Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,810 --> 00:00:11,676
[DRIPPING]
2
00:00:25,609 --> 00:00:27,742
[RADIO STATIC]
3
00:00:33,517 --> 00:00:34,494
Yeah.
4
00:00:34,518 --> 00:00:36,279
ROSE [ON RADIO]: Hi, Daddy.
5
00:00:36,303 --> 00:00:37,814
Hey, honey.
6
00:00:37,838 --> 00:00:40,417
Wh-what are you doing?
7
00:00:40,441 --> 00:00:43,353
Feeding Carlita.
What are you doing?
8
00:00:43,377 --> 00:00:45,577
Nothing. I, um...
9
00:00:46,747 --> 00:00:47,774
I-I'm just getting ready
10
00:00:47,798 --> 00:00:49,376
to go back out to work.
11
00:00:49,400 --> 00:00:51,678
Mommy and Daddy
Tom aren't home yet,
12
00:00:51,702 --> 00:00:53,280
and Kira and Jesse
are making dinner.
13
00:00:53,304 --> 00:00:55,582
So I thought I'd ask you.
14
00:00:55,606 --> 00:00:57,122
Yeah, go ahead. Ask me what?
15
00:00:58,875 --> 00:01:00,509
Are there monsters?
16
00:01:02,613 --> 00:01:05,797
[♪♪♪]
17
00:01:08,402 --> 00:01:09,951
No.
18
00:01:11,321 --> 00:01:12,549
Are you sure?
19
00:01:12,573 --> 00:01:14,784
Because you know
those lights I saw in the sky
20
00:01:14,808 --> 00:01:16,119
during the hurricane?
21
00:01:16,143 --> 00:01:17,787
The ones that
went into the water?
22
00:01:17,811 --> 00:01:18,889
Yeah.
23
00:01:18,913 --> 00:01:22,164
I thought they
might be monsters.
24
00:01:23,217 --> 00:01:24,561
They weren't monsters, Rose.
25
00:01:24,585 --> 00:01:25,967
Then what were they?
26
00:01:27,871 --> 00:01:31,200
MAYOR: How can you
explain the unexplainable?
27
00:01:31,224 --> 00:01:33,403
One family's devastated,
28
00:01:33,427 --> 00:01:35,638
while another gets through
this without a scratch.
29
00:01:35,662 --> 00:01:38,941
Hurricanes kind of
have a mind of their own.
30
00:01:38,965 --> 00:01:41,043
We didn't ask to
be hit this hard.
31
00:01:41,067 --> 00:01:42,679
Frankly, we didn't expect to be.
32
00:01:42,703 --> 00:01:45,231
But we're grateful the
damage is nothing like what
33
00:01:45,255 --> 00:01:46,800
we saw with Andrew back in '92.
34
00:01:46,824 --> 00:01:48,802
REPORTER 1: Mr. Mayor,
we've heard the rumors
35
00:01:48,826 --> 00:01:49,969
about a quarantine.
36
00:01:49,993 --> 00:01:52,505
We're... We're still
working on all this.
37
00:01:52,529 --> 00:01:53,929
Yes, Sheriff Underlay.
38
00:01:55,699 --> 00:01:57,811
Aside from the
damage to the hospital,
39
00:01:57,835 --> 00:01:59,846
we've received
reports of chemical
40
00:01:59,870 --> 00:02:01,380
and fertilizer
plants opening up,
41
00:02:01,404 --> 00:02:03,549
as well as contaminants
found in the water supply.
42
00:02:03,573 --> 00:02:06,085
When you consider that we
have hundreds of people missing...
43
00:02:06,109 --> 00:02:07,720
No one has authorized
44
00:02:07,744 --> 00:02:09,573
an actual quarantine yet.
45
00:02:09,597 --> 00:02:12,859
Just a few check points
here and there to monitor.
46
00:02:12,883 --> 00:02:14,761
DAVE [ON RADIO]: Russell?
47
00:02:14,785 --> 00:02:15,862
Yeah, Dave.
48
00:02:15,886 --> 00:02:17,564
Have you checked
out that skeleton yet?
49
00:02:17,588 --> 00:02:19,032
I'm on my way
to do it right now.
50
00:02:19,056 --> 00:02:20,901
Whoa. Oh. Uh, you moved it?
51
00:02:20,925 --> 00:02:22,836
No. I took your car.
52
00:02:22,860 --> 00:02:25,455
Out into the hurricane
slop? Dave, who cares?
53
00:02:25,479 --> 00:02:27,357
I do, Russ. It's a collectible.
54
00:02:27,381 --> 00:02:28,913
Goodbye, Dave.
55
00:02:30,750 --> 00:02:33,702
REPORTER 2: Would you
support a quarantine, doctor?
56
00:02:35,873 --> 00:02:37,383
Doctor?
57
00:02:37,407 --> 00:02:39,068
REPORTER 3: Anybody
know this doctor?
58
00:02:39,092 --> 00:02:40,837
MAN 1: Speak to the commander!
59
00:02:40,861 --> 00:02:43,372
I was the one who
originally suggested it.
60
00:02:43,396 --> 00:02:45,642
LARKIN: Sheriff, will
your office be coordinating
61
00:02:45,666 --> 00:02:47,793
the relief efforts: search
and rescue, military?
62
00:02:47,817 --> 00:02:49,595
Everyone will be
working together on this,
63
00:02:49,619 --> 00:02:51,064
but my office
will run point, yes.
64
00:02:51,088 --> 00:02:52,165
Over here.
65
00:02:52,189 --> 00:02:53,533
So, you'll be in charge?
66
00:02:53,557 --> 00:02:56,269
God's in charge. I just
handle the paperwork. Yeah?
67
00:02:56,293 --> 00:02:58,989
Sheriff, when can we
expect to have electricity
68
00:02:59,013 --> 00:03:00,090
and running water again?
69
00:03:00,114 --> 00:03:01,908
You'll be the first to know.
70
00:03:01,932 --> 00:03:03,843
Hey, your dad likes
being on TV, doesn't he?
71
00:03:03,867 --> 00:03:05,244
[KIRA CHUCKLES]
72
00:03:05,268 --> 00:03:08,098
He always says:
"Presentation is everything."
73
00:03:08,122 --> 00:03:09,565
Rose, do you want
some more juice?
74
00:03:09,589 --> 00:03:11,034
ROSE: No, thanks. Okay.
75
00:03:11,058 --> 00:03:12,636
REPORTER 1: Dr. Underlay?
76
00:03:12,660 --> 00:03:14,921
We understand that you
went through quite an ordeal
77
00:03:14,945 --> 00:03:15,922
the night of the storm.
78
00:03:15,946 --> 00:03:17,307
Thirteen hours in Biscayne Bay?
79
00:03:17,331 --> 00:03:19,359
That's right. REPORTER
1: How are you feeling?
80
00:03:19,383 --> 00:03:21,727
MARIEL: Under the
circumstances, pretty fortunate.
81
00:03:21,751 --> 00:03:23,146
Rose, aren't you hungry?
82
00:03:23,170 --> 00:03:24,469
I miss Mommy.
83
00:03:26,390 --> 00:03:28,106
She's right there, Rose.
84
00:03:31,762 --> 00:03:34,441
No. She's not.
85
00:03:34,465 --> 00:03:36,743
REPORTER 2: Pretty
scary night for you too, sheriff.
86
00:03:36,767 --> 00:03:38,678
Your wife's very lucky.
87
00:03:38,702 --> 00:03:40,769
She's a survivor.
REPORTER 3: Doctor!
88
00:03:43,407 --> 00:03:45,852
DAVE: Larkin! Larkin.
89
00:03:45,876 --> 00:03:49,255
COP: Stay back behind
the yellow tape. Thank you.
90
00:03:49,279 --> 00:03:50,790
Dave. I'm working.
91
00:03:50,814 --> 00:03:52,458
Listen, this
quarantine will kill us.
92
00:03:52,482 --> 00:03:53,760
We will be completely cut off.
93
00:03:53,784 --> 00:03:55,895
It hasn't even happened
yet. And even if it does,
94
00:03:55,919 --> 00:03:58,164
the hurricane relief
groups will still have access.
95
00:03:58,188 --> 00:03:59,755
The hurricane is
not our problem.
96
00:04:01,091 --> 00:04:02,602
Dave, you're my brother...
97
00:04:02,626 --> 00:04:03,937
Oh.
- -and I love you,
98
00:04:03,961 --> 00:04:07,040
but I am tired, I'm pregnant,
and you're medicated.
99
00:04:07,064 --> 00:04:08,975
Will you please go
back to your room? No.
100
00:04:08,999 --> 00:04:11,144
Nurse, could you make
sure he gets back to his room?
101
00:04:11,168 --> 00:04:12,378
You suck.
102
00:04:12,402 --> 00:04:14,481
Russell will be here to
pick you up in the morning.
103
00:04:14,505 --> 00:04:16,216
Fight the power, Larkin.
104
00:04:16,240 --> 00:04:17,822
Fight the power!
105
00:04:19,959 --> 00:04:22,372
NEWSWOMAN [ON
RADIO]: Some major highways
106
00:04:22,396 --> 00:04:24,123
will have their lanes reversed
107
00:04:24,147 --> 00:04:26,592
to handle the evacuation travel.
108
00:04:26,616 --> 00:04:29,045
State officers hope to
avoid a repeat of the mess
109
00:04:29,069 --> 00:04:32,248
that occurred with
Hurricane Floyd in 1999.
110
00:04:32,272 --> 00:04:35,523
[FROGS CROAKING,
CRICKETS CHIRPING]
111
00:05:07,424 --> 00:05:09,290
[SIGHS]
112
00:05:18,117 --> 00:05:19,117
[SCREECHES]
113
00:05:46,012 --> 00:05:49,097
[♪♪♪]
114
00:06:15,342 --> 00:06:17,642
[LABORED BREATHING]
115
00:06:28,171 --> 00:06:30,338
[LABORED BREATHING]
116
00:06:37,263 --> 00:06:39,125
WOMAN [ON RADIO]:
Thirty-nine. Roger that.
117
00:06:39,149 --> 00:06:40,627
You know his name? No.
118
00:06:40,651 --> 00:06:42,294
Any ID? None that I could find.
119
00:06:42,318 --> 00:06:43,730
What was he doing at your place?
120
00:06:43,754 --> 00:06:45,131
I have no idea. Coming through.
121
00:06:45,155 --> 00:06:46,699
Right over here.
Follow me. Come on.
122
00:06:46,723 --> 00:06:49,235
Our tent ER is right over here.
123
00:06:49,259 --> 00:06:50,520
Coming through!
124
00:06:50,544 --> 00:06:52,688
MAN 1: Bring him over
here. MAN 2: Yeah, I got it.
125
00:06:52,712 --> 00:06:54,023
All right.
126
00:06:54,047 --> 00:06:56,291
WOMAN: Twenty-four
hours, guys, come on.
127
00:06:56,315 --> 00:06:58,427
One, two, three.
128
00:06:58,451 --> 00:07:00,484
[GASPING]
129
00:07:13,100 --> 00:07:16,184
[♪♪♪]
130
00:07:24,661 --> 00:07:26,194
How did this happen?
131
00:07:53,924 --> 00:07:56,335
Hey, Russell. Baby. You there?
132
00:07:56,359 --> 00:07:58,321
RUSSELL: Hey, honey.
LARKIN: Where are you?
133
00:07:58,345 --> 00:08:00,623
I'm at the hospital. Why?
134
00:08:00,647 --> 00:08:02,525
Uh, I just found
some guy in my station
135
00:08:02,549 --> 00:08:04,627
who was... cut up real bad.
136
00:08:04,651 --> 00:08:06,228
Who is he? Is he gonna be okay?
137
00:08:06,252 --> 00:08:07,363
I'm not sure.
138
00:08:07,387 --> 00:08:09,203
Listen, is the
generator in the shed?
139
00:08:10,941 --> 00:08:12,151
Don't...
140
00:08:12,175 --> 00:08:13,385
Don't go to the shed.
141
00:08:13,409 --> 00:08:15,054
Why not?
142
00:08:15,078 --> 00:08:16,355
Because it's dark down there.
143
00:08:16,379 --> 00:08:17,757
I don't want you by the water.
144
00:08:17,781 --> 00:08:20,259
Well, it's dark in the house. I
need power. I need to work.
145
00:08:20,283 --> 00:08:22,595
Can you just grab a flashlight
and go in the bedroom?
146
00:08:22,619 --> 00:08:24,030
I'll be home soon as I can.
147
00:08:24,054 --> 00:08:25,832
Flashlight's not gonna
run my computer.
148
00:08:25,856 --> 00:08:27,100
Why do you need your computer?
149
00:08:27,124 --> 00:08:28,618
W-Why are you being so weird?
150
00:08:28,642 --> 00:08:30,820
No, I'm not being weird.
I'm just being protective.
151
00:08:30,844 --> 00:08:33,206
Well, if... If you really
want to be protective,
152
00:08:33,230 --> 00:08:35,708
don't introduce my brother
to any more alligators.
153
00:08:35,732 --> 00:08:37,176
I gotta go, honey.
154
00:08:37,200 --> 00:08:39,379
She still thinks I was
attacked by a gator?
155
00:08:39,403 --> 00:08:41,080
Let me see your
leg, Dave. What for?
156
00:08:41,104 --> 00:08:42,631
Just let me see. What for? Ow!
157
00:08:42,655 --> 00:08:43,855
All right.
158
00:08:45,409 --> 00:08:47,453
Okay, easy.
159
00:08:47,477 --> 00:08:49,255
Why haven't you told
Larkin the truth yet?
160
00:08:49,279 --> 00:08:50,640
I don't know what the truth is.
161
00:08:50,664 --> 00:08:53,308
Yes. Yes, you do.
162
00:08:53,332 --> 00:08:55,795
I was attacked by an EBE.
163
00:08:55,819 --> 00:08:57,897
An extraterrestrial
biological entity.
164
00:08:57,921 --> 00:08:58,982
We don't know that.
165
00:08:59,006 --> 00:09:00,916
Oh, okay. Uh...
166
00:09:00,940 --> 00:09:03,136
I was sucked underwater
by a bright orange sea blob
167
00:09:03,160 --> 00:09:04,570
and had my flesh branded.
168
00:09:04,594 --> 00:09:07,156
Yeah, that's more
plausible. Right?
169
00:09:07,180 --> 00:09:08,345
[GRUNTING]
170
00:09:12,952 --> 00:09:14,785
What?
171
00:09:19,175 --> 00:09:20,803
What, Russ?
172
00:09:20,827 --> 00:09:22,543
Let me see that.
173
00:09:26,399 --> 00:09:27,682
Oh, man.
174
00:09:29,302 --> 00:09:30,513
Who is this?
175
00:09:30,537 --> 00:09:32,382
It's a guy I found
in my station today.
176
00:09:32,406 --> 00:09:34,067
This guy has the exact
same wounds as me.
177
00:09:34,091 --> 00:09:35,552
He's been prodded.
178
00:09:35,576 --> 00:09:37,420
This is definitely the
work of an EBE, Russ.
179
00:09:37,444 --> 00:09:38,621
I can show you hundreds of...
180
00:09:38,645 --> 00:09:40,106
I can show you
hundreds of pictures
181
00:09:40,130 --> 00:09:41,674
of weird fish tossed
up by a tsunami.
182
00:09:41,698 --> 00:09:43,893
It's not a... Just because
something's unfamiliar
183
00:09:43,917 --> 00:09:46,278
doesn't mean
it's an alien. Okay.
184
00:09:46,302 --> 00:09:49,649
So it was a fish that I found
wrapped around that skeleton?
185
00:09:49,673 --> 00:09:50,666
Were those just fins
186
00:09:50,690 --> 00:09:52,134
shooting through the guy's skull
187
00:09:52,158 --> 00:09:53,135
and rib cage?
188
00:09:53,159 --> 00:09:54,454
Taken the time to study that?
189
00:09:54,478 --> 00:09:55,855
You know what? I was going to.
190
00:09:55,879 --> 00:09:58,996
Till I got a little waylaid
by a man bleeding to death.
191
00:10:01,468 --> 00:10:04,046
What's a guy in a wet suit doing
swimming around the Everglades
192
00:10:04,070 --> 00:10:06,332
in the middle of a
hurricane? I don't know.
193
00:10:06,356 --> 00:10:08,150
You'd better find out
before someone else
194
00:10:08,174 --> 00:10:10,325
decides to take a little dip.
195
00:10:14,498 --> 00:10:17,799
[FROGS CROAKING,
CRICKETS CHIRPING]
196
00:10:46,963 --> 00:10:48,195
[GRUNTS]
197
00:10:50,817 --> 00:10:51,817
[SIGHS]
198
00:10:57,791 --> 00:11:02,160
[♪♪♪]
199
00:11:19,679 --> 00:11:20,744
[SIRENS WAILING]
200
00:11:21,631 --> 00:11:23,408
You did really great out there.
201
00:11:23,432 --> 00:11:24,610
No, I didn't.
202
00:11:24,634 --> 00:11:27,646
I mean... I'm
trying, but I really...
203
00:11:27,670 --> 00:11:30,482
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Come here. Come here.
204
00:11:30,506 --> 00:11:31,884
After what you've been through,
205
00:11:31,908 --> 00:11:34,253
you did great.
206
00:11:34,277 --> 00:11:35,877
[SIGHS]
207
00:11:37,580 --> 00:11:39,114
What's up?
208
00:11:43,486 --> 00:11:46,020
I think I lost my
wedding ring in the storm.
209
00:11:47,858 --> 00:11:49,590
I've looked everywhere for it.
210
00:11:51,561 --> 00:11:53,644
We didn't lose you.
211
00:12:10,814 --> 00:12:11,791
[RADIO STATIC]
212
00:12:11,815 --> 00:12:13,392
DAVE [ON RADIO]: Hey, Russell.
213
00:12:13,416 --> 00:12:15,094
[SIGHS]
214
00:12:15,118 --> 00:12:16,233
Hey, Russell?
215
00:12:17,370 --> 00:12:18,347
Yeah, Dave.
216
00:12:18,371 --> 00:12:21,300
Hey. So... what'd you find out?
217
00:12:21,324 --> 00:12:23,285
I haven't checked the
skeleton yet. Why not?
218
00:12:23,309 --> 00:12:25,254
Trying to figure out what
happened to the guy.
219
00:12:25,278 --> 00:12:26,755
You know what
happened to the guy.
220
00:12:26,779 --> 00:12:28,991
He was attacked, like
me. Like the skeleton.
221
00:12:29,015 --> 00:12:30,393
Why are you in such denial here?
222
00:12:30,417 --> 00:12:31,894
Dave, you need to
give me some time.
223
00:12:31,918 --> 00:12:34,129
Yeah. While the
mother ship is landing?
224
00:12:34,153 --> 00:12:36,532
Will you please just hurry up
and take a look at the thing?
225
00:12:36,556 --> 00:12:39,857
And... try not to
scratch my car.
226
00:12:49,769 --> 00:12:51,102
[KEYS JINGLE]
227
00:12:55,742 --> 00:12:58,910
[♪♪♪]
228
00:13:36,232 --> 00:13:38,310
JESSE: We're gonna
turn off the generator now.
229
00:13:38,334 --> 00:13:41,180
And you got your flashlight...
230
00:13:41,204 --> 00:13:43,399
and your water.
231
00:13:43,423 --> 00:13:45,268
We're gonna be right
in the next room, okay?
232
00:13:45,292 --> 00:13:47,052
Why hasn't Mommy called?
233
00:13:47,076 --> 00:13:49,955
Well, the phones are out, Rose.
234
00:13:49,979 --> 00:13:52,308
She could call on the radio.
235
00:13:52,332 --> 00:13:55,444
Even when she works
late, she always calls.
236
00:13:55,468 --> 00:13:57,680
I know. But it's
different tonight.
237
00:13:57,704 --> 00:13:59,649
Hurricanes make
everything different.
238
00:13:59,673 --> 00:14:02,206
I don't want things
to be different.
239
00:14:04,226 --> 00:14:05,660
Okay.
240
00:14:07,764 --> 00:14:10,230
Hey, Kira! KIRA: Okay!
241
00:14:12,752 --> 00:14:14,485
Night, Rose.
242
00:14:16,990 --> 00:14:18,767
Are you allergic
to any medication?
243
00:14:18,791 --> 00:14:20,091
No.
244
00:14:22,828 --> 00:14:24,462
Deep breath. [INHALES]
245
00:14:26,382 --> 00:14:28,260
The nurse told me...
246
00:14:28,284 --> 00:14:29,761
that I was in the
water all night.
247
00:14:29,785 --> 00:14:31,013
Is that true?
248
00:14:31,037 --> 00:14:32,715
That's what I understand.
249
00:14:32,739 --> 00:14:34,016
And again.
250
00:14:34,040 --> 00:14:36,385
[INHALES]
251
00:14:36,409 --> 00:14:40,022
I hear you had a
similar experience.
252
00:14:40,046 --> 00:14:41,046
Yeah.
253
00:14:42,314 --> 00:14:45,360
Guess we both must be
pretty good swimmers, huh?
254
00:14:45,384 --> 00:14:47,402
Oh, well, that's just it.
255
00:14:48,237 --> 00:14:51,050
I don't know how to swim.
256
00:14:51,074 --> 00:14:53,758
[HELICOPTERS RUMBLE]
257
00:14:55,512 --> 00:14:57,089
UNDERLAY: Come
on, bring it through.
258
00:14:57,113 --> 00:14:58,357
All right.
259
00:14:58,381 --> 00:15:00,926
Don't pitch that too close
to the landing zone, boys.
260
00:15:00,950 --> 00:15:02,895
We don't want the
choppers giving us haircuts.
261
00:15:02,919 --> 00:15:05,197
Sheriff. We got
U.S. One cleared.
262
00:15:05,221 --> 00:15:06,965
And we're almost done
with Krome Avenue.
263
00:15:06,989 --> 00:15:08,734
Good job, Lou. Is
turnpike still closed?
264
00:15:08,758 --> 00:15:11,036
Yes, sir. Keep it that way.
265
00:15:11,060 --> 00:15:12,305
Five mile radius! Five mile.
266
00:15:12,329 --> 00:15:13,606
Tom.
267
00:15:13,630 --> 00:15:14,807
Hey, Russ. What brings you
268
00:15:14,831 --> 00:15:16,108
out of the jungle at this hour?
269
00:15:16,132 --> 00:15:18,477
Did you authorize the
military to enter the park?
270
00:15:18,501 --> 00:15:19,679
Why would I do that?
271
00:15:19,703 --> 00:15:21,681
A military vehicle passed
by my place tonight,
272
00:15:21,705 --> 00:15:24,049
and I just found a guy out
there that was pretty messed up.
273
00:15:24,073 --> 00:15:25,484
Air Force. We
found his dog tags.
274
00:15:25,508 --> 00:15:27,252
I don't control the
military. I know.
275
00:15:27,276 --> 00:15:29,221
But you are working
with them now, aren't you?
276
00:15:29,245 --> 00:15:32,124
[SIGHS] The guy's
name was Paxton.
277
00:15:32,148 --> 00:15:34,115
He was in a wet
suit when I found him.
278
00:15:35,418 --> 00:15:36,462
A wet suit?
279
00:15:36,486 --> 00:15:38,052
Yeah.
280
00:15:39,305 --> 00:15:41,222
Did he say anything?
He was unconscious.
281
00:15:42,642 --> 00:15:43,685
Do you have any idea why
282
00:15:43,709 --> 00:15:45,287
he might have been out there?
283
00:15:45,311 --> 00:15:46,894
No.
284
00:15:48,881 --> 00:15:50,159
Well, as soon as he's awake,
285
00:15:50,183 --> 00:15:52,277
I'm gonna talk to him.
286
00:15:52,301 --> 00:15:53,763
If you hear anything,
let me know.
287
00:15:53,787 --> 00:15:55,731
Will do.
288
00:15:55,755 --> 00:15:57,422
[POLICE RADIO CHATTER]
289
00:15:59,492 --> 00:16:02,037
Lewis? Sir?
290
00:16:02,061 --> 00:16:04,840
Get General Dearing,
Patrick Air Force Base.
291
00:16:04,864 --> 00:16:06,230
You got it.
292
00:16:08,101 --> 00:16:10,429
[♪♪♪]
293
00:16:10,453 --> 00:16:12,631
WOMAN [OVER PA]:
An additional triage facility
294
00:16:12,655 --> 00:16:14,099
is being set up
in the north corner
295
00:16:14,123 --> 00:16:15,334
of the parking lot.
296
00:16:15,358 --> 00:16:17,035
For any new
emergency procedures,
297
00:16:17,059 --> 00:16:18,871
please see Dr. Connors.
298
00:16:18,895 --> 00:16:21,407
[HEART MONITOR BEEPING]
299
00:16:21,431 --> 00:16:23,514
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
300
00:17:37,656 --> 00:17:38,672
[GASPS]
301
00:17:39,642 --> 00:17:42,576
[♪♪♪]
302
00:17:57,927 --> 00:18:00,061
[FLOOR CREAKS]
303
00:18:01,797 --> 00:18:03,397
Hey, Mrs. Varon.
304
00:18:04,900 --> 00:18:06,711
Where have you been?
305
00:18:06,735 --> 00:18:08,013
[SIGHS]
306
00:18:08,037 --> 00:18:09,270
Missing you.
307
00:18:12,074 --> 00:18:14,786
I see you went down to the shed.
308
00:18:14,810 --> 00:18:16,688
So?
309
00:18:16,712 --> 00:18:18,457
I thought I told you not to.
310
00:18:18,481 --> 00:18:20,831
Are you my boss or my husband?
311
00:18:22,117 --> 00:18:23,117
Honey.
312
00:18:24,804 --> 00:18:26,436
Mm.
313
00:18:27,840 --> 00:18:30,219
[SIGHS]
314
00:18:30,243 --> 00:18:31,441
Mm.
315
00:18:32,444 --> 00:18:33,543
[SIGHS]
316
00:18:34,781 --> 00:18:36,491
Baby? Hm?
317
00:18:36,515 --> 00:18:37,648
You stink.
318
00:18:39,752 --> 00:18:41,797
Sorry.
319
00:18:41,821 --> 00:18:44,033
No water, no shower.
320
00:18:44,057 --> 00:18:45,057
Wrong.
321
00:18:52,799 --> 00:18:53,909
[SIGHS] How's our baby?
322
00:18:53,933 --> 00:18:55,243
Mm.
323
00:18:55,267 --> 00:18:56,278
Hungry.
324
00:18:56,302 --> 00:18:57,768
[BOTH CHUCKLE]
325
00:19:01,507 --> 00:19:02,873
You sleep okay?
326
00:19:04,110 --> 00:19:07,122
No. I was worried about you.
327
00:19:07,146 --> 00:19:09,124
Why were you gone all night?
328
00:19:09,148 --> 00:19:10,158
[SIGHS]
329
00:19:10,182 --> 00:19:11,760
I was following up
on that guy I found.
330
00:19:11,784 --> 00:19:14,396
LARKIN: Is he gonna be okay?
331
00:19:14,420 --> 00:19:16,515
RUSSELL: Oh. I think.
332
00:19:16,539 --> 00:19:18,484
I called the hospital
a few hours ago,
333
00:19:18,508 --> 00:19:19,907
and they said he was stabilized.
334
00:19:20,910 --> 00:19:23,355
Did you get in
contact with his family?
335
00:19:23,379 --> 00:19:26,358
Well, I tried, but the DOD
wouldn't tell me anything.
336
00:19:26,382 --> 00:19:28,093
The DOD?
337
00:19:28,117 --> 00:19:30,117
He's in the Air Force.
338
00:19:32,055 --> 00:19:34,799
Well, when I get into
the office, I can check
339
00:19:34,823 --> 00:19:36,668
and see if anything's
come in over the wires
340
00:19:36,692 --> 00:19:38,526
about a missing airman. Mm.
341
00:19:40,263 --> 00:19:41,995
What do you think
happened to him, Russ?
342
00:19:44,133 --> 00:19:45,332
Baby?
343
00:19:47,103 --> 00:19:49,314
Uh... Ai.
344
00:19:49,338 --> 00:19:50,816
Guys?
345
00:19:50,840 --> 00:19:52,123
Oh, boy.
346
00:19:53,826 --> 00:19:56,004
You guys walked all the
way from your mom's?
347
00:19:56,028 --> 00:19:58,640
Well, I carried her
part of the way, but...
348
00:19:58,664 --> 00:20:00,559
she really wanted to see you.
349
00:20:00,583 --> 00:20:02,061
Huh. Is that right?
350
00:20:02,085 --> 00:20:04,418
Huh? You miss your
daddy, huh, Rose?
351
00:20:05,988 --> 00:20:08,506
Mommy didn't come
home last night.
352
00:20:09,608 --> 00:20:11,187
What? JESSE: She's fine.
353
00:20:11,211 --> 00:20:13,689
Tom called this morning
and said that they both just
354
00:20:13,713 --> 00:20:15,624
got caught up at work, but...
355
00:20:15,648 --> 00:20:16,659
she didn't call, so...
356
00:20:16,683 --> 00:20:18,444
it kind of sucks.
357
00:20:18,468 --> 00:20:19,778
RUSSELL: Well...
358
00:20:19,802 --> 00:20:20,795
[SIGHS]
359
00:20:20,819 --> 00:20:22,898
To tell you the truth...
360
00:20:22,922 --> 00:20:25,034
I didn't come home
last night either.
361
00:20:25,058 --> 00:20:26,919
If you guys want to
hang around today,
362
00:20:26,943 --> 00:20:28,587
maybe tonight,
363
00:20:28,611 --> 00:20:30,272
you can help Daddy
do some replanting.
364
00:20:30,296 --> 00:20:32,162
Replanting what?
365
00:20:33,349 --> 00:20:35,260
These were all
growing on the property,
366
00:20:35,284 --> 00:20:37,162
but I brought them in
before the hurricane,
367
00:20:37,186 --> 00:20:38,502
so they wouldn't get hurt.
368
00:20:40,540 --> 00:20:42,167
You remember what this one is?
369
00:20:42,191 --> 00:20:43,535
Not really.
370
00:20:43,559 --> 00:20:45,026
It's a butterfly orchid.
371
00:20:46,262 --> 00:20:47,372
And this one...
372
00:20:47,396 --> 00:20:48,841
This one's called a Turk's-cap.
373
00:20:48,865 --> 00:20:50,609
And that one over there?
374
00:20:50,633 --> 00:20:52,027
That's a little pond apple tree.
375
00:20:52,051 --> 00:20:53,428
And that's gonna grow up
376
00:20:53,452 --> 00:20:55,553
to be a very, very
big pond apple tree.
377
00:20:57,322 --> 00:20:59,868
And this one right here
378
00:20:59,892 --> 00:21:01,069
is a little Rose.
379
00:21:01,093 --> 00:21:02,292
[GIGGLES]
380
00:21:05,731 --> 00:21:08,198
It's gonna grow up way too fast.
381
00:21:10,102 --> 00:21:11,102
No, I won't.
382
00:21:12,104 --> 00:21:13,303
You won't?
383
00:21:14,574 --> 00:21:15,718
Hey! You hear that, Jesse?
384
00:21:15,742 --> 00:21:17,524
She says she's never growing up.
385
00:21:18,861 --> 00:21:19,938
Never, ever, ever!
386
00:21:19,962 --> 00:21:21,328
[BLOWS RASPBERRY] [GIGGLES]
387
00:21:23,733 --> 00:21:26,734
[RADIOS CHATTERING]
388
00:21:28,470 --> 00:21:30,515
She in yet, Reed?
389
00:21:30,539 --> 00:21:31,884
No. Eve hit her pretty hard.
390
00:21:31,908 --> 00:21:33,602
She said she might
be in this afternoon.
391
00:21:33,626 --> 00:21:35,487
Can you get somebody
on the satellite for me?
392
00:21:35,511 --> 00:21:37,656
Who do you need?
Public affairs officer
393
00:21:37,680 --> 00:21:39,875
at the Department of Defense.
394
00:21:39,899 --> 00:21:41,209
Got it.
395
00:21:41,233 --> 00:21:43,344
Thanks.
396
00:21:43,368 --> 00:21:46,570
[SIREN WAILS IN DISTANCE]
397
00:21:49,041 --> 00:21:50,452
[♪♪♪]
398
00:21:50,476 --> 00:21:52,342
Oops.
399
00:21:53,813 --> 00:21:55,345
[GRUNTING]
400
00:21:59,852 --> 00:22:01,702
[HEART MONITOR BEEPING]
401
00:22:07,910 --> 00:22:09,877
Hey, buddy.
402
00:22:24,643 --> 00:22:26,543
[GASPS]
403
00:22:38,808 --> 00:22:40,106
[GRUNTS]
404
00:22:44,781 --> 00:22:45,974
Oh! Don't let them in!
405
00:22:45,998 --> 00:22:47,676
I said, don't let them in!
406
00:22:47,700 --> 00:22:50,062
Don't let them in.
407
00:22:50,086 --> 00:22:51,563
[HEART MONITOR BEEPING FASTER]
408
00:22:51,587 --> 00:22:53,182
What? What?
409
00:22:53,206 --> 00:22:54,271
What?
410
00:22:55,308 --> 00:22:56,602
D-don't let who in?
411
00:22:56,626 --> 00:22:59,876
Don't let who in?
412
00:23:03,849 --> 00:23:05,315
What are you doing?
413
00:23:11,207 --> 00:23:12,773
[♪♪♪]
414
00:23:14,443 --> 00:23:16,343
[KNOCK ON DOOR]
415
00:23:17,947 --> 00:23:19,046
Got a minute?
416
00:23:19,765 --> 00:23:20,848
Hey, Russell.
417
00:23:22,869 --> 00:23:24,001
How you feeling?
418
00:23:25,221 --> 00:23:26,353
All right.
419
00:23:28,374 --> 00:23:31,403
Uh... Wanted to give you these.
420
00:23:31,427 --> 00:23:34,428
They belong to the guy I
brought in last night, Paxton.
421
00:23:36,032 --> 00:23:37,643
How's he doing?
422
00:23:37,667 --> 00:23:38,798
Oh, I think he'll recover.
423
00:23:39,534 --> 00:23:40,979
Is there something else?
424
00:23:41,003 --> 00:23:42,514
[DOG TAGS CLATTER]
425
00:23:42,538 --> 00:23:43,554
No.
426
00:23:52,999 --> 00:23:56,094
This is a tissue fragment
I removed from his head.
427
00:23:56,118 --> 00:23:57,913
It's mostly cartilage,
but it's covered
428
00:23:57,937 --> 00:23:59,581
with tiny geometric spores.
429
00:23:59,605 --> 00:24:01,450
They're not fungal,
not bacterial.
430
00:24:01,474 --> 00:24:03,869
This was not a part of him.
431
00:24:03,893 --> 00:24:07,672
I'm thinking maybe a
lamprey or a jelly stinger,
432
00:24:07,696 --> 00:24:09,091
but... this is your area
433
00:24:09,115 --> 00:24:10,814
of expertise, not mine.
434
00:24:13,152 --> 00:24:16,748
It was still moving
when it came out.
435
00:24:16,772 --> 00:24:19,006
I think it may have
been ingurgitating fluids.
436
00:24:20,475 --> 00:24:22,075
Like a feeding tube.
437
00:24:23,462 --> 00:24:24,806
You mind if I take this with me?
438
00:24:24,830 --> 00:24:25,808
So I can run a few tests?
439
00:24:25,832 --> 00:24:27,031
No. Please.
440
00:24:27,750 --> 00:24:28,811
NURSE: Dr. Underlay?
441
00:24:28,835 --> 00:24:30,696
You're needed in ICU tent.
442
00:24:30,720 --> 00:24:32,452
I'll be right there.
443
00:24:35,057 --> 00:24:36,634
You know, Mare,
when you get a chance,
444
00:24:36,658 --> 00:24:39,020
you really should
radio the kids.
445
00:24:39,044 --> 00:24:40,121
Why?
446
00:24:40,145 --> 00:24:41,990
Well, they were pretty
upset this morning.
447
00:24:42,014 --> 00:24:44,426
They came by my
house. Your house?
448
00:24:44,450 --> 00:24:45,627
Why did they do that?
449
00:24:45,651 --> 00:24:47,417
Because you didn't
come home last night?
450
00:24:53,626 --> 00:24:55,726
I'm sorry, Russell,
I have to go.
451
00:25:13,513 --> 00:25:16,914
Do you remember when we
lived here with Mommy, Jess?
452
00:25:17,766 --> 00:25:18,999
I sure do, Rose.
453
00:25:20,318 --> 00:25:21,985
Was I a baby?
454
00:25:22,989 --> 00:25:24,621
You were pretty little, yeah.
455
00:25:26,509 --> 00:25:28,509
Was Mommy different then?
456
00:25:29,929 --> 00:25:32,124
Well, like, different how?
457
00:25:32,148 --> 00:25:34,865
More different than
since the hurricane.
458
00:25:37,036 --> 00:25:39,882
Why do you think she's
different now, Rose?
459
00:25:39,906 --> 00:25:43,451
I don't know. She just
doesn't look the same.
460
00:25:43,475 --> 00:25:45,209
Yes, she does.
461
00:25:47,746 --> 00:25:50,630
Maybe on the
outside, but not in.
462
00:25:52,535 --> 00:25:54,863
Well, how do you know what
she looks like on the inside?
463
00:25:54,887 --> 00:25:58,204
[♪♪♪]
464
00:26:03,846 --> 00:26:06,580
It's not that I
didn't call the kids.
465
00:26:08,283 --> 00:26:11,651
It's that I didn't even
think about calling them.
466
00:26:13,822 --> 00:26:17,052
They weren't even in my mind.
467
00:26:17,076 --> 00:26:18,854
Russell had no
right to come in here
468
00:26:18,878 --> 00:26:20,472
and lay this on you.
469
00:26:20,496 --> 00:26:22,763
This isn't about
Russell. This is about me.
470
00:26:26,935 --> 00:26:28,801
I don't know what's
happening to me, Tom.
471
00:26:29,972 --> 00:26:35,953
It's, like... part of
me is here... but...
472
00:26:35,977 --> 00:26:37,844
another part...
473
00:26:41,050 --> 00:26:43,661
A different... part...
474
00:26:43,685 --> 00:26:45,602
is pulling me away.
475
00:26:51,444 --> 00:26:52,721
Honey.
476
00:26:52,745 --> 00:26:53,922
Honey, you've been up for,
477
00:26:53,946 --> 00:26:55,757
what, almost 36 hours?
478
00:26:55,781 --> 00:26:57,559
Let me take you home.
479
00:26:57,583 --> 00:26:58,760
Hey.
480
00:26:58,784 --> 00:27:00,328
How are you gonna
take care of others
481
00:27:00,352 --> 00:27:02,035
if you don't take
care of yourself?
482
00:27:06,175 --> 00:27:07,952
Do you ever feel like...
483
00:27:07,976 --> 00:27:13,113
this with Kira...
after her mom died?
484
00:27:15,668 --> 00:27:16,933
You ever feel like...
485
00:27:18,971 --> 00:27:20,871
part of you was abandoning her?
486
00:27:23,943 --> 00:27:25,943
I don't remember.
487
00:27:29,181 --> 00:27:31,682
[POLICE SIREN BLARING]
488
00:27:32,584 --> 00:27:33,728
All right, get out.
489
00:27:33,752 --> 00:27:34,963
Come on.
490
00:27:34,987 --> 00:27:36,164
That's good.
491
00:27:36,188 --> 00:27:37,215
Sorry, ma'am.
492
00:27:37,239 --> 00:27:38,249
Gotta turn around.
493
00:27:38,273 --> 00:27:40,207
Oh, well. I'm with
Channel Seven.
494
00:27:41,844 --> 00:27:43,154
And I see that.
495
00:27:43,178 --> 00:27:46,475
Uh, the sheriff doesn't
want anyone on this road.
496
00:27:46,499 --> 00:27:48,076
Has the quarantine
gone into effect?
497
00:27:48,100 --> 00:27:49,177
Not yet.
498
00:27:49,201 --> 00:27:50,812
Then why can't I get through?
499
00:27:50,836 --> 00:27:52,413
It's for your own
protection, ma'am.
500
00:27:52,437 --> 00:27:53,932
Safety circle. Five-mile radius.
501
00:27:53,956 --> 00:27:56,072
I know. But I have to see
somebody in Cutler Ridge.
502
00:27:58,260 --> 00:28:00,561
I'm very sorry.
503
00:28:02,547 --> 00:28:04,125
Listen...
504
00:28:04,149 --> 00:28:07,501
I'm married to the sheriff's
wife's ex-husband, so...
505
00:28:09,287 --> 00:28:10,787
[CAR HONKING]
506
00:28:11,523 --> 00:28:12,584
Whatever.
507
00:28:12,608 --> 00:28:14,586
[CHAINSAW CUTTING]
508
00:28:14,610 --> 00:28:16,110
[MEN CHATTERING]
509
00:28:17,179 --> 00:28:18,245
Bring it up.
510
00:28:19,415 --> 00:28:21,181
Sorry, sir, you
gotta head back...
511
00:28:31,126 --> 00:28:32,509
[TIRES SCREECH]
512
00:28:36,415 --> 00:28:38,360
RUSSELL: Why was
Underlay in Paxton's room?
513
00:28:38,384 --> 00:28:39,627
DAVE: I don't know.
514
00:28:39,651 --> 00:28:41,562
I don't know. Maybe
the military got to him.
515
00:28:41,586 --> 00:28:42,931
He took my camera, the bastard.
516
00:28:42,955 --> 00:28:44,532
Could have used
the better photos.
517
00:28:44,556 --> 00:28:45,534
RUSSELL: For what?
518
00:28:45,558 --> 00:28:46,535
For evidence.
519
00:28:46,559 --> 00:28:47,636
What do you think?
520
00:28:47,660 --> 00:28:49,804
Russ, do you not see
what's going on here?
521
00:28:49,828 --> 00:28:51,606
This hurricane was just a cover
522
00:28:51,630 --> 00:28:53,542
so the aliens could
land undetected.
523
00:28:53,566 --> 00:28:55,544
When the Air Force sent
out their welcome party,
524
00:28:55,568 --> 00:28:57,546
boom, they were attacked.
525
00:28:57,570 --> 00:28:59,313
"Don't let them in,"
Paxton kept saying.
526
00:28:59,337 --> 00:29:00,515
"Don't let them in."
527
00:29:00,539 --> 00:29:03,840
Who do you think they were
talking about? The Cubans?
528
00:29:04,677 --> 00:29:05,954
RUSSELL: Okay.
529
00:29:05,978 --> 00:29:06,955
[SIGHS]
530
00:29:06,979 --> 00:29:09,274
We gotta do this quick.
531
00:29:09,298 --> 00:29:11,042
DAVE: What are you
gonna examine first,
532
00:29:11,066 --> 00:29:12,210
the antennas or the prods?
533
00:29:12,234 --> 00:29:14,112
There's no antennas,
Dave. How do you know?
534
00:29:14,136 --> 00:29:15,780
Because I've seen the thing.
535
00:29:15,804 --> 00:29:17,648
Well, they could
be retracted. Right?
536
00:29:17,672 --> 00:29:19,017
I'm gonna examine the skeleton
537
00:29:19,041 --> 00:29:21,119
and whatever's wrapped
around it, and compare it
538
00:29:21,143 --> 00:29:22,787
to the tissue fragment
Mariel gave me.
539
00:29:22,811 --> 00:29:24,089
Good... Oww! And then,
540
00:29:24,113 --> 00:29:26,157
we're gonna take this
whole thing to the coroner.
541
00:29:26,181 --> 00:29:28,259
No souvenirs. You got that?
542
00:29:28,283 --> 00:29:29,627
Fine.
543
00:29:29,651 --> 00:29:31,118
Unless there's antennas.
544
00:29:32,354 --> 00:29:34,855
[♪♪♪]
545
00:29:38,193 --> 00:29:39,209
Dude.
546
00:29:42,347 --> 00:29:44,325
I appreciate you
coming by, Father.
547
00:29:44,349 --> 00:29:45,727
I know how busy you must be.
548
00:29:45,751 --> 00:29:47,462
Anything for you, Tom.
549
00:29:47,486 --> 00:29:49,453
[MONITOR BEEPING]
550
00:29:54,276 --> 00:29:56,104
He's conscious? Yeah.
551
00:29:56,128 --> 00:29:57,655
But my wife assures me that
552
00:29:57,679 --> 00:29:59,596
that he won't
make it till morning.
553
00:30:00,833 --> 00:30:01,843
Are you certain?
554
00:30:01,867 --> 00:30:03,078
[PAXTON GROANS]
555
00:30:03,102 --> 00:30:04,079
Absolutely.
556
00:30:04,103 --> 00:30:05,580
[PAXTON WHIMPERING]
557
00:30:05,604 --> 00:30:07,949
NURSE [OVER P.A.]: Any
available respiratory techs,
558
00:30:07,973 --> 00:30:09,417
please report to Intensive Care.
559
00:30:09,441 --> 00:30:11,786
Any available... David...
560
00:30:11,810 --> 00:30:13,221
I'm Father Scanlon.
561
00:30:13,245 --> 00:30:14,689
I'm here to help you.
562
00:30:14,713 --> 00:30:16,057
If there's anything you'd like
563
00:30:16,081 --> 00:30:18,226
to tell me, at any time,
564
00:30:18,250 --> 00:30:19,994
you feel free to go
ahead and say that.
565
00:30:20,018 --> 00:30:20,995
Sheriff?
566
00:30:21,019 --> 00:30:22,997
Say a prayer, Adrianne.
567
00:30:23,021 --> 00:30:24,098
Say a prayer.
568
00:30:24,122 --> 00:30:25,099
[♪♪♪]
569
00:30:25,123 --> 00:30:26,234
Through this holy unity,
570
00:30:26,258 --> 00:30:28,370
may the Lord and
his loving mercy
571
00:30:28,394 --> 00:30:30,972
help you with the
grace of the Holy Spirit.
572
00:30:30,996 --> 00:30:33,875
May the Lord, who
frees you from sin,
573
00:30:33,899 --> 00:30:36,082
save you and raise you up.
574
00:30:37,552 --> 00:30:39,981
May the Lord, who
frees you from sin,
575
00:30:40,005 --> 00:30:41,972
save you and raise you up.
576
00:30:52,401 --> 00:30:54,401
[BIRDS CHIRPING, DOG BARKING]
577
00:30:56,739 --> 00:30:58,505
[KNOCK AT DOOR]
578
00:30:59,324 --> 00:31:00,301
Uh, yes?
579
00:31:00,325 --> 00:31:01,369
Miss Paxton.
580
00:31:01,393 --> 00:31:02,838
My name's Larkin Groves.
581
00:31:02,862 --> 00:31:05,106
I'm sorry to come all the
way out here without calling,
582
00:31:05,130 --> 00:31:06,341
but your phones are out.
583
00:31:06,365 --> 00:31:08,927
I got your address from
the Public Affairs office.
584
00:31:08,951 --> 00:31:11,028
If you're looking for my
husband, he's not here.
585
00:31:11,052 --> 00:31:12,336
He's overseas.
586
00:31:13,672 --> 00:31:14,683
What?
587
00:31:14,707 --> 00:31:16,639
Is there anything I
can help you with?
588
00:31:19,011 --> 00:31:21,389
Um... [STAMMERS]
589
00:31:21,413 --> 00:31:23,642
Miss Paxton, I'm sorry if
I'm the one to tell you this,
590
00:31:23,666 --> 00:31:26,561
but y... Your husband's
in the hospital.
591
00:31:26,585 --> 00:31:28,785
He's just south of here.
592
00:31:31,473 --> 00:31:33,184
I think you're mistaken.
593
00:31:33,208 --> 00:31:35,587
I wish I were.
594
00:31:35,611 --> 00:31:38,361
David's overseas, on a mission.
595
00:31:39,198 --> 00:31:40,530
What kind of mission?
596
00:31:42,784 --> 00:31:44,913
I don't think I should
be talking to you.
597
00:31:44,937 --> 00:31:47,749
Listen, I-I can take you
to see him if you want.
598
00:31:47,773 --> 00:31:49,251
They're blocking
the roads, but...
599
00:31:49,275 --> 00:31:51,052
No, I want you to
leave. Now! Miss Paxton,
600
00:31:51,076 --> 00:31:53,204
please, w... He's at
Homestead Hospital.
601
00:31:53,228 --> 00:31:55,728
[♪♪♪]
602
00:32:13,215 --> 00:32:14,759
Underlay said there was looting.
603
00:32:14,783 --> 00:32:16,527
People steal food
and appliances, Dave.
604
00:32:16,551 --> 00:32:17,762
Not human remains.
605
00:32:17,786 --> 00:32:19,363
Well, then, it had
to be the military.
606
00:32:19,387 --> 00:32:20,631
You said you saw them out here.
607
00:32:20,655 --> 00:32:22,617
Patrolling the area?
Looking for Paxton?
608
00:32:22,641 --> 00:32:24,319
Maybe they looked
in the trunk of my car.
609
00:32:24,343 --> 00:32:25,553
Maybe they did.
610
00:32:25,577 --> 00:32:26,721
I gotta talk to Paxton.
611
00:32:26,745 --> 00:32:27,822
Paxton's the key.
612
00:32:27,846 --> 00:32:29,290
Look, I'm gonna
check on the kids,
613
00:32:29,314 --> 00:32:30,291
and then I'm going back.
614
00:32:30,315 --> 00:32:31,493
What if they don't let us in?
615
00:32:31,517 --> 00:32:32,860
Who, Mariel? Underlay.
616
00:32:32,884 --> 00:32:34,129
I don't take orders from him.
617
00:32:34,153 --> 00:32:36,564
Well, he is the
sheriff, Russell.
618
00:32:36,588 --> 00:32:38,533
The sheriff who's
working with the military.
619
00:32:38,557 --> 00:32:41,136
And the sheriff who's
sleeping with your ex-wife.
620
00:32:41,160 --> 00:32:42,403
I'm just saying that...
621
00:32:42,427 --> 00:32:43,671
you might not be as objective
622
00:32:43,695 --> 00:32:45,245
about the guy as
you should be, okay?
623
00:32:52,171 --> 00:32:53,531
Where the hell did he come from?
624
00:32:53,555 --> 00:32:55,749
[♪♪♪]
625
00:32:55,773 --> 00:32:57,452
DAVE: Did you know
he was gonna be here?
626
00:32:57,476 --> 00:32:58,954
No.
627
00:32:58,978 --> 00:33:00,310
What the hell?
628
00:33:06,452 --> 00:33:07,562
What's going on?
629
00:33:07,586 --> 00:33:08,963
We're picking up the kids.
630
00:33:08,987 --> 00:33:11,199
You didn't call me.
631
00:33:11,223 --> 00:33:12,767
I talked to you at the hospital.
632
00:33:12,791 --> 00:33:13,768
Yeah, and...?
633
00:33:13,792 --> 00:33:16,170
Hey, guys... No, wait, hold on.
634
00:33:16,194 --> 00:33:17,772
You left them
last night, Mariel.
635
00:33:17,796 --> 00:33:19,774
They're here because
you left them alone,
636
00:33:19,798 --> 00:33:21,810
so they shouldn't
have to go now.
637
00:33:21,834 --> 00:33:23,600
It's okay, Dad.
No, it's not okay.
638
00:33:26,839 --> 00:33:29,322
[♪♪♪]
639
00:33:31,460 --> 00:33:32,893
Mariel, she was very upset.
640
00:33:34,930 --> 00:33:36,825
Rose, it's okay. Tell her.
641
00:33:36,849 --> 00:33:39,260
But I wanna go, Daddy.
642
00:33:39,284 --> 00:33:41,651
I miss Carlita.
643
00:33:45,941 --> 00:33:47,084
We really appreciate you
644
00:33:47,108 --> 00:33:48,975
being here for them.
645
00:33:51,279 --> 00:33:53,980
I'll drop them off on
Wednesday, okay?
646
00:33:56,117 --> 00:33:58,685
Go give your daddy
a kiss, sweetheart.
647
00:34:05,994 --> 00:34:06,971
I love you.
648
00:34:06,995 --> 00:34:09,429
I love you too, Daddy.
649
00:34:19,174 --> 00:34:20,885
Reed.
650
00:34:20,909 --> 00:34:22,186
Did you get in touch with Val?
651
00:34:22,210 --> 00:34:23,387
Yeah. I ran your story by her.
652
00:34:23,411 --> 00:34:24,622
She wants to talk to you.
653
00:34:24,646 --> 00:34:26,146
Great.
654
00:34:27,349 --> 00:34:29,327
Val.
655
00:34:29,351 --> 00:34:30,450
Larkin.
656
00:34:32,987 --> 00:34:35,133
LARKIN: Reed told you
about this missing airman?
657
00:34:35,157 --> 00:34:37,101
Val, his wife didn't even
know he was down here.
658
00:34:37,125 --> 00:34:38,503
It sounds to me
like the military
659
00:34:38,527 --> 00:34:39,903
is covering something up.
660
00:34:39,927 --> 00:34:43,040
She thought he was on
a mission overseas, Val.
661
00:34:43,064 --> 00:34:45,042
I told her that he was
here in the hospital,
662
00:34:45,066 --> 00:34:46,944
and I-I offered to
bring her down here,
663
00:34:46,968 --> 00:34:49,302
but... she seemed so scared.
664
00:34:51,340 --> 00:34:52,734
VAL: Larkin, the man is dead.
665
00:34:52,758 --> 00:34:53,801
What?
666
00:34:53,825 --> 00:34:55,520
I just talked to the hospital.
667
00:34:55,544 --> 00:34:56,754
[SIGHS]
668
00:34:56,778 --> 00:34:59,891
That's not the story
I want to tell. I...
669
00:34:59,915 --> 00:35:01,225
I want our viewers to see
670
00:35:01,249 --> 00:35:02,894
how we're coping, adapting.
671
00:35:02,918 --> 00:35:04,261
How did you get out of town?
672
00:35:04,285 --> 00:35:05,897
I-I thought there
were road blocks?
673
00:35:05,921 --> 00:35:06,898
I went around them.
674
00:35:06,922 --> 00:35:08,500
You could have been arrested.
675
00:35:08,524 --> 00:35:10,702
Since when do you
care how I get a story?
676
00:35:10,726 --> 00:35:11,726
Val!
677
00:35:14,029 --> 00:35:15,406
This man was obviously down here
678
00:35:15,430 --> 00:35:16,975
on some kind of
classified mission.
679
00:35:16,999 --> 00:35:18,843
Now he's dead, and
no one's talking about it.
680
00:35:18,867 --> 00:35:21,763
And you're concerned
about my driving record?
681
00:35:21,787 --> 00:35:23,731
I don't want the story, Larkin.
682
00:35:23,755 --> 00:35:26,367
Not this story.
683
00:35:26,391 --> 00:35:28,891
[♪♪♪]
684
00:35:41,640 --> 00:35:43,184
Dave!
685
00:35:43,208 --> 00:35:44,552
What?
686
00:35:44,576 --> 00:35:46,143
Paxton's dead.
687
00:35:47,312 --> 00:35:48,289
Gimme your keys.
688
00:35:48,313 --> 00:35:49,757
What? Why?
689
00:35:49,781 --> 00:35:51,214
Just give me your keys.
690
00:35:52,784 --> 00:35:54,262
How do you know he's dead?
691
00:35:54,286 --> 00:35:55,363
Larkin just called.
692
00:35:55,387 --> 00:35:56,931
She said Paxton's
wife knew nothing
693
00:35:56,955 --> 00:35:58,366
about him being down here.
694
00:35:58,390 --> 00:36:00,235
And apparently the Air
Force just swooped in
695
00:36:00,259 --> 00:36:01,424
and took his body away.
696
00:36:03,428 --> 00:36:05,440
Well, then, how do
you know he's dead?
697
00:36:05,464 --> 00:36:07,242
I mean, did anybody
actually see him dead?
698
00:36:07,266 --> 00:36:08,765
Russ?
699
00:36:11,486 --> 00:36:12,897
Call me crazy...
700
00:36:12,921 --> 00:36:15,422
I don't care if
you're crazy, Dave.
701
00:36:17,259 --> 00:36:19,659
I care about how all
this affects my family.
702
00:36:21,213 --> 00:36:22,306
And if there's something
703
00:36:22,330 --> 00:36:23,407
going on here...
704
00:36:23,431 --> 00:36:26,082
Something bigger
than the hurricane...
705
00:36:28,853 --> 00:36:31,849
how can I protect my kids
when they're not with me?
706
00:36:31,873 --> 00:36:34,318
They're with you, Russ.
707
00:36:34,342 --> 00:36:36,120
They're in the town.
708
00:36:36,144 --> 00:36:38,188
And right now, the town
may need your protection
709
00:36:38,212 --> 00:36:40,329
just as much as they do.
710
00:36:48,523 --> 00:36:50,434
[♪♪♪]
711
00:36:50,458 --> 00:36:51,869
[SIGHS]
712
00:36:51,893 --> 00:36:53,271
What are you looking for?
713
00:36:53,295 --> 00:36:55,606
Hair, nails, teeth.
714
00:36:55,630 --> 00:36:57,375
Anything to pull some DNA from.
715
00:36:57,399 --> 00:36:58,898
Okay.
716
00:37:09,444 --> 00:37:11,444
Is this yours?
717
00:37:13,315 --> 00:37:14,315
No.
718
00:37:18,670 --> 00:37:20,331
"Two become one."
719
00:37:20,355 --> 00:37:22,149
That's the inscription.
720
00:37:22,173 --> 00:37:23,690
What?
721
00:37:26,211 --> 00:37:28,878
Any idea who this belongs to?
722
00:37:38,489 --> 00:37:40,023
UNDERLAY: Will you marry me?
723
00:37:41,642 --> 00:37:44,160
Why'd you do this?
724
00:37:47,699 --> 00:37:49,682
Because you're my wife.
725
00:37:55,990 --> 00:37:57,757
How's it fit?
726
00:37:59,994 --> 00:38:01,094
Pretty good.
727
00:38:03,014 --> 00:38:04,058
Where'd you get it?
728
00:38:04,082 --> 00:38:05,692
Stole it off a looter.
729
00:38:05,716 --> 00:38:08,217
[BOTH LAUGH]
730
00:38:09,821 --> 00:38:11,837
ROSE: Mommy.
731
00:38:13,574 --> 00:38:15,552
Mommy, I'm ready for bed.
732
00:38:15,576 --> 00:38:18,077
I'll be right there, honey.
733
00:38:20,165 --> 00:38:21,665
Hi.
734
00:38:24,235 --> 00:38:25,479
Did you brush your teeth?
735
00:38:25,503 --> 00:38:27,003
Yup.
736
00:38:28,373 --> 00:38:29,750
Want Moban?
737
00:38:29,774 --> 00:38:31,257
Yeah.
738
00:38:38,800 --> 00:38:41,267
I'm sorry I didn't call
you last night, honey.
739
00:38:42,370 --> 00:38:43,431
It's okay.
740
00:38:43,455 --> 00:38:45,955
No. It's not.
741
00:38:49,661 --> 00:38:51,222
I want you to know,
742
00:38:51,246 --> 00:38:52,756
I'm gonna try very hard
743
00:38:52,780 --> 00:38:55,148
not to let that happen
ever again, okay?
744
00:38:56,617 --> 00:38:58,829
I was just kinda worried.
745
00:38:58,853 --> 00:39:00,870
I know.
746
00:39:02,407 --> 00:39:03,407
But you know what?
747
00:39:05,326 --> 00:39:07,460
You're not gonna lose me.
748
00:39:08,496 --> 00:39:10,140
Ever.
749
00:39:10,164 --> 00:39:11,263
I promise.
750
00:39:13,902 --> 00:39:15,567
Even when you die?
751
00:39:18,089 --> 00:39:19,867
Well, you know,
752
00:39:19,891 --> 00:39:23,421
that's not gonna
happen for a very, very,
753
00:39:23,445 --> 00:39:25,762
very long time.
754
00:39:27,799 --> 00:39:31,461
I've been wanting to tell
you something, Mommy.
755
00:39:31,485 --> 00:39:33,881
UNDERLAY: Hey, Mare?
756
00:39:33,905 --> 00:39:35,304
It's the hospital.
757
00:39:41,429 --> 00:39:44,425
Can you save it till tomorrow?
758
00:39:44,449 --> 00:39:48,368
[♪♪♪]
759
00:39:51,106 --> 00:39:52,266
Good night, sweetheart.
760
00:39:52,290 --> 00:39:53,584
Night, Mommy.
761
00:39:53,608 --> 00:39:54,585
I love you.
762
00:39:54,609 --> 00:39:56,609
Love you, too.
763
00:40:06,387 --> 00:40:07,870
MARIEL: This is Doctor Underlay.
764
00:40:12,160 --> 00:40:13,904
You feeling okay now, Rose?
765
00:40:13,928 --> 00:40:15,494
I guess.
766
00:40:16,764 --> 00:40:18,508
Hey.
767
00:40:18,532 --> 00:40:21,017
Is there something
you wanna tell me?
768
00:40:24,890 --> 00:40:27,890
Okay.
769
00:40:36,651 --> 00:40:38,145
During the hurricane,
770
00:40:38,169 --> 00:40:40,231
I saw lots of lights.
771
00:40:40,255 --> 00:40:42,700
They were beautiful.
772
00:40:42,724 --> 00:40:45,186
They fell out of the sky...
773
00:40:45,210 --> 00:40:47,705
and into the water.
774
00:40:47,729 --> 00:40:52,115
And then... they swam away.
775
00:40:56,570 --> 00:40:58,087
Ah.
776
00:41:04,879 --> 00:41:06,595
Can you keep a secret, honey?
777
00:41:11,819 --> 00:41:14,220
I saw them too.
778
00:41:28,119 --> 00:41:30,887
[♪♪♪]
52224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.