Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,083 --> 00:01:10,290
He says, "Christmas."
So I say to him...
2
00:01:10,375 --> 00:01:12,958
Should we go shopping?
3
00:01:14,125 --> 00:01:15,749
The kid's 16.
4
00:01:17,709 --> 00:01:20,833
He says,
"But, Uncle, it's Christmas."
5
00:01:22,458 --> 00:01:24,749
How much you taking off?
6
00:01:24,834 --> 00:01:26,874
Uncle Azim...
7
00:01:26,959 --> 00:01:30,582
This is him.
The kid I am talking about.
8
00:01:30,667 --> 00:01:32,666
He looks okay to me.
9
00:01:34,250 --> 00:01:36,749
Ekrem, how you doing?
10
00:01:41,083 --> 00:01:43,207
He looks okay, yeah,
11
00:01:43,709 --> 00:01:46,958
but he won't do
one lousy thing for me.
12
00:01:48,041 --> 00:01:50,416
Here. Look, Ekrem.
13
00:01:51,667 --> 00:01:53,040
Take this.
14
00:01:53,125 --> 00:01:54,416
Azim, please.
15
00:01:55,125 --> 00:02:00,040
You see? We had a deal.
Now he's backing out.
16
00:02:00,125 --> 00:02:02,207
Azim, leave the kid alone.
17
00:02:04,417 --> 00:02:07,666
It's obviously
some psychological thing.
18
00:02:08,291 --> 00:02:12,749
Take the fucking ustura
and finish this Rus!
19
00:02:52,959 --> 00:02:55,666
Please, I need help.
20
00:02:56,542 --> 00:02:58,541
Do you need methadone?
21
00:02:58,625 --> 00:03:01,457
For methadone,
I need to see prescription.
22
00:03:14,709 --> 00:03:16,017
Was she hemorrhaging
when you found her?
23
00:03:16,041 --> 00:03:17,124
Yes.
24
00:03:22,250 --> 00:03:24,207
Did you get a name?
No.
25
00:03:25,458 --> 00:03:28,290
You're all right, sweetheart.
Stay with us, all right?
26
00:03:29,125 --> 00:03:32,916
Baby's in distress.
Her stats are very poor.
27
00:03:41,375 --> 00:03:46,290
Fetal heart rate's at 60,
58, 57 and free falling.
28
00:03:46,625 --> 00:03:47,708
Speak to me.
29
00:03:47,792 --> 00:03:50,416
Placental abruption. We
need to get the baby out now.
30
00:04:06,542 --> 00:04:09,624
I'm afraid we've lost
the mother. Okay, enough.
31
00:04:12,166 --> 00:04:13,166
Call it.
32
00:04:13,250 --> 00:04:17,541
Unidentified woman died
December the 20th, 23:13.
33
00:04:19,208 --> 00:04:23,624
Baby girl born
20th of December, 23:14.
34
00:04:57,625 --> 00:04:59,124
Did you sleep?
35
00:04:59,959 --> 00:05:01,124
A bit.
36
00:05:03,709 --> 00:05:04,916
Mum...
37
00:05:07,125 --> 00:05:08,624
Are you okay?
38
00:05:10,542 --> 00:05:12,791
Of course not.
It's Christmas.
39
00:05:21,208 --> 00:05:24,457
Anna, where did you get this?
40
00:05:26,333 --> 00:05:29,374
It's your own fault for giving
him something to play with.
41
00:05:29,458 --> 00:05:31,874
Well, I can't read Russian,
can I?
42
00:05:34,792 --> 00:05:37,082
I told you, Uncle Stepan.
43
00:05:37,166 --> 00:05:40,833
I found it in the handbag of
the girl who died in my ward.
44
00:05:40,917 --> 00:05:44,000
Do you always rob
the bodies of the dead?
45
00:05:44,083 --> 00:05:46,332
Yes, actually.
We all do it.
46
00:05:46,417 --> 00:05:49,624
It's one of the perks
of working at the hospital.
47
00:05:51,375 --> 00:05:55,124
Did you know that your daughter
robs the bodies of the dead?
48
00:05:58,792 --> 00:06:00,916
I'm looking
for an address.
49
00:06:02,959 --> 00:06:07,833
You have an uncle, Anna, who doesn't
steal the things from the dead.
50
00:06:08,291 --> 00:06:09,791
Not even their secrets.
51
00:06:09,875 --> 00:06:13,958
Oh, don't go all momentous on
us, Stepan. Lift your elbows.
52
00:06:18,333 --> 00:06:20,874
You should put this
into her coffin.
53
00:06:21,625 --> 00:06:24,040
Bury her secrets
with her bodies.
54
00:06:24,959 --> 00:06:26,040
Body.
55
00:06:27,709 --> 00:06:28,958
Singular.
56
00:06:40,917 --> 00:06:43,874
My name is Tatiana.
57
00:06:43,959 --> 00:06:47,374
My father died in the mines
in my village,
58
00:06:47,458 --> 00:06:49,457
so he was already buried
when he died.
59
00:06:51,125 --> 00:06:52,874
We were all buried there.
60
00:06:52,959 --> 00:06:56,624
Buried under the soil
of Russia.
61
00:06:56,709 --> 00:07:00,666
That is why I left,
to find a better life.
62
00:07:12,417 --> 00:07:14,874
So...
63
00:07:14,959 --> 00:07:16,643
You go pick up Azim
and you bring him back here
64
00:07:16,667 --> 00:07:18,124
with his bitch of a wife.
65
00:07:18,208 --> 00:07:19,541
Da, da. Okay.
66
00:07:19,625 --> 00:07:22,791
Then I'll think of an excuse
and we can get away.
67
00:07:32,000 --> 00:07:33,833
Who the fuck's that?
68
00:07:36,166 --> 00:07:40,124
Maybe somebody sent your dad
a hooker for Christmas.
69
00:07:40,250 --> 00:07:43,457
Man, you're so fucking
unbelievably disrespectful.
70
00:07:51,083 --> 00:07:53,040
Hey, you got work to do.
71
00:07:53,667 --> 00:07:54,708
Move!
72
00:07:55,834 --> 00:07:56,958
See you.
73
00:08:24,792 --> 00:08:27,290
Oh, no. We are closed.
Yes, I know.
74
00:08:30,083 --> 00:08:31,582
I'm a midwife.
75
00:08:32,250 --> 00:08:35,541
Then unless one of my daughters
is keeping something from me,
76
00:08:35,625 --> 00:08:37,332
you have the wrong address.
77
00:08:37,417 --> 00:08:40,000
I was hoping to speak
to the manager.
78
00:08:40,667 --> 00:08:41,958
Khitrova?
79
00:08:42,709 --> 00:08:44,541
My dad was Russian.
80
00:08:44,625 --> 00:08:47,541
What was your father's first name? Ivan.
81
00:08:47,625 --> 00:08:50,207
Ivan? So you are
Anna Ivanovna.
82
00:08:51,959 --> 00:08:53,082
Now come.
83
00:08:57,625 --> 00:08:59,416
Hurry, hurry, hurry!
84
00:08:59,500 --> 00:09:03,416
I must stir, I must stir, or
the borscht dies in my hands.
85
00:09:03,500 --> 00:09:06,874
Today, it is family.
Here is my son, Kirill.
86
00:09:06,959 --> 00:09:09,374
Hurry, hurry, hurry,
hurry, hurry!
87
00:09:12,166 --> 00:09:14,582
Come, come, come on.
Hurry! Hurry!
88
00:09:14,667 --> 00:09:17,000
More glasses for red
over there.
89
00:09:25,500 --> 00:09:26,916
My angels.
90
00:09:27,458 --> 00:09:30,833
My angels,
you must practice more.
91
00:09:32,125 --> 00:09:37,082
You know, you must... You must
make the wood cry. Show me.
92
00:10:13,166 --> 00:10:16,624
This is an old card,
from before the renovations.
93
00:10:17,750 --> 00:10:22,457
But if she had worked here,
I would remember her name.
94
00:10:23,625 --> 00:10:26,374
Perhaps she ate here once.
95
00:10:28,166 --> 00:10:29,582
Try it. Try.
96
00:10:30,625 --> 00:10:31,916
Try this.
97
00:10:36,500 --> 00:10:38,457
My God, that's amazing.
98
00:10:39,166 --> 00:10:41,290
My dad made borscht
just like that.
99
00:11:00,959 --> 00:11:05,582
Anna, I'm so sorry I
couldn't help. It is sad.
100
00:11:05,667 --> 00:11:07,541
Very sad.
It's all right.
101
00:11:07,625 --> 00:11:11,332
I'll probably find out more
once I get her diary translated.
102
00:11:16,291 --> 00:11:17,624
Her diary?
103
00:11:18,542 --> 00:11:20,666
Yeah. I found it in her bag.
104
00:11:22,250 --> 00:11:24,290
Okay, Anna,
this is how it will be.
105
00:11:24,375 --> 00:11:28,040
You will bring the diary and
I will translate it for you.
106
00:11:28,125 --> 00:11:30,958
And if we get the names
of any relatives,
107
00:11:32,959 --> 00:11:34,958
I will call them myself.
108
00:11:36,959 --> 00:11:39,374
I can just get my uncle to
translate... And when you come,
109
00:11:39,458 --> 00:11:42,207
I will make you
some more borscht.
110
00:11:43,417 --> 00:11:48,374
Like your papa used to make.
So tomorrow? Shall we say 7:00?
111
00:11:51,834 --> 00:11:55,582
Well, then it's settled. But,
for now, you must forgive me.
112
00:11:59,000 --> 00:12:00,791
Goodbye, Anna.
113
00:12:03,875 --> 00:12:05,124
Anna.
114
00:12:06,166 --> 00:12:09,000
You always work
at Trafalgar Hospital?
115
00:12:10,166 --> 00:12:11,582
Yes. Always.
116
00:12:13,041 --> 00:12:14,708
Yeah. That's good.
117
00:12:36,750 --> 00:12:38,082
Nice bike.
118
00:12:42,333 --> 00:12:44,708
Ural.
119
00:12:44,792 --> 00:12:46,958
You don't see them anymore.
120
00:12:48,208 --> 00:12:49,791
It was my dad's.
121
00:12:50,875 --> 00:12:53,000
How much do you want for it?
122
00:12:54,875 --> 00:12:56,874
It has sentimental value.
123
00:12:58,959 --> 00:13:02,290
"Sentimental value."
I've heard of that.
124
00:13:06,917 --> 00:13:09,249
Not staying for party?
No.
125
00:13:09,333 --> 00:13:10,541
Nor me.
126
00:13:11,875 --> 00:13:14,124
Chauffeurs don't get invited.
127
00:13:15,208 --> 00:13:17,708
You want to go
for a drink instead?
128
00:13:29,792 --> 00:13:36,332
Anna, how is it that your
boyfriend wasn't here to carve?
129
00:13:38,959 --> 00:13:42,416
I don't live with Oliver
anymore, Uncle Stepan.
130
00:13:42,500 --> 00:13:44,499
I'm living back here
for a bit.
131
00:13:44,583 --> 00:13:46,124
For as long as you want.
132
00:13:50,875 --> 00:13:53,040
I knew he would
run away from you.
133
00:13:53,125 --> 00:13:55,374
He didn't run away.
134
00:13:55,458 --> 00:13:58,666
Christ, you make me sound
like a burning building.
135
00:13:58,750 --> 00:14:00,290
Black men always run away.
136
00:14:00,375 --> 00:14:01,874
Oh, Stepan!
137
00:14:03,542 --> 00:14:05,499
I'm not allowed to be honest?
138
00:14:05,583 --> 00:14:06,708
He was a doctor, Stepan.
139
00:14:06,792 --> 00:14:09,624
What has that got
to do with anything?
140
00:14:14,542 --> 00:14:19,124
It is not natural
to mix race and race.
141
00:14:20,750 --> 00:14:23,374
That's why your baby
died inside you.
142
00:14:23,458 --> 00:14:26,457
Oh, shut up, Stepan!
143
00:14:26,542 --> 00:14:28,207
Anna, please...
144
00:14:28,291 --> 00:14:32,165
You're just how he was, stupid,
bloody, drunken Russians.
145
00:15:29,083 --> 00:15:30,249
Hello.
146
00:15:33,375 --> 00:15:36,082
Yeah. It's a panda.
147
00:15:41,750 --> 00:15:45,000
Coast is clear? Yeah? What?
148
00:15:45,083 --> 00:15:47,000
No, not "beach."
149
00:15:47,083 --> 00:15:49,290
I said "coast."
150
00:15:49,375 --> 00:15:52,000
It's an English expression,
you fucking baboon.
151
00:15:52,083 --> 00:15:56,000
It means...
It means, there are no police?
152
00:15:57,166 --> 00:15:59,290
You're sure? Good.
153
00:16:04,792 --> 00:16:07,207
No. My father
is not involved.
154
00:16:24,250 --> 00:16:26,499
The driver stays down here.
155
00:16:26,625 --> 00:16:27,874
Calm down.
156
00:16:28,083 --> 00:16:30,124
Do you really think
I do this kind of thing?
157
00:16:31,375 --> 00:16:35,000
He is not a driver.
He is the undertaker.
158
00:16:35,083 --> 00:16:36,666
Yeah?
Yeah.
159
00:16:36,750 --> 00:16:38,416
I don't like him.
160
00:16:42,458 --> 00:16:47,332
I have converted the upstairs
rooms into a private social club.
161
00:16:47,458 --> 00:16:50,749
Some gambling, some drinking,
162
00:16:50,834 --> 00:16:53,708
smoking, food, dancing.
163
00:16:54,709 --> 00:16:57,082
It has been
the most surprising...
164
00:16:58,792 --> 00:17:00,374
Hey.
165
00:17:00,458 --> 00:17:01,458
Hey, Ekrem.
166
00:17:02,583 --> 00:17:04,749
Be calm.
167
00:17:04,834 --> 00:17:06,624
Slowly.
168
00:17:06,709 --> 00:17:09,332
I got tickets, Azim.
169
00:17:09,417 --> 00:17:11,040
It's with Chelsea.
170
00:17:11,125 --> 00:17:12,541
They said there was
no tickets.
171
00:17:12,625 --> 00:17:15,000
But I got tickets
for the Chelsea game.
172
00:17:15,083 --> 00:17:19,624
Okay. Okay, okay.
You go watch DVD now.
173
00:17:21,959 --> 00:17:24,499
Come on.
174
00:17:27,291 --> 00:17:29,207
Azim?
Yeah?
175
00:17:29,291 --> 00:17:32,082
He knows to say
he hasn't seen us, right?
176
00:17:33,333 --> 00:17:35,874
He don't know anything.
177
00:17:35,959 --> 00:17:38,290
He's been touched
by the angels.
178
00:17:44,625 --> 00:17:47,374
Yeah. It's him.
179
00:17:47,458 --> 00:17:50,290
He was like a brother
to me.
180
00:17:50,375 --> 00:17:55,290
And now, he looks like
a fucking ice cream.
181
00:17:57,000 --> 00:18:01,541
Hey! Show some respect
for a dead man.
182
00:18:05,834 --> 00:18:07,082
Respect?
183
00:18:10,208 --> 00:18:12,874
This is respect.
184
00:18:18,959 --> 00:18:22,040
Okay, Kolya,
he's all yours.
185
00:18:23,083 --> 00:18:24,791
Show some respect.
186
00:18:26,458 --> 00:18:27,749
Pederast!
187
00:18:42,792 --> 00:18:44,749
Have you got hair dryer?
188
00:19:24,583 --> 00:19:27,082
Have you finished
cutting his hair?
189
00:19:32,625 --> 00:19:35,958
I thought you might want
£6.50 from his pocket.
190
00:19:42,500 --> 00:19:44,249
Better burn wallet.
191
00:19:46,166 --> 00:19:47,666
Okay.
192
00:19:47,750 --> 00:19:51,165
Now I'm going to do his teeth
and cut off his fingers.
193
00:19:53,250 --> 00:19:55,624
You might want to leave room.
194
00:20:02,625 --> 00:20:04,124
You too.
195
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
Wait...
196
00:20:50,250 --> 00:20:52,958
Aren't we going to
weight him down or something?
197
00:20:53,041 --> 00:20:56,833
No. If you want to dump
body, this is best place.
198
00:20:57,291 --> 00:21:01,207
This is the best spot
to get rid of a corpse.
199
00:21:01,792 --> 00:21:02,916
Let's go.
200
00:21:04,000 --> 00:21:05,040
One...
201
00:21:05,959 --> 00:21:07,332
Two...
202
00:21:07,917 --> 00:21:09,124
Three...
203
00:21:12,792 --> 00:21:16,207
The current will keep it down
until past the barrier.
204
00:22:17,583 --> 00:22:19,791
I am so excited this morning.
205
00:22:20,333 --> 00:22:22,499
Yesterday a friend came back
to our village
206
00:22:22,583 --> 00:22:26,416
and he told us all about the
places on the map that I look at,
207
00:22:26,625 --> 00:22:31,624
Paris, Amsterdam, London.
He's been there for real.
208
00:22:32,917 --> 00:22:37,499
He says the future of everything was
already happening at all those places.
209
00:22:49,458 --> 00:22:50,708
Anna.
210
00:22:51,917 --> 00:22:54,374
I wasn't expecting you
so early.
211
00:22:54,458 --> 00:22:55,833
Is that okay?
212
00:22:58,041 --> 00:23:00,000
I copied the whole thing.
213
00:23:03,083 --> 00:23:04,958
Where is the original?
214
00:23:05,041 --> 00:23:06,624
Well, I was
going to keep it.
215
00:23:06,709 --> 00:23:10,207
Thought I might give it to
Tatiana's daughter some day.
216
00:23:13,542 --> 00:23:16,791
I will need my spectacles
and a clear head.
217
00:23:16,875 --> 00:23:19,916
Today, I broke my rules
and I drank vodka.
218
00:23:21,625 --> 00:23:24,958
Tomorrow, I will translate it.
219
00:23:25,041 --> 00:23:28,708
And then I will bring
what I've done to your home.
220
00:23:29,834 --> 00:23:32,000
Where do you live, Anna?
221
00:23:32,083 --> 00:23:33,290
Not far.
222
00:23:35,041 --> 00:23:37,874
But I can just drop by
and pick it up.
223
00:23:37,959 --> 00:23:40,165
Or maybe I can drive you home.
224
00:23:41,208 --> 00:23:43,290
It's okay.
I've got my bike outside.
225
00:23:45,959 --> 00:23:48,124
Come on, Kirill.
226
00:23:48,291 --> 00:23:49,457
Get out.
227
00:23:51,834 --> 00:23:53,624
Okay. Okay.
228
00:23:54,792 --> 00:23:56,082
Get up, Kirill.
229
00:23:56,166 --> 00:23:57,958
We're partners now, man.
230
00:23:58,125 --> 00:23:59,125
Yeah, yeah.
231
00:23:59,250 --> 00:24:00,250
You know?
232
00:24:07,625 --> 00:24:08,958
Hello.
233
00:24:10,417 --> 00:24:12,000
Hello.
Sorry.
234
00:24:21,875 --> 00:24:23,791
Where's your fucking keys?
235
00:24:50,875 --> 00:24:53,165
We went to Kurdish place.
236
00:24:53,250 --> 00:24:55,791
They don't even
celebrate Christmas.
237
00:24:57,834 --> 00:25:00,207
Papa! What did I do?
238
00:25:00,291 --> 00:25:02,624
Is it Merry Christmas,
or what?
239
00:25:06,583 --> 00:25:08,624
I think he's had enough.
240
00:25:08,834 --> 00:25:11,666
Who the fuck are you
to tell me, "Enough"?
241
00:25:17,291 --> 00:25:19,374
Papa. Hey, Papa!
242
00:25:23,041 --> 00:25:24,165
Papa!
243
00:25:27,458 --> 00:25:28,499
Papa!
244
00:25:46,834 --> 00:25:48,040
Christ!
245
00:25:54,458 --> 00:25:56,416
You've got water in it.
246
00:25:58,500 --> 00:26:00,916
Water?
What makes you think that?
247
00:26:03,208 --> 00:26:04,290
Joke.
248
00:26:13,834 --> 00:26:18,332
Postmen used these in my
village when I was a boy.
249
00:26:18,417 --> 00:26:20,708
Russian copy. BMW flat-twin.
250
00:26:24,125 --> 00:26:25,207
Same.
251
00:26:26,959 --> 00:26:28,040
What?
252
00:26:37,166 --> 00:26:38,374
Please.
253
00:26:38,458 --> 00:26:39,833
Allow me.
254
00:26:55,375 --> 00:26:56,624
Get bus.
255
00:27:04,667 --> 00:27:06,416
You have far to go?
256
00:27:08,792 --> 00:27:10,624
Just across the park.
257
00:27:12,125 --> 00:27:14,541
I am driver.
258
00:27:14,625 --> 00:27:16,457
I even do limousines.
259
00:27:17,792 --> 00:27:19,040
Please.
260
00:27:19,125 --> 00:27:22,040
If Semyon, my boss, finds out I
let guest walk home in the rain,
261
00:27:22,125 --> 00:27:23,791
he will fire me.
262
00:27:31,125 --> 00:27:33,833
Have you ever met
a girl called Tatiana?
263
00:27:35,458 --> 00:27:38,708
I met a lot of girls
called Tatiana.
264
00:27:38,792 --> 00:27:40,457
She was pregnant.
265
00:27:42,458 --> 00:27:45,124
In that case, no,
I never heard of her.
266
00:27:48,875 --> 00:27:50,666
She died on my shift.
267
00:27:52,250 --> 00:27:54,207
I thought you did birth.
268
00:27:55,208 --> 00:27:57,874
Sometimes birth and death
go together.
269
00:28:00,083 --> 00:28:03,541
She came in with needle
punctures all over both arms.
270
00:28:03,625 --> 00:28:06,374
Probably a prostitute
at the age of 14.
271
00:28:09,959 --> 00:28:12,457
Do you think
Semyon's son knew her?
272
00:28:14,125 --> 00:28:16,332
I am driver.
273
00:28:16,417 --> 00:28:19,916
I go left, I go right, I go
straight ahead. That's it.
274
00:28:25,041 --> 00:28:27,124
You'll take the next right.
275
00:28:39,625 --> 00:28:41,499
How much do I owe you?
276
00:28:47,625 --> 00:28:49,290
Christmas present.
277
00:29:15,291 --> 00:29:16,291
Morning, sir.
Morning.
278
00:29:16,375 --> 00:29:17,791
How are you?
279
00:29:24,834 --> 00:29:27,457
We think he might
be Russian Mafia.
280
00:29:36,208 --> 00:29:38,791
And he was a member
of vory v zakone.
281
00:29:39,375 --> 00:29:42,958
Stars on his knees means he'd
never kneeled before anyone.
282
00:29:47,375 --> 00:29:52,290
In Russian prisons your life
story is written on your body
283
00:29:52,500 --> 00:29:53,916
in tattoos.
284
00:29:57,041 --> 00:29:59,791
You don't have tattoos,
you don't exist.
285
00:30:00,125 --> 00:30:02,082
This one was a captain.
286
00:30:03,542 --> 00:30:07,165
And he's been
professionally processed.
287
00:30:11,291 --> 00:30:13,290
There was something else.
288
00:30:18,625 --> 00:30:20,416
It was in his jacket.
289
00:30:29,667 --> 00:30:30,791
Anna?
290
00:30:31,375 --> 00:30:32,457
Yeah?
291
00:30:33,166 --> 00:30:34,833
Stepan, come here.
292
00:30:37,834 --> 00:30:39,874
Tell her
what you told me.
293
00:30:42,250 --> 00:30:45,124
What? Stepan, what?
I'm late for work.
294
00:30:48,417 --> 00:30:49,624
Who gave you that?
295
00:30:49,709 --> 00:30:51,249
It was on the dresser.
296
00:30:52,125 --> 00:30:55,082
Mum, you can't go through
my things.
297
00:30:55,166 --> 00:30:57,518
You wanted him to translate it.
Right and you didn't want to,
298
00:30:57,542 --> 00:30:59,499
so I found someone else.
299
00:31:00,083 --> 00:31:04,290
No, Anna. You don't go
to someone else with this.
300
00:31:05,792 --> 00:31:07,666
You don't go to anyone.
301
00:31:08,875 --> 00:31:11,165
Nasilovaniye means rape.
302
00:31:12,250 --> 00:31:14,791
Igla means needle.
303
00:31:16,417 --> 00:31:17,958
Prostitutsiya...
304
00:31:18,834 --> 00:31:22,207
Perhaps you can guess.
I'm going to wash my hands.
305
00:31:30,291 --> 00:31:32,332
Anna,
306
00:31:32,417 --> 00:31:35,249
Stepan said that this girl
307
00:31:35,333 --> 00:31:39,124
ended up in the hands
of the vory v zakone.
308
00:31:39,208 --> 00:31:41,332
Do you know what that means?
309
00:31:42,667 --> 00:31:44,165
Look,
310
00:31:44,250 --> 00:31:46,249
if I don't find a relative
in the next few days
311
00:31:46,333 --> 00:31:47,976
they're going to put Christine
out for fostering.
312
00:31:48,000 --> 00:31:51,499
Once she's in the system,
she'll never get out again.
313
00:31:53,375 --> 00:31:55,332
Who named her Christine?
314
00:31:56,583 --> 00:31:58,708
I had to call her something.
315
00:31:59,959 --> 00:32:01,833
Sounds like Christmas.
316
00:32:05,125 --> 00:32:06,874
She's so beautiful.
317
00:32:10,667 --> 00:32:15,541
If I can persuade Stepan to translate
it, will you leave the rest to the police?
318
00:32:22,458 --> 00:32:25,124
Tell him I've heard
bad words before.
319
00:33:14,458 --> 00:33:18,249
So which one are
we going to fuck?
320
00:33:18,333 --> 00:33:20,708
What do you care?
321
00:33:20,792 --> 00:33:22,040
Serious.
322
00:33:24,792 --> 00:33:28,624
Pick one. Come on. Let me enjoy myself.
323
00:33:28,709 --> 00:33:32,791
Hear me. You are going to
fuck one of these girls.
324
00:33:39,041 --> 00:33:40,541
Okay. Okay.
325
00:33:42,291 --> 00:33:45,207
You're going to fuck
one of these girls now!
326
00:33:47,625 --> 00:33:48,958
That's an order.
327
00:34:02,750 --> 00:34:04,290
What's the matter with you?
328
00:34:05,250 --> 00:34:07,124
Who are you going to fuck?
329
00:34:07,208 --> 00:34:08,624
Calm down, Kirill.
330
00:34:09,250 --> 00:34:10,666
I am recommending you
to my father.
331
00:34:10,750 --> 00:34:13,958
I have to be sure that
you ain't no fucking queer.
332
00:34:17,291 --> 00:34:19,624
That's enough, Kirill.
333
00:34:21,667 --> 00:34:22,708
Enough?
334
00:34:23,041 --> 00:34:24,332
Siberian ox...
335
00:34:24,625 --> 00:34:27,124
You don't tell a vor
what is enough.
336
00:34:30,583 --> 00:34:34,124
I'm taking you to
my father's favorite stable.
337
00:34:34,208 --> 00:34:37,666
He comes here himself
because they're all clean.
338
00:34:38,542 --> 00:34:42,124
So now I'm going to watch
you fuck one of these bitches.
339
00:34:42,834 --> 00:34:46,457
So you can prove me
that you are no queer.
340
00:34:49,542 --> 00:34:50,749
Psycho.
341
00:34:54,959 --> 00:34:56,916
So, which one is it
going to be?
342
00:35:01,458 --> 00:35:02,749
That one.
343
00:35:07,208 --> 00:35:11,874
When I was little, London
was like a place in the Bible.
344
00:35:11,959 --> 00:35:14,541
I wasn't even sure
if it was real.
345
00:35:14,625 --> 00:35:19,541
My friend has told me there is a place
in London where they pay girls to sing.
346
00:35:19,625 --> 00:35:23,874
He said if I sang in this restaurant
I would make more money in a week
347
00:35:23,959 --> 00:35:26,249
than my father would
in a year.
348
00:35:40,333 --> 00:35:41,666
Very nice.
349
00:35:44,125 --> 00:35:45,958
You did it very nice.
350
00:35:49,750 --> 00:35:51,791
Yeah? Really?
351
00:35:52,583 --> 00:35:54,624
Thank you, brother.
352
00:35:57,959 --> 00:36:01,791
So, if my examination is over,
353
00:36:03,625 --> 00:36:06,624
get the fuck out of here
while I get dressed.
354
00:36:53,959 --> 00:36:55,332
What's your last name?
355
00:36:58,959 --> 00:37:01,457
Tell me your last name.
356
00:37:03,208 --> 00:37:04,791
Kirilenko.
357
00:37:06,291 --> 00:37:07,332
Where are you from?
358
00:37:09,500 --> 00:37:10,624
Ukraine.
359
00:37:13,083 --> 00:37:15,958
Which village? Which town?
360
00:37:17,083 --> 00:37:19,165
Irpen.
361
00:37:19,250 --> 00:37:21,165
Outside Kiev.
362
00:37:32,125 --> 00:37:34,290
Stay alive a little longer.
363
00:37:40,458 --> 00:37:41,582
Understand?
364
00:37:53,792 --> 00:37:56,000
My friend said
he would get me to Amsterdam
365
00:37:56,083 --> 00:37:59,624
and from there we could
find a way into London.
366
00:37:59,709 --> 00:38:04,666
I have been practicing my singing and
have even rejoined the church choir.
367
00:38:05,166 --> 00:38:07,499
I'm also practicing
my English.
368
00:38:08,834 --> 00:38:13,207
My friend says his uncle owns
a restaurant where you can sing.
369
00:38:13,291 --> 00:38:15,916
He's sure this man
will take care of me.
370
00:38:16,000 --> 00:38:19,416
Let's go to sleep now.
Hello, Anna.
371
00:38:19,500 --> 00:38:21,833
I came on tiptoes.
372
00:38:21,917 --> 00:38:23,499
How did you get in here?
373
00:38:23,583 --> 00:38:27,833
There are always open doors,
Anna Ivanovna.
374
00:38:27,917 --> 00:38:30,624
I'm afraid you're not
allowed in here.
375
00:38:30,709 --> 00:38:33,958
Please, Anna.
Let me speak.
376
00:38:34,792 --> 00:38:36,666
I translated the diary.
377
00:38:44,458 --> 00:38:49,000
I was shocked to discover
that my son, Kirill,
378
00:38:49,083 --> 00:38:51,958
is mentioned many times.
379
00:38:54,208 --> 00:38:57,374
I have known for some years
that he has strayed from the path
380
00:38:57,458 --> 00:38:59,124
I set out for him.
381
00:39:06,125 --> 00:39:10,457
His mother... His mother
died when he was very young.
382
00:39:14,583 --> 00:39:16,624
What did it say about him?
383
00:39:18,291 --> 00:39:20,249
Many bad things.
384
00:39:24,542 --> 00:39:28,541
But please, Anna,
let me deal with him.
385
00:39:29,333 --> 00:39:32,499
If the diary should
find its way to the police...
386
00:39:33,750 --> 00:39:37,791
I mean, some of the things
my son did
387
00:39:39,834 --> 00:39:42,082
are illegal.
388
00:39:42,166 --> 00:39:44,374
And he is a good boy.
389
00:39:44,458 --> 00:39:47,457
I don't care about him.
I care about the baby.
390
00:39:48,917 --> 00:39:50,749
Of course. Of course.
391
00:39:59,291 --> 00:40:01,374
That is the baby.
392
00:40:02,792 --> 00:40:04,124
So sweet.
393
00:40:07,542 --> 00:40:10,165
I have made some enquiries.
394
00:40:10,250 --> 00:40:14,040
I have found out an address
for Tatiana's family in Russia.
395
00:40:15,083 --> 00:40:18,749
That's where
the baby belongs, no?
396
00:40:21,625 --> 00:40:24,666
Perhaps we can do a deal.
397
00:40:26,750 --> 00:40:28,541
Do you understand me?
398
00:40:33,375 --> 00:40:35,666
It's okay.
He was just leaving.
399
00:40:38,959 --> 00:40:41,499
So you know where I am,
400
00:40:42,583 --> 00:40:45,332
and I know where you are,
Anna Ivanovna.
401
00:40:48,375 --> 00:40:52,749
I was thrown down the
stairs, and fell onto some sacks,
402
00:40:52,834 --> 00:40:54,124
like potato sacks.
403
00:40:55,000 --> 00:40:57,416
Kirill came down after me...
"Kirill came down after me...
404
00:40:57,500 --> 00:40:59,207
...and he hit me
until I was bleeding.
405
00:40:59,291 --> 00:41:01,666
"... and he hit me
until I was bleeding.
406
00:41:01,750 --> 00:41:06,416
"Then he tried to rape me
but he couldn't do it.
407
00:41:07,500 --> 00:41:11,374
"He just got madder and madder
and kept hitting me.
408
00:41:12,750 --> 00:41:16,124
"In the end
his father came down.
409
00:41:17,125 --> 00:41:20,582
"It was the father
who raped me.
410
00:41:23,709 --> 00:41:26,124
"He shouted at his son,
411
00:41:26,208 --> 00:41:31,124
"'If you don't break a horse it
will never be tame, Kirill. "'
412
00:41:32,583 --> 00:41:35,207
Hello, dear.
How was your night?
413
00:41:39,625 --> 00:41:43,249
Stepan's arthritis is playing
up. I'm taking dictation.
414
00:41:50,625 --> 00:41:53,082
Do you want some tea
or something?
415
00:41:55,667 --> 00:41:57,332
He came to see me.
416
00:41:59,041 --> 00:42:01,541
The man from the restaurant,
he came to the hospital.
417
00:42:01,625 --> 00:42:05,040
I told you this! I told you
that... I know and it's my fault.
418
00:42:05,125 --> 00:42:06,916
It's no one's fault.
419
00:42:08,458 --> 00:42:11,040
I have a friend from Ukraine
who's got a gun...
420
00:42:11,125 --> 00:42:14,040
Stepan! From the war in Afghanistan.
421
00:42:14,125 --> 00:42:15,874
Don't talk about guns.
422
00:42:17,000 --> 00:42:21,666
I dealt with the
vory v zakone when I worked for the KGB.
423
00:42:22,291 --> 00:42:24,916
You never worked
for the fucking KGB.
424
00:42:26,125 --> 00:42:27,666
I was an auxiliary!
425
00:42:29,542 --> 00:42:31,457
What did this man want?
426
00:42:34,625 --> 00:42:36,374
He wants the diary.
427
00:42:37,875 --> 00:42:42,082
And in return he'll give us
Tatiana's family address.
428
00:42:44,834 --> 00:42:46,165
Christine's family.
429
00:42:46,250 --> 00:42:48,332
You cannot do deals
with those people.
430
00:42:48,417 --> 00:42:51,666
This isn't a deal. It's
an exchange of information.
431
00:42:51,750 --> 00:42:54,499
Have you already forgotten
what I just read to you?
432
00:42:54,583 --> 00:42:56,541
We have to be practical.
433
00:43:00,208 --> 00:43:02,290
I think he was threatening
to harm the baby.
434
00:43:02,375 --> 00:43:04,290
Then it's settled.
No!
435
00:43:04,875 --> 00:43:06,082
Stepan!
436
00:43:06,834 --> 00:43:08,874
This isn't our world.
437
00:43:08,959 --> 00:43:10,833
We are ordinary people.
438
00:43:15,500 --> 00:43:19,124
She was an ordinary person.
439
00:43:29,792 --> 00:43:31,165
Come here.
440
00:43:33,625 --> 00:43:35,624
I've got present for you.
441
00:43:47,166 --> 00:43:48,874
From France.
442
00:43:48,959 --> 00:43:50,374
Old as fuck!
443
00:43:55,625 --> 00:43:57,457
Here.
444
00:43:57,542 --> 00:43:58,916
Open one.
445
00:43:59,000 --> 00:44:01,249
Old is good with wine.
446
00:44:03,041 --> 00:44:08,040
Sixty quid a bottle anywhere. Except
I got this for 10 quid a case, man.
447
00:44:09,250 --> 00:44:10,624
From where?
448
00:44:11,709 --> 00:44:13,791
From where, you don't ask.
449
00:44:15,792 --> 00:44:16,833
Now,
450
00:44:18,417 --> 00:44:20,124
if Papa says okay,
451
00:44:21,375 --> 00:44:24,666
I can start telling you
about the serious stuff.
452
00:44:24,750 --> 00:44:27,124
Import, export.
453
00:44:27,208 --> 00:44:30,833
This booze is just like gifts
for Papa's friends.
454
00:44:30,917 --> 00:44:35,040
The real import stuff is
from Kabul.
455
00:44:36,083 --> 00:44:37,083
You understand?
456
00:44:38,500 --> 00:44:42,541
Papa! You scared me. What's
wrong? We're just sampling.
457
00:44:42,625 --> 00:44:44,416
What's wrong?
458
00:44:44,500 --> 00:44:47,457
Your friend Soyka is dead.
459
00:44:49,291 --> 00:44:51,666
Yeah?
460
00:44:51,750 --> 00:44:55,290
So what? It has nothing
to do with me.
461
00:44:55,375 --> 00:44:57,958
No, no, no. Don't lie to me.
462
00:44:58,041 --> 00:44:59,499
Papa, believe me.
463
00:44:59,583 --> 00:45:02,499
I said don't lie to me!
Papa. Papa!
464
00:45:02,583 --> 00:45:04,791
Don't lie to me!
465
00:45:04,875 --> 00:45:08,582
Kirill. Your dad is right.
No point lying to him.
466
00:45:11,000 --> 00:45:12,791
What are you saying?
467
00:45:12,917 --> 00:45:14,499
Azim's nephew slit
Soyka's throat.
468
00:45:15,500 --> 00:45:17,374
Kirill paid him to do it.
469
00:45:17,959 --> 00:45:19,624
Shut your fucking mouth!
470
00:45:19,917 --> 00:45:22,290
Your dad always
knows the truth.
471
00:45:23,750 --> 00:45:25,749
It's okay, boss.
You don't have to worry.
472
00:45:25,834 --> 00:45:27,958
What? I don't
have to worry?
473
00:45:30,458 --> 00:45:32,833
I got rid of body myself.
474
00:45:32,917 --> 00:45:34,416
Police won't find anything.
475
00:45:34,500 --> 00:45:37,416
My son commits a murder
on my own doorstep.
476
00:45:37,500 --> 00:45:39,374
A fellow soldier.
477
00:45:39,458 --> 00:45:41,749
And no one thought
to tell me about it?
478
00:45:41,834 --> 00:45:45,541
Vory v zakone code says, "Never
speak to anybody about your captain."
479
00:45:45,625 --> 00:45:47,457
Kirill is my captain.
480
00:45:48,625 --> 00:45:50,374
When I find out
what happened,
481
00:45:50,458 --> 00:45:53,916
we do what we have to,
to clean up situation.
482
00:45:54,000 --> 00:45:57,040
Soyka was spreading lies
about Kirill.
483
00:45:57,125 --> 00:45:58,791
About your family.
484
00:46:01,125 --> 00:46:03,040
It was the right thing.
485
00:46:04,166 --> 00:46:07,374
I decide what's right
and what's wrong.
486
00:46:07,458 --> 00:46:11,249
You do not kill a vor
for no reason.
487
00:46:12,750 --> 00:46:16,207
You know as well as I do,
Soyka was talking to police.
488
00:46:18,500 --> 00:46:21,666
For a driver,
you are well-informed.
489
00:46:21,750 --> 00:46:24,749
I have connections
with Chechens exporting cars.
490
00:46:24,834 --> 00:46:29,708
They tell me Soyka speaks to
Russian desk, Scotland Yard.
491
00:46:30,333 --> 00:46:32,582
Kirill did the right thing.
492
00:46:32,959 --> 00:46:36,499
He did a good thing for our
people. They will appreciate that.
493
00:46:36,959 --> 00:46:40,332
Yeah, Papa! I swear.
Shut up!
494
00:46:45,834 --> 00:46:48,124
If you are so well-informed,
495
00:46:49,583 --> 00:46:54,457
you will know Soyka
has brothers.
496
00:46:55,834 --> 00:46:58,124
That's okay.
Kirill has got me.
497
00:46:58,917 --> 00:47:00,290
It's okay?
498
00:47:02,959 --> 00:47:04,040
Okay.
499
00:47:06,625 --> 00:47:08,541
Get boxes out of sight.
500
00:47:17,625 --> 00:47:21,124
So you heard him, patsan! Now
you get these boxes out of sight.
501
00:47:22,041 --> 00:47:24,165
Ok, ok.
502
00:47:34,834 --> 00:47:36,499
Here.
Thank you.
503
00:47:42,000 --> 00:47:44,207
How can you eat?
I'm hungry.
504
00:47:51,583 --> 00:47:53,332
That's their driver.
505
00:47:57,500 --> 00:47:59,040
Here he comes.
506
00:48:14,959 --> 00:48:16,916
Meet in public place...
507
00:48:18,166 --> 00:48:20,541
Lot of people around.
Very wise.
508
00:48:22,959 --> 00:48:26,290
And I see
you bring bodyguards.
509
00:48:27,458 --> 00:48:28,749
Also very wise.
510
00:48:28,917 --> 00:48:31,791
When I was in the KGB,
we knew how to deal with scum like you.
511
00:48:32,709 --> 00:48:35,040
And you did what there?
512
00:48:35,125 --> 00:48:36,290
Stepan.
513
00:48:42,375 --> 00:48:43,457
Anna?
514
00:49:10,583 --> 00:49:11,708
Okay.
515
00:49:13,458 --> 00:49:14,791
Thank you.
516
00:49:15,750 --> 00:49:18,666
Now, you give me the address.
What address?
517
00:49:21,583 --> 00:49:23,249
Tatiana's family.
518
00:49:26,041 --> 00:49:28,749
I don't know
what you're talking about.
519
00:49:30,333 --> 00:49:33,040
See? You see? I told you
it would happen like this.
520
00:49:33,125 --> 00:49:34,791
I told you this.
Anna!
521
00:49:39,417 --> 00:49:42,040
She was 14! Read the diary.
522
00:49:42,125 --> 00:49:45,457
She was 14 when he raped her.
You bastards murdered her.
523
00:49:45,542 --> 00:49:47,290
Calm down.
524
00:49:47,792 --> 00:49:52,416
Anger is very dangerous.
Makes people do stupid things.
525
00:49:52,500 --> 00:49:56,457
Please, forget any of this
ever happened.
526
00:49:57,792 --> 00:50:00,082
You're in very wrong place,
Anna Ivanovna.
527
00:50:00,166 --> 00:50:02,708
You belong in there
with nice people.
528
00:50:04,417 --> 00:50:06,624
Stay away from people like me.
529
00:50:10,166 --> 00:50:11,499
Devil!
530
00:50:13,500 --> 00:50:15,040
Motherfucker!
531
00:50:15,125 --> 00:50:16,332
Stepan!
532
00:50:32,458 --> 00:50:35,958
I'm not sure
I can carry on another day.
533
00:50:36,041 --> 00:50:40,040
The windows won't open,
so I can't throw myself out.
534
00:50:41,959 --> 00:50:45,791
They inject me every day
with heroin.
535
00:50:45,875 --> 00:50:49,624
Sometimes I think
this is all a hallucination.
536
00:51:03,625 --> 00:51:08,624
It's always good to have someone
who I can trust to do simple tasks.
537
00:51:11,250 --> 00:51:14,541
In this business,
sometimes the biggest danger
538
00:51:14,625 --> 00:51:18,332
comes from
the most stupid things.
539
00:51:18,417 --> 00:51:22,249
You can't afford to
be careless in any area.
540
00:51:38,583 --> 00:51:44,040
So, what was the lie Soyka
was spreading about my son?
541
00:51:44,458 --> 00:51:45,916
It was nothing important.
542
00:51:46,500 --> 00:51:49,874
Kirill had him killed
for nothing important?
543
00:51:53,000 --> 00:51:55,124
I don't like to repeat this.
544
00:51:55,959 --> 00:51:58,708
For me, you will repeat it.
545
00:51:58,792 --> 00:52:02,708
You play with the prince
to do business with the king.
546
00:52:02,792 --> 00:52:06,791
If you want to do business with
me you must be open with me.
547
00:52:07,875 --> 00:52:09,416
Thieves in law.
548
00:52:11,792 --> 00:52:14,624
So what was Soyka saying
about the prince?
549
00:52:18,041 --> 00:52:19,749
That he's a drunk.
550
00:52:25,417 --> 00:52:26,791
And also,
551
00:52:29,959 --> 00:52:31,249
a queer.
552
00:52:40,500 --> 00:52:43,249
My only son.
553
00:52:46,542 --> 00:52:51,165
You know,
it never snows in this city.
554
00:52:52,625 --> 00:52:54,165
It's never hot.
555
00:52:55,000 --> 00:52:58,666
London is a city
of whores and queers.
556
00:53:02,667 --> 00:53:06,332
I think London is to blame
557
00:53:07,875 --> 00:53:09,457
for what he is.
558
00:53:10,750 --> 00:53:12,958
Why don't you go home?
559
00:53:13,041 --> 00:53:15,708
Cold gets into my bones.
560
00:53:15,792 --> 00:53:20,207
Also, KGB would
be waiting for me.
561
00:53:21,375 --> 00:53:22,457
FSB.
562
00:53:23,333 --> 00:53:26,249
They are called FSB now.
563
00:53:26,333 --> 00:53:30,290
Whatever they call them, they
are worse even than the KGB were.
564
00:53:33,083 --> 00:53:36,874
The midwife said
she had an uncle.
565
00:53:37,333 --> 00:53:38,708
A Russian.
566
00:53:40,250 --> 00:53:42,124
I met him.
567
00:53:43,417 --> 00:53:45,708
So you know
what he looks like.
568
00:53:49,709 --> 00:53:50,916
Yes, yes.
569
00:53:52,125 --> 00:53:54,457
She said he has
read the diary.
570
00:53:56,583 --> 00:54:00,541
You cannot trust a Russian
with that kind of information.
571
00:54:05,083 --> 00:54:06,582
Do you understand me?
572
00:54:07,959 --> 00:54:09,374
Yes.
573
00:54:10,583 --> 00:54:14,457
Perhaps you can
deal with him.
574
00:54:39,458 --> 00:54:44,082
I thought that I should bring
it back before it got stolen.
575
00:54:44,166 --> 00:54:46,124
Lot of villains around.
576
00:54:51,709 --> 00:54:54,374
I have address you wanted.
577
00:54:54,458 --> 00:54:57,708
Small village
outside Novokuznetsk.
578
00:54:58,709 --> 00:55:00,040
I know it.
579
00:55:02,000 --> 00:55:04,457
Not good place
for kid to grow up.
580
00:55:06,125 --> 00:55:08,082
Especially not little girl.
581
00:55:08,166 --> 00:55:12,499
If you want my opinion, she
would be better off in London.
582
00:55:12,583 --> 00:55:14,541
Maybe with you. Why not?
583
00:55:34,333 --> 00:55:36,332
So you've read the diary?
584
00:55:40,834 --> 00:55:43,624
How can you keep doing
what you're doing?
585
00:55:49,834 --> 00:55:51,541
I'm just a driver.
586
00:56:00,500 --> 00:56:03,207
Why'd you bring me this?
I don't know.
587
00:56:04,291 --> 00:56:05,833
I was passing.
588
00:56:11,959 --> 00:56:13,332
Your uncle.
589
00:56:15,083 --> 00:56:17,499
It's true he was in KGB?
590
00:56:17,583 --> 00:56:19,374
I don't know.
591
00:56:19,458 --> 00:56:21,374
Does he live with you?
592
00:56:35,667 --> 00:56:38,332
I fixed it.
593
00:56:38,417 --> 00:56:40,165
Should be okay now.
594
00:57:00,750 --> 00:57:02,958
Hey! Hey!
595
00:57:06,583 --> 00:57:09,666
Excuse me.
Just calm down.
596
00:57:11,792 --> 00:57:14,416
Listen to me.
Just calm down, all right?
597
00:57:14,500 --> 00:57:16,124
Take it easy.
598
00:57:20,500 --> 00:57:21,916
Arsenal!
599
00:57:23,792 --> 00:57:24,958
Arsenal!
600
00:57:25,041 --> 00:57:28,332
Wanker!
Arsenal! Arsenal!
601
00:57:30,417 --> 00:57:32,207
Chelsea!
602
00:57:32,291 --> 00:57:37,040
Arsenal!
Wanker!
603
00:57:37,125 --> 00:57:40,124
Arsenal!
Chelsea! Chelsea!
604
00:57:48,750 --> 00:57:50,916
Arsenal. Arsenal!
605
00:57:55,291 --> 00:57:57,165
For my brother...
606
00:59:47,959 --> 00:59:50,624
They were going to kill me.
607
00:59:50,709 --> 00:59:54,040
Those Chechens are savages.
608
00:59:54,125 --> 00:59:56,416
What did they say
about my son?
609
01:00:05,792 --> 01:00:07,624
They said
610
01:00:07,709 --> 01:00:10,332
they would spare me
611
01:00:10,417 --> 01:00:12,958
only if I delivered
Kirill to them.
612
01:00:16,333 --> 01:00:19,000
You are being
very, very honest.
613
01:00:19,792 --> 01:00:24,499
I... I fear you
more than I fear them.
614
01:00:26,291 --> 01:00:30,290
Never again do business
with any member of my family
615
01:00:31,792 --> 01:00:33,332
behind my back.
616
01:00:34,709 --> 01:00:36,541
Never.
617
01:00:36,625 --> 01:00:41,165
I will never listen
to Kirill again. I swear it.
618
01:00:42,959 --> 01:00:45,374
Do they know
619
01:00:45,458 --> 01:00:48,332
where to find Kirill?
620
01:00:49,417 --> 01:00:51,708
They are like wolves.
621
01:00:53,166 --> 01:00:55,499
Do they know
what he looks like?
622
01:00:56,333 --> 01:00:58,124
No.
623
01:00:58,208 --> 01:01:01,082
They have just arrived
from the mountains.
624
01:01:02,917 --> 01:01:07,541
Tell them you will
deliver Kirill to them.
625
01:01:10,000 --> 01:01:11,624
And tell them
626
01:01:13,125 --> 01:01:14,958
to give you two days.
627
01:01:19,208 --> 01:01:20,457
Two days.
628
01:01:23,291 --> 01:01:26,374
I know now, for sure,
that I am pregnant.
629
01:01:26,458 --> 01:01:28,708
It hasn't begun to show yet.
630
01:01:28,792 --> 01:01:32,207
After I was raped
they made me take pills.
631
01:01:32,291 --> 01:01:34,499
But I guess it was too late.
632
01:01:34,583 --> 01:01:38,000
I am condemned to give birth
to a new life.
633
01:01:38,083 --> 01:01:43,040
But first, I will try to
find a way to end my own life
634
01:01:43,667 --> 01:01:46,040
and spare this child the pain.
635
01:02:50,458 --> 01:02:54,791
What are you doing here? I
don't know. I was passing.
636
01:02:54,875 --> 01:02:58,541
Well, if you're passing,
just pass.
637
01:02:59,333 --> 01:03:01,332
You keep on going, bitch.
638
01:03:02,125 --> 01:03:03,125
Nikolai, come on.
639
01:03:06,041 --> 01:03:07,708
You should go now.
640
01:03:09,542 --> 01:03:12,457
Family's important
to you people, isn't it?
641
01:03:13,208 --> 01:03:14,833
To "you people"?
642
01:03:16,250 --> 01:03:17,250
What's she talking about?
643
01:03:17,333 --> 01:03:18,624
I didn't catch it.
644
01:03:19,750 --> 01:03:21,082
Tell Semyon,
645
01:03:21,166 --> 01:03:24,374
the baby I delivered
last Sunday is his daughter.
646
01:03:26,208 --> 01:03:27,666
What did she say?
647
01:03:28,208 --> 01:03:30,499
I don't know.
648
01:03:30,917 --> 01:03:35,833
When he raped her, she was a
virgin. Then they gave her pills.
649
01:03:35,917 --> 01:03:37,874
He has to be the father.
650
01:03:39,166 --> 01:03:41,040
Kirill! Kirill!
651
01:03:41,125 --> 01:03:42,582
Shut up, bitch!
652
01:03:42,667 --> 01:03:43,667
Fuck her, Kirill!
653
01:03:44,709 --> 01:03:45,749
Forget her.
654
01:03:45,917 --> 01:03:48,624
She was 14.
She was just a child.
655
01:03:50,041 --> 01:03:52,874
You don't pronounce
the name of my father.
656
01:03:58,792 --> 01:04:01,499
You stop talking shit
about him.
657
01:04:01,583 --> 01:04:03,582
You don't look
at her anymore.
658
01:04:03,667 --> 01:04:05,541
That's an order.
659
01:04:08,959 --> 01:04:11,582
Tell him what I said.
Tell him what?
660
01:04:12,917 --> 01:04:14,916
There is nothing to tell.
661
01:04:15,000 --> 01:04:17,165
Slaves give birth to slaves.
662
01:04:18,709 --> 01:04:20,541
Tell him what I said.
663
01:04:21,083 --> 01:04:23,082
Yes, you know,
664
01:04:23,166 --> 01:04:27,290
the girl you fucked the other day
in front of me. The Ukrainian bitch.
665
01:04:27,375 --> 01:04:31,457
Anyway, so, the police arrives,
some ordinary fucking police.
666
01:04:31,542 --> 01:04:35,040
They just kick down the door
and ask for her by name.
667
01:04:35,125 --> 01:04:36,374
Then they just
take her away.
668
01:04:36,458 --> 01:04:40,958
Like some fucking punter just might
have given them her name or something?
669
01:04:41,041 --> 01:04:44,207
What gives the right to the
police to take our women?
670
01:04:44,291 --> 01:04:45,332
I don't know.
671
01:04:46,166 --> 01:04:49,374
Fuck police. Hey, Papa.
672
01:04:49,458 --> 01:04:51,958
I've never seen so many
old people in one place.
673
01:04:52,041 --> 01:04:53,708
Whose party is that?
674
01:04:53,792 --> 01:04:55,499
The angel of death?
675
01:04:56,458 --> 01:04:58,082
She is one hundred years old.
676
01:04:58,750 --> 01:05:00,457
I know.
Kirill,
677
01:05:01,750 --> 01:05:05,165
go down into the cellar
and bring up some brandy.
678
01:05:07,834 --> 01:05:09,416
Twelve bottles.
679
01:05:10,959 --> 01:05:12,666
Kolya, you hear that?
680
01:05:12,750 --> 01:05:16,249
Go down in the cellar. Get
12 bottles of brandy for Papa.
681
01:05:16,333 --> 01:05:18,874
No, no. He stays here.
682
01:05:18,959 --> 01:05:20,958
I want to talk business.
683
01:05:22,208 --> 01:05:23,457
Business?
684
01:05:24,583 --> 01:05:26,124
What business?
685
01:05:27,792 --> 01:05:31,082
Papa! What business?
686
01:05:31,166 --> 01:05:33,290
His business is my business.
687
01:05:34,458 --> 01:05:37,541
Go to the cellar, Kirill.
688
01:05:37,625 --> 01:05:39,374
And take your time.
689
01:05:57,792 --> 01:06:01,374
So, did you deal with
the old man?
690
01:06:12,250 --> 01:06:14,791
Good. Good.
691
01:06:16,208 --> 01:06:19,000
It's time you joined us.
692
01:06:22,709 --> 01:06:24,165
Thank you...
693
01:06:24,375 --> 01:06:25,375
Papa.
694
01:06:26,125 --> 01:06:30,165
You, my dear friend...
695
01:06:30,625 --> 01:06:34,708
...don't think ill of me.
696
01:06:38,000 --> 01:06:41,457
In this wilderness...
697
01:06:43,041 --> 01:06:46,541
...simply bury me.
698
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
My dad swapped a little girl
from Georgia for this shit.
699
01:07:06,083 --> 01:07:09,958
Don't feel bad for what happened
up there. It's just how he is.
700
01:07:10,750 --> 01:07:14,040
He plays people against
each other. That's all.
701
01:07:14,125 --> 01:07:16,958
I understand more and more
how he's like.
702
01:07:18,959 --> 01:07:20,040
Here.
703
01:07:20,792 --> 01:07:24,040
Let's drink to
the little Georgian girl.
704
01:07:33,125 --> 01:07:34,791
I drink alone now?
705
01:07:57,083 --> 01:07:58,833
He offered me stars.
706
01:08:02,625 --> 01:08:04,290
I accept.
707
01:08:48,291 --> 01:08:50,499
You think
I didn't know already?
708
01:08:50,583 --> 01:08:54,290
He told me before.
It was my fucking idea.
709
01:08:56,750 --> 01:09:01,165
He said now there are a lot
of things I have to teach you.
710
01:09:02,750 --> 01:09:04,708
It will take long time.
711
01:09:05,834 --> 01:09:08,374
I've been protecting you
until now.
712
01:09:09,542 --> 01:09:10,874
Yes, yes, Kirill.
713
01:09:13,834 --> 01:09:14,874
Hey...
714
01:09:15,542 --> 01:09:18,791
You think I don't know
things that you don't know?
715
01:09:18,875 --> 01:09:20,582
I am a vor by birth.
716
01:09:20,875 --> 01:09:23,499
The star's
a fucking birthmark for me!
717
01:09:24,000 --> 01:09:25,124
I know.
718
01:09:27,792 --> 01:09:29,249
Don't you forget it.
719
01:09:40,709 --> 01:09:42,309
Where the fuck do you think
you're going?
720
01:09:42,375 --> 01:09:44,124
We've got to celebrate.
Come here.
721
01:09:44,208 --> 01:09:45,416
Help me with the bottles.
722
01:09:45,500 --> 01:09:48,290
Your dad don't need
bottles anymore.
723
01:10:20,458 --> 01:10:22,082
Beautiful building...
724
01:10:26,542 --> 01:10:27,916
Good evening.
725
01:10:31,959 --> 01:10:34,124
Is everything ok?
726
01:10:34,625 --> 01:10:36,624
Yes, everything's fine.
727
01:10:45,834 --> 01:10:50,791
We can see that you
were in prison in Siberia...
728
01:10:51,125 --> 01:10:53,124
...and that you were a thief.
729
01:10:54,500 --> 01:10:57,457
My father
was a government worker.
730
01:10:57,583 --> 01:10:59,874
He fixed the cars
of officials.
731
01:10:59,959 --> 01:11:04,207
I began by selling the spare
parts when I was fifteen.
732
01:11:06,250 --> 01:11:08,040
You have no forced tattoos?
733
01:11:08,458 --> 01:11:09,582
None.
734
01:11:10,834 --> 01:11:13,582
You were not cooperative?
735
01:11:14,625 --> 01:11:16,791
I spent two years
in the punishment block.
736
01:11:18,625 --> 01:11:21,708
You went through the Crosses
in St. Petersburg?
737
01:11:21,959 --> 01:11:23,679
I was in solitary confinement
a dozen times.
738
01:11:23,750 --> 01:11:26,124
I was called 'The Stump'
because they couldn't shift me.
739
01:11:29,125 --> 01:11:32,457
Your father was a bitch and a weak
fucker for working for the Government.
740
01:11:33,375 --> 01:11:34,416
Right?
741
01:11:37,250 --> 01:11:38,290
That's right.
742
01:11:39,041 --> 01:11:41,416
He means nothing to me.
743
01:11:41,500 --> 01:11:43,916
My mother...
You have no mother.
744
01:11:44,000 --> 01:11:45,624
She was a whore anyway.
745
01:11:49,834 --> 01:11:50,916
Yes.
746
01:11:57,709 --> 01:11:59,874
I have no mother
and no father.
747
01:12:00,625 --> 01:12:04,791
There is only the code,
the vory v zakone code...
748
01:12:04,875 --> 01:12:07,541
...which I have
always followed.
749
01:12:08,750 --> 01:12:12,124
That is why there is an empty
space above your heart...
750
01:12:14,583 --> 01:12:16,666
...where the stars will go.
751
01:12:17,250 --> 01:12:19,499
And an empty space
on your knees.
752
01:12:22,959 --> 01:12:24,958
I am dead already.
753
01:12:25,166 --> 01:12:26,624
I died when I was fifteen.
754
01:12:26,959 --> 01:12:30,124
Now I live in the zone
all the time.
755
01:13:47,625 --> 01:13:50,040
I tried to
get hold of Stepan.
756
01:13:50,125 --> 01:13:52,046
If he's not at home,
he's usually at his sister's
757
01:13:52,083 --> 01:13:54,708
but she hasn't heard
from him at all.
758
01:13:55,625 --> 01:13:58,207
He did spit in
that awful man's face.
759
01:14:00,625 --> 01:14:04,290
I don't think the driver
would do anything to Stepan.
760
01:14:04,375 --> 01:14:06,082
How do you know?
761
01:14:09,041 --> 01:14:11,874
You haven't spoken
to him since, have you?
762
01:14:28,166 --> 01:14:30,541
You're late.
I know.
763
01:14:32,125 --> 01:14:33,416
I'm cold.
764
01:14:36,792 --> 01:14:38,207
Let's go in.
765
01:14:47,083 --> 01:14:51,457
Semyon recommends these places
for business meetings
766
01:14:53,500 --> 01:14:57,000
because you can see
what tattoos a man has.
767
01:14:59,667 --> 01:15:03,290
Come on.
We have a lot to cover.
768
01:15:05,250 --> 01:15:06,708
Let's cook.
769
01:15:14,041 --> 01:15:17,791
What you were saying about Kabul? Yes.
770
01:15:20,000 --> 01:15:24,958
Our lines to Kabul are broken
every two or three weeks.
771
01:15:26,375 --> 01:15:28,749
Why?
Why?
772
01:15:30,417 --> 01:15:34,624
The Americans.
Fucking NATO.
773
01:15:45,083 --> 01:15:47,708
Valery Nabokov
774
01:15:47,792 --> 01:15:52,582
imports flowers and television
sets into this country.
775
01:15:54,333 --> 01:15:57,791
The television sets are
one in ten.
776
01:15:58,917 --> 01:16:00,791
That means
777
01:16:00,875 --> 01:16:05,791
one in ten have cargo
inside them.
778
01:16:06,250 --> 01:16:08,457
Where do they unload them?
779
01:16:15,625 --> 01:16:20,124
I will tell you when I
return from the bathroom.
780
01:16:20,208 --> 01:16:22,874
Okay?
Okay.
781
01:16:22,959 --> 01:16:24,040
Yeah.
782
01:16:26,291 --> 01:16:28,000
I will be back.
783
01:16:29,000 --> 01:16:30,124
Soon.
784
01:16:32,709 --> 01:16:34,833
"Where do they unload them?"
785
01:16:58,458 --> 01:17:01,165
Kirill is in there...
786
01:17:01,917 --> 01:17:04,082
...there, there.
787
01:17:05,041 --> 01:17:09,165
You will see the stars
there on his chest.
788
01:17:14,834 --> 01:17:15,874
Well done.
789
01:18:15,083 --> 01:18:16,290
Are you okay?
790
01:18:17,041 --> 01:18:18,249
Finish him off.
791
01:20:50,875 --> 01:20:52,124
Enough.
792
01:21:43,959 --> 01:21:45,207
My uncle,
793
01:21:48,458 --> 01:21:51,582
the one who spat in your face,
he's disappeared.
794
01:21:52,792 --> 01:21:56,708
If we don't hear from him
soon, we're going to the police.
795
01:21:56,792 --> 01:21:58,791
Do you know where he is?
796
01:22:02,041 --> 01:22:05,040
Yes. Scotland.
797
01:22:06,625 --> 01:22:07,958
Edinburgh.
798
01:22:08,917 --> 01:22:10,791
Five-star hotel.
799
01:22:13,542 --> 01:22:17,249
Edinburgh?
Your uncle knew too much.
800
01:22:19,333 --> 01:22:22,916
I was told to send him to
heaven with bullet in his head.
801
01:22:25,458 --> 01:22:28,958
Instead I sent him
to Edinburgh
802
01:22:29,041 --> 01:22:31,124
with first-class ticket.
803
01:22:33,875 --> 01:22:35,207
He's okay.
804
01:22:36,917 --> 01:22:40,541
He's old school,
he understands situation.
805
01:22:41,792 --> 01:22:44,332
Exile or death.
806
01:22:50,417 --> 01:22:53,916
His hotel is called Caledonia.
807
01:23:00,333 --> 01:23:01,416
Hello.
Hi.
808
01:23:01,500 --> 01:23:03,916
Nikolai Luzhin, please.
809
01:23:04,000 --> 01:23:08,499
For that patient, I will need your
security clearance information, please.
810
01:23:21,417 --> 01:23:23,124
You got my message.
811
01:23:25,000 --> 01:23:29,541
Using a dead body to file a
progress report is original.
812
01:23:29,625 --> 01:23:32,416
It must be against
FSB regulations.
813
01:23:32,500 --> 01:23:34,916
You didn't
come here to give me flowers...
814
01:23:35,125 --> 01:23:36,165
No.
815
01:23:36,959 --> 01:23:39,874
In view of what's
happened to you
816
01:23:39,959 --> 01:23:44,708
and in the light of other violent
incidents associated with you,
817
01:23:44,792 --> 01:23:46,374
the Russian desk
at Scotland Yard
818
01:23:46,458 --> 01:23:49,000
have made an official request
to the Russian embassy
819
01:23:49,083 --> 01:23:52,541
that your undercover operation
in London be terminated.
820
01:23:55,458 --> 01:23:57,249
You have gone beyond
what was agreed.
821
01:23:59,417 --> 01:24:04,332
If they terminate operation
now they will be wasting these.
822
01:24:06,667 --> 01:24:11,416
So you tell the Russian desk you
have seen stars over my heart.
823
01:24:12,458 --> 01:24:14,791
Tell them
I'm through the door.
824
01:24:23,959 --> 01:24:26,666
Tell them I'm going to
replace Semyon
825
01:24:27,125 --> 01:24:29,582
as boss of
London organization.
826
01:24:31,083 --> 01:24:33,874
What drugs are
they giving you?
827
01:24:33,959 --> 01:24:36,457
I need you to take
Semyon out of the picture.
828
01:24:36,542 --> 01:24:39,124
I want you to arrest him.
829
01:24:39,208 --> 01:24:40,958
Arrest him for what?
830
01:24:41,583 --> 01:24:42,666
Rape.
831
01:24:46,834 --> 01:24:48,541
The girl was 14.
832
01:24:48,625 --> 01:24:52,249
And, of course, she will
testify? She is dead.
833
01:24:52,333 --> 01:24:54,374
But she had Semyon's baby.
834
01:24:55,417 --> 01:24:58,541
If you can prove baby was his
and girl was underage,
835
01:24:58,625 --> 01:25:01,374
that is statutory rape.
836
01:25:01,458 --> 01:25:04,332
You have baby,
you need Semyon's DNA.
837
01:25:05,750 --> 01:25:07,416
For poetic reasons.
838
01:25:08,750 --> 01:25:10,958
I suggest you take his blood.
839
01:25:23,750 --> 01:25:25,457
What are you looking at, baby?
840
01:25:25,792 --> 01:25:27,124
You.
841
01:25:30,458 --> 01:25:33,833
What were you and Grandpa
shouting about last night?
842
01:25:37,959 --> 01:25:40,332
Nothing, baby. Nothing.
843
01:25:40,417 --> 01:25:42,457
Sounded like something.
844
01:25:46,458 --> 01:25:50,165
It's just that
someone I know got hurt
845
01:25:50,542 --> 01:25:52,124
so I blamed it on Grandpa.
846
01:25:54,250 --> 01:25:57,124
Did you fight each other?
I heard banging.
847
01:26:00,250 --> 01:26:01,290
No.
848
01:26:02,542 --> 01:26:06,165
It's not a fight if one of
you doesn't fight back, right?
849
01:26:32,417 --> 01:26:34,124
Maria, go upstairs.
850
01:26:35,834 --> 01:26:37,624
Go upstairs, I said.
851
01:26:46,000 --> 01:26:48,624
So, Papa, what did
they want from you?
852
01:26:51,625 --> 01:26:53,124
To poison me.
853
01:26:55,375 --> 01:26:58,000
They took blood from me
with a needle.
854
01:26:59,250 --> 01:27:02,374
Probably the same needle
they use for the junkies
855
01:27:02,458 --> 01:27:04,833
and whores and blacks
and queers.
856
01:27:07,458 --> 01:27:10,833
Now I probably have
the fucking queer disease.
857
01:27:15,500 --> 01:27:18,124
Why would they want
your blood, Papa?
858
01:27:29,458 --> 01:27:31,290
Goodbye.
Good night.
859
01:28:00,083 --> 01:28:02,749
Where have you taken
Christine? Tell me, you bastard!
860
01:28:02,834 --> 01:28:05,000
You've taken her!
He took her, didn't he?
861
01:28:05,083 --> 01:28:07,457
What are you talking about?
862
01:28:13,083 --> 01:28:15,791
I saw Kirill. I thought...
863
01:29:12,375 --> 01:29:13,833
Forgive me.
864
01:29:16,208 --> 01:29:17,833
Forgive me, baby.
865
01:29:19,125 --> 01:29:20,666
Sorry.
866
01:29:39,083 --> 01:29:41,082
She's just a little girl!
867
01:29:42,834 --> 01:29:46,000
She's just a little
fucking devochka, Papa!
868
01:29:47,750 --> 01:29:49,000
Kirill.
869
01:29:54,500 --> 01:29:56,290
Let me take the baby.
870
01:29:58,458 --> 01:30:00,541
Please, she's cold.
871
01:30:09,959 --> 01:30:11,749
We don't kill babies.
872
01:30:14,375 --> 01:30:16,708
This will be bad for us.
873
01:30:16,792 --> 01:30:19,124
Your father has gone too far.
874
01:30:21,125 --> 01:30:27,207
You're either with him
or with me.
875
01:30:47,500 --> 01:30:52,332
With him or with me.
876
01:30:54,959 --> 01:30:58,541
I swear I didn't know
my Papa was setting you up.
877
01:31:00,792 --> 01:31:02,000
I know.
878
01:31:02,625 --> 01:31:05,082
I know, Kirill.
879
01:31:09,625 --> 01:31:11,958
Give her to me.
880
01:31:27,375 --> 01:31:29,416
Your father's going away.
881
01:31:29,500 --> 01:31:32,958
The family business will
be yours. It's our time.
882
01:31:33,417 --> 01:31:35,165
You're the boss now.
883
01:31:37,125 --> 01:31:40,541
You're the boss.
Now we are partners.
884
01:31:42,834 --> 01:31:44,290
That's right.
885
01:31:46,125 --> 01:31:48,457
Why don't we go home?
Come on.
886
01:31:49,625 --> 01:31:52,207
I'll take you home.
No.
887
01:31:52,291 --> 01:31:56,290
We're missing the fucking party
of the year! Happy New Year!
888
01:31:56,375 --> 01:31:57,457
Let's go.
889
01:31:58,375 --> 01:31:59,457
Come on!
890
01:32:00,458 --> 01:32:01,666
That's an order!
891
01:32:05,959 --> 01:32:07,416
You are okay?
892
01:32:08,917 --> 01:32:11,000
I need to know who you are.
893
01:32:13,959 --> 01:32:15,708
Why did you help us?
894
01:32:18,291 --> 01:32:22,708
How can I become king,
if king is still in place?
895
01:32:33,500 --> 01:32:35,749
Bless you.
896
01:33:04,917 --> 01:33:09,165
Goodbye, Anna Ivanovna.
897
01:33:23,166 --> 01:33:24,582
It's okay.
898
01:33:25,750 --> 01:33:27,082
Nikolai!
899
01:34:08,458 --> 01:34:12,000
My little Russian doll...
900
01:34:16,625 --> 01:34:18,541
We're gonna go
and get something.
901
01:34:19,500 --> 01:34:24,082
Should we see Mama? Should
we see Mama? Yeah. Come on.
902
01:34:24,959 --> 01:34:25,959
Yeah, come on.
903
01:34:27,875 --> 01:34:31,040
Here she is.
There's your Mama.
904
01:34:31,125 --> 01:34:33,332
Here she is,
my little angel.
905
01:34:34,500 --> 01:34:36,874
My muffin.
906
01:34:36,959 --> 01:34:38,541
Are you hungry?
907
01:34:40,792 --> 01:34:42,082
Are you?
908
01:34:49,792 --> 01:34:51,416
Who wants dinner?
909
01:34:52,333 --> 01:34:54,290
My name is Tatiana.
910
01:34:55,333 --> 01:34:58,749
My father died in the mines
in my village,
911
01:34:58,834 --> 01:35:02,374
so he was already buried
when he died.
912
01:35:02,458 --> 01:35:04,249
We were all buried there.
913
01:35:04,333 --> 01:35:06,708
Buried under the soil
of Russia.
914
01:35:08,083 --> 01:35:12,040
That is why I left,
to find a better life.
63443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.