Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,000 --> 00:00:27,541
Puno hvala.
4
00:00:28,041 --> 00:00:30,958
Hvala vama. Ne, ja ću.
5
00:00:31,958 --> 00:00:33,750
Divno izgleda.
6
00:00:36,291 --> 00:00:39,041
-Dee! Zdravo.
-Zdravo.
7
00:00:40,875 --> 00:00:44,041
-Sjedni.
-Hvala.
8
00:00:44,125 --> 00:00:45,958
-Dobro.
-Odlično izgledaš.
9
00:00:46,041 --> 00:00:47,166
Hvala.
10
00:00:48,333 --> 00:00:49,541
Zdravo.
11
00:00:50,500 --> 00:00:53,875
Želiš li naručiti nešto za jelo?
12
00:00:53,958 --> 00:00:55,625
-Ne treba, hvala.
-Sigurno?
13
00:00:56,750 --> 00:01:00,333
Znaš da će biti čudno gledati mene
kako gledam tebe dok jedeš…
14
00:01:00,416 --> 00:01:01,875
-Da? Sigurno?
-Znam.
15
00:01:01,958 --> 00:01:03,083
U redu.
16
00:01:08,541 --> 00:01:09,375
Izvrsno je.
17
00:01:13,333 --> 00:01:14,541
Ovaj, Otise.
18
00:01:16,208 --> 00:01:17,041
Što smo mi?
19
00:01:18,666 --> 00:01:21,791
Jesmo li par ili samo avantura?
20
00:01:24,833 --> 00:01:25,833
Ispričavam se.
21
00:01:26,750 --> 00:01:27,958
-Jelovnik.
-Hvala.
22
00:01:30,875 --> 00:01:33,958
Dee, ja sam mislio da nam je ovo opušteno.
23
00:01:35,041 --> 00:01:38,750
Kad ti meni pomogneš, ja pomognem tebi.
Međusobno si pomažemo.
24
00:01:40,666 --> 00:01:41,916
Jesi li se predomislila?
25
00:01:42,000 --> 00:01:44,583
Trebam nešto više od fizičkog.
26
00:01:44,666 --> 00:01:47,250
Polako, uspori.
27
00:01:51,166 --> 00:01:53,458
Mislim da…
28
00:01:53,541 --> 00:01:57,333
-Možda…
-Dee? Ovaj… Dakle…
29
00:02:01,000 --> 00:02:03,625
Ne postojimo mi.
30
00:02:05,833 --> 00:02:06,833
Dobro?
31
00:02:08,125 --> 00:02:10,458
Ako si se nadala da će se
s vremenom stvari promijeniti,
32
00:02:10,541 --> 00:02:12,416
krivo si se nadala.
33
00:02:13,583 --> 00:02:14,666
Ovo neće ići.
34
00:02:17,375 --> 00:02:19,291
Ja ne idem u veze.
35
00:02:20,291 --> 00:02:21,458
Dobro?
36
00:02:22,083 --> 00:02:25,708
Mislim, pogledaj oko sebe. Pogledaj.
37
00:02:46,833 --> 00:02:48,000
U redu.
38
00:02:49,791 --> 00:02:51,416
Dee. Sjedni.
39
00:02:53,833 --> 00:02:55,833
-Rezervirao sam sobu.
-Jebi se.
40
00:02:56,333 --> 00:02:58,583
Dee.
41
00:03:17,041 --> 00:03:19,416
Hej, Patricia.
42
00:03:20,125 --> 00:03:23,458
Ne, jedem tortu. Sam.
43
00:03:24,500 --> 00:03:25,458
Da.
44
00:03:26,958 --> 00:03:30,166
Ne, nalazim se u Urban Eateriesu. Da.
45
00:03:30,250 --> 00:03:34,166
Navrati. Dođi.
46
00:03:48,875 --> 00:03:51,708
HEJ, LJUDI, ŠTO RADIMO ZA TK-IN ROĐENDAN?
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,291
NE. OVAJ PUT ŽELIM NEŠTO DRUGAČIJE…
48
00:03:57,375 --> 00:04:00,041
NEŠTO MIRNO… MOŽEMO LI
DOMA PITI VINO… I PLAKATI?
49
00:04:00,125 --> 00:04:02,791
MOŽDA MOŽEMO IMATI VEČERU.
MOGU JE PRIPREMITI KOD TATE.
50
00:04:02,875 --> 00:04:04,458
TO SE TRAŽI!
51
00:04:04,541 --> 00:04:06,333
MORAM IĆI. MAJČINSKE OBVEZE. TK, ZOVEM TE!
52
00:04:06,416 --> 00:04:08,083
DOSADNO!
53
00:04:10,250 --> 00:04:11,416
Dele!
54
00:04:11,916 --> 00:04:14,875
Razgovarajmo o nekim brigama
koje možda imaš.
55
00:04:15,958 --> 00:04:20,416
Mogu ti odmah reći da nije
dobro vrijeme za razgovor, Otise.
56
00:04:20,500 --> 00:04:21,833
Ne, Dele, slušaj.
57
00:04:24,500 --> 00:04:28,500
Znam da je prošla tek godina
od maminog sprovoda,
58
00:04:29,125 --> 00:04:32,708
ali da su naše mame žive,
59
00:04:32,791 --> 00:04:36,125
bile bi sretne što surađujemo.
60
00:04:36,208 --> 00:04:38,916
Žao mi je, ali morat ću odbiti.
61
00:04:39,000 --> 00:04:42,916
Dele, reci mi što je potrebno da dobijem
tvoju tajnu promjenu financiranja.
62
00:04:43,000 --> 00:04:44,708
Samo riješi to!
63
00:04:44,791 --> 00:04:46,750
Samo malo, Otise. Nazvat ću te.
64
00:04:46,833 --> 00:04:47,666
Draga, što je?
65
00:04:47,750 --> 00:04:50,666
Tako sam umorna.
Pod stresom sam. Umorna sam.
66
00:04:50,750 --> 00:04:53,041
-Ne znam.
-Kako mogu pomoći?
67
00:04:54,333 --> 00:04:55,416
Dele.
68
00:04:55,500 --> 00:04:58,291
Ne znam. Možda trebam mjesec
dana slobodnog da riješim sve.
69
00:04:58,375 --> 00:04:59,458
Glupost!
70
00:04:59,541 --> 00:05:01,291
Ne kad si na najvećem slučaju u karijeri.
71
00:05:01,375 --> 00:05:02,416
Što želiš od mene?
72
00:05:02,500 --> 00:05:03,333
Potvrdi planera.
73
00:05:03,416 --> 00:05:05,500
Ali rekla sam ti… Ti mene uopće ne slušaš.
74
00:05:05,583 --> 00:05:07,958
Rekla sam ti da ne vjerujem
tom organizatoru.
75
00:05:08,041 --> 00:05:11,375
Onaj kojeg sam htjela
zauzet je do kraja godine.
76
00:05:12,541 --> 00:05:15,666
Znaš što? Nemoj ništa brinuti.
77
00:05:15,750 --> 00:05:17,125
-Dobro?
-Ne trebam brinuti?
78
00:05:17,208 --> 00:05:19,041
Imamo vrlo važno vjenčanje.
79
00:05:19,125 --> 00:05:20,708
Kažeš mi da ne brinem?
80
00:05:20,791 --> 00:05:23,125
Dobro, hej, Rita!
81
00:05:24,041 --> 00:05:25,250
Što misliš
82
00:05:25,833 --> 00:05:30,375
o vjenčanju iz snova u Mombasi?
83
00:05:30,458 --> 00:05:32,916
Otis? On cijelo vrijeme sluša?
84
00:05:33,000 --> 00:05:34,833
Ovaj, on će…
85
00:05:34,916 --> 00:05:38,875
To je sjajna ideja za vas dvoje.
86
00:05:40,708 --> 00:05:42,125
Hej, Otise.
87
00:05:44,458 --> 00:05:47,875
Tradicionalno vjenčanje
na posebnoj destinaciji?
88
00:05:47,958 --> 00:05:49,375
Da, ja ću to srediti.
89
00:05:50,750 --> 00:05:54,541
Otise, jesi li uopće kvalificiran?
Što znaš o planiranju vjenčanja?
90
00:05:56,333 --> 00:06:00,416
Imam diplomu, glavni predmet mi je
bio planiranje vjenčanja. Ja ću to.
91
00:06:00,500 --> 00:06:03,750
Otise, recimo da ti prepustimo to.
92
00:06:03,833 --> 00:06:05,291
Nije prekasno za nešto lijepo?
93
00:06:05,375 --> 00:06:07,333
Rita, dosta gluposti.
94
00:06:07,416 --> 00:06:08,583
Maco!
95
00:06:11,333 --> 00:06:12,541
Što ćemo s prostorom?
96
00:06:12,625 --> 00:06:14,416
Ah. Dakle…
97
00:06:15,250 --> 00:06:17,541
Imam prijateljicu.
98
00:06:17,625 --> 00:06:21,000
Ona je iz Tanzanije.
Zove se Nandi. Divna dama
99
00:06:21,083 --> 00:06:22,875
i vlasnica je odmarališta.
100
00:06:22,958 --> 00:06:24,875
Mogu li je nazvati sutra ujutro?
101
00:06:28,250 --> 00:06:30,375
To mora biti Yoruba vjenčanje.
102
00:06:30,458 --> 00:06:33,875
Naravno, da.
103
00:06:34,458 --> 00:06:36,250
Dolazi za minutu.
104
00:06:37,083 --> 00:06:39,000
Dele, hvala ti.
105
00:06:39,625 --> 00:06:40,958
Volim te, stari. Pusa!
106
00:06:44,916 --> 00:06:46,833
Hej!
107
00:06:46,916 --> 00:06:49,375
To je bio Dele. Sudjeluje.
108
00:06:50,375 --> 00:06:53,666
Samo trebamo učiniti
jednu sitnicu za njega.
109
00:06:56,458 --> 00:06:59,458
Volim vidjeti kako sklapaš
dogovore. Josh bi se ponosio.
110
00:06:59,541 --> 00:07:00,916
Ma daj.
111
00:07:01,000 --> 00:07:04,750
Prošle su tri godine.
Tri godine otkad nas je Josh odbacio
112
00:07:05,250 --> 00:07:08,875
i odjebao u Amsterdam
s Belindom. Znaš, moja mama…
113
00:07:08,958 --> 00:07:12,833
Ostavila nam je poduzeće.
Toliko sreće imamo.
114
00:07:12,916 --> 00:07:14,333
Nick, u bankarstvo.
115
00:07:15,250 --> 00:07:17,333
Pusti. Dobro?
116
00:07:17,416 --> 00:07:18,625
Zabavimo se.
117
00:07:21,791 --> 00:07:23,125
Zabavimo se.
118
00:07:38,375 --> 00:07:39,500
Zdravo.
119
00:07:42,208 --> 00:07:44,041
NEPOVEZANI: ORGANIZATOR VJENČANJA
120
00:07:44,125 --> 00:07:45,458
Ima li koga?
121
00:07:48,000 --> 00:07:49,291
Judy?
122
00:07:54,291 --> 00:07:55,375
Gospođo?
123
00:07:57,291 --> 00:08:01,333
O, TK
124
00:08:01,416 --> 00:08:03,750
Nitko nije kao ti
125
00:08:03,833 --> 00:08:06,166
O, TK
126
00:08:07,458 --> 00:08:09,958
-Koji…
-Nitko nije kao ti
127
00:08:11,500 --> 00:08:12,500
Kao ti
128
00:08:14,666 --> 00:08:18,083
O, TK
129
00:08:19,375 --> 00:08:22,875
Nitko nije kao ti
130
00:08:23,375 --> 00:08:25,958
Sretan rođendan!
131
00:09:30,250 --> 00:09:32,000
Sretan rođendan!
132
00:09:32,583 --> 00:09:35,166
Učinila si ovo za mene. Hvala ti.
133
00:09:35,958 --> 00:09:37,625
Zapravo, bio je to on.
134
00:09:37,708 --> 00:09:39,208
-Tko?
-On je to dogovorio.
135
00:09:39,291 --> 00:09:41,291
Ovaj majmun? Kakve laži.
136
00:09:41,375 --> 00:09:42,500
Majmun?
137
00:09:42,583 --> 00:09:43,875
Nema na čemu, TK.
138
00:09:43,958 --> 00:09:45,041
I više nikad nemoj reći
139
00:09:45,125 --> 00:09:46,125
da ništa nisam učinio za tebe.
140
00:09:46,208 --> 00:09:47,416
Ali jesi li?
141
00:09:48,416 --> 00:09:50,625
Trebala bi preuzeti dio zasluga, Celine.
142
00:09:51,083 --> 00:09:53,125
Što si pomogla isplanirati sve ovo.
143
00:10:00,583 --> 00:10:02,375
QIN1GQ AZS POTVRĐEN. D. OLURANTI
POSLAO JE 3 500 000 KSH.
144
00:10:02,458 --> 00:10:05,583
To! Dele, moj čovjek.
145
00:10:05,666 --> 00:10:06,791
-Hej.
-Hej.
146
00:10:08,625 --> 00:10:09,791
Je li sve u redu?
147
00:10:11,041 --> 00:10:12,666
Imaš li trenutak?
148
00:10:12,750 --> 00:10:13,708
Da.
149
00:10:15,416 --> 00:10:16,333
Što je bilo?
150
00:10:16,833 --> 00:10:18,375
Htjela sam te pozvati na piće.
151
00:10:18,458 --> 00:10:21,958
Ova zabava… Puno znači.
152
00:10:24,250 --> 00:10:27,083
Da, kad si mislila?
153
00:10:27,166 --> 00:10:29,208
Sljedeći tjedan. Petak?
154
00:10:29,291 --> 00:10:32,083
-Sljedeći tjedan. Petak?
-Aha.
155
00:10:33,208 --> 00:10:37,083
Samo da provjerim kalendar
za svaki slučaj, znaš…
156
00:10:38,791 --> 00:10:42,791
Da vidim što radim u petak. Hej.
157
00:10:43,333 --> 00:10:45,125
-Valentinovo je.
-Stvarno?
158
00:10:45,208 --> 00:10:46,916
Da.
159
00:10:47,000 --> 00:10:47,916
Znaš to…
160
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
O. Zdravo, Otise.
161
00:10:50,083 --> 00:10:51,125
Lynette.
162
00:10:52,666 --> 00:10:53,541
Belinda.
163
00:10:55,583 --> 00:10:56,416
Hej.
164
00:10:56,500 --> 00:10:58,041
Valerie.
165
00:11:00,833 --> 00:11:02,375
Grace.
166
00:11:04,791 --> 00:11:05,958
-Uh…
-Ja ću samo…
167
00:11:06,791 --> 00:11:07,791
Ne.
168
00:11:09,291 --> 00:11:11,500
Ovaj, TK…
169
00:11:39,125 --> 00:11:40,458
Tri milijuna.
170
00:11:40,541 --> 00:11:41,958
To je moja zadnja ponuda.
171
00:11:45,000 --> 00:11:46,500
A da ovo učinimo?
172
00:11:47,416 --> 00:11:49,250
Prodamo za 3,5 milijuna,
173
00:11:50,291 --> 00:11:51,708
ti platiš dva milijuna sada,
174
00:11:51,791 --> 00:11:55,125
što pokriva prvu polovicu iznosa
za moje usluge i za prodavače,
175
00:11:55,208 --> 00:11:57,208
a ako sve bude prema očekivanjima,
176
00:11:57,291 --> 00:12:00,875
platiš preostalih 1,5.
To pokriva ostatak mojeg honorara,
177
00:12:01,583 --> 00:12:04,000
profesionalnu snimku i vjenčani album.
178
00:12:04,083 --> 00:12:05,166
Kako to zvuči?
179
00:12:08,916 --> 00:12:09,916
Zvuči dobro.
180
00:12:11,416 --> 00:12:14,958
Sastavi ugovor do sutra
pa ću poslati prvi dio isplate.
181
00:12:16,000 --> 00:12:17,208
Zvuči dobro.
182
00:12:21,875 --> 00:12:25,833
Možda bismo mogli
o detaljima vjenčanja na ručku.
183
00:12:38,583 --> 00:12:42,500
Iskreno, problemi u svim
projektima neizbježni su.
184
00:12:42,583 --> 00:12:45,625
Srećom, tu u Pinnacle Developmentu
imamo fond za nepredviđene izdatke.
185
00:12:46,291 --> 00:12:48,458
Zbog toga vam mogu reći
186
00:12:48,958 --> 00:12:51,750
da je planirani datum
završetka Capilano Plaze
187
00:12:51,833 --> 00:12:54,500
svibanj 2025. Hvala.
188
00:12:55,625 --> 00:12:58,000
U redu. Dame i gospodo, imate li pitanja?
189
00:12:58,750 --> 00:12:59,791
Gđice Maina,
190
00:13:00,250 --> 00:13:03,333
u kulturi gdje su potrebni
mjeseci da dođe do pomaka,
191
00:13:03,416 --> 00:13:06,041
što Pinnacle Management čini drugačijim?
192
00:13:06,125 --> 00:13:08,541
U zadnjih deset godina,
od 40 kenijskih projekata,
193
00:13:08,625 --> 00:13:10,041
15 je dovršeno na vrijeme.
194
00:13:10,541 --> 00:13:12,791
Trećinu od tih 15 radio je Pinnacle.
195
00:13:12,875 --> 00:13:14,541
Zato ste ovdje, zar ne?
196
00:13:14,625 --> 00:13:15,708
Istina.
197
00:13:16,291 --> 00:13:19,750
Ali kako da odgovorim
svojim partnerima u Fairmont Capitalu
198
00:13:19,833 --> 00:13:22,666
kad čuju da neka žena vodi sve?
199
00:13:23,666 --> 00:13:26,041
To je vrlo smiono pitanje.
200
00:13:26,625 --> 00:13:28,750
Otkad sam počela raditi u Pinnacleu,
201
00:13:28,833 --> 00:13:31,833
prekoračenje troškova
palo je s 8,5 na 3,95.
202
00:13:31,916 --> 00:13:33,958
To je polovica prosjeka industrije.
203
00:13:34,458 --> 00:13:37,833
Trebam nešto uvjerljivije
od vaših akreditiva.
204
00:13:37,916 --> 00:13:39,291
Pokušaj osobnim pristupom.
205
00:13:39,791 --> 00:13:41,541
A učinkovita komunikacija?
206
00:13:41,625 --> 00:13:45,083
Odabrati pravi tim, izvanredan
menadžment rizika. Nešto je smiješno?
207
00:13:45,875 --> 00:13:47,208
TK, ovaj…
208
00:13:47,916 --> 00:13:50,041
već smo potpisali
s Fairmontom prošli tjedan.
209
00:13:50,125 --> 00:13:51,958
Osvojila si ih.
210
00:13:52,041 --> 00:13:53,875
Dakle, svi ovdje
211
00:13:55,208 --> 00:13:56,166
znaju to, osim tebe.
212
00:13:56,875 --> 00:13:58,416
Ja posljednja saznajem.
213
00:14:00,625 --> 00:14:01,541
Niste seksist.
214
00:14:03,916 --> 00:14:04,791
Vatrena je.
215
00:14:06,583 --> 00:14:09,208
Nisam siguran da joj
želite reći ostale vijesti.
216
00:14:10,041 --> 00:14:11,208
Koje ostale vijesti?
217
00:14:21,958 --> 00:14:23,333
Dakle, Selena,
218
00:14:23,416 --> 00:14:26,541
recite kako je između vas i Richieja?
219
00:14:28,458 --> 00:14:31,666
Zove se Celine. Ja sam Richard.
220
00:14:31,750 --> 00:14:33,208
-Richard. Celine.
-O,
221
00:14:33,291 --> 00:14:35,375
oprostite, teško pamtim imena.
222
00:14:36,041 --> 00:14:37,125
U redu je.
223
00:14:37,208 --> 00:14:39,000
Nastavite, molim, Selena.
224
00:14:41,583 --> 00:14:42,916
Celine!
225
00:14:43,708 --> 00:14:45,375
Prestani je ispravljati, Richarde.
226
00:14:45,458 --> 00:14:47,041
Trebala bi znati naša imena.
227
00:14:47,125 --> 00:14:49,666
Upravo je rekla da se muči s imenima.
228
00:14:49,750 --> 00:14:51,958
Mogla se potruditi
s obzirom na to koliko plaćamo.
229
00:14:53,750 --> 00:14:54,833
Vidite?
230
00:14:54,916 --> 00:14:57,416
Svaki dan se borim
s njegovom uskogrudnošću.
231
00:14:57,500 --> 00:15:00,750
Sad je došlo do toga da uopće ne poštuje
232
00:15:00,833 --> 00:15:04,208
moje osobno vrijeme i prostor
i nešto se mora promijeniti ako…
233
00:15:06,208 --> 00:15:09,041
Oprostite. Zaboravila sam
ugasiti zvuk na mobitelu.
234
00:15:11,083 --> 00:15:12,333
Moram se javiti.
235
00:15:13,041 --> 00:15:13,875
Jeremy.
236
00:15:15,166 --> 00:15:16,291
Što je?
237
00:15:16,375 --> 00:15:17,875
Da, blokirala sam ti karticu.
238
00:15:17,958 --> 00:15:20,375
Želiš li povući svoje riječi?
239
00:15:20,458 --> 00:15:24,041
U redu, molim te učini tako
prije negoli naumim postati udovica.
240
00:15:25,250 --> 00:15:27,166
Supružnici!
241
00:15:27,250 --> 00:15:29,583
Molim, nastavite, Selena.
242
00:15:32,500 --> 00:15:36,708
Celine!
243
00:15:36,791 --> 00:15:37,833
Oprostite.
244
00:15:42,000 --> 00:15:43,333
Sad vidiš kako je meni.
245
00:15:43,916 --> 00:15:44,958
Zapravo, ne.
246
00:15:48,458 --> 00:15:50,166
Slušaj, Richarde.
247
00:15:50,666 --> 00:15:52,125
Volim te.
248
00:15:52,208 --> 00:15:53,583
I znam da imaš dobre namjere
249
00:15:53,666 --> 00:15:56,666
i zaista se trudim da ovo upali.
250
00:15:57,250 --> 00:15:59,458
No nekad se osjećam tako…
251
00:16:00,125 --> 00:16:02,750
Kao da me gušiš kad sam kraj tebe.
252
00:16:02,833 --> 00:16:03,791
Maco,
253
00:16:04,583 --> 00:16:07,500
prošle si godine rekla da se
trebam više potruditi u vezi.
254
00:16:07,583 --> 00:16:10,625
Potrudio sam se. Zapravo…
255
00:16:14,208 --> 00:16:15,333
Jeremy.
256
00:16:16,791 --> 00:16:19,958
Na poslu pokušavam zaraditi,
257
00:16:20,041 --> 00:16:23,000
od čega dio odlazi za ovo glupo…
258
00:16:23,083 --> 00:16:25,000
Za glupe dugove u koje si nas uvalio.
259
00:16:25,791 --> 00:16:27,500
Nemoj me više zvati.
260
00:16:27,583 --> 00:16:30,916
U protivnom ću te ponovo obrezati.
261
00:16:33,583 --> 00:16:37,458
Imam zadatak za vas dvoje.
262
00:16:37,541 --> 00:16:41,500
To će jako pomoći, osobito vama, Richie.
263
00:16:52,250 --> 00:16:54,916
Tata, dužan si mi 80 000.
264
00:16:55,708 --> 00:16:57,583
Osamdeset tisuća? Zašto?
265
00:16:58,625 --> 00:17:00,333
Dobro, četrdeset.
266
00:17:00,916 --> 00:17:02,916
Sada mijenjaš. Po kojoj osnovi?
267
00:17:03,000 --> 00:17:05,916
Čarape ti ne pašu s hlačama. Zato.
268
00:17:08,708 --> 00:17:10,250
Čarape mi ne pašu…
269
00:17:10,750 --> 00:17:12,708
Ti ni nemaš čarape.
270
00:17:17,125 --> 00:17:18,083
Dobro.
271
00:17:19,291 --> 00:17:21,750
Deset minuta TV-a, i onda krevet.
272
00:17:22,750 --> 00:17:24,583
-Obećavaš?
-Obećavam.
273
00:17:24,666 --> 00:17:26,333
-Deset?
-Minuta.
274
00:17:26,416 --> 00:17:27,458
Daj pet.
275
00:17:28,708 --> 00:17:29,625
Volim te.
276
00:17:50,166 --> 00:17:53,166
Posao ide na dobro.
277
00:17:53,833 --> 00:17:55,416
Imamo novog ulagača.
278
00:17:56,375 --> 00:17:57,416
I…
279
00:17:57,916 --> 00:17:58,875
To je dobro.
280
00:18:00,166 --> 00:18:01,333
Ponosim se tobom.
281
00:18:04,000 --> 00:18:05,375
Kako je s tvojim tatom?
282
00:18:06,208 --> 00:18:07,541
Što misliš?
283
00:18:10,416 --> 00:18:11,791
-Priti…
-Prestani.
284
00:18:12,833 --> 00:18:13,833
Dobro sam.
285
00:18:15,333 --> 00:18:17,375
Ti si ti.
286
00:18:18,791 --> 00:18:20,500
I evo nas ovdje.
287
00:18:22,666 --> 00:18:25,500
Riskirala sam sve
za ljubav koja nije postojala.
288
00:18:29,208 --> 00:18:30,500
Daj da je samo odgojimo.
289
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Dobro?
290
00:18:39,041 --> 00:18:40,083
Što gledaš?
291
00:18:40,750 --> 00:18:43,083
Mogu li gledati s tobom?
292
00:19:01,625 --> 00:19:04,750
Divno! Savršeno pristaje.
293
00:19:04,833 --> 00:19:07,583
ČETIRI TJEDNA POSLIJE
294
00:19:08,166 --> 00:19:11,000
TJEDAN VJENČANJA. PONEDJELJAK
295
00:19:11,083 --> 00:19:13,416
Nandi, kako si?
296
00:19:14,250 --> 00:19:15,458
Hej, frende.
297
00:19:15,958 --> 00:19:18,541
Pokušavam te dobiti već dva tjedna
298
00:19:18,625 --> 00:19:19,625
i nema šanse.
299
00:19:19,708 --> 00:19:20,958
Što se događa?
300
00:19:21,041 --> 00:19:23,041
I ta tvoja Liz
301
00:19:23,125 --> 00:19:25,791
o kojoj si mi pričao
još mi se nije javila.
302
00:19:25,875 --> 00:19:27,541
Mogu li znati što se događa?
303
00:19:27,625 --> 00:19:30,875
Hoće li biti vjenčanja ili ne?
304
00:19:30,958 --> 00:19:32,125
Javi mi.
305
00:19:33,000 --> 00:19:34,708
Nazvat ću je.
306
00:19:40,458 --> 00:19:44,666
Osoba koju ste nazvali nije dostupna.
307
00:19:46,625 --> 00:19:47,916
Samo malo.
308
00:19:54,333 --> 00:19:55,875
Javi se.
309
00:19:55,958 --> 00:19:57,833
Osoba koju ste nazvali nije dostupna.
310
00:19:58,541 --> 00:19:59,833
Vratit ću se.
311
00:20:03,291 --> 00:20:05,083
Ovo je bio dobar drugi sastanak.
312
00:20:05,708 --> 00:20:08,375
Da je bar Erastus bio tu.
313
00:20:08,458 --> 00:20:11,458
Ima hitan projekt koji mora završiti,
314
00:20:11,541 --> 00:20:13,291
ali javio je da se ispričava.
315
00:20:14,208 --> 00:20:17,375
Važno je imati sastanak s oboje.
316
00:20:17,833 --> 00:20:22,000
Apsolutno. Jako je zauzet
poslom u poduzeću mog tate.
317
00:20:22,500 --> 00:20:24,166
Pokušava se dokazati.
318
00:20:24,250 --> 00:20:27,166
Ali znaš, ne ženi se s tvojim ocem
319
00:20:27,666 --> 00:20:29,500
niti s njegovim poslom.
320
00:20:30,291 --> 00:20:32,875
S tobom će dijeliti ostatak svog života.
321
00:20:33,375 --> 00:20:34,708
Treba razmisliti o tome.
322
00:20:35,583 --> 00:20:37,375
Puno pozdravi sve od mene.
323
00:20:37,875 --> 00:20:39,708
Naravno, pastore Eric.
324
00:20:39,791 --> 00:20:41,333
-Čuvajte se.
-I ti.
325
00:20:43,750 --> 00:20:45,125
OPREZ - STAKLENA VRATA
326
00:21:18,708 --> 00:21:20,333
Jebote!
327
00:22:06,916 --> 00:22:08,666
MACO, GDJE SI?
328
00:22:08,750 --> 00:22:11,333
U UREDU. NE MOGU SE SAD DOPISIVATI.
329
00:22:24,791 --> 00:22:28,125
Taj alkohol!
330
00:22:44,000 --> 00:22:47,166
Usrećuješ me, gospođo
331
00:22:47,958 --> 00:22:52,666
Kad te vidim, zaista te osjetim
332
00:22:53,375 --> 00:22:56,583
Nepotrebno se napijem
333
00:22:57,875 --> 00:23:01,208
Nepotrebno se napijem
334
00:23:02,958 --> 00:23:05,458
Daj da te odvedem
335
00:23:05,541 --> 00:23:07,333
Kući da vidiš moj dom
336
00:23:07,416 --> 00:23:10,166
Kući da vidiš moj dom
337
00:23:12,916 --> 00:23:17,416
Možemo se voljeti
338
00:23:22,291 --> 00:23:25,791
Khalide.
339
00:23:29,416 --> 00:23:30,333
Stari,
340
00:23:30,833 --> 00:23:32,000
koji ti je?
341
00:23:32,625 --> 00:23:35,875
Khalide, uhvatio sam te u dobro vrijeme.
342
00:23:35,958 --> 00:23:39,291
Dobro izgledaš.
343
00:23:39,375 --> 00:23:42,041
Odijelo ti dobro stoji.
344
00:23:43,583 --> 00:23:45,166
Da bar i ja to mogu tebi reći.
345
00:23:45,250 --> 00:23:48,750
Yele lile, yele lilo
346
00:23:48,833 --> 00:23:51,791
Ye leli, yele lilo
347
00:23:53,125 --> 00:23:54,833
Mama
348
00:23:58,166 --> 00:23:59,125
Khalide.
349
00:23:59,625 --> 00:24:03,166
Morao sam održati jebenu
prezentaciju u Dar-es-Saalamu
350
00:24:03,250 --> 00:24:04,875
potpuno sam, drugi put.
351
00:24:07,333 --> 00:24:08,791
Jednog ćeš dana morati letjeti.
352
00:24:08,875 --> 00:24:12,666
Nema šanse. Uglavnom,
353
00:24:12,750 --> 00:24:17,500
imam vrlo zanimljivu priču za tebe.
354
00:24:17,583 --> 00:24:19,875
Hoćeš mi se pripiti u društvu?
355
00:24:22,416 --> 00:24:24,583
Hoćeš mi se pridružiti u piću?
356
00:24:45,000 --> 00:24:47,125
Khalide.
357
00:24:47,750 --> 00:24:49,708
Sjebao sam.
358
00:24:51,541 --> 00:24:53,958
Sjebao sam. Jako.
359
00:24:57,833 --> 00:24:58,791
Što si izveo?
360
00:24:59,625 --> 00:25:03,958
Koga. Koga, ne što. Koga?
361
00:25:14,708 --> 00:25:16,625
Što slavimo?
362
00:25:24,208 --> 00:25:27,375
Što se tu događa?
363
00:25:28,375 --> 00:25:30,333
Našla si novog muškarca?
364
00:25:35,666 --> 00:25:38,833
Gledaš novu potpredsjednicu projekata
365
00:25:38,916 --> 00:25:42,041
u Pinnacle's Managementu.
366
00:25:42,125 --> 00:25:43,541
Kujo, šefica sam.
367
00:25:43,625 --> 00:25:45,250
-Promaknuće?
-Promaknuće!
368
00:25:45,333 --> 00:25:47,625
-O, Bože! Čestitam!
-Znam.
369
00:25:47,708 --> 00:25:48,791
Hvala.
370
00:25:48,875 --> 00:25:51,250
I pečeš nešto. Tko si postala?
371
00:25:54,625 --> 00:25:55,791
TK.
372
00:25:58,416 --> 00:25:59,500
TK.
373
00:26:06,208 --> 00:26:08,083
Nadam se da nisi pretjerala.
374
00:26:12,375 --> 00:26:16,041
Ja sam šefica. Jebote.
375
00:26:31,791 --> 00:26:33,416
Judy!
376
00:26:33,500 --> 00:26:34,625
Judy!
377
00:26:35,125 --> 00:26:36,041
Sranje.
378
00:26:36,916 --> 00:26:38,875
-Judy!
-Judy!
379
00:26:38,958 --> 00:26:41,500
-Judy!
-Judy!
380
00:26:42,041 --> 00:26:45,166
Nije… Hej!
381
00:26:45,250 --> 00:26:46,875
-Isuse.
-Judy.
382
00:27:20,041 --> 00:27:21,583
Sad kad imam karijeru,
383
00:27:21,666 --> 00:27:23,583
mislila sam da ću biti sretna.
384
00:27:24,833 --> 00:27:26,416
Živim najbolji život…
385
00:27:27,875 --> 00:27:30,250
Ljubavni život mi je u raspadu.
386
00:27:31,291 --> 00:27:33,208
Ti bar imaš neke nade.
387
00:27:34,208 --> 00:27:37,791
Stalno pokušavam reći Richardu
da trebam vremena za sebe.
388
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
I svaki put kad trebam vremena za sebe,
389
00:27:40,458 --> 00:27:43,708
on nađe način da penetrira.
390
00:27:44,208 --> 00:27:46,708
Da sam znala da će selidba
ovamo biti ovako loša,
391
00:27:46,791 --> 00:27:48,625
ostala bih tamo gdje sam bila.
392
00:27:48,708 --> 00:27:50,791
Jer sad,
393
00:27:50,875 --> 00:27:53,708
najveći mi je strah da ako uselim s njim,
394
00:27:54,541 --> 00:27:56,375
zadavit ću ga dok spava.
395
00:27:56,875 --> 00:27:59,625
Jedina riječ koju sam čula je „penetrira“.
396
00:28:01,375 --> 00:28:04,333
Vidi tko se probudio. Dobro došla nazad.
397
00:28:06,916 --> 00:28:09,541
Što misliš o neetičnoj monogamiji?
398
00:28:10,041 --> 00:28:11,458
Poliamoriji?
399
00:28:11,541 --> 00:28:14,833
Postoji razlika.
Mislim, ako si otvorena tome
400
00:28:14,916 --> 00:28:16,625
i znaš tko su ostali.
401
00:28:17,750 --> 00:28:19,833
Poliamorija je…
402
00:28:19,916 --> 00:28:22,125
To je blud.
403
00:28:24,041 --> 00:28:26,375
Mislim da nas veže previše očekivanja.
404
00:28:26,458 --> 00:28:28,750
Iskreno, može li jedna osoba
405
00:28:28,833 --> 00:28:31,333
zaista dati sve što trebaš i želiš?
406
00:28:33,041 --> 00:28:34,875
Ako tako kažeš…
407
00:28:36,625 --> 00:28:38,833
Trebamo prihvatiti novi način života.
408
00:28:39,333 --> 00:28:41,625
Tko zna? To bi moglo
prekinuti varanje, tugu…
409
00:28:44,833 --> 00:28:48,000
-Znaš…
-Ševi tatinu tajnicu.
410
00:28:49,041 --> 00:28:50,875
Zapravo mi je bila draga.
411
00:28:52,375 --> 00:28:54,000
Mala kučka.
412
00:29:00,250 --> 00:29:01,500
Jebote.
413
00:29:03,375 --> 00:29:04,500
Mogu li pomoći?
414
00:29:07,958 --> 00:29:09,166
Seko…
415
00:29:25,666 --> 00:29:28,458
Otieno, šest je. Koji kurac?
416
00:29:28,541 --> 00:29:30,208
Dele stiže za manje od tjedan dana
417
00:29:30,291 --> 00:29:34,833
i očekuje raskošno vjenčanje
na obali koje sam obećao.
418
00:29:36,125 --> 00:29:38,500
Izgledam li kao da paničarim?
Ne paničarim.
419
00:29:38,583 --> 00:29:39,791
Što? Pomozi mi.
420
00:29:39,875 --> 00:29:42,041
Žao mi je, znam da nije tema,
421
00:29:42,125 --> 00:29:44,416
ali zašto svi izgledate grozno?
422
00:29:44,500 --> 00:29:47,791
Osim tebe, Richie. Hej, Richie.
423
00:29:47,875 --> 00:29:49,166
Bok…
424
00:29:49,875 --> 00:29:53,125
Richard je, ali vidim
da ti majčinstvo dobro stoji.
425
00:29:53,208 --> 00:29:55,750
Hvala, Richarde. Divno mi je.
426
00:29:55,833 --> 00:29:57,291
Dobro, ljudi,
427
00:29:57,375 --> 00:29:59,625
možemo li se vratiti
na moj život u raspadu?
428
00:30:00,208 --> 00:30:01,625
Jebeno se smiri, Otise.
429
00:30:01,708 --> 00:30:03,375
Mama, rekla si ružnu riječ.
430
00:30:03,458 --> 00:30:05,125
Ne. Nisam rekla…
431
00:30:05,208 --> 00:30:07,875
Rekla sam „ledeno“. Ledeno se smiri.
432
00:30:07,958 --> 00:30:10,333
Isuse iz Nazareta, ljudi!
433
00:30:10,416 --> 00:30:14,250
Dele i Rita lete u petak, dobro?
434
00:30:14,333 --> 00:30:17,000
Zato se obraćam svima vama,
435
00:30:17,083 --> 00:30:20,458
molim vas, pomozite mi.Znam da sam zeznuo.
436
00:30:20,541 --> 00:30:22,458
Ali barem je hotel rezerviran.
437
00:30:22,541 --> 00:30:24,125
Moja cura, Nandi, čuva mi leđa.
438
00:30:24,208 --> 00:30:26,250
O, jedna od tvojih kurvica.
439
00:30:26,333 --> 00:30:28,291
Ne, TK. Ona nije kurva.
440
00:30:28,375 --> 00:30:29,791
I ne spavam s kurvama.
441
00:30:30,375 --> 00:30:33,625
Judy, zašto još nosiš sunčane naočale?
442
00:30:35,083 --> 00:30:37,125
A zato je sve mračno!
443
00:30:37,625 --> 00:30:39,958
Dajte, trebam vas!
444
00:30:40,041 --> 00:30:43,666
Molim vas, preklinjem, pomozite mi!
445
00:30:43,750 --> 00:30:45,375
Dobro? To je obala.
446
00:30:45,458 --> 00:30:47,291
Iskreno, vrlo je primamljivo.
447
00:30:47,375 --> 00:30:48,708
Ali mislim da ću preskočiti.
448
00:30:49,291 --> 00:30:50,958
Robin, znam da me mrziš.
449
00:30:51,041 --> 00:30:53,083
Ne radi se o tome.
450
00:30:53,666 --> 00:30:55,000
Moram čuvati djecu.
451
00:30:55,083 --> 00:30:57,416
Da, majčinstvo. Znaš, te stvari…
452
00:30:57,500 --> 00:30:58,916
Hej, Cyrile!
453
00:30:59,416 --> 00:31:01,791
Pusti to. Spusti.
454
00:31:01,875 --> 00:31:04,958
Moram ići. Sretno!
455
00:31:05,041 --> 00:31:05,875
Cyrile.
456
00:31:06,500 --> 00:31:07,458
Idem ja.
457
00:31:07,541 --> 00:31:08,583
To je tvoj kaos.
458
00:31:08,666 --> 00:31:10,625
To je bila loša ideja.
459
00:31:10,708 --> 00:31:11,791
Khalide,
460
00:31:12,458 --> 00:31:14,958
to utječe na tebe koliko i na mene.
461
00:31:15,041 --> 00:31:18,333
Ako ne riješimo ovo,
nećemo izdržati četvrti kvartal.
462
00:31:18,416 --> 00:31:21,291
Jadan si. Rezervirat ću kartu.
463
00:31:21,375 --> 00:31:22,416
Ja sam na odmoru.
464
00:31:22,500 --> 00:31:26,791
Nemam namjeru provesti ga
popravljajući tuđu štetu.
465
00:31:26,875 --> 00:31:28,166
Sretno, Otise.
466
00:31:28,250 --> 00:31:29,708
TK.
467
00:31:29,791 --> 00:31:32,000
Ne, hvala. Osim toga, imaš Nandi.
468
00:31:32,500 --> 00:31:33,791
Kakvo je to uopće ime?
469
00:31:33,875 --> 00:31:36,041
Ona je iz Tanzanije.
470
00:31:36,125 --> 00:31:37,625
Što bih ja trebala s time?
471
00:31:38,125 --> 00:31:41,208
I bojim se letenja.
Mogu li posuditi tvoj auto?
472
00:31:56,166 --> 00:31:59,708
Tako valjda izgleda
veza koja traje četiri godine.
473
00:32:01,041 --> 00:32:03,458
Dosadna i mirna.
474
00:32:05,291 --> 00:32:07,958
Zato prelaziš s dekoltea u dekolte?
475
00:32:08,041 --> 00:32:10,500
Čovječe, što je tebi?
476
00:32:10,583 --> 00:32:13,041
Samo pitam!
477
00:32:13,916 --> 00:32:15,375
Možemo li o drugoj temi?
478
00:32:16,458 --> 00:32:18,500
Da, kao…
479
00:32:18,583 --> 00:32:19,875
Kao što? Kao…
480
00:32:20,375 --> 00:32:21,916
Kao, kako si prevaren?
481
00:32:39,958 --> 00:32:41,000
Richarde,
482
00:32:41,083 --> 00:32:44,291
dok sam spavala, zašto nisi rekao
Otisu da svrati do Man Eatersa?
483
00:32:46,625 --> 00:32:49,416
Zadnji put kad sam provjerio,
davali smo si prostora.
484
00:32:49,500 --> 00:32:51,083
U ovom slučaju verbalno, Celine.
485
00:32:51,166 --> 00:32:54,375
Bilo bi lijepo da smo tamo stali
jer je to povijesna lokacija.
486
00:32:54,458 --> 00:32:55,291
Nisam znao.
487
00:32:55,875 --> 00:32:57,750
Spomenula sam to jučer.
488
00:32:57,833 --> 00:33:00,291
Celine, izgledam li ja kao da čitam misli?
489
00:33:02,625 --> 00:33:03,875
Očito ne.
490
00:33:19,416 --> 00:33:21,916
Sranje!
491
00:33:25,500 --> 00:33:27,125
Ti i tvoja teška noga.
492
00:33:41,333 --> 00:33:42,416
Kamo idete?
493
00:33:43,083 --> 00:33:44,541
Ovuda…
494
00:33:47,375 --> 00:33:49,291
Zašto ste prekoračili dozvoljenu brzinu?
495
00:33:50,000 --> 00:33:53,666
Nismo, šefe. Ograničenje brzine
na autocesti je 110 km/h.
496
00:33:54,333 --> 00:33:55,666
Ovdje je 80 km/h.
497
00:33:56,916 --> 00:33:57,916
Izađite iz vozila.
498
00:34:14,833 --> 00:34:18,250
Izgledate mi kao vrlo razumna osoba.
499
00:34:18,333 --> 00:34:22,125
Zašto ste jurili? A znate da su
kazne obično vrlo visoke.
500
00:34:23,666 --> 00:34:25,750
Onda nam pokažite radar.
501
00:34:25,833 --> 00:34:29,458
Ako smo jurili, platit ćemo
kaznu i ići ću na sud.
502
00:34:30,916 --> 00:34:33,458
Znate, ako umiješamo radar,
503
00:34:33,958 --> 00:34:35,708
to je puno… To je velika procedura.
504
00:34:35,791 --> 00:34:38,208
Jer ću morati u postaju. Puno posla,
505
00:34:38,291 --> 00:34:39,458
puno papirologije.
506
00:34:39,541 --> 00:34:41,833
Poručniče, imamo sve vrijeme svijeta.
507
00:34:42,791 --> 00:34:45,541
Ne morate igrati na tu kartu.
Što imate u novčaniku?
508
00:34:47,375 --> 00:34:51,125
Nemam puno, ali…
509
00:34:51,833 --> 00:34:53,041
Evo.
510
00:34:54,041 --> 00:34:55,916
Zašto mi dajete kondom?
511
00:34:56,708 --> 00:34:58,791
Da budete sigurni kad primate mito.
512
00:35:05,208 --> 00:35:06,916
Bjež' odavde, mulac!
513
00:35:07,708 --> 00:35:09,250
-Budalo!
-Poručniče!
514
00:35:09,333 --> 00:35:11,041
-Vidimo se.
-Odlazi!
515
00:35:11,125 --> 00:35:14,375
Kakva budala.
516
00:35:38,083 --> 00:35:39,958
…uvod.
517
00:35:40,041 --> 00:35:41,041
Dobro došli.
518
00:35:42,750 --> 00:35:45,208
-Bok.
-Nandi!
519
00:35:47,041 --> 00:35:48,708
Nandi.
520
00:35:48,791 --> 00:35:51,375
-Razbjesnio si me, Otise.
-Što?
521
00:35:51,458 --> 00:35:54,625
Stalno te zovem i nikad mi se ne javiš.
522
00:35:57,708 --> 00:35:59,833
Zagrli me.
523
00:36:02,375 --> 00:36:04,541
-Kako si?
-Super. Dobro izgledaš.
524
00:36:04,625 --> 00:36:05,625
Hvala.
525
00:36:06,250 --> 00:36:11,166
Rezervirala sam sobe
za tebe i tvoje goste na vjenčanju.
526
00:36:11,250 --> 00:36:13,000
Ostalo je sve puno.
527
00:36:13,083 --> 00:36:15,833
Osim ako ne želiš platiti najskuplje sobe.
528
00:36:17,416 --> 00:36:20,541
Dobro. Ljudi, ovo je Nandi.
529
00:36:21,083 --> 00:36:22,250
Nandi, ovo su ljudi.
530
00:36:22,333 --> 00:36:23,916
Bok.
531
00:36:24,416 --> 00:36:27,000
Također, dijelit ćemo sobe.
532
00:36:27,083 --> 00:36:30,250
U tom bismo slučaju djevojka
i ja uzeli apartman.
533
00:36:30,333 --> 00:36:32,375
Čuo sam da ste spomenuli skuplje sobe.
534
00:36:32,458 --> 00:36:34,541
Ne, maco.
535
00:36:34,625 --> 00:36:35,875
Zašto ne?
536
00:36:35,958 --> 00:36:37,416
Nije nam u budžetu.
537
00:36:37,500 --> 00:36:39,375
Dat ću vam popust.
538
00:36:39,458 --> 00:36:40,708
-Da?
-Da.
539
00:36:42,750 --> 00:36:45,250
Sladak ste par.
540
00:36:45,333 --> 00:36:46,416
Hvala.
541
00:36:47,500 --> 00:36:49,375
I ja bih takvu sobu.
542
00:36:49,458 --> 00:36:51,375
Za vas će biti puna cijena.
543
00:36:56,833 --> 00:36:57,750
Molim?
544
00:37:00,083 --> 00:37:01,958
Uzmi skupu sobu.
545
00:37:04,333 --> 00:37:07,583
Upravo sam se posrao
546
00:37:08,083 --> 00:37:11,000
I osjećam se super
547
00:37:11,500 --> 00:37:17,208
Upravo sam se posrao i osjećam se super
548
00:37:18,583 --> 00:37:21,666
Upravo sam se posrao
549
00:37:22,208 --> 00:37:25,291
I osjećam se super
550
00:37:25,791 --> 00:37:30,500
Upravo sam se posrao i osjećam se…
551
00:37:31,000 --> 00:37:34,375
Bilo je uh, onda opet uh
552
00:37:34,458 --> 00:37:37,875
Opet uh i opet uh
553
00:37:38,666 --> 00:37:42,958
Sve je izašlo
554
00:37:43,041 --> 00:37:46,708
Sranja za tjedan dana
555
00:37:54,458 --> 00:37:55,500
Laku noć.
556
00:38:24,041 --> 00:38:25,833
ERASTUS ZOVE
557
00:38:29,291 --> 00:38:35,791
PROPUŠTENI POZIVI OD ERASTUSA
558
00:39:03,708 --> 00:39:06,666
Molim, svi okrenite drugu stranicu plana.
559
00:39:08,208 --> 00:39:11,833
To su vaši zadaci bazirani
na vašim snagama.
560
00:39:11,916 --> 00:39:14,541
Imamo li popis lokalnih prodavača?
561
00:39:14,625 --> 00:39:17,791
Naravno. Čak i organizatori
vjenčanja ovdje imaju to.
562
00:39:19,583 --> 00:39:22,500
Nažalost, organizator kojeg smo
htjeli za dan vjenčanja
563
00:39:22,583 --> 00:39:23,416
nije slobodan.
564
00:39:23,500 --> 00:39:26,541
Ima drugo vjenčanje.
565
00:39:27,208 --> 00:39:28,958
Dobro. Ritine riječi:
566
00:39:30,541 --> 00:39:33,500
„Otise, moramo pogoditi
Yoruba glazbu kako treba.“
567
00:39:33,583 --> 00:39:35,125
Dovode vlastitog DJ-a.
568
00:39:35,208 --> 00:39:36,791
Izvrsno.
569
00:39:37,708 --> 00:39:39,625
Izvrsno. Da!
570
00:39:40,291 --> 00:39:43,333
Dobro! Još jedna stvar.
571
00:39:44,166 --> 00:39:45,625
Dolaze u petak.
572
00:39:45,708 --> 00:39:46,583
Molim?
573
00:39:46,666 --> 00:39:48,250
Što?
574
00:39:48,333 --> 00:39:49,291
Koji kurac? Otise!
575
00:40:02,333 --> 00:40:04,416
Razgovaraj sa mnom.
576
00:40:04,500 --> 00:40:07,083
Pokaži mi opet veliku bijelu, tata.
577
00:40:07,166 --> 00:40:08,166
Velika bijela…
578
00:40:08,666 --> 00:40:10,208
Priya, pokazao sam ti pet puta.
579
00:40:10,291 --> 00:40:11,958
Pomozi mi da odaberem. Koja?
580
00:40:12,041 --> 00:40:15,583
Sve izgledaju ukusno,ali trebao bi odabrati tu.
581
00:40:16,208 --> 00:40:17,333
Ovu?
582
00:40:18,083 --> 00:40:19,166
Jesi li sigurna?
583
00:40:19,250 --> 00:40:21,291
Ja ne bih uzela fondant tortu.
584
00:40:23,125 --> 00:40:24,541
Fond? Što je fond torta?
585
00:40:24,625 --> 00:40:26,750
Nikakav fond. Fondant.
586
00:40:26,833 --> 00:40:28,041
Fondant.
587
00:40:28,125 --> 00:40:30,375
Preporučila bih tortu s kremom od maslaca.
588
00:40:30,458 --> 00:40:32,916
Ja sam za fondant tortu. Je li TK tamo?
589
00:40:33,000 --> 00:40:34,958
Ona uvijek zna što treba.
590
00:40:35,041 --> 00:40:37,208
Mlada damo, kad si postala tako pametna?
591
00:40:37,291 --> 00:40:39,666
Volim te. Tata te voli.
592
00:40:41,458 --> 00:40:44,125
Dakle, fond torta?
593
00:40:44,208 --> 00:40:45,208
Fondant.
594
00:40:45,291 --> 00:40:46,250
-Fondant.
-Da.
595
00:40:46,875 --> 00:40:49,666
Gospodo, imam tri pravila.
596
00:40:50,166 --> 00:40:53,458
Prvo pravilo, ovo je moja kuhinja.
597
00:40:54,125 --> 00:40:56,833
Drugo pravilo, ovo je moja kuhinja.
598
00:40:56,916 --> 00:41:01,375
Kad unesete ta pravila
u svoje kutije za razmišljanje,
599
00:41:01,458 --> 00:41:04,125
unijet ćete i treće pravilo.
600
00:41:04,208 --> 00:41:05,708
Činite što ja kažem.
601
00:41:06,208 --> 00:41:07,375
Je li jasno?
602
00:41:08,083 --> 00:41:09,250
Tišina!
603
00:41:10,708 --> 00:41:11,583
Ovo je ozbiljno.
604
00:41:12,166 --> 00:41:13,208
Ozbiljno.
605
00:41:14,291 --> 00:41:15,333
Što…
606
00:41:17,916 --> 00:41:19,208
Na posao!
607
00:41:20,708 --> 00:41:22,708
-Hej, dame.
-Bok.
608
00:41:22,791 --> 00:41:25,500
Samo me zanimalo jeste li vi cure dobro.
609
00:41:25,583 --> 00:41:27,208
Mislim da smo dobro. Hvala.
610
00:41:28,541 --> 00:41:31,125
Lijep ti je top.
611
00:41:31,208 --> 00:41:32,333
Gdje si ga kupila?
612
00:41:32,958 --> 00:41:34,416
To je Richardov dar.
613
00:41:34,500 --> 00:41:37,125
Ah, tako pažljivo od njega.
614
00:41:38,000 --> 00:41:39,333
Kakav je?
615
00:41:42,000 --> 00:41:45,875
Divan. Zabavan i osjećajan.
616
00:41:47,125 --> 00:41:48,625
Pristojan je.
617
00:41:48,708 --> 00:41:50,208
Tako izgleda.
618
00:41:50,291 --> 00:41:53,208
Nije kao muškarci koje sam
navikla upoznavati u životu.
619
00:41:53,291 --> 00:41:56,791
Ima neku privlačnost.
620
00:41:58,166 --> 00:42:00,833
Možda bismo trebale samo nastaviti tu.
621
00:42:01,500 --> 00:42:04,416
Ako trebate nešto, recite mi.
622
00:42:04,500 --> 00:42:05,541
U redu.
623
00:42:09,833 --> 00:42:11,041
Znaš, Khalide,
624
00:42:11,708 --> 00:42:13,166
tata mi je znao reći:
625
00:42:14,250 --> 00:42:15,333
„Richarde,
626
00:42:16,291 --> 00:42:19,416
kao muškarac moraš shvatiti
627
00:42:19,916 --> 00:42:22,125
da nikad nećeš shvatiti žene.
628
00:42:22,875 --> 00:42:25,000
Postoje samo tri stvari
koje im možeš reći.
629
00:42:25,625 --> 00:42:26,708
'U pravu si,'
630
00:42:27,208 --> 00:42:28,125
'Volim te'
631
00:42:28,625 --> 00:42:31,166
i 'tako mi je žao, maco.'“
632
00:42:31,666 --> 00:42:33,166
Koja hrpa sranja.
633
00:42:33,250 --> 00:42:34,875
Taj je čovjek bio tako u krivu.
634
00:42:35,375 --> 00:42:38,833
Smiri se. Zvučiš
kao da kopaš skriveno blago.
635
00:42:39,750 --> 00:42:42,125
Zato što to i radi
kad ne bi trebao. Vidiš,
636
00:42:42,208 --> 00:42:43,958
pravo shvaćanje žene
637
00:42:44,041 --> 00:42:47,125
proizlazi iz prihvaćanja
činjenice da je ona ljudsko biće.
638
00:42:47,208 --> 00:42:50,083
I dopušteno joj je
da čini greške, promjene
639
00:42:50,875 --> 00:42:52,916
i sama donosi odluke.
640
00:42:53,000 --> 00:42:53,958
Pa što?
641
00:42:54,458 --> 00:42:58,500
Umjesto da je pokušaš
shvatiti kako bi je popravio,
642
00:42:59,416 --> 00:43:03,083
moraš joj dopustiti da se
osjeća prihvaćeno i podržano.
643
00:43:03,666 --> 00:43:06,166
Kad joj pokažemo takvu
vrstu podrške i ljubavi,
644
00:43:06,250 --> 00:43:09,041
to je osnažuje da postane prava ona.
645
00:43:10,250 --> 00:43:11,541
I na isti način daje ljubav.
646
00:43:12,500 --> 00:43:14,375
To su vrlo mudre riječi,
647
00:43:14,458 --> 00:43:17,583
ali dolaze od čovjeka
vrlo grubog karaktera.
648
00:43:17,666 --> 00:43:19,041
Upireš taj prst u mene,
649
00:43:19,125 --> 00:43:21,291
pogledaj koliki su prsti uprti u tebe.
650
00:43:40,625 --> 00:43:41,541
Maco.
651
00:43:42,375 --> 00:43:45,416
Mislim da sam upravo imao grubo buđenje.
652
00:43:46,583 --> 00:43:48,708
-O, Bože!
-Maco…
653
00:43:48,791 --> 00:43:50,708
Možda sam gledao
654
00:43:50,791 --> 00:43:53,250
kroz krivu leću i to može opsjedati.
655
00:43:53,333 --> 00:43:55,041
Može opsjedati, znaš.
656
00:43:55,125 --> 00:43:56,833
Možeš li zadržati misao?
657
00:43:56,916 --> 00:43:58,541
I tako je grozno
658
00:43:58,625 --> 00:44:01,250
što stalno želim biti u pravu
u svakoj jebenoj stvari,
659
00:44:01,333 --> 00:44:04,083
kad bi mi zapravo trebalo
biti važno ono što je istina.
660
00:44:04,166 --> 00:44:05,750
Možeš li mi dati tri minute…
661
00:44:05,833 --> 00:44:07,166
I ljubavi,
662
00:44:07,250 --> 00:44:09,791
tako sam jednostran u mnogo tema
663
00:44:09,875 --> 00:44:11,041
i mislim da je vrijeme…
664
00:44:11,125 --> 00:44:12,375
Richarde!
665
00:44:13,250 --> 00:44:15,958
Moram vikati da mi me poslušao?
666
00:44:16,041 --> 00:44:17,875
Bože, to tako živcira.
667
00:44:17,958 --> 00:44:21,125
Sad moram ispočetka
jer nisam jebeno smirena.
668
00:44:22,666 --> 00:44:25,416
Ili začepi ili odjebi.
669
00:44:58,000 --> 00:44:59,583
Nisam te očekivao naći u baru.
670
00:44:59,666 --> 00:45:02,500
Isuse, uplašio si me.
671
00:45:02,583 --> 00:45:04,625
Oprosti.
672
00:45:05,958 --> 00:45:06,875
Tako sam odvratan?
673
00:45:08,375 --> 00:45:09,833
Džin i tonik, molim.
674
00:45:10,750 --> 00:45:11,833
Što to piješ?
675
00:45:13,041 --> 00:45:16,791
Sok. Ne volim alkohol.
676
00:45:19,458 --> 00:45:21,750
Zapravo, mislim da ću radije muškat.
677
00:45:21,833 --> 00:45:23,333
Muškat?
678
00:45:24,000 --> 00:45:25,083
Muški sok?
679
00:45:26,000 --> 00:45:27,833
Ne, muškat.
680
00:45:29,166 --> 00:45:32,041
Slatko, pjenušavo piće.
681
00:45:32,125 --> 00:45:34,375
Obično roze ili bijelo vino.
682
00:45:35,416 --> 00:45:38,625
Celine misli da je to dosadno piće.
683
00:45:40,625 --> 00:45:42,291
Ponudio bih ti da probaš,
684
00:45:43,000 --> 00:45:44,666
ali poštivat ću tvoju odluku.
685
00:45:48,125 --> 00:45:51,083
Mislio sam da si rekla da ne voliš.
686
00:45:53,750 --> 00:45:55,583
Ovo nikako nije dosadno piće.
687
00:45:55,666 --> 00:45:56,541
Da?
688
00:46:02,375 --> 00:46:03,375
Dobro.
689
00:46:06,416 --> 00:46:09,500
Mislim da prolazim kroz neku fazu.
690
00:46:15,625 --> 00:46:16,541
U redu.
691
00:46:22,541 --> 00:46:25,291
Uzimaš četvrti?
692
00:46:29,291 --> 00:46:30,666
Tvoje oči…
693
00:46:31,708 --> 00:46:33,166
vrlo su izražajne.
694
00:46:38,208 --> 00:46:39,666
Idem prošetati plažom.
695
00:46:40,625 --> 00:46:41,583
Hoćeš i ti?
696
00:46:44,958 --> 00:46:47,708
Divna večer. Volim šetnje plažom.
697
00:46:48,541 --> 00:46:50,291
Još su bolje u dobrom društvu.
698
00:46:52,750 --> 00:46:56,583
Mislila sam da imam dobro društvo.
699
00:46:58,166 --> 00:46:59,500
Ali sam zamijenjena.
700
00:47:00,166 --> 00:47:01,833
Našla sam ga s drugom ženom.
701
00:47:03,250 --> 00:47:04,541
Nisi to zaslužila.
702
00:47:05,541 --> 00:47:08,375
Slušaj, nisi to zaslužila, Judy.
703
00:47:11,125 --> 00:47:13,375
Ovaj svijet zna biti
okrutno i ružno mjesto,
704
00:47:13,458 --> 00:47:15,500
ali stvari koje nam ljudi učine
705
00:47:16,166 --> 00:47:18,000
nisu odraz onoga što mi jesmo.
706
00:47:19,208 --> 00:47:20,666
Zapamti to.
707
00:47:21,625 --> 00:47:22,833
Hej.
708
00:48:31,708 --> 00:48:34,000
-Zdravo.
-Hej. Jesu li Otis i ekipa tu?
709
00:48:34,583 --> 00:48:36,041
Da.
710
00:48:36,125 --> 00:48:37,583
-Dobro došli. Dođite.
-Hvala.
711
00:48:38,458 --> 00:48:40,000
Pardon.
712
00:48:40,083 --> 00:48:41,625
-Samo malo.
-Gdje je restoran?
713
00:48:41,708 --> 00:48:42,583
Restoran? U redu.
714
00:48:42,666 --> 00:48:45,916
Ravno pa lijevo.
715
00:48:46,000 --> 00:48:49,083
Bazen će vam biti desno.
716
00:48:49,166 --> 00:48:51,250
Odande ga je lako naći.
717
00:48:51,333 --> 00:48:54,625
Pratite znakove.
718
00:48:54,708 --> 00:48:55,625
Hvala. Bok.
719
00:48:55,708 --> 00:48:57,625
Divno izgledate.
720
00:48:58,875 --> 00:49:01,458
Hajde, idemo.
721
00:49:02,000 --> 00:49:03,708
Nije daleko.
722
00:49:06,833 --> 00:49:09,166
Tražila sam to…
723
00:49:11,583 --> 00:49:13,916
IZLAZ U SLUČAJU POŽARA
724
00:49:21,000 --> 00:49:22,208
TK!
725
00:49:22,708 --> 00:49:23,708
Hej.
726
00:49:24,625 --> 00:49:26,333
Hej, dobro došla.
727
00:49:27,458 --> 00:49:28,583
Što je bilo?
728
00:49:30,250 --> 00:49:32,875
Ludi ste.
729
00:49:36,625 --> 00:49:37,916
TK, što je bilo?
730
00:49:40,416 --> 00:49:41,833
Što je bilo?
731
00:51:31,416 --> 00:51:34,875
TK. Tu si!
732
00:51:34,958 --> 00:51:37,791
-Drago ti je što me vidiš?
-O, da!
733
00:51:38,458 --> 00:51:40,166
Što si ovaj put htio posuditi?
734
00:51:40,250 --> 00:51:42,500
Daj, što je to trebalo značiti?
735
00:51:42,583 --> 00:51:44,000
Jesi li naručio tortu?
736
00:51:44,583 --> 00:51:46,250
Jesam. Fond.
737
00:51:46,333 --> 00:51:48,458
-Fond?
-Da.
738
00:51:48,541 --> 00:51:50,083
Fondant tortu?
739
00:51:50,166 --> 00:51:52,208
Koji kurac? Što fali torti s kremom?
740
00:51:52,291 --> 00:51:53,916
Fondant je kao da jedeš plastiku.
741
00:51:54,000 --> 00:51:55,333
Ja bih radije ono drugo.
742
00:51:56,791 --> 00:51:58,708
Moramo učiniti da bude otmjeno.
743
00:51:58,791 --> 00:52:00,625
Nigerijci misle da smo nazadni.
744
00:52:00,708 --> 00:52:02,583
-Kao da su nam samo čela važna.
-Da!
745
00:52:02,666 --> 00:52:03,875
Istočnoafrička čela.
746
00:52:03,958 --> 00:52:05,333
-Da!
-Mi smo otmjeni.
747
00:52:05,416 --> 00:52:06,333
-Otmjeni!
-Dobro?
748
00:52:06,416 --> 00:52:08,416
Dupe već imaš, pokaži i ovo.
749
00:52:08,500 --> 00:52:09,583
-Dobro.
-Uh.
750
00:52:19,708 --> 00:52:22,333
Dobro došli u spilju.
751
00:52:24,250 --> 00:52:25,791
Zdravica za svakoga od vas
752
00:52:25,875 --> 00:52:27,583
što ste ovo učinili mogućim.
753
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
Ne bih…
754
00:52:30,708 --> 00:52:33,250
Ne bih bio ovdje da nema vas. Hvala vam.
755
00:52:33,333 --> 00:52:36,916
Puno hvala što ste došli.
TK, za tvoj spas u zadnji čas,
756
00:52:37,000 --> 00:52:38,333
puno ti hvala.
757
00:52:38,833 --> 00:52:40,083
Prijatelju,
758
00:52:41,208 --> 00:52:42,375
za tvoje vodstvo.
759
00:52:43,833 --> 00:52:44,875
Živjeli.
760
00:52:45,375 --> 00:52:48,250
Za timski rad.
761
00:52:48,333 --> 00:52:50,291
I čvrsta prijateljstva.
762
00:52:50,833 --> 00:52:52,458
I odanost…
763
00:52:52,541 --> 00:52:53,791
Odanost.
764
00:52:55,750 --> 00:52:57,833
Maco, u redu je.
765
00:52:58,500 --> 00:53:00,750
Samo se opusti danas. Gotovo je.
766
00:53:06,583 --> 00:53:07,666
Živjeli.
767
00:53:22,125 --> 00:53:24,333
U redu. Jedimo.
768
00:53:29,166 --> 00:53:32,916
Judy samo mora prekinuti
s Erastusom. Kao prvo,
769
00:53:33,000 --> 00:53:35,083
kakvo je Erastus uopće ime?
770
00:53:35,583 --> 00:53:37,500
Uvijek je ponižava.
771
00:53:38,625 --> 00:53:41,708
Jedino što on ima jest bezobrazluk.
772
00:53:46,041 --> 00:53:47,125
Maco?
773
00:53:57,500 --> 00:53:58,791
Richarde, slušaj,
774
00:54:00,208 --> 00:54:03,958
znam da nam nije bilo najbolje.
775
00:54:05,708 --> 00:54:07,875
Zato sam razmišljala.
776
00:54:10,375 --> 00:54:15,166
Žao mi je što nisam bila
jednostavna osoba za podnijeti.
777
00:54:18,041 --> 00:54:20,416
Moraš znati da te volim.
778
00:54:23,166 --> 00:54:25,375
I znam da možemo uspjeti.
779
00:54:28,958 --> 00:54:30,458
-Da?
-Da.
780
00:54:31,041 --> 00:54:32,250
Da.
781
00:54:51,166 --> 00:54:54,541
PETAK
782
00:54:58,291 --> 00:54:59,208
-Abeo.
-Ha?
783
00:55:00,416 --> 00:55:01,916
Molim te…
784
00:55:02,000 --> 00:55:06,166
Zar nemamo hotele na plaži u Lagosu?
785
00:55:06,666 --> 00:55:08,500
Zašto smo morali doputovati ovamo?
786
00:55:08,583 --> 00:55:11,416
Ne želite vidjeti legendarne žene Kenije?
787
00:55:12,208 --> 00:55:14,583
Čujem da liječe rak prostate.
788
00:55:15,250 --> 00:55:17,291
Tko ti je to rekao?
789
00:55:17,375 --> 00:55:19,458
-Ja!
-Tko ti je to rekao?
790
00:55:19,541 --> 00:55:20,958
Tko ti je to rekao?
791
00:55:22,666 --> 00:55:24,958
O čemu vi to?
792
00:55:25,041 --> 00:55:28,333
Muda su vam se odavno osušila.
793
00:55:28,416 --> 00:55:29,708
Dosta!
794
00:55:29,791 --> 00:55:31,625
Ah, vrući razgovori!
795
00:55:37,541 --> 00:55:39,000
Dele.
796
00:55:39,083 --> 00:55:40,875
Prijatelju moj.
797
00:55:40,958 --> 00:55:42,791
Kakav je bio let?
798
00:55:42,875 --> 00:55:44,708
Dug, ali ugodan.
799
00:55:44,791 --> 00:55:46,583
Let prije vjenčanja mora biti ugodan.
800
00:55:46,666 --> 00:55:48,000
-Rita.
-Zdravo.
801
00:55:48,083 --> 00:55:50,041
Ne mogu dovoljno zahvaliti
što si mi povjerila vjenčanje.
802
00:55:50,125 --> 00:55:52,791
Nema na čemu. Jedva čekam
vidjeti divne ukrase.
803
00:55:52,875 --> 00:55:54,708
Sviđat će ti se. Pusa!
804
00:55:54,791 --> 00:55:56,833
-Ovo je TK.
-Bok, TK.
805
00:55:56,916 --> 00:55:58,750
Odmah želim vidjeti što si učinio.
806
00:55:58,833 --> 00:56:01,083
Naravno, teta. Izvolite.
807
00:56:01,166 --> 00:56:02,125
Dobro došli.
808
00:56:12,250 --> 00:56:13,458
A ovdje,
809
00:56:13,541 --> 00:56:17,541
dame i gospodo,
ovdje kreativnost susreće eleganciju.
810
00:56:17,625 --> 00:56:21,500
Iskustvo prirode upravo je ono
što ovaj prijem treba.
811
00:56:22,208 --> 00:56:23,375
Što je to?
812
00:56:24,791 --> 00:56:27,541
Kad sam te pitao možeš li
organizirati Yoruba vjenčanje,
813
00:56:27,625 --> 00:56:29,291
-što si rekao?
-Da mogu.
814
00:56:30,375 --> 00:56:32,333
Izgleda li ti ovo kao Yoruba vjenčanje?
815
00:56:32,916 --> 00:56:35,375
Kakvim nas seoskim idiotima smatraš?
816
00:56:36,125 --> 00:56:39,500
Što se dogodilo s porukom
koju sam ti poslala?
817
00:56:39,583 --> 00:56:41,541
Kojom porukom?
818
00:56:41,625 --> 00:56:46,000
Poslala sam ti e-mail s detaljnim
uputama prije više od mjesec dana.
819
00:56:46,083 --> 00:56:48,625
Otise, nisam ti dao novac
820
00:56:48,708 --> 00:56:50,916
da organiziraš jeftino bijelo vjenčanje.
821
00:56:51,000 --> 00:56:52,291
Što je ovo?
822
00:56:52,375 --> 00:56:54,708
Reci mi. Što je ovo?
823
00:56:54,791 --> 00:56:55,666
-Dele!
-Što je ovo?
824
00:56:55,750 --> 00:56:57,791
Lik…
825
00:56:57,875 --> 00:56:59,541
Ne, reci mi, Otise.
826
00:57:00,541 --> 00:57:02,916
Ako moje vjenčanje bude fijasko,
827
00:57:03,000 --> 00:57:05,541
neću uložiti ni novčića u tvoje poduzeće.
828
00:57:06,291 --> 00:57:09,708
Narav tvog sina je upitna.
829
00:57:09,791 --> 00:57:13,166
Vrlo upitna. Zabrinut sam
za Ritinu sigurnost.
830
00:57:13,250 --> 00:57:15,833
Kako mogu to popraviti? Rita.
831
00:57:15,916 --> 00:57:18,750
-Rita, što da učinim?
-Puno. Jako puno!
832
00:57:18,833 --> 00:57:19,708
Sve.
833
00:57:19,791 --> 00:57:21,875
-Zar nisu tvoja žena i kći…
-Aha.
834
00:57:22,416 --> 00:57:24,625
…skoro istukle zaštitara
jutros u zračnoj luci?
835
00:57:25,708 --> 00:57:28,083
Trebao bih se zabrinuti
za sigurnost tvog sina.
836
00:57:29,208 --> 00:57:30,375
Pozdrav svima.
837
00:58:31,041 --> 00:58:32,416
Pardon!
838
00:58:34,250 --> 00:58:35,291
Zdravo!
839
00:58:35,833 --> 00:58:37,000
Ne javlja se.
840
00:58:37,666 --> 00:58:38,958
Pardon!
841
00:58:40,750 --> 00:58:41,708
Hej?
842
00:58:42,250 --> 00:58:44,541
-Ja?
-Da. Tko drugi?
843
00:58:46,000 --> 00:58:47,833
Vi ste organizatorica koju smo sreli?
844
00:58:47,916 --> 00:58:49,500
Vi ste odgovorni za ovaj užas?
845
00:58:49,583 --> 00:58:50,958
Zašto biste to popravljali?
846
00:58:51,041 --> 00:58:53,041
Što je svima vama?
847
00:58:53,125 --> 00:58:54,625
Zašto ste tako spori?
848
00:58:57,875 --> 00:59:00,250
Jednom mi je mudar čovjek rekao
849
00:59:00,333 --> 00:59:02,875
da ste odraz uvreda
koje upućujete drugim ljudima.
850
00:59:03,875 --> 00:59:05,708
Slušajte, gospođo…
851
00:59:05,791 --> 00:59:07,791
Pročitala sam si dlanove danas.
852
00:59:08,250 --> 00:59:12,541
Pročitala sam da ću danas
nekoga ošamariti.
853
00:59:12,625 --> 00:59:14,291
-Ona je ta. Ošamarit ću vas.
-Koga?
854
00:59:14,375 --> 00:59:16,875
-Ošamarit ću vas.
-Koga?
855
00:59:16,958 --> 00:59:18,958
-Nema problema. Ja ću vas.
-Jeste li ludi?
856
00:59:19,041 --> 00:59:19,916
Jeste li…
857
00:59:20,000 --> 00:59:21,791
Kakvo je ovo sranje?
858
00:59:21,875 --> 00:59:22,875
Jeste li ludi?
859
00:59:22,958 --> 00:59:25,750
Vratite se, Patience Ozokwor. Hajde!
860
00:59:48,958 --> 00:59:50,166
TK…
861
00:59:51,291 --> 00:59:52,458
Kako si me nazvao?
862
00:59:53,625 --> 00:59:54,875
Kate?
863
01:00:02,125 --> 01:00:04,916
O, TK.
864
01:00:17,791 --> 01:00:18,750
Van.
865
01:00:32,833 --> 01:00:34,083
Ispričavam se.
866
01:00:34,166 --> 01:00:35,791
Jebote!
867
01:00:36,583 --> 01:00:38,250
Što je ovo?
868
01:00:38,333 --> 01:00:40,333
-Destinacija.
-Stvarno?
869
01:00:40,416 --> 01:00:41,791
Ovo je destinacija.
870
01:00:41,875 --> 01:00:43,791
To je vjenčanje na dalekoj destinaciji.
871
01:00:43,875 --> 01:00:44,708
-Vidi!
-Otise.
872
01:00:44,791 --> 01:00:46,625
Vjenčanje. Destinacija.
873
01:00:46,708 --> 01:00:48,375
Koji kurac je Yoruba vjenčanje?
874
01:00:48,458 --> 01:00:51,083
TK, koji kurac je
Yoruba vjenčanje, reci mi.
875
01:00:51,166 --> 01:00:53,291
Kunem se, Rita me izluđuje!
876
01:00:53,375 --> 01:00:55,958
-Otise…
-Ne, slušaj. Baš me briga.
877
01:00:56,041 --> 01:00:58,708
Nije me briga. Što je Yoruba vjenčanje?
878
01:00:58,791 --> 01:01:00,750
Samo želim da Rita odj…
879
01:01:07,083 --> 01:01:08,208
Što si htio reći?
880
01:01:08,291 --> 01:01:09,958
-Ha?
-A?
881
01:01:10,625 --> 01:01:12,375
Što si htio reći?
882
01:01:16,750 --> 01:01:19,166
-Što si htio reći?
-Rita…
883
01:01:19,750 --> 01:01:21,500
-Vidiš, sada…
-Ha?
884
01:01:21,583 --> 01:01:23,333
Želim da zaboraviš…
885
01:01:23,416 --> 01:01:25,708
-Zaboravim?
-Na zbrku koja se događa.
886
01:01:25,791 --> 01:01:28,375
I koncentriraj se na zbrku s Deleom.
887
01:01:29,416 --> 01:01:30,541
To je to.
888
01:01:31,041 --> 01:01:32,166
Što želiš da učinim?
889
01:01:32,250 --> 01:01:33,458
U kuhinju s muškarcima.
890
01:01:35,041 --> 01:01:36,083
Muškarcima, zašto?
891
01:01:38,750 --> 01:01:40,041
-Zašto?
-Otise!
892
01:01:45,541 --> 01:01:46,750
Glupost!
893
01:01:47,625 --> 01:01:49,125
Blesavi kuharu!
894
01:01:49,208 --> 01:01:51,291
Dođi, moraš skuhati hranu kako ja želim.
895
01:01:51,375 --> 01:01:53,208
Bolje me slušaj,
896
01:01:53,291 --> 01:01:54,500
nisam li…
897
01:01:54,583 --> 01:01:55,875
Ako ja skuham, slomit ću te.
898
01:01:55,958 --> 01:01:57,875
-Slomit ću te!
-Van iz moje kuhinje!
899
01:01:57,958 --> 01:01:59,416
Ne razumiješ me što kažem?
900
01:01:59,500 --> 01:02:01,750
Ne nadvikuj se sa mnom, slomit ću te!
901
01:02:01,833 --> 01:02:03,500
-Zatvorit ću te.
-Opeći ću te.
902
01:02:03,583 --> 01:02:04,791
Pogledaj me, životinjo!
903
01:02:04,875 --> 01:02:06,041
Pogledaj me!
904
01:02:06,125 --> 01:02:07,041
Vidite li svi ovo?
905
01:02:07,125 --> 01:02:09,125
Kad ga ja zgrabim!
906
01:02:09,208 --> 01:02:10,833
Moraš to skuhati! Zar ne znaš…
907
01:02:10,916 --> 01:02:13,458
Zašto si maknuo noževe?
908
01:02:14,083 --> 01:02:15,125
Prije mnogo godina,
909
01:02:16,208 --> 01:02:20,541
mojoj majci nije se sviđao način
na koji je Ini odgajala naše dijete.
910
01:02:21,208 --> 01:02:22,708
Kad je mojoj ženi prekipjelo,
911
01:02:23,208 --> 01:02:26,125
nožem je istjerala moju majku iz kuće.
912
01:02:26,208 --> 01:02:27,458
-Ne!
-Aha.
913
01:02:28,416 --> 01:02:29,916
-Tako je opasna?
-Uh.
914
01:02:30,000 --> 01:02:32,333
Zašto si još u braku s njom?
915
01:02:32,916 --> 01:02:34,208
Abeo!
916
01:02:34,291 --> 01:02:36,083
Ulice Lagosa jako su opasne.
917
01:02:39,750 --> 01:02:40,583
Idi.
918
01:02:40,666 --> 01:02:41,958
-Što ćemo?
-Shvaćaš li?
919
01:02:42,041 --> 01:02:44,625
-Sredit ću te.
-Svi smo prijatelji.
920
01:02:44,708 --> 01:02:47,166
Hajde, chefe, morat ćemo
promijeniti jelovnik.
921
01:02:47,250 --> 01:02:48,708
Kasno smo saznali.
922
01:02:49,291 --> 01:02:51,166
Stari, nemam problem s time.
923
01:02:51,916 --> 01:02:53,583
Samo ne cijenim
924
01:02:54,250 --> 01:02:57,000
kad mi se netko tako obraća,
osobito u mojoj kuhinji.
925
01:03:00,375 --> 01:03:03,541
Trebat ćemo ga ako mislimo izvesti ovo.
926
01:03:08,583 --> 01:03:10,875
A sada, gospodo,
927
01:03:11,625 --> 01:03:15,375
ovo je prvo jelo na mojem jelovniku.
928
01:03:20,916 --> 01:03:22,333
Bože, zaštiti me od ludila.
929
01:03:22,416 --> 01:03:23,375
Što je unutra?
930
01:03:33,708 --> 01:03:36,416
Što ima? Kako ste svi?
931
01:03:38,333 --> 01:03:39,208
Što?
932
01:03:41,041 --> 01:03:41,958
Što?
933
01:03:46,708 --> 01:03:47,833
Što?
934
01:03:51,208 --> 01:03:54,333
O, ne!
935
01:03:55,875 --> 01:03:57,708
Stari, stani.
936
01:03:58,666 --> 01:03:59,708
Van!
937
01:04:09,000 --> 01:04:09,875
Ne.
938
01:04:53,500 --> 01:04:56,291
Imamo nekoliko sati
da pretvorimo ovo u Yoruba vjenčanje,
939
01:04:56,375 --> 01:04:59,000
pa sam našla neke slike. Judy, Celine,
940
01:04:59,083 --> 01:05:01,916
uredite ovo područje
da bude mjesto primanja gostiju.
941
01:05:02,375 --> 01:05:03,416
Tako ćete razgovarati.
942
01:05:04,000 --> 01:05:07,000
Ti ideš sa mnom cvjećaru
i u trgovinu tkaninama.
943
01:05:07,083 --> 01:05:08,375
I… sranje!
944
01:05:08,458 --> 01:05:12,541
TK, moramo razgovarati
o torti s kremom od maslaca.
945
01:05:13,416 --> 01:05:14,916
Ja bih radije fondant tortu.
946
01:05:15,500 --> 01:05:17,458
Zašto želiš fondant,
što fali torti s kremom?
947
01:05:17,541 --> 01:05:19,125
Nije dovoljno elegantna.
948
01:05:19,208 --> 01:05:20,458
Kakva glupača.
949
01:05:21,416 --> 01:05:23,625
Imat ću fondant tortu
950
01:05:23,708 --> 01:05:25,125
i tu nema rasprave.
951
01:05:25,208 --> 01:05:27,500
Rita, vjeruj mi, dobro je što imamo.
952
01:05:27,583 --> 01:05:29,000
TK, ići ćeš u slastičarnu
953
01:05:29,083 --> 01:05:31,833
i naručit ćeš fondant tortu.
954
01:05:31,916 --> 01:05:33,166
I točka.
955
01:05:33,250 --> 01:05:35,166
Slobodno idi sama.
956
01:05:35,250 --> 01:05:36,916
Ja radim Otisu uslugu.
957
01:05:37,791 --> 01:05:39,625
Mogu raditi i nešto drugo, biti na plaži,
958
01:05:39,708 --> 01:05:41,458
a tu sam i pomažem tebi.
959
01:05:41,541 --> 01:05:45,208
I usput, potrebna su dva ili tri dana
da se ispeče i ukrasi fondant torta.
960
01:05:45,291 --> 01:05:46,708
Sretno s time.
961
01:05:46,791 --> 01:05:47,833
Pusti me na miru!
962
01:05:50,666 --> 01:05:51,625
Dobro.
963
01:05:52,416 --> 01:05:54,333
-Onda ćemo po vašem.
-Da.
964
01:05:54,916 --> 01:05:57,083
Što ja tu pipam?
965
01:05:57,166 --> 01:05:59,958
Misliš da nemam pametnijeg posla?
966
01:06:00,541 --> 01:06:01,708
Ne dosađuj mi!
967
01:06:02,916 --> 01:06:06,583
Idi jesti, nosi malo fufua
i jedi tamo. Šuti!
968
01:06:06,666 --> 01:06:09,833
Dosta mi je tih Nigerijaca.
Dosta mi je. Samo želim…
969
01:06:10,666 --> 01:06:13,041
Mi o vuku.
970
01:06:14,833 --> 01:06:16,875
-Gdje je Otis?
-Tu je.
971
01:06:18,416 --> 01:06:21,875
Nije li vam poslao poruke
ili e-mail o promjenama?
972
01:06:24,541 --> 01:06:27,375
-Kakvim promjenama?
-Trebali smo imati Yoruba vjenčanje.
973
01:06:28,125 --> 01:06:29,708
Ne mogu vjerovati da idiot nije rekao.
974
01:06:29,791 --> 01:06:31,833
Koga nazivaš idiotom?
975
01:06:35,833 --> 01:06:39,125
Ovim ste ljudima
povjerili svoje vjenčanje?
976
01:06:39,208 --> 01:06:41,291
Primi ovo. Ova gospođa me stalno nervira.
977
01:06:41,375 --> 01:06:43,666
Da ti kažem, mlatit ću te
978
01:06:43,750 --> 01:06:46,333
dok ne zaboraviš jesi li rodila
ili isprdnula ovu curu!
979
01:06:46,416 --> 01:06:48,916
Naš narod je pristojan,
980
01:06:49,000 --> 01:06:51,166
pažljiv i pun poštovanja prema drugima.
981
01:06:52,291 --> 01:06:55,666
Zapitaš se u čemu nisu dobri.
982
01:06:55,750 --> 01:06:58,750
U pristojnosti, pažljivosti i poštovanju
983
01:06:58,833 --> 01:06:59,833
prema drugima.
984
01:07:01,375 --> 01:07:02,416
Abeo.
985
01:07:02,500 --> 01:07:03,833
Tko ti je prijateljica?
986
01:07:03,916 --> 01:07:05,541
-I haker si!
-Yahoo!
987
01:07:05,625 --> 01:07:06,750
-I haker si!
-Yahoo!
988
01:07:06,833 --> 01:07:07,750
-I haker si!
-Yahoo!
989
01:07:07,833 --> 01:07:09,291
-I haker si!
-Yahoo!
990
01:07:09,375 --> 01:07:11,500
Hakeri s Yahooa, hakeri emocija.
991
01:07:11,583 --> 01:07:13,541
Uzmi kanu, idi u Enugu i učini to tamo.
992
01:07:13,625 --> 01:07:14,458
Glupost!
993
01:07:15,208 --> 01:07:16,458
Dovraga s ovim budalama!
994
01:07:23,000 --> 01:07:24,458
Koliko su ove u tucetu?
995
01:07:24,541 --> 01:07:25,500
Možda šest.
996
01:07:25,583 --> 01:07:29,125
Šest? Dobro. Onda ćemo možda
uzeti ovakav buket.
997
01:07:29,208 --> 01:07:31,000
Onda ćemo dodati ovo.
998
01:07:36,041 --> 01:07:36,875
Kagwe!
999
01:08:14,583 --> 01:08:15,875
OK.
1000
01:08:15,958 --> 01:08:17,458
Da.
1001
01:08:22,875 --> 01:08:24,416
Ti si Vibra.
1002
01:08:24,500 --> 01:08:26,666
Ne mogu uzeti sve zasluge.
I ti znaš par kretnji.
1003
01:08:26,750 --> 01:08:28,500
Stara škola, ali dobro je.
1004
01:08:28,583 --> 01:08:31,708
Ova dama to cijeni.
1005
01:08:31,791 --> 01:08:34,916
Ti si, draga moja, plesačica.
1006
01:08:35,000 --> 01:08:38,416
-Dosta.
-Neću stati. Natjeraj me.
1007
01:08:38,916 --> 01:08:40,750
Natjeraj me i…
1008
01:08:44,666 --> 01:08:46,916
Moramo ići.
1009
01:09:37,041 --> 01:09:38,458
Je li sve u redu?
1010
01:09:41,333 --> 01:09:43,208
Sranje,
1011
01:09:43,291 --> 01:09:44,791
to ne izgleda dobro.
1012
01:09:44,875 --> 01:09:45,791
Ma nemoj.
1013
01:09:46,541 --> 01:09:47,791
Trebaš li pomoć?
1014
01:09:49,000 --> 01:09:50,166
Mogu sam.
1015
01:09:50,250 --> 01:09:53,083
Imam dvije ruke. Što više, to bolje.
1016
01:09:54,666 --> 01:09:55,875
Dobro.
1017
01:09:57,500 --> 01:10:00,000
Da vidimo što imamo ovdje.
1018
01:10:05,000 --> 01:10:06,833
Tvrđi je nego što izgleda.
1019
01:10:10,333 --> 01:10:12,750
Smekšajmo ga. Da.
1020
01:10:16,250 --> 01:10:18,000
Sviđa mi se kako razmišljaš.
1021
01:10:18,083 --> 01:10:19,166
Namaži ga što više.
1022
01:10:19,250 --> 01:10:20,875
-Da.
-Da.
1023
01:10:21,583 --> 01:10:22,458
-To.
-Da.
1024
01:10:23,250 --> 01:10:26,625
-Da?
-Da.
1025
01:10:27,125 --> 01:10:29,541
-Diže se. To!
-To!
1026
01:10:29,625 --> 01:10:30,666
To!
1027
01:10:34,541 --> 01:10:35,791
O, da.
1028
01:10:37,833 --> 01:10:39,541
Ne obazirite se na mene.
1029
01:10:40,083 --> 01:10:42,333
Ja sam za jednaka prava za sve.
1030
01:10:43,625 --> 01:10:45,583
Ne, to je bio…
1031
01:10:51,833 --> 01:10:52,916
-Bravo, Dele.
-Aha.
1032
01:10:57,500 --> 01:10:58,375
-Pitanje.
-Da?
1033
01:10:58,458 --> 01:11:00,375
-Igraš li golf?
-Naravno.
1034
01:11:01,416 --> 01:11:02,708
Našao sam teren za golf.
1035
01:11:02,791 --> 01:11:05,041
Idemo malo igrati.
1036
01:11:08,708 --> 01:11:10,041
Moram pomagati u kuhinji.
1037
01:11:10,625 --> 01:11:12,833
Zaboravi kuhinju. Sigurno mogu bez tebe.
1038
01:11:14,166 --> 01:11:15,416
Hajde, idemo.
1039
01:11:29,541 --> 01:11:30,541
Celine…
1040
01:11:33,500 --> 01:11:35,500
Celine, moram ti nešto priznati.
1041
01:11:38,791 --> 01:11:40,041
Judy i ja…
1042
01:11:41,750 --> 01:11:43,000
Jebote.
1043
01:11:45,958 --> 01:11:47,041
Celine…
1044
01:11:47,541 --> 01:11:49,000
moramo razgovarati…
1045
01:11:49,083 --> 01:11:51,958
Jebote! Tko uopće kaže:
„Moramo razgovarati“?
1046
01:11:54,125 --> 01:11:55,375
Celine.
1047
01:11:56,875 --> 01:12:00,208
Upravo sam shvatila da ti i ja
još nismo bili zajedno na plaži.
1048
01:12:00,291 --> 01:12:02,041
Želiš li prošetati?
1049
01:12:02,500 --> 01:12:05,375
Ovaj… Slušaj, Celine.
1050
01:12:05,458 --> 01:12:07,708
Nešto moraš znati.
1051
01:12:08,625 --> 01:12:11,000
Ubit će me ako to prešutim.
1052
01:12:11,083 --> 01:12:12,333
U redu.
1053
01:12:12,416 --> 01:12:14,708
U zadnjih par dana shvatio sam
1054
01:12:15,583 --> 01:12:17,666
da nisam bio osoba kakvu trebaš.
1055
01:12:17,750 --> 01:12:20,541
Možda oboje nismo bili baš…
1056
01:12:20,625 --> 01:12:22,125
Ne, slušaj.
1057
01:12:22,208 --> 01:12:25,666
Ako ćemo napredovati u ovoj vezi zajedno,
1058
01:12:27,041 --> 01:12:28,458
nešto moraš znati.
1059
01:12:29,125 --> 01:12:30,250
Što?
1060
01:12:30,958 --> 01:12:31,958
Ljubavi…
1061
01:12:32,458 --> 01:12:33,333
Ja…
1062
01:12:33,958 --> 01:12:35,708
Želim da uzmeš moje prezime.
1063
01:12:36,625 --> 01:12:39,791
Pitaš li me ono što mislim?
1064
01:12:42,083 --> 01:12:45,041
-Celine Kariuki…
-Da?
1065
01:12:45,750 --> 01:12:46,583
Hoćeš mi biti žena?
1066
01:12:46,666 --> 01:12:48,625
Da!
1067
01:13:22,666 --> 01:13:27,625
TEREN ZA GOLF, DIANI
1068
01:13:33,250 --> 01:13:34,458
Slušaj, Khalide.
1069
01:13:35,166 --> 01:13:37,750
Možda se doimam kao netko tko okoliša,
1070
01:13:37,833 --> 01:13:40,833
ali učinio sam to da se zaštitim
od ljudi koji žele moj novac.
1071
01:13:44,791 --> 01:13:46,500
Valjda imaš svoje razloge.
1072
01:13:48,375 --> 01:13:51,625
Činim li ispravnu odluku
ako uložim u Otisa?
1073
01:13:51,708 --> 01:13:54,833
Da sam ja ti, ne bih dao ni novčića.
1074
01:13:56,333 --> 01:13:57,833
Prije dvije godine, možda.
1075
01:13:58,791 --> 01:14:00,750
Sada je ekonomija usrana,
1076
01:14:00,833 --> 01:14:03,125
i iako Janta Linux povezuje
1077
01:14:03,208 --> 01:14:05,125
nezaposlene s poslodavcem,
1078
01:14:05,208 --> 01:14:06,791
ulaganje ti se neće vratiti.
1079
01:14:08,458 --> 01:14:12,375
Naša klijentela, poslodavci
ili plaćaju kikiriki ili ništa.
1080
01:14:19,375 --> 01:14:20,583
Zašto mi to govoriš?
1081
01:14:22,166 --> 01:14:24,375
Jer ne volim okolišati.
1082
01:14:25,500 --> 01:14:27,166
Imam prijedlog za tebe.
1083
01:14:31,500 --> 01:14:35,000
Godinu dana stvaram podatkovne
oblake za mala poduzeća.
1084
01:14:35,083 --> 01:14:38,708
Jedan od klijenata
ima odlične veze s vladom,
1085
01:14:38,791 --> 01:14:42,208
a ja trebam novac da zaposlim
inženjere da se proširim.
1086
01:14:42,708 --> 01:14:43,583
Dobro?
1087
01:14:53,500 --> 01:14:54,583
Hej.
1088
01:14:57,541 --> 01:14:59,583
Rekao sam „hej“.
1089
01:15:01,291 --> 01:15:03,625
TK, moramo razgovarati o jučer.
1090
01:15:06,750 --> 01:15:09,791
Nakon takve situacije
moramo razgovarati o tome.
1091
01:15:09,875 --> 01:15:11,916
Kakav glupi DJ! Trebao je reći
1092
01:15:12,000 --> 01:15:14,291
da ima probleme s vizom.
1093
01:15:14,958 --> 01:15:16,166
-Otise!
-Hej.
1094
01:15:16,250 --> 01:15:17,458
Kate!
1095
01:15:18,541 --> 01:15:20,041
Otise.
1096
01:15:20,625 --> 01:15:23,000
Impresionirana sam što mi se sjećaš imena.
1097
01:15:23,083 --> 01:15:23,916
Kako mamurluk?
1098
01:15:24,541 --> 01:15:28,250
Dobro. Preživio sam. Kako se vi poznajete?
1099
01:15:28,333 --> 01:15:30,125
Ona mi je kuma.
1100
01:15:30,208 --> 01:15:34,375
Otise, moj DJ ne može doći.
Sada moram naći zamjenu.
1101
01:15:34,458 --> 01:15:36,125
U redu je. Ja mogu biti DJ.
1102
01:15:36,750 --> 01:15:37,791
Možeš?
1103
01:15:38,291 --> 01:15:40,208
Puno ti hvala. To će biti divno.
1104
01:15:40,291 --> 01:15:42,916
Stiže mi oprema za desetak minuta.
1105
01:15:43,500 --> 01:15:46,333
-Možeš li…
-Ti kao DJ. Kako?
1106
01:15:49,166 --> 01:15:50,083
Kako mogu pomoći?
1107
01:15:50,958 --> 01:15:53,083
Hvala, pravi si. Idemo.
1108
01:15:53,166 --> 01:15:55,833
Nemaš ni opremu. Nemaš ništa.
1109
01:15:55,916 --> 01:15:58,000
Koristit ću aplikaciju.
1110
01:15:58,083 --> 01:15:59,208
Imala si opremu.
1111
01:15:59,291 --> 01:16:01,000
-Hvala. Pravi si.
-Samo mi pošalji
1112
01:16:01,083 --> 01:16:04,291
popis pjesama, pjesme, nešto
da se poigram i onda ću…
1113
01:16:04,375 --> 01:16:05,625
Vidjet ćemo što možemo.
1114
01:16:14,500 --> 01:16:16,541
SUBOTA: VJENČANJE
1115
01:16:16,625 --> 01:16:18,458
-Oj.
-Hej.
1116
01:16:18,541 --> 01:16:22,000
Čestitam, konačno vežete čvor.
1117
01:16:22,708 --> 01:16:25,000
Uh… Da.
1118
01:16:26,000 --> 01:16:29,416
Hvala. Konačno sam odlučio
1119
01:16:29,500 --> 01:16:31,041
da su četiri godine previše.
1120
01:16:32,458 --> 01:16:34,000
Poštujem tvoju hrabrost.
1121
01:16:36,125 --> 01:16:37,583
Molim?
1122
01:16:38,833 --> 01:16:39,833
Zašto?
1123
01:16:43,416 --> 01:16:45,916
Dogodilo se prije puno vremena.
1124
01:16:46,000 --> 01:16:47,708
Sad nema veze, dobro?
1125
01:16:47,791 --> 01:16:50,791
-Ženiš se. Čestitam.
-Otise.
1126
01:16:51,750 --> 01:16:53,708
Jebote.
1127
01:16:57,208 --> 01:16:58,333
Reci.
1128
01:17:04,666 --> 01:17:05,750
Hajde, samo reci.
1129
01:17:08,125 --> 01:17:11,208
Rita, tako si jedinstvena
1130
01:17:11,291 --> 01:17:13,083
što imaš tradicionalno vjenčanje
1131
01:17:13,166 --> 01:17:15,375
ovdje, na destinaciji.
1132
01:17:15,458 --> 01:17:18,750
Nađite mi Kenijca da i ja mogu tako.
1133
01:17:18,833 --> 01:17:20,375
Sretno s time.
1134
01:17:20,458 --> 01:17:21,583
Zašto si to rekla?
1135
01:17:21,666 --> 01:17:23,708
Naći dobrog Kenijca je…
1136
01:17:23,791 --> 01:17:24,750
Nemoguće.
1137
01:17:25,250 --> 01:17:26,916
-Ne…
-Pogotovo ti, Otise.
1138
01:17:27,625 --> 01:17:29,958
Ne. Svi ste imali priliku.
1139
01:17:30,041 --> 01:17:32,458
Naše sestre iz Kenije traže
vašu nigerijsku braću.
1140
01:17:32,541 --> 01:17:34,458
Nigerijac će te izvesti,
1141
01:17:34,541 --> 01:17:37,708
razmaziti do bola
bez obzira koliko ima u novčaniku.
1142
01:17:38,750 --> 01:17:40,750
A u krevetu…
1143
01:17:40,833 --> 01:17:44,833
Uh! Zadovoljit će tebe prije negoli sebe.
1144
01:17:44,916 --> 01:17:46,416
Da, ali sad ti kažemo.
1145
01:17:46,500 --> 01:17:48,166
-Vi ste mi prijatelji?
-Kažemo ti.
1146
01:17:48,250 --> 01:17:49,333
-Sada ti govorimo.
-Daj.
1147
01:17:49,416 --> 01:17:51,625
-Prošlo je puno vremena.
-To nije objašnjenje.
1148
01:17:51,708 --> 01:17:53,916
Bilo je davno.
1149
01:17:54,541 --> 01:17:56,333
-A vaši Kenijci?
-Beskorisni.
1150
01:17:56,416 --> 01:17:57,250
Ha?
1151
01:17:57,333 --> 01:17:59,458
Celine!
1152
01:18:01,833 --> 01:18:04,833
Kad si mi mislila reći
da si se ševila s Joshem?
1153
01:18:07,666 --> 01:18:09,000
Kad si mi mislila reći?
1154
01:18:11,666 --> 01:18:13,333
To je bilo davno.
1155
01:18:13,416 --> 01:18:14,708
Ne seri.
1156
01:18:14,791 --> 01:18:18,500
Bili smo zajedno. Mogla si mi reći.
Imala si toliko prilika da mi kažeš.
1157
01:18:19,083 --> 01:18:21,583
To je bilo…
Bila sam na drugačijem mjestu u životu
1158
01:18:21,666 --> 01:18:24,208
i nisam bila sigurna
osjećam li nešto prema Joshu.
1159
01:18:24,291 --> 01:18:27,000
Pa si odlučila uskočiti u krevet
s njim da saznaš?
1160
01:18:27,083 --> 01:18:28,083
Richarde!
1161
01:18:29,291 --> 01:18:31,083
Znaš da smo Josh i ja bili bliski.
1162
01:18:31,166 --> 01:18:33,666
Znam da svi znaju za tebe i Josha.
1163
01:18:33,750 --> 01:18:36,166
Dosta mi je slušati o Joshu.
1164
01:18:36,958 --> 01:18:39,458
Zašto sam ja posljednji saznao?
1165
01:18:43,500 --> 01:18:47,166
Sad shvaćam da je to bio jedini
razlog zašto si me pozvala na onu večeru.
1166
01:18:47,250 --> 01:18:48,916
Da ga učiniš ljubomornim.
1167
01:18:50,041 --> 01:18:51,000
Zar ne?
1168
01:18:52,666 --> 01:18:55,041
Nikad ti se nisam sviđao.
1169
01:18:58,541 --> 01:19:00,708
Ali na kraju sam odabrala tebe, zar ne?
1170
01:19:06,291 --> 01:19:10,208
Zato ne možeš biti sretna, Celine.
1171
01:19:15,000 --> 01:19:17,750
Tratiš naše vrijeme s usranom
terapijom, a cijelo si me vrijeme
1172
01:19:17,833 --> 01:19:19,416
uvijek uspoređivala s Joshem,
1173
01:19:19,500 --> 01:19:22,666
ali ja nikad neću biti on.
Zar ne, gđice Spontanice?
1174
01:19:28,000 --> 01:19:29,958
Meni si više gđica Nedoumica.
1175
01:19:30,916 --> 01:19:32,583
Stani malo, Isuse.
1176
01:19:33,750 --> 01:19:34,666
Imaš putra na glavi.
1177
01:19:34,750 --> 01:19:35,708
Molim?
1178
01:19:36,291 --> 01:19:38,833
Pokaži primjerom. Reci joj!
1179
01:19:40,291 --> 01:19:42,041
Pridruži se razgovoru, Judy.
1180
01:19:42,708 --> 01:19:43,958
Reci joj!
1181
01:19:44,041 --> 01:19:46,208
Wesley Pipes, ne znaš govoriti?
1182
01:19:46,291 --> 01:19:48,333
Jada Fire, imaš li što reći?
1183
01:19:48,958 --> 01:19:51,083
Naguravali ste se
po onim svahili balkonima
1184
01:19:52,125 --> 01:19:54,416
i gurali si jezike u grla.
1185
01:19:56,500 --> 01:19:57,791
Abeo.
1186
01:19:57,875 --> 01:20:00,791
Ove drame s Twittera
1187
01:20:00,875 --> 01:20:03,333
puno su zanimljivije od onih parova
1188
01:20:03,416 --> 01:20:06,333
koji se uvijek sukobljavaju kod Opre.
1189
01:20:07,291 --> 01:20:08,208
Aha.
1190
01:20:09,583 --> 01:20:12,333
Što vas dvojica tračera radite ovdje?
1191
01:20:14,000 --> 01:20:17,291
Više ne zatvaraju prozore kako treba.
1192
01:20:18,666 --> 01:20:21,583
Eddie Kwanza, bia o, bia o
1193
01:20:29,375 --> 01:20:30,916
Celine.
1194
01:20:33,375 --> 01:20:34,708
Kome ti propovijedaš?
1195
01:21:26,791 --> 01:21:28,583
Oprostite.
1196
01:21:28,666 --> 01:21:30,458
To je moja kći. Hej.
1197
01:21:30,541 --> 01:21:33,041
Hej, Priya, nazvat ću te.
OK. Da. Volim te.
1198
01:21:33,125 --> 01:21:34,208
Volim te.
1199
01:22:29,833 --> 01:22:31,500
Naći ću si Nigerijca.
1200
01:22:31,583 --> 01:22:33,500
Sranje!
1201
01:22:34,250 --> 01:22:35,541
Hej!
1202
01:22:36,291 --> 01:22:38,375
Jesi li bolje? Držim te za riječ.
1203
01:22:39,041 --> 01:22:40,416
Jer sranje!
1204
01:22:41,583 --> 01:22:42,583
Ih!
1205
01:22:43,083 --> 01:22:45,875
Suludo. Ne igraju se.
1206
01:22:45,958 --> 01:22:47,708
Celine, možemo li razgovarati?
1207
01:22:51,125 --> 01:22:52,500
Celine, molim te.
1208
01:22:53,666 --> 01:22:55,791
Puno si rekla ne rekavši ništa.
1209
01:22:57,708 --> 01:23:00,166
Možda bi sve bilo drugačije
da smo joj rekle da kaže…
1210
01:23:00,250 --> 01:23:02,750
Judy, da ste ti i Richard priznali.
1211
01:23:05,208 --> 01:23:08,416
Možda bi stvari bile drugačije
da smo je potaknule
1212
01:23:08,500 --> 01:23:11,250
da kaže Richardu istinu
Joshu prije četiri godine.
1213
01:23:35,166 --> 01:23:37,125
Ozbiljno? Opa.
1214
01:23:39,208 --> 01:23:40,375
Zašto plačeš?
1215
01:23:41,333 --> 01:23:42,750
Koji kurac?!
1216
01:23:43,833 --> 01:23:45,833
Dokrajči piće, kao što radiš s dečkima.
1217
01:23:50,958 --> 01:23:52,000
Hej, šefe.
1218
01:24:07,583 --> 01:24:08,708
Zašto si ti DJ?
1219
01:24:09,458 --> 01:24:11,833
Mijenjam Ritinog DJ-a.
1220
01:24:15,500 --> 01:24:16,666
Hej, Khalide.
1221
01:24:17,333 --> 01:24:20,208
Vidio sam da ste se ti i Dele
1222
01:24:20,791 --> 01:24:22,375
malo previše zbližili.
1223
01:24:22,458 --> 01:24:23,708
Ljubomoran si?
1224
01:24:24,291 --> 01:24:26,166
Ne.
1225
01:24:26,666 --> 01:24:29,250
Samo kažem,
ako trebaš pomoć u pregovaranju,
1226
01:24:29,333 --> 01:24:30,750
potraži me.
1227
01:24:30,833 --> 01:24:33,958
Ako to spomene, ti ćeš prvi znati.
1228
01:24:52,750 --> 01:24:54,166
Zašto ne plešeš?
1229
01:24:57,250 --> 01:24:59,916
Nisam večeras dobre volje.
1230
01:25:00,000 --> 01:25:02,416
Zato moraš plesati.
1231
01:25:03,625 --> 01:25:04,791
Razvedrit će te.
1232
01:25:05,250 --> 01:25:07,500
A ja ću uživati gledajući te.
1233
01:25:14,583 --> 01:25:15,875
Hvala, ali…
1234
01:25:16,541 --> 01:25:17,541
Dobro sam.
1235
01:25:26,750 --> 01:25:29,125
Da sam ja gošća na vjenčanju,
1236
01:25:29,875 --> 01:25:32,125
zgrabila bih te za ruku
1237
01:25:32,625 --> 01:25:34,708
i odvela na plesni podij
1238
01:25:35,916 --> 01:25:37,875
i možda u svoju sobu.
1239
01:25:37,958 --> 01:25:39,791
Samo kažem.
1240
01:25:46,041 --> 01:25:47,750
Slušaj, Nandi…
1241
01:25:49,916 --> 01:25:50,791
Polaskan sam.
1242
01:25:51,833 --> 01:25:53,125
Stvarno jesam, ali…
1243
01:25:54,541 --> 01:25:57,416
Zaboravljaš da sam došao
ovdje s nekime koga volim.
1244
01:26:02,541 --> 01:26:03,916
Ona mi je važna.
1245
01:26:05,291 --> 01:26:07,500
Želim biti fer prema njoj, pa…
1246
01:26:08,875 --> 01:26:10,291
Ostavimo sve kako jest.
1247
01:26:12,958 --> 01:26:16,500
Osim toga, tu je više
nego nekoliko muškaraca
1248
01:26:16,583 --> 01:26:19,333
koji umiru od želje za tvojim
društvom večeras.
1249
01:26:31,000 --> 01:26:34,000
Ispričajte me.
1250
01:27:31,083 --> 01:27:32,500
Hej, Dele!
1251
01:27:32,583 --> 01:27:34,166
Što ima?
1252
01:27:34,250 --> 01:27:36,875
Kad možeš poslati ostatak…
1253
01:27:39,625 --> 01:27:42,083
Otise, danas je dan mog vjenčanja.
1254
01:27:43,958 --> 01:27:45,125
Znaš što?
1255
01:27:45,208 --> 01:27:47,083
Htio sam ovo čuvati za poslije,
1256
01:27:47,166 --> 01:27:48,875
ali sad je vjerojatno bolje.
1257
01:27:50,833 --> 01:27:52,625
Neću ulagati u tvoje poduzeće.
1258
01:27:52,708 --> 01:27:54,583
Čekaj, što?
1259
01:27:55,666 --> 01:27:56,625
Zašto?
1260
01:27:57,250 --> 01:27:59,000
Odlučio sam otići u drugom smjeru.
1261
01:27:59,500 --> 01:28:02,166
Ma daj. Budi iskren. Što je bilo?
1262
01:28:02,250 --> 01:28:04,583
Vidio sam financije tvojeg poduzeća
1263
01:28:04,666 --> 01:28:05,791
i ne izgledaju obećavajuće.
1264
01:28:05,875 --> 01:28:08,416
To je obiteljski posao.
Zato trebamo tvoju pomoć.
1265
01:28:08,500 --> 01:28:09,958
Uz tvoju pomoć prebrodit ćemo sve.
1266
01:28:10,041 --> 01:28:12,791
Jesi li to mislio kad si rekao
da mi portfelj može biti bolji?
1267
01:28:12,875 --> 01:28:13,875
Daj, stari.
1268
01:28:13,958 --> 01:28:16,333
-Ja sam se držao dogovora!
-Jesi!
1269
01:28:16,875 --> 01:28:19,375
-Ali bio je kaos.
-Ispuni svoju stranu.
1270
01:28:22,000 --> 01:28:24,333
Ljepota u ovome je što nisam obvezan.
1271
01:28:24,916 --> 01:28:26,208
Završili smo.
1272
01:28:26,291 --> 01:28:28,000
-A ne.
-Sretno sa svime.
1273
01:28:28,083 --> 01:28:30,750
Ne. Dosta gluposti. Jebi se!
1274
01:28:35,208 --> 01:28:37,208
Kladim se u 10 000 šilinga da će
1275
01:28:37,291 --> 01:28:40,916
odvesti tvog sina na medeni mjesec
u kolima hitne pomoći.
1276
01:28:41,541 --> 01:28:43,125
-Jebi se!
-Jebi se!
1277
01:28:43,208 --> 01:28:44,625
-Jebi se!
1278
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
Hej!
1279
01:28:45,625 --> 01:28:47,041
-Jebi se!
-Hej!
1280
01:28:47,125 --> 01:28:48,250
Hej, Otise!
1281
01:28:48,333 --> 01:28:49,750
Pusti ga na miru, Otise.
1282
01:28:49,833 --> 01:28:51,375
Neka mi dođe.
1283
01:28:51,458 --> 01:28:53,125
Ne. Dođi!
1284
01:28:53,208 --> 01:28:54,833
Pusti ga!
1285
01:28:54,916 --> 01:28:55,916
Richarde!
1286
01:28:58,791 --> 01:29:00,208
Koji vrag, Otise?
1287
01:29:03,291 --> 01:29:05,166
-Udvostručit ću.
-Ha?
1288
01:29:05,250 --> 01:29:06,875
Dele će ga baciti u more.
1289
01:29:06,958 --> 01:29:08,166
Neobično.
1290
01:29:08,250 --> 01:29:10,125
Zar nisi vidio kakvu ljevicu ima Kenijac?
1291
01:29:11,666 --> 01:29:14,666
Utrostručit ću. Podupri riječi djelima.
1292
01:29:14,750 --> 01:29:15,666
Ovaj?
1293
01:29:15,750 --> 01:29:16,666
Ovaj? Nije jak.
1294
01:29:16,750 --> 01:29:18,666
Ovo je Nevolja u Mombasi, ne u džungli.
1295
01:29:28,875 --> 01:29:31,000
Oduvijek sam anksiozan.
1296
01:29:38,416 --> 01:29:40,833
Danas imaju otmjeno ime za to.
1297
01:29:41,291 --> 01:29:43,708
ADHD.
1298
01:29:45,250 --> 01:29:46,916
Osjećam se kao da sam sve pokvario.
1299
01:29:52,541 --> 01:29:55,875
Ništa nisi izgubio. Samo gledaš
svijet kroz pogrešnu leću.
1300
01:29:57,166 --> 01:29:58,375
Još imaš svoje poduzeće.
1301
01:29:59,208 --> 01:30:01,375
Khalid je dokazao da može
voditi, dopusti mu.
1302
01:30:01,958 --> 01:30:03,875
I imaš prijatelje koji te silno vole.
1303
01:30:04,458 --> 01:30:07,416
Toliko da su doletjeli preko pola
zemlje da ti pomognu oko vjenčanja
1304
01:30:07,916 --> 01:30:09,541
unatoč tome što ih mrzimo.
1305
01:30:10,916 --> 01:30:14,208
I imaš puno žena koje možeš
iskoristiti kad trebaš.
1306
01:30:14,291 --> 01:30:18,541
Iskoristiti! Opet ta riječ, Isuse!
1307
01:30:20,416 --> 01:30:21,708
Pitam se zašto.
1308
01:30:22,208 --> 01:30:24,250
Opet me gaziš kad sam već dolje.
1309
01:30:24,333 --> 01:30:25,250
Znaš što, Otise?
1310
01:30:26,083 --> 01:30:28,916
Ako želiš stajati tu
i sažalijevati se, samo izvoli.
1311
01:30:29,000 --> 01:30:32,666
Bilo mi je posve dobro samome.
1312
01:30:32,750 --> 01:30:35,125
OK? Nisam trebao tvoje uvide.
1313
01:30:35,208 --> 01:30:37,833
Uvijek računaš na mene
da čistim tvoj nered. Uvijek.
1314
01:30:38,333 --> 01:30:40,750
I nikad mi ne pokažeš
zahvalnost, Otise. Nikad!
1315
01:30:43,250 --> 01:30:46,208
A kad pokušam biti ranjiva kraj tebe, ti…
1316
01:30:49,291 --> 01:30:50,291
Što?
1317
01:30:55,958 --> 01:30:57,125
Nema veze.
1318
01:30:58,041 --> 01:30:59,625
Što radiš ovdje, TK?
1319
01:31:02,458 --> 01:31:05,250
Zašto mi pomažeš? Da te opet iskoristim?
1320
01:31:06,333 --> 01:31:08,083
Jer to mi radimo.
1321
01:31:08,708 --> 01:31:11,625
Ti tražiš pomoć, ja te dolazim spasiti.
1322
01:31:11,708 --> 01:31:13,833
-Zašto, Otise?
-Reci zašto.
1323
01:31:13,916 --> 01:31:14,750
Ne govori mi što da radim.
1324
01:31:14,833 --> 01:31:16,708
Onda reci što želiš!
1325
01:31:16,791 --> 01:31:17,625
Tebe!
1326
01:31:18,125 --> 01:31:20,083
Jebote! Kakvo je ovo sranje?
1327
01:31:21,625 --> 01:31:25,666
Zašto ja otvaram svoje srce radi ničega?
1328
01:31:29,791 --> 01:31:31,125
Čemu sve ovo?
1329
01:31:35,125 --> 01:31:37,750
Ti se zaljubiš, ja se zaljubim…
1330
01:31:40,291 --> 01:31:42,541
Počnemo pričati o vječnosti…
1331
01:31:43,708 --> 01:31:47,750
Počnemo osjećati one lijepe stvari i onda…
1332
01:31:47,833 --> 01:31:50,125
I onda što? Što?
1333
01:31:52,375 --> 01:31:53,875
Onda si dosadimo.
1334
01:31:54,458 --> 01:31:56,791
Počnemo osjećati lijepe
stvari prema drugima.
1335
01:31:57,541 --> 01:31:58,916
I znaš što se dogodi?
1336
01:32:02,458 --> 01:32:04,083
Još jedno slomljeno srce.
1337
01:32:05,958 --> 01:32:08,541
Glumimo da ne boli jer smo muškarci,
1338
01:32:08,625 --> 01:32:09,916
muškarci ne osjete bol.
1339
01:32:10,000 --> 01:32:12,625
Vi žene se možete grliti
zajedno, piti svoje vino
1340
01:32:12,708 --> 01:32:14,583
i pričati o osjećajima. Što da ja radim?
1341
01:32:14,666 --> 01:32:16,333
Da zovem dečke na viski?
1342
01:32:16,416 --> 01:32:18,541
Ne, jebeš to.
1343
01:32:21,041 --> 01:32:23,708
Valjda smo na različitim
mjestima u životu.
1344
01:32:25,083 --> 01:32:28,625
TK, ne krivi me ako nisam čovjek
kakvom si se nadala.
1345
01:32:29,750 --> 01:32:31,833
Zašto je toliko teško pokušati?
1346
01:32:32,333 --> 01:32:35,166
Da sam znala da ćeš se tako bojati,
ne bih se trudila.
1347
01:32:35,250 --> 01:32:36,500
Što to treba značiti?
1348
01:32:36,583 --> 01:32:37,916
Ne znam!
1349
01:32:38,875 --> 01:32:40,166
Ne znam.
1350
01:32:42,041 --> 01:32:43,666
Ali ono što znam…
1351
01:32:44,708 --> 01:32:47,291
Strah koji ti je sad u očima, Otise…
1352
01:32:47,833 --> 01:32:50,833
To je isti strah koji sam
vidjela neki dan kad sam riskirala
1353
01:32:51,500 --> 01:32:52,750
i poljubila te.
1354
01:32:56,083 --> 01:32:58,541
Pravimo se kao da se ništa nije dogodilo.
1355
01:33:44,041 --> 01:33:46,625
Poslat ću ti financije i…
1356
01:33:46,708 --> 01:33:48,500
Samo polako.
1357
01:33:49,125 --> 01:33:50,166
Naravno.
1358
01:33:50,250 --> 01:33:52,416
Kad budeš u Lagosu, idemo na golf.
1359
01:33:52,500 --> 01:33:54,041
Naravno.
1360
01:33:54,125 --> 01:33:55,791
Puno hvala. Bok.
1361
01:33:55,875 --> 01:33:57,375
Bok.
1362
01:33:59,916 --> 01:34:01,041
Vidi.
1363
01:34:01,583 --> 01:34:03,666
Znam da me se ne tiče,
1364
01:34:03,750 --> 01:34:07,208
ali mislim da biste ti i Otis
bili jako sladak par.
1365
01:34:08,125 --> 01:34:11,250
Postojalo je vrijeme kad bih to
povjerovala, ali nema tu ničega.
1366
01:34:11,333 --> 01:34:15,250
Reći ću ti da je nastala cijela situacija.
1367
01:34:15,333 --> 01:34:16,625
Ništa se nije dogodilo
1368
01:34:17,125 --> 01:34:20,083
jer je stalno ponavljao tvoje ime.
1369
01:34:20,750 --> 01:34:22,958
Tu očito ima osjećaja.
1370
01:34:30,958 --> 01:34:32,708
IZLAZ 6
1371
01:34:32,791 --> 01:34:34,541
-Hej.
-Hej.
1372
01:34:35,916 --> 01:34:36,833
Što ima?
1373
01:34:38,416 --> 01:34:40,333
Judy, mislim da ja to ne mogu.
1374
01:34:41,333 --> 01:34:42,166
Mrzim letenje.
1375
01:34:43,583 --> 01:34:47,000
Smiješno je kako se svi
borimo s raznim strahovima.
1376
01:34:49,875 --> 01:34:51,958
Celine i Richard su vozili nazad?
1377
01:34:52,458 --> 01:34:55,500
Kao prvo, ovo nije strah.
1378
01:34:56,166 --> 01:34:57,916
Da, jesu.
1379
01:34:58,500 --> 01:34:59,666
Ludnica!
1380
01:35:00,583 --> 01:35:03,708
Trebali smo svi letjeti.
1381
01:35:07,166 --> 01:35:10,708
Dame i gospodo, molim vas pažnju.
1382
01:35:10,791 --> 01:35:13,416
-Najavljujemo let…
-To smo mi.
1383
01:35:13,500 --> 01:35:16,083
-Da.
-90J18605…
1384
01:35:16,166 --> 01:35:18,416
…ukrcavanje putnika…
1385
01:35:18,500 --> 01:35:21,416
Znam da me se ne tiče,
1386
01:35:21,500 --> 01:35:24,791
ali ti i TK jedva ste razgovarali
nakon drugog dana.
1387
01:35:24,875 --> 01:35:25,958
Što se dogodilo?
1388
01:35:26,875 --> 01:35:30,166
Ona gaji osjećaje,
a ja ne znam što je sa mnom.
1389
01:35:32,833 --> 01:35:35,416
Čekaj malo.
1390
01:35:36,875 --> 01:35:38,541
Ti si tip kojeg želi?
1391
01:35:39,125 --> 01:35:40,791
Sad je sve…
1392
01:35:40,875 --> 01:35:41,833
Sad ima smisla.
1393
01:35:41,916 --> 01:35:43,125
Kako to misliš?
1394
01:35:43,625 --> 01:35:44,708
Večer prije puta…
1395
01:35:47,458 --> 01:35:51,500
Na ženskom druženju smo se napušile
1396
01:35:52,125 --> 01:35:55,583
i TK je spomenula nekoga posebnog.
1397
01:35:56,375 --> 01:35:57,875
Napušile ste se? Opa.
1398
01:35:59,666 --> 01:36:01,208
Nisam to planirala.
1399
01:36:01,291 --> 01:36:04,000
Ja nisam planirao da se zaljubim.
1400
01:36:08,291 --> 01:36:10,166
Dobro. Što ako to učinim
1401
01:36:10,666 --> 01:36:11,916
i onda propadne?
1402
01:36:12,000 --> 01:36:14,791
TK neće htjeti da budem dio
njezina života. Ne mogu.
1403
01:36:16,833 --> 01:36:18,375
Moraš pokušati.
1404
01:36:18,458 --> 01:36:19,958
Što ako sjebem?
1405
01:36:21,791 --> 01:36:23,625
Onda će vrijediti toga.
1406
01:36:24,583 --> 01:36:27,625
Ako ne, bar ćeš je poševiti.
1407
01:36:27,708 --> 01:36:29,666
O, Bože! Judy!
1408
01:36:31,125 --> 01:36:32,625
Alkohol!
1409
01:37:08,833 --> 01:37:11,291
Fiona, možeš li mi…
1410
01:37:16,458 --> 01:37:17,333
Naprijed.
1411
01:37:27,500 --> 01:37:29,208
Došao sam…
1412
01:37:30,291 --> 01:37:31,750
Došao sam reći
1413
01:37:33,958 --> 01:37:35,000
da si bio u pravu.
1414
01:37:37,333 --> 01:37:38,458
Cijelo vrijeme.
1415
01:37:39,833 --> 01:37:42,250
Mamino poduzeće je propadalo
1416
01:37:43,541 --> 01:37:45,208
i bojao sam se.
1417
01:37:46,458 --> 01:37:49,291
Umjesto da sam riješio stvar,
1418
01:37:50,125 --> 01:37:51,500
iskoristio sam tebe,
1419
01:37:52,708 --> 01:37:54,375
tvoj znoj i krv
1420
01:37:55,375 --> 01:37:57,500
i uvukao te u nepotrebne stvari.
1421
01:37:58,666 --> 01:37:59,791
Iznevjerio sam te.
1422
01:38:02,291 --> 01:38:03,250
Hvala.
1423
01:38:05,375 --> 01:38:06,458
Hvala ti, to…
1424
01:38:07,375 --> 01:38:08,208
puno znači.
1425
01:38:08,291 --> 01:38:09,291
Dobro.
1426
01:38:09,875 --> 01:38:12,625
Trebaš nekamo ići?
1427
01:38:13,625 --> 01:38:16,958
Da. Nažalost, ja…
1428
01:38:17,750 --> 01:38:19,541
Moram uhvatiti let.
1429
01:38:21,125 --> 01:38:23,916
Imam intervju s našim
dragim prijateljem Kimothom.
1430
01:38:28,000 --> 01:38:29,458
Mogao bih…
1431
01:38:31,458 --> 01:38:33,541
Mogao bih te iskoristiti kao pregovarača.
1432
01:38:38,958 --> 01:38:40,208
Skup sam.
1433
01:38:42,791 --> 01:38:44,250
Znam da si zeznuo,
1434
01:38:45,583 --> 01:38:46,958
ali nitko ne zaslužuje Kimotha.
1435
01:39:02,541 --> 01:39:03,875
Trebaš pomoć?
1436
01:39:03,958 --> 01:39:05,166
Što radiš ovdje?
1437
01:39:07,083 --> 01:39:08,833
Došao sam…
1438
01:39:10,750 --> 01:39:13,083
Došao sam reći da si
bila u pravu u vezi torte.
1439
01:39:14,333 --> 01:39:15,375
To je sve?
1440
01:39:16,208 --> 01:39:18,250
Također sam se došao ispričati.
1441
01:39:18,958 --> 01:39:21,041
Oprosti što sam bio kreten prema tebi.
1442
01:39:22,625 --> 01:39:23,708
Nastavi.
1443
01:39:28,750 --> 01:39:30,458
Također sam zahvalan.
1444
01:39:33,208 --> 01:39:35,291
Za sve što si učinila za mene, K.
1445
01:39:36,375 --> 01:39:37,708
Nastavi, Otise.
1446
01:39:37,791 --> 01:39:39,666
Daj, TK, trudim se.
1447
01:39:40,166 --> 01:39:43,041
Dobro, prestat ću.
1448
01:39:45,916 --> 01:39:47,666
Tebi je sve igra i zabava.
1449
01:39:48,291 --> 01:39:52,208
Bila sam dobro i onda se pojaviš
ovdje da me uvučeš nazad u sranja.
1450
01:39:54,791 --> 01:39:57,250
Nadao sam se da to bude naše sranje.
1451
01:39:57,958 --> 01:40:00,166
Ni ne zvuči kako želiš da zvuči.
1452
01:40:02,291 --> 01:40:03,666
Ako postoji netko
1453
01:40:03,750 --> 01:40:07,583
tko zaslužuje pravu vezu
punu ljubavi, to si ti.
1454
01:40:09,666 --> 01:40:12,833
Ako postoji netko uz koga sam ranjiv,
1455
01:40:13,958 --> 01:40:15,416
to si također ti.
1456
01:40:18,166 --> 01:40:19,750
Kažem to kao prijatelj.
1457
01:40:23,166 --> 01:40:24,416
Imam pitanje.
1458
01:40:24,916 --> 01:40:26,333
I komentar.
1459
01:40:29,000 --> 01:40:31,208
Što ako ti kažem da više
ne želim da smo prijatelji?
1460
01:40:31,291 --> 01:40:32,750
Što bi učinio?
1461
01:40:35,500 --> 01:40:37,208
Poštivao bih tvoju odluku.
1462
01:40:40,791 --> 01:40:42,291
Bila si u pravu taj dan.
1463
01:40:44,333 --> 01:40:45,708
Bojao sam se.
1464
01:40:52,333 --> 01:40:53,625
Što je komentar?
1465
01:40:56,500 --> 01:40:58,083
Čini se…
1466
01:40:59,375 --> 01:41:01,833
Čini se da je strah
nestao iz tvojih očiju.
1467
01:41:21,166 --> 01:41:24,541
Beba dobro napreduje.
Termin vam je za oko 11 tjedana.
1468
01:41:27,750 --> 01:41:31,083
Vidimo se za dva tjedna
da vidimo kako vam ide.
1469
01:41:32,166 --> 01:41:33,250
Hvala, doktore.
1470
01:41:33,333 --> 01:41:34,916
Vidimo se za par tjedana.
1471
01:41:47,416 --> 01:41:48,250
Khalide?
1472
01:41:58,583 --> 01:41:59,541
Bok.
1473
01:42:00,166 --> 01:42:00,958
Bok.
1474
01:46:31,583 --> 01:46:36,416
SAV MATERIJAL ZAŠTIĆEN JE
ZAKONOM O AUTORSKIM PRAVIMA KENIJE
1475
01:46:36,500 --> 01:46:41,000
PRIČA, SVA IMENA, LIKOVI I DOGAĐAJI
PRIKAZANI U OVOJ PRODUKCIJI
1476
01:46:41,083 --> 01:46:45,041
IZMIŠLJENI SU. SVAKA SLIČNOST S PRAVIM
OSOBAMA ILI MJESTIMA SLUČAJNA JE.
1477
01:46:45,125 --> 01:46:47,875
Prijevod titlova: Mirna Jelečanin
91775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.