All language subtitles for Gutland.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play Online Poker for Real Money Enter AmericasCardroom.com Today 2 00:03:23,916 --> 00:03:26,100 Kyra! For! 3 00:03:26,833 --> 00:03:28,725 Come here! 4 00:03:29,083 --> 00:03:30,891 Now! 5 00:03:34,958 --> 00:03:36,475 Hi. 6 00:03:37,583 --> 00:03:39,516 You speak German? 7 00:03:45,958 --> 00:03:48,726 I heard that you need to someone for the harvest? 8 00:03:48,750 --> 00:03:50,850 Who says it? 9 00:03:53,000 --> 00:03:54,766 I heard it in the pub. 10 00:03:54,833 --> 00:03:58,391 Do you know that the harvest of wheat is almost over? 11 00:04:00,416 --> 00:04:03,016 We started two weeks ago. 12 00:04:04,666 --> 00:04:07,641 I do not know how they do it there ... 13 00:04:07,666 --> 00:04:10,933 but here we find our workers in advance. 14 00:04:12,458 --> 00:04:15,558 Come. Come. 15 00:04:18,833 --> 00:04:21,683 Now there, nice and quiet. 16 00:04:36,625 --> 00:04:40,183 Usually, we just we face the Poles. 17 00:04:41,250 --> 00:04:42,976 I will not ask more than them. 18 00:04:43,000 --> 00:04:46,141 Who said we did not pay them well? 19 00:04:48,083 --> 00:04:50,683 Do you need someone or not? 20 00:04:58,458 --> 00:05:00,391 You are messing up your shoes. 21 00:06:10,500 --> 00:06:12,600 Sorry. 22 00:06:27,500 --> 00:06:31,225 Paul! Five beers on tap please. 23 00:07:09,833 --> 00:07:13,391 Do not worry, I will not stop you dance for a long time 24 00:07:31,625 --> 00:07:35,641 Are you the type looking for work in the middle of the harvest? 25 00:07:37,875 --> 00:07:39,600 The news travels fast. 26 00:07:43,416 --> 00:07:45,766 Welcome to Schandelsmillen. 27 00:07:48,000 --> 00:07:49,558 What's your name? 28 00:07:51,291 --> 00:07:52,850 Lucy 29 00:07:54,125 --> 00:07:57,350 And you? - Jens. 30 00:07:59,875 --> 00:08:02,141 You find work? 31 00:08:02,625 --> 00:08:04,100 Do not. 32 00:08:06,125 --> 00:08:07,766 Now what? 33 00:08:09,875 --> 00:08:11,891 I will move tomorrow. 34 00:08:11,958 --> 00:08:13,850 You're lucky. 35 00:08:14,666 --> 00:08:16,891 I would not stay either if I could choose. 36 00:08:17,083 --> 00:08:18,975 Damn little town. 37 00:08:23,708 --> 00:08:25,766 Why do not you go then? 38 00:08:32,500 --> 00:08:34,308 Why... 39 00:08:34,916 --> 00:08:37,266 I do not have guts. 40 00:08:39,541 --> 00:08:42,600 But being a farmer ... 41 00:08:43,708 --> 00:08:47,475 Are not you tired of always shoveling the shit of other people? 42 00:08:49,875 --> 00:08:51,975 As long as he does not own the shit. 43 00:08:53,541 --> 00:08:55,891 Any plans after the harvest? 44 00:08:56,583 --> 00:08:59,391 I'll buy an island in the Pacific. 45 00:08:59,708 --> 00:09:02,933 With what money? - My money. 46 00:09:07,625 --> 00:09:09,809 I would not mind that either. 47 00:09:09,833 --> 00:09:11,933 Far from everything. 48 00:09:17,583 --> 00:09:19,683 I can go? 49 00:09:24,708 --> 00:09:26,266 Do not. 50 00:09:28,666 --> 00:09:32,350 How rude! - And that? 51 00:09:35,000 --> 00:09:38,433 Then you can not come either. - Where? 52 00:09:38,458 --> 00:09:40,433 To my bed 53 00:09:59,291 --> 00:10:01,183 Viennese? 54 00:10:01,291 --> 00:10:03,141 Or not? 55 00:14:13,583 --> 00:14:15,766 You are the German, right? 56 00:14:17,666 --> 00:14:20,141 Come on, I'll take you. 57 00:14:27,000 --> 00:14:28,975 Jos Gierens. 58 00:14:29,541 --> 00:14:31,850 Jens. Fauser 59 00:15:01,916 --> 00:15:04,766 Did you have fun last night? 60 00:15:07,000 --> 00:15:09,766 Party. Well, not? 61 00:15:12,333 --> 00:15:14,100 It was good. 62 00:15:14,125 --> 00:15:17,766 It is not mine - If you're right. 63 00:15:18,166 --> 00:15:20,766 We can not compete with your folk music. 64 00:15:21,041 --> 00:15:23,725 They were not in his best time last night. 65 00:15:24,833 --> 00:15:27,016 Do you play any instrument? 66 00:15:29,958 --> 00:15:31,683 Do not. 67 00:15:44,583 --> 00:15:48,641 This is Arno Kleyer. He needs a hand for the rest of summer. 68 00:15:49,541 --> 00:15:50,726 For real? 69 00:15:50,750 --> 00:15:53,641 You can start immediately if you accept the terms. 70 00:15:53,833 --> 00:15:57,141 300 euros per week. Only for this season. 71 00:15:57,166 --> 00:15:59,059 Do not be like that, Arno. 72 00:15:59,083 --> 00:16:03,142 Like what? He can live free in the caravan. 73 00:16:03,166 --> 00:16:05,226 And it feeds. 74 00:16:05,250 --> 00:16:07,308 Give him 400. 75 00:16:10,750 --> 00:16:14,058 400. And you can sleep here free, okay? 76 00:16:14,500 --> 00:16:17,350 Agreement. - Excellent. 77 00:16:17,375 --> 00:16:18,601 Thank you. 78 00:16:18,625 --> 00:16:22,725 Do not mention it, you were lucky. Chubby here needed someone. 79 00:16:23,666 --> 00:16:25,808 Show him where he will stay. 80 00:16:41,333 --> 00:16:43,433 Everything works. 81 00:16:43,541 --> 00:16:45,308 TV. 82 00:16:45,333 --> 00:16:47,892 Bath. 83 00:16:47,916 --> 00:16:51,766 But the shit you'll have what to remove 84 00:19:00,875 --> 00:19:04,017 Hi nicole! See you more late at the Schlosser! 85 00:19:04,041 --> 00:19:07,016 Yes, we will be there! 86 00:19:27,958 --> 00:19:32,141 Look forward You are doing it alone. 87 00:19:32,750 --> 00:19:35,516 Super. A little to the left. 88 00:19:36,333 --> 00:19:39,141 Here is your water. 89 00:20:40,625 --> 00:20:43,183 Great! You're doing it right. 90 00:20:59,083 --> 00:21:01,642 Did you come to help? - Yes 91 00:21:01,666 --> 00:21:04,266 Some more bullets and we finished. 92 00:21:04,750 --> 00:21:08,434 Hendrik, who was the champion who stacked these? 93 00:21:08,458 --> 00:21:10,558 Get out of the way! 94 00:21:12,125 --> 00:21:14,266 You are falling! 95 00:21:14,791 --> 00:21:16,809 You are already angry! 96 00:21:16,833 --> 00:21:20,016 Some more ... we can do it! 97 00:21:27,666 --> 00:21:29,225 Come on guys, hurry up! 98 00:21:31,916 --> 00:21:34,350 Can you handle it, Hendrik? 99 00:21:38,458 --> 00:21:40,350 For the love of God! 100 00:21:40,791 --> 00:21:42,600 Come on! 101 00:21:46,666 --> 00:21:48,516 There is none left. 102 00:21:48,666 --> 00:21:50,809 Are you afraid of water? 103 00:21:50,833 --> 00:21:52,933 The last. 104 00:22:16,958 --> 00:22:21,308 Well organized, as always. Thanks, Irene! 105 00:22:33,125 --> 00:22:35,434 Good afternoon everyone! 106 00:22:35,458 --> 00:22:38,641 What good people do you have here? 107 00:22:38,666 --> 00:22:41,850 I'm sorry I'm late, I was in a meeting. 108 00:22:47,375 --> 00:22:49,725 I hope you do not get wet. 109 00:22:52,708 --> 00:22:57,350 Jos, how are you? - Mr. Mayor, it's about time! 110 00:22:57,375 --> 00:22:59,851 Sit by my side. - Sorry, I was in a meeting. 111 00:22:59,875 --> 00:23:02,267 Hendrik, I heard that everything went well today. 112 00:23:02,291 --> 00:23:05,891 Not bad. With a good team, it's easy. 113 00:23:12,125 --> 00:23:14,350 Boris! 114 00:23:15,125 --> 00:23:17,558 Wait until they serve you! 115 00:23:20,958 --> 00:23:23,141 Josiane, coffee? - Yes please. 116 00:23:25,666 --> 00:23:28,683 Who else to drink coffee? 117 00:23:30,166 --> 00:23:33,600 Excuse me. Do you have another beer by any chance? 118 00:23:35,000 --> 00:23:37,141 In the fridge. 119 00:23:37,583 --> 00:23:41,058 In the refridgerator. - Thank you. 120 00:24:04,000 --> 00:24:07,100 I still can not believe that You really have done it. 121 00:24:09,625 --> 00:24:12,851 Of course I did it. You can not see? 122 00:24:12,875 --> 00:24:15,933 You do not believe me? - Show them! 123 00:24:18,583 --> 00:24:21,600 They do not believe me. 124 00:24:21,875 --> 00:24:23,725 I did it, look! 125 00:24:25,333 --> 00:24:28,183 Oh! Go, bitch! 126 00:24:34,750 --> 00:24:37,226 I can not tell the difference. 127 00:24:37,250 --> 00:24:41,808 Are not they pointing in different directions? 128 00:25:17,958 --> 00:25:19,433 Jens! 129 00:25:20,125 --> 00:25:21,683 There you go. 130 00:25:22,000 --> 00:25:23,641 Mr. Gierens. 131 00:25:23,666 --> 00:25:25,600 Jos, please. 132 00:25:27,375 --> 00:25:28,933 So? 133 00:25:29,791 --> 00:25:32,683 How are the Kleyers treating you? 134 00:25:33,958 --> 00:25:35,766 I can not complain 135 00:25:36,083 --> 00:25:37,725 Good! 136 00:25:38,333 --> 00:25:40,350 A little whiskey? 137 00:25:43,666 --> 00:25:45,559 I'm fine. 138 00:25:45,583 --> 00:25:48,558 Come on, drink my friend! 139 00:25:50,583 --> 00:25:53,058 What do they have here? 140 00:25:56,375 --> 00:25:57,725 Drink it all! 141 00:26:11,083 --> 00:26:13,475 There you go. 142 00:26:40,791 --> 00:26:43,225 Where are you from exactly? 143 00:26:45,500 --> 00:26:47,350 Karlsruhe 144 00:26:48,541 --> 00:26:51,476 Chico from the big city. Very nice! 145 00:26:51,500 --> 00:26:54,933 I lived in Germany for a few years. 146 00:26:55,583 --> 00:26:58,183 Bonn, the old capital. 147 00:27:00,000 --> 00:27:01,933 Good times. 148 00:27:03,416 --> 00:27:05,225 So... 149 00:27:05,291 --> 00:27:09,391 Do not you think you'll get bored here? 150 00:27:09,666 --> 00:27:12,808 It's pretty provincial, right? 151 00:27:14,125 --> 00:27:16,558 In fact, I like it a lot. 152 00:27:18,458 --> 00:27:21,267 The people here are more like ... 153 00:27:21,291 --> 00:27:23,975 simple, do not you think? 154 00:27:28,625 --> 00:27:31,808 They may seem a bit distant at the beginning ... 155 00:27:32,958 --> 00:27:35,058 but give them some time. 156 00:27:35,250 --> 00:27:38,641 As soon as you know that you're a decent guy ... 157 00:27:38,708 --> 00:27:41,101 you will not find anything more than friends here. 158 00:27:41,125 --> 00:27:43,933 I mean, as long as you do not ... 159 00:27:47,458 --> 00:27:49,433 You know... 160 00:27:51,416 --> 00:27:53,850 fuck married women. 161 00:27:57,291 --> 00:27:59,976 I better go back with the others. 162 00:28:00,000 --> 00:28:03,516 I know you do not touch any instrument, but ... 163 00:28:03,875 --> 00:28:07,350 Can you read music? - Do not. 164 00:28:08,333 --> 00:28:10,850 Well, it's not impossible of learning. 165 00:29:16,208 --> 00:29:18,933 So this is where they put you ... 166 00:29:20,708 --> 00:29:23,475 There was no room in the house? 167 00:29:24,625 --> 00:29:26,308 I like this better 168 00:29:28,750 --> 00:29:32,891 I looked for you in the Schlosser, but you were gone. 169 00:29:36,375 --> 00:29:38,891 I brought you some things. 170 00:29:39,625 --> 00:29:42,141 We do not need them anymore. 171 00:29:44,750 --> 00:29:46,683 Try them on. 172 00:29:50,625 --> 00:29:52,558 See if they fit. 173 00:29:56,208 --> 00:29:59,933 They will do it well. - No, try them! 174 00:30:00,208 --> 00:30:03,183 Now? - Now. 175 00:30:04,500 --> 00:30:06,391 Come on! 176 00:30:14,916 --> 00:30:17,226 Do you have a girlfriend where do you come from? 177 00:30:17,250 --> 00:30:18,683 Do not. 178 00:30:18,916 --> 00:30:21,391 You can tell me, I do not care. 179 00:30:23,000 --> 00:30:25,516 Where I come from, there are no women. 180 00:30:31,291 --> 00:30:32,726 Fit 181 00:30:32,750 --> 00:30:36,016 If you lose a bit of weight, it will be perfect. 182 00:30:40,416 --> 00:30:42,891 Can I take it off now? 183 00:30:51,750 --> 00:30:54,391 Did that come from there? 184 00:30:55,125 --> 00:30:57,016 The scar? 185 00:30:57,208 --> 00:31:00,058 Yes, where are you coming from? 186 00:31:02,708 --> 00:31:04,683 I can touch it? 187 00:31:21,125 --> 00:31:23,641 They were rude to you. 188 00:31:24,125 --> 00:31:25,891 Not really. 189 00:31:31,500 --> 00:31:33,975 Sorry last night. 190 00:31:34,041 --> 00:31:36,808 I could have been a little kinder to you. 191 00:31:40,250 --> 00:31:41,891 But... 192 00:31:41,916 --> 00:31:44,933 maybe I can compensate you. 193 00:33:56,708 --> 00:33:58,559 This is from Gierens. 194 00:33:58,583 --> 00:34:02,142 He says you should practice a little every day. 195 00:34:02,166 --> 00:34:04,058 Enjoy 196 00:34:11,916 --> 00:34:13,683 A trumpet! 197 00:40:35,916 --> 00:40:38,266 Very good cow, do not move. 198 00:40:40,083 --> 00:40:43,558 Here you go, bull's eye! - Good shot! 199 00:40:43,791 --> 00:40:46,433 How long until it takes effect? 200 00:40:46,666 --> 00:40:48,725 Around three to five minutes. 201 00:40:49,375 --> 00:40:51,851 If you have it in the muscle. 202 00:40:51,875 --> 00:40:56,184 If it does not react, you will have to take a second dose 203 00:40:56,208 --> 00:40:58,766 How much would you need for a human? 204 00:40:59,166 --> 00:41:01,266 One fifth of a dose. 205 00:41:01,500 --> 00:41:03,767 Depending on the character. 206 00:41:03,791 --> 00:41:08,016 I would need a dose complete to control it. 207 00:41:17,000 --> 00:41:19,183 When did you shave for the last time? 208 00:41:19,208 --> 00:41:22,850 No idea. Do not you like the beard? 209 00:41:26,500 --> 00:41:28,683 You would look better without her. 210 00:41:29,125 --> 00:41:31,016 If you ask me 211 00:41:32,208 --> 00:41:34,600 But I'm not asking you. 212 00:41:44,666 --> 00:41:46,600 I've thought about it. 213 00:41:48,166 --> 00:41:50,975 You can come. - Where? 214 00:41:51,458 --> 00:41:54,975 Wherever. No idea. 215 00:41:55,625 --> 00:41:57,475 Do not you want to leave? 216 00:41:58,958 --> 00:42:00,725 I do not know. 217 00:42:02,041 --> 00:42:04,391 What holds you here? 218 00:42:14,583 --> 00:42:17,226 Can we wait until The end of summer? 219 00:42:17,250 --> 00:42:20,184 The corn harvest It has not started yet. 220 00:42:20,208 --> 00:42:22,309 Who gives a shit? 221 00:42:22,333 --> 00:42:26,516 You live in your parents' house, You do not have a job, it sucks! 222 00:42:27,208 --> 00:42:29,558 Do not you like to be with me? 223 00:42:30,291 --> 00:42:32,516 That's not the point. 224 00:42:45,750 --> 00:42:48,100 Lucy, join for a bath! 225 00:42:55,541 --> 00:42:57,391 Let's move on! 226 00:42:57,500 --> 00:43:00,600 Where? - To swim 227 00:43:01,208 --> 00:43:03,017 Is not it nice here? 228 00:43:03,041 --> 00:43:04,558 Lucy! 229 00:43:05,583 --> 00:43:09,100 Do you think we came here alone to be all day? 230 00:43:09,500 --> 00:43:12,142 Yes, I thought we could be here. 231 00:43:12,166 --> 00:43:14,642 Well, I'm going to swim. Come on! 232 00:43:14,666 --> 00:43:16,934 Come on! - Lucy, wait. 233 00:43:16,958 --> 00:43:20,475 Do not! What? - Stay here! 234 00:43:21,208 --> 00:43:24,600 Just because we fucked him three times, Do you think you're my owner? 235 00:43:31,458 --> 00:43:33,600 Do what you want! 236 00:44:05,916 --> 00:44:10,683 Here and here And look how the professionals do it! 237 00:44:17,750 --> 00:44:19,850 Try to do the same. 238 00:44:19,916 --> 00:44:22,683 It is difficult at the beginning, but just try it. 239 00:44:24,666 --> 00:44:26,142 Oh man 240 00:44:26,166 --> 00:44:28,891 Press down immediately. 241 00:44:29,583 --> 00:44:32,725 Irina! Irina! 242 00:44:33,250 --> 00:44:36,017 And I do not want you hear another word! 243 00:44:36,041 --> 00:44:38,226 I do not have time in this Moment, I'm busy! 244 00:44:38,250 --> 00:44:39,601 You are busy! 245 00:44:39,625 --> 00:44:42,475 Next time, you will sink in the mud pit! 246 00:44:43,083 --> 00:44:45,475 What have you done this time, Sammy? 247 00:44:46,541 --> 00:44:49,226 What happened? - Arno Kleyer here. 248 00:44:49,250 --> 00:44:53,100 The kids were playing with firecrackers in the hayloft. 249 00:44:55,208 --> 00:44:57,434 Well, where were we? 250 00:44:57,458 --> 00:45:01,641 Let's try it again. Everything in position 251 00:48:44,625 --> 00:48:46,558 Calm down, boy. 252 00:49:17,250 --> 00:49:19,600 How are you? 253 00:49:40,916 --> 00:49:43,851 We will have four more. - And a pack of cigarettes. 254 00:49:43,875 --> 00:49:46,101 The normal? - The same please. 255 00:49:46,125 --> 00:49:48,975 Your first words in Luxembourgish! 256 00:49:52,083 --> 00:49:54,433 Good evening, gentlemen. 257 00:49:55,250 --> 00:49:57,392 Good evening, Josiane. - Hello. 258 00:49:57,416 --> 00:49:59,642 What can I do for you? 259 00:49:59,666 --> 00:50:01,725 Two beers please. - Of course. 260 00:50:04,833 --> 00:50:08,601 How are the things going? - I'm about to go on vacation. 261 00:50:08,625 --> 00:50:12,642 Beautiful. Where? - Corsica, for two weeks. 262 00:50:12,666 --> 00:50:15,850 With Luxair Tours. - I can not stand the heat. 263 00:50:23,375 --> 00:50:26,684 Interpol sent us here. 264 00:50:26,708 --> 00:50:29,017 They are looking for three men 265 00:50:29,041 --> 00:50:32,767 they stole a casino near from Cologne two weeks ago. 266 00:50:32,791 --> 00:50:36,476 They were taken with a five-figure amount. 267 00:50:36,500 --> 00:50:38,600 For real? 268 00:50:39,375 --> 00:50:43,558 At first, they thought that the road had cooled. 269 00:50:43,625 --> 00:50:48,433 Our German colleagues found a automobile that matches the description. 270 00:50:49,125 --> 00:50:53,850 Shot near here after an accident 271 00:50:54,125 --> 00:50:57,892 The headquarters sent us to verify 272 00:50:57,916 --> 00:51:01,434 If you had seen someone from Shady look around here lately. 273 00:51:01,458 --> 00:51:06,141 We have a German really shady right here. 274 00:51:09,208 --> 00:51:10,725 Jens! 275 00:51:13,083 --> 00:51:15,809 Yes? - They're asking for you. 276 00:51:15,833 --> 00:51:18,933 They are looking for a dangerous killer. 277 00:51:20,500 --> 00:51:25,016 Check out their behavior suspect. He is getting nervous. 278 00:51:27,916 --> 00:51:30,891 Thieves They have not killed anyone yet. 279 00:51:31,458 --> 00:51:33,933 Here. Your turn. 280 00:51:35,500 --> 00:51:37,476 Are you working locally? 281 00:51:37,500 --> 00:51:39,684 Yes, at Kleyer's 282 00:51:39,708 --> 00:51:42,642 He has been coming here for years. 283 00:51:42,666 --> 00:51:45,891 It started on the German side. 284 00:51:45,916 --> 00:51:49,766 But then he discovered what he earns on this side of the border! 285 00:52:03,958 --> 00:52:07,308 Six seconds - No, it's six bars. 286 00:52:08,000 --> 00:52:10,142 Six bars That is a bar. 287 00:52:10,166 --> 00:52:13,558 Do not exaggerate. He can not read the notes anyway. 288 00:52:22,375 --> 00:52:25,851 Ladies and gentlemen, I think that we are ready 289 00:52:25,875 --> 00:52:29,141 Claude, you too? Good. 290 00:52:29,458 --> 00:52:32,017 We will continue from where we left it the last time. 291 00:52:32,041 --> 00:52:33,976 Does everyone know where we are? 292 00:52:34,000 --> 00:52:36,892 Seventeen, right? Good. 293 00:52:36,916 --> 00:52:38,891 Attention please. 294 00:53:20,208 --> 00:53:22,391 Well, let's try it again. 295 00:53:23,000 --> 00:53:25,475 Listen to your neighbor. 296 00:53:25,791 --> 00:53:29,559 How many times did I tell you A little softer on timbales. 297 00:53:29,583 --> 00:53:31,725 It's not that difficult, okay? 298 00:53:40,916 --> 00:53:43,308 The good oldie times... 299 00:53:43,750 --> 00:53:46,141 A long time ago... 300 00:53:46,541 --> 00:53:48,350 Watch this. 301 00:53:49,583 --> 00:53:53,016 That's me. In my twenties. 302 00:53:54,708 --> 00:53:58,266 And here, Arno before getting fat. 303 00:54:01,750 --> 00:54:03,850 Who is this? 304 00:54:05,291 --> 00:54:07,475 Without discipline ... 305 00:54:08,375 --> 00:54:12,891 Most of us would have been happy with half of his talent. 306 00:54:14,750 --> 00:54:17,225 You have to make an effort. 307 00:54:17,291 --> 00:54:19,142 If you want to be successful. 308 00:54:19,166 --> 00:54:22,183 Work hard, like all of us. 309 00:54:22,583 --> 00:54:26,350 And like you, my friend. You played very well today. 310 00:54:26,958 --> 00:54:30,891 It was good... - No, it was very good. Keep going. 311 00:54:31,083 --> 00:54:33,683 Gentlemen, are you finished? 312 00:54:45,166 --> 00:54:47,058 Paco? 313 00:55:25,583 --> 00:55:29,891 The others took their animals, after it disappeared. 314 00:55:33,000 --> 00:55:35,725 Kleyer still has one of his bulls. 315 00:55:37,250 --> 00:55:39,016 Except for this one. 316 00:55:39,750 --> 00:55:41,226 He did not want to leave. 317 00:55:41,250 --> 00:55:45,266 I tried to take him home, but he He ran straight here. 318 00:55:45,458 --> 00:55:47,558 I've been feeding it here. 319 00:55:47,750 --> 00:55:49,391 It is not like this? 320 00:55:50,125 --> 00:55:52,351 They were inseparable. 321 00:55:52,375 --> 00:55:54,308 You and Georges. 322 00:55:54,375 --> 00:55:56,516 Georges' little baby. 323 00:56:02,041 --> 00:56:04,891 Where did the guy go? - Who? 324 00:56:05,250 --> 00:56:08,266 This ... Ostermeyer. 325 00:56:13,083 --> 00:56:15,308 One day he had just left. 326 00:56:16,750 --> 00:56:18,809 He did not return 327 00:56:18,833 --> 00:56:20,975 Nobody really knows. 328 00:56:24,000 --> 00:56:26,058 Did you leave everything behind? 329 00:56:28,208 --> 00:56:30,600 He does not give a shit about anything. 330 00:56:32,000 --> 00:56:33,808 Always looking for problems. 331 00:56:34,041 --> 00:56:36,100 In war with everyone. 332 00:56:37,625 --> 00:56:41,100 The more people I hated, it got worse. 333 00:56:42,875 --> 00:56:45,058 He gave up everything. 334 00:56:45,291 --> 00:56:48,141 I was drugged all time anyway. 335 00:56:51,500 --> 00:56:53,642 Nobody even gave mind that he had left 336 00:56:53,666 --> 00:56:57,766 until the cows started scream because they needed to milk. 337 00:57:17,666 --> 00:57:20,100 This is my island in the Pacific. 338 00:57:21,541 --> 00:57:23,933 Sometimes I stay. 339 00:57:32,083 --> 00:57:33,808 He likes you. 340 00:57:34,083 --> 00:57:36,891 I know that. I know. 341 01:00:26,541 --> 01:00:28,433 I poured myself a beer. 342 01:00:30,625 --> 01:00:32,516 I hope you are good? 343 01:00:35,666 --> 01:00:37,391 What are you doing here? 344 01:00:38,208 --> 01:00:40,266 We said two months. 345 01:00:43,208 --> 01:00:45,766 Nikkel agrees, we have Expected enough. 346 01:00:47,125 --> 01:00:48,684 Enough time? 347 01:00:48,708 --> 01:00:50,851 The policemen were here a week ago 348 01:00:50,875 --> 01:00:52,767 Looking for us! 349 01:00:52,791 --> 01:00:55,766 I can not stand it more, I need to leave. 350 01:01:01,333 --> 01:01:02,891 How did you find me? 351 01:01:05,083 --> 01:01:09,101 We are working with Poles. The one who lives here told me. 352 01:01:09,125 --> 01:01:13,058 And if they see you? - I did not talk to anyone, believe me. 353 01:01:20,166 --> 01:01:22,016 I'm safe here. 354 01:01:23,791 --> 01:01:25,600 The money too. 355 01:01:29,083 --> 01:01:30,725 The money... 356 01:01:34,833 --> 01:01:36,516 I do not even want to know. 357 01:01:38,958 --> 01:01:41,559 What do I tell Nikkel? He will go crazy! 358 01:01:41,583 --> 01:01:44,725 Tell him to keep his Fucked closed mouth! 359 01:01:45,125 --> 01:01:48,058 He's lucky that he I did not come here. 360 01:01:57,166 --> 01:01:59,766 Make him understand that he has be calm 361 01:02:00,291 --> 01:02:02,683 I do not want to go back to jail. 362 01:02:05,750 --> 01:02:07,933 Now get out of here. 363 01:02:08,250 --> 01:02:10,558 And do not return 364 01:02:17,416 --> 01:02:19,516 I will contact you. 365 01:03:35,375 --> 01:03:37,766 Arno! Fire! 366 01:04:25,708 --> 01:04:27,976 Let me! 367 01:04:28,000 --> 01:04:30,184 I do not want to go in there! 368 01:04:30,208 --> 01:04:32,308 Let me! 369 01:04:38,375 --> 01:04:41,141 I have to go home. - Close it! 370 01:04:42,208 --> 01:04:44,350 Be silent! 371 01:04:46,791 --> 01:04:48,933 What the hell do you think What are you doing? 372 01:04:49,458 --> 01:04:51,183 Come here! 373 01:04:57,666 --> 01:04:59,641 What's wrong? 374 01:05:02,750 --> 01:05:05,101 Were you going to hang them there? 375 01:05:05,125 --> 01:05:06,933 Are you crazy? 376 01:05:09,541 --> 01:05:11,184 Go home. 377 01:05:11,208 --> 01:05:13,391 Now! Go home! 378 01:05:15,166 --> 01:05:18,391 You do not tell us how to raise to our kids! 379 01:05:18,583 --> 01:05:20,642 Do you hear me? 380 01:05:20,666 --> 01:05:23,101 It's not so bad, he He did the same with me. 381 01:05:23,125 --> 01:05:26,266 Did you hang him there, too? 382 01:05:27,500 --> 01:05:30,016 Sometimes it is necessary. 383 01:05:31,625 --> 01:05:33,391 Jens, feed the cows. 384 01:05:35,125 --> 01:05:37,225 Feed the cows. 385 01:05:39,416 --> 01:05:42,058 Come! Enough! 386 01:05:42,583 --> 01:05:45,183 For! 387 01:06:16,708 --> 01:06:18,891 What's up with the boy? 388 01:06:20,875 --> 01:06:23,850 He did not tell you? - Do not. 389 01:06:28,291 --> 01:06:31,433 Can you help me with this? - Let's do it. 390 01:06:32,625 --> 01:06:34,809 I know it has not been good. 391 01:06:34,833 --> 01:06:37,225 He does not want to tell me. 392 01:06:37,708 --> 01:06:39,975 It is not bad at all. 393 01:06:40,166 --> 01:06:42,016 Our secret. 394 01:06:49,833 --> 01:06:52,641 One two... 395 01:06:55,375 --> 01:06:57,100 Oh shit! 396 01:06:57,916 --> 01:07:01,350 He will hear all the town anyway! 397 01:07:44,875 --> 01:07:47,183 Yes sir! Yes! 398 01:07:48,750 --> 01:07:50,516 It's not bad, friend! 399 01:07:51,666 --> 01:07:54,891 See how it is done? 400 01:07:58,083 --> 01:07:59,726 Smells of virility. 401 01:07:59,750 --> 01:08:02,516 Smells defeat! 402 01:08:02,875 --> 01:08:05,975 Take them all! - Come on! 403 01:08:13,375 --> 01:08:15,391 How much, zero? 404 01:08:17,541 --> 01:08:19,016 What happened? 405 01:08:26,166 --> 01:08:28,308 Want to kiss him? 406 01:08:31,166 --> 01:08:32,726 Jens! 407 01:08:32,750 --> 01:08:35,142 Keep going! Throw them! 408 01:08:35,166 --> 01:08:36,891 I will throw them all! 409 01:08:45,583 --> 01:08:47,141 A point for the Kleyers! 410 01:08:48,250 --> 01:08:50,891 Mark like a nine! 411 01:09:31,291 --> 01:09:33,058 What do you want? 412 01:09:35,625 --> 01:09:38,725 You should close the door when you're inside. 413 01:10:00,166 --> 01:10:02,266 If they catch us ... 414 01:10:02,458 --> 01:10:05,516 They'll hang you in the mud pit! 415 01:12:50,916 --> 01:12:52,683 You can smell it? 416 01:12:57,250 --> 01:12:58,766 Do not. 417 01:12:59,208 --> 01:13:01,892 There is an animal rotting in the field somewhere. 418 01:13:01,916 --> 01:13:05,101 If we do not find it, no we can start to harvest. 419 01:13:05,125 --> 01:13:07,641 It could ruin the machine. 420 01:13:08,625 --> 01:13:11,142 Frank and I will check there. 421 01:13:11,166 --> 01:13:13,642 Sven enters on that side 422 01:13:13,666 --> 01:13:16,058 and just keep going straight. 423 01:13:17,791 --> 01:13:19,975 In front! 424 01:15:29,958 --> 01:15:32,475 Did you find something? 425 01:15:36,583 --> 01:15:39,100 Did you find something? 426 01:16:40,083 --> 01:16:42,516 I'm still here! 427 01:17:17,791 --> 01:17:21,058 Can you hear me? I'm still here! 428 01:19:05,958 --> 01:19:08,391 So Heng almost destroyed you? 429 01:19:10,333 --> 01:19:12,101 Did you not hear me? 430 01:19:12,125 --> 01:19:14,184 You can not hear nothing in that noise. 431 01:19:14,208 --> 01:19:16,725 Come in, I'll take you. 432 01:19:17,333 --> 01:19:19,266 You are soaked! 433 01:19:25,458 --> 01:19:28,516 We thought you would find the exit from the other side. 434 01:20:12,291 --> 01:20:14,058 Sammy! 435 01:20:16,458 --> 01:20:19,016 I will show you my new room! 436 01:20:23,666 --> 01:20:26,892 Here is a bowl, some dishes. They should do for now. 437 01:20:26,916 --> 01:20:30,267 If you need anything else, call me. - It's ok, I'll do it. 438 01:20:30,291 --> 01:20:34,142 I'll spend tomorrow with shopping so you can cook a little. 439 01:20:34,166 --> 01:20:38,601 Thanks Mom! - Good luck to both of you. 440 01:20:38,625 --> 01:20:40,226 Thank you. 441 01:20:40,250 --> 01:20:41,517 Hi. 442 01:20:41,541 --> 01:20:44,933 I'm going to recycle these for you, okay? - Of course. 443 01:20:45,291 --> 01:20:47,101 See you tomorrow. - Goodbye. 444 01:20:47,125 --> 01:20:48,683 Goodbye. 445 01:20:48,875 --> 01:20:50,475 Hi. 446 01:20:50,958 --> 01:20:52,725 What is this? 447 01:20:52,875 --> 01:20:55,100 Is it like that? - If that is all. 448 01:20:55,250 --> 01:20:56,891 All right. 449 01:20:57,208 --> 01:21:00,601 All right, follow me! For the living room. 450 01:21:00,625 --> 01:21:03,058 I put a painting! 451 01:21:04,000 --> 01:21:08,600 "and the trees gave her space to See the lights of the big city. 452 01:21:09,833 --> 01:21:14,266 Everything was quiet, in the deep and dark forest ". 453 01:23:43,833 --> 01:23:45,475 Hit me! 454 01:23:48,083 --> 01:23:49,767 Hit me! - What? 455 01:23:49,791 --> 01:23:51,641 Hit me! 456 01:23:59,666 --> 01:24:01,891 Hit me, Georges! 457 01:25:04,291 --> 01:25:05,641 Boris? 458 01:25:06,541 --> 01:25:08,683 Are you going down? 459 01:25:09,708 --> 01:25:11,725 Breakfast is ready! 460 01:25:22,750 --> 01:25:24,433 Boris! 461 01:25:24,500 --> 01:25:25,767 Yes... 462 01:25:25,791 --> 01:25:27,101 Come on! 463 01:25:27,125 --> 01:25:29,975 Wait a minute, I'm coming. 464 01:25:33,250 --> 01:25:35,641 Good morning son. 465 01:26:11,625 --> 01:26:14,266 Do not feed the dog at the table. 466 01:28:07,166 --> 01:28:10,016 Georges, what is the problem? 467 01:29:18,166 --> 01:29:20,266 How are you? 468 01:29:20,541 --> 01:29:21,809 We were worried. 469 01:29:21,833 --> 01:29:23,808 Better let him rest. 470 01:29:24,875 --> 01:29:26,351 Poor thing, how are you? 471 01:29:26,375 --> 01:29:28,100 He will be better soon. 472 01:29:29,958 --> 01:29:31,766 Well, I see you then. 473 01:29:34,208 --> 01:29:36,058 Everything seems in order. 474 01:29:38,250 --> 01:29:41,225 We will be downstairs if you need something. 475 01:29:47,833 --> 01:29:49,850 So, Georges ... 476 01:29:50,125 --> 01:29:52,309 We were not always happy 477 01:29:52,333 --> 01:29:55,850 about your relationship with our daughter 478 01:29:56,000 --> 01:30:00,392 But a family without a father is not a good way to raise a child. 479 01:30:00,416 --> 01:30:02,683 Now we understand it. 480 01:30:05,833 --> 01:30:07,476 And your Lucy ... 481 01:30:07,500 --> 01:30:09,850 you look much better 482 01:30:10,000 --> 01:30:12,766 You've changed a lot, you know? 483 01:30:14,166 --> 01:30:17,516 We thought you would never go back. 484 01:30:19,916 --> 01:30:22,433 We are really impressed, right? 485 01:30:23,416 --> 01:30:26,142 And if Lucy is happy, so are we. 486 01:30:26,166 --> 01:30:30,475 Let's clean the blackboard and we'll give it a second chance. 487 01:31:50,708 --> 01:31:51,934 Go back to the village. 488 01:31:51,958 --> 01:31:54,183 Where are mommy? - Run! 489 01:32:37,250 --> 01:32:40,101 Fuck! 490 01:32:40,125 --> 01:32:44,225 That shit is contagious! - I've been bitten twice, so what? 491 01:32:46,708 --> 01:32:48,267 Georges! - Sit down! 492 01:32:48,291 --> 01:32:50,725 I said you could get up? 493 01:32:51,875 --> 01:32:54,642 I tried everything. - Shut up! 494 01:32:54,666 --> 01:32:56,892 You're as sick as me! 495 01:32:56,916 --> 01:32:58,684 I'm here! 496 01:32:58,708 --> 01:33:00,391 We want our money 497 01:33:00,583 --> 01:33:02,475 Now! 498 01:33:17,875 --> 01:33:19,350 Taking. 499 01:33:24,583 --> 01:33:26,766 Go ahead, dig 500 01:34:06,083 --> 01:34:07,808 Tell me... 501 01:34:08,500 --> 01:34:10,891 How deep did you bury it? 502 01:34:12,916 --> 01:34:14,933 I do not know. 503 01:34:16,958 --> 01:34:18,475 It must be here. 504 01:34:32,666 --> 01:34:34,975 Jens, what's happening? 505 01:34:36,708 --> 01:34:38,475 Do not fuck 506 01:34:43,375 --> 01:34:45,058 I can not find it 507 01:34:51,041 --> 01:34:52,558 Your. 508 01:34:53,000 --> 01:34:54,641 Come here. 509 01:34:54,958 --> 01:34:57,684 Here! - What are you doing? 510 01:34:57,708 --> 01:34:59,683 Shut up! Bring it here! 511 01:35:02,708 --> 01:35:04,308 On knees! 512 01:35:05,541 --> 01:35:06,975 On knees! 513 01:35:09,500 --> 01:35:13,933 Good... Tell us where the money is! 514 01:35:14,000 --> 01:35:15,892 I do not know. 515 01:35:15,916 --> 01:35:17,683 She does not know it. 516 01:35:20,625 --> 01:35:22,934 I'm sure she knows something! 517 01:35:22,958 --> 01:35:24,308 For! 518 01:35:43,375 --> 01:35:44,976 Nickel... 519 01:35:45,000 --> 01:35:47,225 Something is wrong? - Shut up! 520 01:36:08,500 --> 01:36:10,475 ¡Marcel! ¡Marcel! 521 01:43:06,100 --> 01:43:13,900 JACC / 03/09/2018 521 01:43:14,305 --> 01:43:20,846 Support us and become a VIP member To remove all ads OpenSubtitles.org 34688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.