23:16,343 [KNOCK ON DOOR] 415 00:23:17,947 --> 00:23:19,046 Got a minute? 416 00:23:19,765 --> 00:23:20,848 Hey, Russell. 417 00:23:22,869 --> 00:23:24,001 How you feeling? 418 00:23:25,221 --> 00:23:26,353 All right. 419 00:23:28,374 --> 00:23:31,403 Uh... Wanted to give you these. 420 00:23:31,427 --> 00:23:34,428 They belong to the guy I brought in last night, Paxton. 421 00:23:36,032 --> 00:23:37,643 How's he doing? 422 00:23:37,667 --> 00:23:38,798 Oh, I think he'll recover. 423 00:23:39,534 --> 00:23:40,979 Is there something else? 424 00:23:41,003 --> 00:23:42,514 [DOG TAGS CLATTER] 425 00:23:42,538 --> 00:23:43,554 No. 426 00:23:52,999 --> 00:23:56,094 This is a tissue fragment I removed from his head. 427 00:23:56,118 --> 00:23:57,913 It's mostly cartilage, but it's covered 428 00:23:57,937 --> 00:23:59,581 with tiny geometric spores. 429 00:23:59,605 --> 00:24:01,450 They're not fungal, not bacterial. 430 00:24:01,474 --> 00:24:03,869 This was not a part of him. 431 00:24:03,893 --> 00:24:07,672 I'm thinking maybe a lamprey or a jelly stinger, 432 00:24:07,696 --> 00:24:09,091 but... this is your area 433 00:24:09,115 --> 00:24:10,814 of expertise, not mine. 434 00:24:13,152 --> 00:24:16,748 It was still moving when it came out. 435 00:24:16,772 --> 00:24:19,006 I think it may have been ingurgitating fluids. 436 00:24:20,475 --> 00:24:22,075 Like a feeding tube. 437 00:24:23,462 --> 00:24:24,806 You mind if I take this with me? 438 00:24:24,830 --> 00:24:25,808 So I can run a few tests? 439 00:24:25,832 --> 00:24:27,031 No. Please. 440 00:24:27,750 --> 00:24:28,811 NURSE: Dr. Underlay? 441 00:24:28,835 --> 00:24:30,696 You're needed in ICU tent. 442 00:24:30,720 --> 00:24:32,452 I'll be right there. 443 00:24:35,057 --> 00:24:36,634 You know, Mare, when you get a chance, 444 00:24:36,658 --> 00:24:39,020 you really should radio the kids. 445 00:24:39,044 --> 00:24:40,121 Why? 446 00:24:40,145 --> 00:24:41,990 Well, they were pretty upset this morning. 447 00:24:42,014 --> 00:24:44,426 They came by my house. Your house? 448 00:24:44,450 --> 00:24:45,627 Why did they do that? 449 00:24:45,651 --> 00:24:47,417 Because you didn't come home last night? 450 00:24:53,626 --> 00:24:55,726 I'm sorry, Russell, I have to go. 451 00:25:13,513 --> 00:25:16,914 Do you remember when we lived here with Mommy, Jess? 452 00:25:17,766 --> 00:25:18,999 I sure do, Rose. 453 00:25:20,318 --> 00:25:21,985 Was I a baby? 454 00:25:22,989 --> 00:25:24,621 You were pretty little, yeah. 455 00:25:26,509 --> 00:25:28,509 Was Mommy different then? 456 00:25:29,929 --> 00:25:32,124 Well, like, different how? 457 00:25:32,148 --> 00:25:34,865 More different than since the hurricane. 458 00:25:37,036 --> 00:25:39,882 Why do you think she's different now, Rose? 459 00:25:39,906 --> 00:25:43,451 I don't know. She just doesn't look the same. 460 00:25:43,475 --> 00:25:45,209 Yes, she does. 461 00:25:47,746 --> 00:25:50,630 Maybe on the outside, but not in. 462 00:25:52,535 --> 00:25:54,863 Well, how do you know what she looks like on the inside? 463 00:25:54,887 --> 00:25:58,204 [♪♪♪] 464 00:26:03,846 --> 00:26:06,580 It's not that I didn't call the kids. 465 00:26:08,283 --> 00:26:11,651 It's that I didn't even think about calling them. 466 00:26:13,822 --> 00:26:17,052 They weren't even in my mind. 467 00:26:17,076 --> 00:26:18,854 Russell had no right to come in here 468 00:26:18,878 --> 00:26:20,472 and lay this on you. 469 00:26:20,496 --> 00:26:22,763 This isn't about Russell. This is about me. 470 00:26:26,935 --> 00:26:28,801 I don't know what's happening to me, Tom. 471 00:26:29,972 --> 00:26:35,953 It's, like... part of me is here... but... 472 00:26:35,977 --> 00:26:37,844 another part... 473 00:26:41,050 --> 00:26:43,661 A different... part... 474 00:26:43,685 --> 00:26:45,602 is pulling me away. 475 00:26:51,444 --> 00:26:52,721 Honey. 476 00:26:52,745 --> 00:26:53,922 Honey, you've been up for, 477 00:26:53,946 --> 00:26:55,757 what, almost 36 hours? 478 00:26:55,781 --> 00:26:57,559 Let me take you home. 479 00:26:57,583 --> 00:26:58,760 Hey. 480 00:26:58,784 --> 00:27:00,328 How are you gonna take care of others 481 00:27:00,352 --> 00:27:02,035 if you don't take care of yourself? 482 00:27:06,175 --> 00:27:07,952 Do you ever feel like... 483 00:27:07,976 --> 00:27:13,113 this with Kira... after her mom died? 484 00:27:15,668 --> 00:27:16,933 You ever feel like... 485 00:27:18,971 --> 00:27:20,871 part of you was abandoning her? 486 00:27:23,943 --> 00:27:25,943 I don't remember. 487 00:27:29,181 --> 00:27:31,682 [POLICE SIREN BLARING] 488 00:27:32,584 --> 00:27:33,728 All right, get out. 489 00:27:33,752 --> 00:27:34,963 Come on. 490 00:27:34,987 --> 00:27:36,164 That's good. 491 00:27:36,188 --> 00:27:37,215 Sorry, ma'am. 492 00:27:37,239 --> 00:27:38,249 Gotta turn around. 493 00:27:38,273 --> 00:27:40,207 Oh, well. I'm with Channel Seven. 494 00:27:41,844 --> 00:27:43,154 And I see that. 495 00:27:43,178 --> 00:27:46,475 Uh, the sheriff doesn't want anyone on this road. 496 00:27:46,499 --> 00:27:48,076 Has the quarantine gone into effect? 497 00:27:48,100 --> 00:27:49,177 Not yet. 498 00:27:49,201 --> 00:27:50,812 Then why can't I get through? 499 00:27:50,836 --> 00:27:52,413 It's for your own protection, ma'am. 500 00:27:52,437 --> 00:27:53,932 Safety circle. Five-mile radius. 501 00:27:53,956 --> 00:27:56,072 I know. But I have to see somebody in Cutler Ridge. 502 00:27:58,260 --> 00:28:00,561 I'm very sorry. 503 00:28:02,547 --> 00:28:04,125 Listen... 504 00:28:04,149 --> 00:28:07,501 I'm married to the sheriff's wife's ex-husband, so... 505 00:28:09,287 --> 00:28:10,787 [CAR HONKING] 506 00:28:11,523 --> 00:28:12,584 Whatever. 507 00:28:12,608 --> 00:28:14,586 [CHAINSAW CUTTING] 508 00:28:14,610 --> 00:28:16,110 [MEN CHATTERING] 509 00:28:17,179 --> 00:28:18,245 Bring it up. 510 00:28:19,415 --> 00:28:21,181 Sorry, sir, you gotta head back... 511 00:28:31,126 --> 00:28:32,509 [TIRES SCREECH] 512 00:28:36,415 --> 00:28:38,360 RUSSELL: Why was Underlay in Paxton's room? 513 00:28:38,384 --> 00:28:39,627 DAVE: I don't know. 514 00:28:39,651 --> 00:28:41,562 I don't know. Maybe the military got to him. 515 00:28:41,586 --> 00:28:42,931 He took my camera, the bastard. 516 00:28:42,955 --> 00:28:44,532 Could have used the better photos. 517 00:28:44,556 --> 00:28:45,534 RUSSELL: For what? 518 00:28:45,558 --> 00:28:46,535 For evidence. 519 00:28:46,559 --> 00:28:47,636 What do you think? 520 00:28:47,660 --> 00:28:49,804 Russ, do you not see what's going on here? 521 00:28:49,828 --> 00:28:51,606 This hurricane was just a cover 522 00:28:51,630 --> 00:28:53,542 so the aliens could land undetected. 523 00:28:53,566 --> 00:28:55,544 When the Air Force sent out their welcome party, 524 00:28:55,568 --> 00:28:57,546 boom, they were attacked. 525 00:28:57,570 --> 00:28:59,313 "Don't let them in," Paxton kept saying. 526 00:28:59,337 --> 00:29:00,515 "Don't let them in." 527 00:29:00,539 --> 00:29:03,840 Who do you think they were talking about? The Cubans? 528 00:29:04,677 --> 00:29:05,954 RUSSELL: Okay. 529 00:29:05,978 --> 00:29:06,955 [SIGHS] 530 00:29:06,979 --> 00:29:09,274 We gotta do this quick. 531 00:29:09,298 --> 00:29:11,042 DAVE: What are you gonna examine first, 532 00:29:11,066 --> 00:29:12,210 the antennas or the prods? 533 00:29:12,234 --> 00:29:14,112 There's no antennas, Dave. How do you know? 534 00:29:14,136 --> 00:29:15,780 Because I've seen the thing. 535 00:29:15,804 --> 00:29:17,648 Well, they could be retracted. Right? 536 00:29:17,672 --> 00:29:19,017 I'm gonna examine the skeleton 537 00:29:19,041 --> 00:29:21,119 and whatever's wrapped around it, and compare it 538 00:29:21,143 --> 00:29:22,787 to the tissue fragment Mariel gave me. 539 00:29:22,811 --> 00:29:24,089 Good... Oww! And then, 540 00:29:24,113 --> 00:29:26,157 we're gonna take this whole thing to the coroner. 541 00:29:26,181 --> 00:29:28,259 No souvenirs. You got that? 542 00:29:28,283 --> 00:29:29,627 Fine. 543 00:29:29,651 --> 00:29:31,118 Unless there's antennas. 544 00:29:32,354 --> 00:29:34,855 [♪♪♪] 545 00:29:38,193 --> 00:29:39,209 Dude. 546 00:29:42,347 --> 00:29:44,325 I appreciate you coming by, Father. 547 00:29:44,349 --> 00:29:45,727 I know how busy you must be. 548 00:29:45,751 --> 00:29:47,462 Anything for you, Tom. 549 00:29:47,486 --> 00:29:49,453 [MONITOR BEEPING] 550 00:29:54,276 --> 00:29:56,104 He's conscious? Yeah. 551 00:29:56,128 --> 00:29:57,655 But my wife assures me that 552 00:29:57,679 --> 00:29:59,596 that he won't make it till morning. 553 00:30:00,833 --> 00:30:01,843 Are you certain? 554 00:30:01,867 --> 00:30:03,078 [PAXTON GROANS] 555 00:30:03,102 --> 00:30:04,079 Absolutely. 556 00:30:04,103 --> 00:30:05,580 [PAXTON WHIMPERING] 557 00:30:05,604 --> 00:30:07,949 NURSE [OVER P.A.]: Any available respiratory techs, 558 00:30:07,973 --> 00:30:09,417 please report to Intensive Care. 559 00:30:09,441 --> 00:30:11,786 Any available... David... 560 00:30:11,810 --> 00:30:13,221 I'm Father Scanlon. 561 00:30:13,245 --> 00:30:14,689 I'm here to help you. 562 00:30:14,713 --> 00:30:16,057 If there's anything you'd like 563 00:30:16,081 --> 00:30:18,226 to tell me, at any time, 564 00:30:18,250 --> 00:30:19,994 you feel free to go ahead and say that. 565 00:30:20,018 --> 00:30:20,995 Sheriff? 566 00:30:21,019 --> 00:30:22,997 Say a prayer, Adrianne. 567 00:30:23,021 --> 00:30:24,098 Say a prayer. 568 00:30:24,122 --> 00:30:25,099 [♪♪♪] 569 00:30:25,123 --> 00:30:26,234 Through this holy unity, 570 00:30:26,258 --> 00:30:28,370 may the Lord and his loving mercy 571 00:30:28,394 --> 00:30:30,972 help you with the grace of the Holy Spirit. 572 00:30:30,996 --> 00:30:33,875 May the Lord, who frees you from sin, 573 00:30:33,899 --> 00:30:36,082 save you and raise you up. 574 00:30:37,552 --> 00:30:39,981 May the Lord, who frees you from sin, 575 00:30:40,005 --> 00:30:41,972 save you and raise you up. 576 00:30:52,401 --> 00:30:54,401 [BIRDS CHIRPING, DOG BARKING] 577 00:30:56,739 --> 00:30:58,505 [KNOCK AT DOOR] 578 00:30:59,324 --> 00:31:00,301 Uh, yes? 579 00:31:00,325 --> 00:31:01,369 Miss Paxton. 580 00:31:01,393 --> 00:31:02,838 My name's Larkin Groves. 581 00:31:02,862 --> 00:31:05,106 I'm sorry to come all the way out here without calling, 582 00:31:05,130 --> 00:31:06,341 but your phones are out. 583 00:31:06,365 --> 00:31:08,927 I got your address from the Public Affairs office. 584 00:31:08,951 --> 00:31:11,028 If you're looking for my husband, he's not here. 585 00:31:11,052 --> 00:31:12,336 He's overseas. 586 00:31:13,672 --> 00:31:14,683 What? 587 00:31:14,707 --> 00:31:16,639 Is there anything I can help you with? 588 00:31:19,011 --> 00:31:21,389 Um... [STAMMERS] 589 00:31:21,413 --> 00:31:23,642 Miss Paxton, I'm sorry if I'm the one to tell you this, 590 00:31:23,666 --> 00:31:26,561 but y... Your husband's in the hospital. 591 00:31:26,585 --> 00:31:28,785 He's just south of here. 592 00:31:31,473 --> 00:31:33,184 I think you're mistaken. 593 00:31:33,208 --> 00:31:35,587 I wish I were. 594 00:31:35,611 --> 00:31:38,361 David's overseas, on a mission. 595 00:31:39,198 --> 00:31:40,530 What kind of mission? 596 00:31:42,784 --> 00:31:44,913 I don't think I should be talking to you. 597 00:31:44,937 --> 00:31:47,749 Listen, I-I can take you to see him if you want. 598 00:31:47,773 --> 00:31:49,251 They're blocking the roads, but... 599 00:31:49,275 --> 00:31:51,052 No, I want you to leave. Now! Miss Paxton, 600 00:31:51,076 --> 00:31:53,204 please, w... He's at Homestead Hospital. 601 00:31:53,228 --> 00:31:55,728 [♪♪♪] 602 00:32:13,215 --> 00:32:14,759 Underlay said there was looting. 603 00:32:14,783 --> 00:32:16,527 People steal food and appliances, Dave. 604 00:32:16,551 --> 00:32:17,762 Not human remains. 605 00:32:17,786 --> 00:32:19,363 Well, then, it had to be the military. 606 00:32:19,387 --> 00:32:20,631 You said you saw them out here. 607 00:32:20,655 --> 00:32:22,617 Patrolling the area? Looking for Paxton? 608 00:32:22,641 --> 00:32:24,319 Maybe they looked in the trunk of my car. 609 00:32:24,343 --> 00:32:25,553 Maybe they did. 610 00:32:25,577 --> 00:32:26,721 I gotta talk to Paxton. 611 00:32:26,745 --> 00:32:27,822 Paxton's the key. 612 00:32:27,846 --> 00:32:29,290 Look, I'm gonna check on the kids, 613 00:32:29,314 --> 00:32:30,291 and then I'm going back. 614 00:32:30,315 --> 00:32:31,493 What if they don't let us in? 615 00:32:31,517 --> 00:32:32,860 Who, Mariel? Underlay. 616 00:32:32,884 --> 00:32:34,129 I don't take orders from him. 617 00:32:34,153 --> 00:32:36,564 Well, he is the sheriff, Russell. 618 00:32:36,588 --> 00:32:38,533 The sheriff who's working with the military. 619 00:32:38,557 --> 00:32:41,136 And the sheriff who's sleeping with your ex-wife. 620 00:32:41,160 --> 00:32:42,403 I'm just saying that... 621 00:32:42,427 --> 00:32:43,671 you might not be as objective 622 00:32:43,695 --> 00:32:45,245 about the guy as you should be, okay? 623 00:32:52,171 --> 00:32:53,531 Where the hell did he come from? 624 00:32:53,555 --> 00:32:55,749 [♪♪♪] 625 00:32:55,773 --> 00:32:57,452 DAVE: Did you know he was gonna be here? 626 00:32:57,476 --> 00:32:58,954 No. 627 00:32:58,978 --> 00:33:00,310 What the hell? 628 00:33:06,452 --> 00:33:07,562 What's going on? 629 00:33:07,586 --> 00:33:08,963 We're picking up the kids. 630 00:33:08,987 --> 00:33:11,199 You didn't call me. 631 00:33:11,223 --> 00:33:12,767 I talked to you at the hospital. 632 00:33:12,791 --> 00:33:13,768 Yeah, and...? 633 00:33:13,792 --> 00:33:16,170 Hey, guys... No, wait, hold on. 634 00:33:16,194 --> 00:33:17,772 You left them last night, Mariel. 635 00:33:17,796 --> 00:33:19,774 They're here because you left them alone, 636 00:33:19,798 --> 00:33:21,810 so they shouldn't have to go now. 637 00:33:21,834 --> 00:33:23,600 It's okay, Dad. No, it's not okay. 638 00:33:26,839 --> 00:33:29,322 [♪♪♪] 639 00:33:31,460 --> 00:33:32,893 Mariel, she was very upset. 640 00:33:34,930 --> 00:33:36,825 Rose, it's okay. Tell her. 641 00:33:36,849 --> 00:33:39,260 But I wanna go, Daddy. 642 00:33:39,284 --> 00:33:41,651 I miss Carlita. 643 00:33:45,941 --> 00:33:47,084 We really appreciate you 644 00:33:47,108 --> 00:33:48,975 being here for them. 645 00:33:51,279 --> 00:33:53,980 I'll drop them off on Wednesday, okay? 646 00:33:56,117 --> 00:33:58,685 Go give your daddy a kiss, sweetheart. 647 00:34:05,994 --> 00:34:06,971 I love you. 648 00:34:06,995 --> 00:34:09,429 I love you too, Daddy. 649 00:34:19,174 --> 00:34:20,885 Reed. 650 00:34:20,909 --> 00:34:22,186 Did you get in touch with Val? 651 00:34:22,210 --> 00:34:23,387 Yeah. I ran your story by her. 652 00:34:23,411 --> 00:34:24,622 She wants to talk to you. 653 00:34:24,646 --> 00:34:26,146 Great. 654 00:34:27,349 --> 00:34:29,327 Val. 655 00:34:29,351 --> 00:34:30,450 Larkin. 656 00:34:32,987 --> 00:34:35,133 LARKIN: Reed told you about this missing airman? 657 00:34:35,157 --> 00:34:37,101 Val, his wife didn't even know he was down here. 658 00:34:37,125 --> 00:34:38,503 It sounds to me like the military 659 00:34:38,527 --> 00:34:39,903 is covering something up. 660 00:34:39,927 --> 00:34:43,040 She thought he was on a mission overseas, Val. 661 00:34:43,064 --> 00:34:45,042 I told her that he was here in the hospital, 662 00:34:45,066 --> 00:34:46,944 and I-I offered to bring her down here, 663 00:34:46,968 --> 00:34:49,302 but... she seemed so scared. 664 00:34:51,340 --> 00:34:52,734 VAL: Larkin, the man is dead. 665 00:34:52,758 --> 00:34:53,801 What? 666 00:34:53,825 --> 00:34:55,520 I just talked to the hospital. 667 00:34:55,544 --> 00:34:56,754 [SIGHS] 668 00:34:56,778 --> 00:34:59,891 That's not the story I want to tell. I... 669 00:34:59,915 --> 00:35:01,225 I want our viewers to see 670 00:35:01,249 --> 00:35:02,894 how we're coping, adapting. 671 00:35:02,918 --> 00:35:04,261 How did you get out of town? 672 00:35:04,285 --> 00:35:05,897 I-I thought there were road blocks? 673 00:35:05,921 --> 00:35:06,898 I went around them. 674 00:35:06,922 --> 00:35:08,500 You could have been arrested. 675 00:35:08,524 --> 00:35:10,702 Since when do you care how I get a story? 676 00:35:10,726 --> 00:35:11,726 Val! 677 00:35:14,029 --> 00:35:15,406 This man was obviously down here 678 00:35:15,430 --> 00:35:16,975 on some kind of classified mission. 679 00:35:16,999 --> 00:35:18,843 Now he's dead, and no one's talking about it. 680 00:35:18,867 --> 00:35:21,763 And you're concerned about my driving record? 681 00:35:21,787 --> 00:35:23,731 I don't want the story, Larkin. 682 00:35:23,755 --> 00:35:26,367 Not this story. 683 00:35:26,391 --> 00:35:28,891 [♪♪♪] 684 00:35:41,640 --> 00:35:43,184 Dave! 685 00:35:43,208 --> 00:35:44,552 What? 686 00:35:44,576 --> 00:35:46,143 Paxton's dead. 687 00:35:47,312 --> 00:35:48,289 Gimme your keys. 688 00:35:48,313 --> 00:35:49,757 What? Why? 689 00:35:49,781 --> 00:35:51,214 Just give me your keys. 690 00:35:52,784 --> 00:35:54,262 How do you know he's dead? 691 00:35:54,286 --> 00:35:55,363 Larkin just called. 692 00:35:55,387 --> 00:35:56,931 She said Paxton's wife knew nothing 693 00:35:56,955 --> 00:35:58,366 about him being down here. 694 00:35:58,390 --> 00:36:00,235 And apparently the Air Force just swooped in 695 00:36:00,259 --> 00:36:01,424 and took his body away. 696 00:36:03,428 --> 00:36:05,440 Well, then, how do you know he's dead? 697 00:36:05,464 --> 00:36:07,242 I mean, did anybody actually see him dead? 698 00:36:07,266 --> 00:36:08,765 Russ? 699 00:36:11,486 --> 00:36:12,897 Call me crazy... 700 00:36:12,921 --> 00:36:15,422 I don't care if you're crazy, Dave. 701 00:36:17,259 --> 00:36:19,659 I care about how all this affects my family. 702 00:36:21,213 --> 00:36:22,306 And if there's something 703 00:36:22,330 --> 00:36:23,407 going on here... 704 00:36:23,431 --> 00:36:26,082 Something bigger than the hurricane... 705 00:36:28,853 --> 00:36:31,849 how can I protect my kids when they're not with me? 706 00:36:31,873 --> 00:36:34,318 They're with you, Russ. 707 00:36:34,342 --> 00:36:36,120 They're in the town. 708 00:36:36,144 --> 00:36:38,188 And right now, the town may need your protection 709 00:36:38,212 --> 00:36:40,329 just as much as they do. 710 00:36:48,523 --> 00:36:50,434 [♪♪♪] 711 00:36:50,458 --> 00:36:51,869 [SIGHS] 712 00:36:51,893 --> 00:36:53,271 What are you looking for? 713 00:36:53,295 --> 00:36:55,606 Hair, nails, teeth. 714 00:36:55,630 --> 00:36:57,375 Anything to pull some DNA from. 715 00:36:57,399 --> 00:36:58,898 Okay. 716 00:37:09,444 --> 00:37:11,444 Is this yours? 717 00:37:13,315 --> 00:37:14,315 No. 718 00:37:18,670 --> 00:37:20,331 "Two become one." 719 00:37:20,355 --> 00:37:22,149 That's the inscription. 720 00:37:22,173 --> 00:37:23,690 What? 721 00:37:26,211 --> 00:37:28,878 Any idea who this belongs to? 722 00:37:38,489 --> 00:37:40,023 UNDERLAY: Will you marry me? 723 00:37:41,642 --> 00:37:44,160 Why'd you do this? 724 00:37:47,699 --> 00:37:49,682 Because you're my wife. 725 00:37:55,990 --> 00:37:57,757 How's it fit? 726 00:37:59,994 --> 00:38:01,094 Pretty good. 727 00:38:03,014 --> 00:38:04,058 Where'd you get it? 728 00:38:04,082 --> 00:38:05,692 Stole it off a looter. 729 00:38:05,716 --> 00:38:08,217 [BOTH LAUGH] 730 00:38:09,821 --> 00:38:11,837 ROSE: Mommy. 731 00:38:13,574 --> 00:38:15,552 Mommy, I'm ready for bed. 732 00:38:15,576 --> 00:38:18,077 I'll be right there, honey. 733 00:38:20,165 --> 00:38:21,665 Hi. 734 00:38:24,235 --> 00:38:25,479 Did you brush your teeth? 735 00:38:25,503 --> 00:38:27,003 Yup. 736 00:38:28,373 --> 00:38:29,750 Want Moban? 737 00:38:29,774 --> 00:38:31,257 Yeah. 738 00:38:38,800 --> 00:38:41,267 I'm sorry I didn't call you last night, honey. 739 00:38:42,370 --> 00:38:43,431 It's okay. 740 00:38:43,455 --> 00:38:45,955 No. It's not. 741 00:38:49,661 --> 00:38:51,222 I want you to know, 742 00:38:51,246 --> 00:38:52,756 I'm gonna try very hard 743 00:38:52,780 --> 00:38:55,148 not to let that happen ever again, okay? 744 00:38:56,617 --> 00:38:58,829 I was just kinda worried. 745 00:38:58,853 --> 00:39:00,870 I know. 746 00:39:02,407 --> 00:39:03,407 But you know what? 747 00:39:05,326 --> 00:39:07,460 You're not gonna lose me. 748 00:39:08,496 --> 00:39:10,140 Ever. 749 00:39:10,164 --> 00:39:11,263 I promise. 750 00:39:13,902 --> 00:39:15,567 Even when you die? 751 00:39:18,089 --> 00:39:19,867 Well, you know, 752 00:39:19,891 --> 00:39:23,421 that's not gonna happen for a very, very, 753 00:39:23,445 --> 00:39:25,762 very long time. 754 00:39:27,799 --> 00:39:31,461 I've been wanting to tell you something, Mommy. 755 00:39:31,485 --> 00:39:33,881 UNDERLAY: Hey, Mare? 756 00:39:33,905 --> 00:39:35,304 It's the hospital. 757 00:39:41,429 --> 00:39:44,425 Can you save it till tomorrow? 758 00:39:44,449 --> 00:39:48,368 [♪♪♪] 759 00:39:51,106 --> 00:39:52,266 Good night, sweetheart. 760 00:39:52,290 --> 00:39:53,584 Night, Mommy. 761 00:39:53,608 --> 00:39:54,585 I love you. 762 00:39:54,609 --> 00:39:56,609 Love you, too. 763 00:40:06,387 --> 00:40:07,870 MARIEL: This is Doctor Underlay. 764 00:40:12,160 --> 00:40:13,904 You feeling okay now, Rose? 765 00:40:13,928 --> 00:40:15,494 I guess. 766 00:40:16,764 --> 00:40:18,508 Hey. 767 00:40:18,532 --> 00:40:21,017 Is there something you wanna tell me? 768 00:40:24,890 --> 00:40:27,890 Okay. 769 00:40:36,651 --> 00:40:38,145 During the hurricane, 770 00:40:38,169 --> 00:40:40,231 I saw lots of lights. 771 00:40:40,255 --> 00:40:42,700 They were beautiful. 772 00:40:42,724 --> 00:40:45,186 They fell out of the sky... 773 00:40:45,210 --> 00:40:47,705 and into the water. 774 00:40:47,729 --> 00:40:52,115 And then... they swam away. 775 00:40:56,570 --> 00:40:58,087 Ah. 776 00:41:04,879 --> 00:41:06,595 Can you keep a secret, honey? 777 00:41:11,819 --> 00:41:14,220 I saw them too. 778 00:41:28,119 --> 00:41:30,887 [♪♪♪] 52224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.