All language subtitles for Eastern.Promises.2007.2160p.DTS-HD.MA.5.1.DV.REMUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,083 --> 00:01:10,290 He says, "Christmas." So I say to him... 2 00:01:10,375 --> 00:01:12,958 Should we go shopping? 3 00:01:14,125 --> 00:01:15,749 The kid's 16. 4 00:01:17,709 --> 00:01:20,833 He says, "But, Uncle, it's Christmas." 5 00:01:22,458 --> 00:01:24,749 How much you taking off? 6 00:01:24,834 --> 00:01:26,874 Uncle Azim... 7 00:01:26,959 --> 00:01:30,582 This is him. The kid I am talking about. 8 00:01:30,667 --> 00:01:32,666 He looks okay to me. 9 00:01:34,250 --> 00:01:36,749 Ekrem, how you doing? 10 00:01:41,083 --> 00:01:43,207 He looks okay, yeah, 11 00:01:43,709 --> 00:01:46,958 but he won't do one lousy thing for me. 12 00:01:48,041 --> 00:01:50,416 Here. Look, Ekrem. 13 00:01:51,667 --> 00:01:53,040 Take this. 14 00:01:53,125 --> 00:01:54,416 Azim, please. 15 00:01:55,125 --> 00:02:00,040 You see? We had a deal. Now he's backing out. 16 00:02:00,125 --> 00:02:02,207 Azim, leave the kid alone. 17 00:02:04,417 --> 00:02:07,666 It's obviously some psychological thing. 18 00:02:08,291 --> 00:02:12,749 Take the fucking ustura and finish this Rus! 19 00:02:52,959 --> 00:02:55,666 Please, I need help. 20 00:02:56,542 --> 00:02:58,541 Do you need methadone? 21 00:02:58,625 --> 00:03:01,457 For methadone, I need to see prescription. 22 00:03:14,709 --> 00:03:16,017 Was she hemorrhaging when you found her? 23 00:03:16,041 --> 00:03:17,124 Yes. 24 00:03:22,250 --> 00:03:24,207 Did you get a name? No. 25 00:03:25,458 --> 00:03:28,290 You're all right, sweetheart. Stay with us, all right? 26 00:03:29,125 --> 00:03:32,916 Baby's in distress. Her stats are very poor. 27 00:03:41,375 --> 00:03:46,290 Fetal heart rate's at 60, 58, 57 and free falling. 28 00:03:46,625 --> 00:03:47,708 Speak to me. 29 00:03:47,792 --> 00:03:50,416 Placental abruption. We need to get the baby out now. 30 00:04:06,542 --> 00:04:09,624 I'm afraid we've lost the mother. Okay, enough. 31 00:04:12,166 --> 00:04:13,166 Call it. 32 00:04:13,250 --> 00:04:17,541 Unidentified woman died December the 20th, 23:13. 33 00:04:19,208 --> 00:04:23,624 Baby girl born 20th of December, 23:14. 34 00:04:57,625 --> 00:04:59,124 Did you sleep? 35 00:04:59,959 --> 00:05:01,124 A bit. 36 00:05:03,709 --> 00:05:04,916 Mum... 37 00:05:07,125 --> 00:05:08,624 Are you okay? 38 00:05:10,542 --> 00:05:12,791 Of course not. It's Christmas. 39 00:05:21,208 --> 00:05:24,457 Anna, where did you get this? 40 00:05:26,333 --> 00:05:29,374 It's your own fault for giving him something to play with. 41 00:05:29,458 --> 00:05:31,874 Well, I can't read Russian, can I? 42 00:05:34,792 --> 00:05:37,082 I told you, Uncle Stepan. 43 00:05:37,166 --> 00:05:40,833 I found it in the handbag of the girl who died in my ward. 44 00:05:40,917 --> 00:05:44,000 Do you always rob the bodies of the dead? 45 00:05:44,083 --> 00:05:46,332 Yes, actually. We all do it. 46 00:05:46,417 --> 00:05:49,624 It's one of the perks of working at the hospital. 47 00:05:51,375 --> 00:05:55,124 Did you know that your daughter robs the bodies of the dead? 48 00:05:58,792 --> 00:06:00,916 I'm looking for an address. 49 00:06:02,959 --> 00:06:07,833 You have an uncle, Anna, who doesn't steal the things from the dead. 50 00:06:08,291 --> 00:06:09,791 Not even their secrets. 51 00:06:09,875 --> 00:06:13,958 Oh, don't go all momentous on us, Stepan. Lift your elbows. 52 00:06:18,333 --> 00:06:20,874 You should put this into her coffin. 53 00:06:21,625 --> 00:06:24,040 Bury her secrets with her bodies. 54 00:06:24,959 --> 00:06:26,040 Body. 55 00:06:27,709 --> 00:06:28,958 Singular. 56 00:06:40,917 --> 00:06:43,874 My name is Tatiana. 57 00:06:43,959 --> 00:06:47,374 My father died in the mines in my village, 58 00:06:47,458 --> 00:06:49,457 so he was already buried when he died. 59 00:06:51,125 --> 00:06:52,874 We were all buried there. 60 00:06:52,959 --> 00:06:56,624 Buried under the soil of Russia. 61 00:06:56,709 --> 00:07:00,666 That is why I left, to find a better life. 62 00:07:12,417 --> 00:07:14,874 So... 63 00:07:14,959 --> 00:07:16,643 You go pick up Azim and you bring him back here 64 00:07:16,667 --> 00:07:18,124 with his bitch of a wife. 65 00:07:18,208 --> 00:07:19,541 Da, da. Okay. 66 00:07:19,625 --> 00:07:22,791 Then I'll think of an excuse and we can get away. 67 00:07:32,000 --> 00:07:33,833 Who the fuck's that? 68 00:07:36,166 --> 00:07:40,124 Maybe somebody sent your dad a hooker for Christmas. 69 00:07:40,250 --> 00:07:43,457 Man, you're so fucking unbelievably disrespectful. 70 00:07:51,083 --> 00:07:53,040 Hey, you got work to do. 71 00:07:53,667 --> 00:07:54,708 Move! 72 00:07:55,834 --> 00:07:56,958 See you. 73 00:08:24,792 --> 00:08:27,290 Oh, no. We are closed. Yes, I know. 74 00:08:30,083 --> 00:08:31,582 I'm a midwife. 75 00:08:32,250 --> 00:08:35,541 Then unless one of my daughters is keeping something from me, 76 00:08:35,625 --> 00:08:37,332 you have the wrong address. 77 00:08:37,417 --> 00:08:40,000 I was hoping to speak to the manager. 78 00:08:40,667 --> 00:08:41,958 Khitrova? 79 00:08:42,709 --> 00:08:44,541 My dad was Russian. 80 00:08:44,625 --> 00:08:47,541 What was your father's first name? Ivan. 81 00:08:47,625 --> 00:08:50,207 Ivan? So you are Anna Ivanovna. 82 00:08:51,959 --> 00:08:53,082 Now come. 83 00:08:57,625 --> 00:08:59,416 Hurry, hurry, hurry! 84 00:08:59,500 --> 00:09:03,416 I must stir, I must stir, or the borscht dies in my hands. 85 00:09:03,500 --> 00:09:06,874 Today, it is family. Here is my son, Kirill. 86 00:09:06,959 --> 00:09:09,374 Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry! 87 00:09:12,166 --> 00:09:14,582 Come, come, come on. Hurry! Hurry! 88 00:09:14,667 --> 00:09:17,000 More glasses for red over there. 89 00:09:25,500 --> 00:09:26,916 My angels. 90 00:09:27,458 --> 00:09:30,833 My angels, you must practice more. 91 00:09:32,125 --> 00:09:37,082 You know, you must... You must make the wood cry. Show me. 92 00:10:13,166 --> 00:10:16,624 This is an old card, from before the renovations. 93 00:10:17,750 --> 00:10:22,457 But if she had worked here, I would remember her name. 94 00:10:23,625 --> 00:10:26,374 Perhaps she ate here once. 95 00:10:28,166 --> 00:10:29,582 Try it. Try. 96 00:10:30,625 --> 00:10:31,916 Try this. 97 00:10:36,500 --> 00:10:38,457 My God, that's amazing. 98 00:10:39,166 --> 00:10:41,290 My dad made borscht just like that. 99 00:11:00,959 --> 00:11:05,582 Anna, I'm so sorry I couldn't help. It is sad. 100 00:11:05,667 --> 00:11:07,541 Very sad. It's all right. 101 00:11:07,625 --> 00:11:11,332 I'll probably find out more once I get her diary translated. 102 00:11:16,291 --> 00:11:17,624 Her diary? 103 00:11:18,542 --> 00:11:20,666 Yeah. I found it in her bag. 104 00:11:22,250 --> 00:11:24,290 Okay, Anna, this is how it will be. 105 00:11:24,375 --> 00:11:28,040 You will bring the diary and I will translate it for you. 106 00:11:28,125 --> 00:11:30,958 And if we get the names of any relatives, 107 00:11:32,959 --> 00:11:34,958 I will call them myself. 108 00:11:36,959 --> 00:11:39,374 I can just get my uncle to translate... And when you come, 109 00:11:39,458 --> 00:11:42,207 I will make you some more borscht. 110 00:11:43,417 --> 00:11:48,374 Like your papa used to make. So tomorrow? Shall we say 7:00? 111 00:11:51,834 --> 00:11:55,582 Well, then it's settled. But, for now, you must forgive me. 112 00:11:59,000 --> 00:12:00,791 Goodbye, Anna. 113 00:12:03,875 --> 00:12:05,124 Anna. 114 00:12:06,166 --> 00:12:09,000 You always work at Trafalgar Hospital? 115 00:12:10,166 --> 00:12:11,582 Yes. Always. 116 00:12:13,041 --> 00:12:14,708 Yeah. That's good. 117 00:12:36,750 --> 00:12:38,082 Nice bike. 118 00:12:42,333 --> 00:12:44,708 Ural. 119 00:12:44,792 --> 00:12:46,958 You don't see them anymore. 120 00:12:48,208 --> 00:12:49,791 It was my dad's. 121 00:12:50,875 --> 00:12:53,000 How much do you want for it? 122 00:12:54,875 --> 00:12:56,874 It has sentimental value. 123 00:12:58,959 --> 00:13:02,290 "Sentimental value." I've heard of that. 124 00:13:06,917 --> 00:13:09,249 Not staying for party? No. 125 00:13:09,333 --> 00:13:10,541 Nor me. 126 00:13:11,875 --> 00:13:14,124 Chauffeurs don't get invited. 127 00:13:15,208 --> 00:13:17,708 You want to go for a drink instead? 128 00:13:29,792 --> 00:13:36,332 Anna, how is it that your boyfriend wasn't here to carve? 129 00:13:38,959 --> 00:13:42,416 I don't live with Oliver anymore, Uncle Stepan. 130 00:13:42,500 --> 00:13:44,499 I'm living back here for a bit. 131 00:13:44,583 --> 00:13:46,124 For as long as you want. 132 00:13:50,875 --> 00:13:53,040 I knew he would run away from you. 133 00:13:53,125 --> 00:13:55,374 He didn't run away. 134 00:13:55,458 --> 00:13:58,666 Christ, you make me sound like a burning building. 135 00:13:58,750 --> 00:14:00,290 Black men always run away. 136 00:14:00,375 --> 00:14:01,874 Oh, Stepan! 137 00:14:03,542 --> 00:14:05,499 I'm not allowed to be honest? 138 00:14:05,583 --> 00:14:06,708 He was a doctor, Stepan. 139 00:14:06,792 --> 00:14:09,624 What has that got to do with anything? 140 00:14:14,542 --> 00:14:19,124 It is not natural to mix race and race. 141 00:14:20,750 --> 00:14:23,374 That's why your baby died inside you. 142 00:14:23,458 --> 00:14:26,457 Oh, shut up, Stepan! 143 00:14:26,542 --> 00:14:28,207 Anna, please... 144 00:14:28,291 --> 00:14:32,165 You're just how he was, stupid, bloody, drunken Russians. 145 00:15:29,083 --> 00:15:30,249 Hello. 146 00:15:33,375 --> 00:15:36,082 Yeah. It's a panda. 147 00:15:41,750 --> 00:15:45,000 Coast is clear? Yeah? What? 148 00:15:45,083 --> 00:15:47,000 No, not "beach." 149 00:15:47,083 --> 00:15:49,290 I said "coast." 150 00:15:49,375 --> 00:15:52,000 It's an English expression, you fucking baboon. 151 00:15:52,083 --> 00:15:56,000 It means... It means, there are no police? 152 00:15:57,166 --> 00:15:59,290 You're sure? Good. 153 00:16:04,792 --> 00:16:07,207 No. My father is not involved. 154 00:16:24,250 --> 00:16:26,499 The driver stays down here. 155 00:16:26,625 --> 00:16:27,874 Calm down. 156 00:16:28,083 --> 00:16:30,124 Do you really think I do this kind of thing? 157 00:16:31,375 --> 00:16:35,000 He is not a driver. He is the undertaker. 158 00:16:35,083 --> 00:16:36,666 Yeah? Yeah. 159 00:16:36,750 --> 00:16:38,416 I don't like him. 160 00:16:42,458 --> 00:16:47,332 I have converted the upstairs rooms into a private social club. 161 00:16:47,458 --> 00:16:50,749 Some gambling, some drinking, 162 00:16:50,834 --> 00:16:53,708 smoking, food, dancing. 163 00:16:54,709 --> 00:16:57,082 It has been the most surprising... 164 00:16:58,792 --> 00:17:00,374 Hey. 165 00:17:00,458 --> 00:17:01,458 Hey, Ekrem. 166 00:17:02,583 --> 00:17:04,749 Be calm. 167 00:17:04,834 --> 00:17:06,624 Slowly. 168 00:17:06,709 --> 00:17:09,332 I got tickets, Azim. 169 00:17:09,417 --> 00:17:11,040 It's with Chelsea. 170 00:17:11,125 --> 00:17:12,541 They said there was no tickets. 171 00:17:12,625 --> 00:17:15,000 But I got tickets for the Chelsea game. 172 00:17:15,083 --> 00:17:19,624 Okay. Okay, okay. You go watch DVD now. 173 00:17:21,959 --> 00:17:24,499 Come on. 174 00:17:27,291 --> 00:17:29,207 Azim? Yeah? 175 00:17:29,291 --> 00:17:32,082 He knows to say he hasn't seen us, right? 176 00:17:33,333 --> 00:17:35,874 He don't know anything. 177 00:17:35,959 --> 00:17:38,290 He's been touched by the angels. 178 00:17:44,625 --> 00:17:47,374 Yeah. It's him. 179 00:17:47,458 --> 00:17:50,290 He was like a brother to me. 180 00:17:50,375 --> 00:17:55,290 And now, he looks like a fucking ice cream. 181 00:17:57,000 --> 00:18:01,541 Hey! Show some respect for a dead man. 182 00:18:05,834 --> 00:18:07,082 Respect? 183 00:18:10,208 --> 00:18:12,874 This is respect. 184 00:18:18,959 --> 00:18:22,040 Okay, Kolya, he's all yours. 185 00:18:23,083 --> 00:18:24,791 Show some respect. 186 00:18:26,458 --> 00:18:27,749 Pederast! 187 00:18:42,792 --> 00:18:44,749 Have you got hair dryer? 188 00:19:24,583 --> 00:19:27,082 Have you finished cutting his hair? 189 00:19:32,625 --> 00:19:35,958 I thought you might want £6.50 from his pocket. 190 00:19:42,500 --> 00:19:44,249 Better burn wallet. 191 00:19:46,166 --> 00:19:47,666 Okay. 192 00:19:47,750 --> 00:19:51,165 Now I'm going to do his teeth and cut off his fingers. 193 00:19:53,250 --> 00:19:55,624 You might want to leave room. 194 00:20:02,625 --> 00:20:04,124 You too. 195 00:20:49,125 --> 00:20:50,125 Wait... 196 00:20:50,250 --> 00:20:52,958 Aren't we going to weight him down or something? 197 00:20:53,041 --> 00:20:56,833 No. If you want to dump body, this is best place. 198 00:20:57,291 --> 00:21:01,207 This is the best spot to get rid of a corpse. 199 00:21:01,792 --> 00:21:02,916 Let's go. 200 00:21:04,000 --> 00:21:05,040 One... 201 00:21:05,959 --> 00:21:07,332 Two... 202 00:21:07,917 --> 00:21:09,124 Three... 203 00:21:12,792 --> 00:21:16,207 The current will keep it down until past the barrier. 204 00:22:17,583 --> 00:22:19,791 I am so excited this morning. 205 00:22:20,333 --> 00:22:22,499 Yesterday a friend came back to our village 206 00:22:22,583 --> 00:22:26,416 and he told us all about the places on the map that I look at, 207 00:22:26,625 --> 00:22:31,624 Paris, Amsterdam, London. He's been there for real. 208 00:22:32,917 --> 00:22:37,499 He says the future of everything was already happening at all those places. 209 00:22:49,458 --> 00:22:50,708 Anna. 210 00:22:51,917 --> 00:22:54,374 I wasn't expecting you so early. 211 00:22:54,458 --> 00:22:55,833 Is that okay? 212 00:22:58,041 --> 00:23:00,000 I copied the whole thing. 213 00:23:03,083 --> 00:23:04,958 Where is the original? 214 00:23:05,041 --> 00:23:06,624 Well, I was going to keep it. 215 00:23:06,709 --> 00:23:10,207 Thought I might give it to Tatiana's daughter some day. 216 00:23:13,542 --> 00:23:16,791 I will need my spectacles and a clear head. 217 00:23:16,875 --> 00:23:19,916 Today, I broke my rules and I drank vodka. 218 00:23:21,625 --> 00:23:24,958 Tomorrow, I will translate it. 219 00:23:25,041 --> 00:23:28,708 And then I will bring what I've done to your home. 220 00:23:29,834 --> 00:23:32,000 Where do you live, Anna? 221 00:23:32,083 --> 00:23:33,290 Not far. 222 00:23:35,041 --> 00:23:37,874 But I can just drop by and pick it up. 223 00:23:37,959 --> 00:23:40,165 Or maybe I can drive you home. 224 00:23:41,208 --> 00:23:43,290 It's okay. I've got my bike outside. 225 00:23:45,959 --> 00:23:48,124 Come on, Kirill. 226 00:23:48,291 --> 00:23:49,457 Get out. 227 00:23:51,834 --> 00:23:53,624 Okay. Okay. 228 00:23:54,792 --> 00:23:56,082 Get up, Kirill. 229 00:23:56,166 --> 00:23:57,958 We're partners now, man. 230 00:23:58,125 --> 00:23:59,125 Yeah, yeah. 231 00:23:59,250 --> 00:24:00,250 You know? 232 00:24:07,625 --> 00:24:08,958 Hello. 233 00:24:10,417 --> 00:24:12,000 Hello. Sorry. 234 00:24:21,875 --> 00:24:23,791 Where's your fucking keys? 235 00:24:50,875 --> 00:24:53,165 We went to Kurdish place. 236 00:24:53,250 --> 00:24:55,791 They don't even celebrate Christmas. 237 00:24:57,834 --> 00:25:00,207 Papa! What did I do? 238 00:25:00,291 --> 00:25:02,624 Is it Merry Christmas, or what? 239 00:25:06,583 --> 00:25:08,624 I think he's had enough. 240 00:25:08,834 --> 00:25:11,666 Who the fuck are you to tell me, "Enough"? 241 00:25:17,291 --> 00:25:19,374 Papa. Hey, Papa! 242 00:25:23,041 --> 00:25:24,165 Papa! 243 00:25:27,458 --> 00:25:28,499 Papa! 244 00:25:46,834 --> 00:25:48,040 Christ! 245 00:25:54,458 --> 00:25:56,416 You've got water in it. 246 00:25:58,500 --> 00:26:00,916 Water? What makes you think that? 247 00:26:03,208 --> 00:26:04,290 Joke. 248 00:26:13,834 --> 00:26:18,332 Postmen used these in my village when I was a boy. 249 00:26:18,417 --> 00:26:20,708 Russian copy. BMW flat-twin. 250 00:26:24,125 --> 00:26:25,207 Same. 251 00:26:26,959 --> 00:26:28,040 What? 252 00:26:37,166 --> 00:26:38,374 Please. 253 00:26:38,458 --> 00:26:39,833 Allow me. 254 00:26:55,375 --> 00:26:56,624 Get bus. 255 00:27:04,667 --> 00:27:06,416 You have far to go? 256 00:27:08,792 --> 00:27:10,624 Just across the park. 257 00:27:12,125 --> 00:27:14,541 I am driver. 258 00:27:14,625 --> 00:27:16,457 I even do limousines. 259 00:27:17,792 --> 00:27:19,040 Please. 260 00:27:19,125 --> 00:27:22,040 If Semyon, my boss, finds out I let guest walk home in the rain, 261 00:27:22,125 --> 00:27:23,791 he will fire me. 262 00:27:31,125 --> 00:27:33,833 Have you ever met a girl called Tatiana? 263 00:27:35,458 --> 00:27:38,708 I met a lot of girls called Tatiana. 264 00:27:38,792 --> 00:27:40,457 She was pregnant. 265 00:27:42,458 --> 00:27:45,124 In that case, no, I never heard of her. 266 00:27:48,875 --> 00:27:50,666 She died on my shift. 267 00:27:52,250 --> 00:27:54,207 I thought you did birth. 268 00:27:55,208 --> 00:27:57,874 Sometimes birth and death go together. 269 00:28:00,083 --> 00:28:03,541 She came in with needle punctures all over both arms. 270 00:28:03,625 --> 00:28:06,374 Probably a prostitute at the age of 14. 271 00:28:09,959 --> 00:28:12,457 Do you think Semyon's son knew her? 272 00:28:14,125 --> 00:28:16,332 I am driver. 273 00:28:16,417 --> 00:28:19,916 I go left, I go right, I go straight ahead. That's it. 274 00:28:25,041 --> 00:28:27,124 You'll take the next right. 275 00:28:39,625 --> 00:28:41,499 How much do I owe you? 276 00:28:47,625 --> 00:28:49,290 Christmas present. 277 00:29:15,291 --> 00:29:16,291 Morning, sir. Morning. 278 00:29:16,375 --> 00:29:17,791 How are you? 279 00:29:24,834 --> 00:29:27,457 We think he might be Russian Mafia. 280 00:29:36,208 --> 00:29:38,791 And he was a member of vory v zakone. 281 00:29:39,375 --> 00:29:42,958 Stars on his knees means he'd never kneeled before anyone. 282 00:29:47,375 --> 00:29:52,290 In Russian prisons your life story is written on your body 283 00:29:52,500 --> 00:29:53,916 in tattoos. 284 00:29:57,041 --> 00:29:59,791 You don't have tattoos, you don't exist. 285 00:30:00,125 --> 00:30:02,082 This one was a captain. 286 00:30:03,542 --> 00:30:07,165 And he's been professionally processed. 287 00:30:11,291 --> 00:30:13,290 There was something else. 288 00:30:18,625 --> 00:30:20,416 It was in his jacket. 289 00:30:29,667 --> 00:30:30,791 Anna? 290 00:30:31,375 --> 00:30:32,457 Yeah? 291 00:30:33,166 --> 00:30:34,833 Stepan, come here. 292 00:30:37,834 --> 00:30:39,874 Tell her what you told me. 293 00:30:42,250 --> 00:30:45,124 What? Stepan, what? I'm late for work. 294 00:30:48,417 --> 00:30:49,624 Who gave you that? 295 00:30:49,709 --> 00:30:51,249 It was on the dresser. 296 00:30:52,125 --> 00:30:55,082 Mum, you can't go through my things. 297 00:30:55,166 --> 00:30:57,518 You wanted him to translate it. Right and you didn't want to, 298 00:30:57,542 --> 00:30:59,499 so I found someone else. 299 00:31:00,083 --> 00:31:04,290 No, Anna. You don't go to someone else with this. 300 00:31:05,792 --> 00:31:07,666 You don't go to anyone. 301 00:31:08,875 --> 00:31:11,165 Nasilovaniye means rape. 302 00:31:12,250 --> 00:31:14,791 Igla means needle. 303 00:31:16,417 --> 00:31:17,958 Prostitutsiya... 304 00:31:18,834 --> 00:31:22,207 Perhaps you can guess. I'm going to wash my hands. 305 00:31:30,291 --> 00:31:32,332 Anna, 306 00:31:32,417 --> 00:31:35,249 Stepan said that this girl 307 00:31:35,333 --> 00:31:39,124 ended up in the hands of the vory v zakone. 308 00:31:39,208 --> 00:31:41,332 Do you know what that means? 309 00:31:42,667 --> 00:31:44,165 Look, 310 00:31:44,250 --> 00:31:46,249 if I don't find a relative in the next few days 311 00:31:46,333 --> 00:31:47,976 they're going to put Christine out for fostering. 312 00:31:48,000 --> 00:31:51,499 Once she's in the system, she'll never get out again. 313 00:31:53,375 --> 00:31:55,332 Who named her Christine? 314 00:31:56,583 --> 00:31:58,708 I had to call her something. 315 00:31:59,959 --> 00:32:01,833 Sounds like Christmas. 316 00:32:05,125 --> 00:32:06,874 She's so beautiful. 317 00:32:10,667 --> 00:32:15,541 If I can persuade Stepan to translate it, will you leave the rest to the police? 318 00:32:22,458 --> 00:32:25,124 Tell him I've heard bad words before. 319 00:33:14,458 --> 00:33:18,249 So which one are we going to fuck? 320 00:33:18,333 --> 00:33:20,708 What do you care? 321 00:33:20,792 --> 00:33:22,040 Serious. 322 00:33:24,792 --> 00:33:28,624 Pick one. Come on. Let me enjoy myself. 323 00:33:28,709 --> 00:33:32,791 Hear me. You are going to fuck one of these girls. 324 00:33:39,041 --> 00:33:40,541 Okay. Okay. 325 00:33:42,291 --> 00:33:45,207 You're going to fuck one of these girls now! 326 00:33:47,625 --> 00:33:48,958 That's an order. 327 00:34:02,750 --> 00:34:04,290 What's the matter with you? 328 00:34:05,250 --> 00:34:07,124 Who are you going to fuck? 329 00:34:07,208 --> 00:34:08,624 Calm down, Kirill. 330 00:34:09,250 --> 00:34:10,666 I am recommending you to my father. 331 00:34:10,750 --> 00:34:13,958 I have to be sure that you ain't no fucking queer. 332 00:34:17,291 --> 00:34:19,624 That's enough, Kirill. 333 00:34:21,667 --> 00:34:22,708 Enough? 334 00:34:23,041 --> 00:34:24,332 Siberian ox... 335 00:34:24,625 --> 00:34:27,124 You don't tell a vor what is enough. 336 00:34:30,583 --> 00:34:34,124 I'm taking you to my father's favorite stable. 337 00:34:34,208 --> 00:34:37,666 He comes here himself because they're all clean. 338 00:34:38,542 --> 00:34:42,124 So now I'm going to watch you fuck one of these bitches. 339 00:34:42,834 --> 00:34:46,457 So you can prove me that you are no queer. 340 00:34:49,542 --> 00:34:50,749 Psycho. 341 00:34:54,959 --> 00:34:56,916 So, which one is it going to be? 342 00:35:01,458 --> 00:35:02,749 That one. 343 00:35:07,208 --> 00:35:11,874 When I was little, London was like a place in the Bible. 344 00:35:11,959 --> 00:35:14,541 I wasn't even sure if it was real. 345 00:35:14,625 --> 00:35:19,541 My friend has told me there is a place in London where they pay girls to sing. 346 00:35:19,625 --> 00:35:23,874 He said if I sang in this restaurant I would make more money in a week 347 00:35:23,959 --> 00:35:26,249 than my father would in a year. 348 00:35:40,333 --> 00:35:41,666 Very nice. 349 00:35:44,125 --> 00:35:45,958 You did it very nice. 350 00:35:49,750 --> 00:35:51,791 Yeah? Really? 351 00:35:52,583 --> 00:35:54,624 Thank you, brother. 352 00:35:57,959 --> 00:36:01,791 So, if my examination is over, 353 00:36:03,625 --> 00:36:06,624 get the fuck out of here while I get dressed. 354 00:36:53,959 --> 00:36:55,332 What's your last name? 355 00:36:58,959 --> 00:37:01,457 Tell me your last name. 356 00:37:03,208 --> 00:37:04,791 Kirilenko. 357 00:37:06,291 --> 00:37:07,332 Where are you from? 358 00:37:09,500 --> 00:37:10,624 Ukraine. 359 00:37:13,083 --> 00:37:15,958 Which village? Which town? 360 00:37:17,083 --> 00:37:19,165 Irpen. 361 00:37:19,250 --> 00:37:21,165 Outside Kiev. 362 00:37:32,125 --> 00:37:34,290 Stay alive a little longer. 363 00:37:40,458 --> 00:37:41,582 Understand? 364 00:37:53,792 --> 00:37:56,000 My friend said he would get me to Amsterdam 365 00:37:56,083 --> 00:37:59,624 and from there we could find a way into London. 366 00:37:59,709 --> 00:38:04,666 I have been practicing my singing and have even rejoined the church choir. 367 00:38:05,166 --> 00:38:07,499 I'm also practicing my English. 368 00:38:08,834 --> 00:38:13,207 My friend says his uncle owns a restaurant where you can sing. 369 00:38:13,291 --> 00:38:15,916 He's sure this man will take care of me. 370 00:38:16,000 --> 00:38:19,416 Let's go to sleep now. Hello, Anna. 371 00:38:19,500 --> 00:38:21,833 I came on tiptoes. 372 00:38:21,917 --> 00:38:23,499 How did you get in here? 373 00:38:23,583 --> 00:38:27,833 There are always open doors, Anna Ivanovna. 374 00:38:27,917 --> 00:38:30,624 I'm afraid you're not allowed in here. 375 00:38:30,709 --> 00:38:33,958 Please, Anna. Let me speak. 376 00:38:34,792 --> 00:38:36,666 I translated the diary. 377 00:38:44,458 --> 00:38:49,000 I was shocked to discover that my son, Kirill, 378 00:38:49,083 --> 00:38:51,958 is mentioned many times. 379 00:38:54,208 --> 00:38:57,374 I have known for some years that he has strayed from the path 380 00:38:57,458 --> 00:38:59,124 I set out for him. 381 00:39:06,125 --> 00:39:10,457 His mother... His mother died when he was very young. 382 00:39:14,583 --> 00:39:16,624 What did it say about him? 383 00:39:18,291 --> 00:39:20,249 Many bad things. 384 00:39:24,542 --> 00:39:28,541 But please, Anna, let me deal with him. 385 00:39:29,333 --> 00:39:32,499 If the diary should find its way to the police... 386 00:39:33,750 --> 00:39:37,791 I mean, some of the things my son did 387 00:39:39,834 --> 00:39:42,082 are illegal. 388 00:39:42,166 --> 00:39:44,374 And he is a good boy. 389 00:39:44,458 --> 00:39:47,457 I don't care about him. I care about the baby. 390 00:39:48,917 --> 00:39:50,749 Of course. Of course. 391 00:39:59,291 --> 00:40:01,374 That is the baby. 392 00:40:02,792 --> 00:40:04,124 So sweet. 393 00:40:07,542 --> 00:40:10,165 I have made some enquiries. 394 00:40:10,250 --> 00:40:14,040 I have found out an address for Tatiana's family in Russia. 395 00:40:15,083 --> 00:40:18,749 That's where the baby belongs, no? 396 00:40:21,625 --> 00:40:24,666 Perhaps we can do a deal. 397 00:40:26,750 --> 00:40:28,541 Do you understand me? 398 00:40:33,375 --> 00:40:35,666 It's okay. He was just leaving. 399 00:40:38,959 --> 00:40:41,499 So you know where I am, 400 00:40:42,583 --> 00:40:45,332 and I know where you are, Anna Ivanovna. 401 00:40:48,375 --> 00:40:52,749 I was thrown down the stairs, and fell onto some sacks, 402 00:40:52,834 --> 00:40:54,124 like potato sacks. 403 00:40:55,000 --> 00:40:57,416 Kirill came down after me... "Kirill came down after me... 404 00:40:57,500 --> 00:40:59,207 ...and he hit me until I was bleeding. 405 00:40:59,291 --> 00:41:01,666 "... and he hit me until I was bleeding. 406 00:41:01,750 --> 00:41:06,416 "Then he tried to rape me but he couldn't do it. 407 00:41:07,500 --> 00:41:11,374 "He just got madder and madder and kept hitting me. 408 00:41:12,750 --> 00:41:16,124 "In the end his father came down. 409 00:41:17,125 --> 00:41:20,582 "It was the father who raped me. 410 00:41:23,709 --> 00:41:26,124 "He shouted at his son, 411 00:41:26,208 --> 00:41:31,124 "'If you don't break a horse it will never be tame, Kirill. "' 412 00:41:32,583 --> 00:41:35,207 Hello, dear. How was your night? 413 00:41:39,625 --> 00:41:43,249 Stepan's arthritis is playing up. I'm taking dictation. 414 00:41:50,625 --> 00:41:53,082 Do you want some tea or something? 415 00:41:55,667 --> 00:41:57,332 He came to see me. 416 00:41:59,041 --> 00:42:01,541 The man from the restaurant, he came to the hospital. 417 00:42:01,625 --> 00:42:05,040 I told you this! I told you that... I know and it's my fault. 418 00:42:05,125 --> 00:42:06,916 It's no one's fault. 419 00:42:08,458 --> 00:42:11,040 I have a friend from Ukraine who's got a gun... 420 00:42:11,125 --> 00:42:14,040 Stepan! From the war in Afghanistan. 421 00:42:14,125 --> 00:42:15,874 Don't talk about guns. 422 00:42:17,000 --> 00:42:21,666 I dealt with the vory v zakone when I worked for the KGB. 423 00:42:22,291 --> 00:42:24,916 You never worked for the fucking KGB. 424 00:42:26,125 --> 00:42:27,666 I was an auxiliary! 425 00:42:29,542 --> 00:42:31,457 What did this man want? 426 00:42:34,625 --> 00:42:36,374 He wants the diary. 427 00:42:37,875 --> 00:42:42,082 And in return he'll give us Tatiana's family address. 428 00:42:44,834 --> 00:42:46,165 Christine's family. 429 00:42:46,250 --> 00:42:48,332 You cannot do deals with those people. 430 00:42:48,417 --> 00:42:51,666 This isn't a deal. It's an exchange of information. 431 00:42:51,750 --> 00:42:54,499 Have you already forgotten what I just read to you? 432 00:42:54,583 --> 00:42:56,541 We have to be practical. 433 00:43:00,208 --> 00:43:02,290 I think he was threatening to harm the baby. 434 00:43:02,375 --> 00:43:04,290 Then it's settled. No! 435 00:43:04,875 --> 00:43:06,082 Stepan! 436 00:43:06,834 --> 00:43:08,874 This isn't our world. 437 00:43:08,959 --> 00:43:10,833 We are ordinary people. 438 00:43:15,500 --> 00:43:19,124 She was an ordinary person. 439 00:43:29,792 --> 00:43:31,165 Come here. 440 00:43:33,625 --> 00:43:35,624 I've got present for you. 441 00:43:47,166 --> 00:43:48,874 From France. 442 00:43:48,959 --> 00:43:50,374 Old as fuck! 443 00:43:55,625 --> 00:43:57,457 Here. 444 00:43:57,542 --> 00:43:58,916 Open one. 445 00:43:59,000 --> 00:44:01,249 Old is good with wine. 446 00:44:03,041 --> 00:44:08,040 Sixty quid a bottle anywhere. Except I got this for 10 quid a case, man. 447 00:44:09,250 --> 00:44:10,624 From where? 448 00:44:11,709 --> 00:44:13,791 From where, you don't ask. 449 00:44:15,792 --> 00:44:16,833 Now, 450 00:44:18,417 --> 00:44:20,124 if Papa says okay, 451 00:44:21,375 --> 00:44:24,666 I can start telling you about the serious stuff. 452 00:44:24,750 --> 00:44:27,124 Import, export. 453 00:44:27,208 --> 00:44:30,833 This booze is just like gifts for Papa's friends. 454 00:44:30,917 --> 00:44:35,040 The real import stuff is from Kabul. 455 00:44:36,083 --> 00:44:37,083 You understand? 456 00:44:38,500 --> 00:44:42,541 Papa! You scared me. What's wrong? We're just sampling. 457 00:44:42,625 --> 00:44:44,416 What's wrong? 458 00:44:44,500 --> 00:44:47,457 Your friend Soyka is dead. 459 00:44:49,291 --> 00:44:51,666 Yeah? 460 00:44:51,750 --> 00:44:55,290 So what? It has nothing to do with me. 461 00:44:55,375 --> 00:44:57,958 No, no, no. Don't lie to me. 462 00:44:58,041 --> 00:44:59,499 Papa, believe me. 463 00:44:59,583 --> 00:45:02,499 I said don't lie to me! Papa. Papa! 464 00:45:02,583 --> 00:45:04,791 Don't lie to me! 465 00:45:04,875 --> 00:45:08,582 Kirill. Your dad is right. No point lying to him. 466 00:45:11,000 --> 00:45:12,791 What are you saying? 467 00:45:12,917 --> 00:45:14,499 Azim's nephew slit Soyka's throat. 468 00:45:15,500 --> 00:45:17,374 Kirill paid him to do it. 469 00:45:17,959 --> 00:45:19,624 Shut your fucking mouth! 470 00:45:19,917 --> 00:45:22,290 Your dad always knows the truth. 471 00:45:23,750 --> 00:45:25,749 It's okay, boss. You don't have to worry. 472 00:45:25,834 --> 00:45:27,958 What? I don't have to worry? 473 00:45:30,458 --> 00:45:32,833 I got rid of body myself. 474 00:45:32,917 --> 00:45:34,416 Police won't find anything. 475 00:45:34,500 --> 00:45:37,416 My son commits a murder on my own doorstep. 476 00:45:37,500 --> 00:45:39,374 A fellow soldier. 477 00:45:39,458 --> 00:45:41,749 And no one thought to tell me about it? 478 00:45:41,834 --> 00:45:45,541 Vory v zakone code says, "Never speak to anybody about your captain." 479 00:45:45,625 --> 00:45:47,457 Kirill is my captain. 480 00:45:48,625 --> 00:45:50,374 When I find out what happened, 481 00:45:50,458 --> 00:45:53,916 we do what we have to, to clean up situation. 482 00:45:54,000 --> 00:45:57,040 Soyka was spreading lies about Kirill. 483 00:45:57,125 --> 00:45:58,791 About your family. 484 00:46:01,125 --> 00:46:03,040 It was the right thing. 485 00:46:04,166 --> 00:46:07,374 I decide what's right and what's wrong. 486 00:46:07,458 --> 00:46:11,249 You do not kill a vor for no reason. 487 00:46:12,750 --> 00:46:16,207 You know as well as I do, Soyka was talking to police. 488 00:46:18,500 --> 00:46:21,666 For a driver, you are well-informed. 489 00:46:21,750 --> 00:46:24,749 I have connections with Chechens exporting cars. 490 00:46:24,834 --> 00:46:29,708 They tell me Soyka speaks to Russian desk, Scotland Yard. 491 00:46:30,333 --> 00:46:32,582 Kirill did the right thing. 492 00:46:32,959 --> 00:46:36,499 He did a good thing for our people. They will appreciate that. 493 00:46:36,959 --> 00:46:40,332 Yeah, Papa! I swear. Shut up! 494 00:46:45,834 --> 00:46:48,124 If you are so well-informed, 495 00:46:49,583 --> 00:46:54,457 you will know Soyka has brothers. 496 00:46:55,834 --> 00:46:58,124 That's okay. Kirill has got me. 497 00:46:58,917 --> 00:47:00,290 It's okay? 498 00:47:02,959 --> 00:47:04,040 Okay. 499 00:47:06,625 --> 00:47:08,541 Get boxes out of sight. 500 00:47:17,625 --> 00:47:21,124 So you heard him, patsan! Now you get these boxes out of sight. 501 00:47:22,041 --> 00:47:24,165 Ok, ok. 502 00:47:34,834 --> 00:47:36,499 Here. Thank you. 503 00:47:42,000 --> 00:47:44,207 How can you eat? I'm hungry. 504 00:47:51,583 --> 00:47:53,332 That's their driver. 505 00:47:57,500 --> 00:47:59,040 Here he comes. 506 00:48:14,959 --> 00:48:16,916 Meet in public place... 507 00:48:18,166 --> 00:48:20,541 Lot of people around. Very wise. 508 00:48:22,959 --> 00:48:26,290 And I see you bring bodyguards. 509 00:48:27,458 --> 00:48:28,749 Also very wise. 510 00:48:28,917 --> 00:48:31,791 When I was in the KGB, we knew how to deal with scum like you. 511 00:48:32,709 --> 00:48:35,040 And you did what there? 512 00:48:35,125 --> 00:48:36,290 Stepan. 513 00:48:42,375 --> 00:48:43,457 Anna? 514 00:49:10,583 --> 00:49:11,708 Okay. 515 00:49:13,458 --> 00:49:14,791 Thank you. 516 00:49:15,750 --> 00:49:18,666 Now, you give me the address. What address? 517 00:49:21,583 --> 00:49:23,249 Tatiana's family. 518 00:49:26,041 --> 00:49:28,749 I don't know what you're talking about. 519 00:49:30,333 --> 00:49:33,040 See? You see? I told you it would happen like this. 520 00:49:33,125 --> 00:49:34,791 I told you this. Anna! 521 00:49:39,417 --> 00:49:42,040 She was 14! Read the diary. 522 00:49:42,125 --> 00:49:45,457 She was 14 when he raped her. You bastards murdered her. 523 00:49:45,542 --> 00:49:47,290 Calm down. 524 00:49:47,792 --> 00:49:52,416 Anger is very dangerous. Makes people do stupid things. 525 00:49:52,500 --> 00:49:56,457 Please, forget any of this ever happened. 526 00:49:57,792 --> 00:50:00,082 You're in very wrong place, Anna Ivanovna. 527 00:50:00,166 --> 00:50:02,708 You belong in there with nice people. 528 00:50:04,417 --> 00:50:06,624 Stay away from people like me. 529 00:50:10,166 --> 00:50:11,499 Devil! 530 00:50:13,500 --> 00:50:15,040 Motherfucker! 531 00:50:15,125 --> 00:50:16,332 Stepan! 532 00:50:32,458 --> 00:50:35,958 I'm not sure I can carry on another day. 533 00:50:36,041 --> 00:50:40,040 The windows won't open, so I can't throw myself out. 534 00:50:41,959 --> 00:50:45,791 They inject me every day with heroin. 535 00:50:45,875 --> 00:50:49,624 Sometimes I think this is all a hallucination. 536 00:51:03,625 --> 00:51:08,624 It's always good to have someone who I can trust to do simple tasks. 537 00:51:11,250 --> 00:51:14,541 In this business, sometimes the biggest danger 538 00:51:14,625 --> 00:51:18,332 comes from the most stupid things. 539 00:51:18,417 --> 00:51:22,249 You can't afford to be careless in any area. 540 00:51:38,583 --> 00:51:44,040 So, what was the lie Soyka was spreading about my son? 541 00:51:44,458 --> 00:51:45,916 It was nothing important. 542 00:51:46,500 --> 00:51:49,874 Kirill had him killed for nothing important? 543 00:51:53,000 --> 00:51:55,124 I don't like to repeat this. 544 00:51:55,959 --> 00:51:58,708 For me, you will repeat it. 545 00:51:58,792 --> 00:52:02,708 You play with the prince to do business with the king. 546 00:52:02,792 --> 00:52:06,791 If you want to do business with me you must be open with me. 547 00:52:07,875 --> 00:52:09,416 Thieves in law. 548 00:52:11,792 --> 00:52:14,624 So what was Soyka saying about the prince? 549 00:52:18,041 --> 00:52:19,749 That he's a drunk. 550 00:52:25,417 --> 00:52:26,791 And also, 551 00:52:29,959 --> 00:52:31,249 a queer. 552 00:52:40,500 --> 00:52:43,249 My only son. 553 00:52:46,542 --> 00:52:51,165 You know, it never snows in this city. 554 00:52:52,625 --> 00:52:54,165 It's never hot. 555 00:52:55,000 --> 00:52:58,666 London is a city of whores and queers. 556 00:53:02,667 --> 00:53:06,332 I think London is to blame 557 00:53:07,875 --> 00:53:09,457 for what he is. 558 00:53:10,750 --> 00:53:12,958 Why don't you go home? 559 00:53:13,041 --> 00:53:15,708 Cold gets into my bones. 560 00:53:15,792 --> 00:53:20,207 Also, KGB would be waiting for me. 561 00:53:21,375 --> 00:53:22,457 FSB. 562 00:53:23,333 --> 00:53:26,249 They are called FSB now. 563 00:53:26,333 --> 00:53:30,290 Whatever they call them, they are worse even than the KGB were. 564 00:53:33,083 --> 00:53:36,874 The midwife said she had an uncle. 565 00:53:37,333 --> 00:53:38,708 A Russian. 566 00:53:40,250 --> 00:53:42,124 I met him. 567 00:53:43,417 --> 00:53:45,708 So you know what he looks like. 568 00:53:49,709 --> 00:53:50,916 Yes, yes. 569 00:53:52,125 --> 00:53:54,457 She said he has read the diary. 570 00:53:56,583 --> 00:54:00,541 You cannot trust a Russian with that kind of information. 571 00:54:05,083 --> 00:54:06,582 Do you understand me? 572 00:54:07,959 --> 00:54:09,374 Yes. 573 00:54:10,583 --> 00:54:14,457 Perhaps you can deal with him. 574 00:54:39,458 --> 00:54:44,082 I thought that I should bring it back before it got stolen. 575 00:54:44,166 --> 00:54:46,124 Lot of villains around. 576 00:54:51,709 --> 00:54:54,374 I have address you wanted. 577 00:54:54,458 --> 00:54:57,708 Small village outside Novokuznetsk. 578 00:54:58,709 --> 00:55:00,040 I know it. 579 00:55:02,000 --> 00:55:04,457 Not good place for kid to grow up. 580 00:55:06,125 --> 00:55:08,082 Especially not little girl. 581 00:55:08,166 --> 00:55:12,499 If you want my opinion, she would be better off in London. 582 00:55:12,583 --> 00:55:14,541 Maybe with you. Why not? 583 00:55:34,333 --> 00:55:36,332 So you've read the diary? 584 00:55:40,834 --> 00:55:43,624 How can you keep doing what you're doing? 585 00:55:49,834 --> 00:55:51,541 I'm just a driver. 586 00:56:00,500 --> 00:56:03,207 Why'd you bring me this? I don't know. 587 00:56:04,291 --> 00:56:05,833 I was passing. 588 00:56:11,959 --> 00:56:13,332 Your uncle. 589 00:56:15,083 --> 00:56:17,499 It's true he was in KGB? 590 00:56:17,583 --> 00:56:19,374 I don't know. 591 00:56:19,458 --> 00:56:21,374 Does he live with you? 592 00:56:35,667 --> 00:56:38,332 I fixed it. 593 00:56:38,417 --> 00:56:40,165 Should be okay now. 594 00:57:00,750 --> 00:57:02,958 Hey! Hey! 595 00:57:06,583 --> 00:57:09,666 Excuse me. Just calm down. 596 00:57:11,792 --> 00:57:14,416 Listen to me. Just calm down, all right? 597 00:57:14,500 --> 00:57:16,124 Take it easy. 598 00:57:20,500 --> 00:57:21,916 Arsenal! 599 00:57:23,792 --> 00:57:24,958 Arsenal! 600 00:57:25,041 --> 00:57:28,332 Wanker! Arsenal! Arsenal! 601 00:57:30,417 --> 00:57:32,207 Chelsea! 602 00:57:32,291 --> 00:57:37,040 Arsenal! Wanker! 603 00:57:37,125 --> 00:57:40,124 Arsenal! Chelsea! Chelsea! 604 00:57:48,750 --> 00:57:50,916 Arsenal. Arsenal! 605 00:57:55,291 --> 00:57:57,165 For my brother... 606 00:59:47,959 --> 00:59:50,624 They were going to kill me. 607 00:59:50,709 --> 00:59:54,040 Those Chechens are savages. 608 00:59:54,125 --> 00:59:56,416 What did they say about my son? 609 01:00:05,792 --> 01:00:07,624 They said 610 01:00:07,709 --> 01:00:10,332 they would spare me 611 01:00:10,417 --> 01:00:12,958 only if I delivered Kirill to them. 612 01:00:16,333 --> 01:00:19,000 You are being very, very honest. 613 01:00:19,792 --> 01:00:24,499 I... I fear you more than I fear them. 614 01:00:26,291 --> 01:00:30,290 Never again do business with any member of my family 615 01:00:31,792 --> 01:00:33,332 behind my back. 616 01:00:34,709 --> 01:00:36,541 Never. 617 01:00:36,625 --> 01:00:41,165 I will never listen to Kirill again. I swear it. 618 01:00:42,959 --> 01:00:45,374 Do they know 619 01:00:45,458 --> 01:00:48,332 where to find Kirill? 620 01:00:49,417 --> 01:00:51,708 They are like wolves. 621 01:00:53,166 --> 01:00:55,499 Do they know what he looks like? 622 01:00:56,333 --> 01:00:58,124 No. 623 01:00:58,208 --> 01:01:01,082 They have just arrived from the mountains. 624 01:01:02,917 --> 01:01:07,541 Tell them you will deliver Kirill to them. 625 01:01:10,000 --> 01:01:11,624 And tell them 626 01:01:13,125 --> 01:01:14,958 to give you two days. 627 01:01:19,208 --> 01:01:20,457 Two days. 628 01:01:23,291 --> 01:01:26,374 I know now, for sure, that I am pregnant. 629 01:01:26,458 --> 01:01:28,708 It hasn't begun to show yet. 630 01:01:28,792 --> 01:01:32,207 After I was raped they made me take pills. 631 01:01:32,291 --> 01:01:34,499 But I guess it was too late. 632 01:01:34,583 --> 01:01:38,000 I am condemned to give birth to a new life. 633 01:01:38,083 --> 01:01:43,040 But first, I will try to find a way to end my own life 634 01:01:43,667 --> 01:01:46,040 and spare this child the pain. 635 01:02:50,458 --> 01:02:54,791 What are you doing here? I don't know. I was passing. 636 01:02:54,875 --> 01:02:58,541 Well, if you're passing, just pass. 637 01:02:59,333 --> 01:03:01,332 You keep on going, bitch. 638 01:03:02,125 --> 01:03:03,125 Nikolai, come on. 639 01:03:06,041 --> 01:03:07,708 You should go now. 640 01:03:09,542 --> 01:03:12,457 Family's important to you people, isn't it? 641 01:03:13,208 --> 01:03:14,833 To "you people"? 642 01:03:16,250 --> 01:03:17,250 What's she talking about? 643 01:03:17,333 --> 01:03:18,624 I didn't catch it. 644 01:03:19,750 --> 01:03:21,082 Tell Semyon, 645 01:03:21,166 --> 01:03:24,374 the baby I delivered last Sunday is his daughter. 646 01:03:26,208 --> 01:03:27,666 What did she say? 647 01:03:28,208 --> 01:03:30,499 I don't know. 648 01:03:30,917 --> 01:03:35,833 When he raped her, she was a virgin. Then they gave her pills. 649 01:03:35,917 --> 01:03:37,874 He has to be the father. 650 01:03:39,166 --> 01:03:41,040 Kirill! Kirill! 651 01:03:41,125 --> 01:03:42,582 Shut up, bitch! 652 01:03:42,667 --> 01:03:43,667 Fuck her, Kirill! 653 01:03:44,709 --> 01:03:45,749 Forget her. 654 01:03:45,917 --> 01:03:48,624 She was 14. She was just a child. 655 01:03:50,041 --> 01:03:52,874 You don't pronounce the name of my father. 656 01:03:58,792 --> 01:04:01,499 You stop talking shit about him. 657 01:04:01,583 --> 01:04:03,582 You don't look at her anymore. 658 01:04:03,667 --> 01:04:05,541 That's an order. 659 01:04:08,959 --> 01:04:11,582 Tell him what I said. Tell him what? 660 01:04:12,917 --> 01:04:14,916 There is nothing to tell. 661 01:04:15,000 --> 01:04:17,165 Slaves give birth to slaves. 662 01:04:18,709 --> 01:04:20,541 Tell him what I said. 663 01:04:21,083 --> 01:04:23,082 Yes, you know, 664 01:04:23,166 --> 01:04:27,290 the girl you fucked the other day in front of me. The Ukrainian bitch. 665 01:04:27,375 --> 01:04:31,457 Anyway, so, the police arrives, some ordinary fucking police. 666 01:04:31,542 --> 01:04:35,040 They just kick down the door and ask for her by name. 667 01:04:35,125 --> 01:04:36,374 Then they just take her away. 668 01:04:36,458 --> 01:04:40,958 Like some fucking punter just might have given them her name or something? 669 01:04:41,041 --> 01:04:44,207 What gives the right to the police to take our women? 670 01:04:44,291 --> 01:04:45,332 I don't know. 671 01:04:46,166 --> 01:04:49,374 Fuck police. Hey, Papa. 672 01:04:49,458 --> 01:04:51,958 I've never seen so many old people in one place. 673 01:04:52,041 --> 01:04:53,708 Whose party is that? 674 01:04:53,792 --> 01:04:55,499 The angel of death? 675 01:04:56,458 --> 01:04:58,082 She is one hundred years old. 676 01:04:58,750 --> 01:05:00,457 I know. Kirill, 677 01:05:01,750 --> 01:05:05,165 go down into the cellar and bring up some brandy. 678 01:05:07,834 --> 01:05:09,416 Twelve bottles. 679 01:05:10,959 --> 01:05:12,666 Kolya, you hear that? 680 01:05:12,750 --> 01:05:16,249 Go down in the cellar. Get 12 bottles of brandy for Papa. 681 01:05:16,333 --> 01:05:18,874 No, no. He stays here. 682 01:05:18,959 --> 01:05:20,958 I want to talk business. 683 01:05:22,208 --> 01:05:23,457 Business? 684 01:05:24,583 --> 01:05:26,124 What business? 685 01:05:27,792 --> 01:05:31,082 Papa! What business? 686 01:05:31,166 --> 01:05:33,290 His business is my business. 687 01:05:34,458 --> 01:05:37,541 Go to the cellar, Kirill. 688 01:05:37,625 --> 01:05:39,374 And take your time. 689 01:05:57,792 --> 01:06:01,374 So, did you deal with the old man? 690 01:06:12,250 --> 01:06:14,791 Good. Good. 691 01:06:16,208 --> 01:06:19,000 It's time you joined us. 692 01:06:22,709 --> 01:06:24,165 Thank you... 693 01:06:24,375 --> 01:06:25,375 Papa. 694 01:06:26,125 --> 01:06:30,165 You, my dear friend... 695 01:06:30,625 --> 01:06:34,708 ...don't think ill of me. 696 01:06:38,000 --> 01:06:41,457 In this wilderness... 697 01:06:43,041 --> 01:06:46,541 ...simply bury me. 698 01:07:01,000 --> 01:07:04,000 My dad swapped a little girl from Georgia for this shit. 699 01:07:06,083 --> 01:07:09,958 Don't feel bad for what happened up there. It's just how he is. 700 01:07:10,750 --> 01:07:14,040 He plays people against each other. That's all. 701 01:07:14,125 --> 01:07:16,958 I understand more and more how he's like. 702 01:07:18,959 --> 01:07:20,040 Here. 703 01:07:20,792 --> 01:07:24,040 Let's drink to the little Georgian girl. 704 01:07:33,125 --> 01:07:34,791 I drink alone now? 705 01:07:57,083 --> 01:07:58,833 He offered me stars. 706 01:08:02,625 --> 01:08:04,290 I accept. 707 01:08:48,291 --> 01:08:50,499 You think I didn't know already? 708 01:08:50,583 --> 01:08:54,290 He told me before. It was my fucking idea. 709 01:08:56,750 --> 01:09:01,165 He said now there are a lot of things I have to teach you. 710 01:09:02,750 --> 01:09:04,708 It will take long time. 711 01:09:05,834 --> 01:09:08,374 I've been protecting you until now. 712 01:09:09,542 --> 01:09:10,874 Yes, yes, Kirill. 713 01:09:13,834 --> 01:09:14,874 Hey... 714 01:09:15,542 --> 01:09:18,791 You think I don't know things that you don't know? 715 01:09:18,875 --> 01:09:20,582 I am a vor by birth. 716 01:09:20,875 --> 01:09:23,499 The star's a fucking birthmark for me! 717 01:09:24,000 --> 01:09:25,124 I know. 718 01:09:27,792 --> 01:09:29,249 Don't you forget it. 719 01:09:40,709 --> 01:09:42,309 Where the fuck do you think you're going? 720 01:09:42,375 --> 01:09:44,124 We've got to celebrate. Come here. 721 01:09:44,208 --> 01:09:45,416 Help me with the bottles. 722 01:09:45,500 --> 01:09:48,290 Your dad don't need bottles anymore. 723 01:10:20,458 --> 01:10:22,082 Beautiful building... 724 01:10:26,542 --> 01:10:27,916 Good evening. 725 01:10:31,959 --> 01:10:34,124 Is everything ok? 726 01:10:34,625 --> 01:10:36,624 Yes, everything's fine. 727 01:10:45,834 --> 01:10:50,791 We can see that you were in prison in Siberia... 728 01:10:51,125 --> 01:10:53,124 ...and that you were a thief. 729 01:10:54,500 --> 01:10:57,457 My father was a government worker. 730 01:10:57,583 --> 01:10:59,874 He fixed the cars of officials. 731 01:10:59,959 --> 01:11:04,207 I began by selling the spare parts when I was fifteen. 732 01:11:06,250 --> 01:11:08,040 You have no forced tattoos? 733 01:11:08,458 --> 01:11:09,582 None. 734 01:11:10,834 --> 01:11:13,582 You were not cooperative? 735 01:11:14,625 --> 01:11:16,791 I spent two years in the punishment block. 736 01:11:18,625 --> 01:11:21,708 You went through the Crosses in St. Petersburg? 737 01:11:21,959 --> 01:11:23,679 I was in solitary confinement a dozen times. 738 01:11:23,750 --> 01:11:26,124 I was called 'The Stump' because they couldn't shift me. 739 01:11:29,125 --> 01:11:32,457 Your father was a bitch and a weak fucker for working for the Government. 740 01:11:33,375 --> 01:11:34,416 Right? 741 01:11:37,250 --> 01:11:38,290 That's right. 742 01:11:39,041 --> 01:11:41,416 He means nothing to me. 743 01:11:41,500 --> 01:11:43,916 My mother... You have no mother. 744 01:11:44,000 --> 01:11:45,624 She was a whore anyway. 745 01:11:49,834 --> 01:11:50,916 Yes. 746 01:11:57,709 --> 01:11:59,874 I have no mother and no father. 747 01:12:00,625 --> 01:12:04,791 There is only the code, the vory v zakone code... 748 01:12:04,875 --> 01:12:07,541 ...which I have always followed. 749 01:12:08,750 --> 01:12:12,124 That is why there is an empty space above your heart... 750 01:12:14,583 --> 01:12:16,666 ...where the stars will go. 751 01:12:17,250 --> 01:12:19,499 And an empty space on your knees. 752 01:12:22,959 --> 01:12:24,958 I am dead already. 753 01:12:25,166 --> 01:12:26,624 I died when I was fifteen. 754 01:12:26,959 --> 01:12:30,124 Now I live in the zone all the time. 755 01:13:47,625 --> 01:13:50,040 I tried to get hold of Stepan. 756 01:13:50,125 --> 01:13:52,046 If he's not at home, he's usually at his sister's 757 01:13:52,083 --> 01:13:54,708 but she hasn't heard from him at all. 758 01:13:55,625 --> 01:13:58,207 He did spit in that awful man's face. 759 01:14:00,625 --> 01:14:04,290 I don't think the driver would do anything to Stepan. 760 01:14:04,375 --> 01:14:06,082 How do you know? 761 01:14:09,041 --> 01:14:11,874 You haven't spoken to him since, have you? 762 01:14:28,166 --> 01:14:30,541 You're late. I know. 763 01:14:32,125 --> 01:14:33,416 I'm cold. 764 01:14:36,792 --> 01:14:38,207 Let's go in. 765 01:14:47,083 --> 01:14:51,457 Semyon recommends these places for business meetings 766 01:14:53,500 --> 01:14:57,000 because you can see what tattoos a man has. 767 01:14:59,667 --> 01:15:03,290 Come on. We have a lot to cover. 768 01:15:05,250 --> 01:15:06,708 Let's cook. 769 01:15:14,041 --> 01:15:17,791 What you were saying about Kabul? Yes. 770 01:15:20,000 --> 01:15:24,958 Our lines to Kabul are broken every two or three weeks. 771 01:15:26,375 --> 01:15:28,749 Why? Why? 772 01:15:30,417 --> 01:15:34,624 The Americans. Fucking NATO. 773 01:15:45,083 --> 01:15:47,708 Valery Nabokov 774 01:15:47,792 --> 01:15:52,582 imports flowers and television sets into this country. 775 01:15:54,333 --> 01:15:57,791 The television sets are one in ten. 776 01:15:58,917 --> 01:16:00,791 That means 777 01:16:00,875 --> 01:16:05,791 one in ten have cargo inside them. 778 01:16:06,250 --> 01:16:08,457 Where do they unload them? 779 01:16:15,625 --> 01:16:20,124 I will tell you when I return from the bathroom. 780 01:16:20,208 --> 01:16:22,874 Okay? Okay. 781 01:16:22,959 --> 01:16:24,040 Yeah. 782 01:16:26,291 --> 01:16:28,000 I will be back. 783 01:16:29,000 --> 01:16:30,124 Soon. 784 01:16:32,709 --> 01:16:34,833 "Where do they unload them?" 785 01:16:58,458 --> 01:17:01,165 Kirill is in there... 786 01:17:01,917 --> 01:17:04,082 ...there, there. 787 01:17:05,041 --> 01:17:09,165 You will see the stars there on his chest. 788 01:17:14,834 --> 01:17:15,874 Well done. 789 01:18:15,083 --> 01:18:16,290 Are you okay? 790 01:18:17,041 --> 01:18:18,249 Finish him off. 791 01:20:50,875 --> 01:20:52,124 Enough. 792 01:21:43,959 --> 01:21:45,207 My uncle, 793 01:21:48,458 --> 01:21:51,582 the one who spat in your face, he's disappeared. 794 01:21:52,792 --> 01:21:56,708 If we don't hear from him soon, we're going to the police. 795 01:21:56,792 --> 01:21:58,791 Do you know where he is? 796 01:22:02,041 --> 01:22:05,040 Yes. Scotland. 797 01:22:06,625 --> 01:22:07,958 Edinburgh. 798 01:22:08,917 --> 01:22:10,791 Five-star hotel. 799 01:22:13,542 --> 01:22:17,249 Edinburgh? Your uncle knew too much. 800 01:22:19,333 --> 01:22:22,916 I was told to send him to heaven with bullet in his head. 801 01:22:25,458 --> 01:22:28,958 Instead I sent him to Edinburgh 802 01:22:29,041 --> 01:22:31,124 with first-class ticket. 803 01:22:33,875 --> 01:22:35,207 He's okay. 804 01:22:36,917 --> 01:22:40,541 He's old school, he understands situation. 805 01:22:41,792 --> 01:22:44,332 Exile or death. 806 01:22:50,417 --> 01:22:53,916 His hotel is called Caledonia. 807 01:23:00,333 --> 01:23:01,416 Hello. Hi. 808 01:23:01,500 --> 01:23:03,916 Nikolai Luzhin, please. 809 01:23:04,000 --> 01:23:08,499 For that patient, I will need your security clearance information, please. 810 01:23:21,417 --> 01:23:23,124 You got my message. 811 01:23:25,000 --> 01:23:29,541 Using a dead body to file a progress report is original. 812 01:23:29,625 --> 01:23:32,416 It must be against FSB regulations. 813 01:23:32,500 --> 01:23:34,916 You didn't come here to give me flowers... 814 01:23:35,125 --> 01:23:36,165 No. 815 01:23:36,959 --> 01:23:39,874 In view of what's happened to you 816 01:23:39,959 --> 01:23:44,708 and in the light of other violent incidents associated with you, 817 01:23:44,792 --> 01:23:46,374 the Russian desk at Scotland Yard 818 01:23:46,458 --> 01:23:49,000 have made an official request to the Russian embassy 819 01:23:49,083 --> 01:23:52,541 that your undercover operation in London be terminated. 820 01:23:55,458 --> 01:23:57,249 You have gone beyond what was agreed. 821 01:23:59,417 --> 01:24:04,332 If they terminate operation now they will be wasting these. 822 01:24:06,667 --> 01:24:11,416 So you tell the Russian desk you have seen stars over my heart. 823 01:24:12,458 --> 01:24:14,791 Tell them I'm through the door. 824 01:24:23,959 --> 01:24:26,666 Tell them I'm going to replace Semyon 825 01:24:27,125 --> 01:24:29,582 as boss of London organization. 826 01:24:31,083 --> 01:24:33,874 What drugs are they giving you? 827 01:24:33,959 --> 01:24:36,457 I need you to take Semyon out of the picture. 828 01:24:36,542 --> 01:24:39,124 I want you to arrest him. 829 01:24:39,208 --> 01:24:40,958 Arrest him for what? 830 01:24:41,583 --> 01:24:42,666 Rape. 831 01:24:46,834 --> 01:24:48,541 The girl was 14. 832 01:24:48,625 --> 01:24:52,249 And, of course, she will testify? She is dead. 833 01:24:52,333 --> 01:24:54,374 But she had Semyon's baby. 834 01:24:55,417 --> 01:24:58,541 If you can prove baby was his and girl was underage, 835 01:24:58,625 --> 01:25:01,374 that is statutory rape. 836 01:25:01,458 --> 01:25:04,332 You have baby, you need Semyon's DNA. 837 01:25:05,750 --> 01:25:07,416 For poetic reasons. 838 01:25:08,750 --> 01:25:10,958 I suggest you take his blood. 839 01:25:23,750 --> 01:25:25,457 What are you looking at, baby? 840 01:25:25,792 --> 01:25:27,124 You. 841 01:25:30,458 --> 01:25:33,833 What were you and Grandpa shouting about last night? 842 01:25:37,959 --> 01:25:40,332 Nothing, baby. Nothing. 843 01:25:40,417 --> 01:25:42,457 Sounded like something. 844 01:25:46,458 --> 01:25:50,165 It's just that someone I know got hurt 845 01:25:50,542 --> 01:25:52,124 so I blamed it on Grandpa. 846 01:25:54,250 --> 01:25:57,124 Did you fight each other? I heard banging. 847 01:26:00,250 --> 01:26:01,290 No. 848 01:26:02,542 --> 01:26:06,165 It's not a fight if one of you doesn't fight back, right? 849 01:26:32,417 --> 01:26:34,124 Maria, go upstairs. 850 01:26:35,834 --> 01:26:37,624 Go upstairs, I said. 851 01:26:46,000 --> 01:26:48,624 So, Papa, what did they want from you? 852 01:26:51,625 --> 01:26:53,124 To poison me. 853 01:26:55,375 --> 01:26:58,000 They took blood from me with a needle. 854 01:26:59,250 --> 01:27:02,374 Probably the same needle they use for the junkies 855 01:27:02,458 --> 01:27:04,833 and whores and blacks and queers. 856 01:27:07,458 --> 01:27:10,833 Now I probably have the fucking queer disease. 857 01:27:15,500 --> 01:27:18,124 Why would they want your blood, Papa? 858 01:27:29,458 --> 01:27:31,290 Goodbye. Good night. 859 01:28:00,083 --> 01:28:02,749 Where have you taken Christine? Tell me, you bastard! 860 01:28:02,834 --> 01:28:05,000 You've taken her! He took her, didn't he? 861 01:28:05,083 --> 01:28:07,457 What are you talking about? 862 01:28:13,083 --> 01:28:15,791 I saw Kirill. I thought... 863 01:29:12,375 --> 01:29:13,833 Forgive me. 864 01:29:16,208 --> 01:29:17,833 Forgive me, baby. 865 01:29:19,125 --> 01:29:20,666 Sorry. 866 01:29:39,083 --> 01:29:41,082 She's just a little girl! 867 01:29:42,834 --> 01:29:46,000 She's just a little fucking devochka, Papa! 868 01:29:47,750 --> 01:29:49,000 Kirill. 869 01:29:54,500 --> 01:29:56,290 Let me take the baby. 870 01:29:58,458 --> 01:30:00,541 Please, she's cold. 871 01:30:09,959 --> 01:30:11,749 We don't kill babies. 872 01:30:14,375 --> 01:30:16,708 This will be bad for us. 873 01:30:16,792 --> 01:30:19,124 Your father has gone too far. 874 01:30:21,125 --> 01:30:27,207 You're either with him or with me. 875 01:30:47,500 --> 01:30:52,332 With him or with me. 876 01:30:54,959 --> 01:30:58,541 I swear I didn't know my Papa was setting you up. 877 01:31:00,792 --> 01:31:02,000 I know. 878 01:31:02,625 --> 01:31:05,082 I know, Kirill. 879 01:31:09,625 --> 01:31:11,958 Give her to me. 880 01:31:27,375 --> 01:31:29,416 Your father's going away. 881 01:31:29,500 --> 01:31:32,958 The family business will be yours. It's our time. 882 01:31:33,417 --> 01:31:35,165 You're the boss now. 883 01:31:37,125 --> 01:31:40,541 You're the boss. Now we are partners. 884 01:31:42,834 --> 01:31:44,290 That's right. 885 01:31:46,125 --> 01:31:48,457 Why don't we go home? Come on. 886 01:31:49,625 --> 01:31:52,207 I'll take you home. No. 887 01:31:52,291 --> 01:31:56,290 We're missing the fucking party of the year! Happy New Year! 888 01:31:56,375 --> 01:31:57,457 Let's go. 889 01:31:58,375 --> 01:31:59,457 Come on! 890 01:32:00,458 --> 01:32:01,666 That's an order! 891 01:32:05,959 --> 01:32:07,416 You are okay? 892 01:32:08,917 --> 01:32:11,000 I need to know who you are. 893 01:32:13,959 --> 01:32:15,708 Why did you help us? 894 01:32:18,291 --> 01:32:22,708 How can I become king, if king is still in place? 895 01:32:33,500 --> 01:32:35,749 Bless you. 896 01:33:04,917 --> 01:33:09,165 Goodbye, Anna Ivanovna. 897 01:33:23,166 --> 01:33:24,582 It's okay. 898 01:33:25,750 --> 01:33:27,082 Nikolai! 899 01:34:08,458 --> 01:34:12,000 My little Russian doll... 900 01:34:16,625 --> 01:34:18,541 We're gonna go and get something. 901 01:34:19,500 --> 01:34:24,082 Should we see Mama? Should we see Mama? Yeah. Come on. 902 01:34:24,959 --> 01:34:25,959 Yeah, come on. 903 01:34:27,875 --> 01:34:31,040 Here she is. There's your Mama. 904 01:34:31,125 --> 01:34:33,332 Here she is, my little angel. 905 01:34:34,500 --> 01:34:36,874 My muffin. 906 01:34:36,959 --> 01:34:38,541 Are you hungry? 907 01:34:40,792 --> 01:34:42,082 Are you? 908 01:34:49,792 --> 01:34:51,416 Who wants dinner? 909 01:34:52,333 --> 01:34:54,290 My name is Tatiana. 910 01:34:55,333 --> 01:34:58,749 My father died in the mines in my village, 911 01:34:58,834 --> 01:35:02,374 so he was already buried when he died. 912 01:35:02,458 --> 01:35:04,249 We were all buried there. 913 01:35:04,333 --> 01:35:06,708 Buried under the soil of Russia. 914 01:35:08,083 --> 01:35:12,040 That is why I left, to find a better life. 63443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.