All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E12.Are.You.Mad.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,572 You know, we have this man, Walter. 2 00:00:04,572 --> 00:00:05,739 Where did they catch that animal? 3 00:00:05,739 --> 00:00:08,309 Drop the act. Sunny is Walter's birth mother. 4 00:00:08,309 --> 00:00:10,611 Avery. Who's your friend? 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,649 You choose Cassie Dewell over your own family? 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,718 Yeah, I am. I'm done. 7 00:00:17,718 --> 00:00:18,786 I need protection 8 00:00:18,786 --> 00:00:21,589 and I give you a much larger slice of the pie... 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,257 This thing with Avery... 10 00:00:23,257 --> 00:00:24,425 They're gonna come for him. 11 00:00:24,425 --> 00:00:25,893 And then, they're gonna try to come for you and Emily. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,863 Oh, I love nutmeg, too, Emily. 13 00:00:29,863 --> 00:00:30,931 How do you know my name? 14 00:00:30,931 --> 00:00:32,933 - What is it? - I just talked to Cormac. 15 00:00:32,933 --> 00:00:34,535 I'm gonna go meet up with Jenny, 16 00:00:34,535 --> 00:00:35,769 bring Sunny in, get some answers. 17 00:00:43,277 --> 00:00:45,113 You almost had me there, sweetheart. 18 00:01:05,266 --> 00:01:06,967 Buck? 19 00:01:12,973 --> 00:01:14,642 What the hell? 20 00:01:20,281 --> 00:01:21,549 Buck? 21 00:01:21,549 --> 00:01:22,650 You here? 22 00:01:28,189 --> 00:01:29,357 Paige? 23 00:01:30,358 --> 00:01:31,392 What happened to you? 24 00:01:31,392 --> 00:01:33,394 You know damn well. 25 00:01:33,394 --> 00:01:34,828 No, I don't. 26 00:01:34,828 --> 00:01:37,631 - You sicced your psychotic... - Okay. 27 00:01:37,631 --> 00:01:38,666 ...husband on me. 28 00:01:38,666 --> 00:01:40,168 What the hell are you talking about? 29 00:01:40,168 --> 00:01:41,569 Buck kidnapped me! 30 00:01:41,569 --> 00:01:43,504 That's not possible. 31 00:01:43,504 --> 00:01:45,739 He tried to kill me! 32 00:01:45,739 --> 00:01:47,175 Where is he? 33 00:01:47,175 --> 00:01:48,676 He's dead. 34 00:01:48,676 --> 00:01:50,944 I killed him. 35 00:01:50,944 --> 00:01:54,014 And I am going to do the same thing to you. 36 00:01:59,153 --> 00:02:00,654 Back up. 37 00:02:00,654 --> 00:02:01,922 Get back! 38 00:02:01,922 --> 00:02:04,792 Drop the knife! 39 00:02:04,792 --> 00:02:06,794 Thank God y'all showed up. 40 00:02:06,794 --> 00:02:09,096 Come on, Paige, put it down. 41 00:02:09,096 --> 00:02:11,332 - No. - Put it down. 42 00:02:13,601 --> 00:02:15,636 It's over. 43 00:02:29,950 --> 00:02:30,984 Hey, Dad. 44 00:02:30,984 --> 00:02:33,654 Hey, honey. How are you? 45 00:02:33,654 --> 00:02:35,323 - You good? - Yeah, totally. 46 00:02:35,323 --> 00:02:37,124 I'm just, uh, grabbing coffee for everyone. 47 00:02:37,124 --> 00:02:38,526 - What's up? - Nothing. 48 00:02:38,526 --> 00:02:40,394 Just calling to check on you. 49 00:02:40,394 --> 00:02:41,529 - Like dads do. - Okay. 50 00:02:41,529 --> 00:02:43,631 Well, I'm about to lose a banana bread, 51 00:02:43,631 --> 00:02:45,966 so consider me checked. 52 00:02:45,966 --> 00:02:47,301 Can we talk later? 53 00:02:47,301 --> 00:02:48,836 - Okay. - Okay, bye. 54 00:02:51,472 --> 00:02:52,806 Hey. What do you got? 55 00:02:52,806 --> 00:02:54,542 Here's everything I could dig up 56 00:02:54,542 --> 00:02:56,210 on the guy from the hotel shooting. 57 00:02:56,210 --> 00:02:57,278 Oh. 58 00:03:00,281 --> 00:03:01,815 Winston Turner. 59 00:03:01,815 --> 00:03:03,584 Linked to murders and kidnappings 60 00:03:03,584 --> 00:03:04,985 here in the States and across the border. 61 00:03:04,985 --> 00:03:08,155 He was muscle for a crime outfit run out of Canada. 62 00:03:08,155 --> 00:03:10,591 How does Avery figure into this? 63 00:03:10,591 --> 00:03:14,094 That smug son of a bitch saw an opportunity to steal $15 million 64 00:03:14,094 --> 00:03:15,996 that wouldn't get reported stolen. 65 00:03:15,996 --> 00:03:19,767 Maybe not to the police, but this outfit? 66 00:03:19,767 --> 00:03:21,335 They'll keep coming till they get their money. 67 00:03:21,335 --> 00:03:23,437 I expect they will. 68 00:03:23,437 --> 00:03:24,905 Sheriff? 69 00:03:24,905 --> 00:03:26,106 Hey, Madge. 70 00:03:26,106 --> 00:03:27,508 Ooh, breakfast burrito time? 71 00:03:27,508 --> 00:03:29,109 Kitchen's closed. 72 00:03:29,109 --> 00:03:31,779 I stopped serving men in 1999. 73 00:03:31,779 --> 00:03:33,481 Oh, huh. Good to know. 74 00:03:34,147 --> 00:03:38,286 As for work, Jenny has found Paige-- alive. 75 00:03:38,286 --> 00:03:40,588 Picked her up with Sunny Barnes. 76 00:03:41,289 --> 00:03:42,356 Paige is alive? 77 00:03:42,356 --> 00:03:45,959 EMTs are transporting her to the hospital. 78 00:03:45,959 --> 00:03:48,629 And Sunny is in holding here. 79 00:03:56,136 --> 00:03:58,306 What do you remember about where Buck took you? 80 00:04:00,107 --> 00:04:02,209 Um... 81 00:04:02,209 --> 00:04:04,244 Underground. 82 00:04:04,244 --> 00:04:05,946 In the woods. 83 00:04:05,946 --> 00:04:08,549 Underground cellar or more like a bunker? 84 00:04:08,549 --> 00:04:10,451 It's-- It's kind of blurry. 85 00:04:10,451 --> 00:04:13,120 I mean, I-I climbed out of there and just started running. 86 00:04:13,787 --> 00:04:16,457 I waved down a guy on the interstate. 87 00:04:16,457 --> 00:04:17,991 I was... 88 00:04:17,991 --> 00:04:19,660 in pretty bad shape. 89 00:04:21,329 --> 00:04:22,663 Yeah. 90 00:04:22,663 --> 00:04:23,797 I saw. 91 00:04:26,867 --> 00:04:29,002 Let me ask you another question. 92 00:04:29,002 --> 00:04:31,439 Why not go to the Sheriff's Department? 93 00:04:31,439 --> 00:04:33,474 Why go after Sunny? 94 00:04:34,308 --> 00:04:35,776 Because she was in on it. 95 00:04:35,776 --> 00:04:37,678 Paige, it seems to me that you avoided the police 96 00:04:37,678 --> 00:04:39,079 because of the stolen money. 97 00:04:39,079 --> 00:04:42,783 Are you hearing anything that I'm saying? 98 00:04:42,783 --> 00:04:44,985 The psycho tortured me! 99 00:04:44,985 --> 00:04:47,020 He had hearts in jars! 100 00:04:47,020 --> 00:04:49,122 I'm sorry. Hearts? 101 00:04:49,122 --> 00:04:50,924 Yes. 102 00:04:50,924 --> 00:04:52,025 Like... 103 00:04:53,994 --> 00:04:55,629 ...human trophies. 104 00:04:56,497 --> 00:04:58,832 And I wasn't his first victim. 105 00:05:01,402 --> 00:05:03,971 You know, if I were you, I'd be doing myself a favor, 106 00:05:03,971 --> 00:05:05,473 and I'd start talking. 107 00:05:07,007 --> 00:05:08,676 I don't understand. 108 00:05:09,510 --> 00:05:11,044 He's really gone? 109 00:05:11,745 --> 00:05:13,647 She said Buck's dead? 110 00:05:13,647 --> 00:05:16,316 We're still trying to locate where he took Paige. 111 00:05:17,985 --> 00:05:19,687 What do you know about the Bleeding Heart Killer? 112 00:05:19,687 --> 00:05:21,088 Nothing. 113 00:05:22,590 --> 00:05:24,124 I just can't believe this. 114 00:05:24,124 --> 00:05:25,726 Okay, well, we have Paige's statement 115 00:05:25,726 --> 00:05:29,463 saying that Buck kidnapped her and tried to kill her 116 00:05:29,463 --> 00:05:31,231 and that you knew all about it. 117 00:05:31,231 --> 00:05:32,633 I tried to help her. 118 00:05:32,633 --> 00:05:33,734 How? 119 00:05:33,734 --> 00:05:35,569 By keeping her safe from the people 120 00:05:35,569 --> 00:05:37,037 that she took the money from. 121 00:05:42,810 --> 00:05:44,912 I bet Buck found her up at the camp. 122 00:05:44,912 --> 00:05:47,047 You think he's capable of all this? 123 00:05:48,281 --> 00:05:50,551 I don't know what to think anymore. 124 00:05:51,452 --> 00:05:54,354 Except I do think it's time for me to call my lawyer. 125 00:05:55,188 --> 00:05:57,057 You're running out of time here, Sunny. 126 00:05:58,291 --> 00:05:59,593 You gotta get out in front of this. 127 00:05:59,593 --> 00:06:01,429 Said all I'm gonna say. 128 00:06:01,429 --> 00:06:02,796 Okay. 129 00:06:03,464 --> 00:06:05,132 Okay. Fine. 130 00:06:08,602 --> 00:06:10,938 This is your one chance. 131 00:06:15,709 --> 00:06:17,645 One last thing. 132 00:06:18,979 --> 00:06:21,682 Paige is alive. 133 00:06:21,682 --> 00:06:23,684 Proves Walter's innocent. 134 00:06:23,684 --> 00:06:26,219 Least you can do is let my boy out. 135 00:06:26,219 --> 00:06:27,988 That really what you're concerned about? 136 00:06:28,989 --> 00:06:30,891 Maybe if I patch things up with him, 137 00:06:30,891 --> 00:06:33,060 he can help us find out where Buck's hiding. 138 00:06:33,060 --> 00:06:35,095 If he's alive. 139 00:06:36,664 --> 00:06:37,931 Let me see what I can do. 140 00:06:40,333 --> 00:06:41,602 Yeah, you do that. 141 00:06:44,137 --> 00:06:47,675 Buck Barnes. I can't believe it. 142 00:06:48,308 --> 00:06:49,376 Yeah, it's him. 143 00:06:49,376 --> 00:06:52,012 I had a feeling the minute he lied about the truck. 144 00:06:52,646 --> 00:06:55,783 We need to find this bunker of his. 145 00:06:55,783 --> 00:07:00,888 So, Paige was hitchhiking down Highway 15. 146 00:07:00,888 --> 00:07:05,225 Well, that would put the bunker in the forest north of here. 147 00:07:05,225 --> 00:07:07,661 That is a lot of wilderness to search. 148 00:07:07,661 --> 00:07:09,463 Well, we can narrow it down. 149 00:07:09,463 --> 00:07:11,932 All these carvings happened in the same general area, 150 00:07:11,932 --> 00:07:13,433 sort of like a territory. 151 00:07:13,433 --> 00:07:17,104 And if he was keeping trophies in this bunker, then maybe... 152 00:07:17,104 --> 00:07:19,740 - Maybe it's a treasure map. - Yeah. 153 00:07:19,740 --> 00:07:21,842 A sick and twisted one. 154 00:07:21,842 --> 00:07:23,477 Mm. 155 00:07:23,477 --> 00:07:25,613 Now we just need to figure out how to read it. 156 00:07:25,613 --> 00:07:26,947 What about Sunny? 157 00:07:26,947 --> 00:07:28,315 Can't she help decipher any of this? 158 00:07:28,315 --> 00:07:30,584 Mnh-mnh. She's a dead end. 159 00:07:30,584 --> 00:07:32,753 She lawyered up and claims to know nothing. 160 00:07:32,753 --> 00:07:36,189 So her focus is on pushing Walter's innocence. 161 00:07:36,189 --> 00:07:38,492 And now that Paige has showed up... 162 00:07:39,627 --> 00:07:41,161 ...he's gonna be released. 163 00:07:45,499 --> 00:07:47,434 You've reached Carla de Lugo. 164 00:07:47,434 --> 00:07:49,336 Leave a message, and I'll call you back. 165 00:07:50,604 --> 00:07:53,473 Uh, hey, Carla, um... 166 00:07:55,576 --> 00:07:58,111 Look, I-I know I've messed up. 167 00:07:58,111 --> 00:07:59,680 But, uh... 168 00:08:03,416 --> 00:08:05,653 You and Emily mean everything to me. 169 00:08:08,589 --> 00:08:11,058 And I know Beau said some things about me, 170 00:08:11,058 --> 00:08:12,826 but he doesn't know the whole story. 171 00:08:14,595 --> 00:08:16,329 And I'm gonna figure this out. 172 00:08:17,765 --> 00:08:18,966 I promise. 173 00:08:22,135 --> 00:08:23,737 I made a call like that once. 174 00:08:27,808 --> 00:08:29,977 In my experience, if you're making a call like that, 175 00:08:29,977 --> 00:08:31,712 it's already over, pal. 176 00:08:33,013 --> 00:08:34,147 You're here for the money. 177 00:08:34,147 --> 00:08:35,816 'Fraid it's too late. 178 00:08:35,816 --> 00:08:38,151 I've been instructed to blow your kneecaps off first. 179 00:08:38,151 --> 00:08:39,519 You won't see any of the money. 180 00:08:39,519 --> 00:08:40,588 Let me finish. 181 00:08:40,588 --> 00:08:42,723 After your kneecaps, I'm thinkin'... 182 00:08:42,723 --> 00:08:45,092 I'll use a blowtorch and a vice on your wife. 183 00:08:45,092 --> 00:08:46,894 Your daughter? 184 00:08:46,894 --> 00:08:48,528 Haven't thought of her treat yet. 185 00:08:49,529 --> 00:08:53,066 There is just one thing that, uh, you haven't thought of. 186 00:08:53,066 --> 00:08:54,935 Really, pal? 187 00:08:54,935 --> 00:08:56,136 What's that? 188 00:08:57,304 --> 00:08:58,338 Me. 189 00:09:13,386 --> 00:09:14,988 Wouldn't a gun have been easier? 190 00:09:18,058 --> 00:09:19,259 Out of practice. 191 00:09:20,060 --> 00:09:21,829 Had to be sure. 192 00:09:24,598 --> 00:09:26,133 Still got it. 193 00:09:46,519 --> 00:09:49,589 I mean, I suspected he was up to something, but... 194 00:09:50,490 --> 00:09:51,825 I just can't believe it. 195 00:09:51,825 --> 00:09:52,960 I know. 196 00:09:55,963 --> 00:09:57,831 I'm truly so sorry. 197 00:09:57,831 --> 00:10:00,200 I should've known. I sh-- I should've seen it. 198 00:10:02,335 --> 00:10:04,371 He fooled a lot of people. 199 00:10:08,776 --> 00:10:10,443 There was this one time 200 00:10:10,443 --> 00:10:12,479 we were hunting in Bitterroot Valley. 201 00:10:13,546 --> 00:10:16,684 I couldn't have been more than 10 or 11 years old. 202 00:10:19,486 --> 00:10:21,354 Something woke me out of a dead sleep. 203 00:10:21,354 --> 00:10:25,358 I went outside and saw my dad just standing there, 204 00:10:25,358 --> 00:10:28,528 staring at this patch of dirt... 205 00:10:28,528 --> 00:10:30,931 talking to something 206 00:10:30,931 --> 00:10:32,866 in some kind of weird trance. 207 00:10:33,734 --> 00:10:35,703 The next morning, 208 00:10:35,703 --> 00:10:37,838 I went out and tried to look at the patch of dirt, 209 00:10:37,838 --> 00:10:41,374 he just said something bad had happened. 210 00:10:46,279 --> 00:10:48,015 You know this isn't on you. 211 00:10:49,149 --> 00:10:51,118 You were just a kid. 212 00:10:51,118 --> 00:10:55,122 I think you should go home and just take some time. 213 00:10:55,122 --> 00:10:56,890 No. 214 00:10:56,890 --> 00:10:58,859 I'm not going anywhere. I wanna help. 215 00:10:58,859 --> 00:11:01,361 - Cormac. - I gotta do something. 216 00:11:05,999 --> 00:11:07,267 Okay. 217 00:11:11,939 --> 00:11:14,474 These heart carvings, I think they're a map 218 00:11:14,474 --> 00:11:16,309 that could lead us to the bunker, 219 00:11:16,309 --> 00:11:18,211 but so far, no luck. 220 00:11:20,848 --> 00:11:22,549 That's 'cause you're missing some. 221 00:11:22,549 --> 00:11:24,151 There should be one here. 222 00:11:24,151 --> 00:11:25,518 Wait. Here? 223 00:11:27,955 --> 00:11:29,022 And here. 224 00:11:30,423 --> 00:11:32,926 So the bunker could be up here? 225 00:11:34,561 --> 00:11:36,429 Yeah. Yeah, it could be. 226 00:11:38,932 --> 00:11:41,368 I need to take this to Jenny and Beau right now. 227 00:11:41,368 --> 00:11:42,569 Yeah. 228 00:11:42,569 --> 00:11:43,636 Hey. 229 00:11:44,838 --> 00:11:47,808 It probably feels like you want to push everything down. 230 00:11:49,142 --> 00:11:50,143 Don't. 231 00:11:51,244 --> 00:11:53,713 Feel it, all of it. 232 00:11:55,648 --> 00:11:57,250 Trust me. 233 00:12:34,822 --> 00:12:36,223 Come on. Get in. 234 00:12:36,223 --> 00:12:39,592 It's okay. Everybody knows the truth. 235 00:12:40,994 --> 00:12:43,363 Yeah. Come on, get in. 236 00:12:44,331 --> 00:12:45,799 I'll take you home. 237 00:12:45,799 --> 00:12:47,300 I'd rather walk. 238 00:12:47,300 --> 00:12:48,635 What are you talkin' about? 239 00:12:48,635 --> 00:12:50,804 - Walk where? - Buck hurt Paige. 240 00:12:52,305 --> 00:12:53,440 Yeah, they told me. 241 00:12:53,440 --> 00:12:54,975 You gonna deny it? 242 00:12:54,975 --> 00:12:56,844 I am not. 243 00:13:00,047 --> 00:13:01,481 You were right about him. 244 00:13:01,481 --> 00:13:04,151 I should've listened to you. 245 00:13:04,151 --> 00:13:06,786 You're free now, and so am I. 246 00:13:07,554 --> 00:13:09,656 Don't know for how long, but... 247 00:13:09,656 --> 00:13:11,925 we gotta think about our future, Walter. 248 00:13:11,925 --> 00:13:13,360 We gotta make a plan. 249 00:13:13,360 --> 00:13:15,628 But first, you gotta get in. 250 00:13:16,864 --> 00:13:18,999 Come on, please, get in. 251 00:13:35,115 --> 00:13:36,216 Cassie's on her way. 252 00:13:36,216 --> 00:13:37,617 The SAR team's K9 unit 253 00:13:37,617 --> 00:13:39,486 picked up Paige's scent out by the highway. 254 00:13:39,486 --> 00:13:42,722 Must've been where she, uh, stopped to look for a ride. 255 00:13:42,722 --> 00:13:44,958 It's gonna be tough to locate a bunker in these woods. 256 00:13:44,958 --> 00:13:46,693 - Sheriff, do you copy? - Hey, go for Arlen. 257 00:13:46,693 --> 00:13:48,428 Dogs just lost the scent. 258 00:13:49,863 --> 00:13:51,531 Copy that. Keep me posted. 259 00:13:51,531 --> 00:13:53,733 We must be close. Let's fan out. 260 00:13:53,733 --> 00:13:55,235 Yeah. 261 00:13:55,235 --> 00:13:56,469 Hey. 262 00:13:56,469 --> 00:13:57,905 - Hey. - The deputies 263 00:13:57,905 --> 00:13:59,907 down on the fire road pointed me in your direction. 264 00:13:59,907 --> 00:14:01,641 - Anything yet? - No. No, nothing. 265 00:14:01,641 --> 00:14:03,676 Okay, well, we were missing two hearts. 266 00:14:06,513 --> 00:14:07,814 Here and here. 267 00:14:07,814 --> 00:14:09,649 They're further out than the other ones. 268 00:14:09,649 --> 00:14:12,585 What if the underground bunker is outside of the cluster? 269 00:14:14,054 --> 00:14:16,256 According to the map, it's gotta be this way. 270 00:14:16,256 --> 00:14:17,424 Okay. 271 00:14:20,827 --> 00:14:21,962 Okay. 272 00:14:22,795 --> 00:14:24,264 Last one should be somewhere here. 273 00:14:24,264 --> 00:14:25,933 Right there. 274 00:14:25,933 --> 00:14:27,901 - Good eye. - Yeah. 275 00:14:27,901 --> 00:14:29,769 We're close. 276 00:14:32,940 --> 00:14:33,974 Hey, guys. 277 00:14:36,309 --> 00:14:37,744 You were right, Cass. 278 00:14:37,744 --> 00:14:39,446 Bunker near the hearts. 279 00:15:45,312 --> 00:15:47,347 Sheriff's Department! 280 00:15:47,347 --> 00:15:50,683 Clear! 281 00:15:55,188 --> 00:15:57,290 Paige was lucky to make it out of here alive. 282 00:15:57,290 --> 00:15:59,459 Yeah, there's definitely a sign of a struggle, 283 00:15:59,459 --> 00:16:01,794 but no sign of Buck. 284 00:16:01,794 --> 00:16:04,031 Son of a bitch is still out there. 285 00:16:08,135 --> 00:16:09,369 Hey, guys. 286 00:16:13,940 --> 00:16:15,208 What the... 287 00:16:23,350 --> 00:16:24,484 Blaire Lucan. 288 00:16:25,652 --> 00:16:27,287 Oh, my God. 289 00:16:55,882 --> 00:16:58,585 Aah! 290 00:17:08,261 --> 00:17:10,363 Hey, hey, Lulu! 291 00:17:11,964 --> 00:17:14,767 Oh, my God. Sir. 292 00:17:14,767 --> 00:17:16,336 Sir, are you all right? What happened? 293 00:17:16,336 --> 00:17:17,437 Where am I? 294 00:17:17,437 --> 00:17:18,605 You're in the woods. 295 00:17:18,605 --> 00:17:20,440 Well, you need a ride to the hospital. 296 00:17:20,440 --> 00:17:21,874 You got a car? 297 00:17:21,874 --> 00:17:24,444 Yeah, there's a turnout about a quarter mile west of here. 298 00:17:24,444 --> 00:17:26,213 - You think you can move? - I don't-- I don't know. 299 00:17:26,213 --> 00:17:28,515 - Here, let me help you. Come on. - Thank you. 300 00:17:28,515 --> 00:17:29,716 Easy, easy, easy, easy, easy. 301 00:17:54,441 --> 00:17:56,209 Come here. 302 00:17:56,209 --> 00:17:57,277 Come here, pup. 303 00:18:03,650 --> 00:18:06,153 Ah, who do we got here? 304 00:18:07,754 --> 00:18:08,955 Lulu. 305 00:18:08,955 --> 00:18:10,990 Hello, Lulu. 306 00:18:13,293 --> 00:18:15,162 Mm. 307 00:18:16,129 --> 00:18:18,165 Everything's gonna be all right. 308 00:18:33,546 --> 00:18:35,948 I'll call you as soon as I can. 309 00:18:35,948 --> 00:18:37,317 Okay, thanks. 310 00:18:38,518 --> 00:18:40,620 Hey. So the, uh, victim's name is Gabriel Irving. 311 00:18:40,620 --> 00:18:41,854 His neck was broken. 312 00:18:41,854 --> 00:18:43,756 Looks like the, uh, killer used his bare hands. 313 00:18:43,756 --> 00:18:45,492 So, I just talked to his sister. 314 00:18:45,492 --> 00:18:46,759 He hunts up this way. 315 00:18:46,759 --> 00:18:49,262 His rifle and truck are missing. 316 00:18:49,262 --> 00:18:50,830 Crime techs don't believe that the blood 317 00:18:50,830 --> 00:18:52,699 smeared on his clothes is even his. 318 00:18:52,699 --> 00:18:54,167 This is Buck. 319 00:18:54,167 --> 00:18:55,702 You think he's making a run for it? 320 00:18:55,702 --> 00:18:57,204 Maybe. I don't know. 321 00:18:57,204 --> 00:18:59,972 Mm. I doubt he'll stray too far. 322 00:18:59,972 --> 00:19:01,341 This is Buck's hunting ground. 323 00:19:05,044 --> 00:19:06,613 What are you thinking? 324 00:19:06,613 --> 00:19:09,449 We have to go back to Sunny. She's gotta know something. 325 00:19:09,449 --> 00:19:11,384 Yeah, you're right. 326 00:19:11,384 --> 00:19:12,952 All right, we'll set up a grid search in case 327 00:19:12,952 --> 00:19:15,388 Buck decides to ditch the truck and escape on foot. 328 00:19:15,388 --> 00:19:19,959 And he's badly hurt, so what would be his next move? 329 00:19:30,970 --> 00:19:34,140 ♪ Takes everything I've got each morning ♪ 330 00:19:34,140 --> 00:19:35,975 Just to get out of the bed ♪ 331 00:19:35,975 --> 00:19:38,811 ♪ I wake up wishin' I'd never met you ♪ 332 00:19:38,811 --> 00:19:41,147 Wishin' I was dead ♪ 333 00:19:41,147 --> 00:19:45,985 ♪ Each daily dose of heartache is more than I can take ♪ 334 00:19:45,985 --> 00:19:49,155 ♪ Man, what a difference a few short hours can... ♪ 335 00:19:59,266 --> 00:20:00,600 Agh! 336 00:20:29,662 --> 00:20:32,231 Okay. So I've got you a cellphone 337 00:20:32,231 --> 00:20:34,401 and some new clothes, and... 338 00:20:34,401 --> 00:20:37,304 If we leave right now, we can make Lethbridge by nightfall. 339 00:20:37,304 --> 00:20:39,606 I'd like to have been in one of these pictures. 340 00:20:39,606 --> 00:20:41,941 Yeah, I would've liked that, too. 341 00:20:41,941 --> 00:20:44,411 But it wasn't possible. 342 00:20:44,411 --> 00:20:45,778 Why not? 343 00:20:45,778 --> 00:20:48,114 Are you seriously asking me that? 344 00:20:48,114 --> 00:20:50,750 I was trying to protect you, Walter. 345 00:20:50,750 --> 00:20:52,251 Tell me the truth. 346 00:20:53,986 --> 00:20:56,456 You knew Buck was bad all along. 347 00:20:56,456 --> 00:20:58,625 You're wrong. No, I-I didn't know. 348 00:20:58,625 --> 00:20:59,959 I mean, I knew about the drinking, 349 00:20:59,959 --> 00:21:02,795 but I thought your father had moved past that. 350 00:21:04,597 --> 00:21:06,999 He's not my father. 351 00:21:06,999 --> 00:21:08,501 Okay. That has nothing to do with this. 352 00:21:08,501 --> 00:21:10,570 It has everything to do with it. 353 00:21:10,570 --> 00:21:12,439 All that time that you spent convincing me 354 00:21:12,439 --> 00:21:13,573 that I was a rotten apple? 355 00:21:13,573 --> 00:21:15,742 It wasn't me. It was you. 356 00:21:15,742 --> 00:21:17,310 It was you and Buck. 357 00:21:17,310 --> 00:21:18,578 How can you say that? 358 00:21:18,578 --> 00:21:21,614 You made me into a monster in your own mind. 359 00:21:21,614 --> 00:21:23,616 Okay, honey, I don't know where this is coming from, 360 00:21:23,616 --> 00:21:24,684 but we don't have time with it. 361 00:21:24,684 --> 00:21:26,453 We gotta get on the road. 362 00:21:26,453 --> 00:21:27,787 Did you know Buck was there the night 363 00:21:27,787 --> 00:21:29,489 Blaire Lucan was murdered? 364 00:21:29,489 --> 00:21:30,990 I tried to tell you. 365 00:21:30,990 --> 00:21:33,393 I tried, but you wouldn't listen to me. 366 00:21:34,627 --> 00:21:36,162 Did you know? 367 00:21:36,162 --> 00:21:38,297 Good Lord, no, I didn't know. 368 00:21:41,668 --> 00:21:43,202 Buck's dead. 369 00:21:45,204 --> 00:21:47,874 He's gonna have to stand before God now. 370 00:21:50,910 --> 00:21:53,245 Cormac won't even speak to me. 371 00:21:55,415 --> 00:21:57,249 So it's just you and me, Walter. 372 00:22:00,753 --> 00:22:02,822 I don't need your protection anymore. 373 00:22:04,824 --> 00:22:06,459 It's time to say goodbye. 374 00:22:08,027 --> 00:22:09,629 No, Walter. 375 00:22:09,629 --> 00:22:10,763 No. 376 00:22:11,731 --> 00:22:14,200 Walter, please, don't do this. 377 00:22:14,200 --> 00:22:15,902 - Please. - Goodbye, Mama. 378 00:22:15,902 --> 00:22:18,070 No! (shakily) No. 379 00:22:23,142 --> 00:22:24,577 No. 380 00:23:05,585 --> 00:23:07,887 You have eyes on the wife? 381 00:23:07,887 --> 00:23:09,288 I do. 382 00:23:09,288 --> 00:23:11,558 She appears to be a real boss lady. 383 00:23:11,558 --> 00:23:14,360 She might do better with a friendly chat. 384 00:23:14,360 --> 00:23:15,862 Lay out the facts. 385 00:23:15,862 --> 00:23:17,764 Wait on my word. 386 00:23:28,941 --> 00:23:31,277 Okay. Cassie's on her way back. 387 00:23:31,277 --> 00:23:32,812 It's gonna be a long night. 388 00:23:32,812 --> 00:23:34,280 Do you want me to grab some sandwiches 389 00:23:34,280 --> 00:23:36,549 - from across the street? - You know, I'll go this time. 390 00:23:36,549 --> 00:23:37,984 Get some steps in. 391 00:23:37,984 --> 00:23:40,487 Okay. Hey, just avoid the creeper. 392 00:23:40,487 --> 00:23:43,122 Some guy in a suit complimented my drink. 393 00:23:43,122 --> 00:23:44,791 Who does that? 394 00:23:44,791 --> 00:23:46,993 A weirdo. Yeah. 395 00:23:46,993 --> 00:23:49,462 You man the fort and ring me when Cassie gets back. 396 00:23:49,462 --> 00:23:50,897 Okay. 397 00:23:50,897 --> 00:23:52,999 Speak of the devil. Cassie? 398 00:24:17,957 --> 00:24:19,258 Deputy Hoyt, I'm gonna tell you 399 00:24:19,258 --> 00:24:20,627 the same thing I told the Sheriff-- 400 00:24:20,627 --> 00:24:21,894 May we come in? 401 00:24:23,329 --> 00:24:24,831 Sure. 402 00:24:28,601 --> 00:24:30,570 You found Buck's body, didn't you? 403 00:24:31,370 --> 00:24:33,172 No, ma'am. 404 00:24:34,173 --> 00:24:36,509 We have reason to believe that Buck is still alive. 405 00:24:37,710 --> 00:24:38,711 How? 406 00:24:38,711 --> 00:24:40,446 We can't discuss that with you. 407 00:24:40,446 --> 00:24:42,314 Has he tried to contact you? 408 00:24:42,314 --> 00:24:43,550 No. 409 00:24:43,550 --> 00:24:45,151 If you're lying, we'll find out. 410 00:24:45,151 --> 00:24:47,554 Don't have any reason to lie. 411 00:24:48,220 --> 00:24:49,221 Okay. 412 00:24:50,356 --> 00:24:53,560 Well, I'm gonna assign a unit to your property. 413 00:24:54,493 --> 00:24:55,595 For your safety. 414 00:24:56,829 --> 00:24:58,965 Let us know immediately if he contacts you. 415 00:25:12,712 --> 00:25:14,480 Hi, there. 416 00:25:14,480 --> 00:25:15,982 Trip to the dry-cleaners? 417 00:25:15,982 --> 00:25:17,149 No, ma'am. 418 00:25:17,149 --> 00:25:19,719 I hand-steam and iron all my clothes. 419 00:25:19,719 --> 00:25:21,654 'Cept for my silk suit. 420 00:25:21,654 --> 00:25:23,590 That's best left to professionals. 421 00:25:23,590 --> 00:25:25,091 Right. 422 00:25:25,091 --> 00:25:26,959 So then you're following me. 423 00:25:27,794 --> 00:25:29,796 I wouldn't exactly call it that. 424 00:25:31,097 --> 00:25:32,231 Observing. 425 00:25:32,231 --> 00:25:34,500 Not after I make four left turns 426 00:25:34,500 --> 00:25:36,703 and found you still in my rearview mirror. 427 00:25:37,704 --> 00:25:39,238 Just know that our next stop 428 00:25:39,238 --> 00:25:41,874 is to visit my ex-husband at the sheriff's station. 429 00:25:43,309 --> 00:25:46,212 I hope you have a nice day. 430 00:25:47,947 --> 00:25:49,115 Be safe out there. 431 00:25:49,115 --> 00:25:50,750 You too. 432 00:26:12,639 --> 00:26:13,706 Hi. 433 00:26:13,706 --> 00:26:15,507 Hello. 434 00:26:20,680 --> 00:26:22,281 You shouldn't have lied for me. 435 00:26:22,281 --> 00:26:24,483 Well, if I hadn't, the, uh... 436 00:26:25,317 --> 00:26:27,086 ...bad guys would've kept looking for you. 437 00:26:27,086 --> 00:26:29,856 But you would've spent your whole life behind bars. 438 00:26:31,323 --> 00:26:32,892 Wasn't so bad. 439 00:26:40,667 --> 00:26:41,734 May I? 440 00:26:55,447 --> 00:26:58,284 Your mom set me up, didn't she? 441 00:26:59,485 --> 00:27:00,787 I don't know. 442 00:27:02,989 --> 00:27:04,290 Buck's not dead. 443 00:27:05,457 --> 00:27:06,926 I thought I killed him, 444 00:27:06,926 --> 00:27:08,627 but one of the deputies said he's gone. 445 00:27:15,367 --> 00:27:17,503 I don't want you to be afraid anymore. 446 00:27:21,507 --> 00:27:23,209 I'm gonna take care of this. 447 00:27:24,210 --> 00:27:25,211 Walter-- 448 00:27:25,211 --> 00:27:27,113 I know what needs doing. 449 00:27:27,113 --> 00:27:28,580 Just wait. 450 00:27:29,816 --> 00:27:30,783 Don't you worry. 451 00:27:51,871 --> 00:27:54,373 Right. Yeah, no, no, I under-- I understand. 452 00:27:54,373 --> 00:27:55,808 Okay. 453 00:27:55,808 --> 00:27:57,476 Yeah. 454 00:27:57,476 --> 00:27:58,778 All right, bye. 455 00:27:59,846 --> 00:28:01,013 What's going on? 456 00:28:01,013 --> 00:28:02,815 Manhunt for Buck Barnes. 457 00:28:02,815 --> 00:28:04,683 I'm a little swamped right now. Can this wait? 458 00:28:04,683 --> 00:28:06,085 No, it can't. 459 00:28:06,085 --> 00:28:09,088 I got followed today, Beau. 460 00:28:09,088 --> 00:28:11,257 And Avery left me some weird message. 461 00:28:11,257 --> 00:28:13,025 Wait. Who followed you? 462 00:28:13,025 --> 00:28:14,526 Some cowboy. 463 00:28:14,526 --> 00:28:16,662 I'm telling you, it really freaked me out. 464 00:28:16,662 --> 00:28:18,364 Okay. 465 00:28:18,364 --> 00:28:19,766 W-Where's Em? 466 00:28:19,766 --> 00:28:21,267 At work. 467 00:28:21,267 --> 00:28:23,702 - Have you heard from her? - No, not since this morning. 468 00:28:30,509 --> 00:28:31,543 I'm back. 469 00:28:35,882 --> 00:28:36,949 Denise? 470 00:28:36,949 --> 00:28:38,550 Emily? 471 00:28:55,467 --> 00:28:57,603 Hey. Is Emily with you? 472 00:28:57,603 --> 00:29:00,039 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 473 00:29:00,039 --> 00:29:03,242 Well, I just-- I just got here, and no one's here. 474 00:29:04,443 --> 00:29:06,078 I mean, all their stuff is here, but... 475 00:29:06,745 --> 00:29:08,280 Something's not right. 476 00:29:09,081 --> 00:29:10,749 I'm on my way to you right now. 477 00:29:10,749 --> 00:29:12,318 Okay. 478 00:29:12,318 --> 00:29:13,719 Oh, God. What do we do? 479 00:29:13,719 --> 00:29:15,554 Listen to me. Stay here. 480 00:29:15,554 --> 00:29:17,623 Keep your phone close to you. I'm gonna go find her. 481 00:29:17,623 --> 00:29:19,658 - I promise. - Okay. 482 00:29:31,470 --> 00:29:34,506 Someone flipped the breaker, cut the power, 483 00:29:34,506 --> 00:29:35,607 and then broke in here. 484 00:29:35,607 --> 00:29:37,676 Great. So no power, no surveillance footage. 485 00:29:37,676 --> 00:29:38,744 No. 486 00:29:38,744 --> 00:29:40,579 Okay. Let's think. 487 00:29:40,579 --> 00:29:42,281 Why take Denise and Emily? 488 00:29:42,281 --> 00:29:44,316 It's got to do with Avery and the money he stole. 489 00:29:44,316 --> 00:29:45,351 I need to find him. 490 00:29:45,351 --> 00:29:47,186 Any idea where he might be held up? 491 00:29:47,186 --> 00:29:48,620 Carla will know. 492 00:29:48,620 --> 00:29:50,923 - Do you want me to go with you? - No. 493 00:29:50,923 --> 00:29:52,024 Get a response team ready, okay? 494 00:29:52,024 --> 00:29:53,792 But I don't want anybody doing anything 495 00:29:53,792 --> 00:29:55,094 without checking with me! 496 00:30:08,807 --> 00:30:10,977 Where is she? Where is she?! 497 00:30:10,977 --> 00:30:12,011 - Who? - Emily! 498 00:30:12,011 --> 00:30:13,980 - Someone took her! - No. 499 00:30:13,980 --> 00:30:16,282 I swear to you, Avery, if anything happens to her, 500 00:30:16,282 --> 00:30:17,549 I'm gonna destroy you. 501 00:30:17,549 --> 00:30:18,985 Just wait, wait. 502 00:30:18,985 --> 00:30:21,687 Look, I'm meeting Tony tonight, to make the deal, all right? 503 00:30:21,687 --> 00:30:22,721 Does he have them?! 504 00:30:24,090 --> 00:30:25,992 I-- I don't know. How do I-- 505 00:30:25,992 --> 00:30:28,160 Where's my daughter, Avery?! 506 00:30:33,832 --> 00:30:35,467 I'm gonna go with you to this meeting. 507 00:30:35,467 --> 00:30:37,169 I can't turn up with law enforcement, can I? 508 00:30:37,169 --> 00:30:38,404 - What? - That'll be bad for everyone. 509 00:30:38,404 --> 00:30:39,505 Look, everything's planned. 510 00:30:39,505 --> 00:30:40,839 Let's just stick to the plan, all right? 511 00:30:40,839 --> 00:30:43,209 You think that I'm gonna let you freelance on this, Avery? 512 00:30:43,209 --> 00:30:45,011 You're gonna wear a wire. 513 00:30:45,011 --> 00:30:48,047 You're gonna wear a wire, and I'm gonna listen to every word 514 00:30:48,047 --> 00:30:49,348 that is said in that meeting. 515 00:30:49,348 --> 00:30:51,383 I know you have no reason to trust me, 516 00:30:51,383 --> 00:30:53,886 but you have to believe me when I say to you 517 00:30:53,886 --> 00:30:57,056 that-- that I-- I want Emily back, too. 518 00:30:58,590 --> 00:30:59,926 I want her back! 519 00:30:59,926 --> 00:31:02,794 Then, man, you better start listening to me. 520 00:31:03,963 --> 00:31:08,667 You better start listening to me and do exactly as I say. 521 00:31:18,644 --> 00:31:20,079 Denise's phone was ditched 522 00:31:20,079 --> 00:31:22,614 on the side of the road half a mile from the office. 523 00:31:22,614 --> 00:31:24,917 Wait. So we can't track them. 524 00:31:27,719 --> 00:31:28,921 We'll find another way. 525 00:31:28,921 --> 00:31:31,290 Hey. Yeah, someone just called in, 526 00:31:31,290 --> 00:31:33,592 said they saw a man fitting Buck Barnes' description 527 00:31:33,592 --> 00:31:35,127 leaving the Four Corners Quick Mart. 528 00:31:35,127 --> 00:31:37,896 I'll check it out. You focus on Denise and Emily. 529 00:31:39,431 --> 00:31:41,100 Any activity at Avery's house? 530 00:31:41,100 --> 00:31:42,334 Nothing so far. 531 00:31:43,302 --> 00:31:44,803 Hey. Did you find Avery? 532 00:31:44,803 --> 00:31:46,438 Yeah, I found him. 533 00:31:59,818 --> 00:32:02,088 Do you really trust Avery on this? 534 00:32:02,088 --> 00:32:04,290 It's the best lead we got, so I'm gonna have to. 535 00:32:06,292 --> 00:32:08,327 So they took Emily as collateral. 536 00:32:08,327 --> 00:32:10,162 Yeah, that had to be the move. 537 00:32:12,698 --> 00:32:15,167 I cannot believe that I let this happen. 538 00:32:15,167 --> 00:32:17,569 This is not your fault. 539 00:32:17,569 --> 00:32:19,205 We'll get them back. 540 00:32:21,540 --> 00:32:23,009 You know I'm here for you. 541 00:32:24,110 --> 00:32:25,711 That's my baby. 542 00:32:29,281 --> 00:32:31,250 It's your call. 543 00:32:31,250 --> 00:32:34,220 Whatever you want to do, I got your back. 544 00:32:38,657 --> 00:32:41,160 I gotta play this thing out with Avery. 545 00:32:41,160 --> 00:32:42,861 Okay. Then... 546 00:32:42,861 --> 00:32:44,796 Then that's what we'll do. 547 00:32:56,208 --> 00:32:59,978 ♪ I remember last September when you went away ♪ 548 00:33:01,013 --> 00:33:03,282 ♪ Said you wouldn't be gone for long ♪ 549 00:33:03,282 --> 00:33:05,451 What's the story here, gentlemen? 550 00:33:05,451 --> 00:33:07,719 Old husband bonding with new husband? 551 00:33:07,719 --> 00:33:10,022 Came by to sample one of Donno's famous sandwiches? 552 00:33:10,022 --> 00:33:11,123 No, not exactly. 553 00:33:11,123 --> 00:33:12,624 Yeah, I didn't think so. 554 00:33:12,624 --> 00:33:14,960 Relax. I'm not here to arrest you. 555 00:33:14,960 --> 00:33:17,196 Well, no sandwiches, no arrests. 556 00:33:17,196 --> 00:33:18,464 I'm all out of guesses. 557 00:33:18,464 --> 00:33:21,367 There's been a new development with tonight's meeting. 558 00:33:21,367 --> 00:33:22,768 My daughter has gone missing. 559 00:33:23,835 --> 00:33:26,405 So has Denise. Somebody has taken them. 560 00:33:26,405 --> 00:33:28,107 Put 'em on a milk carton. 561 00:33:28,774 --> 00:33:30,476 Sounds like a job for law enforcement. 562 00:33:30,476 --> 00:33:33,979 I know about your deal with Avery, okay? 563 00:33:33,979 --> 00:33:36,748 ♪ And I'm still alone and that's all right with me ♪ 564 00:33:36,748 --> 00:33:38,550 And I need you to back him as planned. 565 00:33:39,451 --> 00:33:41,687 He needs to make that deal with this Tony, okay? 566 00:33:41,687 --> 00:33:43,255 'Cause the only thing that matters to me 567 00:33:43,255 --> 00:33:47,859 is that Emily and Denise do not get hurt. 568 00:33:47,859 --> 00:33:49,628 And what are we getting out of it? 569 00:33:51,730 --> 00:33:54,433 No arrests. Thought we covered that. 570 00:33:54,433 --> 00:33:55,801 And the money's yours. 571 00:33:57,069 --> 00:33:58,704 All of it. 572 00:33:58,704 --> 00:34:00,939 You got yourself a deal. 573 00:34:00,939 --> 00:34:02,774 Then we're on the same page? 574 00:34:02,774 --> 00:34:05,277 Emily and Denise do not get hurt. 575 00:34:05,277 --> 00:34:06,312 Yeah. 576 00:34:07,746 --> 00:34:09,115 Donno? 577 00:34:11,217 --> 00:34:12,851 I don't like it. 578 00:34:12,851 --> 00:34:16,522 In bed with law types and sneaky English. 579 00:34:16,522 --> 00:34:18,490 He probably hunts foxes. 580 00:34:19,558 --> 00:34:21,093 One last job, Donno. 581 00:34:21,093 --> 00:34:23,129 That's it. 582 00:34:23,129 --> 00:34:25,264 Then we're out. 583 00:34:25,264 --> 00:34:28,267 ♪ Well, here's your check, just sign right there ♪ 584 00:34:28,267 --> 00:34:31,270 ♪ Look at them pretty girls everywhere ♪ 585 00:34:32,938 --> 00:34:34,806 ♪ Think I'll buy me a limousine ♪ 586 00:34:34,806 --> 00:34:36,875 ♪ A diamond ring and a baseball team ♪ 587 00:34:36,875 --> 00:34:38,377 - Scottish. - Well, I'll bet you're sorry ♪ 588 00:34:38,377 --> 00:34:40,146 That you done me wrong ♪ 589 00:35:04,803 --> 00:35:06,138 Tonya. 590 00:35:06,138 --> 00:35:08,407 No serenade this time? 591 00:35:08,407 --> 00:35:11,510 So, who are these, uh, guys, hmm? 592 00:35:11,510 --> 00:35:13,545 Yeah, well, that's Tex. 593 00:35:14,446 --> 00:35:17,249 And these are The Toronto Triplets. 594 00:35:17,249 --> 00:35:19,485 I believe you're acquainted with them, Donno. 595 00:35:19,485 --> 00:35:21,253 They're not real triplets. 596 00:35:26,425 --> 00:35:28,460 Ask about Emily and Denise, damn it! 597 00:35:28,460 --> 00:35:29,828 He's letting us know how many people are in there. 598 00:35:29,828 --> 00:35:30,862 This is good. 599 00:35:30,862 --> 00:35:32,030 Yeah, that son of a bitch thinks 600 00:35:32,030 --> 00:35:33,699 he's a lot smarter than he really is. 601 00:35:33,699 --> 00:35:35,867 Stick to the plan, Avery. Stick to the plan. 602 00:35:35,867 --> 00:35:38,103 Since my man vanished 603 00:35:38,103 --> 00:35:41,840 and your kneecaps seem in fine shape, Avery, 604 00:35:41,840 --> 00:35:46,178 I'm going to assume that you offered Tonya and Donno here 605 00:35:46,178 --> 00:35:48,079 a better deal than I did. 606 00:35:49,181 --> 00:35:50,849 With money that don't belong to you. 607 00:35:50,849 --> 00:35:52,083 Where's my daughter? 608 00:35:53,519 --> 00:35:54,720 Where's my money? 609 00:35:55,654 --> 00:35:58,324 You get half. That's the deal. 610 00:35:58,324 --> 00:35:59,691 Really? 611 00:35:59,691 --> 00:36:01,493 Only if Emily's safe. 612 00:36:01,493 --> 00:36:03,229 And what if she's not? 613 00:36:03,229 --> 00:36:04,963 I'm not gonna ask you again. 614 00:36:04,963 --> 00:36:06,465 Where's my daughter? 615 00:36:10,702 --> 00:36:14,206 Just put the gun away. 616 00:36:15,106 --> 00:36:17,175 - What the hell's he doing? - He's got a gun. 617 00:36:17,175 --> 00:36:19,378 - Hey, do we move? - Your call. 618 00:36:21,847 --> 00:36:23,849 No, not until we get a location on the girls. 619 00:36:27,853 --> 00:36:30,121 Did you take his little girl, Tony? 620 00:36:31,457 --> 00:36:33,259 What the hell is it to you, Tex? 621 00:36:33,259 --> 00:36:35,394 "Take the money, take the ride." 622 00:36:35,394 --> 00:36:37,062 I draw the line at kids. 623 00:36:39,798 --> 00:36:41,433 The hell are you doing? 624 00:36:41,433 --> 00:36:43,502 What's it look like? 625 00:36:43,502 --> 00:36:45,237 You're welcome to shoot me in the back, 626 00:36:45,237 --> 00:36:47,273 but I don't believe you will. 627 00:36:47,273 --> 00:36:49,408 Adiós. 628 00:37:03,955 --> 00:37:05,891 Just put the gun away. 629 00:37:05,891 --> 00:37:07,726 'Cause I've got a deal for you. 630 00:37:07,726 --> 00:37:09,461 The only one you'll get. 631 00:37:09,461 --> 00:37:12,097 Now, you prove to me that you have the money 632 00:37:12,097 --> 00:37:15,100 and that you can transfer our "half" 633 00:37:15,100 --> 00:37:16,935 to us right now... 634 00:37:18,304 --> 00:37:20,572 ...and I'll tell you where Emily is. 635 00:37:23,609 --> 00:37:26,011 Guns down, boys. 636 00:37:28,079 --> 00:37:29,815 You too, Donno. 637 00:37:29,815 --> 00:37:31,583 I think Avery's being very smart. 638 00:37:32,083 --> 00:37:33,819 And we're even about to be friends. 639 00:37:34,820 --> 00:37:38,123 All I have to do is enter the amount and hit send. 640 00:37:38,123 --> 00:37:40,158 Now you tell me where my daughter is. 641 00:37:42,093 --> 00:37:46,231 Wow. You must really love that girl. 642 00:37:46,231 --> 00:37:47,633 Yes. 643 00:37:48,634 --> 00:37:50,336 Yes, I do. 644 00:37:57,275 --> 00:37:58,844 - Move! - Right behind ya! 645 00:37:58,844 --> 00:38:00,145 Move in! 646 00:38:04,049 --> 00:38:06,352 Well, now that we've got the amateur out of the way, 647 00:38:06,352 --> 00:38:07,419 I think we can, uh-- 648 00:38:17,796 --> 00:38:19,264 You okay? 649 00:38:19,264 --> 00:38:20,766 Yeah, I think so. 650 00:38:20,766 --> 00:38:21,800 Cover me! Reloading! 651 00:38:33,979 --> 00:38:35,581 I got you now! 652 00:38:44,623 --> 00:38:46,191 Donno?! 653 00:38:46,191 --> 00:38:48,126 No, no, no, no, no! 654 00:38:48,126 --> 00:38:50,696 No, no. 655 00:38:50,696 --> 00:38:52,063 I'm all right. 656 00:38:52,063 --> 00:38:54,165 No. 657 00:38:55,934 --> 00:38:57,068 Help! 658 00:38:57,068 --> 00:38:59,137 Somebody help him! 659 00:39:02,841 --> 00:39:04,309 You remember when you-- 660 00:39:04,309 --> 00:39:06,712 when you stabbed me with that stick? 661 00:39:08,013 --> 00:39:09,748 Of course. 662 00:39:11,850 --> 00:39:13,585 Not killing you was the... 663 00:39:15,120 --> 00:39:16,588 ...best thing I ever did. 664 00:39:27,032 --> 00:39:28,266 No. 665 00:39:28,266 --> 00:39:29,935 No, no, no, no, no. Stay with me. 666 00:39:29,935 --> 00:39:32,270 Okay, Donno, stay right here. Stay with me. 667 00:39:32,270 --> 00:39:34,005 Look at me, please. 668 00:39:34,005 --> 00:39:35,340 Please, somebody help! 669 00:39:36,775 --> 00:39:39,377 Nobody move! Sheriff's Department! 670 00:39:39,377 --> 00:39:41,279 Please help! 671 00:39:43,849 --> 00:39:44,883 Hey. 672 00:39:48,219 --> 00:39:50,388 We need a medic. Call an ambulance. 673 00:40:02,133 --> 00:40:05,471 Where is she, huh? Where is my daughter? 674 00:40:05,471 --> 00:40:06,805 I-I... 675 00:40:06,805 --> 00:40:08,540 I don't have her. 676 00:40:08,540 --> 00:40:11,209 It was... someone else. 677 00:40:11,209 --> 00:40:13,545 Who? Who?! 678 00:40:22,320 --> 00:40:24,122 What is it? 679 00:40:24,122 --> 00:40:26,892 Multiple bodies down. We need medics. 680 00:40:26,892 --> 00:40:28,426 Buck has them. 681 00:40:34,132 --> 00:40:37,202 ♪ You can feel it from my heart ♪ 682 00:40:38,670 --> 00:40:41,172 From here on after ♪ 683 00:40:41,172 --> 00:40:44,676 ♪ Let's stay the way we are right now ♪ 684 00:40:45,343 --> 00:40:48,980 ♪ And share all the love and laughter ♪ 685 00:40:48,980 --> 00:40:51,049 That a lifetime ♪ 686 00:40:52,518 --> 00:40:53,952 Will allow ♪ 687 00:40:57,322 --> 00:40:59,625 I could cross my heart ♪ 688 00:41:00,659 --> 00:41:02,961 And promise you ♪ 689 00:41:02,961 --> 00:41:04,663 Oh, that's good. Sing it, George! 690 00:41:04,663 --> 00:41:06,665 Ain't this good? 691 00:41:08,166 --> 00:41:11,302 Sunny and I danced to that song at our wedding. 692 00:41:11,302 --> 00:41:14,272 Man, oh, man, she had white cowboy boots on 693 00:41:14,272 --> 00:41:17,375 under that dress, the little minx. 694 00:41:17,375 --> 00:41:21,112 Had 'em embroidered in blue thread with our wedding date. 695 00:41:21,112 --> 00:41:23,148 June 21st. 696 00:41:24,049 --> 00:41:25,383 Summer solstice. 697 00:41:25,383 --> 00:41:27,052 Longest day of the year. 698 00:41:31,156 --> 00:41:33,391 You know what? You need to be quiet. 699 00:41:33,391 --> 00:41:34,726 Listen to me. 700 00:41:36,528 --> 00:41:40,165 'Cause I am the Alpha and I am the Omega. 701 00:41:42,000 --> 00:41:44,235 But right now, if you don't mind, 702 00:41:44,235 --> 00:41:46,638 I've got an important call to make. 703 00:42:09,527 --> 00:42:12,931 Buck? Buck, is that you? 704 00:42:12,931 --> 00:42:15,133 Buck? 705 00:42:17,803 --> 00:42:19,270 Are you mad? 706 00:42:57,776 --> 00:43:00,946 Captioned by VITA-- 45395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.