Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Play Online Poker for Real Money
Enter AmericasCardroom.com Today
2
00:03:23,916 --> 00:03:26,100
Kyra! For!
3
00:03:26,833 --> 00:03:28,725
Come here!
4
00:03:29,083 --> 00:03:30,891
Now!
5
00:03:34,958 --> 00:03:36,475
Hi.
6
00:03:37,583 --> 00:03:39,516
You speak German?
7
00:03:45,958 --> 00:03:48,726
I heard that you need to
someone for the harvest?
8
00:03:48,750 --> 00:03:50,850
Who says it?
9
00:03:53,000 --> 00:03:54,766
I heard it in the pub.
10
00:03:54,833 --> 00:03:58,391
Do you know that the harvest of
wheat is almost over?
11
00:04:00,416 --> 00:04:03,016
We started two weeks ago.
12
00:04:04,666 --> 00:04:07,641
I do not know how they do it there ...
13
00:04:07,666 --> 00:04:10,933
but here we find our
workers in advance.
14
00:04:12,458 --> 00:04:15,558
Come. Come.
15
00:04:18,833 --> 00:04:21,683
Now there, nice and quiet.
16
00:04:36,625 --> 00:04:40,183
Usually, we just
we face the Poles.
17
00:04:41,250 --> 00:04:42,976
I will not ask more than them.
18
00:04:43,000 --> 00:04:46,141
Who said we did not pay them well?
19
00:04:48,083 --> 00:04:50,683
Do you need someone or not?
20
00:04:58,458 --> 00:05:00,391
You are messing up your shoes.
21
00:06:10,500 --> 00:06:12,600
Sorry.
22
00:06:27,500 --> 00:06:31,225
Paul!
Five beers on tap please.
23
00:07:09,833 --> 00:07:13,391
Do not worry, I will not stop you
dance for a long time
24
00:07:31,625 --> 00:07:35,641
Are you the type looking for work
in the middle of the harvest?
25
00:07:37,875 --> 00:07:39,600
The news travels fast.
26
00:07:43,416 --> 00:07:45,766
Welcome to Schandelsmillen.
27
00:07:48,000 --> 00:07:49,558
What's your name?
28
00:07:51,291 --> 00:07:52,850
Lucy
29
00:07:54,125 --> 00:07:57,350
And you?
- Jens.
30
00:07:59,875 --> 00:08:02,141
You find work?
31
00:08:02,625 --> 00:08:04,100
Do not.
32
00:08:06,125 --> 00:08:07,766
Now what?
33
00:08:09,875 --> 00:08:11,891
I will move tomorrow.
34
00:08:11,958 --> 00:08:13,850
You're lucky.
35
00:08:14,666 --> 00:08:16,891
I would not stay either
if I could choose.
36
00:08:17,083 --> 00:08:18,975
Damn little town.
37
00:08:23,708 --> 00:08:25,766
Why do not you go then?
38
00:08:32,500 --> 00:08:34,308
Why...
39
00:08:34,916 --> 00:08:37,266
I do not have guts.
40
00:08:39,541 --> 00:08:42,600
But being a farmer ...
41
00:08:43,708 --> 00:08:47,475
Are not you tired of always shoveling
the shit of other people?
42
00:08:49,875 --> 00:08:51,975
As long as he does not own the shit.
43
00:08:53,541 --> 00:08:55,891
Any plans after the harvest?
44
00:08:56,583 --> 00:08:59,391
I'll buy an island in the Pacific.
45
00:08:59,708 --> 00:09:02,933
With what money?
- My money.
46
00:09:07,625 --> 00:09:09,809
I would not mind that either.
47
00:09:09,833 --> 00:09:11,933
Far from everything.
48
00:09:17,583 --> 00:09:19,683
I can go?
49
00:09:24,708 --> 00:09:26,266
Do not.
50
00:09:28,666 --> 00:09:32,350
How rude!
- And that?
51
00:09:35,000 --> 00:09:38,433
Then you can not come either.
- Where?
52
00:09:38,458 --> 00:09:40,433
To my bed
53
00:09:59,291 --> 00:10:01,183
Viennese?
54
00:10:01,291 --> 00:10:03,141
Or not?
55
00:14:13,583 --> 00:14:15,766
You are the German, right?
56
00:14:17,666 --> 00:14:20,141
Come on, I'll take you.
57
00:14:27,000 --> 00:14:28,975
Jos Gierens.
58
00:14:29,541 --> 00:14:31,850
Jens. Fauser
59
00:15:01,916 --> 00:15:04,766
Did you have fun last night?
60
00:15:07,000 --> 00:15:09,766
Party. Well, not?
61
00:15:12,333 --> 00:15:14,100
It was good.
62
00:15:14,125 --> 00:15:17,766
It is not mine
- If you're right.
63
00:15:18,166 --> 00:15:20,766
We can not compete
with your folk music.
64
00:15:21,041 --> 00:15:23,725
They were not in his
best time last night.
65
00:15:24,833 --> 00:15:27,016
Do you play any instrument?
66
00:15:29,958 --> 00:15:31,683
Do not.
67
00:15:44,583 --> 00:15:48,641
This is Arno Kleyer. He needs
a hand for the rest of summer.
68
00:15:49,541 --> 00:15:50,726
For real?
69
00:15:50,750 --> 00:15:53,641
You can start immediately
if you accept the terms.
70
00:15:53,833 --> 00:15:57,141
300 euros per week.
Only for this season.
71
00:15:57,166 --> 00:15:59,059
Do not be like that, Arno.
72
00:15:59,083 --> 00:16:03,142
Like what? He can live
free in the caravan.
73
00:16:03,166 --> 00:16:05,226
And it feeds.
74
00:16:05,250 --> 00:16:07,308
Give him 400.
75
00:16:10,750 --> 00:16:14,058
400. And you can sleep here
free, okay?
76
00:16:14,500 --> 00:16:17,350
Agreement.
- Excellent.
77
00:16:17,375 --> 00:16:18,601
Thank you.
78
00:16:18,625 --> 00:16:22,725
Do not mention it, you were lucky.
Chubby here needed someone.
79
00:16:23,666 --> 00:16:25,808
Show him where he will stay.
80
00:16:41,333 --> 00:16:43,433
Everything works.
81
00:16:43,541 --> 00:16:45,308
TV.
82
00:16:45,333 --> 00:16:47,892
Bath.
83
00:16:47,916 --> 00:16:51,766
But the shit you'll have
what to remove
84
00:19:00,875 --> 00:19:04,017
Hi nicole! See you more
late at the Schlosser!
85
00:19:04,041 --> 00:19:07,016
Yes, we will be there!
86
00:19:27,958 --> 00:19:32,141
Look forward
You are doing it alone.
87
00:19:32,750 --> 00:19:35,516
Super.
A little to the left.
88
00:19:36,333 --> 00:19:39,141
Here is your water.
89
00:20:40,625 --> 00:20:43,183
Great! You're doing it right.
90
00:20:59,083 --> 00:21:01,642
Did you come to help?
- Yes
91
00:21:01,666 --> 00:21:04,266
Some more bullets and we finished.
92
00:21:04,750 --> 00:21:08,434
Hendrik, who was the
champion who stacked these?
93
00:21:08,458 --> 00:21:10,558
Get out of the way!
94
00:21:12,125 --> 00:21:14,266
You are falling!
95
00:21:14,791 --> 00:21:16,809
You are already angry!
96
00:21:16,833 --> 00:21:20,016
Some more ... we can do it!
97
00:21:27,666 --> 00:21:29,225
Come on guys, hurry up!
98
00:21:31,916 --> 00:21:34,350
Can you handle it, Hendrik?
99
00:21:38,458 --> 00:21:40,350
For the love of God!
100
00:21:40,791 --> 00:21:42,600
Come on!
101
00:21:46,666 --> 00:21:48,516
There is none left.
102
00:21:48,666 --> 00:21:50,809
Are you afraid of water?
103
00:21:50,833 --> 00:21:52,933
The last.
104
00:22:16,958 --> 00:22:21,308
Well organized, as always.
Thanks, Irene!
105
00:22:33,125 --> 00:22:35,434
Good afternoon everyone!
106
00:22:35,458 --> 00:22:38,641
What good people do you have here?
107
00:22:38,666 --> 00:22:41,850
I'm sorry I'm late,
I was in a meeting.
108
00:22:47,375 --> 00:22:49,725
I hope you do not get wet.
109
00:22:52,708 --> 00:22:57,350
Jos, how are you?
- Mr. Mayor, it's about time!
110
00:22:57,375 --> 00:22:59,851
Sit by my side.
- Sorry, I was in a meeting.
111
00:22:59,875 --> 00:23:02,267
Hendrik, I heard that
everything went well today.
112
00:23:02,291 --> 00:23:05,891
Not bad.
With a good team, it's easy.
113
00:23:12,125 --> 00:23:14,350
Boris!
114
00:23:15,125 --> 00:23:17,558
Wait until they serve you!
115
00:23:20,958 --> 00:23:23,141
Josiane, coffee?
- Yes please.
116
00:23:25,666 --> 00:23:28,683
Who else to drink coffee?
117
00:23:30,166 --> 00:23:33,600
Excuse me.
Do you have another beer by any chance?
118
00:23:35,000 --> 00:23:37,141
In the fridge.
119
00:23:37,583 --> 00:23:41,058
In the refridgerator.
- Thank you.
120
00:24:04,000 --> 00:24:07,100
I still can not believe that
You really have done it.
121
00:24:09,625 --> 00:24:12,851
Of course I did it. You can not see?
122
00:24:12,875 --> 00:24:15,933
You do not believe me?
- Show them!
123
00:24:18,583 --> 00:24:21,600
They do not believe me.
124
00:24:21,875 --> 00:24:23,725
I did it, look!
125
00:24:25,333 --> 00:24:28,183
Oh! Go, bitch!
126
00:24:34,750 --> 00:24:37,226
I can not tell the difference.
127
00:24:37,250 --> 00:24:41,808
Are not they pointing in
different directions?
128
00:25:17,958 --> 00:25:19,433
Jens!
129
00:25:20,125 --> 00:25:21,683
There you go.
130
00:25:22,000 --> 00:25:23,641
Mr. Gierens.
131
00:25:23,666 --> 00:25:25,600
Jos, please.
132
00:25:27,375 --> 00:25:28,933
So?
133
00:25:29,791 --> 00:25:32,683
How are the Kleyers treating you?
134
00:25:33,958 --> 00:25:35,766
I can not complain
135
00:25:36,083 --> 00:25:37,725
Good!
136
00:25:38,333 --> 00:25:40,350
A little whiskey?
137
00:25:43,666 --> 00:25:45,559
I'm fine.
138
00:25:45,583 --> 00:25:48,558
Come on, drink my friend!
139
00:25:50,583 --> 00:25:53,058
What do they have here?
140
00:25:56,375 --> 00:25:57,725
Drink it all!
141
00:26:11,083 --> 00:26:13,475
There you go.
142
00:26:40,791 --> 00:26:43,225
Where are you from exactly?
143
00:26:45,500 --> 00:26:47,350
Karlsruhe
144
00:26:48,541 --> 00:26:51,476
Chico from the big city. Very nice!
145
00:26:51,500 --> 00:26:54,933
I lived in Germany for a few years.
146
00:26:55,583 --> 00:26:58,183
Bonn, the old capital.
147
00:27:00,000 --> 00:27:01,933
Good times.
148
00:27:03,416 --> 00:27:05,225
So...
149
00:27:05,291 --> 00:27:09,391
Do not you think you'll get bored here?
150
00:27:09,666 --> 00:27:12,808
It's pretty provincial, right?
151
00:27:14,125 --> 00:27:16,558
In fact, I like it a lot.
152
00:27:18,458 --> 00:27:21,267
The people here are more like ...
153
00:27:21,291 --> 00:27:23,975
simple, do not you think?
154
00:27:28,625 --> 00:27:31,808
They may seem a bit
distant at the beginning ...
155
00:27:32,958 --> 00:27:35,058
but give them some time.
156
00:27:35,250 --> 00:27:38,641
As soon as you know that
you're a decent guy ...
157
00:27:38,708 --> 00:27:41,101
you will not find anything
more than friends here.
158
00:27:41,125 --> 00:27:43,933
I mean, as long as you do not ...
159
00:27:47,458 --> 00:27:49,433
You know...
160
00:27:51,416 --> 00:27:53,850
fuck married women.
161
00:27:57,291 --> 00:27:59,976
I better go back with the others.
162
00:28:00,000 --> 00:28:03,516
I know you do not touch any
instrument, but ...
163
00:28:03,875 --> 00:28:07,350
Can you read music?
- Do not.
164
00:28:08,333 --> 00:28:10,850
Well, it's not impossible
of learning.
165
00:29:16,208 --> 00:29:18,933
So this is where they put you ...
166
00:29:20,708 --> 00:29:23,475
There was no room in the house?
167
00:29:24,625 --> 00:29:26,308
I like this better
168
00:29:28,750 --> 00:29:32,891
I looked for you in the Schlosser,
but you were gone.
169
00:29:36,375 --> 00:29:38,891
I brought you some things.
170
00:29:39,625 --> 00:29:42,141
We do not need them anymore.
171
00:29:44,750 --> 00:29:46,683
Try them on.
172
00:29:50,625 --> 00:29:52,558
See if they fit.
173
00:29:56,208 --> 00:29:59,933
They will do it well.
- No, try them!
174
00:30:00,208 --> 00:30:03,183
Now?
- Now.
175
00:30:04,500 --> 00:30:06,391
Come on!
176
00:30:14,916 --> 00:30:17,226
Do you have a girlfriend where do you come from?
177
00:30:17,250 --> 00:30:18,683
Do not.
178
00:30:18,916 --> 00:30:21,391
You can tell me, I do not care.
179
00:30:23,000 --> 00:30:25,516
Where I come from, there are no women.
180
00:30:31,291 --> 00:30:32,726
Fit
181
00:30:32,750 --> 00:30:36,016
If you lose a bit of
weight, it will be perfect.
182
00:30:40,416 --> 00:30:42,891
Can I take it off now?
183
00:30:51,750 --> 00:30:54,391
Did that come from there?
184
00:30:55,125 --> 00:30:57,016
The scar?
185
00:30:57,208 --> 00:31:00,058
Yes, where are you coming from?
186
00:31:02,708 --> 00:31:04,683
I can touch it?
187
00:31:21,125 --> 00:31:23,641
They were rude to you.
188
00:31:24,125 --> 00:31:25,891
Not really.
189
00:31:31,500 --> 00:31:33,975
Sorry last night.
190
00:31:34,041 --> 00:31:36,808
I could have been a little kinder to you.
191
00:31:40,250 --> 00:31:41,891
But...
192
00:31:41,916 --> 00:31:44,933
maybe I can compensate you.
193
00:33:56,708 --> 00:33:58,559
This is from Gierens.
194
00:33:58,583 --> 00:34:02,142
He says you should practice
a little every day.
195
00:34:02,166 --> 00:34:04,058
Enjoy
196
00:34:11,916 --> 00:34:13,683
A trumpet!
197
00:40:35,916 --> 00:40:38,266
Very good cow, do not move.
198
00:40:40,083 --> 00:40:43,558
Here you go, bull's eye!
- Good shot!
199
00:40:43,791 --> 00:40:46,433
How long until it takes effect?
200
00:40:46,666 --> 00:40:48,725
Around three to five minutes.
201
00:40:49,375 --> 00:40:51,851
If you have it in the muscle.
202
00:40:51,875 --> 00:40:56,184
If it does not react, you will have to
take a second dose
203
00:40:56,208 --> 00:40:58,766
How much would you need
for a human?
204
00:40:59,166 --> 00:41:01,266
One fifth of a dose.
205
00:41:01,500 --> 00:41:03,767
Depending on the character.
206
00:41:03,791 --> 00:41:08,016
I would need a dose
complete to control it.
207
00:41:17,000 --> 00:41:19,183
When did you shave for the last time?
208
00:41:19,208 --> 00:41:22,850
No idea.
Do not you like the beard?
209
00:41:26,500 --> 00:41:28,683
You would look better without her.
210
00:41:29,125 --> 00:41:31,016
If you ask me
211
00:41:32,208 --> 00:41:34,600
But I'm not asking you.
212
00:41:44,666 --> 00:41:46,600
I've thought about it.
213
00:41:48,166 --> 00:41:50,975
You can come.
- Where?
214
00:41:51,458 --> 00:41:54,975
Wherever.
No idea.
215
00:41:55,625 --> 00:41:57,475
Do not you want to leave?
216
00:41:58,958 --> 00:42:00,725
I do not know.
217
00:42:02,041 --> 00:42:04,391
What holds you here?
218
00:42:14,583 --> 00:42:17,226
Can we wait until
The end of summer?
219
00:42:17,250 --> 00:42:20,184
The corn harvest
It has not started yet.
220
00:42:20,208 --> 00:42:22,309
Who gives a shit?
221
00:42:22,333 --> 00:42:26,516
You live in your parents' house,
You do not have a job, it sucks!
222
00:42:27,208 --> 00:42:29,558
Do not you like to be with me?
223
00:42:30,291 --> 00:42:32,516
That's not the point.
224
00:42:45,750 --> 00:42:48,100
Lucy, join for a bath!
225
00:42:55,541 --> 00:42:57,391
Let's move on!
226
00:42:57,500 --> 00:43:00,600
Where?
- To swim
227
00:43:01,208 --> 00:43:03,017
Is not it nice here?
228
00:43:03,041 --> 00:43:04,558
Lucy!
229
00:43:05,583 --> 00:43:09,100
Do you think we came here alone
to be all day?
230
00:43:09,500 --> 00:43:12,142
Yes, I thought we could be here.
231
00:43:12,166 --> 00:43:14,642
Well, I'm going to swim.
Come on!
232
00:43:14,666 --> 00:43:16,934
Come on!
- Lucy, wait.
233
00:43:16,958 --> 00:43:20,475
Do not! What?
- Stay here!
234
00:43:21,208 --> 00:43:24,600
Just because we fucked him three times,
Do you think you're my owner?
235
00:43:31,458 --> 00:43:33,600
Do what you want!
236
00:44:05,916 --> 00:44:10,683
Here and here
And look how the professionals do it!
237
00:44:17,750 --> 00:44:19,850
Try to do the same.
238
00:44:19,916 --> 00:44:22,683
It is difficult at the beginning,
but just try it.
239
00:44:24,666 --> 00:44:26,142
Oh man
240
00:44:26,166 --> 00:44:28,891
Press down immediately.
241
00:44:29,583 --> 00:44:32,725
Irina! Irina!
242
00:44:33,250 --> 00:44:36,017
And I do not want you
hear another word!
243
00:44:36,041 --> 00:44:38,226
I do not have time in this
Moment, I'm busy!
244
00:44:38,250 --> 00:44:39,601
You are busy!
245
00:44:39,625 --> 00:44:42,475
Next time, you will sink
in the mud pit!
246
00:44:43,083 --> 00:44:45,475
What have you done this time, Sammy?
247
00:44:46,541 --> 00:44:49,226
What happened?
- Arno Kleyer here.
248
00:44:49,250 --> 00:44:53,100
The kids were playing
with firecrackers in the hayloft.
249
00:44:55,208 --> 00:44:57,434
Well, where were we?
250
00:44:57,458 --> 00:45:01,641
Let's try it again.
Everything in position
251
00:48:44,625 --> 00:48:46,558
Calm down, boy.
252
00:49:17,250 --> 00:49:19,600
How are you?
253
00:49:40,916 --> 00:49:43,851
We will have four more.
- And a pack of cigarettes.
254
00:49:43,875 --> 00:49:46,101
The normal?
- The same please.
255
00:49:46,125 --> 00:49:48,975
Your first words in Luxembourgish!
256
00:49:52,083 --> 00:49:54,433
Good evening, gentlemen.
257
00:49:55,250 --> 00:49:57,392
Good evening, Josiane.
- Hello.
258
00:49:57,416 --> 00:49:59,642
What can I do for you?
259
00:49:59,666 --> 00:50:01,725
Two beers please.
- Of course.
260
00:50:04,833 --> 00:50:08,601
How are the things going?
- I'm about to go on vacation.
261
00:50:08,625 --> 00:50:12,642
Beautiful. Where?
- Corsica, for two weeks.
262
00:50:12,666 --> 00:50:15,850
With Luxair Tours.
- I can not stand the heat.
263
00:50:23,375 --> 00:50:26,684
Interpol sent us here.
264
00:50:26,708 --> 00:50:29,017
They are looking for three men
265
00:50:29,041 --> 00:50:32,767
they stole a casino near
from Cologne two weeks ago.
266
00:50:32,791 --> 00:50:36,476
They were taken with a
five-figure amount.
267
00:50:36,500 --> 00:50:38,600
For real?
268
00:50:39,375 --> 00:50:43,558
At first, they thought that
the road had cooled.
269
00:50:43,625 --> 00:50:48,433
Our German colleagues found a
automobile that matches the description.
270
00:50:49,125 --> 00:50:53,850
Shot near here
after an accident
271
00:50:54,125 --> 00:50:57,892
The headquarters sent us to verify
272
00:50:57,916 --> 00:51:01,434
If you had seen someone from
Shady look around here lately.
273
00:51:01,458 --> 00:51:06,141
We have a German
really shady right here.
274
00:51:09,208 --> 00:51:10,725
Jens!
275
00:51:13,083 --> 00:51:15,809
Yes?
- They're asking for you.
276
00:51:15,833 --> 00:51:18,933
They are looking for a
dangerous killer.
277
00:51:20,500 --> 00:51:25,016
Check out their behavior
suspect. He is getting nervous.
278
00:51:27,916 --> 00:51:30,891
Thieves
They have not killed anyone yet.
279
00:51:31,458 --> 00:51:33,933
Here. Your turn.
280
00:51:35,500 --> 00:51:37,476
Are you working locally?
281
00:51:37,500 --> 00:51:39,684
Yes, at Kleyer's
282
00:51:39,708 --> 00:51:42,642
He has been coming here for years.
283
00:51:42,666 --> 00:51:45,891
It started on the German side.
284
00:51:45,916 --> 00:51:49,766
But then he discovered what he earns
on this side of the border!
285
00:52:03,958 --> 00:52:07,308
Six seconds
- No, it's six bars.
286
00:52:08,000 --> 00:52:10,142
Six bars That is a bar.
287
00:52:10,166 --> 00:52:13,558
Do not exaggerate.
He can not read the notes anyway.
288
00:52:22,375 --> 00:52:25,851
Ladies and gentlemen, I think
that we are ready
289
00:52:25,875 --> 00:52:29,141
Claude, you too? Good.
290
00:52:29,458 --> 00:52:32,017
We will continue from where
we left it the last time.
291
00:52:32,041 --> 00:52:33,976
Does everyone know where we are?
292
00:52:34,000 --> 00:52:36,892
Seventeen, right?
Good.
293
00:52:36,916 --> 00:52:38,891
Attention please.
294
00:53:20,208 --> 00:53:22,391
Well, let's try it again.
295
00:53:23,000 --> 00:53:25,475
Listen to your neighbor.
296
00:53:25,791 --> 00:53:29,559
How many times did I tell you
A little softer on timbales.
297
00:53:29,583 --> 00:53:31,725
It's not that difficult, okay?
298
00:53:40,916 --> 00:53:43,308
The good oldie times...
299
00:53:43,750 --> 00:53:46,141
A long time ago...
300
00:53:46,541 --> 00:53:48,350
Watch this.
301
00:53:49,583 --> 00:53:53,016
That's me.
In my twenties.
302
00:53:54,708 --> 00:53:58,266
And here, Arno before getting fat.
303
00:54:01,750 --> 00:54:03,850
Who is this?
304
00:54:05,291 --> 00:54:07,475
Without discipline ...
305
00:54:08,375 --> 00:54:12,891
Most of us would have been
happy with half of his talent.
306
00:54:14,750 --> 00:54:17,225
You have to make an effort.
307
00:54:17,291 --> 00:54:19,142
If you want to be successful.
308
00:54:19,166 --> 00:54:22,183
Work hard, like all of us.
309
00:54:22,583 --> 00:54:26,350
And like you, my friend.
You played very well today.
310
00:54:26,958 --> 00:54:30,891
It was good...
- No, it was very good. Keep going.
311
00:54:31,083 --> 00:54:33,683
Gentlemen, are you finished?
312
00:54:45,166 --> 00:54:47,058
Paco?
313
00:55:25,583 --> 00:55:29,891
The others took their animals,
after it disappeared.
314
00:55:33,000 --> 00:55:35,725
Kleyer still has one of his bulls.
315
00:55:37,250 --> 00:55:39,016
Except for this one.
316
00:55:39,750 --> 00:55:41,226
He did not want to leave.
317
00:55:41,250 --> 00:55:45,266
I tried to take him home, but he
He ran straight here.
318
00:55:45,458 --> 00:55:47,558
I've been feeding it here.
319
00:55:47,750 --> 00:55:49,391
It is not like this?
320
00:55:50,125 --> 00:55:52,351
They were inseparable.
321
00:55:52,375 --> 00:55:54,308
You and Georges.
322
00:55:54,375 --> 00:55:56,516
Georges' little baby.
323
00:56:02,041 --> 00:56:04,891
Where did the guy go?
- Who?
324
00:56:05,250 --> 00:56:08,266
This ... Ostermeyer.
325
00:56:13,083 --> 00:56:15,308
One day he had just left.
326
00:56:16,750 --> 00:56:18,809
He did not return
327
00:56:18,833 --> 00:56:20,975
Nobody really knows.
328
00:56:24,000 --> 00:56:26,058
Did you leave everything behind?
329
00:56:28,208 --> 00:56:30,600
He does not give a shit about anything.
330
00:56:32,000 --> 00:56:33,808
Always looking for problems.
331
00:56:34,041 --> 00:56:36,100
In war with everyone.
332
00:56:37,625 --> 00:56:41,100
The more people
I hated, it got worse.
333
00:56:42,875 --> 00:56:45,058
He gave up everything.
334
00:56:45,291 --> 00:56:48,141
I was drugged all
time anyway.
335
00:56:51,500 --> 00:56:53,642
Nobody even gave
mind that he had left
336
00:56:53,666 --> 00:56:57,766
until the cows started
scream because they needed to milk.
337
00:57:17,666 --> 00:57:20,100
This is my island in the Pacific.
338
00:57:21,541 --> 00:57:23,933
Sometimes I stay.
339
00:57:32,083 --> 00:57:33,808
He likes you.
340
00:57:34,083 --> 00:57:36,891
I know that. I know.
341
01:00:26,541 --> 01:00:28,433
I poured myself a beer.
342
01:00:30,625 --> 01:00:32,516
I hope you are good?
343
01:00:35,666 --> 01:00:37,391
What are you doing here?
344
01:00:38,208 --> 01:00:40,266
We said two months.
345
01:00:43,208 --> 01:00:45,766
Nikkel agrees, we have
Expected enough.
346
01:00:47,125 --> 01:00:48,684
Enough time?
347
01:00:48,708 --> 01:00:50,851
The policemen were
here a week ago
348
01:00:50,875 --> 01:00:52,767
Looking for us!
349
01:00:52,791 --> 01:00:55,766
I can not stand it
more, I need to leave.
350
01:01:01,333 --> 01:01:02,891
How did you find me?
351
01:01:05,083 --> 01:01:09,101
We are working with Poles.
The one who lives here told me.
352
01:01:09,125 --> 01:01:13,058
And if they see you?
- I did not talk to anyone, believe me.
353
01:01:20,166 --> 01:01:22,016
I'm safe here.
354
01:01:23,791 --> 01:01:25,600
The money too.
355
01:01:29,083 --> 01:01:30,725
The money...
356
01:01:34,833 --> 01:01:36,516
I do not even want to know.
357
01:01:38,958 --> 01:01:41,559
What do I tell Nikkel?
He will go crazy!
358
01:01:41,583 --> 01:01:44,725
Tell him to keep his
Fucked closed mouth!
359
01:01:45,125 --> 01:01:48,058
He's lucky that he
I did not come here.
360
01:01:57,166 --> 01:01:59,766
Make him understand that he has
be calm
361
01:02:00,291 --> 01:02:02,683
I do not want to go back to jail.
362
01:02:05,750 --> 01:02:07,933
Now get out of here.
363
01:02:08,250 --> 01:02:10,558
And do not return
364
01:02:17,416 --> 01:02:19,516
I will contact you.
365
01:03:35,375 --> 01:03:37,766
Arno! Fire!
366
01:04:25,708 --> 01:04:27,976
Let me!
367
01:04:28,000 --> 01:04:30,184
I do not want to go in there!
368
01:04:30,208 --> 01:04:32,308
Let me!
369
01:04:38,375 --> 01:04:41,141
I have to go home.
- Close it!
370
01:04:42,208 --> 01:04:44,350
Be silent!
371
01:04:46,791 --> 01:04:48,933
What the hell do you think
What are you doing?
372
01:04:49,458 --> 01:04:51,183
Come here!
373
01:04:57,666 --> 01:04:59,641
What's wrong?
374
01:05:02,750 --> 01:05:05,101
Were you going to hang them there?
375
01:05:05,125 --> 01:05:06,933
Are you crazy?
376
01:05:09,541 --> 01:05:11,184
Go home.
377
01:05:11,208 --> 01:05:13,391
Now! Go home!
378
01:05:15,166 --> 01:05:18,391
You do not tell us how to raise
to our kids!
379
01:05:18,583 --> 01:05:20,642
Do you hear me?
380
01:05:20,666 --> 01:05:23,101
It's not so bad, he
He did the same with me.
381
01:05:23,125 --> 01:05:26,266
Did you hang him there, too?
382
01:05:27,500 --> 01:05:30,016
Sometimes it is necessary.
383
01:05:31,625 --> 01:05:33,391
Jens, feed the cows.
384
01:05:35,125 --> 01:05:37,225
Feed the cows.
385
01:05:39,416 --> 01:05:42,058
Come! Enough!
386
01:05:42,583 --> 01:05:45,183
For!
387
01:06:16,708 --> 01:06:18,891
What's up with the boy?
388
01:06:20,875 --> 01:06:23,850
He did not tell you?
- Do not.
389
01:06:28,291 --> 01:06:31,433
Can you help me with this?
- Let's do it.
390
01:06:32,625 --> 01:06:34,809
I know it has not been good.
391
01:06:34,833 --> 01:06:37,225
He does not want to tell me.
392
01:06:37,708 --> 01:06:39,975
It is not bad at all.
393
01:06:40,166 --> 01:06:42,016
Our secret.
394
01:06:49,833 --> 01:06:52,641
One two...
395
01:06:55,375 --> 01:06:57,100
Oh shit!
396
01:06:57,916 --> 01:07:01,350
He will hear all the
town anyway!
397
01:07:44,875 --> 01:07:47,183
Yes sir! Yes!
398
01:07:48,750 --> 01:07:50,516
It's not bad, friend!
399
01:07:51,666 --> 01:07:54,891
See how it is done?
400
01:07:58,083 --> 01:07:59,726
Smells of virility.
401
01:07:59,750 --> 01:08:02,516
Smells defeat!
402
01:08:02,875 --> 01:08:05,975
Take them all!
- Come on!
403
01:08:13,375 --> 01:08:15,391
How much, zero?
404
01:08:17,541 --> 01:08:19,016
What happened?
405
01:08:26,166 --> 01:08:28,308
Want to kiss him?
406
01:08:31,166 --> 01:08:32,726
Jens!
407
01:08:32,750 --> 01:08:35,142
Keep going! Throw them!
408
01:08:35,166 --> 01:08:36,891
I will throw them all!
409
01:08:45,583 --> 01:08:47,141
A point for the Kleyers!
410
01:08:48,250 --> 01:08:50,891
Mark like a nine!
411
01:09:31,291 --> 01:09:33,058
What do you want?
412
01:09:35,625 --> 01:09:38,725
You should close the door
when you're inside.
413
01:10:00,166 --> 01:10:02,266
If they catch us ...
414
01:10:02,458 --> 01:10:05,516
They'll hang you in the mud pit!
415
01:12:50,916 --> 01:12:52,683
You can smell it?
416
01:12:57,250 --> 01:12:58,766
Do not.
417
01:12:59,208 --> 01:13:01,892
There is an animal rotting in
the field somewhere.
418
01:13:01,916 --> 01:13:05,101
If we do not find it, no
we can start to harvest.
419
01:13:05,125 --> 01:13:07,641
It could ruin the machine.
420
01:13:08,625 --> 01:13:11,142
Frank and I will check there.
421
01:13:11,166 --> 01:13:13,642
Sven enters on that side
422
01:13:13,666 --> 01:13:16,058
and just keep going straight.
423
01:13:17,791 --> 01:13:19,975
In front!
424
01:15:29,958 --> 01:15:32,475
Did you find something?
425
01:15:36,583 --> 01:15:39,100
Did you find something?
426
01:16:40,083 --> 01:16:42,516
I'm still here!
427
01:17:17,791 --> 01:17:21,058
Can you hear me?
I'm still here!
428
01:19:05,958 --> 01:19:08,391
So Heng almost destroyed you?
429
01:19:10,333 --> 01:19:12,101
Did you not hear me?
430
01:19:12,125 --> 01:19:14,184
You can not hear
nothing in that noise.
431
01:19:14,208 --> 01:19:16,725
Come in, I'll take you.
432
01:19:17,333 --> 01:19:19,266
You are soaked!
433
01:19:25,458 --> 01:19:28,516
We thought you would find
the exit from the other side.
434
01:20:12,291 --> 01:20:14,058
Sammy!
435
01:20:16,458 --> 01:20:19,016
I will show you my new room!
436
01:20:23,666 --> 01:20:26,892
Here is a bowl, some dishes.
They should do for now.
437
01:20:26,916 --> 01:20:30,267
If you need anything else, call me.
- It's ok, I'll do it.
438
01:20:30,291 --> 01:20:34,142
I'll spend tomorrow with shopping
so you can cook a little.
439
01:20:34,166 --> 01:20:38,601
Thanks Mom!
- Good luck to both of you.
440
01:20:38,625 --> 01:20:40,226
Thank you.
441
01:20:40,250 --> 01:20:41,517
Hi.
442
01:20:41,541 --> 01:20:44,933
I'm going to recycle these for you, okay?
- Of course.
443
01:20:45,291 --> 01:20:47,101
See you tomorrow.
- Goodbye.
444
01:20:47,125 --> 01:20:48,683
Goodbye.
445
01:20:48,875 --> 01:20:50,475
Hi.
446
01:20:50,958 --> 01:20:52,725
What is this?
447
01:20:52,875 --> 01:20:55,100
Is it like that?
- If that is all.
448
01:20:55,250 --> 01:20:56,891
All right.
449
01:20:57,208 --> 01:21:00,601
All right, follow me!
For the living room.
450
01:21:00,625 --> 01:21:03,058
I put a painting!
451
01:21:04,000 --> 01:21:08,600
"and the trees gave her space to
See the lights of the big city.
452
01:21:09,833 --> 01:21:14,266
Everything was quiet, in the
deep and dark forest ".
453
01:23:43,833 --> 01:23:45,475
Hit me!
454
01:23:48,083 --> 01:23:49,767
Hit me!
- What?
455
01:23:49,791 --> 01:23:51,641
Hit me!
456
01:23:59,666 --> 01:24:01,891
Hit me, Georges!
457
01:25:04,291 --> 01:25:05,641
Boris?
458
01:25:06,541 --> 01:25:08,683
Are you going down?
459
01:25:09,708 --> 01:25:11,725
Breakfast is ready!
460
01:25:22,750 --> 01:25:24,433
Boris!
461
01:25:24,500 --> 01:25:25,767
Yes...
462
01:25:25,791 --> 01:25:27,101
Come on!
463
01:25:27,125 --> 01:25:29,975
Wait a minute, I'm coming.
464
01:25:33,250 --> 01:25:35,641
Good morning son.
465
01:26:11,625 --> 01:26:14,266
Do not feed the dog at the table.
466
01:28:07,166 --> 01:28:10,016
Georges, what is the problem?
467
01:29:18,166 --> 01:29:20,266
How are you?
468
01:29:20,541 --> 01:29:21,809
We were worried.
469
01:29:21,833 --> 01:29:23,808
Better let him rest.
470
01:29:24,875 --> 01:29:26,351
Poor thing, how are you?
471
01:29:26,375 --> 01:29:28,100
He will be better soon.
472
01:29:29,958 --> 01:29:31,766
Well, I see you then.
473
01:29:34,208 --> 01:29:36,058
Everything seems in order.
474
01:29:38,250 --> 01:29:41,225
We will be downstairs if
you need something.
475
01:29:47,833 --> 01:29:49,850
So, Georges ...
476
01:29:50,125 --> 01:29:52,309
We were not always happy
477
01:29:52,333 --> 01:29:55,850
about your relationship
with our daughter
478
01:29:56,000 --> 01:30:00,392
But a family without a father is not a
good way to raise a child.
479
01:30:00,416 --> 01:30:02,683
Now we understand it.
480
01:30:05,833 --> 01:30:07,476
And your Lucy ...
481
01:30:07,500 --> 01:30:09,850
you look much better
482
01:30:10,000 --> 01:30:12,766
You've changed a lot, you know?
483
01:30:14,166 --> 01:30:17,516
We thought you would never go back.
484
01:30:19,916 --> 01:30:22,433
We are really impressed, right?
485
01:30:23,416 --> 01:30:26,142
And if Lucy is happy, so are we.
486
01:30:26,166 --> 01:30:30,475
Let's clean the blackboard and we'll give it
a second chance.
487
01:31:50,708 --> 01:31:51,934
Go back to the village.
488
01:31:51,958 --> 01:31:54,183
Where are mommy?
- Run!
489
01:32:37,250 --> 01:32:40,101
Fuck!
490
01:32:40,125 --> 01:32:44,225
That shit is contagious!
- I've been bitten twice, so what?
491
01:32:46,708 --> 01:32:48,267
Georges!
- Sit down!
492
01:32:48,291 --> 01:32:50,725
I said you could get up?
493
01:32:51,875 --> 01:32:54,642
I tried everything.
- Shut up!
494
01:32:54,666 --> 01:32:56,892
You're as sick as me!
495
01:32:56,916 --> 01:32:58,684
I'm here!
496
01:32:58,708 --> 01:33:00,391
We want our money
497
01:33:00,583 --> 01:33:02,475
Now!
498
01:33:17,875 --> 01:33:19,350
Taking.
499
01:33:24,583 --> 01:33:26,766
Go ahead, dig
500
01:34:06,083 --> 01:34:07,808
Tell me...
501
01:34:08,500 --> 01:34:10,891
How deep did you bury it?
502
01:34:12,916 --> 01:34:14,933
I do not know.
503
01:34:16,958 --> 01:34:18,475
It must be here.
504
01:34:32,666 --> 01:34:34,975
Jens, what's happening?
505
01:34:36,708 --> 01:34:38,475
Do not fuck
506
01:34:43,375 --> 01:34:45,058
I can not find it
507
01:34:51,041 --> 01:34:52,558
Your.
508
01:34:53,000 --> 01:34:54,641
Come here.
509
01:34:54,958 --> 01:34:57,684
Here!
- What are you doing?
510
01:34:57,708 --> 01:34:59,683
Shut up!
Bring it here!
511
01:35:02,708 --> 01:35:04,308
On knees!
512
01:35:05,541 --> 01:35:06,975
On knees!
513
01:35:09,500 --> 01:35:13,933
Good...
Tell us where the money is!
514
01:35:14,000 --> 01:35:15,892
I do not know.
515
01:35:15,916 --> 01:35:17,683
She does not know it.
516
01:35:20,625 --> 01:35:22,934
I'm sure she knows something!
517
01:35:22,958 --> 01:35:24,308
For!
518
01:35:43,375 --> 01:35:44,976
Nickel...
519
01:35:45,000 --> 01:35:47,225
Something is wrong?
- Shut up!
520
01:36:08,500 --> 01:36:10,475
¡Marcel! ¡Marcel!
521
01:43:06,100 --> 01:43:13,900
JACC / 03/09/2018 b>
521
01:43:14,305 --> 01:43:20,846
Support us and become a VIP member To
remove all ads OpenSubtitles.org
34688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.