All language subtitles for Flux.Gourmet.2022.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,283 --> 00:01:23,512 ♪♪ 2 00:01:23,547 --> 00:01:30,741 ♪♪ 3 00:01:30,776 --> 00:01:38,247 ♪♪ 4 00:01:38,282 --> 00:01:41,280 Stones: 5 00:01:52,381 --> 00:02:00,381 ♪♪ 6 00:02:04,513 --> 00:02:11,642 ♪♪ 7 00:02:11,677 --> 00:02:18,807 ♪♪ 8 00:02:18,842 --> 00:02:26,181 ♪♪ 9 00:02:26,216 --> 00:02:28,609 Wider. 10 00:02:28,644 --> 00:02:29,807 Wider, please. 11 00:02:29,842 --> 00:02:31,412 Why? 12 00:02:31,447 --> 00:02:34,544 Sorry, that's what the director asked for. 13 00:02:34,578 --> 00:02:36,412 And you obey her every command? 14 00:02:36,447 --> 00:02:39,708 Jan Stevens: A suggestion more than a command. 15 00:02:39,743 --> 00:02:42,708 But feel free to try something different if you so wish. 16 00:02:42,743 --> 00:02:44,741 Jan Stevens. 17 00:02:44,776 --> 00:02:46,906 Beginning as you mean to go on, then? 18 00:02:46,941 --> 00:02:50,412 I just like to be in control of how I'm portrayed. 19 00:02:50,447 --> 00:02:52,412 Don't we all? 20 00:02:52,447 --> 00:02:55,148 But may I suggest a more conciliatory tone 21 00:02:55,183 --> 00:02:57,280 with our dossierge here. 22 00:02:57,315 --> 00:02:58,576 He's just doing his job. 23 00:02:59,677 --> 00:03:04,807 ♪♪ 24 00:03:04,842 --> 00:03:07,708 By god, you have strong breath. 25 00:03:07,743 --> 00:03:09,708 Sorry. 26 00:03:09,743 --> 00:03:13,280 Dr. Glock: And an acute case of reflux. 27 00:03:13,315 --> 00:03:18,147 Which might explain the extraordinary stench. 28 00:03:18,182 --> 00:03:19,806 You're just experiencing heartburn 29 00:03:19,841 --> 00:03:22,411 or are there other problems? 30 00:03:22,446 --> 00:03:24,378 Stones: Bloating, perhaps, and... 31 00:03:27,446 --> 00:03:29,312 Maybe wind? 32 00:03:29,347 --> 00:03:30,872 You mean flatulence? 33 00:03:32,907 --> 00:03:34,905 Yes. 34 00:03:34,940 --> 00:03:37,543 How unfortunate. 35 00:03:37,577 --> 00:03:39,773 Well, I can prescribe something, 36 00:03:39,808 --> 00:03:44,707 and we can take a view on how things are in a few weeks. 37 00:03:44,742 --> 00:03:47,345 But I suspect 38 00:03:47,380 --> 00:03:50,905 that one might do well to heed the teachings of hippocrates 39 00:03:50,940 --> 00:03:52,641 in this instance. 40 00:03:57,446 --> 00:03:59,378 What do you think? 41 00:03:59,413 --> 00:04:02,674 You do know hippocrates? 42 00:04:02,709 --> 00:04:04,543 I know the name but... 43 00:04:04,577 --> 00:04:08,378 You're a writer and you haven't read hippocrates? 44 00:04:08,413 --> 00:04:10,608 Stones: I'm just a hack. 45 00:04:10,643 --> 00:04:11,806 And hacks don't read? 46 00:04:11,841 --> 00:04:13,608 Well, maybe I've read something, 47 00:04:13,643 --> 00:04:17,345 but I can't remember right now 48 00:04:17,380 --> 00:04:21,510 with this anxiety and these problems. 49 00:04:22,446 --> 00:04:26,905 "Let food be thy medicine." 50 00:04:26,940 --> 00:04:31,147 Remarkable how such a simple yet profound tenet 51 00:04:31,182 --> 00:04:33,872 can last through the centuries. 52 00:04:33,907 --> 00:04:36,707 But besides a sensible diet, 53 00:04:36,742 --> 00:04:41,180 it might serve you well not to eat too close to your bedtime. 54 00:04:41,215 --> 00:04:43,378 And if you raise your pillow, it might prevent any 55 00:04:43,413 --> 00:04:47,707 excess acid from surging and making you 56 00:04:47,742 --> 00:04:51,905 whispered about unfavorably by your boss. 57 00:04:51,940 --> 00:04:53,608 Thank you. 58 00:04:53,643 --> 00:04:56,839 Dr. Glock: And I trust that this bill will go to her? 59 00:04:56,874 --> 00:04:58,213 Yes. 60 00:04:58,248 --> 00:05:00,543 The life of a hack. 61 00:05:00,577 --> 00:05:02,510 I know several writers who would claim 62 00:05:02,545 --> 00:05:04,213 that such work is beneath them. 63 00:05:04,248 --> 00:05:07,805 You must know some wealthy writers, then. 64 00:05:07,840 --> 00:05:10,673 Dr. Glock: I couldn't imagine anything worse than your job. 65 00:05:10,708 --> 00:05:12,838 Having to humor and indulge a different set 66 00:05:12,873 --> 00:05:17,146 of feckless faux provocateurs each month. 67 00:05:17,181 --> 00:05:20,673 Still, one might argue that it can't be any worse 68 00:05:20,708 --> 00:05:25,311 than peering into foul-smelling orifices for a living. 69 00:05:25,346 --> 00:05:28,278 Sorry. 70 00:05:28,313 --> 00:05:30,377 And who's in residence this month? 71 00:05:44,708 --> 00:05:48,245 Silence from an audience was always my fear. 72 00:05:51,609 --> 00:05:54,311 And anything I could do to break that silence 73 00:05:54,346 --> 00:05:58,706 became more important than anything else. 74 00:05:58,741 --> 00:06:01,179 To hear a laugh, a gasp, 75 00:06:01,214 --> 00:06:04,179 a cry, or even a protest 76 00:06:04,214 --> 00:06:07,245 was validation. 77 00:06:07,280 --> 00:06:10,805 To taste their shock is to be controlled by it. 78 00:06:10,840 --> 00:06:13,706 And, with that, the need to go further and further 79 00:06:13,741 --> 00:06:15,574 into oblivion. 80 00:06:15,609 --> 00:06:18,509 Cooking and performing is always a hazard. 81 00:06:18,544 --> 00:06:20,443 I could tell you about countless accidents 82 00:06:20,478 --> 00:06:22,410 with other collectives here. 83 00:06:22,445 --> 00:06:23,904 This was not an accident. 84 00:06:23,939 --> 00:06:25,509 Stones: Why? 85 00:06:25,544 --> 00:06:27,871 Elle: Because the applause would be ecstatic. 86 00:06:27,906 --> 00:06:30,410 The pain was an insignificance. 87 00:06:30,445 --> 00:06:31,574 You don't see? 88 00:06:31,609 --> 00:06:32,871 I'm not a performer. 89 00:06:32,906 --> 00:06:36,245 Yes, but you write. 90 00:06:36,280 --> 00:06:38,212 You're still looking for validation. 91 00:06:38,247 --> 00:06:40,377 If I hear the sound of a page turning, 92 00:06:40,412 --> 00:06:42,410 I'm content. 93 00:06:42,445 --> 00:06:45,146 Maybe you'd feel differently if it was your work. 94 00:06:45,181 --> 00:06:46,607 Why don't you try? 95 00:06:46,642 --> 00:06:49,410 Some might argue that even an instruction manual 96 00:06:49,445 --> 00:06:52,509 has some imprint from the writer. 97 00:06:52,544 --> 00:06:55,706 So, there is something of you in what you write about me? 98 00:06:57,708 --> 00:07:00,409 And how much of you is in this? 99 00:07:00,444 --> 00:07:03,376 Elle: You mean the performance? 100 00:07:03,411 --> 00:07:04,508 Everything. 101 00:07:04,543 --> 00:07:06,277 And Billy and lamina? 102 00:07:06,312 --> 00:07:09,738 Elle: They're here to realize what's in me. 103 00:07:09,773 --> 00:07:11,903 Stones: And that's how they see it? 104 00:07:11,938 --> 00:07:13,508 Elle: Not quite. 105 00:07:13,543 --> 00:07:16,639 Sometimes they try to put their stamp on things, 106 00:07:16,674 --> 00:07:18,541 especially lamina. 107 00:07:18,575 --> 00:07:20,442 Stones: But you're a collective? 108 00:07:20,477 --> 00:07:23,541 Every collective needs a leader. 109 00:07:23,575 --> 00:07:25,837 And, besides, I could replace them 110 00:07:25,872 --> 00:07:27,903 and nothing would change. 111 00:07:27,938 --> 00:07:32,738 Stones: And you want to replace them? 112 00:07:32,773 --> 00:07:35,508 We'll see. 113 00:07:35,543 --> 00:07:37,244 I love them... 114 00:07:37,279 --> 00:07:42,376 But sometimes love can mean more by walking away. 115 00:07:42,411 --> 00:07:44,738 Stones: Wouldn't it be easier to compromise? 116 00:07:47,279 --> 00:07:48,771 No. 117 00:07:48,806 --> 00:07:52,178 That's what they all say when they come in here. 118 00:07:52,213 --> 00:07:54,672 I thought you believed in creative freedom. 119 00:07:54,707 --> 00:07:56,573 To a degree. 120 00:07:56,608 --> 00:07:58,672 But give anyone too much freedom in anything 121 00:07:58,707 --> 00:08:01,211 and it's often counterproductive. 122 00:08:01,246 --> 00:08:02,837 I wish you luck, director. 123 00:08:02,872 --> 00:08:05,178 I'm not going to steamroller over her, 124 00:08:05,213 --> 00:08:06,453 and I'm not going to give her notes 125 00:08:06,477 --> 00:08:08,541 for the sake of giving notes, 126 00:08:08,575 --> 00:08:10,716 but if I feel something is going in the wrong direction, 127 00:08:10,740 --> 00:08:12,672 I need to voice it. 128 00:08:12,707 --> 00:08:14,541 It's not as if I haven't given free rein 129 00:08:14,575 --> 00:08:17,672 to other Sonic caterers. 130 00:08:17,707 --> 00:08:20,541 Has she decided on a name? 131 00:08:20,575 --> 00:08:22,804 Elle and the fatty acids, 132 00:08:22,839 --> 00:08:25,343 but she wants to sleep on it. 133 00:08:25,378 --> 00:08:27,672 She really has to decide before we go to print. 134 00:08:29,312 --> 00:08:32,277 She can't keep changing her mind like this. 135 00:08:32,312 --> 00:08:33,541 Jan Stevens. 136 00:08:33,575 --> 00:08:35,804 Man: We don't take kindly to being ignored. 137 00:08:37,905 --> 00:08:40,508 They're still not leaving you alone? 138 00:08:49,246 --> 00:08:52,276 Stones: 139 00:09:16,772 --> 00:09:19,770 Stones: 140 00:09:55,706 --> 00:10:03,706 ♪♪ 141 00:10:03,838 --> 00:10:11,838 ♪♪ 142 00:10:11,937 --> 00:10:19,937 ♪♪ 143 00:10:20,278 --> 00:10:28,278 ♪♪ 144 00:10:28,410 --> 00:10:31,408 Stones: 145 00:11:34,903 --> 00:11:42,903 ♪♪ 146 00:11:43,409 --> 00:11:51,409 ♪♪ 147 00:11:51,705 --> 00:11:59,705 ♪♪ 148 00:12:13,409 --> 00:12:14,868 Jan Stevens. 149 00:12:14,903 --> 00:12:17,407 Man: Nobody rejects us and lives to tell the tale! 150 00:12:28,211 --> 00:12:31,308 "Make sure the table is laid in a tasteful manner 151 00:12:31,343 --> 00:12:34,604 and the condiments are..." 152 00:12:34,639 --> 00:12:35,801 What? 153 00:12:35,836 --> 00:12:37,439 They're waiting for you. 154 00:12:37,474 --> 00:12:39,274 Tell them I'm not ready. 155 00:12:39,309 --> 00:12:40,702 It's just a speech. 156 00:12:40,737 --> 00:12:42,505 It's not like it's a big deal. 157 00:12:42,540 --> 00:12:44,175 Oh, really? 158 00:12:44,210 --> 00:12:46,175 I'll remind you of that when it's your turn. 159 00:12:46,210 --> 00:12:48,768 Yeah. Whatever. 160 00:12:48,803 --> 00:12:51,175 And, Billy... 161 00:12:51,210 --> 00:12:54,142 Applaud with enthusiasm this time. 162 00:12:54,177 --> 00:12:55,702 Okay? 163 00:12:59,375 --> 00:13:01,505 "Always remember to put a beer in the fridge." 164 00:13:01,540 --> 00:13:06,669 ♪♪ 165 00:13:06,704 --> 00:13:10,241 For a journalist, you don't talk much. 166 00:13:10,276 --> 00:13:12,340 I'm not really a journalist. 167 00:13:12,375 --> 00:13:16,570 I'm just hired to document things here. 168 00:13:16,605 --> 00:13:18,834 So, what would I call you then? 169 00:13:18,869 --> 00:13:21,142 Jan Stevens calls me "the dossierge." 170 00:13:21,177 --> 00:13:23,801 And what would you call yourself? 171 00:13:23,836 --> 00:13:26,241 I don't know. 172 00:13:26,276 --> 00:13:28,472 I write. 173 00:13:28,507 --> 00:13:31,340 Lamina: Write what? 174 00:13:31,375 --> 00:13:34,669 Thoughts, feelings... 175 00:13:34,704 --> 00:13:36,208 Questions. 176 00:13:36,243 --> 00:13:38,340 You mean stories? 177 00:13:38,375 --> 00:13:40,867 I don't know if you can call them stories. 178 00:13:40,902 --> 00:13:42,867 And where can I read those 179 00:13:42,902 --> 00:13:44,538 "thoughts, feelings, and questions"? 180 00:13:44,572 --> 00:13:47,175 You'd have to burgle me to read them. 181 00:13:47,210 --> 00:13:48,680 Lamina: Why don't you get them published? 182 00:13:48,704 --> 00:13:50,702 I tried, but it's not easy. 183 00:13:50,737 --> 00:13:52,801 Meanwhile, I need to make some money, so... 184 00:13:55,507 --> 00:13:59,439 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 185 00:13:59,474 --> 00:14:02,142 It gives me great pleasure to introduce 186 00:14:02,177 --> 00:14:06,307 our first after-dinner speech of the residency. 187 00:14:06,342 --> 00:14:09,241 Whilst we mostly encourage the artistic pursuit 188 00:14:09,276 --> 00:14:11,406 of alimentary and culinary salvation 189 00:14:11,441 --> 00:14:14,142 to be done as public performance, 190 00:14:14,177 --> 00:14:17,636 the after-dinner speech offers more relaxed, 191 00:14:17,671 --> 00:14:19,505 convivial surroundings 192 00:14:19,540 --> 00:14:22,241 in which to continue our investigation 193 00:14:22,276 --> 00:14:25,274 into an array of interculinary disciplines 194 00:14:25,309 --> 00:14:28,833 and experiment with anecdotes, or just simple ideas 195 00:14:28,868 --> 00:14:32,602 that maybe wouldn't work on a less intimate canvas. 196 00:14:32,637 --> 00:14:34,569 Elle di Elle's speech, she tells me, will... 197 00:14:34,604 --> 00:14:36,141 Elle: "Speech" is maybe 198 00:14:36,176 --> 00:14:40,240 too reductive a term for what I'm about to do. 199 00:14:40,275 --> 00:14:43,339 For what I will read is found text and it comes 200 00:14:43,374 --> 00:14:47,701 from an old house-making manual that belonged to my mother. 201 00:14:47,736 --> 00:14:49,471 "Edna may's supper school." 202 00:14:51,440 --> 00:14:55,602 "Lively recipes and fun tips to preserve your man's love." 203 00:14:55,637 --> 00:14:59,141 As a child, I wanted to be the model housewife 204 00:14:59,176 --> 00:15:00,734 and this book was my Bible 205 00:15:00,769 --> 00:15:03,767 until I began to question what I was reading. 206 00:15:03,802 --> 00:15:06,800 I once saw my mother wipe away a tear in the kitchen, 207 00:15:06,835 --> 00:15:08,800 and she tried to pretend it was the onions, 208 00:15:08,835 --> 00:15:11,767 but I could see how tired she was compared to my father, 209 00:15:11,802 --> 00:15:14,207 who was often pretending to work upstairs, 210 00:15:14,242 --> 00:15:18,339 but just masturbating to the tennis ladies' annual. 211 00:15:18,374 --> 00:15:20,602 Edna may was what every woman knew 212 00:15:20,637 --> 00:15:23,141 their spouses wanted them to be. 213 00:15:23,176 --> 00:15:25,734 However, it wasn't clear if that woman on the cover 214 00:15:25,769 --> 00:15:27,635 was this mythical edna may 215 00:15:27,670 --> 00:15:30,405 or even if there ever was an edna may, 216 00:15:30,440 --> 00:15:32,141 since the perspective in the book 217 00:15:32,176 --> 00:15:35,273 was very much in favor of a man's comfort, 218 00:15:35,308 --> 00:15:38,405 which made me question who wrote it. 219 00:15:38,440 --> 00:15:44,174 And what if this edna may genuinely enjoyed cooking? 220 00:15:44,209 --> 00:15:46,471 Does that look like a real smile to you? 221 00:15:46,506 --> 00:15:49,273 Personally, I think you're reading too much into it. 222 00:15:49,308 --> 00:15:51,866 Maybe that's her subtle way of subverting those patriarchal 223 00:15:51,901 --> 00:15:54,438 commandments in the book. 224 00:15:54,473 --> 00:15:55,569 A chink in her smile. 225 00:15:55,604 --> 00:15:56,833 That's not a chink. 226 00:15:56,868 --> 00:15:59,405 That's a genuine, heartfelt smile. 227 00:15:59,440 --> 00:16:01,701 You're merely projecting your own resentful ideology 228 00:16:01,736 --> 00:16:03,569 onto the poor woman's face. 229 00:16:03,604 --> 00:16:05,273 Just as thousands of men projected 230 00:16:05,308 --> 00:16:07,240 their bone idle and selfish ideology 231 00:16:07,275 --> 00:16:08,899 onto that poor woman's face, 232 00:16:08,934 --> 00:16:12,866 trying to turn their wives into an edna may. 233 00:16:12,901 --> 00:16:17,504 Generations of us were led to believe by these men, Dr. Glock, 234 00:16:17,539 --> 00:16:20,206 that our role was only in the kitchen. 235 00:16:20,241 --> 00:16:21,536 My mum never cooked. 236 00:16:21,570 --> 00:16:23,140 It shows. 237 00:16:23,175 --> 00:16:24,898 See, just by that comment, 238 00:16:24,933 --> 00:16:28,404 you imply that it's only a woman's job to do such tasks. 239 00:16:28,439 --> 00:16:31,173 I suppose you never read about the minoans? 240 00:16:31,208 --> 00:16:33,305 So I should put a sock in my mouth 241 00:16:33,340 --> 00:16:35,470 just because they tried it the matriarchal way 242 00:16:35,505 --> 00:16:37,239 thousands of years ago? 243 00:16:37,274 --> 00:16:39,568 Both of my parents cooked and they never counted who... 244 00:16:39,603 --> 00:16:42,799 This is an after-dinner speech, not a debate! 245 00:16:42,834 --> 00:16:45,338 If you all allow me to read you 246 00:16:45,373 --> 00:16:47,536 "edna may's ten commandments of the kitchen" 247 00:16:47,570 --> 00:16:48,799 on page nine, 248 00:16:48,834 --> 00:16:51,437 then you can decide for yourselves 249 00:16:51,472 --> 00:16:54,272 whether it was written by a woman or a man, 250 00:16:54,307 --> 00:16:55,634 and, if by a woman, 251 00:16:55,669 --> 00:16:57,766 was that something she really believed in? 252 00:16:59,702 --> 00:17:02,272 Why are you smiling? 253 00:17:02,307 --> 00:17:04,404 Me? 254 00:17:04,439 --> 00:17:05,832 Smiling in appreciation. 255 00:17:05,867 --> 00:17:08,799 Don't let me hold you back. 256 00:17:08,834 --> 00:17:12,568 Be a good chap and pass me the mint sauce would you? 257 00:17:12,603 --> 00:17:14,601 Elle: "One. 258 00:17:14,636 --> 00:17:16,206 Keep a small notepad 259 00:17:16,241 --> 00:17:18,667 in your handbag for grocery lists, chores, 260 00:17:18,702 --> 00:17:21,667 and friendly reminders from your husband. 261 00:17:21,702 --> 00:17:24,404 Two. Get to know your local grocer 262 00:17:24,439 --> 00:17:27,338 so you can be primed for the best quality food. 263 00:17:27,373 --> 00:17:28,733 Three. 264 00:17:28,768 --> 00:17:30,700 Remember to Don a figure-hugging dress for when 265 00:17:30,735 --> 00:17:33,601 your husband returns tired from work. 266 00:17:33,636 --> 00:17:35,272 Four. 267 00:17:35,307 --> 00:17:37,634 Make sure the table is laid in a tasteful manner 268 00:17:37,669 --> 00:17:41,634 and that condiments are within easy reach for your husband. 269 00:17:41,669 --> 00:17:43,239 Five. 270 00:17:43,274 --> 00:17:45,371 Always remember to put a beer in the fridge 271 00:17:45,406 --> 00:17:46,733 for when your husband gets thirsty 272 00:17:46,768 --> 00:17:49,272 after his drive home from work. 273 00:17:49,307 --> 00:17:52,536 Six. Get some fresh air by walking round the block 274 00:17:52,570 --> 00:17:56,272 or call on your neighbor to indulge in some local gossip. 275 00:17:56,307 --> 00:17:57,865 Seven. 276 00:17:57,900 --> 00:18:01,305 Good posture makes you look more attractive when serving food 277 00:18:01,340 --> 00:18:04,206 and lowers the risk of back pain. 278 00:18:04,241 --> 00:18:05,272 Eight. 279 00:18:05,307 --> 00:18:07,173 Time spent cooking is time 280 00:18:07,208 --> 00:18:10,338 in which you can dream about the things you want out of life, 281 00:18:10,373 --> 00:18:13,403 even if they might not be possible. 282 00:18:13,438 --> 00:18:15,139 Nine. 283 00:18:15,174 --> 00:18:18,271 Notice amusing and delightful events during your day 284 00:18:18,306 --> 00:18:21,271 and recount them to your husband during suppertime. 285 00:18:21,306 --> 00:18:23,502 He'll be appreciative. 286 00:18:23,537 --> 00:18:25,337 Ten. 287 00:18:25,372 --> 00:18:28,666 If, after following these kitchen commandments, 288 00:18:28,701 --> 00:18:32,205 you find yourself unable to please your husband, 289 00:18:32,240 --> 00:18:34,205 seek medical advice from your doctor 290 00:18:34,240 --> 00:18:37,271 and take the pills he gives you." 291 00:18:37,306 --> 00:18:38,535 Thank you for listening 292 00:18:38,569 --> 00:18:40,535 to my wonderful after-dinner speech. 293 00:18:40,569 --> 00:18:41,699 Whoo! 294 00:18:47,701 --> 00:18:49,403 Sorry. 295 00:18:56,701 --> 00:18:58,304 Whew. 296 00:19:05,569 --> 00:19:07,436 I'm sorry. 297 00:19:10,174 --> 00:19:11,666 I couldn't take it in there. 298 00:19:14,833 --> 00:19:17,666 Why? 299 00:19:17,701 --> 00:19:20,732 You try living with her for days on end and you'll see. 300 00:19:28,701 --> 00:19:30,436 Ah, there he is. 301 00:19:30,471 --> 00:19:31,699 You missed the review. 302 00:19:31,734 --> 00:19:33,403 All manner of meta 303 00:19:33,438 --> 00:19:36,864 and contra-patriarchal points made in your absence. 304 00:19:36,899 --> 00:19:39,139 The previous dossierge jan hired 305 00:19:39,174 --> 00:19:41,172 would never have been so disrespectful. 306 00:19:41,207 --> 00:19:43,699 I'm sorry. I just needed some air. 307 00:19:43,734 --> 00:19:46,271 Pills not working? 308 00:19:46,306 --> 00:19:47,798 Let's see. 309 00:19:56,569 --> 00:19:57,732 So... 310 00:19:57,767 --> 00:19:59,600 You're still flatulent, old bean? 311 00:19:59,635 --> 00:20:02,665 Flatulent? Who's flatulent? 312 00:20:02,700 --> 00:20:04,632 Nobody's flatulent. 313 00:20:04,667 --> 00:20:06,830 Just some indigestion. 314 00:20:06,865 --> 00:20:08,314 Lamina: You haven't touched your food. 315 00:20:08,338 --> 00:20:10,138 You'd know all about that. 316 00:20:14,667 --> 00:20:17,138 Fasting, are we? 317 00:20:17,173 --> 00:20:19,698 I've noticed three days now and you're hardly eating. 318 00:20:19,733 --> 00:20:24,764 "They say it is three days now that her lips have fasted, 319 00:20:24,799 --> 00:20:30,270 that she has kept her body pure from demeter's grain." 320 00:20:30,305 --> 00:20:32,435 Could you please pass me the bread? 321 00:20:32,470 --> 00:20:35,468 I take it that didn't ring a bell? 322 00:20:35,503 --> 00:20:37,665 - Sorry? - Phaedra's fasting. 323 00:20:37,700 --> 00:20:39,863 "Hippolytus"... euripides. 324 00:20:41,898 --> 00:20:44,501 You haven't read euripides? 325 00:20:46,470 --> 00:20:47,764 What did he just say? 326 00:20:57,305 --> 00:20:58,665 Elle: What happened? 327 00:20:58,700 --> 00:21:00,534 Stones: The mangrove snacks. 328 00:21:00,568 --> 00:21:02,698 Who are the mangrove snacks? 329 00:21:02,733 --> 00:21:05,237 Jan Stevens: They applied for the residency. 330 00:21:05,272 --> 00:21:06,863 They didn't get it. 331 00:21:06,898 --> 00:21:08,632 And this is how they respond? 332 00:21:08,667 --> 00:21:10,775 Jan Stevens: Happens all the time, this kind of thing. 333 00:21:10,799 --> 00:21:13,665 For every culinary collective I offer a residency to, 334 00:21:13,700 --> 00:21:16,632 a dozen others give me hell for rejecting them. 335 00:21:16,667 --> 00:21:19,797 I have a whole folder filled with poison pen letters. 336 00:21:19,832 --> 00:21:21,797 I'm sorry. 337 00:21:21,832 --> 00:21:23,665 I'm used to it, sadly. 338 00:21:23,700 --> 00:21:25,303 Why did you reject them? 339 00:21:25,338 --> 00:21:28,402 I don't like what they do to terrapins. 340 00:21:28,437 --> 00:21:31,237 So, you only chose me because I'm vegetarian? 341 00:21:31,272 --> 00:21:34,270 I'm not going to get drawn on my selection process. 342 00:21:34,305 --> 00:21:35,797 All I will say is it involves 343 00:21:35,832 --> 00:21:39,566 a huge amount of thought and responsibility. 344 00:21:39,601 --> 00:21:41,336 I'll ignore your facile comment 345 00:21:41,371 --> 00:21:44,797 since we welcome carnivores as much as herbivores. 346 00:21:44,832 --> 00:21:47,171 Ultimately. I'd consider the mangrove snacks 347 00:21:47,206 --> 00:21:48,501 if they actually had any talent, 348 00:21:48,536 --> 00:21:50,336 only, for your exclusive information, 349 00:21:50,371 --> 00:21:52,501 they can't even do transgression very well. 350 00:21:52,536 --> 00:21:55,236 If it was me, I'd grab the mangrove snacks 351 00:21:55,271 --> 00:21:57,434 by their shriveled little testicles and... 352 00:21:57,469 --> 00:21:59,137 Can we leave it, please? 353 00:21:59,172 --> 00:22:00,774 I'd rather focus on our trip to the shops tomorrow. 354 00:22:00,798 --> 00:22:02,533 Yes, but we're dealing with rascals here. 355 00:22:02,567 --> 00:22:05,203 If it was me, I'd make a stew out of their lousy... 356 00:22:05,238 --> 00:22:06,862 I said! 357 00:22:06,897 --> 00:22:14,897 ♪♪ 358 00:22:16,864 --> 00:22:20,170 You're in the shops. 359 00:22:20,205 --> 00:22:23,170 You're looking around. 360 00:22:23,205 --> 00:22:26,730 Items all around you. 361 00:22:26,765 --> 00:22:30,631 Maybe you need some tomatoes for that soup. 362 00:22:30,666 --> 00:22:33,236 Squeeze them to make sure they're ripe. 363 00:22:37,238 --> 00:22:39,302 You're pushing your trolley along, 364 00:22:39,337 --> 00:22:40,401 looking around, 365 00:22:40,436 --> 00:22:43,269 and there's Mrs. Chieveley. 366 00:22:43,304 --> 00:22:44,829 You don't really like her, 367 00:22:44,864 --> 00:22:47,203 but a quick nod of the head will suffice, 368 00:22:47,238 --> 00:22:51,137 and that will allow you to proceed to the dairy counter. 369 00:22:51,172 --> 00:22:53,368 Maybe you could ask the cheese laddie can slice you 370 00:22:53,403 --> 00:22:56,565 a few hundred grams of taleggio and he can wrap it up for you. 371 00:22:56,600 --> 00:22:59,236 He licks his fingers before taking the wrapping 372 00:22:59,271 --> 00:23:00,796 and you don't really like that, 373 00:23:00,831 --> 00:23:04,368 but you're too polite to say anything. 374 00:23:04,403 --> 00:23:07,269 Put the cheese back in your trolley 375 00:23:07,304 --> 00:23:09,763 and head to the spice cabinet. 376 00:23:09,798 --> 00:23:13,335 Some herbes de provence to sprinkle on the soup. 377 00:23:13,370 --> 00:23:18,796 But wait, there's nothing like that here. 378 00:23:18,831 --> 00:23:23,203 Look surprised, look bereft. 379 00:23:23,238 --> 00:23:25,434 A little more bereft. 380 00:23:25,469 --> 00:23:27,565 That's it. 381 00:23:27,600 --> 00:23:29,664 But it's time to move on. 382 00:23:29,699 --> 00:23:33,829 There's a promotion stall and some samples. 383 00:23:33,864 --> 00:23:36,763 Avocado paste on a crispy rye base 384 00:23:36,798 --> 00:23:39,697 sprinkled with piment d'espelette. 385 00:23:39,732 --> 00:23:41,664 You can try one. 386 00:23:41,699 --> 00:23:44,697 Hmm, tastes good. 387 00:23:44,732 --> 00:23:46,828 And you try your luck and take another sample, 388 00:23:46,863 --> 00:23:49,630 hoping the vendor won't make any comments. 389 00:23:49,665 --> 00:23:52,400 But the guilt makes you choke. 390 00:23:52,435 --> 00:23:54,400 Oh, no... 391 00:23:54,435 --> 00:23:56,696 Time for the heimlich maneuver. 392 00:23:56,731 --> 00:23:59,367 That's it. Harder. 393 00:23:59,402 --> 00:24:01,169 Harder. 394 00:24:01,204 --> 00:24:02,597 Harder. 395 00:24:02,632 --> 00:24:09,301 ♪♪ 396 00:24:09,336 --> 00:24:11,367 Congratulations. 397 00:24:11,402 --> 00:24:12,828 Now pay for your items. 398 00:24:12,863 --> 00:24:18,663 ♪♪ 399 00:24:18,698 --> 00:24:20,235 At what age did you decide 400 00:24:20,270 --> 00:24:22,400 you wanted to be in a culinary collective? 401 00:24:22,435 --> 00:24:24,663 My whole life. 402 00:24:24,698 --> 00:24:27,663 It seemed ungraspable for an underdog like me, 403 00:24:27,698 --> 00:24:29,828 but I had to find a way. 404 00:24:29,863 --> 00:24:32,334 I remember, as a child, when I'd sit with my parents 405 00:24:32,369 --> 00:24:35,169 watching Sonic caterers on the television, 406 00:24:35,204 --> 00:24:37,136 and I was transfixed by the intensity 407 00:24:37,171 --> 00:24:40,400 and the deliberation of sound. 408 00:24:40,435 --> 00:24:43,202 But it felt ridiculous to dream of something 409 00:24:43,237 --> 00:24:45,400 that everyone wanted to do. 410 00:24:45,435 --> 00:24:49,136 It was indoctrinated in us from an early age that certain 411 00:24:49,171 --> 00:24:51,861 callings in life were beyond our reach, 412 00:24:51,896 --> 00:24:57,367 especially if, like me, you went to a run-down school. 413 00:24:57,402 --> 00:24:59,466 And what gave you the conviction? 414 00:24:59,501 --> 00:25:02,367 Elle: Only one thing. 415 00:25:02,402 --> 00:25:06,532 The memory of miss lindenson dying at my birthday party. 416 00:25:08,303 --> 00:25:11,532 She was my kindergarten teacher and she was allergic to nuts, 417 00:25:11,566 --> 00:25:16,136 and the kitchen staff didn't pay attention when making the cake. 418 00:25:16,171 --> 00:25:20,268 A big, chocolate wonder cake. 419 00:25:20,303 --> 00:25:25,301 She went into anaphylactic shock as soon as she ate her slice. 420 00:25:25,336 --> 00:25:27,367 Her face started to swell up 421 00:25:27,402 --> 00:25:30,136 and the other children started to laugh, 422 00:25:30,171 --> 00:25:33,202 thinking how comical it looked. 423 00:25:33,237 --> 00:25:36,532 I screamed for help and she started to gasp for breath. 424 00:25:36,566 --> 00:25:38,399 The other teacher called an ambulance, 425 00:25:38,434 --> 00:25:40,465 but nothing could save her in time. 426 00:25:43,565 --> 00:25:45,860 How something so tasty for me 427 00:25:45,895 --> 00:25:48,860 that could be so deadly for her 428 00:25:48,895 --> 00:25:53,662 completely changed the way I thought about food. 429 00:25:53,697 --> 00:25:55,662 I'm sorry. 430 00:25:55,697 --> 00:25:58,728 All this is in her honor. 431 00:25:59,335 --> 00:26:01,234 Yes. 432 00:26:47,269 --> 00:26:55,269 ♪♪ 433 00:26:55,401 --> 00:27:03,401 ♪♪ 434 00:27:03,533 --> 00:27:11,533 ♪♪ 435 00:27:11,664 --> 00:27:19,664 ♪♪ 436 00:27:23,467 --> 00:27:30,233 ♪♪ 437 00:27:30,268 --> 00:27:37,134 ♪♪ 438 00:27:48,828 --> 00:27:56,828 ♪♪ 439 00:27:59,894 --> 00:28:06,661 ♪♪ 440 00:28:08,729 --> 00:28:11,497 ♪♪ 441 00:28:13,729 --> 00:28:21,729 ♪♪ 442 00:28:23,334 --> 00:28:31,334 ♪♪ 443 00:28:32,729 --> 00:28:40,729 ♪♪ 444 00:28:43,729 --> 00:28:48,464 I've never been so embarrassed in my whole life. 445 00:28:48,499 --> 00:28:50,595 They'll think we are amateurs now. 446 00:28:50,630 --> 00:28:53,299 I wouldn't be so hard on yourself. 447 00:28:53,334 --> 00:28:55,134 It's your first performance. 448 00:28:55,169 --> 00:28:57,200 But he had it right in rehearsals. 449 00:28:57,235 --> 00:28:58,398 So, it's all my fault, is it? 450 00:28:58,433 --> 00:29:00,134 It's not my thing that went wrong. 451 00:29:00,169 --> 00:29:01,639 Lamina: Yeah, pretending to be a dead pig... 452 00:29:01,663 --> 00:29:04,200 Even a toddler can do that 453 00:29:04,235 --> 00:29:06,826 you try going naked on stage with all those people. 454 00:29:06,861 --> 00:29:08,398 You think it's easy? 455 00:29:08,433 --> 00:29:10,266 Jan Stevens: Congratulations, all of you. 456 00:29:10,301 --> 00:29:11,727 Jan Stevens. 457 00:29:11,762 --> 00:29:14,793 Sorry, we're just trying to work out what went wrong. 458 00:29:14,828 --> 00:29:16,332 Jan Stevens: Why "sorry"? 459 00:29:16,367 --> 00:29:18,530 I thought it was very involving... 460 00:29:18,564 --> 00:29:20,892 A promising first concert. 461 00:29:20,927 --> 00:29:23,133 Wonderful, in fact. 462 00:29:23,168 --> 00:29:26,430 Could've been much better if he knew how to press buttons. 463 00:29:26,465 --> 00:29:28,463 You're on a residency. 464 00:29:28,498 --> 00:29:29,726 Remember that. 465 00:29:29,761 --> 00:29:31,660 The whole point of a residency 466 00:29:31,695 --> 00:29:34,529 is to allow space for trial and error. 467 00:29:34,563 --> 00:29:37,265 It's the last concert that counts. 468 00:29:37,300 --> 00:29:39,726 Everything leading up to that is just practice. 469 00:29:39,761 --> 00:29:42,265 The audience understand. 470 00:29:42,300 --> 00:29:43,331 They liked it? 471 00:29:43,366 --> 00:29:44,825 They loved it. 472 00:29:44,860 --> 00:29:46,825 Isn't that right, stones? 473 00:29:46,860 --> 00:29:49,759 They had a good time, yes. 474 00:29:49,794 --> 00:29:53,430 And now they're waiting to pay tribute. 475 00:29:53,465 --> 00:29:54,496 Really? 476 00:29:54,531 --> 00:29:55,858 Really. 477 00:29:55,893 --> 00:29:57,693 They're outside. 478 00:29:57,728 --> 00:29:59,463 What shall I do? 479 00:30:01,498 --> 00:30:03,199 Send them in. 480 00:30:07,168 --> 00:30:09,660 ♪♪ 481 00:30:09,695 --> 00:30:17,695 Stones: 482 00:30:17,761 --> 00:30:23,232 ♪♪ 483 00:30:23,267 --> 00:30:28,529 ♪♪ 484 00:31:10,333 --> 00:31:18,165 ♪♪ 485 00:31:26,628 --> 00:31:29,659 Stones: 486 00:32:22,562 --> 00:32:28,462 ♪♪ 487 00:32:28,497 --> 00:32:34,396 ♪♪ 488 00:32:36,661 --> 00:32:42,297 ♪♪ 489 00:32:42,332 --> 00:32:47,791 ♪♪ 490 00:32:50,661 --> 00:32:55,659 ♪♪ 491 00:32:55,694 --> 00:32:57,132 Elle: It only occurred to me 492 00:32:57,167 --> 00:32:58,692 when I was caught up in the blender, 493 00:32:58,727 --> 00:33:01,692 but Elle and the artificial additives could be a name. 494 00:33:01,727 --> 00:33:03,659 Lamina: It gets worse with each suggestion. 495 00:33:03,694 --> 00:33:06,724 Billy: Well, what about Elle, lamina, and Billy? 496 00:33:08,858 --> 00:33:11,527 Lamina: So, only you're allowed to be named? 497 00:33:11,561 --> 00:33:13,691 I found the group and, besides, I take the... 498 00:33:16,825 --> 00:33:19,494 No. 499 00:33:19,529 --> 00:33:20,724 That was your fault. 500 00:33:20,759 --> 00:33:22,240 Lamina: How can it be my fault when... 501 00:33:22,265 --> 00:33:24,395 - Billy: Guys! - Lamina: A calamity. 502 00:33:24,430 --> 00:33:25,636 Elle: It'll dry by the morning. 503 00:33:25,660 --> 00:33:27,527 What are you talking about? It's oil! 504 00:33:27,561 --> 00:33:29,296 It's a death trap. 505 00:33:29,331 --> 00:33:31,395 Nobody will be using the stairs tonight. 506 00:33:31,430 --> 00:33:32,724 We can't leave it like this 507 00:33:32,759 --> 00:33:34,362 unless you want to find cracked skulls 508 00:33:34,397 --> 00:33:36,559 and broken necks in the morning. 509 00:33:36,594 --> 00:33:39,263 Maybe technical assistant wim can deal with it? 510 00:33:39,298 --> 00:33:40,889 No, it's late. Let's not disturb him. 511 00:33:40,924 --> 00:33:42,461 Nonsense, that's his job. 512 00:33:42,496 --> 00:33:44,790 - Youngster! - No. 513 00:33:44,825 --> 00:33:47,658 - You deal with it. - Why don't we all deal with it? 514 00:33:47,693 --> 00:33:51,131 Let's find something and clean this up. 515 00:33:51,166 --> 00:33:52,658 Billy: I'll get a mop. 516 00:33:55,463 --> 00:33:56,724 Are you okay? 517 00:33:56,759 --> 00:33:58,164 I don't feel good. 518 00:33:58,199 --> 00:34:00,658 It'll take all night to clear this. 519 00:34:00,693 --> 00:34:02,428 Maybe we could find some other mops 520 00:34:02,463 --> 00:34:04,263 and then it won't take so long. 521 00:34:04,298 --> 00:34:06,263 It's oil. Oil on stairs. 522 00:34:06,298 --> 00:34:10,230 A mop alone is not enough. We need hot water and soap. 523 00:34:10,265 --> 00:34:11,691 A mop is just going to spread... 524 00:34:11,726 --> 00:34:14,724 Okay, okay. I don't need to hear this any more. 525 00:34:14,759 --> 00:34:16,329 What's wrong? 526 00:34:16,364 --> 00:34:18,131 I feel faint. 527 00:34:18,166 --> 00:34:19,658 Don't listen to her, stones. 528 00:34:19,693 --> 00:34:21,296 Anything to get out of a bit of work. 529 00:34:21,331 --> 00:34:23,658 - Look at her, she's... - Stones! 530 00:34:23,693 --> 00:34:25,658 It's okay. It's okay. It's okay. 531 00:34:25,693 --> 00:34:27,658 One of us can take you back. 532 00:34:27,693 --> 00:34:29,296 And what about Billy and me? 533 00:34:29,331 --> 00:34:32,823 If I let go, she will fall. 534 00:34:32,858 --> 00:34:34,823 Welcome to our world. 535 00:34:34,858 --> 00:34:38,263 Jan Stevens: With all the collectives that come here, 536 00:34:38,298 --> 00:34:41,592 my duty is first and foremost to support 537 00:34:41,627 --> 00:34:44,131 and nurture their vision. 538 00:34:44,166 --> 00:34:46,790 The practicalities of realizing an idea in front 539 00:34:46,825 --> 00:34:50,790 of an audience can be a shock to the system. 540 00:34:50,825 --> 00:34:53,658 The Gulf between the head and the reality of the stage 541 00:34:53,693 --> 00:34:55,230 can be forbidding 542 00:34:55,265 --> 00:34:56,669 and often requires shepherding by someone 543 00:34:56,693 --> 00:34:58,196 who can lead the way... 544 00:34:58,231 --> 00:34:59,822 Elle: We are our own harshest critics, 545 00:34:59,857 --> 00:35:02,394 and we have these discussions by ourselves. 546 00:35:02,429 --> 00:35:03,822 Jan Stevens: I appreciate that, 547 00:35:03,857 --> 00:35:06,163 but as someone who is supporting you, 548 00:35:06,198 --> 00:35:09,657 I would very much like to be involved in those conversations. 549 00:35:09,692 --> 00:35:11,657 How? 550 00:35:11,692 --> 00:35:14,295 - By guiding you. - Hm. 551 00:35:14,330 --> 00:35:17,229 I can see you're independent and strong-willed, 552 00:35:17,264 --> 00:35:20,394 and I can adjust my notes accordingly. 553 00:35:20,429 --> 00:35:22,163 We don't need notes. 554 00:35:22,198 --> 00:35:23,767 Jan Stevens: I understand you don't need notes, 555 00:35:23,791 --> 00:35:26,427 but the institute's money is funding this, 556 00:35:26,462 --> 00:35:29,262 and I expect something in return. 557 00:35:29,297 --> 00:35:31,262 What you get in return is this. 558 00:35:31,297 --> 00:35:32,888 Everything we are doing. 559 00:35:32,923 --> 00:35:35,262 I'm just asking for you to engage. 560 00:35:35,297 --> 00:35:37,624 Form your own culinary collective, then. 561 00:35:37,659 --> 00:35:39,526 You go out and do this and see 562 00:35:39,560 --> 00:35:41,855 how you feel when someone else comes along 563 00:35:41,890 --> 00:35:43,427 and tells you what to do. 564 00:35:43,462 --> 00:35:45,262 And how about you don't accept my support 565 00:35:45,297 --> 00:35:47,394 if you don't like the terms? 566 00:35:47,429 --> 00:35:49,262 This is still your vision. 567 00:35:49,297 --> 00:35:53,328 I'm just asking you to change a few things. 568 00:35:53,363 --> 00:35:55,361 So, it's your idea of my vision? 569 00:35:55,396 --> 00:35:58,262 You don't even know what the notes are yet. 570 00:35:58,297 --> 00:36:00,262 Maybe they won't be so unpalatable. 571 00:36:00,297 --> 00:36:02,855 That's not the point. It's the principle. 572 00:36:02,890 --> 00:36:06,756 So, even if you agree with a note, you won't do it? 573 00:36:06,791 --> 00:36:08,262 Correct. 574 00:36:08,297 --> 00:36:09,734 Jan Stevens: I'm not a big note person 575 00:36:09,758 --> 00:36:13,229 compared to my forebears who have held this role. 576 00:36:13,264 --> 00:36:14,591 I respect the artist, 577 00:36:14,626 --> 00:36:16,526 but if I strongly disagree with something, 578 00:36:16,560 --> 00:36:19,361 I will expect you to at least engage. 579 00:36:19,396 --> 00:36:20,899 But you said it was wonderful last night. 580 00:36:20,923 --> 00:36:22,394 Jan Stevens: Yes, it was wonderful, 581 00:36:22,429 --> 00:36:25,394 but that doesn't mean we can't discuss. 582 00:36:25,429 --> 00:36:27,855 I found out what was wrong with the ring modulator. 583 00:36:27,890 --> 00:36:30,262 Jan Stevens: It wasn't the ring modulator. 584 00:36:30,297 --> 00:36:33,723 I'm talking about the first half when everything was working. 585 00:36:33,758 --> 00:36:38,427 It's your use of a flanger I want to discuss. 586 00:36:38,462 --> 00:36:39,723 What's a flanger? 587 00:36:39,758 --> 00:36:41,427 Jan Stevens: It's an electronic device 588 00:36:41,462 --> 00:36:43,493 that mixes two signals resulting in a phase shift. 589 00:36:43,528 --> 00:36:45,262 You didn't like it? 590 00:36:45,297 --> 00:36:47,207 Jan Stevens: I think it should be on a lower setting. 591 00:36:47,231 --> 00:36:48,460 Just fractionally. 592 00:36:48,495 --> 00:36:49,821 Elle: Why? 593 00:36:49,856 --> 00:36:51,459 When you alter the sound that much, 594 00:36:51,494 --> 00:36:53,854 you lose all connection to the activity. 595 00:36:53,889 --> 00:36:56,722 But that's the whole point of what we do. 596 00:36:56,757 --> 00:36:59,492 Why do it if it remains in the culinary context? 597 00:36:59,527 --> 00:37:02,492 And why do it if it's completely divorced from it? 598 00:37:02,527 --> 00:37:04,656 Then it's just Sonic without the catering. 599 00:37:04,691 --> 00:37:07,360 So, you want catering without the Sonic? 600 00:37:07,395 --> 00:37:10,689 The best collectives here stretched the elastic 601 00:37:10,724 --> 00:37:13,623 of their culinary sounds as far as they could, 602 00:37:13,658 --> 00:37:15,195 but there was always a connection 603 00:37:15,230 --> 00:37:17,129 to the source material. 604 00:37:17,164 --> 00:37:20,228 A semblance of what the sound once was. 605 00:37:20,263 --> 00:37:21,525 We can take it out, man. 606 00:37:21,559 --> 00:37:23,689 It only lasted a few seconds, anyway. 607 00:37:23,724 --> 00:37:25,525 No. 608 00:37:25,559 --> 00:37:26,689 Then mix it down? 609 00:37:26,724 --> 00:37:29,228 No. 610 00:37:29,263 --> 00:37:30,667 Are you going to give in that easily? 611 00:37:30,691 --> 00:37:32,294 You hardly notice it either way. 612 00:37:32,329 --> 00:37:33,887 That's not the point. 613 00:37:33,922 --> 00:37:36,327 Lamina: You didn't even know what a flanger was a minute ago. 614 00:37:36,362 --> 00:37:37,788 I thought she said badger. 615 00:37:37,823 --> 00:37:40,261 I'm just trying to protect your vision. 616 00:37:40,296 --> 00:37:42,195 Elle: Can we discuss this another time? 617 00:37:42,230 --> 00:37:45,689 You're ruining my graphic score with all this flanger nonsense. 618 00:37:45,724 --> 00:37:47,656 If that's the case, 619 00:37:47,691 --> 00:37:50,854 stop what you're doing and engage with us. 620 00:37:50,889 --> 00:37:53,294 Come on, Elle. 621 00:37:53,329 --> 00:37:54,854 I'm the boss! 622 00:37:59,790 --> 00:38:04,129 Stones: How much say do you have in the band? 623 00:38:04,164 --> 00:38:05,755 I don't know. 624 00:38:05,790 --> 00:38:07,525 I mean, Elle's the boss. 625 00:38:07,559 --> 00:38:09,525 But she can't do anything technical. 626 00:38:09,559 --> 00:38:12,327 So, that's down to us. 627 00:38:12,362 --> 00:38:14,656 She says what she likes, what she doesn't like. 628 00:38:14,691 --> 00:38:17,360 But sometimes she doesn't explain herself very well, 629 00:38:17,395 --> 00:38:20,129 which leads to things sounding the way they do 630 00:38:20,164 --> 00:38:21,656 because of a misunderstanding. 631 00:38:21,691 --> 00:38:24,261 In fact, I'd say misunderstanding between us 632 00:38:24,296 --> 00:38:27,129 is probably the key to our sound. 633 00:38:27,164 --> 00:38:30,525 And what made you want to be a Sonic caterer? 634 00:38:30,559 --> 00:38:32,525 I don't know. 635 00:38:32,559 --> 00:38:34,590 Something you just fell into? 636 00:38:34,625 --> 00:38:37,656 Billy: I only really knew what I didn't want to do. 637 00:38:37,691 --> 00:38:40,788 My parents sent me to this expensive school 638 00:38:40,823 --> 00:38:42,655 to help with my table manners, 639 00:38:42,690 --> 00:38:46,293 and it wasn't really a world that I understood. 640 00:38:46,328 --> 00:38:48,688 I wanted something else. 641 00:38:48,723 --> 00:38:50,853 Like what? 642 00:38:50,888 --> 00:38:52,886 I don't know, like... 643 00:38:52,921 --> 00:38:56,392 I liked making things. 644 00:38:56,427 --> 00:38:58,754 I liked soldering things. 645 00:38:58,789 --> 00:39:01,787 I like making noises. 646 00:39:01,822 --> 00:39:06,194 It didn't really have much purpose until Elle came along. 647 00:39:06,229 --> 00:39:08,556 And what was the purpose? 648 00:39:08,591 --> 00:39:09,787 Billy: She had ambition. 649 00:39:09,822 --> 00:39:13,194 She had ideas. 650 00:39:13,229 --> 00:39:14,337 It's like she could channel something 651 00:39:14,361 --> 00:39:18,425 that was aimless in me. 652 00:39:18,460 --> 00:39:20,326 And she just... She would make things happen. 653 00:39:20,361 --> 00:39:24,458 She had the confidence to do things one hundred percent-ly. 654 00:39:24,493 --> 00:39:27,556 And she was... she was fun to be around, you know. 655 00:39:29,657 --> 00:39:32,655 In what way? 656 00:39:32,690 --> 00:39:35,787 She would pinch my nipples. 657 00:39:35,822 --> 00:39:40,392 And what happened when she did that? 658 00:39:40,427 --> 00:39:43,458 I don't know, it felt good. 659 00:39:43,493 --> 00:39:47,392 She would say some exciting things and i'd, you know, i'd... 660 00:39:47,427 --> 00:39:49,589 I'd fiddle with myself a bit. 661 00:39:49,624 --> 00:39:52,655 We had... we had this game called the finger game 662 00:39:52,690 --> 00:39:55,326 where she'd fiddle with herself too 663 00:39:55,361 --> 00:39:59,293 and then I'd sniff her fingers. 664 00:39:59,328 --> 00:40:01,491 But it was never anything more than that, 665 00:40:01,526 --> 00:40:04,820 in case it compromised her artistic integrity. 666 00:40:04,855 --> 00:40:08,458 And what about your artistic integrity? 667 00:40:11,460 --> 00:40:14,260 I don't know, I mean... 668 00:40:14,295 --> 00:40:17,655 We got lots made during that time. 669 00:40:17,690 --> 00:40:19,622 I suppose we didn't think about what our behavior 670 00:40:19,657 --> 00:40:21,392 meant until afterwards. 671 00:40:21,427 --> 00:40:23,787 So, it didn't last with Elle? 672 00:40:23,822 --> 00:40:26,227 I mean, we got bored. 673 00:40:26,262 --> 00:40:29,128 I mean, we would, sort of, frisk out when we were bored, 674 00:40:29,163 --> 00:40:31,886 then we got bored of frisking when we were bored. 675 00:40:31,921 --> 00:40:33,687 So... 676 00:40:33,722 --> 00:40:35,555 Was it just the two of you in the band then? 677 00:40:35,590 --> 00:40:38,654 No. There was this other guy who was doing electronics, 678 00:40:38,689 --> 00:40:43,523 but they fell out because of dietary differences. 679 00:40:43,557 --> 00:40:45,325 - Meat? - Yeah. 680 00:40:45,360 --> 00:40:48,226 I mean, anyone caught eating meat in our band is dead. 681 00:40:49,590 --> 00:40:53,226 Dr. Glock: And deep breath. 682 00:40:53,261 --> 00:40:55,259 And hold. 683 00:40:56,920 --> 00:40:59,292 Good. 684 00:40:59,327 --> 00:41:01,259 And again. 685 00:41:01,294 --> 00:41:04,127 And hold. 686 00:41:04,162 --> 00:41:06,424 I can't even see the tail of your pancreas, 687 00:41:06,459 --> 00:41:09,325 what with all the globules of gas obscuring it. 688 00:41:09,360 --> 00:41:12,193 Who would've thought that flatulence could look so dainty? 689 00:41:12,228 --> 00:41:13,786 Stones: So, what now? 690 00:41:13,821 --> 00:41:18,687 Throw away the pills and come in for some more examinations. 691 00:41:18,722 --> 00:41:20,457 Don't look so alarmed. 692 00:41:20,492 --> 00:41:22,687 You just need a few tubes to go down you 693 00:41:22,722 --> 00:41:26,391 and up you if we're going to get to the bottom of this. 694 00:41:26,426 --> 00:41:28,259 If the inflammation carries on like this, 695 00:41:28,294 --> 00:41:31,885 you aren't going to have any bowels left to fart out of. 696 00:41:31,920 --> 00:41:33,885 Am I going to die? 697 00:41:33,920 --> 00:41:35,819 Dr. Glock: Of course you're going to die. 698 00:41:35,854 --> 00:41:38,720 Name me a living thing that isn't going to die. 699 00:41:38,755 --> 00:41:40,786 I mean... 700 00:41:40,821 --> 00:41:42,457 Prematurely. 701 00:41:48,195 --> 00:41:50,094 I'll be okay, won't I? 702 00:41:57,492 --> 00:42:05,492 ♪♪ 703 00:42:06,360 --> 00:42:14,360 ♪♪ 704 00:42:15,228 --> 00:42:17,885 Jan Stevens: You're in the shops. 705 00:42:17,920 --> 00:42:20,127 Billy and lamina, 706 00:42:20,162 --> 00:42:22,523 you're a happy couple pushing your weekend trolley 707 00:42:22,557 --> 00:42:24,621 down the aisle. 708 00:42:24,655 --> 00:42:28,456 You bought some nice ingredients for your bourgeois frittata. 709 00:42:28,491 --> 00:42:31,522 But to save time, Billy, 710 00:42:31,556 --> 00:42:35,390 you should head to the check-out soon to reserve your place, 711 00:42:35,425 --> 00:42:38,126 and then lamina can continue the shopping, 712 00:42:38,161 --> 00:42:39,456 pretending she forgot something 713 00:42:39,491 --> 00:42:42,357 and then bring items back to the trolley. 714 00:42:42,392 --> 00:42:44,620 It's a good idea. 715 00:42:44,655 --> 00:42:47,554 You see Elle heading towards you, 716 00:42:47,589 --> 00:42:50,159 and even though she only has a jar of saffron dust 717 00:42:50,194 --> 00:42:51,752 for her amuse-bouche, 718 00:42:51,787 --> 00:42:53,587 you make sure you beat her to the till 719 00:42:53,622 --> 00:42:57,390 with your half-full trolley. 720 00:42:57,425 --> 00:42:59,324 Lamina, you can continue shopping 721 00:42:59,359 --> 00:43:00,697 as long as you remember to look like 722 00:43:00,721 --> 00:43:03,456 you forgot something each time. 723 00:43:03,491 --> 00:43:07,423 Elle, you will roll your eyes now 724 00:43:07,458 --> 00:43:09,258 but maybe give her the benefit of the doubt 725 00:43:09,293 --> 00:43:12,258 when she returns with the gruyère cheese. 726 00:43:12,293 --> 00:43:15,522 Lamina, pretend to look annoyed with yourself 727 00:43:15,556 --> 00:43:18,818 as you remember there is just one more thing to buy. 728 00:43:18,853 --> 00:43:20,653 Go off and find it. 729 00:43:20,688 --> 00:43:22,357 Elle, glare at her 730 00:43:22,392 --> 00:43:26,752 when she returns with the quatre épices spice mix. 731 00:43:26,787 --> 00:43:29,522 She's gone again to grab a packet of party sticks 732 00:43:29,556 --> 00:43:31,686 and a ready-made tarte tatin. 733 00:43:35,194 --> 00:43:37,126 Elle, you've reached boiling point, 734 00:43:37,161 --> 00:43:40,489 but you're still holding it together. 735 00:43:40,524 --> 00:43:42,126 Billy and lamina, 736 00:43:42,161 --> 00:43:45,192 you've paid for your items and bagged them up. 737 00:43:45,227 --> 00:43:46,884 You may now exit the shop 738 00:43:46,919 --> 00:43:48,620 and leave your trolley by the till 739 00:43:48,655 --> 00:43:51,324 for someone else to deal with. 740 00:43:51,359 --> 00:43:52,785 Elle, 741 00:43:52,820 --> 00:43:55,620 the trolley left in your way is the last straw. 742 00:43:55,655 --> 00:43:58,291 Push it towards them 743 00:43:58,326 --> 00:44:00,357 and unleash your rage. 744 00:44:00,392 --> 00:44:07,192 ♪♪ 745 00:44:16,687 --> 00:44:18,356 Billy: So... 746 00:44:18,391 --> 00:44:22,586 This was on my school field trip. 747 00:44:22,621 --> 00:44:25,652 And I had just turned 14, 748 00:44:25,687 --> 00:44:31,619 and the way I saw things was starting to change. 749 00:44:31,654 --> 00:44:33,290 Because I went to an all-boys' school. 750 00:44:33,325 --> 00:44:36,553 And at home it was just my brother and my dad. 751 00:44:36,588 --> 00:44:39,784 My mum was always away directing and stuff. 752 00:44:39,819 --> 00:44:44,158 So, the whole female idea was a bit of a mystery to me 753 00:44:44,193 --> 00:44:46,817 until I went on this trip, 754 00:44:46,852 --> 00:44:49,158 and at the hotel we were at, 755 00:44:49,193 --> 00:44:52,850 there was this egg station in the breakfast parlor. 756 00:44:52,885 --> 00:44:55,389 And if you wanted an omelet, you would go and you'd queue up. 757 00:44:55,424 --> 00:44:57,125 And you would... 758 00:44:57,160 --> 00:45:00,224 You'd ask this lady to cook one up for you. 759 00:45:00,259 --> 00:45:02,257 And... 760 00:45:02,292 --> 00:45:04,224 She was... 761 00:45:04,259 --> 00:45:09,323 She was blonde and curvaceous, you know. 762 00:45:09,358 --> 00:45:14,521 And she had this uniform which kind of accentuated 763 00:45:14,555 --> 00:45:16,521 her curvaceous figure. 764 00:45:16,555 --> 00:45:19,191 I mean, she was probably about as old as my mum. 765 00:45:19,226 --> 00:45:21,652 And I knew she'd never really be interested in me, 766 00:45:21,687 --> 00:45:23,619 but I thought if I ordered an omelet, 767 00:45:23,654 --> 00:45:26,685 maybe it'll start some conversation. 768 00:45:26,720 --> 00:45:30,553 I never... I never actually got to know her name. 769 00:45:30,588 --> 00:45:32,257 I only... 770 00:45:32,292 --> 00:45:35,389 I only knew her as the egg lady. 771 00:45:35,424 --> 00:45:38,521 And I remember, I remember dreaming about her. 772 00:45:38,555 --> 00:45:41,389 Squatting over my face 773 00:45:41,424 --> 00:45:44,158 and laying an egg into my mouth. 774 00:45:44,193 --> 00:45:47,685 You know, I fell in love. 775 00:45:47,720 --> 00:45:49,400 And I know everyone says that it can't be love 776 00:45:49,424 --> 00:45:51,521 if you've only ordered an omelet, but it was love. 777 00:45:51,555 --> 00:45:54,883 And I've never felt feelings that powerful 778 00:45:54,918 --> 00:45:56,619 since for anyone. 779 00:45:57,885 --> 00:45:59,586 And... 780 00:45:59,621 --> 00:46:02,125 Be a good chap and pass me the mint sauce, would you? 781 00:46:11,192 --> 00:46:12,487 And, yeah, and then, 782 00:46:12,522 --> 00:46:14,750 after, it was on the third day, 783 00:46:14,785 --> 00:46:17,388 I realized that if you asked her 784 00:46:17,423 --> 00:46:20,388 to sprinkle onions on your omelet, 785 00:46:20,423 --> 00:46:22,322 it would involve her bending forward 786 00:46:22,357 --> 00:46:24,256 to scoop them out of the onion tub. 787 00:46:24,291 --> 00:46:27,256 And that was when Tom pithers saw me 788 00:46:27,291 --> 00:46:29,124 looking down her blouse 789 00:46:29,159 --> 00:46:31,684 and told Mr. Rollinson. 790 00:46:31,719 --> 00:46:33,432 There was already some discussion at the table 791 00:46:33,456 --> 00:46:36,289 as to why I was always queuing at the egg station, 792 00:46:36,324 --> 00:46:38,882 but I think this new evidence damned me. 793 00:46:38,917 --> 00:46:40,552 Mr. Rollinson fell out of temper 794 00:46:40,587 --> 00:46:43,487 and he hit me at the table in front of everyone. 795 00:46:43,522 --> 00:46:44,761 I remember he, sort of, got me by the head 796 00:46:44,785 --> 00:46:46,520 and rammed me down... 797 00:46:46,554 --> 00:46:49,388 Five or six times, quite hard. 798 00:46:49,423 --> 00:46:53,487 And I remember seeing Matt hornsley and Glen Rogers 799 00:46:53,522 --> 00:46:54,783 sniggering at the whole thing. 800 00:46:54,818 --> 00:46:56,520 And then, on the last hit, 801 00:46:56,554 --> 00:46:59,849 it knocked over the glass of milk that was on the table. 802 00:46:59,884 --> 00:47:03,157 And it made my ear, this ear, pop 803 00:47:03,192 --> 00:47:04,520 and I lost my balance. 804 00:47:04,554 --> 00:47:06,552 And I've always heard things a bit differently 805 00:47:06,587 --> 00:47:08,256 out of that ear. 806 00:47:08,291 --> 00:47:10,783 And Elle taught me to see it as an advantage. 807 00:47:10,818 --> 00:47:12,684 Dr. Glock: Never mind your ears. 808 00:47:12,719 --> 00:47:16,552 What we all want to know is do you still eat omelet? 809 00:47:16,587 --> 00:47:18,256 No. 810 00:47:18,291 --> 00:47:21,289 A terrible shame, young lad. 811 00:47:21,324 --> 00:47:23,520 All because of a formative psycho-sexual trauma, 812 00:47:23,554 --> 00:47:26,882 you're missing out on a vital source of vitamin d. 813 00:47:26,917 --> 00:47:29,190 - I get it from the sun. - Dr. Glock: The sun? 814 00:47:29,225 --> 00:47:30,750 What about winter? 815 00:47:30,785 --> 00:47:32,827 Unless you're an oracle retiring from the temple of Apollo 816 00:47:32,851 --> 00:47:35,882 during the coldest months, you need your vitamin d 817 00:47:35,917 --> 00:47:39,124 if you don't want your bones to get all rickety. 818 00:47:39,159 --> 00:47:41,355 You do know about the oracles? 819 00:47:41,390 --> 00:47:43,124 You're an oracle of stupid. 820 00:47:43,159 --> 00:47:44,684 Now, everyone. 821 00:47:49,522 --> 00:47:53,355 Oracle of stupidity. 822 00:47:53,390 --> 00:47:55,849 You didn't tell me that was going to be your speech. 823 00:47:55,884 --> 00:47:57,552 So what? 824 00:47:57,587 --> 00:47:59,168 Elle: It'd just be nice to be across these things 825 00:47:59,192 --> 00:48:02,551 in order for us to have a consistency of vision. 826 00:48:02,586 --> 00:48:04,156 Billy: What do you mean by consistency? 827 00:48:04,191 --> 00:48:07,222 What do I mean by consistency? 828 00:48:07,257 --> 00:48:10,519 By consistency, I mean not undermining my speech 829 00:48:10,553 --> 00:48:13,321 which was all about male domestic oppression. 830 00:48:13,356 --> 00:48:15,562 Everything you said dismantled the polemics, the irony, the... 831 00:48:15,586 --> 00:48:17,650 At least mine was personal. 832 00:48:17,685 --> 00:48:20,716 So sexually objectifying women cooking for men is fine 833 00:48:20,751 --> 00:48:22,189 as long as it's personal? 834 00:48:22,224 --> 00:48:23,650 Can we go to sleep? 835 00:48:23,685 --> 00:48:25,716 So, you don't believe there is such a thing 836 00:48:25,751 --> 00:48:28,288 as male domestic oppression? 837 00:48:28,323 --> 00:48:29,661 Of course, I believe there is such a thing 838 00:48:29,685 --> 00:48:31,848 as male domestic oppression, 839 00:48:31,883 --> 00:48:34,156 but what also needs to be spoken about 840 00:48:34,191 --> 00:48:37,321 is Elle-creative oppression. 841 00:48:37,356 --> 00:48:39,255 Elle: "What about," "what about," "what about." 842 00:48:39,290 --> 00:48:41,200 - Not "what about." - You're straying from the topic. 843 00:48:41,224 --> 00:48:42,716 Lamina: Okay, back on topic. 844 00:48:42,751 --> 00:48:45,189 I have another household tip you could've incorporated 845 00:48:45,224 --> 00:48:47,782 into your next after-dinner speech. 846 00:48:47,817 --> 00:48:49,650 Staying up all night mopping up 847 00:48:49,685 --> 00:48:52,222 extra virgin olive oil from the staircase 848 00:48:52,257 --> 00:48:54,299 while the person who spilled it can walk away from it all 849 00:48:54,323 --> 00:48:57,650 without even uttering a thank you. 850 00:48:57,685 --> 00:48:58,685 Ella: Thank you, lamina. 851 00:48:58,718 --> 00:49:00,222 Billy: And Billy. 852 00:49:00,257 --> 00:49:01,519 Thank you, Billy. 853 00:49:01,553 --> 00:49:03,584 And don't forget to thank stones. 854 00:49:07,586 --> 00:49:10,716 What is he doing in there? 855 00:49:10,751 --> 00:49:12,782 Lamina: He practically lives in that toilet. 856 00:49:13,916 --> 00:49:17,749 He keeps denying there's anything wrong. 857 00:49:17,784 --> 00:49:20,255 Well, there is something wrong. 858 00:49:20,290 --> 00:49:22,255 I hear him fart at night. 859 00:49:22,290 --> 00:49:24,255 Whenever he thinks we're asleep, 860 00:49:24,290 --> 00:49:27,650 he lets them slide out, one after the other. 861 00:49:27,685 --> 00:49:29,815 Elle: And you never fart? 862 00:49:29,850 --> 00:49:31,497 - Not as much as that. - Billy: Can you stop? 863 00:49:31,521 --> 00:49:34,255 I'm trying to sleep. 864 00:49:34,290 --> 00:49:36,222 Lamina: How many times do you fart? 865 00:49:36,257 --> 00:49:37,683 Never. I don't fart. 866 00:49:37,718 --> 00:49:39,519 Lamina: Of course you fart. 867 00:49:39,553 --> 00:49:41,584 Have you ever heard me fart? 868 00:49:41,619 --> 00:49:43,123 Lamina: No. 869 00:49:43,158 --> 00:49:45,551 But it's biologically impossible not to fart. 870 00:49:45,586 --> 00:49:47,716 Billy: There's a lot of things biologically impossible 871 00:49:47,751 --> 00:49:49,387 when it comes to Elle. 872 00:49:49,422 --> 00:49:52,452 They say the average person farts around 14.5... 873 00:49:52,487 --> 00:49:53,767 He's coming! 874 00:50:10,421 --> 00:50:12,155 Are you okay? 875 00:50:15,388 --> 00:50:18,221 You know, I was reading about cloves. 876 00:50:18,256 --> 00:50:20,188 They dispel the air from the intestine 877 00:50:20,223 --> 00:50:22,485 in a nice, gentle, and noiseless way. 878 00:50:25,322 --> 00:50:29,254 Stones: I've been talking to Dr. Glock. 879 00:50:29,289 --> 00:50:30,814 And what does he say? 880 00:50:33,289 --> 00:50:35,254 Stones: He wants to do some tests. 881 00:51:31,849 --> 00:51:37,616 Stones: 882 00:51:37,651 --> 00:51:43,748 ♪♪ 883 00:51:43,783 --> 00:51:50,121 ♪♪ 884 00:51:50,156 --> 00:51:53,187 Stones: 885 00:52:01,815 --> 00:52:09,815 ♪♪ 886 00:52:10,551 --> 00:52:13,418 Stones: How did you meet her? 887 00:52:13,453 --> 00:52:18,319 She was balling my dad. 888 00:52:18,354 --> 00:52:20,549 And my mum came back from a film shoot in the jungle 889 00:52:20,584 --> 00:52:24,484 and caught her pinching his nipples. 890 00:52:24,519 --> 00:52:26,719 She tried to pretend she was scratching a mosquito bite, 891 00:52:26,749 --> 00:52:29,253 but my mum saw right through it. 892 00:52:29,288 --> 00:52:31,319 I mean, she knew a thing or two about mosquitoes 893 00:52:31,354 --> 00:52:33,549 after shooting in the jungle. 894 00:52:33,584 --> 00:52:37,220 So, my mum moved out, Elle moved in. 895 00:52:37,255 --> 00:52:38,659 It kind of didn't really matter to me 896 00:52:38,683 --> 00:52:40,253 'cause I never saw my mum anyway 897 00:52:40,288 --> 00:52:42,747 and kind of hated her for it. 898 00:52:42,782 --> 00:52:45,319 And in a way... 899 00:52:45,354 --> 00:52:46,549 In a way, I was happy, 900 00:52:46,584 --> 00:52:49,615 'cause I finally landed myself a mum 901 00:52:49,650 --> 00:52:51,451 who'd be around a bit more. 902 00:52:51,486 --> 00:52:55,352 So, she became your mother? 903 00:52:55,387 --> 00:52:57,714 Kind of. 904 00:52:57,749 --> 00:53:02,319 I mean, she left the cooking for my dad like my mum did. 905 00:53:02,354 --> 00:53:04,648 But the fact we kind of fiddled around sometimes 906 00:53:04,683 --> 00:53:07,352 maybe unmothered things between us. 907 00:53:09,420 --> 00:53:13,352 In a way, I think Elle needed a father figure 908 00:53:13,387 --> 00:53:16,879 after years of being away at boarding school. 909 00:53:16,914 --> 00:53:20,648 She told me she went to a run-down school. 910 00:53:20,683 --> 00:53:23,648 Maybe she meant the hockey changing rooms. 911 00:53:23,683 --> 00:53:26,879 I remember her saying those needed doing up. 912 00:53:26,914 --> 00:53:28,385 And lamina? 913 00:53:28,420 --> 00:53:30,714 She just went to a regular school, I think. 914 00:53:30,749 --> 00:53:33,714 No, I mean, how did you meet her? 915 00:53:33,749 --> 00:53:36,450 Oh. 916 00:53:36,485 --> 00:53:38,219 She worked at a restaurant, 917 00:53:38,254 --> 00:53:40,779 and then Elle got into a fight there, 918 00:53:40,814 --> 00:53:43,647 and they ended up getting involved with each other. 919 00:53:43,682 --> 00:53:45,779 Lamina's really secretive about food, 920 00:53:45,814 --> 00:53:47,219 and Elle found that fascinating, 921 00:53:47,254 --> 00:53:50,812 but then she got too secretive and Elle... 922 00:53:50,847 --> 00:53:52,779 Elle got bored. 923 00:53:52,814 --> 00:53:54,548 But, you know, by that point, 924 00:53:54,583 --> 00:53:56,263 all sorts of things had already happened between them, 925 00:53:56,287 --> 00:53:58,186 and they ended up hating each other. 926 00:53:58,221 --> 00:54:00,384 But that's not really anything new between us. 927 00:54:00,419 --> 00:54:03,120 We all kind of hate each other anyway. 928 00:54:03,155 --> 00:54:05,186 Even though we do need each other. 929 00:54:09,518 --> 00:54:15,483 ♪♪ 930 00:54:15,518 --> 00:54:21,450 ♪♪ 931 00:54:21,485 --> 00:54:24,516 Stones: 932 00:54:46,847 --> 00:54:54,847 ♪♪ 933 00:54:56,254 --> 00:55:04,254 ♪♪ 934 00:55:05,419 --> 00:55:13,419 ♪♪ 935 00:55:27,912 --> 00:55:29,613 Mind if I join you? 936 00:55:35,549 --> 00:55:37,646 How are you finding your time here? 937 00:55:43,154 --> 00:55:45,317 Has Elle decided on a name yet? 938 00:55:49,418 --> 00:55:51,152 And the flanger? 939 00:55:57,286 --> 00:55:58,778 You don't look happy. 940 00:56:06,451 --> 00:56:08,778 It's hard to eat and talk. 941 00:56:08,813 --> 00:56:10,119 Why? 942 00:56:10,154 --> 00:56:11,679 Most people manage. 943 00:56:14,879 --> 00:56:16,646 Maybe I have a small mouth. 944 00:56:16,681 --> 00:56:18,383 Really? 945 00:56:18,418 --> 00:56:20,152 Let me see. 946 00:56:21,451 --> 00:56:23,185 Not now. 947 00:56:23,220 --> 00:56:24,712 Show me. 948 00:56:32,319 --> 00:56:35,251 That doesn't look small to me. 949 00:56:35,286 --> 00:56:36,844 Here... 950 00:56:36,879 --> 00:56:38,712 Let's compare sizes. 951 00:56:47,747 --> 00:56:49,317 You see? 952 00:56:49,352 --> 00:56:50,613 Almost the same. 953 00:56:51,582 --> 00:56:53,350 A perfect match, even. 954 00:56:58,813 --> 00:57:02,185 Haven't you read that thing enough times? 955 00:57:02,220 --> 00:57:03,482 Mind if I borrow it? 956 00:57:03,517 --> 00:57:06,317 Oh, you look a little lost without it. 957 00:57:09,154 --> 00:57:12,383 It's just something to hold. 958 00:57:12,418 --> 00:57:14,844 And what if I gave you something else to hold? 959 00:57:17,418 --> 00:57:19,744 I think Elle's waiting for me out there. 960 00:57:19,779 --> 00:57:21,250 Oh, really? 961 00:57:21,285 --> 00:57:23,415 And you do everything Elle says? 962 00:57:23,450 --> 00:57:24,810 She's the boss. 963 00:57:24,845 --> 00:57:26,843 Jan Stevens: And how does that make you feel? 964 00:57:29,153 --> 00:57:31,579 I just make my noises. 965 00:57:31,614 --> 00:57:34,876 I was reading about you and your noises. 966 00:57:34,911 --> 00:57:36,415 Yeah? 967 00:57:36,450 --> 00:57:39,481 You gave an interview, remember? 968 00:57:39,516 --> 00:57:40,711 Oh, yeah. 969 00:57:40,746 --> 00:57:42,579 I read it with great interest, 970 00:57:42,614 --> 00:57:45,382 and at times I thought to myself, 971 00:57:45,417 --> 00:57:47,250 "this can't be true." 972 00:57:49,845 --> 00:57:51,579 Do you know something? 973 00:57:57,285 --> 00:58:00,481 I always wanted to be an egg lady. 974 00:58:00,516 --> 00:58:03,250 You could queue up for an omelet... 975 00:58:03,285 --> 00:58:06,250 And I'd serve you first. 976 00:58:06,285 --> 00:58:07,810 Cheers. 977 00:58:25,450 --> 00:58:27,316 - Jan Stevens... - It's okay. 978 00:58:27,351 --> 00:58:29,415 It's okay. 979 00:58:29,450 --> 00:58:31,316 I need you, Billy. 980 00:58:31,351 --> 00:58:34,546 Ever since I first met you, I've been thinking about you. 981 00:58:34,581 --> 00:58:35,854 I know I need to be professional, 982 00:58:35,878 --> 00:58:37,349 but I can't stop thinking about you, 983 00:58:37,384 --> 00:58:39,546 and I know you feel the same about me. 984 00:58:52,450 --> 00:58:55,184 Jan Stevens. 985 00:58:55,219 --> 00:58:56,876 Why are you doing this? 986 00:59:41,844 --> 00:59:45,249 I do wonder sometimes if you're perpetuating an archetype 987 00:59:45,284 --> 00:59:49,084 of epicurean toxicity with all this culinary hysteria. 988 00:59:51,152 --> 00:59:52,655 I don't want to give the public the impression 989 00:59:52,679 --> 00:59:55,842 we're espousing any kind of dysfunctional 990 00:59:55,877 --> 00:59:58,513 alimentary ideology. 991 00:59:58,547 --> 01:00:00,315 Elle: So, what do you want? 992 01:00:00,350 --> 01:00:01,776 The happy chefs? 993 01:00:01,811 --> 01:00:04,447 You know, what I would appreciate is for you 994 01:00:04,482 --> 01:00:07,315 to take some of my ideas on board. 995 01:00:07,350 --> 01:00:10,117 Just because I'm not involved in the making of your sacred art 996 01:00:10,152 --> 01:00:13,183 doesn't mean my ideas lack validity. 997 01:00:13,218 --> 01:00:15,150 You don't have to agree with everything, 998 01:00:15,185 --> 01:00:17,842 but to dismiss every opinion of mine out of hand 999 01:00:17,877 --> 01:00:20,348 when I've chosen to fund you and promote you 1000 01:00:20,383 --> 01:00:21,842 above dozens of others 1001 01:00:21,877 --> 01:00:23,513 reeks of entitlement 1002 01:00:23,547 --> 01:00:26,447 rather than your perceived notion of integrity. 1003 01:00:32,383 --> 01:00:35,545 Okay, we are all ears. 1004 01:00:35,580 --> 01:00:37,315 Jan Stevens: That's all I wanted to say. 1005 01:00:37,350 --> 01:00:39,414 There are critical forces beyond me out there, 1006 01:00:39,449 --> 01:00:40,875 believe it or not, 1007 01:00:40,910 --> 01:00:43,249 and to make you aware of them is part of my job, 1008 01:00:43,284 --> 01:00:46,875 even if you choose not to subscribe to them. 1009 01:00:46,910 --> 01:00:49,150 - And that flanger... - The flanger is staying. 1010 01:00:49,185 --> 01:00:51,611 Jan Stevens: I'm just asking you to turn it down a notch. 1011 01:00:51,646 --> 01:00:54,249 You can keep the epicurean toxicity, 1012 01:00:54,284 --> 01:00:56,480 but indulge me on the flanger, please. 1013 01:01:02,383 --> 01:01:04,083 Stones. 1014 01:01:06,217 --> 01:01:07,874 Stones. 1015 01:01:07,909 --> 01:01:09,709 Stones: What? 1016 01:01:09,744 --> 01:01:11,446 Are you okay? 1017 01:01:13,744 --> 01:01:15,446 Stones: No. 1018 01:01:17,810 --> 01:01:20,215 Just go back to bed. 1019 01:01:20,250 --> 01:01:22,775 There's nothing you can do. 1020 01:01:22,810 --> 01:01:26,248 Any news about the tests? 1021 01:01:26,283 --> 01:01:28,643 Stones: No. 1022 01:01:28,678 --> 01:01:30,380 Maybe tomorrow. 1023 01:01:30,415 --> 01:01:33,577 He's got another test planned. 1024 01:01:33,612 --> 01:01:35,314 I'm sorry. 1025 01:01:37,744 --> 01:01:41,248 Stones: Is it okay to say I'm scared? 1026 01:01:41,283 --> 01:01:42,841 It's okay. 1027 01:01:42,876 --> 01:01:45,643 Stones: I know. 1028 01:01:45,678 --> 01:01:47,512 Stones? 1029 01:01:47,546 --> 01:01:50,380 It will be okay. 1030 01:01:50,415 --> 01:01:51,943 I know it. 1031 01:01:55,810 --> 01:01:57,544 You heard me? 1032 01:01:59,909 --> 01:02:07,909 ♪♪ 1033 01:02:08,612 --> 01:02:16,612 ♪♪ 1034 01:02:17,349 --> 01:02:25,349 ♪♪ 1035 01:02:25,843 --> 01:02:33,843 ♪♪ 1036 01:02:34,546 --> 01:02:42,546 ♪♪ 1037 01:02:43,250 --> 01:02:51,250 ♪♪ 1038 01:02:51,777 --> 01:02:59,776 ♪♪ 1039 01:03:11,776 --> 01:03:14,082 Jan Stevens: That flanger. 1040 01:03:16,381 --> 01:03:20,115 What about it? 1041 01:03:20,150 --> 01:03:23,609 Did you talk to her about it? 1042 01:03:23,644 --> 01:03:26,181 She's not going to change anything. 1043 01:03:26,216 --> 01:03:28,840 Once she decides something, there's nothing you can do. 1044 01:03:28,875 --> 01:03:30,445 And if I try and say anything, 1045 01:03:30,480 --> 01:03:33,511 she just shouts and accuses me of something. 1046 01:03:35,611 --> 01:03:38,346 Maybe you should think about slapping her, then. 1047 01:03:40,809 --> 01:03:43,445 Well, don't say I told you, 1048 01:03:43,480 --> 01:03:45,214 but a quick slap always does the trick. 1049 01:03:46,480 --> 01:03:49,642 It might shock her out of her entrenched arrogance. 1050 01:03:51,875 --> 01:03:55,247 And what if you muted the flanger? 1051 01:03:55,282 --> 01:03:56,741 Chances are she won't notice anyway 1052 01:03:56,776 --> 01:03:58,741 what with all the other noise going on. 1053 01:04:02,513 --> 01:04:05,412 You don't know how angry she gets. 1054 01:04:05,447 --> 01:04:08,543 And she'll notice now she knows what a flanger is. 1055 01:04:08,578 --> 01:04:10,511 Just try it. 1056 01:04:15,480 --> 01:04:17,774 I don't know. 1057 01:04:17,809 --> 01:04:20,543 I don't want to start a fight and... 1058 01:04:22,282 --> 01:04:25,313 Jan Stevens: You will turn the flanger off. 1059 01:04:25,348 --> 01:04:26,807 I will turn the flanger off. 1060 01:04:26,842 --> 01:04:28,412 Jan Stevens: And you will convince Elle 1061 01:04:28,447 --> 01:04:31,280 to do everything I say from now. 1062 01:04:31,315 --> 01:04:35,346 And I will convince Elle to do everything you say from now. 1063 01:04:35,381 --> 01:04:36,774 Jan Stevens: Good. 1064 01:04:38,480 --> 01:04:46,480 ♪♪ 1065 01:04:47,479 --> 01:04:50,510 Stones: 1066 01:05:12,577 --> 01:05:20,312 ♪♪ 1067 01:05:20,347 --> 01:05:21,773 Jan Stevens. 1068 01:05:21,808 --> 01:05:29,808 ♪♪ 1069 01:05:31,281 --> 01:05:39,281 ♪♪ 1070 01:05:40,544 --> 01:05:43,542 Stones: 1071 01:06:32,281 --> 01:06:40,280 ♪♪ 1072 01:06:42,280 --> 01:06:50,280 ♪♪ 1073 01:06:52,280 --> 01:07:00,280 ♪♪ 1074 01:07:02,280 --> 01:07:10,280 ♪♪ 1075 01:07:12,280 --> 01:07:20,280 ♪♪ 1076 01:07:22,247 --> 01:07:30,247 ♪♪ 1077 01:07:32,247 --> 01:07:40,247 ♪♪ 1078 01:07:42,247 --> 01:07:50,247 ♪♪ 1079 01:07:52,247 --> 01:08:00,247 ♪♪ 1080 01:08:02,247 --> 01:08:10,247 ♪♪ 1081 01:08:16,906 --> 01:08:18,772 Her ability to provoke 1082 01:08:18,807 --> 01:08:22,245 for the sake of provocation began to wane. 1083 01:08:22,280 --> 01:08:25,805 Once she got a taste of scandal, she became addicted. 1084 01:08:25,840 --> 01:08:28,607 And it soon became a distraction 1085 01:08:28,642 --> 01:08:31,112 from the work Billy and I were doing, 1086 01:08:31,147 --> 01:08:33,475 yet she knew that the shock value 1087 01:08:33,510 --> 01:08:36,606 and polemics would make a bigger noise than anything we could do. 1088 01:08:36,641 --> 01:08:38,705 Could you survive without her? 1089 01:08:40,806 --> 01:08:44,409 Yes. 1090 01:08:44,444 --> 01:08:49,606 But Billy and I were always intuitive in our approach. 1091 01:08:49,641 --> 01:08:52,211 Elle always did the applications for funding 1092 01:08:52,246 --> 01:08:54,145 and always knew how to word things, 1093 01:08:54,180 --> 01:08:56,211 which I always envied. 1094 01:08:56,246 --> 01:08:59,540 I was always led to believe that the visceral urge I had 1095 01:08:59,575 --> 01:09:01,672 about making culinary sounds wasn't valid 1096 01:09:01,707 --> 01:09:03,277 unless backed up by theory 1097 01:09:03,312 --> 01:09:06,145 or at least the kind of conceptual package 1098 01:09:06,180 --> 01:09:08,639 that Elle could pull together. 1099 01:09:08,674 --> 01:09:12,540 Sound always excited me and... and transformed me, 1100 01:09:12,575 --> 01:09:15,376 but I could never explain why. 1101 01:09:15,411 --> 01:09:20,145 What made you want to be a Sonic caterer? 1102 01:09:20,180 --> 01:09:22,672 Maybe my mother. 1103 01:09:22,707 --> 01:09:26,244 My father only ever went to the kitchen to eat, 1104 01:09:26,279 --> 01:09:28,145 and I saw what it did to my mother. 1105 01:09:28,180 --> 01:09:31,639 She silently cooked and washed the dishes, 1106 01:09:31,674 --> 01:09:35,639 pretending it couldn't be any other way, 1107 01:09:35,674 --> 01:09:37,343 and he took her for granted, 1108 01:09:37,378 --> 01:09:40,376 never once considering himself it could be another way. 1109 01:09:40,411 --> 01:09:42,442 And, besides, he earned the money, 1110 01:09:42,477 --> 01:09:44,277 even though she had to brush her own dreams 1111 01:09:44,312 --> 01:09:46,771 and ambitions under the carpet to facilitate his earnings. 1112 01:09:46,806 --> 01:09:49,310 She later claimed that no woman should live like this, 1113 01:09:49,345 --> 01:09:51,145 but... 1114 01:09:51,180 --> 01:09:55,244 But when my... my brother's girlfriend moved in with him 1115 01:09:55,279 --> 01:09:57,639 and didn't do her share of the cooking, 1116 01:09:57,674 --> 01:10:00,376 she resented her. 1117 01:10:00,411 --> 01:10:02,376 Jealousy usurped ideology, 1118 01:10:02,411 --> 01:10:05,475 and it was clear that my mother expected other women 1119 01:10:05,510 --> 01:10:08,112 to work as hard as she did in the kitchen, 1120 01:10:08,147 --> 01:10:10,409 even though she knew it wasn't the way it should be. 1121 01:10:10,444 --> 01:10:11,837 That struggle in her head 1122 01:10:11,872 --> 01:10:14,211 between demanding freedom from the kitchen 1123 01:10:14,246 --> 01:10:16,178 and being confined to it 1124 01:10:16,213 --> 01:10:18,738 contaminated my... My brother's relationship 1125 01:10:18,773 --> 01:10:22,178 and resulted in him leaving his girlfriend. 1126 01:10:24,805 --> 01:10:27,210 And then my... my mother picked on my girlfriend, 1127 01:10:27,245 --> 01:10:30,276 who turned out to be Elle 1128 01:10:30,311 --> 01:10:32,474 and even lazier than my father. 1129 01:10:35,278 --> 01:10:38,572 Yeah, I was the one doing the cooking in the relationship. 1130 01:10:38,607 --> 01:10:40,572 How did you meet her? 1131 01:10:40,607 --> 01:10:45,507 She got into a fight in the restaurant where I worked. 1132 01:10:45,541 --> 01:10:47,507 Some creep kept groping one of my colleagues, 1133 01:10:47,541 --> 01:10:49,572 and she came to her defense. 1134 01:10:49,607 --> 01:10:54,144 I felt awful for not helping, but... that was Elle. 1135 01:10:54,179 --> 01:10:55,836 Unlike me, she was... She was fearless 1136 01:10:55,871 --> 01:10:57,770 and she would stand up 1137 01:10:57,805 --> 01:11:01,243 for vulnerable people, even if she'd lose. 1138 01:11:01,278 --> 01:11:03,177 So, she told him to leave my colleague alone, 1139 01:11:03,212 --> 01:11:05,638 and he punched her hard in the womb, 1140 01:11:05,673 --> 01:11:07,869 but she fought back, 1141 01:11:07,904 --> 01:11:10,375 even if it resulted in her being kicked to the ground 1142 01:11:10,410 --> 01:11:12,441 by this thug and his friends. 1143 01:11:12,476 --> 01:11:14,210 And after that we became friends 1144 01:11:14,245 --> 01:11:17,375 and then bandmates then lovers, 1145 01:11:17,410 --> 01:11:22,507 only I-I left her for someone I was balling and... 1146 01:11:22,541 --> 01:11:27,111 Since then, it's been nothing but mini-punishments from her. 1147 01:11:27,146 --> 01:11:30,177 Stones: She told me you were secretive about food. 1148 01:11:32,146 --> 01:11:34,770 Sorry? 1149 01:11:34,805 --> 01:11:39,638 Just that, she was curious. 1150 01:11:39,673 --> 01:11:40,737 How do you mean? 1151 01:11:40,772 --> 01:11:42,375 Nothing. 1152 01:11:42,410 --> 01:11:44,836 Just... 1153 01:11:44,871 --> 01:11:47,111 Doesn't matter. 1154 01:11:56,410 --> 01:11:59,441 Woman: 1155 01:15:00,539 --> 01:15:03,537 Stones: 1156 01:16:14,802 --> 01:16:22,207 ♪♪ 1157 01:16:22,242 --> 01:16:29,405 ♪♪ 1158 01:16:29,440 --> 01:16:32,471 Stones: 1159 01:17:14,637 --> 01:17:22,637 ♪♪ 1160 01:17:24,275 --> 01:17:32,275 ♪♪ 1161 01:17:34,736 --> 01:17:36,471 What? 1162 01:17:36,506 --> 01:17:39,141 The mangrove snacks. 1163 01:17:39,176 --> 01:17:40,580 Looks like one of your installations. 1164 01:17:40,604 --> 01:17:42,141 You would say that. 1165 01:17:42,176 --> 01:17:43,482 Lamina: But, seriously, we could use this. 1166 01:17:43,506 --> 01:17:44,800 But it's a terrapin. 1167 01:17:44,835 --> 01:17:46,866 Since when did we do anything with meat? 1168 01:17:46,901 --> 01:17:50,371 We've always been about fruits, vegetables, nuts, and seeds. 1169 01:17:50,406 --> 01:17:52,667 Don't forget eggs, Billy. 1170 01:17:52,702 --> 01:17:54,568 You'll never let me live that down, will you? 1171 01:17:54,603 --> 01:17:56,140 You're the one who announced 1172 01:17:56,175 --> 01:17:58,601 that you're struggling with an egg fetish. 1173 01:17:58,636 --> 01:18:00,766 It is not a fetish! 1174 01:18:00,801 --> 01:18:04,206 So, having white dreams about hotel staff laying eggs 1175 01:18:04,241 --> 01:18:05,568 is not a fetish? 1176 01:18:05,603 --> 01:18:07,503 Not to mention sexually objectifying 1177 01:18:07,537 --> 01:18:09,535 the uniforms of the poorly paid. 1178 01:18:13,472 --> 01:18:14,503 What was that for? 1179 01:18:14,537 --> 01:18:16,140 Stop it, all of you! 1180 01:18:16,175 --> 01:18:17,700 Jan Stevens. 1181 01:18:17,735 --> 01:18:20,437 The mangrove snacks have paid us another visit. 1182 01:18:20,472 --> 01:18:21,799 I've called the police force 1183 01:18:21,834 --> 01:18:23,371 and they'll come and take fingerprints. 1184 01:18:23,406 --> 01:18:26,239 Nobody is to touch anything. 1185 01:18:26,274 --> 01:18:29,733 And whatever equipment was left here will have to be examined. 1186 01:18:29,768 --> 01:18:32,272 Why didn't the youngster pack everything? 1187 01:18:32,307 --> 01:18:34,107 That was his job. 1188 01:18:34,142 --> 01:18:36,634 Technical assistant wim is not your servant. 1189 01:18:36,669 --> 01:18:38,766 He does what he can. 1190 01:18:38,801 --> 01:18:42,799 But whatever was left here will have to go for fingerprinting... 1191 01:18:42,834 --> 01:18:46,173 Including... 1192 01:18:46,208 --> 01:18:47,700 This. 1193 01:18:49,702 --> 01:18:51,206 You set this up. 1194 01:18:51,241 --> 01:18:52,766 Don't be ridiculous. 1195 01:18:52,801 --> 01:18:54,568 How convenient for you. 1196 01:18:54,603 --> 01:18:56,766 We can live without the flanger. 1197 01:18:56,801 --> 01:18:58,601 You're in cahoots. 1198 01:18:58,636 --> 01:19:00,568 This is a conspiracy. 1199 01:19:00,603 --> 01:19:02,338 Until the authorities say otherwise, 1200 01:19:02,373 --> 01:19:04,634 we'll have to put a pause on proceedings. 1201 01:19:04,669 --> 01:19:07,140 Get some rest. It'll do you good. 1202 01:19:07,175 --> 01:19:08,667 You might also consider the fact 1203 01:19:08,702 --> 01:19:11,568 that we're still waiting for you to decide on a band name. 1204 01:19:11,603 --> 01:19:13,700 Elle and the gastric ulcers. 1205 01:19:15,537 --> 01:19:18,437 See, they always undermine me. 1206 01:19:18,472 --> 01:19:21,107 Is that your final name? 1207 01:19:21,142 --> 01:19:22,865 Yes. 1208 01:19:22,900 --> 01:19:25,305 I don't know. Maybe. 1209 01:19:25,340 --> 01:19:28,535 Okay. Sleep on it, then. 1210 01:19:28,570 --> 01:19:30,437 But hurry up... 1211 01:19:30,472 --> 01:19:33,074 Unless you want me to come up with a name for you. 1212 01:20:35,800 --> 01:20:37,534 You know, 1213 01:20:37,569 --> 01:20:39,666 when this residency's over... 1214 01:20:41,668 --> 01:20:45,172 You'll still have that catalog. 1215 01:20:45,207 --> 01:20:46,699 Yeah. 1216 01:20:49,306 --> 01:20:51,534 Wouldn't it make more sense to appreciate the things 1217 01:20:51,569 --> 01:20:53,633 that might not be around much longer? 1218 01:20:59,504 --> 01:21:01,304 What? 1219 01:21:01,339 --> 01:21:04,238 You've had your fun and now it's back to the stupid catalog! 1220 01:21:06,405 --> 01:21:07,831 I didn't know we were serious. 1221 01:21:07,866 --> 01:21:09,699 We're not, 1222 01:21:09,734 --> 01:21:11,337 but there's something between serious 1223 01:21:11,372 --> 01:21:14,271 and being completely ignored. 1224 01:21:14,306 --> 01:21:17,567 I'd just like some affection, or is that too much to ask? 1225 01:21:22,833 --> 01:21:25,502 Why did you... 1226 01:21:25,536 --> 01:21:28,238 You know... 1227 01:21:28,273 --> 01:21:30,238 Why did I what? 1228 01:21:30,273 --> 01:21:33,139 Why did you chase me? 1229 01:21:33,174 --> 01:21:35,830 Why do you think? 1230 01:21:35,865 --> 01:21:37,566 Because I liked you. 1231 01:21:40,272 --> 01:21:41,775 Was it because of this flanger business? 1232 01:21:41,799 --> 01:21:44,138 There's no flanger business. 1233 01:21:44,173 --> 01:21:45,446 So, you'd still allow me in your bed 1234 01:21:45,470 --> 01:21:47,237 even if we kept the flanger? 1235 01:21:47,272 --> 01:21:49,402 Of course. 1236 01:21:49,437 --> 01:21:50,601 Even two flangers. 1237 01:21:52,437 --> 01:21:56,138 Would you allow me in your bed after the residency's over? 1238 01:21:56,173 --> 01:21:59,632 Yes! 1239 01:21:59,667 --> 01:22:01,369 What's wrong? 1240 01:22:04,404 --> 01:22:06,632 We can make this work if you want to. 1241 01:22:08,865 --> 01:22:11,632 I don't know. 1242 01:22:11,667 --> 01:22:14,665 It's just starting to feel... 1243 01:22:14,700 --> 01:22:17,501 Heavy... you know? 1244 01:22:17,535 --> 01:22:18,742 Look, if this is about the flanger, 1245 01:22:18,766 --> 01:22:20,369 we can put all of that to one side. 1246 01:22:20,404 --> 01:22:22,764 It's not about the flanger. 1247 01:22:22,799 --> 01:22:25,797 Well, I don't know, maybe the flanger's got me thinking. 1248 01:22:25,832 --> 01:22:27,764 Thinking what? 1249 01:22:27,799 --> 01:22:30,171 We have a tour coming up and... 1250 01:22:30,206 --> 01:22:33,731 I can do international love. 1251 01:22:33,766 --> 01:22:38,270 Look, I like you, jan... 1252 01:22:38,305 --> 01:22:41,336 But... 1253 01:22:41,371 --> 01:22:44,665 So, that's it, then? 1254 01:22:44,700 --> 01:22:47,501 We could ball each other at one of the orgies. 1255 01:22:49,832 --> 01:22:53,599 That's really constructive of you, Billy. 1256 01:22:57,206 --> 01:22:58,369 Well, I should probably go. 1257 01:22:58,404 --> 01:23:00,270 They're already asking questions. 1258 01:23:00,305 --> 01:23:02,632 Do you know something, Billy? 1259 01:23:02,667 --> 01:23:04,566 In all the years I've done this, 1260 01:23:04,601 --> 01:23:08,237 I've always maintained a distance. 1261 01:23:08,272 --> 01:23:10,237 It didn't matter how attracted I was 1262 01:23:10,272 --> 01:23:12,237 or how lonely it got in this bedroom. 1263 01:23:12,272 --> 01:23:15,533 I've always remained professional. 1264 01:23:15,568 --> 01:23:17,863 You were the first person to ignite something in me 1265 01:23:17,898 --> 01:23:22,138 to such a degree that I couldn't stop myself. 1266 01:23:22,173 --> 01:23:23,841 I really didn't want to be one of those people 1267 01:23:23,865 --> 01:23:25,730 using my position to seduce someone, 1268 01:23:25,765 --> 01:23:28,104 and I'm sorry. 1269 01:23:28,139 --> 01:23:29,664 I'm really sorry. 1270 01:23:33,403 --> 01:23:36,170 Can't we try somehow to make it work? 1271 01:23:41,534 --> 01:23:45,401 Sometimes love can mean more... 1272 01:23:45,436 --> 01:23:46,730 By walking away. 1273 01:23:49,403 --> 01:23:51,170 Not the catalog! 1274 01:23:51,205 --> 01:23:53,697 No! Don't go, Billy! No! 1275 01:23:53,732 --> 01:23:57,170 Billy, I need you! Stay! 1276 01:23:57,205 --> 01:23:58,401 No, don't go, Billy! 1277 01:23:58,436 --> 01:24:00,664 Please, stay! I need you! 1278 01:24:00,699 --> 01:24:02,467 Please, Billy! 1279 01:24:02,502 --> 01:24:06,170 It wasn't the flanger, I swear! 1280 01:24:06,205 --> 01:24:08,335 It wasn't the flanger. 1281 01:24:35,633 --> 01:24:43,633 ♪♪ 1282 01:24:44,205 --> 01:24:52,205 ♪♪ 1283 01:24:52,600 --> 01:24:55,631 Stones: 1284 01:25:24,336 --> 01:25:32,336 ♪♪ 1285 01:25:33,303 --> 01:25:41,303 ♪♪ 1286 01:25:42,270 --> 01:25:50,270 ♪♪ 1287 01:25:51,237 --> 01:25:59,237 ♪♪ 1288 01:26:00,237 --> 01:26:08,237 ♪♪ 1289 01:26:09,204 --> 01:26:17,204 ♪♪ 1290 01:26:18,171 --> 01:26:26,171 ♪♪ 1291 01:26:30,369 --> 01:26:32,070 Stones... 1292 01:26:33,896 --> 01:26:36,861 Stones... Are you okay? 1293 01:26:36,896 --> 01:26:38,597 Stones: Leave me alone. 1294 01:26:57,237 --> 01:27:00,663 Any news about the flanger? 1295 01:27:00,698 --> 01:27:02,663 I don't know. 1296 01:27:02,698 --> 01:27:06,136 These things take time. 1297 01:27:06,171 --> 01:27:08,762 She did it on purpose. 1298 01:27:08,797 --> 01:27:11,827 Come on, you really think she orchestrated the whole thing? 1299 01:27:14,269 --> 01:27:16,201 She did it for her advantage. 1300 01:27:19,137 --> 01:27:22,530 She didn't take the hob away for fingerprints, 1301 01:27:22,565 --> 01:27:25,333 but she took the flanger. 1302 01:27:25,368 --> 01:27:26,827 So, what do you suggest? 1303 01:27:40,796 --> 01:27:42,465 Elle: Stop that. Shh. 1304 01:27:42,500 --> 01:27:44,201 Billy: Yeah, alright. 1305 01:28:08,500 --> 01:28:10,168 Elle: Shh. 1306 01:31:10,563 --> 01:31:12,199 Elle: 1307 01:31:15,300 --> 01:31:16,825 Jan Stevens. 1308 01:31:28,234 --> 01:31:30,364 Elle: So, she holds police parties 1309 01:31:30,399 --> 01:31:33,528 as well as Billy parties. 1310 01:31:33,563 --> 01:31:35,364 I could've told you that one erection 1311 01:31:35,399 --> 01:31:37,528 would never be enough for someone like her. 1312 01:31:37,563 --> 01:31:40,265 - Sad you weren't invited? - No. 1313 01:31:40,300 --> 01:31:42,140 Elle: You always have to spill your night juice 1314 01:31:42,168 --> 01:31:44,199 wherever you go. 1315 01:31:44,234 --> 01:31:48,397 But to do it to a patron is your number-one disgrace. 1316 01:31:48,432 --> 01:31:51,364 You're incorrigible, you know that, Billy rubin? 1317 01:31:51,399 --> 01:31:54,265 You've jeopardized our residency with that silly Willy of yours. 1318 01:31:54,300 --> 01:31:57,100 You've jeopardized it with your silly... 1319 01:31:57,135 --> 01:31:59,496 Elle: Silly what? 1320 01:31:59,530 --> 01:32:02,199 See? You can't even touché. 1321 01:32:02,234 --> 01:32:03,528 Wait till I write my memoirs. 1322 01:32:03,563 --> 01:32:06,430 Elle: Threatening me again. 1323 01:32:06,465 --> 01:32:08,397 You write those memoirs. 1324 01:32:08,432 --> 01:32:10,463 - I will. - Elle: Okay. Fine. 1325 01:32:10,498 --> 01:32:11,792 Just don't forget to write about 1326 01:32:11,827 --> 01:32:13,528 that stupid salami you hide in your bed. 1327 01:32:13,563 --> 01:32:15,792 Lamina: Stop it! 1328 01:32:15,827 --> 01:32:18,496 For all our arguments as a group, 1329 01:32:18,530 --> 01:32:20,166 the one thing that united us 1330 01:32:20,201 --> 01:32:22,792 was a quest for catharsis. 1331 01:32:22,827 --> 01:32:26,693 Maybe we disagreed on... on what we defined as catharsis, 1332 01:32:26,728 --> 01:32:31,759 but we were all harboring something that needed purging. 1333 01:32:31,794 --> 01:32:35,166 Stones: And could I ask what you were harboring? 1334 01:32:37,366 --> 01:32:39,100 Just things. 1335 01:32:39,135 --> 01:32:40,364 Could you elaborate? 1336 01:32:40,399 --> 01:32:41,726 Does knowing about our demons 1337 01:32:41,761 --> 01:32:44,725 make any difference to what you hear? 1338 01:32:44,760 --> 01:32:47,495 Only that Elle was very open about hers. 1339 01:32:50,332 --> 01:32:53,725 Not as open as you'd like to think. 1340 01:32:53,760 --> 01:32:55,363 I know about miss lindenson. 1341 01:32:55,398 --> 01:32:57,132 I know what really happened. 1342 01:32:59,134 --> 01:33:02,363 The only person laughing at her going into anaphylactic shock 1343 01:33:02,398 --> 01:33:04,462 was Elle herself. 1344 01:33:04,497 --> 01:33:08,363 A comical looking, puffed-up face, just like in the movies. 1345 01:33:08,398 --> 01:33:12,462 But surely she didn't know she was going to die? 1346 01:33:12,497 --> 01:33:15,363 But she still laughed until it was too late. 1347 01:33:15,398 --> 01:33:16,659 But she was a tiny girl. 1348 01:33:16,694 --> 01:33:18,495 But she's an adult now, 1349 01:33:18,529 --> 01:33:22,198 and she still can't face herself. 1350 01:33:22,233 --> 01:33:24,593 For Elle, it's easier to reinvent the past 1351 01:33:24,628 --> 01:33:27,593 to... to gain people's sympathy 1352 01:33:27,628 --> 01:33:31,758 than to confront the guilt and... and risk people's anger. 1353 01:33:31,793 --> 01:33:33,791 Elle's father was at the party, 1354 01:33:33,826 --> 01:33:37,231 and he slapped her hard in the face for laughing. 1355 01:33:37,266 --> 01:33:40,791 So, yes, that tragedy did affect her, 1356 01:33:40,826 --> 01:33:43,231 but not in the way she'd like you to believe. 1357 01:33:43,266 --> 01:33:50,857 ♪♪ 1358 01:33:50,892 --> 01:33:58,692 ♪♪ 1359 01:33:58,727 --> 01:34:02,396 Jan Stevens: You're in the shops. 1360 01:34:02,431 --> 01:34:05,725 You're lost in the aisles. 1361 01:34:05,760 --> 01:34:07,560 Back and forth. 1362 01:34:07,595 --> 01:34:10,363 Back and forth. 1363 01:34:10,398 --> 01:34:13,758 A thought is troubling you. 1364 01:34:13,793 --> 01:34:16,527 Could it be the absence of a gâteau de ménage 1365 01:34:16,562 --> 01:34:20,429 that is playing tricks on the mind? 1366 01:34:20,464 --> 01:34:22,330 Or the sight of Dan, 1367 01:34:22,365 --> 01:34:24,231 the twilight replenishment operative, 1368 01:34:24,266 --> 01:34:26,330 coming back from his shift to search for 1369 01:34:26,365 --> 01:34:29,198 a mystery chartreuse elixir vegetal? 1370 01:34:32,727 --> 01:34:36,264 Or is it something else? 1371 01:34:36,299 --> 01:34:38,625 A cake from the past that never leaves you alone 1372 01:34:38,660 --> 01:34:42,461 and follows you into the shops. 1373 01:34:42,496 --> 01:34:44,559 I certainly hope not. 1374 01:34:44,594 --> 01:34:52,594 ♪♪ 1375 01:34:53,891 --> 01:35:01,891 ♪♪ 1376 01:35:03,430 --> 01:35:11,430 ♪♪ 1377 01:35:12,726 --> 01:35:15,263 You're feeling tired but you can't leave 1378 01:35:15,298 --> 01:35:16,790 until you've shopped. 1379 01:35:16,825 --> 01:35:20,329 Your fellow customers are collapsing all around you. 1380 01:35:20,364 --> 01:35:23,395 One... by one. 1381 01:35:23,430 --> 01:35:26,230 They call it the retail malady. 1382 01:35:26,265 --> 01:35:28,362 And, one by one, 1383 01:35:28,397 --> 01:35:31,131 you will all succumb to it. 1384 01:35:31,166 --> 01:35:39,166 ♪♪ 1385 01:35:39,792 --> 01:35:47,792 ♪♪ 1386 01:35:48,660 --> 01:35:56,660 ♪♪ 1387 01:35:57,496 --> 01:36:05,496 ♪♪ 1388 01:36:06,364 --> 01:36:14,364 ♪♪ 1389 01:36:15,199 --> 01:36:18,230 Stones: 1390 01:36:39,659 --> 01:36:41,328 Dr. Glock: So... 1391 01:36:41,363 --> 01:36:43,064 Your results are in. 1392 01:36:45,495 --> 01:36:47,196 And... 1393 01:36:49,725 --> 01:36:51,723 How do I say this? 1394 01:36:57,626 --> 01:37:00,361 You have... 1395 01:37:09,231 --> 01:37:10,756 Wait. 1396 01:37:10,791 --> 01:37:12,262 I think I left something at home. 1397 01:37:12,297 --> 01:37:13,789 I could have sworn... 1398 01:37:13,824 --> 01:37:16,756 I know I had it by the front door when... 1399 01:37:16,791 --> 01:37:19,657 What do I have? 1400 01:37:19,692 --> 01:37:23,361 I was going to tell you. 1401 01:37:23,396 --> 01:37:25,163 Tell me, what do I have? 1402 01:37:25,198 --> 01:37:26,756 Celiac disease. 1403 01:37:26,791 --> 01:37:30,064 - What? - Celiac disease. 1404 01:37:30,824 --> 01:37:32,229 It's okay. 1405 01:37:32,264 --> 01:37:35,229 Your villi are a mess, but you'll live. 1406 01:37:35,264 --> 01:37:36,822 What is it? 1407 01:37:36,857 --> 01:37:40,361 It's an autoimmune... 1408 01:37:40,396 --> 01:37:41,460 Let me go! 1409 01:37:41,495 --> 01:37:42,756 Keep talking. 1410 01:37:42,791 --> 01:37:45,130 What do I need to take? 1411 01:37:45,165 --> 01:37:48,295 You don't need to take anything! 1412 01:37:48,330 --> 01:37:49,657 Avoid gluten. 1413 01:37:49,692 --> 01:37:52,262 Avoid gluten and you'll be fine. 1414 01:37:52,297 --> 01:37:53,822 Tell me more! 1415 01:37:53,857 --> 01:37:55,558 It's in wheat. 1416 01:37:55,593 --> 01:37:58,361 Avoid bread, pasta, 1417 01:37:58,396 --> 01:38:01,196 beer, pastries, 1418 01:38:01,231 --> 01:38:03,097 and Christmas pudding. 1419 01:38:03,132 --> 01:38:04,822 What? 1420 01:38:04,857 --> 01:38:06,690 Christmas pudding. 1421 01:38:06,725 --> 01:38:09,690 ♪♪ 1422 01:38:09,725 --> 01:38:12,756 Stones: 1423 01:39:09,823 --> 01:39:17,823 ♪♪ 1424 01:39:31,757 --> 01:39:34,063 Blast this thing! 1425 01:39:36,362 --> 01:39:40,096 Too tired to say my name? 1426 01:39:40,131 --> 01:39:42,623 What do you want? 1427 01:39:42,658 --> 01:39:45,228 A peace offering. 1428 01:39:45,263 --> 01:39:48,623 So, your policeman friends didn't find fingerprints? 1429 01:39:48,658 --> 01:39:50,426 Jan Stevens: Clearly not. 1430 01:39:50,461 --> 01:39:55,228 And I thought you'd like it back for your final performance. 1431 01:39:55,263 --> 01:39:58,228 So, you're allowing us to use our flanger? 1432 01:39:58,263 --> 01:39:59,755 I'll just leave it here. 1433 01:40:02,164 --> 01:40:04,327 You decide whether to use it or not. 1434 01:40:06,823 --> 01:40:09,459 Elle: This is what I think about your peace offering. 1435 01:40:18,789 --> 01:40:20,523 What are you laughing at? 1436 01:40:28,262 --> 01:40:30,260 The prospect of giving an after-dinner speech 1437 01:40:30,295 --> 01:40:32,095 is somewhat daunting. 1438 01:40:32,130 --> 01:40:35,458 Some people relish the idea of having an audience in thrall 1439 01:40:35,493 --> 01:40:38,820 to even the most meager of their thought processes, 1440 01:40:38,855 --> 01:40:40,754 but the rest of us have no great urge 1441 01:40:40,789 --> 01:40:42,425 to communicate with the world 1442 01:40:42,460 --> 01:40:45,326 and struggle to do so. 1443 01:40:45,361 --> 01:40:48,425 I acknowledge the fact that this is compulsory, 1444 01:40:48,460 --> 01:40:50,622 but I can't pretend to find it easy. 1445 01:40:50,657 --> 01:40:52,095 In fact, 1446 01:40:52,130 --> 01:40:54,227 I resent it. 1447 01:40:54,262 --> 01:40:55,556 Sorry. 1448 01:40:55,591 --> 01:40:57,260 Lamina, if you're that uncomfortable, 1449 01:40:57,295 --> 01:40:58,556 we can forgo the whole thing. 1450 01:40:58,591 --> 01:41:01,491 - Any excuse for her to shirk. - No, no. 1451 01:41:01,525 --> 01:41:03,392 I can do it. 1452 01:41:03,427 --> 01:41:05,458 And I'm going to continue. 1453 01:41:05,493 --> 01:41:09,227 I consulted various guides on after-dinner speaking, 1454 01:41:09,262 --> 01:41:13,095 and I'm now ready to bring life to this room 1455 01:41:13,130 --> 01:41:17,128 with the news that after this residency is over, 1456 01:41:17,163 --> 01:41:18,688 I'm going to leave the group. 1457 01:41:19,460 --> 01:41:21,523 What? 1458 01:41:23,789 --> 01:41:25,128 You don't believe me? 1459 01:41:25,163 --> 01:41:26,556 What would you do? 1460 01:41:26,591 --> 01:41:28,655 When Hephaestus was thrown off Olympus, he... 1461 01:41:28,690 --> 01:41:30,392 Lamina: Not you! Not you. 1462 01:41:30,427 --> 01:41:33,458 I don't need your metatextual, pseudo-hellenic, 1463 01:41:33,493 --> 01:41:37,128 Alpha intellectual one-upmanship on top of everything else. 1464 01:41:37,163 --> 01:41:39,359 There are plenty of things I could do, Elle dearest, 1465 01:41:39,394 --> 01:41:41,721 as long as they don't involve being anywhere near you. 1466 01:41:41,756 --> 01:41:45,227 In fact, I'm going solo. 1467 01:41:45,262 --> 01:41:46,862 Elle: Without me, it's not going to work. 1468 01:41:46,888 --> 01:41:48,260 You know that. 1469 01:41:48,295 --> 01:41:51,095 No voice, no ideas. No vision. 1470 01:41:51,130 --> 01:41:53,227 Technique without visions? No. 1471 01:41:53,262 --> 01:41:54,732 Because you think it's going to work without me? 1472 01:41:54,756 --> 01:41:56,293 - Elle: Mm-hmm. - You didn't even know 1473 01:41:56,328 --> 01:41:58,161 what a flanger was until a few days ago. 1474 01:41:58,196 --> 01:42:01,260 Just stay. We can... We can talk this out, man. 1475 01:42:01,295 --> 01:42:03,095 You're welcome to join if you want. 1476 01:42:03,130 --> 01:42:04,621 Billy, no! 1477 01:42:04,656 --> 01:42:07,226 Well, I'm not staying if lamina leaves. 1478 01:42:12,129 --> 01:42:13,753 - You set this up! - I did no such... 1479 01:42:22,590 --> 01:42:23,819 So, now it's my fault? 1480 01:42:23,854 --> 01:42:25,391 I didn't say that. 1481 01:42:25,426 --> 01:42:27,226 You don't have to say. 1482 01:42:27,261 --> 01:42:30,094 You orchestrated all of this with loving precision. 1483 01:42:30,129 --> 01:42:31,391 Have a stupid day. 1484 01:42:40,261 --> 01:42:41,588 - Elle! - No, no, no! 1485 01:42:41,623 --> 01:42:43,226 - No! - Lamina: Elle, stop it! 1486 01:42:52,590 --> 01:42:54,160 - Lamina: Elle! - Stones: Elle. 1487 01:42:54,195 --> 01:42:56,127 - Lamina: Hang in there, Elle. - I'm sorry. 1488 01:42:56,162 --> 01:42:57,204 Lamina: We'll get you some help! 1489 01:42:57,228 --> 01:42:58,391 Billy: Where's Dr. Glock? 1490 01:42:58,426 --> 01:43:00,259 Lamina: He's gone! Can't you see? 1491 01:43:00,294 --> 01:43:01,555 What did you expect? 1492 01:43:01,590 --> 01:43:04,621 I finally have the name for our band. 1493 01:43:04,656 --> 01:43:05,656 Stones: Tell us, Elle. 1494 01:43:05,689 --> 01:43:06,819 Please tell us. 1495 01:43:06,854 --> 01:43:08,522 Elle and the... 1496 01:43:11,327 --> 01:43:12,588 Lamina: What was that? 1497 01:43:12,623 --> 01:43:14,193 What did she say? 1498 01:43:14,228 --> 01:43:15,863 - Stones: Tell us again, Elle. - Billy: Elle! 1499 01:43:15,887 --> 01:43:18,292 Lamina: Elle. 1500 01:43:23,228 --> 01:43:31,228 ♪♪ 1501 01:43:32,887 --> 01:43:40,887 ♪♪ 1502 01:43:44,788 --> 01:43:52,621 ♪♪ 1503 01:43:52,656 --> 01:44:00,489 ♪♪ 1504 01:44:00,523 --> 01:44:01,686 Lamina: 1505 01:44:15,260 --> 01:44:22,785 ♪♪ 1506 01:44:22,820 --> 01:44:30,554 ♪♪ 1507 01:44:30,589 --> 01:44:38,357 ♪♪ 1508 01:44:38,392 --> 01:44:46,126 ♪♪ 1509 01:44:47,458 --> 01:44:55,458 ♪♪ 1510 01:44:56,458 --> 01:45:04,458 ♪♪ 1511 01:45:05,425 --> 01:45:13,425 ♪♪ 1512 01:45:14,425 --> 01:45:22,425 ♪♪ 1513 01:45:23,392 --> 01:45:31,392 ♪♪ 1514 01:45:32,392 --> 01:45:40,392 ♪♪ 1515 01:45:41,359 --> 01:45:44,390 Stones: 1516 01:45:56,885 --> 01:46:04,885 ♪♪ 1517 01:46:06,522 --> 01:46:14,522 ♪♪ 1518 01:46:16,160 --> 01:46:24,160 ♪♪ 1519 01:46:25,588 --> 01:46:28,619 Stones: 1520 01:47:09,621 --> 01:47:16,356 ♪♪ 1521 01:47:16,391 --> 01:47:23,092 ♪♪ 1522 01:47:23,127 --> 01:47:27,751 ♪ a thousand hands applaud tonight ♪ 1523 01:47:27,786 --> 01:47:32,257 ♪ I sing my songs, my star shines bright ♪ 1524 01:47:32,292 --> 01:47:36,685 ♪ I stop and smile, I take my bow ♪ 1525 01:47:36,720 --> 01:47:40,651 ♪ I leave the stage and then somehow ♪ 1526 01:47:40,686 --> 01:47:43,552 ♪ backstage I'm lonely ♪ 1527 01:47:43,587 --> 01:47:46,124 ♪ backstage I cry ♪ 1528 01:47:46,159 --> 01:47:48,487 ♪ you've gone away and each night ♪ 1529 01:47:48,521 --> 01:47:50,519 ♪ I seem to die a little ♪ 1530 01:47:50,554 --> 01:47:55,223 ♪ out on that stage I play the star ♪ 1531 01:47:55,258 --> 01:48:00,091 ♪ I'm famous now I've come so far ♪ 1532 01:48:00,126 --> 01:48:04,388 ♪ a famous fool, I let love go ♪ 1533 01:48:04,423 --> 01:48:08,256 ♪ I didn't know I'd miss you so ♪ 1534 01:48:08,291 --> 01:48:10,783 ♪ backstage I'm lonely ♪ 1535 01:48:10,818 --> 01:48:13,355 ♪ backstage I cry ♪ 1536 01:48:13,390 --> 01:48:21,390 ♪ hating myself since I let you say goodbye ♪ 1537 01:48:22,620 --> 01:48:27,124 ♪♪ 1538 01:48:27,159 --> 01:48:29,289 ♪ every night a different girl ♪ 1539 01:48:29,324 --> 01:48:31,487 ♪ every night a different club ♪ 1540 01:48:31,521 --> 01:48:36,223 ♪ and yet I'm lonely all the time ♪ 1541 01:48:36,258 --> 01:48:38,223 ♪ when I sign my autograph ♪ 1542 01:48:38,258 --> 01:48:40,355 ♪ when I hold an interview ♪ 1543 01:48:40,390 --> 01:48:45,190 ♪ can't get you out of my mind ♪ 1544 01:48:45,225 --> 01:48:47,223 ♪ come back my love ♪ 1545 01:48:47,258 --> 01:48:49,651 ♪ come back to me ♪ 1546 01:48:49,686 --> 01:48:54,190 ♪ I need you now so desperately ♪ 1547 01:48:54,225 --> 01:48:58,585 ♪ what good is fame, it's just a game ♪ 1548 01:48:58,620 --> 01:49:02,421 ♪ I'd give it all to be the same ♪ 1549 01:49:02,456 --> 01:49:07,651 ♪ backstage I wait now hoping I'll see ♪ 1550 01:49:07,686 --> 01:49:15,686 ♪ your smiling face waiting there backstage for me ♪ 1551 01:49:16,225 --> 01:49:24,225 ♪ your smiling face waiting there backstage for me ♪ 1552 01:49:25,390 --> 01:49:29,717 ♪ backstage ♪ 1553 01:49:29,752 --> 01:49:37,751 ♪ backstage ♪ 1554 01:49:43,257 --> 01:49:51,257 ♪♪ 1555 01:49:52,850 --> 01:50:00,850 ♪♪ 1556 01:50:05,685 --> 01:50:13,685 ♪♪ 1557 01:50:14,817 --> 01:50:22,817 ♪♪ 1558 01:50:24,158 --> 01:50:32,158 ♪♪ 1559 01:50:33,290 --> 01:50:41,290 ♪♪ 1560 01:50:42,422 --> 01:50:50,422 ♪♪ 1561 01:50:51,553 --> 01:50:59,553 ♪♪ 1562 01:51:00,685 --> 01:51:08,685 ♪♪ 1563 01:51:09,817 --> 01:51:17,817 ♪♪ 1564 01:51:19,158 --> 01:51:27,157 ♪♪ 103994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.