All language subtitles for Head Bush (2022) Kannada HQ HDRip - 700MB - x264 - AAC - ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,440 --> 00:03:38,960
Today is August 4th.
2
00:03:39,640 --> 00:03:43,320
Does anybody know the
significance of this day?
3
00:03:45,120 --> 00:03:47,320
Madam, we got independence
on August 15th.
4
00:03:47,520 --> 00:03:49,440
I think something
started on this day.
5
00:03:50,800 --> 00:03:53,200
Madam?
- Yes, Mr. Urs?
6
00:03:53,240 --> 00:03:55,960
August 4th, 1789.
7
00:03:56,040 --> 00:03:57,560
The day French Revolution began.
8
00:03:57,600 --> 00:03:59,520
Feudalism was demolished.
9
00:03:59,720 --> 00:04:03,240
You are absolutely right, Mr. Urs.
- Thank you, Ma'am.
10
00:04:03,400 --> 00:04:06,240
That revolution
fought for democracy.
11
00:04:06,720 --> 00:04:12,920
It fought for liberty,
equality and fraternity.
12
00:04:13,480 --> 00:04:18,160
Since the time of the Mauryas,
the Mughals and the British...
13
00:04:18,720 --> 00:04:24,760
We've been led by feudals and
it persists till this day.
14
00:04:25,760 --> 00:04:27,640
We must break this feudalism.
15
00:04:27,840 --> 00:04:29,760
Madam is on a mission to
transform the country.
16
00:04:30,440 --> 00:04:33,880
She's decided to break
down the feudal system.
17
00:04:34,280 --> 00:04:37,800
But we must have the public
help us support this idea.
18
00:04:38,040 --> 00:04:42,440
For that, we'll have to
build a strong youth brigade.
19
00:04:42,880 --> 00:04:48,520
We must look to every state and
district to help promote this idea.
20
00:04:48,840 --> 00:04:50,520
[CABINET BANGS THE TABLE IN AGREEMENT]
21
00:04:50,520 --> 00:04:52,080
What shall we name it Madam?
22
00:04:54,480 --> 00:04:55,200
Mr. Barua?
23
00:04:55,200 --> 00:04:58,160
People proclaim that 'India is
Indira, Indira is India'
24
00:04:58,520 --> 00:05:00,400
Madam, he's right.
25
00:05:00,520 --> 00:05:02,960
It'll be called the Indira Brigade.
26
00:05:03,560 --> 00:05:06,720
Give me the opportunity to start
it first in my state, Karnataka.
27
00:05:08,560 --> 00:05:10,800
Our Mr. Urs is a man of action.
28
00:05:11,200 --> 00:05:13,200
Please, go ahead.
29
00:05:13,400 --> 00:05:14,480
Thank you, Ma'am.
30
00:05:16,520 --> 00:05:19,200
Just like how revolutions took
place in Russia and China,
31
00:05:19,200 --> 00:05:21,600
...it should happen
democratically in our country too.
32
00:05:23,200 --> 00:05:25,240
If none of you have
any objections,
33
00:05:26,400 --> 00:05:30,160
I intend to name Nataraj as the
State President of the Brigade.
34
00:05:35,120 --> 00:05:36,520
Excellent choice, sir.
35
00:05:36,720 --> 00:05:38,640
He's a dynamic person.
36
00:05:39,840 --> 00:05:41,920
If you are appointing
MDN in this post...
37
00:05:44,240 --> 00:05:45,800
None of us have any objections.
38
00:05:46,040 --> 00:05:47,160
you are our chife Minister.
39
00:05:47,440 --> 00:05:49,080
You are Running this state.
40
00:05:49,200 --> 00:05:52,760
No matter what you
decide, we'll abide by it.
41
00:05:54,200 --> 00:05:55,520
We'll take your leave.
42
00:05:56,880 --> 00:05:58,080
Nataraj...
43
00:06:03,160 --> 00:06:05,440
This is a great
opportunity for you.
44
00:06:05,840 --> 00:06:09,720
Look for a man who'll be
strong and sincere with you.
45
00:06:11,080 --> 00:06:15,800
With him,
build an extremely energetic team.
46
00:06:56,400 --> 00:06:57,920
How much longer will this take, Murthy?
47
00:06:59,520 --> 00:07:00,720
Any minute now.
48
00:07:16,720 --> 00:07:20,560
Are all of these people
here to see Jayaraj?
49
00:07:20,960 --> 00:07:22,120
Yes, Sir.
50
00:07:22,800 --> 00:07:28,760
In the surrounding localities and streets,
there's no one who is a big name, like him.
51
00:07:29,240 --> 00:07:31,440
Since a young age,
he's been extremely rebellious.
52
00:07:46,160 --> 00:07:47,400
It's going to be Head for sure.
53
00:07:47,440 --> 00:07:49,880
Ganga, no. It'll be Bush.
- Wait! No! I bet on Bush.
54
00:07:50,600 --> 00:07:52,240
Dammit!
55
00:07:53,080 --> 00:07:55,400
Shall I flip it again?
- Go ahead.
56
00:07:55,520 --> 00:07:57,760
Boys, how about sharing
something with us?
57
00:07:58,160 --> 00:07:59,440
We paid up yesterday.
Get going now.
58
00:07:59,720 --> 00:08:01,480
Flip the coin.
59
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Dammit!
-
60
00:08:02,760 --> 00:08:03,920
Come on. Yesterday has gone by.
61
00:08:04,160 --> 00:08:05,400
It's time for today's share.
62
00:08:05,600 --> 00:08:06,640
Shut the f**k up
and keep moving!
63
00:08:06,760 --> 00:08:08,120
I've other things to deal with.
64
00:08:08,160 --> 00:08:10,440
Sir, please don't beat us.
65
00:08:10,440 --> 00:08:12,040
How dare you punks!
66
00:08:12,120 --> 00:08:13,600
Sir, please don't beat him.
67
00:08:13,600 --> 00:08:14,840
He's a very good guy.
68
00:08:14,840 --> 00:08:16,560
He is into wrestling,
so he's a bit temperamental.
69
00:08:16,600 --> 00:08:18,160
Step back, Ganga.
70
00:08:18,160 --> 00:08:19,440
What wrong did I do?
71
00:08:19,600 --> 00:08:20,760
Don't you guys
play Head and Bush?
72
00:08:21,160 --> 00:08:22,080
Isn't that wrong?
73
00:08:22,160 --> 00:08:24,400
We play with our own money.
What's wrong in that?
74
00:08:24,560 --> 00:08:26,960
It's an act of gambling. It's illegal.
75
00:08:27,200 --> 00:08:30,200
What do you call the act of cops approaching
us for money while we're playing?
76
00:08:31,520 --> 00:08:33,840
What is up with him?
Look at how he talks at this age.
77
00:08:34,400 --> 00:08:35,160
He's is a ruffian.
78
00:08:36,280 --> 00:08:40,480
Go out there and ask people
what the Police stand for.
79
00:08:40,920 --> 00:08:44,280
We work day and night to
protect vermin like you.
80
00:08:44,400 --> 00:08:47,840
People also tell us that the
Police go out on roll-calls
81
00:08:47,880 --> 00:08:50,800
...at liquor stores,
gambling points and brothels.
82
00:08:55,280 --> 00:08:56,600
What's with the stare?!
83
00:08:57,040 --> 00:08:58,240
Will you fight with me?
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,200
I'll break your legs!
85
00:09:00,800 --> 00:09:02,440
Come to the wrestling arena!
86
00:09:03,120 --> 00:09:04,200
Let's fight!
87
00:09:04,200 --> 00:09:06,280
We'll see who'll
break whose legs!
88
00:09:06,320 --> 00:09:10,080
How dare you argue with
the Police at this age?
89
00:09:10,120 --> 00:09:11,240
Let him go, sir.
90
00:09:11,280 --> 00:09:13,160
Jayaraj, let of the stick.
Please listen to me.
91
00:09:13,200 --> 00:09:15,520
Don't do this, Jayaraj.
- Sir, these kids are underage.
92
00:09:15,920 --> 00:09:18,600
Let them go, sir.
- Get out!
93
00:09:18,840 --> 00:09:21,600
Let's go, Jayaraj.
- Look at him staring at me!
94
00:09:21,640 --> 00:09:23,640
Punks,
you'll only end up as gangsters.
95
00:09:24,560 --> 00:09:27,840
If we let him be,
he'll turn into something unimaginable.
96
00:09:29,120 --> 00:09:30,720
We'll never be able to control him.
97
00:09:31,320 --> 00:09:35,840
Tell Soda Bottle Radhakrishna and
Dagger Chandru that it's coming from me.
98
00:09:37,440 --> 00:09:39,160
Let them slash him in
a couple of places.
99
00:09:39,560 --> 00:09:40,800
He'll learn to pipe down.
100
00:09:41,480 --> 00:09:42,480
Ay!
101
00:09:42,520 --> 00:09:43,840
Sir, please let us go.
102
00:09:43,920 --> 00:09:45,520
Who the heck is Jayaraj?
103
00:09:45,840 --> 00:09:46,920
Son of a gun!
104
00:09:46,920 --> 00:09:49,080
You're not even as
big as my Willie!
105
00:09:49,480 --> 00:09:50,840
Heard you guys act all cocky!
106
00:09:50,960 --> 00:09:54,160
Let him know that if we
get our hands on him,
107
00:09:54,160 --> 00:09:57,640
...we'll freaking slash his fanny
and make him unrecognisable.
108
00:09:57,840 --> 00:09:58,840
Start the vehicle!
109
00:10:03,560 --> 00:10:06,640
Soda Bottle Radhakrishna and
Dagger Chandru were here.
110
00:10:07,080 --> 00:10:08,840
They flexed their muscles a lot!
111
00:10:08,840 --> 00:10:12,520
[INDISTINCT OVERLAP]
112
00:10:12,520 --> 00:10:15,200
They threatened to slash your
fanny and make you unrecognisable.
113
00:10:15,200 --> 00:10:16,040
Dammit Samson!
114
00:10:16,280 --> 00:10:17,720
Where can I find those morons?!
115
00:10:24,160 --> 00:10:27,040
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
116
00:10:27,240 --> 00:10:30,040
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
117
00:10:30,520 --> 00:10:33,440
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
118
00:10:33,640 --> 00:10:36,720
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
119
00:10:38,560 --> 00:10:41,760
♪ We are the Gangsters of
Balepete, Kumarpete, Cottonpete ♪
120
00:10:41,760 --> 00:10:45,080
♪ We are the Gangsters of Thigalarpete,
Ganigarpete, Nagarathpete ♪
121
00:10:45,080 --> 00:10:48,160
♪ No matter where you
go, we hold the reign ♪
122
00:10:48,160 --> 00:10:52,760
♪ We hold the reign ♪
123
00:10:52,840 --> 00:10:55,520
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
124
00:10:56,040 --> 00:10:58,720
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
125
00:10:59,120 --> 00:11:01,760
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
126
00:11:02,320 --> 00:11:05,240
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
127
00:11:26,240 --> 00:11:27,880
Sir the detailes you asked is there
128
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
Send the files at the earliest.
129
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
Looks like someone's
slashed you very bad!
130
00:11:33,600 --> 00:11:35,120
Who did you get cocky with?
131
00:11:35,280 --> 00:11:36,640
Are you here to
lodge a complaint?
132
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
Sit down.
133
00:11:39,520 --> 00:11:41,520
Remember the gangsters
you sent to bash me up?
134
00:11:41,840 --> 00:11:44,080
I've impaled them
beyond recognition.
135
00:11:44,240 --> 00:11:46,440
Get them help before
they breathe their last.
136
00:11:48,240 --> 00:11:50,560
Ay! I will not spare you!
137
00:11:52,800 --> 00:11:54,280
♪ Beat the Police ♪
138
00:11:54,320 --> 00:11:57,040
♪ Beat the Police ♪
139
00:11:57,160 --> 00:11:58,760
♪ We stab and thrust ♪
140
00:11:58,800 --> 00:12:00,440
♪ We choke the nape ♪
141
00:12:00,480 --> 00:12:02,320
♪ We fight hard and quick ♪
142
00:12:02,400 --> 00:12:04,080
♪ We crack those hips ♪
143
00:12:04,080 --> 00:12:07,200
♪ We don’t fear the police ♪
144
00:12:07,200 --> 00:12:10,120
♪ We don’t care
for our enemies ♪
145
00:12:10,240 --> 00:12:13,200
♪ We don’t give a damn
about the elders ♪
146
00:12:13,440 --> 00:12:16,600
♪ For in front of us,
they’re all puny puny men ♪
147
00:12:16,640 --> 00:12:19,560
♪ Puny men ♪
148
00:12:19,800 --> 00:12:22,440
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
149
00:12:23,040 --> 00:12:26,080
♪ Gangsters!
We are the Gangsters! ♪
150
00:12:32,520 --> 00:12:33,760
♪ The Politicians are liars ♪
151
00:12:33,800 --> 00:12:35,520
♪ Their words are nothing but lies ♪
152
00:12:35,760 --> 00:12:37,120
♪ The Police are liars ♪
153
00:12:37,120 --> 00:12:38,760
♪ Their cases are sheer lies ♪
154
00:12:38,920 --> 00:12:40,200
♪ The elders are liars ♪
155
00:12:40,200 --> 00:12:41,920
♪ Their lessons are all lies ♪
156
00:12:42,120 --> 00:12:43,400
♪ The Businessmen are liars ♪
157
00:12:43,400 --> 00:12:45,080
♪ Their accounts are full of lies ♪
158
00:12:45,240 --> 00:12:46,840
♪ The world is filled with liars ♪
159
00:12:46,840 --> 00:12:48,440
♪ It's laws are a big fat lie ♪
160
00:12:48,560 --> 00:12:51,520
♪ We shall puncture
all these liars ♪
161
00:12:51,720 --> 00:12:54,800
♪ Flatten them out ♪
162
00:12:55,080 --> 00:12:56,520
♪ The children of the Kammanna ♪
163
00:12:56,520 --> 00:12:58,080
♪ All crooks and shi*heads ♪
164
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
♪ What did they all steal? ♪
165
00:12:59,840 --> 00:13:01,280
♪ Fire-wood and fuel! ♪
166
00:13:01,320 --> 00:13:03,160
♪ Why did they steal it all? ♪
167
00:13:03,160 --> 00:13:05,160
♪ To burn Kamanna ♪
168
00:13:06,840 --> 00:13:09,200
Jayaraj, who are these children
of Kamanna you're referring to?
169
00:13:09,280 --> 00:13:10,640
Who else, Ganga?
170
00:13:10,760 --> 00:13:15,520
Anybody who stomps on the children of the poor,
are the real children of Kamanna [God of Lust].
171
00:13:17,240 --> 00:13:19,400
He runs a newspaper named
Gareebi Hatao (Remove poverty!)
172
00:13:19,720 --> 00:13:26,760
If the Police and Sethu (Traders) mess around, he
locks horns with them and stands by the common man.
173
00:13:33,560 --> 00:13:36,320
Jayaraj!
174
00:13:36,600 --> 00:13:59,120
JAYARAJ!
[PEOPLE CHEERING IN UNISON]
175
00:14:00,160 --> 00:14:03,720
[PEOPLE CONTINUE CHEERING]
176
00:14:37,120 --> 00:14:41,600
This man walks on hot embers
as if it's a cakewalk.
177
00:14:48,040 --> 00:14:49,800
Listen!
- Tell me, Sir?
178
00:14:50,120 --> 00:14:53,080
Bring him home on Thursday.
- Sure.
179
00:15:06,800 --> 00:15:11,040
[RETRO HINDI SONG PLAYS ON]
180
00:15:37,200 --> 00:15:38,240
Samson!
181
00:15:39,320 --> 00:15:41,400
Samson, I've burnt out
after walking on the embers.
182
00:15:41,400 --> 00:15:42,560
I can't bear this Hindi song.
183
00:15:42,560 --> 00:15:44,200
Ask them to perform
for a Kannada song.
184
00:15:47,840 --> 00:15:49,160
Chakravarthi!
185
00:15:49,240 --> 00:15:50,960
Oy! Come here!
186
00:15:53,160 --> 00:15:53,880
Tell me, Sir.
187
00:15:54,080 --> 00:15:56,400
Brother doesn't want
this Hindi song.
188
00:15:56,760 --> 00:15:59,520
Let two Kannada songs play,
you can then play a Hindi song.
189
00:16:00,200 --> 00:16:01,400
Got it?
- Yes, sir.
190
00:16:03,280 --> 00:16:04,960
Urvashi,
sing two Kannada songs for now.
191
00:16:05,080 --> 00:16:06,800
Sing the Hindi songs later.
192
00:16:09,880 --> 00:16:10,920
Sisterf****r!
193
00:16:11,160 --> 00:16:12,520
Who the hell changed the song?!
194
00:16:13,400 --> 00:16:14,720
Play the last song!
195
00:16:14,760 --> 00:16:16,600
Chakravarthi, come here!
- Sir?
196
00:16:16,760 --> 00:16:19,920
Bast***d! Play a Hindi song!
- Just do as told.
197
00:16:20,160 --> 00:16:22,840
Don't worry. Two more songs
and we'll play a Hindi one.
198
00:16:22,880 --> 00:16:24,840
Kutti! Go check it out.
199
00:16:24,880 --> 00:16:26,480
Please listen to me.
200
00:16:26,560 --> 00:16:28,400
Why are you causing trouble?
201
00:16:28,400 --> 00:16:30,440
Brother has asked me to play a
Hindi song after two Kannada songs.
202
00:16:30,440 --> 00:16:31,560
We want it right now!
203
00:16:32,600 --> 00:16:34,720
Who the hell are
you mo********s?!
204
00:16:34,760 --> 00:16:36,720
Shut your mouth!
Step back!
205
00:16:36,760 --> 00:16:39,200
Did you just try
to headbutt me?!
206
00:16:40,160 --> 00:16:42,760
You think you can headbutt me?!
Take this!
207
00:16:51,720 --> 00:16:54,840
Morons! You come to our city
and you despise our language?!
208
00:16:54,840 --> 00:16:57,880
Please ask them to let us go!
- You see the Big Brother over there?
209
00:16:58,160 --> 00:17:00,200
Go ahead and apologise to him!
210
00:17:00,640 --> 00:17:01,760
We will.
211
00:17:02,720 --> 00:17:04,120
Brother, we were wrong!
212
00:17:04,120 --> 00:17:06,480
Please forgive us and let us go!
213
00:17:06,960 --> 00:17:09,880
Wherever you go, you've got to
respect the language of the land.
214
00:17:10,200 --> 00:17:11,200
Sure, brother.
215
00:17:11,920 --> 00:17:13,120
I know Hindi too.
216
00:17:13,720 --> 00:17:14,840
I like it.
217
00:17:15,480 --> 00:17:20,200
When you go to the other states, you respect
Tamil, Telugu, Malayalam or even Marathi.
218
00:17:20,200 --> 00:17:21,440
When you're here?!
219
00:17:22,240 --> 00:17:23,240
Kannada first.
220
00:17:23,800 --> 00:17:24,840
Got it?!
221
00:17:25,640 --> 00:17:27,160
Get going!
- Thank you, brother.
222
00:17:27,160 --> 00:17:29,320
Don't want a Kannada song, eh?!
- Samson!
223
00:17:29,640 --> 00:17:31,120
Enough. Let them go.
224
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
Son of a...!
225
00:17:37,320 --> 00:17:38,520
Gareebi Hatao?!
226
00:17:38,840 --> 00:17:40,080
Blockheads!
227
00:17:41,120 --> 00:17:44,520
Trying to remove yourself out
of poverty or is it the public?
228
00:17:45,440 --> 00:17:47,480
Dic*head hasn't studied
past fourth grade.
229
00:17:47,520 --> 00:17:48,760
Calls himself the Editor.
230
00:17:49,440 --> 00:17:50,520
Put your hands down.
231
00:17:50,840 --> 00:17:52,240
Stand straight!
- Sir!
232
00:17:52,560 --> 00:17:53,640
My name is Samson.
233
00:17:54,400 --> 00:17:56,640
'I am acting editor Gareebi Hatao'
234
00:17:57,200 --> 00:17:58,640
'I know reading, writing'
235
00:17:58,800 --> 00:18:01,080
'I study in convent sir.
Full English'
236
00:18:02,080 --> 00:18:03,760
My my my!
237
00:18:04,720 --> 00:18:05,920
You're something else.
238
00:18:06,920 --> 00:18:08,200
How about this?
239
00:18:10,400 --> 00:18:11,520
Name ten littérateurs.
240
00:18:13,840 --> 00:18:16,520
What sir?
- Name ten littérateurs.
241
00:18:21,560 --> 00:18:23,520
Will you tell me or not?!
- Dr. Rajkumar.
242
00:18:24,600 --> 00:18:29,120
[NAMES YESTERYEAR CINEMA ACTORS]
243
00:18:30,840 --> 00:18:32,480
Acts like he's an
offspring of the English!
244
00:18:32,840 --> 00:18:35,520
Say it out loud!
- Let me answer.
245
00:18:37,520 --> 00:18:39,920
Pandaribai.
- I'll kill you!
246
00:18:40,760 --> 00:18:42,920
Can't differentiate between
artists and littérateurs.
247
00:18:43,440 --> 00:18:44,840
You think you can play around?!
248
00:18:45,840 --> 00:18:47,240
Where's that ba****d Jayaraj?!
249
00:18:48,720 --> 00:18:50,960
He's resting after the rituals yesterday.
250
00:18:53,040 --> 00:18:55,840
He doesn't need any rest before
creating a ruckus in the club.
251
00:18:55,840 --> 00:18:57,720
But he needs rest to
appear at the station?!
252
00:18:57,720 --> 00:18:58,800
Stand still!
253
00:18:58,920 --> 00:19:01,520
You guys don't mind getting
sloshed and causing trouble, eh?!
254
00:19:02,280 --> 00:19:03,520
Punks!
255
00:19:05,920 --> 00:19:07,280
What's your name?
256
00:19:08,920 --> 00:19:10,840
Ganga.
- What do you do?
257
00:19:10,840 --> 00:19:16,400
Sir, he's the son of Muniswamappa, the owner
of the wholesale store on the cart street.
258
00:19:16,560 --> 00:19:17,640
Woah!
259
00:19:18,520 --> 00:19:20,840
Really?
What about the other guy?
260
00:19:20,840 --> 00:19:22,200
He's Ganga's younger brother.
261
00:19:22,800 --> 00:19:23,960
What the heck?!
262
00:19:24,280 --> 00:19:26,040
Your brother's a dignified man.
263
00:19:26,440 --> 00:19:28,840
Why have you joined
the Satan's army?
264
00:19:29,320 --> 00:19:31,760
These guys will screw
your father's business.
265
00:19:32,120 --> 00:19:33,800
Jayaraj is a good man.
266
00:19:34,040 --> 00:19:35,280
Just that he's short-tempered.
267
00:19:35,320 --> 00:19:37,720
Sir, these guys are
as ballsy as Jayaraj.
268
00:19:37,720 --> 00:19:41,280
Him and Samson are
Jayaraj's childhood buddies.
269
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
Tell that ba****d Jayaraj!
270
00:19:44,280 --> 00:19:46,200
He better be in the
station before 9 P.M.
271
00:19:46,320 --> 00:19:49,080
Else, I'll parade his entire
family out on the streets.
272
00:19:49,520 --> 00:19:50,320
Got it?!
273
00:20:19,880 --> 00:20:21,200
What's up, fuc**r?!
274
00:20:21,760 --> 00:20:24,160
Are you at a Police station
or are you here for a wedding?
275
00:20:24,160 --> 00:20:25,520
Take off the damn shawl!
276
00:20:30,280 --> 00:20:31,840
What the f*** is this Jayaraj?!
277
00:20:32,120 --> 00:20:35,520
Jayaraj, listen to me!
Don't do this!
278
00:20:36,240 --> 00:20:37,520
What the hell are you doing?!
279
00:20:37,800 --> 00:20:40,920
Don't do this!
- Mo*********r!
280
00:20:40,960 --> 00:20:43,200
Get hold of him!
- Stop!
281
00:20:45,040 --> 00:20:46,320
Hold him back!
282
00:20:54,240 --> 00:20:56,080
Stop right there, asshole!
283
00:21:22,040 --> 00:21:23,280
He's Jayaraj.
284
00:21:23,520 --> 00:21:28,200
If this man stands by us,
Rao and Khan will not dare mess with us.
285
00:21:29,600 --> 00:21:30,840
Jayaraj!
286
00:21:33,920 --> 00:21:35,840
I saw you walk on embers.
287
00:21:36,920 --> 00:21:39,280
You look like a burning ember yourself.
288
00:21:39,640 --> 00:21:40,920
Good.
289
00:21:41,880 --> 00:21:43,080
Sit down.
290
00:21:47,280 --> 00:21:49,200
I found out about Gareebi Hatao.
291
00:21:49,400 --> 00:21:52,440
I saw you guys help the
public in your own way.
292
00:21:52,800 --> 00:21:56,640
But you shouldn't have
attacked the Police, Jayaraj.
293
00:21:56,760 --> 00:21:58,080
I didn't do it for the sake of it.
294
00:21:58,840 --> 00:21:59,960
He spoke filthy things.
295
00:22:01,400 --> 00:22:03,080
I couldn't bear that.
296
00:22:03,520 --> 00:22:04,720
Let that be.
297
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
They won't mess with you again.
298
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
Sir, the Inspector is here.
299
00:22:15,080 --> 00:22:16,440
Mr. Gowda?
- Sir?
300
00:22:17,280 --> 00:22:18,760
He is Jayaraj.
301
00:22:19,200 --> 00:22:20,480
He's important to us.
302
00:22:20,920 --> 00:22:22,840
Don't mess with him again.
303
00:22:23,080 --> 00:22:24,200
Okay, Sir.
- Shake hands.
304
00:22:27,800 --> 00:22:28,600
Do it.
305
00:22:32,400 --> 00:22:33,240
Jayaraj?
306
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
Go on.
307
00:22:43,400 --> 00:22:44,640
I'll take your leave.
308
00:22:48,440 --> 00:22:51,320
Jayaraj, there's something
you need to know.
309
00:22:53,120 --> 00:22:58,080
As per Indira Madam's instructions,
Urs Sir wants to build the Indira Brigade.
310
00:22:58,720 --> 00:23:01,200
I am the Brigade's State
President of Karnataka.
311
00:23:02,720 --> 00:23:04,840
You... are in-charge of Bangalore.
312
00:23:05,280 --> 00:23:10,080
For that, you have to build a mob
with all the gangsters in Bengaluru.
313
00:23:10,960 --> 00:23:12,280
Take it under your control.
314
00:23:12,800 --> 00:23:14,480
By becoming their leader.
315
00:23:16,320 --> 00:23:20,480
Balepete,
Thigalarpete and Ganigarapete.
316
00:23:20,520 --> 00:23:22,280
These localities are
under our control.
317
00:23:22,760 --> 00:23:24,320
We haven't been
everywhere though.
318
00:23:25,520 --> 00:23:27,040
What if they don't...?
319
00:23:27,800 --> 00:23:29,080
Bow down to me?
320
00:23:32,880 --> 00:23:35,320
You don't understand
Governance, Jayaraj.
321
00:23:35,760 --> 00:23:41,520
When you're part of the Governance, every cop
and government official will be on your side.
322
00:23:42,200 --> 00:23:44,760
You're not putting up a
show for the heck of it.
323
00:23:45,200 --> 00:23:48,280
Do as you please.
I'll stand by you.
324
00:23:58,120 --> 00:24:00,560
Let's not let Kerosene
Seena anywhere near us.
325
00:24:00,600 --> 00:24:03,440
He's out there getting
sloshed and causing brawls.
326
00:24:03,480 --> 00:24:06,240
Marks Tony is no damn gangster.
327
00:24:06,640 --> 00:24:09,240
Razor Vasu, Majestic Miyaan
and who's the other guy?
328
00:24:09,240 --> 00:24:10,720
Kaaya Krishna.
- Yes, him.
329
00:24:10,800 --> 00:24:14,040
These guys are loyal to us.
They won't interfere.
330
00:24:14,200 --> 00:24:15,960
Everything else is set.
331
00:24:16,160 --> 00:24:18,280
Except for Dhobi Ghat Lakka.
332
00:24:18,960 --> 00:24:20,600
I am THE one.
333
00:24:20,640 --> 00:24:22,640
Kalasipalya's double
whammy Ganapathi.
334
00:24:22,720 --> 00:24:24,760
What are you doing here? Sit down
[IN TAMIL]
335
00:24:24,800 --> 00:24:28,280
These two guys and the Shivajinagara's
Kasaai Gang's Bombay Ghouse.
336
00:24:28,520 --> 00:24:29,600
Just the trio.
337
00:24:29,960 --> 00:24:32,440
If we slit this trio up...
338
00:24:32,600 --> 00:24:34,440
Everyone else will
tuck their tails in.
339
00:24:38,600 --> 00:24:40,160
Who are we ramming in to first?
340
00:24:40,800 --> 00:24:42,560
Sunkenahalli Lakka!
341
00:24:46,960 --> 00:24:48,440
I'm standing like a rock.
342
00:24:48,840 --> 00:24:50,880
The pole however
isn't steady enough.
343
00:24:50,880 --> 00:24:52,720
Let's get it drunk, shall we?
344
00:24:52,800 --> 00:24:54,440
Sure, brother!
[IN UNISON]
345
00:25:09,640 --> 00:25:10,520
Jayaraj!
346
00:25:10,840 --> 00:25:12,840
Well, Jayaraj's here.
347
00:25:13,200 --> 00:25:14,400
Come on in.
348
00:25:15,720 --> 00:25:17,240
The entire gang's here with you.
349
00:25:17,240 --> 00:25:19,520
Maali,
bring Biryani for all of them.
350
00:25:19,840 --> 00:25:21,720
I'm here to discuss
something with you.
351
00:25:21,840 --> 00:25:22,920
[IN TAMIL] Tell me, Jayaraj.
352
00:25:23,080 --> 00:25:26,240
I'm forming a mob in Bangalore
with people like you and me.
353
00:25:26,440 --> 00:25:27,800
Join me.
354
00:25:28,520 --> 00:25:30,800
Fine. Who'll be the King of the mob?
355
00:25:30,960 --> 00:25:32,400
What do you mean?
356
00:25:32,720 --> 00:25:34,760
Obviously, Jayaraj is the King.
357
00:25:34,840 --> 00:25:37,080
I can't work in a team, Jayaraj.
358
00:25:37,120 --> 00:25:39,920
You are the King of your locality,
and I'm the King in mine.
359
00:25:39,920 --> 00:25:40,920
Why do we need a group?
360
00:25:41,080 --> 00:25:42,440
You only have two choices.
361
00:25:42,440 --> 00:25:44,880
Join us or...
362
00:25:45,600 --> 00:25:48,840
Hanumanthanagara, Kalasipalya,
Shivajinagar, Guttenahalli,
363
00:25:48,840 --> 00:25:51,440
K.R. Market, Frazer Town,
Basavanagudi, MG Road, Majestic.
364
00:25:51,520 --> 00:25:54,120
Apart from these four areas...
- Apart from these three areas...
365
00:25:54,120 --> 00:25:55,200
Everything else is yours.
366
00:25:55,240 --> 00:25:56,720
Do as you please.
367
00:25:58,080 --> 00:26:00,840
Looks like you've distributed
Bangalore among yourselves?
368
00:26:01,520 --> 00:26:04,480
Bangalore is entirely mine.
369
00:26:04,520 --> 00:26:08,400
If I tie up my dhoti and
get my hands on a sword...
370
00:26:08,520 --> 00:26:11,200
Do you know how many men I've
finished, Jayaraj?
371
00:26:11,400 --> 00:26:13,120
Don't do this, Jayaraj.
372
00:26:14,560 --> 00:26:17,080
Do you see how the pole shook?
373
00:26:17,840 --> 00:26:18,960
Lakka...
374
00:26:20,480 --> 00:26:22,920
But the pole won't
headbutt you back.
375
00:26:28,400 --> 00:26:30,280
You're talking to 'Double
whammy Ganapathi'.
376
00:26:30,480 --> 00:26:33,560
You don't need such a
huge tool to kill a man.
377
00:26:34,080 --> 00:26:35,400
Jayaraj!
378
00:26:38,160 --> 00:26:42,160
If you even think of stepping in the
Cantonment area, I'll chop you to pieces.
379
00:26:42,200 --> 00:26:44,440
Does your father run
the Cantonment area?!
380
00:27:22,240 --> 00:27:25,520
Until I'm here, you think I'll let
anyone else touch you Jayaraj?!
381
00:27:49,200 --> 00:27:51,480
Take him to the hospital
and remove his guts.
382
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
His double whammy
won't do him any good.
383
00:27:54,800 --> 00:27:56,640
Neither will it do any
good to the society.
384
00:28:12,800 --> 00:28:13,920
Jayaraj.
- Sir?
385
00:28:14,320 --> 00:28:16,200
Nataraj has told me
everything about you.
386
00:28:17,240 --> 00:28:20,760
Indira Brigade is not
just a gang of young men.
387
00:28:21,640 --> 00:28:25,040
It should become an army that can lead
the society in the right direction.
388
00:28:26,840 --> 00:28:29,760
Till date, only the Upper caste
community has ruled Karnataka.
389
00:28:30,640 --> 00:28:32,200
We need to break the chain.
390
00:28:33,080 --> 00:28:36,520
That doesn't mean we treat
this community as our enemies.
391
00:28:37,520 --> 00:28:42,240
We need to send out a message to those strong
heads that we don't fear them any more.
392
00:28:42,960 --> 00:28:46,440
We need to empower the oppressed
with courage and strength.
393
00:28:51,480 --> 00:28:56,440
Above all, we need to stand like a
boulder and develop a strong attitude.
394
00:28:58,120 --> 00:29:00,720
That attitude should
be our weapon.
395
00:29:01,600 --> 00:29:08,280
Politics is a smart act of grabbing from
the wealthy and giving it to the poor.
396
00:29:09,160 --> 00:29:12,520
Apparently, MDN has found a
powerful gangster for his team.
397
00:29:13,400 --> 00:29:14,600
His name's Jayaraj.
398
00:29:15,320 --> 00:29:17,840
His name's making rounds in every
nook and corner of Bangalore.
399
00:29:18,800 --> 00:29:20,840
We can't just sit and watch
any more, Master.
400
00:29:23,800 --> 00:29:25,160
Rao...
401
00:29:29,240 --> 00:29:31,200
Jayaraj is no big deal for us.
402
00:29:32,880 --> 00:29:34,280
Our obstacle is
none other than...
403
00:29:35,200 --> 00:29:38,280
M.D.N.
404
00:29:42,240 --> 00:29:43,800
We need to wait a bit.
405
00:29:47,160 --> 00:29:51,560
The most important
quality in Politics is...
406
00:29:53,720 --> 00:29:54,600
Patience.
407
00:29:55,520 --> 00:29:56,840
Restraint.
408
00:30:00,440 --> 00:30:05,480
At one point of
time, MDN will slip.
409
00:30:06,920 --> 00:30:07,880
That is when...
410
00:30:09,440 --> 00:30:10,880
That is when we jab him.
411
00:30:17,960 --> 00:30:25,920
Our favourite leader, the friend of the poor,
Urs - the Chief Minister of Karnataka, is here.
412
00:30:25,920 --> 00:30:31,760
We request our beloved MP Jayaraj
to garland him and welcome him.
413
00:30:35,560 --> 00:30:40,520
Greetings to the President of Indira
Brigade, the workers and my colleagues.
414
00:30:40,600 --> 00:30:44,520
The name Indira Brigade itself is
enough to thrill us from within.
415
00:30:45,440 --> 00:30:48,280
It reminds us of the imagery
of the great Goddess Durga.
416
00:30:48,840 --> 00:30:52,640
Together, all of us need
to strengthen it further.
417
00:30:54,600 --> 00:30:57,400
Our party has unanimously appointed
MD Nataraj as the State President
418
00:30:57,560 --> 00:31:02,920
...and MP Jayaraj as the
Bangalore District President.
419
00:31:04,840 --> 00:31:08,960
Right now, I wish to share
my words to the wise.
420
00:31:09,760 --> 00:31:14,320
At no cost, should any of you cross
the lines drawn by the constitution.
421
00:31:14,800 --> 00:31:18,400
Our constitution is strictly
against acts of violence.
422
00:31:19,160 --> 00:31:23,760
My ministers and I have to
rush to Delhi at the earliest.
423
00:31:24,080 --> 00:31:27,320
Mr. Nataraj and Mr. Jayaraj will
continue to address the gathering.
424
00:31:27,960 --> 00:31:29,960
Master is a big man.
425
00:31:30,400 --> 00:31:31,840
He is beyond all of us.
426
00:31:32,600 --> 00:31:34,280
His words carry weight.
427
00:31:34,320 --> 00:31:37,560
I'm not sure if it
reached you all.
428
00:31:37,560 --> 00:31:39,120
I only have one thing to say.
429
00:31:39,280 --> 00:31:41,040
Grab it from the wealthy.
430
00:31:41,080 --> 00:31:42,720
Distribute it among the poor.
431
00:31:46,120 --> 00:31:48,160
ALL HAIL INDIRA BRIGADE!
[IN UNISON]
432
00:31:48,200 --> 00:31:52,280
ALL HAIL MDN SIR!
433
00:31:52,280 --> 00:32:01,600
♪ Take, seize and confiscate! ♪
434
00:32:01,600 --> 00:32:03,960
♪ Take it from the wealthy ♪
435
00:32:03,960 --> 00:32:06,720
♪ Distribute some to the needy ♪
436
00:32:06,720 --> 00:32:11,640
♪ Whatever is left of it,
keep it for yourself ♪
437
00:32:11,640 --> 00:32:13,920
♪ Madame says so ♪
438
00:32:13,920 --> 00:32:16,280
♪ Master says so ♪
439
00:32:16,280 --> 00:32:19,160
♪ Madame says so ♪
440
00:32:19,200 --> 00:32:21,760
♪ Master says so ♪
441
00:32:26,200 --> 00:32:28,520
♪ Peace is what they speak of ♪
442
00:32:28,520 --> 00:32:35,720
♪ All those who speak of it only
want to safeguard their wealth ♪
443
00:32:35,800 --> 00:32:39,880
♪ This call for peace has
done no good to anyone ♪
444
00:32:39,920 --> 00:32:41,160
♪ It has done no good ♪
445
00:32:41,200 --> 00:32:43,640
♪ Who suppressed the downtrodden
right where they are? ♪
446
00:32:43,720 --> 00:32:46,160
♪ All those who have been
suppressed, come forward ♪
447
00:32:46,200 --> 00:32:48,480
♪ Take their wealth ♪
448
00:32:48,520 --> 00:32:50,920
♪ Grab it from those
who call for peace ♪
449
00:32:50,960 --> 00:32:53,520
♪ Go on! Forge ahead! ♪
450
00:32:53,520 --> 00:32:55,880
♪ Take it from the wealthy ♪
451
00:32:55,920 --> 00:32:58,520
♪ Take, seize and confiscate! ♪
452
00:33:11,840 --> 00:33:14,080
Welcome Brother Jayaraj.
453
00:33:14,120 --> 00:33:15,840
You've visited our
store after a long time.
454
00:33:16,040 --> 00:33:17,480
What can I do for you?
455
00:33:18,640 --> 00:33:19,960
Enough with the smooth talk, Ballal.
456
00:33:20,880 --> 00:33:23,840
You've gorged the interest
money of the poor.
457
00:33:23,840 --> 00:33:25,440
It's not that, brother...
458
00:33:27,240 --> 00:33:28,480
Brother Jayaraj...
459
00:33:28,960 --> 00:33:31,160
It amounts to
almost thirty thousand.
460
00:33:31,600 --> 00:33:34,240
Apart from this,
they need to pay me one more lakh.
461
00:33:35,920 --> 00:33:37,160
No matter the amount...
462
00:33:37,200 --> 00:33:39,720
If you've lent this much,
you must have stashed a lot more, right?
463
00:33:39,840 --> 00:33:42,160
My guys will give you a Navtal lock.
464
00:33:42,640 --> 00:33:44,600
Shut shop and go back
begging to your village.
465
00:33:46,560 --> 00:33:50,040
Brother, do I really need these threats?
466
00:33:51,320 --> 00:33:53,560
Cut out a deal for me.
467
00:33:53,560 --> 00:33:54,520
I'll pay up promptly.
468
00:33:54,760 --> 00:33:55,960
I don't want anything.
469
00:33:56,480 --> 00:33:58,800
Return all the interest
money you took from everyone.
470
00:34:01,800 --> 00:34:03,120
Sure, brother.
471
00:34:18,120 --> 00:34:19,760
♪ Lend your ear everyone ♪
472
00:34:19,800 --> 00:34:24,880
♪ The caste system in this nation
exists only to loot the wealth ♪
473
00:34:24,880 --> 00:34:30,240
♪ 'Children of God', 'Children of the Mountains'
are titles given to reap the benefits ♪
474
00:34:30,320 --> 00:34:32,880
♪ Independence isn’t here yet ♪
475
00:34:32,920 --> 00:34:35,520
♪ What we got back
then was all bogus ♪
476
00:34:35,520 --> 00:34:38,040
♪ We need freedom!
We need freedom! ♪
477
00:34:38,080 --> 00:34:40,520
♪ We need freedom
from caste and creed ♪
478
00:34:40,520 --> 00:34:42,760
♪ We need freedom from hunger ♪
479
00:34:42,800 --> 00:34:45,520
♪ We need freedom from poverty ♪
480
00:34:45,560 --> 00:34:47,840
♪ Go on! Forge ahead! ♪
481
00:34:47,880 --> 00:34:52,640
♪ Seize from those who are living pompously,
while an infant is dying on the streets ♪
482
00:34:52,760 --> 00:34:55,400
♪ Take, seize and confiscate! ♪
483
00:35:15,800 --> 00:35:18,600
Jayaraj, apparently there's
a new dancer from Punjab.
484
00:35:24,160 --> 00:35:27,200
It'll take another ten minutes.
- Why sit idle?
485
00:35:27,200 --> 00:35:28,720
How about a game of Head-Bush?
486
00:35:29,600 --> 00:35:30,640
Flip the coin!
487
00:35:30,720 --> 00:35:32,520
Clear the table, Seena!
488
00:35:48,200 --> 00:35:50,320
Can I also join you, young men?
489
00:35:51,320 --> 00:35:53,640
Mister,
we're not playing for fun.
490
00:35:53,840 --> 00:35:55,560
There's money. Moolah involved.
491
00:36:00,480 --> 00:36:02,600
What's the point of
playing without any money?
492
00:36:02,720 --> 00:36:04,480
Thrill is everything in gambling.
493
00:36:05,120 --> 00:36:06,280
Who are you?
494
00:36:07,560 --> 00:36:08,720
Professor.
495
00:36:08,800 --> 00:36:10,520
A teacher in a college.
496
00:36:11,920 --> 00:36:13,120
Mister Professor!
497
00:36:13,520 --> 00:36:16,840
Instead of teaching in a
college, what are you doing here?
498
00:36:17,760 --> 00:36:19,200
I teach from 9-5 in the day.
499
00:36:19,520 --> 00:36:21,880
Post that, I play as I wish.
500
00:36:22,400 --> 00:36:23,920
Do you even know
what Head-Bush is?
501
00:36:23,920 --> 00:36:25,120
Head and Bush.
502
00:36:25,560 --> 00:36:27,240
Tell me what you know about it.
503
00:36:27,240 --> 00:36:29,320
What is he even asking us?!
504
00:36:30,400 --> 00:36:32,920
If you choose Head and the
coin shows Head, you win.
505
00:36:32,920 --> 00:36:35,600
If you choose Bush and the
coin shows Head, you lose.
506
00:36:36,480 --> 00:36:37,440
A coin and a toss.
507
00:36:37,960 --> 00:36:39,560
That is all you know.
508
00:36:40,080 --> 00:36:42,160
Do you know the deeper meaning?
509
00:36:48,520 --> 00:36:50,160
What's the big deal about it?
510
00:36:51,280 --> 00:36:54,560
Head-Bush is not
just about gambling.
511
00:36:55,760 --> 00:36:59,520
Irrespective of the obstacles in
life, the choices are always yours.
512
00:37:00,160 --> 00:37:04,880
Right from our breakfast to the clothes
we wear, it speaks of our choice.
513
00:37:05,160 --> 00:37:07,400
It's your choice to
choose your life partner.
514
00:37:07,400 --> 00:37:10,320
It's your choice to
pick your friends.
515
00:37:10,720 --> 00:37:13,840
What you choose today,
decides your fate tomorrow.
516
00:37:14,640 --> 00:37:17,840
How do we make the right choice?
- Remove the connection.
517
00:37:18,920 --> 00:37:21,840
There should be no connection
between the brain and heart any more.
518
00:37:22,480 --> 00:37:25,160
Put your brain aside
and listen to your heart.
519
00:37:25,440 --> 00:37:28,800
Your mind will screw with you,
while your heart will show you the way.
520
00:37:31,160 --> 00:37:32,880
Go in the path of your heart.
521
00:37:33,800 --> 00:37:35,200
Respect your choice.
522
00:37:35,720 --> 00:37:37,400
I'm here to play with you guys.
523
00:37:37,440 --> 00:37:40,240
Whether you let me play with you or
not, is your choice.
524
00:37:41,840 --> 00:37:43,400
You there! Bring a chair.
525
00:37:43,440 --> 00:37:47,400
Professor, I shall take everything you
have and send you with empty pockets.
526
00:37:47,840 --> 00:37:49,080
I challenge you.
527
00:37:49,160 --> 00:37:50,600
Everyone, place your bets.
528
00:37:51,440 --> 00:37:54,240
Head or Bush?!
529
00:37:56,760 --> 00:37:58,080
Putti?! Raja?!
530
00:37:58,120 --> 00:37:59,920
Wanna place a bet? Anyone?
531
00:38:01,240 --> 00:38:03,200
Time to show!
532
00:38:03,840 --> 00:38:05,800
Bush for the win!
533
00:38:08,520 --> 00:38:10,080
Take it all!
534
00:38:10,440 --> 00:38:12,080
It's our game!
535
00:38:19,320 --> 00:38:22,520
Boys, this is the last game.
536
00:38:22,760 --> 00:38:24,960
Wait! Let me flip for the last game.
537
00:38:25,040 --> 00:38:26,560
Go on, Professor.
538
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
I bet on Bush!
539
00:38:28,400 --> 00:38:30,160
I choose to bet
on the Professor.
540
00:38:30,280 --> 00:38:31,400
I call Bush!
541
00:38:31,480 --> 00:38:32,520
Place your bet.
542
00:38:32,560 --> 00:38:35,840
Jayaraj, just this one
time, I'll play against you.
543
00:38:35,840 --> 00:38:37,440
I bet on Head.
- This is how you play.
544
00:38:44,120 --> 00:38:46,200
Reveal the coin, Professor!
545
00:38:47,960 --> 00:38:49,520
Bush it is!
546
00:38:50,840 --> 00:38:52,600
Professor! You're damn lucky!
547
00:39:01,160 --> 00:39:03,480
Dear Connoisseurs of art.
548
00:39:03,520 --> 00:39:07,720
To entertain you all,
today we have the Punjabi Lass, Monica.
549
00:39:29,200 --> 00:39:34,200
♪ My beloved ♪
550
00:39:38,880 --> 00:39:41,520
♪ The Goddess's nose stud ♪
551
00:39:41,880 --> 00:39:44,240
♪ Fell to the earth with a thud ♪
552
00:39:44,280 --> 00:39:48,160
♪ For you shall not find
this pearl elsewhere ♪
553
00:39:49,160 --> 00:39:53,480
♪ My beloved ♪
554
00:39:53,840 --> 00:39:56,840
♪ Pay up the dues that
nobody else could ♪
555
00:39:56,840 --> 00:39:59,440
♪ It’s time to grab all
the joy under the hood ♪
556
00:39:59,440 --> 00:40:03,480
♪ Overcome inhibitions,
experience the pleasure and lose yourself ♪
557
00:40:03,960 --> 00:40:05,480
♪ O' Lord! ♪
558
00:40:05,880 --> 00:40:07,880
♪ Do you know who I am? ♪
559
00:40:08,480 --> 00:40:10,960
♪ A loved possession of the
Cupid, probably? ♪
560
00:40:11,040 --> 00:40:12,880
♪ Do you know I am? ♪
561
00:40:13,560 --> 00:40:16,400
♪ A loved possession of the
Cupid, probably? ♪
562
00:40:16,400 --> 00:40:17,520
♪ By myself, all dolled up ♪
563
00:40:17,560 --> 00:40:18,840
♪ For merry making,
I come prepared ♪
564
00:40:18,840 --> 00:40:21,440
♪ I'm the flower here,
while you're the honey ♪
565
00:40:21,440 --> 00:40:22,600
♪ Kiss and feel the dizzy ♪
566
00:40:22,640 --> 00:40:26,240
♪ For beauty is God ♪
567
00:40:28,320 --> 00:40:30,600
♪ My beloved ♪
568
00:40:30,840 --> 00:40:32,880
♪ Come decorate my heart ♪
569
00:40:33,600 --> 00:40:35,880
♪ My beloved ♪
570
00:40:35,920 --> 00:40:38,440
♪ Enjoy every moment ♪
571
00:40:38,440 --> 00:40:40,760
♪ My beloved ♪
572
00:40:40,760 --> 00:40:43,240
♪ Savour the beauty and
slip into a trance ♪
573
00:40:43,280 --> 00:40:48,760
♪ My beloved ♪
574
00:41:07,880 --> 00:41:09,560
♪ For all the blazing
fire in your breath ♪
575
00:41:09,600 --> 00:41:12,600
♪ I’m the wax that melts ♪
576
00:41:12,880 --> 00:41:17,720
♪ Are you the dauntless soul who’ll
extinguish the frenzy within me? ♪
577
00:41:17,720 --> 00:41:19,160
♪ Out in the solitude ♪
578
00:41:19,160 --> 00:41:20,440
♪ Right on a bedding ♪
579
00:41:20,440 --> 00:41:22,920
♪ I wish to unite with you ♪
580
00:41:22,960 --> 00:41:28,200
♪ In a moment of hysteria, I wish to
tie you down in a unbreakable spell ♪
581
00:41:28,560 --> 00:41:30,880
♪ I’m the Mold owned by Cupid ♪
582
00:41:31,080 --> 00:41:33,480
♪ I’m the spark of love ♪
583
00:41:33,560 --> 00:41:38,040
♪ Come, unite with me, my King ♪
584
00:41:38,040 --> 00:41:39,200
♪ By myself, all dolled up ♪
585
00:41:39,200 --> 00:41:40,520
♪ For merry making,
I come prepared ♪
586
00:41:40,520 --> 00:41:42,920
♪ I'm the flower here,
while you're the honey ♪
587
00:41:43,120 --> 00:41:44,520
♪ Kiss and feel the dizzy ♪
588
00:41:44,520 --> 00:41:47,920
♪ For beauty is God ♪
589
00:41:53,280 --> 00:41:54,640
♪ O' Lord! ♪
590
00:41:54,720 --> 00:41:57,240
♪ My beloved ♪
591
00:41:57,240 --> 00:41:59,400
♪ Come decorate my heart ♪
592
00:41:59,440 --> 00:42:01,960
♪ My beloved ♪
593
00:42:02,040 --> 00:42:04,520
♪ Enjoy every moment ♪
594
00:42:04,520 --> 00:42:06,920
♪ My beloved ♪
595
00:42:06,960 --> 00:42:09,480
♪ Savour the beauty and
slip into a trance ♪
596
00:42:09,480 --> 00:42:12,040
♪ My beloved ♪
597
00:42:49,120 --> 00:42:50,160
Your name?
598
00:42:50,880 --> 00:42:51,880
Monica.
599
00:42:52,520 --> 00:42:53,760
Not your stage name.
600
00:42:54,640 --> 00:42:55,840
Tell me your real name.
601
00:42:56,200 --> 00:42:57,440
Reshma.
602
00:42:59,800 --> 00:43:01,080
Reshma.
603
00:43:03,800 --> 00:43:04,960
I don't drink.
604
00:43:10,720 --> 00:43:12,120
I don't smoke either.
605
00:43:19,960 --> 00:43:22,560
Ready to strip and dance
in front of everyone.
606
00:43:22,800 --> 00:43:24,520
But this doesn't suit you, eh?
607
00:43:25,160 --> 00:43:26,520
No need for small talk.
608
00:43:26,760 --> 00:43:28,840
Finish the deed and let me go.
609
00:43:29,440 --> 00:43:31,200
No need to get cocky with me.
610
00:43:31,520 --> 00:43:32,760
Do you know who I am?
611
00:43:33,520 --> 00:43:34,560
I know.
612
00:43:35,520 --> 00:43:37,320
Chakravarthi told me about you.
613
00:43:37,760 --> 00:43:38,960
You're the boss, right?
614
00:43:39,640 --> 00:43:43,640
If I'd not agreed to come here,
you would've slashed my face.
615
00:43:44,400 --> 00:43:45,600
I'm not scared of you.
616
00:43:46,880 --> 00:43:48,400
I was worried for my family.
617
00:43:49,040 --> 00:43:51,040
That was the only
reason I agreed to come.
618
00:43:51,520 --> 00:43:54,160
If that's the case,
why did you get into the show business?
619
00:43:55,880 --> 00:43:57,200
My father was in the Army.
620
00:43:57,880 --> 00:44:01,480
He lost his life in the
war against Bangladesh.
621
00:44:02,640 --> 00:44:04,720
This country did nothing for him.
622
00:44:05,480 --> 00:44:10,520
Since then, the responsibility of
my mother and siblings fell upon me.
623
00:44:11,840 --> 00:44:13,480
I only knew to dance.
624
00:44:15,480 --> 00:44:16,800
I quit college.
625
00:44:18,040 --> 00:44:19,520
Ended up in this business.
626
00:44:20,920 --> 00:44:23,120
Fate. It's all in my fate!
627
00:44:25,160 --> 00:44:26,840
Today, you're turning
me into a prostitute.
628
00:44:29,720 --> 00:44:30,800
My fate!
629
00:44:32,640 --> 00:44:33,840
Let's begin.
630
00:44:35,880 --> 00:44:37,040
Let's do it.
631
00:44:42,440 --> 00:44:43,480
I'm not in the mood.
632
00:44:44,600 --> 00:44:45,840
Sleep.
633
00:44:59,200 --> 00:45:00,520
I'm sorry.
634
00:45:07,880 --> 00:45:10,200
Your fate didn't do right with you.
635
00:45:18,720 --> 00:45:21,160
Can I go now?
- How will you?
636
00:45:21,600 --> 00:45:22,640
It's raining.
637
00:45:23,080 --> 00:45:24,720
Sleep here. I won't do anything.
638
00:45:53,400 --> 00:45:55,720
Samson,
want to bet on this game?
639
00:45:55,880 --> 00:45:57,960
Sure. What are the stakes?
640
00:46:00,720 --> 00:46:01,840
You...
641
00:46:03,520 --> 00:46:04,760
You be by my side.
642
00:46:05,520 --> 00:46:06,600
Stay!
643
00:46:06,600 --> 00:46:07,840
Stay with me.
644
00:46:08,480 --> 00:46:14,040
Man you cheat a lot!
- Fine. Quit bugging me and play.
645
00:46:18,800 --> 00:46:21,200
Ganga, Samson?
- Yeah?
646
00:46:22,080 --> 00:46:23,640
From now, Reshma will be with me.
647
00:46:24,200 --> 00:46:25,720
Which Reshma are you talking about?
648
00:46:26,120 --> 00:46:28,120
The one who danced yesterday.
649
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
You mean Monica?
650
00:46:29,840 --> 00:46:31,040
Yep.
651
00:46:32,760 --> 00:46:35,760
The red pawn has been trapped.
652
00:46:37,600 --> 00:46:40,840
Shush Samson!
Will she stay with you?
653
00:46:41,040 --> 00:46:43,240
What about after marriage?
Will your wife let her stay?
654
00:46:43,840 --> 00:46:45,240
I'll marry her.
- Huh?
655
00:46:45,400 --> 00:46:46,560
She is enough for me.
656
00:46:49,400 --> 00:46:53,120
Maybe you should
think this through?
657
00:46:53,120 --> 00:46:54,320
Samson...
658
00:46:55,200 --> 00:46:56,760
I'm not asking for your opinion.
659
00:46:57,160 --> 00:46:59,400
I'm stating my decision.
- Well, erm...
660
00:46:59,600 --> 00:47:02,080
I can sense dignity in her.
661
00:47:02,120 --> 00:47:03,720
She... suits you.
662
00:47:03,880 --> 00:47:05,960
She suits him, right?
- Of course.
663
00:47:06,080 --> 00:47:08,240
She's the daughter of a great soldier.
- Really?
664
00:47:08,320 --> 00:47:10,120
Yes.
- That's great man.
665
00:47:11,840 --> 00:47:14,480
You've taken a call that would
impress Goddess Karagadamma.
666
00:47:14,480 --> 00:47:15,760
Things will go well.
667
00:47:15,760 --> 00:47:16,840
I know, right?
668
00:47:18,200 --> 00:47:19,640
Jayaraj?
- Yes.
669
00:47:19,640 --> 00:47:24,160
Chakravarthi was telling me that he heard Boxer
Anthony compare Indira Brigade to his foot.
670
00:47:24,240 --> 00:47:25,760
We should teach the boy a lesson.
671
00:47:26,080 --> 00:47:27,520
Time for a show.
672
00:47:27,840 --> 00:47:28,760
What say, Samson?
673
00:47:28,840 --> 00:47:30,840
His as* must be itching.
Let's give him a scratch.
674
00:47:31,800 --> 00:47:32,840
Watch your foot work.
675
00:47:33,520 --> 00:47:34,800
Move!
676
00:47:35,920 --> 00:47:37,440
Throw in that jab.
677
00:48:23,200 --> 00:48:24,440
What's up, Jayaraj?
678
00:48:24,480 --> 00:48:25,920
Here to show your prowess?
679
00:48:25,920 --> 00:48:31,720
Anthony, you're no Muhammad Ali
for us to put in all the effort.
680
00:48:32,520 --> 00:48:36,760
Dipsh*t! Looks like your
showing off a lot these days!
681
00:48:36,840 --> 00:48:41,040
Heard you're going out and
badmouthing Indira Brigade.
682
00:48:41,200 --> 00:48:42,960
Got something up your a**?!
683
00:48:43,520 --> 00:48:44,560
Samson.
684
00:48:45,200 --> 00:48:46,400
Did I say anything wrong?
685
00:48:47,080 --> 00:48:51,200
You're rookies who walked in a couple
of hours ago and you want your own wing.
686
00:48:51,560 --> 00:48:55,480
Compared to our Youth Congress wing,
your Indira Brigade is equal to my foot.
687
00:48:55,840 --> 00:48:58,640
Anthony, why are you raking up things?
688
00:48:58,960 --> 00:49:00,840
Can't you shut your fuc****
mouth and stick to boxing?
689
00:49:01,160 --> 00:49:04,640
Ganga, I don't need to listen to you.
690
00:49:04,960 --> 00:49:06,320
You're a puny rowdy.
691
00:49:06,320 --> 00:49:07,720
I on the other hand, am an athlete.
692
00:49:07,840 --> 00:49:09,160
Boy here needs a bit of tuning.
693
00:49:11,200 --> 00:49:13,520
John, he thinks he can tune me.
694
00:49:27,920 --> 00:49:30,120
Jayaraj,
you are a dusty old wrestler.
695
00:49:30,400 --> 00:49:32,880
I'm a Third rank
National level boxer.
696
00:49:33,640 --> 00:49:39,040
Looks like all the old fashioned push-ups
and squats have only slowed you down.
697
00:49:49,560 --> 00:49:51,200
I'll fight you alone.
698
00:49:51,760 --> 00:49:52,880
Is it?
699
00:49:55,640 --> 00:49:57,080
You think you can
fight me alone?
700
00:49:57,120 --> 00:49:59,560
A small piece of advice.
Go back to where you came from.
701
00:50:00,200 --> 00:50:01,960
Your face has a charm to it.
702
00:50:02,040 --> 00:50:03,480
But I'll break it.
703
00:51:45,320 --> 00:51:47,800
What the heck do you
think of Indira Brigade?!
704
00:51:50,320 --> 00:51:53,200
Indira Brigade stands for Bangalore.
- Let me go.
705
00:51:53,200 --> 00:51:55,200
All hail Indira Brigade.
706
00:52:04,840 --> 00:52:07,280
Clearly it's your Youth
Congress that just bit the dust!
707
00:52:07,280 --> 00:52:12,840
All hail Indira Brigade.
708
00:52:27,120 --> 00:52:29,240
Jayaraj, put in a word for Venu.
709
00:52:29,480 --> 00:52:32,080
Why not? We'll get it done.
710
00:52:32,200 --> 00:52:32,920
What is it?
711
00:52:33,200 --> 00:52:35,840
Ganga's brother Venu should carry
the Karaga throne next year.
712
00:52:35,880 --> 00:52:37,760
Please talk to Master and
get it done for us.
713
00:52:38,840 --> 00:52:40,200
I'll get it done.
714
00:52:42,160 --> 00:52:43,440
Come on now.
715
00:52:52,600 --> 00:52:53,600
Come in.
716
00:52:53,720 --> 00:52:56,200
Where are you running off to, Rahul?
717
00:52:56,440 --> 00:52:59,920
Uncle, you are Jayaraj, right?
718
00:53:00,440 --> 00:53:03,920
I want to become a
big gangster like you.
719
00:53:03,920 --> 00:53:06,280
So much for ambitions!
Come with me!
720
00:53:12,880 --> 00:53:14,120
Master's daughter.
721
00:53:15,240 --> 00:53:17,160
My mother too had told me.
722
00:53:17,160 --> 00:53:18,840
Not to get into Rowdyism.
723
00:53:18,840 --> 00:53:20,320
Well...
724
00:53:20,840 --> 00:53:22,600
There's something you should
know, Jayaraj.
725
00:53:22,640 --> 00:53:24,720
I'm trying to do
good to the society.
726
00:53:24,920 --> 00:53:27,200
But an IAS officer is
constantly meddling around.
727
00:53:27,720 --> 00:53:29,520
He needs to be put in order.
728
00:53:40,720 --> 00:53:43,160
Oh no! I'm sorry, Sir.
729
00:53:43,160 --> 00:53:44,880
Don't touch me.
- I'm sorry.
730
00:53:46,320 --> 00:53:48,480
Can't you watch it while you walk?
Get your hands off me!
731
00:53:48,800 --> 00:53:50,080
Sorry.
- Nonsense!
732
00:53:53,120 --> 00:53:55,040
Where did the blood come from, Sir?
733
00:54:16,200 --> 00:54:18,600
What a lesson you've taught
him, Jayaraj!
734
00:54:51,840 --> 00:54:54,960
Master has no opposition
in the entire state.
735
00:54:55,320 --> 00:55:01,880
But some people in our party have ganged
up to prick him about trivial matters.
736
00:55:02,440 --> 00:55:08,280
We need to send out a message that the Indira
Brigade will not tolerate such nuisance.
737
00:55:16,600 --> 00:55:19,160
Jayaraj, everything's here.
738
00:55:19,480 --> 00:55:20,840
But one thing's missing.
739
00:55:20,960 --> 00:55:23,840
Want some fish or crabs?
Kutti go out and...
740
00:55:23,840 --> 00:55:27,240
No. He isn't asking for that.
741
00:55:27,600 --> 00:55:28,920
Jayaraj...
742
00:55:29,600 --> 00:55:32,280
Every cabaret is now under your control.
743
00:55:33,600 --> 00:55:35,200
Why don't you call
in a couple of them?
744
00:55:35,760 --> 00:55:37,040
How about this instead?
745
00:55:37,840 --> 00:55:40,280
Ask your wife and sisters
from the village to come over.
746
00:55:40,320 --> 00:55:41,240
We'll have fun with them.
747
00:55:41,440 --> 00:55:43,520
You can have fun with
the cabaret girls.
748
00:55:47,840 --> 00:55:50,200
Jayaraj, you didn't get me.
749
00:55:51,480 --> 00:55:53,440
I'm not talking about
private properties.
750
00:55:53,560 --> 00:55:55,240
I mean the public ones.
751
00:55:55,880 --> 00:56:03,560
Big roads, Government Buildings, Parks and
the Parliament are all public properties.
752
00:56:04,080 --> 00:56:10,880
My wife and I, my jewellery and
car are all my private properties.
753
00:56:11,200 --> 00:56:13,600
I'm asking for the public ones.
754
00:56:13,600 --> 00:56:15,200
Get a couple of them here.
755
00:56:16,600 --> 00:56:17,840
Am I right?
756
00:56:18,960 --> 00:56:21,520
Your party has appointed me as a leader.
757
00:56:22,040 --> 00:56:24,240
But you are trying to
turn me into a pimp, huh?
758
00:56:25,040 --> 00:56:27,520
Jayaraj!
- Step back.
759
00:56:27,520 --> 00:56:29,800
Walk back! Stand over there!
- Don't touch me.
760
00:56:29,840 --> 00:56:31,560
Guys, strip these bobble-heads!
761
00:56:36,640 --> 00:56:42,440
Savouring all the liquor and kebabs,
you guys have turned into meat blocks!
762
00:56:42,440 --> 00:56:44,640
Jayaraju, shall I make them
take off these boxers too?!
763
00:56:47,280 --> 00:56:50,240
Just stripping these
scoundrels won't do.
764
00:56:50,440 --> 00:56:53,960
A parade through the Double
Road junction will do the deed.
765
00:56:54,200 --> 00:56:55,080
Please, don't.
766
00:56:55,280 --> 00:56:57,080
Our family will then
find out about it.
767
00:56:57,080 --> 00:56:57,840
Please, let us go.
768
00:56:58,040 --> 00:57:00,720
Wait! I didn't mean the actual
Double Road in the city.
769
00:57:00,760 --> 00:57:01,560
Turn around.
770
00:57:01,760 --> 00:57:03,080
I meant this Double Road junction.
771
00:57:03,080 --> 00:57:08,320
One swish and for the next 90 days
there will be no wee-wee or poo-poo.
772
00:57:08,320 --> 00:57:09,720
You won't even be able to fart.
773
00:57:15,840 --> 00:57:17,120
Double Road?!
774
00:57:18,400 --> 00:57:20,520
DOUBLE ROAD JUNCTION?!
775
00:57:22,240 --> 00:57:23,400
Mr. Gowda...
776
00:57:23,720 --> 00:57:26,320
His message wasn't intended for you.
777
00:57:27,600 --> 00:57:28,600
It was for us.
778
00:57:29,240 --> 00:57:31,280
He's demoralised us to the hilt.
779
00:57:31,800 --> 00:57:34,800
He's humiliated us.
780
00:57:35,320 --> 00:57:38,400
If we still continue to watch it silently.
We'll be washed out.
781
00:57:40,920 --> 00:57:45,480
Urs Sir shouldn't have involved this
dirty fellow MDN in his politics.
782
00:57:48,840 --> 00:57:50,200
I have desires too.
783
00:57:50,520 --> 00:57:51,640
Not the desire to be in power.
784
00:57:52,040 --> 00:57:53,600
Not the desire for wealth either.
785
00:57:53,840 --> 00:57:58,800
I have an immense desire to better
the lives of the common man.
786
00:58:02,640 --> 00:58:05,760
Ay! Who the heck
threw the slipper?!
787
00:58:16,040 --> 00:58:20,480
This tyranny, this act of
instigation, this autocracy.
788
00:58:20,960 --> 00:58:22,640
I'm not someone
who'll bow down to it!
789
00:58:23,840 --> 00:58:29,080
It is nothing but common for those voice
out for the voiceless to get slippered!
790
00:58:29,640 --> 00:58:35,320
The more the slippers beat us,
the stronger our stand and principles get.
791
00:58:36,200 --> 00:58:38,200
Throw whatever
you wish to throw.
792
00:58:38,240 --> 00:58:39,880
Beat us with whatever
you can get hold of.
793
00:58:40,400 --> 00:58:46,080
I will hand over the state of
Karnataka to the hands of the poor.
794
00:58:46,960 --> 00:58:48,880
No matter who it is.
795
00:58:50,120 --> 00:58:51,640
I will face it head on.
796
00:58:51,880 --> 00:58:53,880
This is my challenge!
797
00:58:55,520 --> 00:58:56,920
What could it have possible
done, Rao?
798
00:58:57,520 --> 00:58:59,160
He's used to it.
799
00:58:59,800 --> 00:59:01,080
Sir, Jayaraj is here.
800
00:59:01,120 --> 00:59:03,960
How many of them are here?
- The entire gang is here.
801
00:59:04,720 --> 00:59:07,240
Send him in all alone.
- Okay, Sir.
802
00:59:08,840 --> 00:59:10,520
Seth? Go in.
803
00:59:14,440 --> 00:59:16,400
We all know Urs is a great man.
804
00:59:17,720 --> 00:59:18,960
But we can't do anything.
805
00:59:19,200 --> 00:59:20,440
This is politics.
806
00:59:48,920 --> 00:59:50,960
What is this, Jayaraj?
807
00:59:51,920 --> 00:59:55,520
Trying to show off
in my own house?
808
00:59:56,440 --> 01:00:00,600
Do you think I'm like those
ministers to get scared?
809
01:00:01,600 --> 01:00:02,760
Khan.
810
01:00:03,120 --> 01:00:05,280
Why did you make someone
throw a slipper at Master?
811
01:00:05,840 --> 01:00:07,800
What?! Me?
812
01:00:08,120 --> 01:00:10,040
What are you blabbering?
813
01:00:10,200 --> 01:00:11,440
Samson...?
814
01:00:20,600 --> 01:00:21,720
Sir!
815
01:00:23,440 --> 01:00:24,600
Who is he?
- Speak up!
816
01:00:25,120 --> 01:00:26,640
Speak!
- Wasn't it you?
817
01:00:27,280 --> 01:00:30,280
Didn't you pay me and Ramesh a
hundred bucks to throw the slipper?
818
01:00:31,160 --> 01:00:32,600
Why are you bluffing?!
819
01:00:32,960 --> 01:00:35,600
Ganga, check if he's inside.
820
01:00:42,840 --> 01:00:44,840
Where the heck are you going?!
821
01:00:49,480 --> 01:00:52,600
Get downstairs! Walk, you dog!
- Sir, please.
822
01:00:52,880 --> 01:00:54,800
Sir, he's Ramesh.
823
01:00:55,800 --> 01:00:57,280
Get over there!
824
01:01:00,760 --> 01:01:01,840
Jayaraj.
825
01:01:02,160 --> 01:01:04,560
You're still a
rookie in Politics.
826
01:01:06,160 --> 01:01:08,840
This is a common thing in Politics.
827
01:01:08,840 --> 01:01:10,120
Ay! Khan!
828
01:01:10,560 --> 01:01:12,560
We understand that.
829
01:01:13,160 --> 01:01:16,840
If enemies or opponents do
it, it makes no difference.
830
01:01:17,160 --> 01:01:21,520
But if your own companions pimp you
out, nobody will tolerate it.
831
01:01:21,800 --> 01:01:25,240
Jayaraj! These guys don't
deserve to be respected.
832
01:01:25,600 --> 01:01:27,520
A parade through the
Double Road Junction...
833
01:01:28,160 --> 01:01:29,280
Samson.
834
01:01:38,080 --> 01:01:39,400
What is this?
835
01:01:40,600 --> 01:01:41,880
It was pricking me a bit.
836
01:01:43,800 --> 01:01:45,560
You! Get out of here!
837
01:01:52,960 --> 01:01:56,600
If any of you mess
with Master again...
838
01:02:16,920 --> 01:02:18,800
How long will he throw
his weight around?
839
01:02:20,400 --> 01:02:21,560
Rao...
840
01:02:23,200 --> 01:02:28,280
The man I prepared to break open
the skull of Jayaraj, will be here.
841
01:02:29,200 --> 01:02:31,560
Are you Ramachandra Rao?
842
01:02:31,720 --> 01:02:34,760
Yes. Tell me.
- Sub lieutenant in the Navy?
843
01:02:34,760 --> 01:02:35,600
Yes?
844
01:02:35,640 --> 01:02:36,920
There's a warrant against you.
845
01:02:36,960 --> 01:02:39,040
You'll have to come to the
Police Station with us.
846
01:02:39,280 --> 01:02:40,640
What for?
847
01:02:40,720 --> 01:02:42,520
For running away form the Navy.
848
01:02:44,720 --> 01:02:46,120
I didn't run away.
849
01:02:46,400 --> 01:02:48,640
I left only after
informing my battalion.
850
01:02:49,280 --> 01:02:50,520
Let the Navy be.
851
01:02:50,840 --> 01:02:53,200
What will you have?
Biryani? Drinks?
852
01:02:53,400 --> 01:02:55,480
Please sit down.
Let's discuss this while eating.
853
01:02:56,120 --> 01:02:57,200
Sir!
854
01:02:57,520 --> 01:03:00,440
Clearly he doesn't seem to
respond to polite words.
855
01:03:02,960 --> 01:03:05,120
Neither will I
respond to cuss words.
856
01:03:05,480 --> 01:03:06,720
Want to give it a try?
857
01:03:09,960 --> 01:03:11,400
CHARGE!
858
01:03:48,200 --> 01:03:50,880
Mongrels shouldn't
try to hunt a Lion.
859
01:03:56,040 --> 01:04:00,240
Did I not ask you
to have some food?
860
01:04:17,320 --> 01:04:18,920
Think you can shoot me?
861
01:04:19,840 --> 01:04:21,880
That requires guts.
862
01:04:27,400 --> 01:04:28,520
Not bullets.
863
01:04:46,720 --> 01:04:48,080
Welcome K.R.
864
01:04:49,520 --> 01:04:53,320
Didn't I tell you that
I'm preparing a man?
865
01:04:54,880 --> 01:04:56,960
This is him. Ramachandra Rao.
866
01:04:58,480 --> 01:04:59,760
What do you think?
867
01:05:01,200 --> 01:05:02,520
He seems capable.
868
01:05:03,480 --> 01:05:04,560
K.R.?
869
01:05:05,480 --> 01:05:08,040
I need you to do something.
- Tell me, Khan Saheb?
870
01:05:08,440 --> 01:05:10,760
There's a man named Jayaraj.
871
01:05:11,840 --> 01:05:12,760
Indira Brigade?
872
01:05:12,960 --> 01:05:14,440
Oh! He knows.
873
01:05:14,640 --> 01:05:15,880
I do.
874
01:05:16,560 --> 01:05:18,400
A huge body with a tiny brain?
875
01:05:19,520 --> 01:05:21,040
I on the other hand am different.
876
01:05:21,720 --> 01:05:26,520
When it comes to this matter,
I stand with you, Khan Saheb.
877
01:05:28,800 --> 01:05:31,440
Do you know what they
called him in the Navy?
878
01:05:31,840 --> 01:05:33,120
What was it?
879
01:05:38,480 --> 01:05:39,720
Kothwal...
880
01:05:39,920 --> 01:05:41,960
Kothwal Ramachandra Rao!
881
01:05:44,840 --> 01:05:46,280
Father, no matter what you've to say.
882
01:05:46,760 --> 01:05:49,120
I just don't like what Indira
Brigade is turning into.
883
01:05:49,840 --> 01:05:51,200
What do I do, dear?
884
01:05:52,400 --> 01:05:55,960
Your husband was cribbing
for not getting enough to do.
885
01:05:56,480 --> 01:05:58,440
We gave him the responsibility
of Indira Brigade.
886
01:05:59,320 --> 01:06:04,280
He is not doing the work of
strengthening our principles.
887
01:06:04,720 --> 01:06:08,760
I'm in a fix whether I
took the wrong decision.
888
01:06:09,920 --> 01:06:13,800
How do you think we
could rectify this?
889
01:06:15,080 --> 01:06:20,240
Father, he doesn't know how to take an
organisation forward in a constructive manner.
890
01:06:24,640 --> 01:06:25,720
Father...
891
01:06:25,720 --> 01:06:29,200
If you give me permission,
I'll handle Jayaraj.
892
01:06:29,200 --> 01:06:31,240
Good decision.
893
01:06:32,840 --> 01:06:34,520
I'll talk to Nataraj.
894
01:06:34,840 --> 01:06:37,600
From now on, you guide Jayaraj.
895
01:06:37,760 --> 01:06:38,840
Sure, father.
896
01:06:38,840 --> 01:06:40,280
I'll take your leave now.
Take care.
897
01:06:42,040 --> 01:06:44,160
What do you even know
about all of this?
898
01:06:44,400 --> 01:06:46,520
Neither do you,
nor does your father understand this.
899
01:06:47,120 --> 01:06:49,960
He's a bloody ideologist.
He's a Gandhian.
900
01:06:51,200 --> 01:06:54,600
Today's times require
the Stalin approach.
901
01:06:55,320 --> 01:06:58,760
I'll make sure this brigade
reaches never before seen heights.
902
01:06:59,560 --> 01:07:02,640
Violence is the tool.
Fear is the key.
903
01:07:03,520 --> 01:07:06,840
Neither you, nor your father will
understand the ground reality.
904
01:07:07,160 --> 01:07:09,520
Don't keep blabbering nonsense, okay?
905
01:07:10,440 --> 01:07:13,560
You're not even able to handle the alms
my father threw at you out of pity.
906
01:07:14,400 --> 01:07:18,560
You don't even deserve to stand in
the corner of my father's group.
907
01:07:20,200 --> 01:07:22,640
What did you say?!
Keep talking.
908
01:07:28,280 --> 01:07:30,120
Let me see what you can do.
909
01:07:30,320 --> 01:07:32,880
From today, you handle Jayaraj.
910
01:07:34,240 --> 01:07:36,080
Keep him as close as you want.
911
01:07:39,720 --> 01:07:42,800
I will keep him close to me.
Watch me!
912
01:07:50,080 --> 01:07:51,120
Jayaraj...
913
01:07:52,160 --> 01:07:53,640
I didn't like one thing you did.
914
01:07:55,120 --> 01:07:57,960
You shouldn't have been
so rude to Khan and Rao.
915
01:07:58,640 --> 01:08:01,760
Do you expect us to stay quiet when
someone throws a slipper at Master?
916
01:08:04,400 --> 01:08:10,280
You have no clue about politics,
its process and intricacies.
917
01:08:10,840 --> 01:08:12,520
Neither does your MDN Sir.
918
01:08:14,640 --> 01:08:17,600
Politics is act of climbing up the ladder.
919
01:08:18,440 --> 01:08:22,640
When you're climbing, you'll find
people grabbing you up the ladder.
920
01:08:23,440 --> 01:08:27,240
You'll also find those who'll
pull your legs and make you fall.
921
01:08:27,720 --> 01:08:29,760
Thousand of people
will garland you.
922
01:08:29,960 --> 01:08:32,200
Among them all,
one guy will throw a slipper.
923
01:08:33,120 --> 01:08:36,400
To balance that is
extremely important.
924
01:08:37,040 --> 01:08:38,960
Master knows that really well.
925
01:08:39,560 --> 01:08:42,080
Even Master isn't happy with your action.
926
01:08:43,840 --> 01:08:48,400
Anyway, you wanted to speak
something with MDN and me.
927
01:08:48,440 --> 01:08:49,800
What is it?
928
01:08:50,160 --> 01:08:51,200
Well...
929
01:08:53,840 --> 01:08:55,160
The thing is...
930
01:10:45,520 --> 01:10:48,480
'You love me a lot.'
It's not tall, it's a lot.
931
01:10:49,840 --> 01:10:51,560
You're saying 'tall'.
932
01:10:51,600 --> 01:10:53,040
You mean to say a lot.
933
01:10:53,560 --> 01:10:55,720
Tall.
- Lot.
934
01:10:56,400 --> 01:10:57,720
Tall.
935
01:10:57,720 --> 01:10:58,840
I...
- I...
936
01:10:58,840 --> 01:11:04,480
Love you a lot.
- Love you a lot.
937
01:11:05,200 --> 01:11:07,240
I really love you a lot.
938
01:11:49,760 --> 01:11:52,600
You guys are going to
be uncles very soon.
939
01:11:52,640 --> 01:11:55,520
Really?!
- That's awesome.
940
01:11:55,560 --> 01:11:59,120
What a great news!
- My man was in a hurry.
941
01:11:59,160 --> 01:12:01,600
Let's feed all of Bengaluru!
942
01:12:01,600 --> 01:12:03,880
Superb!
- Let's party!
943
01:12:03,920 --> 01:12:05,560
What a great news you gave
us, Jayaraj.
944
01:12:05,600 --> 01:12:07,760
Karaga is just twenty days away.
945
01:12:07,800 --> 01:12:09,520
Let's celebrate it with
a lot more grandeur.
946
01:12:09,520 --> 01:12:11,840
Oh! You're right.
947
01:12:13,760 --> 01:12:14,840
I'll be back.
948
01:12:16,640 --> 01:12:18,600
Let us all party!
949
01:12:20,760 --> 01:12:23,280
What is it, Jayaraj?
You said it was something urgent?
950
01:12:23,840 --> 01:12:24,840
About the Karaga procession.
951
01:12:25,400 --> 01:12:27,200
Our boy has to carry the Karaga.
952
01:12:27,600 --> 01:12:29,080
That's not a big deal.
953
01:12:29,720 --> 01:12:31,400
You could have told me over a call.
954
01:12:31,840 --> 01:12:34,080
What is his name?
- Ganga's brother, Venu.
955
01:12:34,720 --> 01:12:35,880
Our own Ganga?
956
01:12:36,480 --> 01:12:38,400
Let me call the Chief
Secretary right away.
957
01:12:38,760 --> 01:12:40,200
Nataraj, just a minute.
958
01:12:41,280 --> 01:12:44,760
I was at Master's house yesterday.
A lot of people had assembled.
959
01:12:45,120 --> 01:12:48,520
Apparently, some
will be carrying the Karaga.
960
01:12:49,080 --> 01:12:50,160
Wait a minute.
961
01:12:51,120 --> 01:12:52,320
Please don't say that.
962
01:12:52,920 --> 01:12:54,160
It has to be our boy.
963
01:12:54,720 --> 01:12:56,920
It has to be Ganga's brother, Venu.
964
01:12:57,080 --> 01:12:59,520
Jayaraj, you should've
told us before, right?
965
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
It's too late now.
966
01:13:02,480 --> 01:13:04,960
It'll be really difficult.
We can't change this.
967
01:13:05,040 --> 01:13:06,200
But...
968
01:13:07,120 --> 01:13:09,200
Please talk to Master once.
969
01:13:10,040 --> 01:13:10,960
You know him, right?
970
01:13:11,080 --> 01:13:14,160
Once Master commits to something,
he won't go back on his words.
971
01:13:14,840 --> 01:13:16,800
Try to understand.
- How's that possible?
972
01:13:17,560 --> 01:13:18,720
So much for his commitment.
973
01:13:19,480 --> 01:13:20,560
It's our right.
974
01:13:21,280 --> 01:13:22,800
These boys belong to
the Indira Brigade.
975
01:13:23,400 --> 01:13:25,720
He has to change it.
- How's that a right thing to do?
976
01:13:25,720 --> 01:13:28,960
Once father has committed,
how can it be changed?
977
01:13:28,960 --> 01:13:31,520
Just because he's given his word,
doesn't mean he can do anything.
978
01:13:31,560 --> 01:13:33,920
Nataraj, be sensible.
- No.
979
01:13:34,480 --> 01:13:35,600
What are we supposed to do?!
980
01:13:35,600 --> 01:13:37,520
Nataraj, you're being very unfair.
- Listen...
981
01:13:38,600 --> 01:13:39,520
It's okay.
982
01:13:41,240 --> 01:13:42,080
I...
983
01:13:43,040 --> 01:13:44,520
I'll convince Ganga.
984
01:13:45,480 --> 01:13:47,520
I'll convince him somehow.
985
01:13:55,240 --> 01:14:03,440
[INDISTINCT CHATTER]
986
01:14:06,440 --> 01:14:07,520
What's wrong, Jayaraj?
987
01:14:16,040 --> 01:14:17,960
Jayaraj? What happened?
988
01:14:20,240 --> 01:14:26,080
Apparently, your people went to
Master and spoke about a
989
01:14:26,440 --> 01:14:28,120
Oh! He lives in the next street.
990
01:14:28,280 --> 01:14:29,480
What about him?
991
01:14:36,800 --> 01:14:38,520
He's been selected to carry the Karaga.
992
01:14:39,400 --> 01:14:41,120
Did you tell them that
it's not possible?
993
01:14:43,320 --> 01:14:44,720
Ganga...
994
01:14:45,720 --> 01:14:47,080
I'm the one at fault.
995
01:14:47,640 --> 01:14:48,760
I was late in asking.
996
01:14:51,640 --> 01:14:53,400
Let's get something else
done for your brother.
997
01:14:56,640 --> 01:14:58,200
This won't happen.
Let it go, please?
998
01:14:58,320 --> 01:14:59,600
This is not happening, Jayaraj!
999
01:15:00,440 --> 01:15:03,320
Carrying the Karaga is a blessing for
carrying out a penance for hundred years.
1000
01:15:03,520 --> 01:15:07,280
I've promised my people that I'll make
sure my brother carries the Goddess.
1001
01:15:07,480 --> 01:15:09,800
I'll never be able to
show my face to them.
1002
01:15:09,880 --> 01:15:11,960
Instead, just slit my throat.
1003
01:15:12,200 --> 01:15:13,520
Ganga, try to understand.
1004
01:15:14,200 --> 01:15:15,120
Ganga...
1005
01:15:15,560 --> 01:15:16,720
I understand.
1006
01:15:16,720 --> 01:15:18,640
But Master has given his word.
What can I do?
1007
01:15:19,080 --> 01:15:20,560
I can't tell him
to change it now.
1008
01:15:21,080 --> 01:15:22,120
Just this one time.
1009
01:15:22,160 --> 01:15:23,400
Listen to what I have to say.
1010
01:15:23,920 --> 01:15:26,160
They need us to slit the officers.
1011
01:15:26,160 --> 01:15:27,720
They need us to
threaten the ministers.
1012
01:15:27,720 --> 01:15:28,960
But for this,
they choose him, eh?
1013
01:15:29,520 --> 01:15:31,840
Jayaraj, remember this...
1014
01:15:32,480 --> 01:15:34,560
Master is standing tall
because of our power.
1015
01:15:34,560 --> 01:15:35,520
Ganga!
1016
01:15:36,280 --> 01:15:38,280
Master is above us.
He rules the state.
1017
01:15:39,200 --> 01:15:41,200
If we are something today,
it's because of him.
1018
01:15:41,200 --> 01:15:42,920
We stand because of
his capabilities.
1019
01:15:43,880 --> 01:15:44,880
Ganga!
1020
01:15:45,640 --> 01:15:48,160
Why are you behaving like
this for a Karaga?
1021
01:15:48,160 --> 01:15:49,840
Listen to Jayaraj.
1022
01:15:50,120 --> 01:15:52,600
What the heck do you
know about my people?
1023
01:15:52,600 --> 01:15:55,280
Stay quiet.
I'm talking to Jayaraj.
1024
01:15:55,480 --> 01:15:56,320
My dear boy!
1025
01:15:56,520 --> 01:15:58,760
I've grown up with all of you.
1026
01:15:58,800 --> 01:16:00,520
I know about all
kinds of people.
1027
01:16:00,560 --> 01:16:02,040
What do you know?!
1028
01:16:02,040 --> 01:16:03,840
Do you know how much hard
work my brother puts in?
1029
01:16:03,920 --> 01:16:06,640
He wakes up at 3 A.M.
and takes a cold shower.
1030
01:16:06,840 --> 01:16:10,520
He carries the *** idol
and runs for three hours.
1031
01:16:10,840 --> 01:16:11,960
He has no vices.
1032
01:16:12,040 --> 01:16:14,280
He doesn't even go to
a cinema or a restaurant.
1033
01:16:14,480 --> 01:16:16,520
Tell him, Jayaraj.
- He's right.
1034
01:16:16,520 --> 01:16:18,400
Please see what you can do.
1035
01:16:18,400 --> 01:16:19,480
Wait.
1036
01:16:20,280 --> 01:16:21,280
Ganga!
1037
01:16:22,080 --> 01:16:24,320
Master's would've thought through
before deciding on something.
1038
01:16:25,160 --> 01:16:26,720
Let that poor man carry it this time.
1039
01:16:27,880 --> 01:16:28,640
Oh!
1040
01:16:29,280 --> 01:16:32,960
Was it wrong of me and brother to
have been born in a wealthy household?
1041
01:16:33,200 --> 01:16:34,120
Ay!
1042
01:16:36,320 --> 01:16:38,480
Ganga, let it go for once.
1043
01:16:38,480 --> 01:16:40,480
Mr. Lawyer! Stay away from this.
1044
01:16:40,600 --> 01:16:42,760
Kutti!
- Ay!
1045
01:16:45,080 --> 01:16:47,320
Jayaraj, don't take it personally.
1046
01:16:48,400 --> 01:16:51,040
From now on,
I won't be with the Indira Brigade.
1047
01:16:51,040 --> 01:16:52,480
What?!
- Really?
1048
01:16:53,080 --> 01:16:53,840
Ganga.
1049
01:16:54,400 --> 01:17:00,520
Jayaraj, he thinks we built the Indira Brigade
just to get his brother to carry the Karaga.
1050
01:17:00,520 --> 01:17:01,800
Ask him to stay quiet, Jayaraj.
1051
01:17:01,840 --> 01:17:04,520
Did you form the Indira Brigade?
Speak up!
1052
01:17:04,760 --> 01:17:05,880
Jayaraj, tell him to shut up.
1053
01:17:05,880 --> 01:17:08,280
Does Indira Brigade
entirely depend on you?
1054
01:17:08,280 --> 01:17:09,520
Jayaraj,
he's crossing his limits.
1055
01:17:09,520 --> 01:17:11,840
You think Indira Brigade will
bite the dust without you?
1056
01:17:12,320 --> 01:17:13,240
Samson!
1057
01:17:13,240 --> 01:17:14,520
All of Bengaluru is ours.
1058
01:17:14,600 --> 01:17:17,280
No loony can say otherwise.
1059
01:17:17,320 --> 01:17:19,760
Nobody gets to question us!
1060
01:17:19,760 --> 01:17:21,960
Every street out there is ours.
1061
01:17:22,200 --> 01:17:23,480
Get lost, kiddo!
1062
01:17:23,520 --> 01:17:25,760
Who the hell are you talking to?!
- Take your hands off me!
1063
01:17:25,800 --> 01:17:27,840
I'll stomp you right
here,
1064
01:17:27,840 --> 01:17:29,600
Let go! Samson! Ganga!
1065
01:17:29,600 --> 01:17:31,560
If you provoke me...
- Stop both of you!
1066
01:17:31,560 --> 01:17:33,520
Shut it, as*hole!
- Stop it you guys!
1067
01:17:34,440 --> 01:17:37,080
Jayaraj, make it clear to him!
1068
01:17:37,320 --> 01:17:39,200
I grew up in your wrestling arena.
1069
01:17:39,400 --> 01:17:43,720
Just to prove all of these guys
wrong, I'll build another Brigade.
1070
01:17:44,440 --> 01:17:45,720
Ganga!
1071
01:17:46,600 --> 01:17:47,640
Ganga!
1072
01:17:48,520 --> 01:17:49,480
Oy!
1073
01:17:50,200 --> 01:17:51,600
Jayaraj!
Don't stop me!
1074
01:17:52,280 --> 01:17:54,160
He'll become a thorn in our way!
1075
01:17:54,200 --> 01:17:54,960
He's Ganga!
1076
01:17:55,080 --> 01:17:57,040
Our very own Ganga!
1077
01:17:57,800 --> 01:17:59,040
Where will he go?!
1078
01:18:04,800 --> 01:18:05,760
Ganga!
1079
01:18:07,040 --> 01:18:11,760
The fact that you left Jayaraj
for such a trivial matter...
1080
01:18:14,800 --> 01:18:17,280
I'm unable to believe it.
1081
01:18:19,200 --> 01:18:22,280
Mr. Khan, this might be
a trivial matter for you.
1082
01:18:22,760 --> 01:18:25,320
But to me, it's an extremely important one.
1083
01:18:26,240 --> 01:18:28,800
I don't care when outsiders despise me.
1084
01:18:29,560 --> 01:18:35,200
But when my own people and family
despise me, it is very suffocating.
1085
01:18:39,640 --> 01:18:41,920
Listen, Ganga...
- Khan Saheb.
1086
01:18:45,120 --> 01:18:46,840
What do you plan to do, Mr. Ganga?
1087
01:18:50,840 --> 01:18:52,080
I didn't recognise you.
1088
01:18:52,720 --> 01:18:54,080
Think of me as a Politician.
1089
01:18:55,160 --> 01:18:58,280
He's the next contestant in the
minister's election from Shikharipura.
1090
01:19:02,840 --> 01:19:04,880
I will build a team just
like the Indira Brigade.
1091
01:19:05,200 --> 01:19:07,440
I'll make sure Indira
Brigade bites the dust.
1092
01:19:08,080 --> 01:19:10,400
I'll bring in men from
every street out there.
1093
01:19:10,600 --> 01:19:12,560
I need your support for that.
1094
01:19:14,160 --> 01:19:16,200
Will Jayaraj be okay with that?
1095
01:19:16,400 --> 01:19:18,560
Indira Brigade doesn't belong to Jayaraj.
1096
01:19:18,840 --> 01:19:20,920
MDN and Master own it.
1097
01:19:21,440 --> 01:19:23,800
I'm pissed with
the gang members.
1098
01:19:26,800 --> 01:19:28,480
We can understand your anger, Mr. Ganga.
1099
01:19:29,720 --> 01:19:33,200
But today, Indira Brigade is an
enormous tree that stands tall.
1100
01:19:34,440 --> 01:19:36,920
To save that,
you need to hit it at the root.
1101
01:19:37,760 --> 01:19:38,720
What do you mean?
1102
01:19:40,320 --> 01:19:42,080
Jayaraj needs to be...
1103
01:19:43,240 --> 01:19:45,160
Can you do it?
- Ay!
1104
01:19:46,760 --> 01:19:48,160
What the hell are you saying?!
1105
01:19:48,760 --> 01:19:51,200
If someone else had
uttered those words...
1106
01:19:51,400 --> 01:19:52,400
Kothwal!
1107
01:19:53,520 --> 01:19:55,560
I knew it when I
saw Ganga's face.
1108
01:19:56,440 --> 01:19:58,440
He's not the
Gangadhara, the Lord.
1109
01:19:58,520 --> 01:19:59,760
He's Ganga.
1110
01:20:00,280 --> 01:20:01,720
He's Goddess Ganga.
1111
01:20:02,320 --> 01:20:03,880
You don't go against Jayaraj.
1112
01:20:04,480 --> 01:20:06,040
Your heart won't be able to take it.
1113
01:20:07,160 --> 01:20:08,520
Just like Goddess Ganga...
1114
01:20:08,560 --> 01:20:11,600
Feel free to cleanse Jayaraj
from the top to bottom.
1115
01:20:12,120 --> 01:20:13,160
Dammit!
1116
01:20:19,400 --> 01:20:22,760
The snake has
entered the anthill.
1117
01:20:30,800 --> 01:20:31,760
Brother.
1118
01:20:33,320 --> 01:20:34,240
Come sit.
1119
01:20:34,840 --> 01:20:35,920
Don't feel bad, brother.
1120
01:20:36,960 --> 01:20:40,520
Looks like I'm not destined
to carry the Karaga.
1121
01:20:40,920 --> 01:20:42,240
Why do you say such things?
1122
01:20:43,560 --> 01:20:46,240
Next year, you'll be the one
carrying the Karaga. Got it?
1123
01:20:46,640 --> 01:20:49,160
I'm going to Shrishaila.
1124
01:20:50,840 --> 01:20:53,960
Good. Go ahead for a couple of weeks.
1125
01:20:54,320 --> 01:20:55,840
It'll take your mind off these things.
1126
01:20:56,880 --> 01:20:59,040
I will not be returning.
1127
01:21:00,400 --> 01:21:01,800
What are you saying?!
1128
01:21:03,240 --> 01:21:07,320
People in Bangalore don't value words.
1129
01:21:08,200 --> 01:21:10,080
I don't want to live here any more.
- Ay!
1130
01:21:10,280 --> 01:21:11,560
Venu!
- Don't stop me!
1131
01:21:12,440 --> 01:21:13,520
Venu!
1132
01:21:14,200 --> 01:21:15,440
Venu!
1133
01:21:19,120 --> 01:21:21,120
Jayaraj was the one
who was wrong here...
1134
01:21:21,840 --> 01:21:23,520
He should've been with Ganga.
1135
01:21:24,160 --> 01:21:25,400
Kutti!
1136
01:21:26,520 --> 01:21:28,760
Nobody cares about you guys.
1137
01:21:29,080 --> 01:21:29,840
You've been disowned.
1138
01:21:30,040 --> 01:21:31,240
Jayaraj has disowned you!
1139
01:21:31,840 --> 01:21:34,240
You are street mongrels now!
1140
01:21:34,520 --> 01:21:36,560
Shame on your useless lives!
- As*holes!
1141
01:22:00,840 --> 01:22:02,200
I met that
****, Samson!
1142
01:22:03,480 --> 01:22:04,320
What did he say?
1143
01:22:05,120 --> 01:22:08,120
He called us street mongrels and
mocked that nobody cares about us.
1144
01:22:08,120 --> 01:22:11,120
Why the hell didn't you
stab him right there?!
1145
01:22:11,200 --> 01:22:13,880
I would have.
But what about that monster, Jayaraj?!
1146
01:22:14,840 --> 01:22:16,400
Would he have spared us?
1147
01:23:39,240 --> 01:23:43,440
GOVINDA!
[CROWD CHANTING IN UNISON]
1148
01:23:45,720 --> 01:23:47,200
Govinda!
1149
01:23:48,840 --> 01:23:50,200
Govinda!
1150
01:24:22,160 --> 01:24:23,400
Govinda!
1151
01:24:24,320 --> 01:24:29,120
Govinda!
1152
01:24:34,320 --> 01:24:38,160
[CROWD CONTINUES TO CHANT
LORD GOVINDA'S NAME]
1153
01:24:52,800 --> 01:24:56,160
Ay! Ganga is here!
1154
01:24:58,760 --> 01:25:00,880
Jayaraj, let him come to us.
1155
01:25:01,160 --> 01:25:03,520
He's our Ganga!
1156
01:25:04,520 --> 01:25:05,840
Don't go, Jayaraj!
1157
01:25:20,320 --> 01:25:21,560
Be careful dear.
1158
01:25:21,920 --> 01:25:23,200
Take care of her.
1159
01:25:28,840 --> 01:25:34,840
GOVINDA
[IN UNISON]
1160
01:25:46,560 --> 01:25:48,880
I knew you would come, Ganga.
Come along.
1161
01:25:57,920 --> 01:25:59,960
What is it, Ganga?
- Let's dance a bit?
1162
01:26:00,040 --> 01:26:01,320
Sure.
1163
01:29:30,520 --> 01:29:32,320
jayaraj.....
1164
01:29:41,920 --> 01:29:43,200
Ganga?!
1165
01:29:46,280 --> 01:29:47,840
You...?!
1166
01:30:11,840 --> 01:30:12,840
Jayaraj!
1167
01:30:16,080 --> 01:30:18,320
GANGA!
1168
01:30:22,200 --> 01:30:24,480
Hello?
- Jayaraj has been attacked.
1169
01:30:25,960 --> 01:30:27,600
Who did it?
- Ganga.
1170
01:30:31,760 --> 01:30:32,840
Jayaraj.
1171
01:30:34,200 --> 01:30:36,280
I feel boss won't make it.
1172
01:30:39,200 --> 01:30:42,240
Your boss' head is
filled with sh*t!
1173
01:30:42,280 --> 01:30:43,600
He will be okay.
1174
01:30:49,040 --> 01:30:50,840
CHEERS!
[IN UNISON]
1175
01:30:54,520 --> 01:30:56,920
I told him that Ganga will
end up becoming a thorn to us.
1176
01:30:56,920 --> 01:30:59,160
I told him we had
to finish right and then.
1177
01:30:59,200 --> 01:31:00,840
But he didn't
listen to me at all.
1178
01:31:00,840 --> 01:31:02,040
Look where we are today.
1179
01:31:02,320 --> 01:31:06,200
If something happens to boss,
I'll won't spare anyone in Ganga's clan.
1180
01:31:08,800 --> 01:31:11,080
They stabbed our Guru!
1181
01:31:15,840 --> 01:31:16,800
Doctor?
1182
01:31:17,560 --> 01:31:18,440
How's he?
1183
01:31:18,840 --> 01:31:20,040
He's been gravely injured.
1184
01:31:20,080 --> 01:31:23,200
In such situations,
it's very difficult for a man to survive.
1185
01:31:23,400 --> 01:31:25,200
Rao?
- Hmmm?
1186
01:31:25,760 --> 01:31:27,200
Call the hospital.
1187
01:31:27,920 --> 01:31:30,400
Check if Jayaraj's body
is undergoing post-mortem.
1188
01:31:30,800 --> 01:31:33,560
Let's give him a
visit in the mortuary.
1189
01:31:35,880 --> 01:31:38,520
Has Jayaraj's body been
sent to the mortuary?
1190
01:31:39,080 --> 01:31:40,440
Will he survive?
1191
01:31:42,520 --> 01:31:43,960
Trust me. He's going to survive..
1192
01:31:44,280 --> 01:31:46,640
He's only trying to survive.
- What?!
1193
01:31:52,080 --> 01:31:53,640
Jayaraj has survived.
1194
01:32:01,560 --> 01:32:04,560
Looks like Goddess Karagadamma
doesn't approve my action.
1195
01:32:07,120 --> 01:32:08,920
None of you have to worry.
1196
01:32:09,840 --> 01:32:11,080
Let him come.
1197
01:32:12,080 --> 01:32:13,560
I'll face him.
1198
01:33:11,560 --> 01:33:13,240
I'm with you. Nothing will happen to you.
[IN TAMIL]
1199
01:33:13,440 --> 01:33:15,520
If ever you need anything,
ask and I'll be there.
1200
01:33:16,960 --> 01:33:18,080
Allah has saved you.
1201
01:33:18,160 --> 01:33:20,120
God is with us.
Everything will be alright.
1202
01:33:20,840 --> 01:33:24,160
Jayaraj, get better.
We shall fight.
1203
01:33:24,160 --> 01:33:25,480
He has nowhere to go.
1204
01:33:25,480 --> 01:33:26,640
We will get our hands on them.
1205
01:33:27,200 --> 01:33:28,520
God is there for us.
1206
01:33:28,560 --> 01:33:30,040
Samson, you take care of him.
1207
01:34:29,640 --> 01:34:32,200
GANGA!
1208
01:34:54,080 --> 01:34:54,960
Ganga!
1209
01:34:55,560 --> 01:34:58,080
Please listen to me.
1210
01:34:58,400 --> 01:35:00,040
The situation is not good.
1211
01:35:01,080 --> 01:35:05,200
Stay out of Bangalore
for a couple of days.
1212
01:35:05,800 --> 01:35:10,320
Once the situation is under
control, I'll bring you back.
1213
01:35:10,400 --> 01:35:12,600
Mr. Khan, no need for any of that.
1214
01:35:13,120 --> 01:35:15,920
Inform the police you know.
That is enough.
1215
01:35:18,080 --> 01:35:19,880
It's not that easy.
1216
01:35:22,120 --> 01:35:24,640
Mr. Ganga!
1217
01:35:25,160 --> 01:35:26,840
The Chief Minister is the Supreme power.
1218
01:35:27,280 --> 01:35:29,960
No matter how much we try,
the Police are always on his side.
1219
01:35:30,520 --> 01:35:33,440
It's not just the Police who
are on the lookout for you.
1220
01:35:33,800 --> 01:35:35,840
Jayaraj and every other
tom, dick and harry.
1221
01:35:36,840 --> 01:35:38,440
He's advising for your own good.
1222
01:35:38,840 --> 01:35:39,840
Listen to him.
1223
01:35:39,920 --> 01:35:41,600
I can't do that.
1224
01:35:44,240 --> 01:35:45,440
Ganga!
1225
01:35:46,280 --> 01:35:50,600
If I was in your place that day, I would've
cracked his skull open with one hit!
1226
01:35:50,600 --> 01:35:51,840
What did you say?!
1227
01:35:53,560 --> 01:35:55,120
Is Jayaraj your enemy?
1228
01:35:55,880 --> 01:35:57,840
Mind your fuc*ing business
and focus on your elections.
1229
01:35:58,040 --> 01:35:59,760
Don't get involved in this.
1230
01:35:59,760 --> 01:36:01,280
Ay! Sit down!
1231
01:36:01,840 --> 01:36:03,760
Can't get his shi* right
but gets all cocky.
1232
01:36:03,760 --> 01:36:05,640
Ay!
- Kothwal, please.
1233
01:36:08,320 --> 01:36:09,320
Sit down, Ganga.
1234
01:36:11,280 --> 01:36:12,400
Sit.
1235
01:36:17,240 --> 01:36:18,160
Ganga...
1236
01:36:19,200 --> 01:36:20,600
Won't you value my words?
1237
01:36:22,840 --> 01:36:24,240
Let me handle this.
1238
01:36:25,840 --> 01:36:26,880
You'll be safe.
1239
01:36:27,200 --> 01:36:28,520
Let me think about it.
1240
01:36:36,760 --> 01:36:38,200
Let him stay back.
1241
01:36:38,840 --> 01:36:40,760
Let Jayaraj kill him.
1242
01:36:42,200 --> 01:36:43,400
Kothwal...
1243
01:36:46,520 --> 01:36:48,400
If Jayaraj attacks him...
1244
01:36:49,600 --> 01:36:53,200
And finds out our involvement
in the Karaga attack.
1245
01:36:54,720 --> 01:36:57,040
That madman will
barge into our homes.
1246
01:36:57,720 --> 01:37:00,840
That is why I'm asking
him to leave the town.
1247
01:37:02,200 --> 01:37:03,440
Khan Saheb.
1248
01:37:05,240 --> 01:37:07,800
From now on, Jayaraj...
1249
01:37:10,240 --> 01:37:11,400
...is my responsibility.
1250
01:37:19,920 --> 01:37:29,960
ALL HAIL JAYARAJ BROTHER!
[CROWD CHEERS IN UNISON]
1251
01:37:35,880 --> 01:37:40,640
[CROWD CONTINUES TO CHEER]
1252
01:38:31,840 --> 01:38:33,520
Where's that *****, Ganga?!
1253
01:39:06,400 --> 01:39:09,520
Until I'm here, you think I'll let
anyone else touch you Jayaraj?!
1254
01:39:11,160 --> 01:39:12,720
Where is Ganga?!
1255
01:39:13,200 --> 01:39:14,440
Where the hell is he?
1256
01:39:15,240 --> 01:39:17,640
That *****, Ganga!
Where is he?!
1257
01:39:48,840 --> 01:39:52,840
It seems that things are getting
out of control in Bangalore.
1258
01:39:52,840 --> 01:39:56,200
Yes, Madam. I'll take into control.
- Please see to that you do.
1259
01:40:05,920 --> 01:40:07,440
You should've slept.
1260
01:40:24,320 --> 01:40:27,400
Jayaraj, why don't we both do this?
1261
01:40:28,840 --> 01:40:29,960
Let's go back to Punjab.
1262
01:40:29,960 --> 01:40:31,720
Let's buy 25 acres of land.
1263
01:40:32,080 --> 01:40:33,400
I'll work in the fields.
1264
01:40:34,200 --> 01:40:36,560
Together,
let's take good care of the child.
1265
01:40:44,760 --> 01:40:46,400
Let me finish this one final job.
1266
01:40:47,520 --> 01:40:49,560
After that, I'll do as you say.
1267
01:40:51,600 --> 01:40:53,400
I have to attack my partner!
1268
01:40:54,400 --> 01:40:56,560
I'm struggling to do that.
But I have no other go.
1269
01:40:56,560 --> 01:40:58,200
Let me finish doing this.
1270
01:40:58,200 --> 01:41:00,200
You've been saying the same
thing for the last four months.
1271
01:41:01,120 --> 01:41:02,320
What if you never find him?
1272
01:41:02,640 --> 01:41:04,520
How long do you plan to live like this?
1273
01:41:04,960 --> 01:41:07,200
This is too much. Let's just leave.
- Dear!
1274
01:41:07,560 --> 01:41:08,960
You don't get it.
1275
01:41:09,640 --> 01:41:11,640
People will call me a pus*y!
1276
01:41:13,160 --> 01:41:14,240
Come what may!
1277
01:41:14,240 --> 01:41:16,800
There's no way I'm going to my grave
without finishing that bas**rd!
1278
01:41:17,760 --> 01:41:19,640
Pus*y!
1279
01:41:20,520 --> 01:41:22,760
Ganga got five men to kill you.
1280
01:41:23,040 --> 01:41:25,040
You're taking twenty men to finish him.
1281
01:41:25,040 --> 01:41:26,480
That makes you also a...
- Reshma!
1282
01:41:27,520 --> 01:41:29,560
Do you mean to say
that I'm a pus*y too?!
1283
01:41:29,600 --> 01:41:30,960
What else do I call you?
1284
01:41:31,040 --> 01:41:33,320
A soldier?! A warrior?!
1285
01:41:34,520 --> 01:41:36,080
What do you expect
me to call you?
1286
01:41:36,480 --> 01:41:38,800
You are a pus*y! So is he one!
1287
01:41:38,840 --> 01:41:40,480
You all are one big pus*y!
1288
01:41:42,880 --> 01:41:44,440
Not here! Punch me here!
1289
01:41:44,640 --> 01:41:46,640
Hit me here! Kill me!
1290
01:41:46,760 --> 01:41:48,960
Choke me and free yourself!
1291
01:42:04,480 --> 01:42:05,400
Take it!
1292
01:42:06,920 --> 01:42:08,400
Take as much as
you want and leave!
1293
01:42:09,640 --> 01:42:11,240
You only two things.
1294
01:42:11,240 --> 01:42:13,120
Money and Violence!
1295
01:42:13,200 --> 01:42:14,640
You know nothing else.
1296
01:43:11,920 --> 01:43:12,880
Reshma!
1297
01:43:14,080 --> 01:43:15,200
Reshma!
1298
01:43:16,280 --> 01:43:17,520
Reshma?
1299
01:43:29,600 --> 01:43:33,280
Jayaraj, I love you a lot.
1300
01:43:34,400 --> 01:43:36,280
But I'm still leaving you.
1301
01:43:36,800 --> 01:43:38,760
This is for our child's future.
1302
01:43:39,040 --> 01:43:41,880
I will not return.
Don't look for me.
1303
01:44:14,800 --> 01:44:16,640
Where is Ganga?
- I don't know.
1304
01:44:16,640 --> 01:44:17,920
Where the hell is he?!
1305
01:44:18,200 --> 01:44:20,840
If you don't tell me, I'll rip
your throat and hand it out to you!
1306
01:44:20,880 --> 01:44:22,960
Samson, I wasn't the only one at fault.
1307
01:44:23,640 --> 01:44:26,600
Son of a bi*ch!
How dare you guys attack Jayaraj?!
1308
01:44:26,760 --> 01:44:30,160
Kill me at once!
Why are you guys torturing me?!
1309
01:44:30,160 --> 01:44:31,600
Samson!
- Kill me.
1310
01:44:54,200 --> 01:44:55,760
They've broken my leg!
1311
01:44:55,760 --> 01:44:57,520
Please tell them to let me go!
1312
01:44:58,920 --> 01:45:01,280
I beg you! I'll fall at your feet!
Please let me go!
1313
01:45:01,320 --> 01:45:02,760
Where is Ganga?
1314
01:45:02,760 --> 01:45:04,840
Brother, please spare me.
1315
01:45:13,160 --> 01:45:15,440
Kutty knows! Please let me go!
1316
01:45:16,800 --> 01:45:18,080
My legs!
1317
01:45:21,840 --> 01:45:23,720
We won't let you go
until you answer.
1318
01:45:23,720 --> 01:45:25,760
Speak up!
- God! My legs!
1319
01:45:25,760 --> 01:45:29,560
I'll tell you! The Seth and the
ministers did this together!
1320
01:45:30,560 --> 01:45:32,240
My legs! Oh god!
1321
01:45:47,560 --> 01:45:48,760
What's wrong?
1322
01:45:49,120 --> 01:45:51,040
Let's behead that bas*ard
Khan, Samson!
1323
01:45:51,080 --> 01:45:52,520
No! Hell no!
1324
01:45:52,520 --> 01:45:55,120
We'll end up screwing up!
Let's discuss it with MDN once!
1325
01:45:55,120 --> 01:45:57,880
Samson, we should not spare them!
1326
01:45:57,920 --> 01:46:00,760
Let's no do this!
- I can't bear it any more!
1327
01:46:00,800 --> 01:46:03,280
They shouldn't be spared!
- We'll ruin everything.
1328
01:46:03,280 --> 01:46:05,520
Please listen to me! - Let me go!
1329
01:46:05,520 --> 01:46:07,880
Let's talk to MDN once.
We shouldn't do this.
1330
01:46:07,920 --> 01:46:09,960
My dear boy! Calm down!
1331
01:46:09,960 --> 01:46:11,440
Calm yourself down! Please!
1332
01:46:11,440 --> 01:46:13,640
Sit down!
1333
01:46:14,200 --> 01:46:15,960
Sit down. Calm down.
1334
01:46:21,280 --> 01:46:22,200
No Jayaraj.
1335
01:46:23,080 --> 01:46:25,840
Don't attack Khan and Rao.
1336
01:46:26,640 --> 01:46:29,320
I think it'll become
a national issue.
1337
01:46:30,280 --> 01:46:32,520
Let it be! I'll face it!
1338
01:46:33,480 --> 01:46:34,720
You don't stop me.
1339
01:46:36,280 --> 01:46:37,480
Jayaraj!
1340
01:46:38,480 --> 01:46:39,600
Don't be impulsive!
1341
01:46:40,520 --> 01:46:45,320
Your impulsive actions might
hurt the Master's position.
1342
01:46:45,640 --> 01:46:47,080
Let's do as MDN suggested.
1343
01:47:26,120 --> 01:47:29,200
Kothwal sir! I'm done for!
1344
01:47:29,720 --> 01:47:31,520
I'd already suffered a lot of losses.
1345
01:47:32,520 --> 01:47:34,200
It's all over now.
1346
01:47:35,840 --> 01:47:38,080
If we let him be,
he'll barge into our homes.
1347
01:47:41,080 --> 01:47:42,720
Please do something, Kothwal.
1348
01:47:45,160 --> 01:47:47,840
You relax, Seth.
1349
01:47:49,720 --> 01:47:50,960
I have an idea.
1350
01:47:54,080 --> 01:47:55,520
Why did you come, Ballal Seth?
1351
01:47:56,440 --> 01:47:58,720
You think you'll be spared
just because you came?
1352
01:47:58,760 --> 01:48:00,040
Jayaraj sir!
1353
01:48:01,560 --> 01:48:03,920
You didn't just attack my store.
1354
01:48:04,520 --> 01:48:06,440
You attacked my entire life's work!
1355
01:48:06,920 --> 01:48:08,400
I fall at your feet!
1356
01:48:09,880 --> 01:48:11,520
Please let me live.
1357
01:48:12,200 --> 01:48:13,800
What do I get from sparing you?
1358
01:48:14,160 --> 01:48:15,520
Tell me how much you need.
1359
01:48:15,800 --> 01:48:17,880
To hell with your money.
1360
01:48:18,840 --> 01:48:19,920
Where's Ganga?
1361
01:48:21,120 --> 01:48:24,840
I'll give you all the information
about his whereabouts and movements.
1362
01:48:26,160 --> 01:48:29,800
But please don't let anyone know
that I was the one who told you.
1363
01:48:30,760 --> 01:48:33,440
Let me live.
Please, Jayaraj sir.
1364
01:48:41,160 --> 01:48:44,640
I'm appointing B.N. Garudachar as
the City Commissioner of Police.
1365
01:48:45,160 --> 01:48:46,320
Prepare the order letter.
1366
01:48:46,320 --> 01:48:48,280
Ask him to take
charge immediately.
1367
01:48:54,200 --> 01:49:00,080
The public is discussing that Bangalore has no
Police and that there are only gangsters around.
1368
01:49:00,560 --> 01:49:04,280
Gangsters are viruses that
destroy the societal peace.
1369
01:49:05,520 --> 01:49:06,840
This has to stop.
1370
01:49:07,600 --> 01:49:09,400
Sir, the issue isn't
with ordinary gangsters.
1371
01:49:09,400 --> 01:49:11,240
It's because of
the Indira Brigade.
1372
01:49:11,240 --> 01:49:13,760
No matter what brigade it is,
you'll have to put an end to it.
1373
01:49:13,960 --> 01:49:17,760
When we bring it up, MDN sir
screws us left, right and Center.
1374
01:49:18,600 --> 01:49:21,560
Sir?! When did MDN become your Sir?!
1375
01:49:22,520 --> 01:49:24,520
He's just an ordinary MLC.
1376
01:49:25,040 --> 01:49:27,200
I'm the Sir to all of you.
1377
01:49:28,640 --> 01:49:32,320
Bring in all the rowdy elements
of Indira Brigade mercilessly.
1378
01:49:32,760 --> 01:49:36,280
We should inflict twice the amount
of pain they inflicted on the others.
1379
01:49:36,320 --> 01:49:37,520
Spare no one!
1380
01:49:37,520 --> 01:49:38,520
Sure, sir.
1381
01:49:39,920 --> 01:49:41,240
Stop right here!
1382
01:49:43,560 --> 01:49:46,200
Get the hell up!
Thrash them.
1383
01:49:46,520 --> 01:49:49,520
Drag him in!
- Why are you doing this?
1384
01:49:52,440 --> 01:49:54,520
Where the hell is Ganga?
We can't find him at all.
1385
01:49:54,520 --> 01:49:58,200
Grab all of them!
- Take your hands off me!
1386
01:49:58,440 --> 01:50:01,200
Sir, please don't do this.
Let me go!
1387
01:50:01,200 --> 01:50:02,200
Don't do this!
1388
01:50:02,240 --> 01:50:03,840
It's burning!
1389
01:50:07,760 --> 01:50:10,640
Let me go.
What wrong have I done?
1390
01:50:10,640 --> 01:50:12,480
Why are you arresting
me for no reason?
1391
01:50:12,520 --> 01:50:15,720
OH MY GOD!
1392
01:50:16,400 --> 01:50:17,760
Jayaraju!
1393
01:50:22,960 --> 01:50:25,200
Thrash him hard!
1394
01:50:25,800 --> 01:50:27,760
Give it to them!
1395
01:50:34,760 --> 01:50:37,240
[INDISTINCT CRIES]
1396
01:50:42,560 --> 01:50:43,840
Don't beat me, sir!
1397
01:50:44,760 --> 01:50:48,040
How dare you!
- Please, don't do this.
1398
01:50:56,920 --> 01:50:59,200
Hello?
- They've arrested all of my men.
1399
01:51:00,400 --> 01:51:01,600
They're being tortured.
1400
01:51:02,760 --> 01:51:04,200
Look into it once.
1401
01:51:04,280 --> 01:51:06,960
Sorry, Jayaraj.
- I'll see what I can do.
1402
01:51:09,920 --> 01:51:11,800
Who is it?
- Commissioner?
1403
01:51:11,800 --> 01:51:13,640
This is MDN, the MLC speaking.
1404
01:51:13,720 --> 01:51:14,600
Tell me.
1405
01:51:14,720 --> 01:51:17,800
I heard you've arrested the
men from Indira Brigade.
1406
01:51:18,040 --> 01:51:19,400
Mr. MDN...
1407
01:51:20,160 --> 01:51:21,880
I'm in a very serious meeting.
1408
01:51:22,840 --> 01:51:24,040
I'll call you later.
1409
01:51:25,840 --> 01:51:26,960
Nataraj, what's wrong?
1410
01:51:27,520 --> 01:51:28,640
What else could go wrong?
1411
01:51:28,880 --> 01:51:30,880
All of this happened because
of you and your father.
1412
01:51:31,400 --> 01:51:35,440
Just because he faced some pressure, he's appointed
that lunatic Garudachar as the Commissioner.
1413
01:51:35,880 --> 01:51:37,840
That man listens to no one.
1414
01:51:38,160 --> 01:51:39,440
Accept it at least now.
1415
01:51:39,480 --> 01:51:41,920
You've failed completely in
handling the Indira Brigade.
1416
01:51:42,240 --> 01:51:43,640
Poor guys!
- Rathna!
1417
01:51:44,160 --> 01:51:46,240
The cops must be hurting them a lot.
- Rathna!
1418
01:51:46,640 --> 01:51:48,080
You cannot ignore me.
1419
01:51:48,520 --> 01:51:49,520
What do you think of yourself?
1420
01:51:49,880 --> 01:51:51,480
Do you own this damn state?!
1421
01:51:52,200 --> 01:51:53,560
Stay in your limits.
1422
01:51:53,760 --> 01:51:55,960
Don't try to command
me, Mr. Nataraj.
1423
01:51:56,520 --> 01:51:58,720
I'm answerable only
to the Chief Minister.
1424
01:51:58,760 --> 01:52:00,080
I'm a political leader.
1425
01:52:02,160 --> 01:52:03,080
Sir!
1426
01:52:03,520 --> 01:52:05,760
Please ask him to stop barking.
1427
01:52:06,280 --> 01:52:08,400
Otherwise,
kindly permit me to leave.
1428
01:52:09,720 --> 01:52:11,840
Nataraj,
please stay outside for a while.
1429
01:52:13,040 --> 01:52:15,440
You're not supposed
to send me outside.
1430
01:52:16,040 --> 01:52:17,800
You have to throw this
arrogant officer out.
1431
01:52:18,520 --> 01:52:19,720
How dare you call me a dog!
1432
01:52:19,840 --> 01:52:22,200
Nataraj! Go out for a while.
1433
01:52:26,080 --> 01:52:28,240
Garudachara, don't mind him.
1434
01:52:28,240 --> 01:52:30,240
Sir, leave it.
1435
01:52:30,800 --> 01:52:35,400
I started the Indira Brigade hoping
to spread my ideology to the public.
1436
01:52:35,840 --> 01:52:37,520
But then...
- Sir!
1437
01:52:37,960 --> 01:52:40,720
Every officer out there
knows what you are.
1438
01:52:41,480 --> 01:52:43,160
Not just me.
1439
01:52:44,800 --> 01:52:46,640
Please don't be affected by this.
1440
01:52:47,080 --> 01:52:49,440
We know where we're going wrong.
1441
01:52:50,880 --> 01:52:52,760
No matter how efficient we are...
1442
01:52:54,120 --> 01:52:55,160
It ripples here.
1443
01:52:55,520 --> 01:52:56,800
It ripples in the heart.
1444
01:52:57,760 --> 01:52:59,320
But one thing Mr. Garudachar...
1445
01:52:59,560 --> 01:53:02,200
You do your duty.
No matter what others say.
1446
01:53:02,840 --> 01:53:04,120
Sir!
1447
01:53:10,400 --> 01:53:13,120
I genuinely wish to
tell you something.
1448
01:53:13,480 --> 01:53:17,040
No big man is a hero to his driver.
1449
01:53:17,720 --> 01:53:21,080
As they say,
no man is a hero to his vanity.
1450
01:53:22,520 --> 01:53:24,040
But you are my hero, Sir.
1451
01:53:24,040 --> 01:53:25,560
But this man here.
1452
01:53:26,520 --> 01:53:30,240
He's a black mark in
your illustrious career.
1453
01:53:30,760 --> 01:53:33,080
And it'll be
mentioned in history.
1454
01:53:33,800 --> 01:53:35,240
Again and again.
1455
01:53:36,080 --> 01:53:37,960
I feel very bad about it.
1456
01:53:57,600 --> 01:53:59,080
Sons of bi*ches!
1457
01:54:01,280 --> 01:54:02,720
Did they beat you a lot, Samson?
1458
01:54:03,560 --> 01:54:05,440
They tortured me mercilessly.
1459
01:54:05,440 --> 01:54:08,120
F*ck them! Let them beat me up!
1460
01:54:08,720 --> 01:54:10,520
No matter how much
they torture us.
1461
01:54:10,560 --> 01:54:12,240
We will never leave you.
1462
01:54:12,280 --> 01:54:14,480
The cops can *** !
1463
01:54:49,160 --> 01:54:50,960
Jayaraj, I spoke to father.
1464
01:54:51,840 --> 01:54:54,840
From now, none of the
boys will have to suffer.
1465
01:54:58,200 --> 01:54:59,320
But...
1466
01:55:01,120 --> 01:55:02,760
You have to promise
me one thing.
1467
01:55:03,720 --> 01:55:06,200
There's already a warrant on Ganga.
1468
01:55:07,760 --> 01:55:10,840
His life depends on you
in the witness stand.
1469
01:55:11,600 --> 01:55:13,400
He'll be jailed for
ten years at any cost.
1470
01:55:14,800 --> 01:55:19,280
So, please give up the
idea of going after him.
1471
01:55:21,160 --> 01:55:22,280
You...
1472
01:55:23,800 --> 01:55:25,200
You don't need that.
1473
01:55:26,520 --> 01:55:29,880
Jayaraj, if you can
promise this one thing...
1474
01:55:41,840 --> 01:55:44,160
To be a gangster.
1475
01:55:44,520 --> 01:55:46,280
To be the head of a mob.
1476
01:55:47,480 --> 01:55:49,280
To proudly strut being
the Indira Brigade.
1477
01:55:49,320 --> 01:55:50,520
Were these my dreams?
1478
01:55:51,240 --> 01:55:54,040
MDN hand picked me.
1479
01:55:54,640 --> 01:55:56,240
He left me with Master.
1480
01:55:57,840 --> 01:55:59,040
Let me tell you one thing.
1481
01:56:00,080 --> 01:56:01,920
I've never killed anyone for myself.
1482
01:56:06,560 --> 01:56:09,560
What was my fault in the Karaga incident?
1483
01:56:10,520 --> 01:56:12,440
Did I create that issue?
1484
01:56:16,200 --> 01:56:17,960
That dipsh*t Ganga...
1485
01:56:18,880 --> 01:56:21,520
Blamed me for the
incident and attacked me.
1486
01:56:21,880 --> 01:56:23,480
He chose to stab me from behind.
1487
01:56:25,200 --> 01:56:27,600
If I don't hit back at him...
1488
01:56:28,520 --> 01:56:30,200
People will think I'm useless.
1489
01:56:31,200 --> 01:56:32,720
We'll be wastrels!
1490
01:56:45,480 --> 01:56:47,720
I've considered you as a Goddess.
1491
01:56:48,520 --> 01:56:50,880
If there's one person in my life
that I've never looked in the eye...
1492
01:56:51,800 --> 01:56:52,880
That is you.
1493
01:56:56,320 --> 01:56:57,800
I beg you!
1494
01:56:58,640 --> 01:57:00,320
Don't try to stop me in this matter.
1495
01:57:01,080 --> 01:57:02,520
Please don't tell me anything.
1496
01:57:27,320 --> 01:57:29,040
Mr. Khan, Ganga speaking.
1497
01:57:29,600 --> 01:57:30,640
Tell me, Ganga.
1498
01:57:30,880 --> 01:57:32,560
I'm attending the
court tomorrow.
1499
01:57:32,600 --> 01:57:34,160
I can't just sit like a duck.
1500
01:57:34,720 --> 01:57:37,200
If I don't appear tomorrow,
they'll file a proclamation against me.
1501
01:57:37,480 --> 01:57:39,520
Don't do it. Think it through.
1502
01:57:39,520 --> 01:57:41,240
You think about what I'm telling you.
1503
01:57:41,720 --> 01:57:42,920
But it's not so easy...
1504
01:57:43,440 --> 01:57:44,840
Will he fight me? Let him.
1505
01:57:45,200 --> 01:57:46,440
I shall fight back.
1506
01:57:46,640 --> 01:57:48,600
Either he will live or I will.
1507
01:57:48,840 --> 01:57:51,880
Even if we meet only
once, I'll chop him down.
1508
01:57:53,960 --> 01:57:55,200
Okay, Ganga.
1509
01:57:55,880 --> 01:57:57,200
You attend the court.
1510
01:57:58,920 --> 01:58:00,440
I'll arrange the security.
1511
01:58:01,080 --> 01:58:05,960
Whether security is present or
not, I'll attend the court.
1512
01:58:06,200 --> 01:58:07,600
Let worse come to worst.
1513
01:58:08,080 --> 01:58:09,080
I'll face it.
1514
01:58:15,520 --> 01:58:16,480
Inspector?
1515
01:58:17,120 --> 01:58:20,440
The police force is not here
to protect the offenders.
1516
01:58:22,400 --> 01:58:23,600
You'll do this instead.
1517
01:58:24,280 --> 01:58:27,960
Tomorrow, the North Korean
Ambassador is visiting the city.
1518
01:58:29,120 --> 01:58:34,520
Except for the skeletal staff in the station,
all of you go to the Airport on duty.
1519
01:58:34,600 --> 01:58:36,440
Okay?
- Yes, Sir.
1520
01:58:46,880 --> 01:58:48,840
Hello, Jayaraj Sir?
1521
01:58:49,080 --> 01:58:51,240
This is Ballal Seth speaking.
- Tell me.
1522
01:58:51,520 --> 01:58:55,240
Today, at 11 A.M.
Ganga is attending the court.
1523
01:58:58,880 --> 01:59:00,280
Is the information verified?
1524
01:59:00,600 --> 01:59:02,160
100% verified.
1525
01:59:04,560 --> 01:59:05,600
Samson!
1526
01:59:06,640 --> 01:59:08,920
In the next 15 minutes,
he'll be in the court.
1527
01:59:09,920 --> 01:59:12,480
The Goddess of Justice want
justice to be done in her presence.
1528
01:59:16,760 --> 01:59:18,320
Let's turn him into a sacrifice!
1529
01:59:23,240 --> 01:59:24,720
Seth...
1530
01:59:25,520 --> 01:59:27,080
Ballal Seth!
1531
01:59:28,440 --> 01:59:32,600
Whether Jayaraj kills Ganga
or Ganga kills Jayaraj...
1532
01:59:33,160 --> 01:59:34,400
From now on...
1533
01:59:35,840 --> 01:59:37,800
Bengaluru is mine.
1534
01:59:43,880 --> 01:59:46,240
Prosecutor, are the witnesses here?
1535
01:59:46,600 --> 01:59:47,960
They want time, your Honour.
1536
01:59:48,200 --> 01:59:49,720
Is it?
- Yes, Sir.
1537
01:59:50,200 --> 01:59:51,840
Okay. 15:00.
1538
01:59:51,880 --> 01:59:54,880
Next?
- Ganga alias Thigalarpete Ganga!
1539
02:00:25,240 --> 02:00:27,200
You're for the accused?
- Yes.
1540
02:00:27,400 --> 02:00:28,800
The accused is before the court.
1541
02:00:34,080 --> 02:00:36,160
Oh! Ganga.
Yes sir.
1542
02:00:36,840 --> 02:00:38,880
You haven't appeared in the
court in the last four months.
1543
02:00:39,200 --> 02:00:40,440
What do you think of the Court?!
1544
02:00:40,800 --> 02:00:42,080
Can't you appear when called for?
1545
02:00:42,480 --> 02:00:44,880
I'll throw you in the prison.
Couldn't you inform him?!
1546
02:00:45,040 --> 02:00:46,720
He'll promptly attend
the court from now.
1547
02:00:47,400 --> 02:00:48,240
What do you have to say?
1548
02:00:48,520 --> 02:00:49,760
I apologise.
1549
02:00:49,920 --> 02:00:52,120
You better be here when called.
- Sure, Sir.
1550
02:01:16,840 --> 02:01:19,840
Order...
1551
02:01:53,440 --> 02:01:54,880
Don't let him go!
1552
02:02:16,960 --> 02:02:19,320
Finally, we meet you pus*y!
1553
02:02:19,800 --> 02:02:21,240
Who the hell is the pus*y?!
1554
02:02:21,840 --> 02:02:24,120
We grew up in the
same wrestling arena.
1555
02:04:20,840 --> 02:04:22,120
Pick it up!
1556
02:04:23,720 --> 02:04:24,960
Pick it up I say!
1557
02:04:37,040 --> 02:04:38,480
Finish it, Jayaraj.
1558
02:04:40,320 --> 02:04:42,280
Only then can we
both be at peace.
1559
02:04:44,840 --> 02:04:46,280
Close your eyes!
1560
02:04:48,600 --> 02:04:50,080
Close your damn eyes!
1561
02:04:52,320 --> 02:04:54,160
It's you after all.
1562
02:04:54,160 --> 02:04:55,520
Kill me, Jayaraj.
1563
02:04:56,520 --> 02:04:58,240
I'll happily die.
1564
02:05:23,600 --> 02:05:25,080
Jayaraj?!
1565
02:05:25,400 --> 02:05:26,720
GANGA!
1566
02:05:27,240 --> 02:05:30,120
Jayaraj, let's finish him!
Let's not spare him!
1567
02:05:30,120 --> 02:05:31,800
Let us kill him right
here, Jayaraj!
1568
02:05:38,880 --> 02:05:40,960
Jayaraj will face life sentence.
1569
02:05:41,520 --> 02:05:43,400
Crime in front of a sitting judge?
1570
02:05:43,440 --> 02:05:44,960
It's never happened
in the history.
1571
02:05:46,520 --> 02:05:48,440
You only have one option.
1572
02:05:49,040 --> 02:05:52,160
Until the heat on this case
dies, escape from here.
1573
02:05:52,600 --> 02:05:54,520
If you escape, you'll be lost forever.
1574
02:05:54,800 --> 02:05:56,200
Send a telegram to Delhi.
1575
02:05:58,200 --> 02:06:03,400
For the first time an attack has taken place in
front of a sitting judge, in Independent India.
1576
02:06:03,880 --> 02:06:06,240
A lion should never turn into a fox.
1577
02:06:06,840 --> 02:06:07,800
No, Jayaraj.
1578
02:06:08,760 --> 02:06:09,960
Rathna doesn't get it.
1579
02:06:10,760 --> 02:06:11,840
Don't listen to her.
1580
02:06:12,440 --> 02:06:14,280
Don't worry about money.
1581
02:06:14,720 --> 02:06:15,800
Get away from here.
1582
02:06:17,840 --> 02:06:20,520
Whether you stand with you head
held high and become a human...
1583
02:06:21,160 --> 02:06:24,520
Or whether you'll go into
hiding like a crook, you decide.
1584
02:06:26,400 --> 02:06:27,560
The choice is yours.
1585
02:08:19,960 --> 02:08:23,560
Mr. Urs, we need to shut
down the Indira Brigade.
1586
02:08:23,840 --> 02:08:24,840
Okay, Madam.
1587
02:08:31,200 --> 02:08:33,920
I thought your intelligence
pertained only to crime.
1588
02:08:34,720 --> 02:08:37,200
Political intelligence too
seems to be your forte.
1589
02:08:38,400 --> 02:08:39,760
I am not like him.
1590
02:08:40,840 --> 02:08:41,960
Keep watching.
1591
02:08:42,600 --> 02:08:46,840
Watch how systematic
Bangalore Rowdyism will get.
1592
02:08:47,280 --> 02:08:49,520
Watch how stylised it'll be.
132576