Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,640 --> 00:01:13,930
Mañana hago de niñera.
2
00:01:14,100 --> 00:01:17,300
Ojalá lo cancele,
odio a ese bebé, está gordo.
3
00:01:17,850 --> 00:01:20,640
Me cuesta cogerlo,
me hincha las muñecas.
4
00:01:20,760 --> 00:01:23,550
Es un tercero y tengo que subir
a un niño gordo.
5
00:01:23,640 --> 00:01:24,890
¿Has visto a Max?
6
00:01:25,890 --> 00:01:26,850
Está aquí.
7
00:01:26,970 --> 00:01:28,850
Ya pesa unos 11 kilos.
8
00:01:29,050 --> 00:01:32,720
Y su madre no deja de molestar:
''¿Cómo está el bebé?''
9
00:01:32,850 --> 00:01:34,800
¿Cómo está el bebé? ¡Gordo!
10
00:01:35,010 --> 00:01:38,180
Empezó a ahogar a Daria. Fue horrible.
11
00:01:38,350 --> 00:01:40,550
Y Nadav iba hasta arriba de keta,
12
00:01:40,640 --> 00:01:44,010
así que no podía conectar
emocionalmente con la situación.
13
00:01:44,350 --> 00:01:46,760
Estaba muy drogado,
pero su ''Nadav interior''
14
00:01:46,890 --> 00:01:49,100
entendió que debía reaccionar,
15
00:01:49,300 --> 00:01:51,680
así que lo apartó de Daria.
16
00:01:52,100 --> 00:01:53,510
Danny, ¿un trago?
17
00:01:53,800 --> 00:01:56,300
No, gracias, estoy embarazada.
18
00:01:57,800 --> 00:02:01,430
- ¿En serio?
- Sí, me he hecho hoy una prueba.
19
00:02:02,050 --> 00:02:05,680
Pero ¿estás bien?
¿Sabes lo que vas a hacer?
20
00:02:05,850 --> 00:02:07,930
Sí. Está todo bien.
21
00:02:08,140 --> 00:02:09,470
Relajaos. ¿Qué os pasa?
22
00:02:09,640 --> 00:02:12,220
¿Te traigo una silla
para que te sientes?
23
00:02:12,720 --> 00:02:16,300
- Tranquilos, abortaré esta semana.
- Vale.
24
00:02:16,600 --> 00:02:19,470
Yo también estuve embarazada,
no es para tanto.
25
00:02:19,640 --> 00:02:20,850
¿Qué? No lo sabía.
26
00:02:21,010 --> 00:02:24,350
Ya. No te tomes las pastillas.
Puedes, pero no deberías.
27
00:02:24,470 --> 00:02:28,930
Un día me encontraba mal
y fui a hacerme una prueba de embarazo.
28
00:02:29,010 --> 00:02:32,140
Creía que era imposible,
por mis ovarios poliquísticos.
29
00:02:32,220 --> 00:02:36,140
Me desperté con un antojo enorme
de pan y mantequilla.
30
00:02:36,260 --> 00:02:39,970
Y andaba mareada y cansada,
31
00:02:40,050 --> 00:02:42,550
pero no me imaginaba que podía ser eso.
32
00:02:42,720 --> 00:02:45,850
Y cuando dio positivo,
estaba muy confusa,
33
00:02:45,970 --> 00:02:47,600
y mi novio quería tenerlo.
34
00:02:47,680 --> 00:02:50,220
Le dije que yo también, algún día.
35
00:02:50,300 --> 00:02:52,680
¡Pero no ahora! ¡Socorro!
36
00:02:52,760 --> 00:02:55,970
Pero claro, si ya hay un bebé, quizá sí.
37
00:02:56,050 --> 00:02:58,510
Al día siguiente llamé
a un ginecólogo privado.
38
00:02:58,640 --> 00:03:01,220
Si no, no te dan cita
hasta que el niño cumpla ocho años.
39
00:03:01,350 --> 00:03:05,260
Me examinaron, el ultrasonido,
me dijeron que estaba de siete semanas.
40
00:03:05,390 --> 00:03:08,800
Puedes ver el feto. A las siete semanas
no ves piernas ni brazos,
41
00:03:08,930 --> 00:03:11,930
pero ves la forma, es de verdad.
42
00:03:12,220 --> 00:03:16,390
Tuve que enfrentarme a un panel,
que son tres personas en un escritorio
43
00:03:16,470 --> 00:03:19,010
en un cuarto enano,
como una reunión con un profesor.
44
00:03:19,100 --> 00:03:23,800
El trabajo del asistente social
es preguntar si quieres abortar
45
00:03:23,890 --> 00:03:26,050
o si alguien te presiona.
46
00:03:26,180 --> 00:03:29,100
Leyó mi caso con atención,
me preguntó mil cosas,
47
00:03:29,180 --> 00:03:31,010
fue muy irritante.
48
00:03:31,140 --> 00:03:34,600
Había otras dos doctoras, eran majas.
49
00:03:34,720 --> 00:03:38,100
Total, que me dijeron:
''¡Felicidades! ¡Vas a abortar!''
50
00:03:38,390 --> 00:03:40,300
Me tomé la primera pastilla.
51
00:03:40,430 --> 00:03:42,850
Tres días después
me iba a tomar la segunda.
52
00:03:42,970 --> 00:03:45,760
Tía, estuve dos horas en la clínica,
53
00:03:45,850 --> 00:03:49,640
queriendo que pasara ya
y a la vez temiéndolo.
54
00:03:49,850 --> 00:03:54,220
Había un programa en la tele
que estaba escuchando y a la vez no.
55
00:03:54,300 --> 00:03:56,680
Lo oía, pero no lo escuchaba.
56
00:03:56,890 --> 00:03:59,760
Cuando entro a la sala,
me dan la pastilla,
57
00:03:59,850 --> 00:04:03,640
y me dan calambres,
como el SPM, pero mucho peor.
58
00:04:03,800 --> 00:04:06,970
Me acurruqué durante tres horas,
fue horrible.
59
00:04:07,100 --> 00:04:08,680
Y luego empiezas a sangrar,
60
00:04:08,760 --> 00:04:11,760
te dan una compresa enorme
que cambias cada 15 minutos.
61
00:04:11,850 --> 00:04:14,100
En un momento me senté en el baño
62
00:04:14,350 --> 00:04:15,600
y dejé que fluyese.
63
00:04:15,760 --> 00:04:19,420
Aunque después de la segunda pastilla
64
00:04:20,050 --> 00:04:22,470
dejas de tener náuseas y mareos, ¿no?
65
00:04:22,680 --> 00:04:25,220
Y sangras tres semanas
como con la regla.
66
00:04:25,350 --> 00:04:27,720
También está el legrado,
que requiere anestesia.
67
00:04:27,800 --> 00:04:31,010
- Te presentas y lo hacen de una.
- Sí.
68
00:04:31,100 --> 00:04:34,800
En el momento da miedo,
pero echando la vista atrás está bien.
69
00:04:34,920 --> 00:04:37,160
Casi lo único que recuerdo
es dolor físico,
70
00:04:37,270 --> 00:04:40,010
sentirme mal, como si me tuviesen
que extirpar un tumor.
71
00:04:40,260 --> 00:04:45,220
Tía, ¡estaba muy mal! Estaba postrada
en cama, con náuseas y vomitando.
72
00:04:45,550 --> 00:04:50,100
Total, podemos hablarlo, yo lo hice
en el centro comercial Ramat Aviv.
73
00:04:50,260 --> 00:04:52,010
En un centro comercial, increíble.
74
00:04:52,180 --> 00:04:54,390
Voy a abortar, ¿necesitáis algo?
75
00:04:55,240 --> 00:04:57,640
¿Cuándo pasó? ¿Hace tiempo?
76
00:04:57,800 --> 00:05:00,550
Ahora la bebé tendría un año.
77
00:05:00,640 --> 00:05:02,300
No sé por qué he dicho ''la''.
78
00:05:02,430 --> 00:05:04,010
Vale. Gracias, cielo.
79
00:05:04,140 --> 00:05:07,430
Voy a buscar a Max. Nos vemos.
80
00:05:31,300 --> 00:05:33,140
¿Qué tal, Noa?
81
00:05:33,260 --> 00:05:35,100
Un abrazo.
82
00:05:48,300 --> 00:05:49,640
¿Has visto a Max?
83
00:05:49,800 --> 00:05:51,430
¿Quién es Max?
84
00:05:52,220 --> 00:05:53,300
¡Noa!
85
00:05:59,140 --> 00:06:00,140
¡Noa!
86
00:06:02,390 --> 00:06:03,470
Espera aquí.
87
00:06:03,550 --> 00:06:04,850
Te quiero.
88
00:06:04,930 --> 00:06:06,720
Espera aquí, ¿vale?
89
00:06:14,510 --> 00:06:16,180
¡Danny! ¡Pasa!
90
00:06:17,010 --> 00:06:18,180
Cielo, ¿una raya?
91
00:06:18,260 --> 00:06:21,100
Nos estamos escondiendo,
no tengo para compartir.
92
00:06:21,180 --> 00:06:23,260
- ¿Una raya?
- No, gracias.
93
00:06:23,390 --> 00:06:25,970
- ¿Habéis visto a Max?
- Creo que sí.
94
00:06:26,470 --> 00:06:28,890
¿Quieres? Vamos a pedir.
¿Tienes 100 pavos?
95
00:06:28,970 --> 00:06:30,420
No. ¿Dónde lo has visto?
96
00:06:30,530 --> 00:06:33,020
No estoy segura, fue hace un rato.
¿Y 50? 50 sí.
97
00:06:33,140 --> 00:06:34,550
- 50 sí.
- Me parece bien.
98
00:06:34,640 --> 00:06:35,660
No, no, gracias.
99
00:06:35,780 --> 00:06:38,800
Estaba cotilleando a Ido
en su Netflix
100
00:06:38,890 --> 00:06:40,100
después de romper.
101
00:06:40,180 --> 00:06:43,390
Lo llamé y le dije: ''¿Has visto
la última de Noah Baumbach?
102
00:06:43,470 --> 00:06:45,260
¿Por qué paraste a los 88 minutos?''
103
00:06:45,350 --> 00:06:47,390
y me dijo:
''¿Qué? Porque me aburrí''.
104
00:06:47,510 --> 00:06:51,100
Así que le dije: ''¿Por qué te llevó
88 minutos darte cuenta?''
105
00:06:51,970 --> 00:06:52,970
Hola.
106
00:06:53,260 --> 00:06:56,260
- ¿Puedo unirme por 50?
- Claro, sin problema.
107
00:07:08,510 --> 00:07:09,890
Danny.
108
00:07:10,510 --> 00:07:12,350
- ¿Estás bien?
- Sí, claro.
109
00:07:12,430 --> 00:07:14,300
- ¿Segura?
- Sí, sí.
110
00:07:14,600 --> 00:07:17,100
- ¿Necesitas ayuda?
- No, va todo bien.
111
00:07:17,220 --> 00:07:19,680
- Si necesitas algo, dime.
- Claro.
112
00:07:19,760 --> 00:07:21,300
- De verdad.
- Gracias.
113
00:07:23,220 --> 00:07:26,100
¿Me odias? ¿Me odias? ¿Me odias?
114
00:07:26,180 --> 00:07:31,550
Soy hijo de mi madre,
comí de su plato y ahora me odia.
115
00:07:31,640 --> 00:07:35,550
Me odia, me odia, me odia, me odia,
116
00:07:35,760 --> 00:07:39,680
me odia, me odia, me odia, me odia,
117
00:07:39,760 --> 00:07:41,680
me odia, me odia.
118
00:07:41,800 --> 00:07:45,640
Rompí la nariz de su estatuilla.
Ahora está rota.
119
00:07:45,720 --> 00:07:49,300
Estás llorando.
Mentí, mentí, mentí, mentí,
120
00:07:49,640 --> 00:07:52,550
conté un chiste y ahora estás llorando.
121
00:07:52,680 --> 00:07:56,970
Estás llorando, estás llorando,
estás llorando, estás llorando,
122
00:07:57,180 --> 00:07:58,260
¡y ahora estás llorando!
123
00:07:58,350 --> 00:08:01,760
Como, me masturbo y duermo.
No dijiste ni que sí ni que no.
124
00:08:01,850 --> 00:08:03,140
Y ahora estás llorando.
125
00:08:03,260 --> 00:08:07,140
Estás llorando. Hijo de mi madre,
soy un hijo de puta.
126
00:08:07,220 --> 00:08:09,800
Y ahora estás llorando, estás llorando.
127
00:08:09,890 --> 00:08:12,050
He dado, me he arrepentido
y me he disculpado,
128
00:08:12,600 --> 00:08:14,140
y ahora estás llorando.
129
00:08:14,260 --> 00:08:16,390
Hablé mierda de ti, te pasé por encima,
130
00:08:16,500 --> 00:08:18,510
te vi luchar y no hice nada,
131
00:08:18,600 --> 00:08:20,640
te disculpaste y no te perdoné,
132
00:08:20,720 --> 00:08:23,800
Proyecté, proyecté,
te avergoncé y te escribí una canción.
133
00:08:23,930 --> 00:08:28,350
Soy un gordo blanco y rico,
un gordo blanco y rico.
134
00:08:28,430 --> 00:08:32,890
Te avergoncé, te escribí una canción.
Soy un gordo blanco y rico.
135
00:08:33,010 --> 00:08:36,890
Un gordo blanco y rico,
un gordo blanco y rico.
136
00:08:37,010 --> 00:08:39,050
Te avergoncé, te escribí una canción.
137
00:08:39,140 --> 00:08:41,930
Soy blanco, gordo y rico,
138
00:08:42,010 --> 00:08:44,260
un gordo blanco y rico.
139
00:08:44,350 --> 00:08:46,600
Te avergoncé, te escribí una canción.
140
00:08:47,180 --> 00:08:48,600
Soy blanco,
141
00:08:49,260 --> 00:08:50,510
gordo y rico.
142
00:08:50,890 --> 00:08:53,680
Te avergoncé, te escribí una canción.
143
00:08:53,850 --> 00:08:57,510
Un gordo blanco y rico,
un gordo blanco y rico.
144
00:08:57,680 --> 00:09:01,970
Te avergoncé, te escribí una canción.
Soy un gordo blanco y rico.
145
00:09:02,140 --> 00:09:04,550
Un gordo blanco y rico.
146
00:09:04,720 --> 00:09:07,640
Te avergoncé y te escribí una canción.
147
00:09:19,058 --> 00:09:21,390
Danny, ¿qué tal?
148
00:09:21,850 --> 00:09:24,140
- ¿Conoces a Avishag?
- Hola, ¿qué tal?
149
00:09:24,220 --> 00:09:28,220
- Nos vimos una vez. ¿Qué tal?
- Bien.
150
00:09:28,720 --> 00:09:32,550
- Max, ¿puedes venir un momento?
- Claro.
151
00:09:40,140 --> 00:09:42,510
- ¿Qué pasa?
- Todo bien.
152
00:09:45,850 --> 00:09:47,760
¿Estáis juntos? No lo sabía.
153
00:09:47,850 --> 00:09:50,140
No estamos juntos. Para nada.
154
00:09:51,050 --> 00:09:54,140
Nos hemos dado ''me gusta'' en Instagram
155
00:09:54,260 --> 00:09:57,100
y nos hemos cruzado aquí
y hemos conectado.
156
00:09:58,300 --> 00:10:00,350
- A ver qué pasa.
- Guay.
157
00:10:00,470 --> 00:10:04,140
- Parece genial.
- Sí. A ver qué pasa.
158
00:10:06,050 --> 00:10:09,180
- ¿Acabas de llegar?
- Sí, no hace mucho.
159
00:10:10,760 --> 00:10:13,010
De camino vi una mariposa
muriéndose en la acera,
160
00:10:13,140 --> 00:10:16,260
y pensé: ''¿Por qué no llamamos
a un veterinario?
161
00:10:16,600 --> 00:10:20,220
¿Por qué con un caballo muriéndose sí,
y no con una mariposa?
162
00:10:20,300 --> 00:10:23,470
¿Quién decide qué animal
es más importante?''
163
00:10:23,800 --> 00:10:25,430
No te sigo.
164
00:10:25,760 --> 00:10:28,390
- Da igual, es una tontería.
- Vale.
165
00:10:29,180 --> 00:10:30,390
Vale.
166
00:10:31,680 --> 00:10:36,430
- ¿Os va bien, entonces?
- Te he dicho que es el principio.
167
00:10:37,680 --> 00:10:39,430
Pero está bien.
168
00:10:39,510 --> 00:10:42,640
Estábamos hablando de ir
a Sinaí el fin de semana.
169
00:10:42,760 --> 00:10:44,220
Probablemente lo hagamos.
170
00:10:44,300 --> 00:10:47,220
¿Qué? ¿Tan rápido?
Matarás la relación.
171
00:10:47,550 --> 00:10:50,790
Una relación va despacio,
como una hoguera, echas leña...
172
00:10:50,910 --> 00:10:52,890
Si echas un tronco, la apagarás.
173
00:10:54,260 --> 00:10:56,350
Pero ya hemos echado un tronco.
174
00:10:56,430 --> 00:10:58,390
Hemos dicho cosas como:
175
00:10:58,720 --> 00:11:01,800
''Parece que te conozco desde siempre''.
176
00:11:03,600 --> 00:11:04,680
Es diferente.
177
00:11:04,760 --> 00:11:06,970
Está decir cosas y está ir a Sinaí.
178
00:11:07,470 --> 00:11:11,680
Un día estaba en Berlín
y fui a recoger a una amiga para salir.
179
00:11:11,890 --> 00:11:15,430
Mientras andaba, alguien gritó:
''¡Qué zapatos tan brillantes!''
180
00:11:15,510 --> 00:11:18,010
Porque llevaba mis zapatos dorados.
181
00:11:18,140 --> 00:11:20,890
Y me giro y veo al tío
más bueno del mundo.
182
00:11:21,010 --> 00:11:23,100
Y nos sonreímos,
183
00:11:23,180 --> 00:11:26,760
y sigo andando y le digo a mi amiga:
''Tenemos que volver a este bar,
184
00:11:26,880 --> 00:11:28,650
me acaban de gritar
que mis zapatos brillan''.
185
00:11:28,770 --> 00:11:32,760
Así que vamos, nos sentamos
y lo busco hasta que lo encuentro.
186
00:11:33,010 --> 00:11:36,350
Y grito: ''¡Qué zapatos tan brillantes!''
y se gira
187
00:11:36,470 --> 00:11:38,910
y le digo que venga con el dedo.
188
00:11:39,030 --> 00:11:42,220
Viene y nos lo pasamos genial,
189
00:11:42,300 --> 00:11:44,430
y es el tío más bueno, más dulce
190
00:11:44,640 --> 00:11:46,800
y más listo del mundo.
191
00:11:47,140 --> 00:11:48,640
Y se une otro amigo
192
00:11:48,720 --> 00:11:50,850
y mis amigos me dicen
en hebreo: ''¡Es genial!''
193
00:11:50,930 --> 00:11:52,760
y yo: ''¡Lo sé!''
194
00:11:53,760 --> 00:11:56,640
Nos metimos unas rayas
en el baño y me quiso besar.
195
00:11:56,720 --> 00:12:00,140
Le dije: ''No podemos darnos
el primer beso en el baño,
196
00:12:00,220 --> 00:12:02,180
es demasiado genial para arruinarlo.
197
00:12:02,300 --> 00:12:04,050
Es como Cenicienta en 2020''.
198
00:12:04,220 --> 00:12:05,980
- Por los zapatos.
- Exacto.
199
00:12:06,680 --> 00:12:10,050
Volvimos a mi casa
y nos contamos nuestras vidas
200
00:12:10,640 --> 00:12:13,260
y estábamos encantados.
201
00:12:14,300 --> 00:12:15,800
Y le dije:
202
00:12:16,100 --> 00:12:18,970
''Creo que eres la persona más increíble
que he conocido nunca
203
00:12:20,350 --> 00:12:23,600
y creo que estoy enamorada de ti''.
204
00:12:24,390 --> 00:12:27,930
Y al día siguiente
no podía ni verle, ¿sabes?
205
00:12:29,660 --> 00:12:32,830
Tienes razón. No iremos a Sinaí.
206
00:12:34,650 --> 00:12:36,930
Gracias, preciosa, menuda historia.
207
00:12:37,600 --> 00:12:39,180
De nada.
208
00:12:39,470 --> 00:12:41,180
Vale, debería volver.
209
00:12:41,260 --> 00:12:42,390
Nos vemos.
210
00:12:42,510 --> 00:12:43,760
Adiós.
211
00:13:06,120 --> 00:13:10,120
MÍRAME SI TE ATREVES
212
00:13:58,800 --> 00:14:00,970
Quiero decirte algo.
213
00:14:01,760 --> 00:14:02,930
¿Qué?
214
00:14:03,260 --> 00:14:05,600
Tranquila,
no es nada dramático.
215
00:14:05,720 --> 00:14:07,720
Me apetece decírtelo,
porque creo que
216
00:14:07,850 --> 00:14:10,180
nunca había querido tanto a nadie.
217
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
¿Y?
218
00:14:14,140 --> 00:14:16,050
Me estaba pesando no decirlo.
219
00:14:16,220 --> 00:14:17,300
O sea,
220
00:14:17,420 --> 00:14:19,880
no pesando, pero es una especie
221
00:14:20,970 --> 00:14:22,800
de secreto,
222
00:14:22,890 --> 00:14:25,600
algo que no le he dicho nunca a nadie.
223
00:14:26,720 --> 00:14:29,100
Me siento cercano a ti
224
00:14:29,720 --> 00:14:31,890
y he estado esperando mucho tiempo
225
00:14:32,760 --> 00:14:34,640
al momento adecuado.
226
00:14:37,000 --> 00:14:40,430
Y me decía a mí mismo
que te lo diría hoy.
227
00:14:44,050 --> 00:14:48,050
Pero no se lo puedes decir
a nadie, ¿vale? Júramelo.
228
00:14:49,090 --> 00:14:50,180
Por supuesto.
229
00:14:50,300 --> 00:14:51,760
- Lo juro.
- Vale.
230
00:14:57,930 --> 00:14:59,930
Creo que también me gustan los chicos.
231
00:15:00,520 --> 00:15:01,600
Vale.
232
00:15:03,510 --> 00:15:06,300
Pero no los hombres masculinos,
233
00:15:06,550 --> 00:15:10,100
- me gustan los que son más femeninos.
- ¿Sí?
234
00:15:11,890 --> 00:15:13,890
¿Te molesta?
235
00:15:14,510 --> 00:15:17,050
Qué va, pero
¿qué son los ''hombres femeninos''?
236
00:15:17,220 --> 00:15:18,220
Espera,
237
00:15:18,300 --> 00:15:20,350
¿lo has hecho con alguien?
238
00:15:23,510 --> 00:15:25,050
Sí.
239
00:15:25,760 --> 00:15:27,390
Vale.
240
00:15:29,800 --> 00:15:32,430
Estaba en las Filipinas con Oded.
241
00:15:33,010 --> 00:15:34,140
¿Con él?
242
00:15:34,350 --> 00:15:36,600
No, con Oded no.
243
00:15:38,930 --> 00:15:40,390
Y...
244
00:15:42,850 --> 00:15:46,550
Una noche fuimos a un bar,
245
00:15:47,720 --> 00:15:49,390
y...
246
00:15:51,680 --> 00:15:53,350
Nos emborrachamos mucho.
247
00:15:53,430 --> 00:15:54,720
Yo estaba
248
00:15:55,140 --> 00:15:57,220
muy muy borracho.
249
00:15:57,300 --> 00:15:58,300
Y...
250
00:15:59,600 --> 00:16:03,050
Bailamos con dos filipinas,
251
00:16:04,100 --> 00:16:05,760
y...
252
00:16:05,890 --> 00:16:07,890
En un momento,
253
00:16:08,140 --> 00:16:11,350
Oded y su filipina se fueron.
254
00:16:11,550 --> 00:16:13,510
Por separado.
255
00:16:14,010 --> 00:16:16,050
Creo que lo entendió.
256
00:16:17,430 --> 00:16:18,890
Y...
257
00:16:19,430 --> 00:16:22,010
Yo me quedé con mi filipina.
258
00:16:22,180 --> 00:16:23,550
¿Cómo se llamaba?
259
00:16:24,760 --> 00:16:26,050
Angelica.
260
00:16:37,970 --> 00:16:41,300
- Y fuimos a la playa.
- Vale.
261
00:16:42,350 --> 00:16:46,350
Y estábamos andando juntos, ella y yo.
262
00:16:48,470 --> 00:16:53,300
Y yo buscaba el sitio
más lejano y oscuro posible.
263
00:16:54,350 --> 00:16:57,430
Estuvimos andando mucho tiempo.
264
00:16:58,680 --> 00:17:01,510
Y llegamos a una pila
265
00:17:01,930 --> 00:17:05,050
de sillas plegables apiladas,
de plástico,
266
00:17:05,180 --> 00:17:06,760
en plan sillas de playa.
267
00:17:09,390 --> 00:17:11,800
Subimos hasta arriba,
268
00:17:14,350 --> 00:17:17,970
nos besamos un poco.
269
00:17:20,640 --> 00:17:24,390
Y era de noche, estaba oscuro,
270
00:17:24,640 --> 00:17:29,390
y aun así estaba rayado por
si alguien nos veía, así que le dije:
271
00:17:30,220 --> 00:17:32,100
''Deberíamos irnos''.
272
00:17:33,350 --> 00:17:35,850
Y fuimos a su casa.
273
00:17:38,180 --> 00:17:39,850
Y ya está.
274
00:17:40,390 --> 00:17:42,350
¿Y follasteis?
275
00:17:42,800 --> 00:17:44,390
Sí.
276
00:17:45,390 --> 00:17:47,850
¿Te lo follaste? ¿O te folló él?
277
00:17:48,100 --> 00:17:50,050
Me la follé.
278
00:17:51,470 --> 00:17:53,970
Le daba mucha vergüenza tener polla.
279
00:17:54,180 --> 00:17:57,010
No me dejó tocarla.
280
00:17:57,140 --> 00:17:59,300
Estaba muy avergonzada.
281
00:18:00,390 --> 00:18:02,350
¿Y cómo fue?
282
00:18:04,350 --> 00:18:06,220
Fue...
283
00:18:10,930 --> 00:18:15,760
Olía toda la casa
a un olor raro de cocina filipina,
284
00:18:16,550 --> 00:18:19,010
como a pescado frito.
285
00:18:19,140 --> 00:18:22,180
Porque era casi el amanecer
286
00:18:22,600 --> 00:18:24,350
y en Filipinas
287
00:18:24,510 --> 00:18:28,140
fríen salmonetes
a primera hora de la mañana.
288
00:18:30,430 --> 00:18:33,300
Y me dio asco.
289
00:18:33,680 --> 00:18:36,680
Sus sábanas, el olor,
290
00:18:38,050 --> 00:18:41,850
la idea de lo que estaba haciendo.
291
00:18:46,550 --> 00:18:48,850
Pero también me ponía.
292
00:18:52,010 --> 00:18:54,220
Fue especial.
293
00:18:56,390 --> 00:18:58,930
Lo disfruté mucho.
294
00:19:04,100 --> 00:19:06,010
¿Te molesta?
295
00:19:07,600 --> 00:19:09,430
Para nada.
296
00:19:09,680 --> 00:19:11,970
Me alegro de que me lo hayas dicho,
297
00:19:12,140 --> 00:19:14,890
- es conmovedor.
- ¿En serio?
298
00:19:15,890 --> 00:19:17,680
Sí.
299
00:19:17,890 --> 00:19:22,430
No me atraen los hombres varoniles,
300
00:19:23,680 --> 00:19:27,640
solo los que se acercan
a ser una mujer, ¿entiendes?
301
00:19:34,260 --> 00:19:35,720
Entiendo.
302
00:19:36,260 --> 00:19:38,640
Me alegro de que me lo hayas dicho.
303
00:19:38,890 --> 00:19:40,510
Yo también.
304
00:19:42,680 --> 00:19:44,850
Me siento muy cercano a ti.
305
00:19:45,430 --> 00:19:47,010
Yo también.
306
00:19:48,760 --> 00:19:50,970
Es dulce que me lo hayas dicho,
y eres guapísimo,
307
00:19:51,050 --> 00:19:53,260
y tienes algo entre los dientes.
308
00:19:53,390 --> 00:19:55,050
¡Genial!
309
00:19:57,700 --> 00:19:58,760
Tú eres guapa.
310
00:19:58,890 --> 00:20:01,430
- Tú eres guapo.
- Tú eres guapa.
311
00:20:03,850 --> 00:20:05,510
Tú eres guapo.
312
00:20:14,720 --> 00:20:17,220
Que no nos pille la directora.
313
00:20:18,390 --> 00:20:19,430
Vale, pero
314
00:20:19,760 --> 00:20:22,510
- no te corras dentro, ¿vale?
- Sí. No me corro.
315
00:20:22,640 --> 00:20:25,890
- ¿Te has corrido?
- No, pero...
316
00:20:25,970 --> 00:20:28,680
- Cuidado, ¿vale?
- Pero ¿te has corrido?
317
00:20:29,600 --> 00:20:31,550
- ¿Te has corrido? No me corro.
- No.
318
00:20:32,050 --> 00:20:34,390
¿Te has corrido? Yo no.
319
00:20:35,140 --> 00:20:36,680
¿Te has corrido?
320
00:20:40,850 --> 00:20:43,550
No, no, no, no, no, no.
321
00:20:48,680 --> 00:20:51,180
¿Por qué te has corrido?
322
00:20:51,350 --> 00:20:52,930
¡No!
323
00:20:53,930 --> 00:20:54,970
No.
324
00:23:42,760 --> 00:23:44,850
Puedes hacerlo con más fuerza.
325
00:23:46,260 --> 00:23:47,260
¿El qué?
326
00:23:47,640 --> 00:23:49,510
Ahorcarme.
327
00:23:51,760 --> 00:23:54,180
Me daba miedo que no respirases.
328
00:23:54,970 --> 00:23:57,550
De eso se trata.
329
00:24:31,930 --> 00:24:33,760
Vale, ¿qué más?
330
00:24:37,640 --> 00:24:39,720
¿Qué quieres decir?
331
00:24:41,720 --> 00:24:44,350
¿Qué más te gusta que haga?
332
00:24:49,640 --> 00:24:52,720
Puedes hacerme daño.
333
00:24:55,100 --> 00:24:57,720
Pero ¿además de ahorcarte?
334
00:24:57,890 --> 00:24:59,800
¿Azotarte?
335
00:25:02,970 --> 00:25:04,600
Sí, eso también.
336
00:25:06,600 --> 00:25:09,050
¿El culo? ¿O en general?
337
00:25:11,720 --> 00:25:13,100
En general.
338
00:25:14,050 --> 00:25:16,140
Pero ¿la cara también?
339
00:25:18,350 --> 00:25:19,350
Sí,
340
00:25:21,930 --> 00:25:22,970
pero
341
00:25:23,140 --> 00:25:25,970
no de manera cobarde.
Porque es peor ahorcar de manera cobarde
342
00:25:26,050 --> 00:25:27,930
que no ahorcar, ¿vale?
343
00:25:28,010 --> 00:25:31,510
Es lo contrario a poner cachonda,
es un chasco cuando es cobarde.
344
00:25:31,600 --> 00:25:32,890
- ¿Lo pillas?
- Sí.
345
00:25:35,640 --> 00:25:36,680
Vale.
346
00:25:42,600 --> 00:25:43,890
¿Qué más?
347
00:25:50,080 --> 00:25:52,130
Puedes...
348
00:25:52,990 --> 00:25:55,240
tirarme del pelo.
349
00:25:55,430 --> 00:25:57,350
Escupirme.
350
00:25:57,680 --> 00:26:00,970
¿Escupirte?
Pero ¿escupirte de verdad?
351
00:26:01,220 --> 00:26:03,720
Sí, en la boca, un poco.
352
00:26:03,930 --> 00:26:05,300
Vale. Lo pillo.
353
00:26:05,470 --> 00:26:08,470
- Pero un lapo no.
- Ya, ya, lo pillo.
354
00:26:10,680 --> 00:26:13,850
- Pero lo que tú quieras.
- Vale, lo pillo.
355
00:26:16,300 --> 00:26:19,080
- ¡Qué emoción!
- ¡Sí!
356
00:26:21,360 --> 00:26:23,230
Espera, ¿a ti también te gusta?
357
00:26:24,550 --> 00:26:26,350
Creo que sí.
358
00:26:26,430 --> 00:26:29,050
O sea, no lo he hecho nunca,
pero creo que sí.
359
00:26:31,190 --> 00:26:32,980
¡Quiero que lo probemos ya!
360
00:26:34,760 --> 00:26:36,010
¡Totalmente!
361
00:26:36,800 --> 00:26:39,720
Pidamos coca y nos haré una caipiriña,
362
00:26:39,850 --> 00:26:42,220
y lo haremos mañana.
363
00:26:42,350 --> 00:26:44,260
Mañana no puedo.
364
00:26:44,600 --> 00:26:46,760
¿Y si quedamos el miércoles?
365
00:26:50,930 --> 00:26:53,680
Es raro quedar, ¿no?
366
00:26:54,220 --> 00:26:57,470
Ya, pero no puedo azotarte sin más,
tenemos que quedar.
367
00:26:57,640 --> 00:26:58,640
Vale.
368
00:26:58,800 --> 00:27:00,180
Un segundo.
369
00:27:12,180 --> 00:27:14,680
Vale, el miércoles me va bien.
370
00:27:15,010 --> 00:27:18,050
Te mando una invitación al calendario.
371
00:27:22,100 --> 00:27:23,640
¡Blanca!
372
00:27:27,260 --> 00:27:29,220
Blanca.
373
00:27:29,720 --> 00:27:31,220
Hola, Avishag.
374
00:27:31,350 --> 00:27:34,510
- No sabía que estabas aquí.
- Sí, justo me iba.
375
00:27:34,630 --> 00:27:36,600
- ¿Ya la has sacado?
- No, no.
376
00:27:36,680 --> 00:27:39,970
Me he pasado a comer algo
entre reuniones.
377
00:27:40,640 --> 00:27:43,510
- ¿Qué tal? ¿Todo bien?
- Sí, ¿y tú?
378
00:27:43,600 --> 00:27:45,220
Todo bien.
379
00:27:46,100 --> 00:27:48,970
Déjame que te pague,
ya que estamos aquí.
380
00:27:49,180 --> 00:27:51,800
Para, ¡Blanca, para!
381
00:27:55,050 --> 00:27:56,050
Gracias.
382
00:27:56,170 --> 00:27:58,010
Necesito una cartera.
383
00:28:00,930 --> 00:28:02,930
- Adiós, Avishag. Gracias.
- Adiós.
384
00:28:03,430 --> 00:28:05,600
De nada, ¡adiós!
385
00:28:11,430 --> 00:28:12,430
Ruby.
386
00:28:12,800 --> 00:28:13,930
Ruby.
387
00:28:14,010 --> 00:28:15,600
No, no. Ven.
388
00:28:15,800 --> 00:28:16,890
Ven.
389
00:28:17,680 --> 00:28:18,760
¡Entra!
390
00:28:18,930 --> 00:28:19,930
Venga.
391
00:28:20,390 --> 00:28:21,680
¡Chance!
392
00:28:47,680 --> 00:28:49,300
Idiotas.
393
00:28:51,600 --> 00:28:52,930
Mikey, ven.
394
00:28:55,470 --> 00:28:57,010
Ven aquí.
395
00:29:20,850 --> 00:29:23,850
Tres, dos, uno...
396
00:29:31,550 --> 00:29:33,640
- ¡Vaya leopardo!
- ¡Hola, tigre!
397
00:29:34,010 --> 00:29:35,550
¡Hola!
398
00:29:36,010 --> 00:29:37,890
- ¿Qué tal?
- Todo bien.
399
00:29:39,180 --> 00:29:40,800
Primero que todo, ''guau''.
400
00:29:41,430 --> 00:29:43,350
Estoy nervioso.
401
00:29:43,550 --> 00:29:46,470
Y ahora, rúgenos tu nombre.
402
00:29:46,550 --> 00:29:50,180
- Eden Ben-Zaken. Soy de Kiryat Shemona.
- Vale.
403
00:29:50,350 --> 00:29:52,930
Tengo 19 años.
404
00:29:53,100 --> 00:29:55,850
¡Gírate un segundo!
405
00:29:57,800 --> 00:30:00,050
Oye, ese conjunto...
406
00:30:00,300 --> 00:30:02,300
¡30 shekels!
407
00:30:04,140 --> 00:30:05,510
¿Qué cantarás?
408
00:30:05,640 --> 00:30:07,930
''Heart'' de Christina Aguilera.
409
00:30:08,010 --> 00:30:10,390
- ¿''Hurt''?
- ''Hurt''.
410
00:30:10,470 --> 00:30:12,890
''Hurt''. Has dicho ''Heart''.
411
00:30:13,220 --> 00:30:15,760
- Oigamos cómo cantas.
- El escenario es tuyo.
412
00:30:15,850 --> 00:30:17,350
Buena suerte.
413
00:32:18,680 --> 00:32:20,220
¡Qué adorable!
414
00:32:26,720 --> 00:32:31,800
NO ESTÉS SUJETO A TUS SENTIMIENTOS
LOCALES... ¡TUS SUEÑOS TE LLAMAN!
415
00:32:52,430 --> 00:32:54,430
¿Avishag?
416
00:32:57,640 --> 00:32:59,430
¡Avishag!
417
00:33:03,140 --> 00:33:04,930
¡Avishag!
418
00:33:43,680 --> 00:33:45,470
¿Max? ¿Qué cojones?
419
00:33:45,890 --> 00:33:47,760
No recordaba el código.
420
00:33:47,890 --> 00:33:51,260
- ¿Cómo no te vas a acordar?
- No sé. Se me olvidó.
421
00:33:53,380 --> 00:33:57,430
- ¿E intentas romper la puerta?
- No, intentaba abrirla.
422
00:33:58,180 --> 00:34:00,600
¿En serio?
423
00:34:00,890 --> 00:34:05,680
Algunas puertas se abren si las empujas.
424
00:34:06,010 --> 00:34:08,550
- No intentaba romperla.
- La estabas golpeando.
425
00:34:08,680 --> 00:34:10,510
Golpeándola mucho.
426
00:34:10,930 --> 00:34:13,640
Estaba fuera, no podía entrar,
427
00:34:13,720 --> 00:34:16,510
¿qué querías que hiciera?
Intentaba entrar.
428
00:34:20,180 --> 00:34:21,510
¿Tienes limones?
429
00:34:22,140 --> 00:34:23,470
Sí.
430
00:34:33,510 --> 00:34:35,970
Puedes cambiar la canción.
431
00:34:36,720 --> 00:34:38,760
Cambia la canción.
432
00:34:39,220 --> 00:34:41,800
Pondré una que me encanta.
433
00:34:43,550 --> 00:34:45,890
Que me recuerda a ti.
434
00:34:46,600 --> 00:34:47,970
Vale.
435
00:34:48,890 --> 00:34:49,890
Trae.
436
00:35:28,760 --> 00:35:30,300
¿Quieres que te traduzca?
437
00:35:30,760 --> 00:35:33,180
- Claro.
- Vale.
438
00:35:34,180 --> 00:35:35,720
Dice:
439
00:35:36,600 --> 00:35:40,550
En mi móvil está tu voz
y palabras que no son mías.
440
00:35:43,180 --> 00:35:46,640
Son aterradoras cuando no hacen gracia.
441
00:35:46,850 --> 00:35:48,970
Porque han aparecido en
442
00:35:49,550 --> 00:35:51,390
películas, canciones...
443
00:35:51,550 --> 00:35:54,470
Quiero decirte esas palabras.
444
00:35:54,720 --> 00:35:56,970
Quiero vivirlas.
445
00:35:58,970 --> 00:36:01,970
Espérame. Estoy yendo.
446
00:36:04,350 --> 00:36:09,050
Prepara tu tiempo para mí,
tienes todo el mío,
447
00:36:10,010 --> 00:36:13,470
tengo que llegar, me quedo.
448
00:36:14,140 --> 00:36:16,390
Me odio.
449
00:36:18,850 --> 00:36:20,890
Me gustaría llegar,
450
00:36:21,260 --> 00:36:22,970
pero no puedo.
451
00:36:25,390 --> 00:36:27,720
Debería hablar contigo,
452
00:36:28,390 --> 00:36:30,850
debería llegar hasta ti.
453
00:36:31,390 --> 00:36:33,850
¿O me voy a dormir?
454
00:36:40,510 --> 00:36:43,260
Me da miedo que estés sorda,
455
00:36:43,430 --> 00:36:45,600
me da miedo que seas una cobarde.
456
00:36:46,140 --> 00:36:49,510
Me da miedo ser demasiado invasivo.
457
00:36:51,930 --> 00:36:54,640
No puedo decirte que te quiero.
458
00:36:55,260 --> 00:36:56,720
Quizá.
459
00:36:57,180 --> 00:37:00,680
Pero si un día crees que me quieres,
460
00:37:04,760 --> 00:37:07,680
corre, corre, corre hacia mí.
461
00:37:07,970 --> 00:37:10,180
Hasta que te canses.
462
00:37:12,350 --> 00:37:16,550
Y encuéntrame,
si un día crees que me quieres.
463
00:37:17,010 --> 00:37:19,970
Aunque cada camino
464
00:37:20,050 --> 00:37:22,220
lleve a un lugar desconocido.
465
00:37:22,350 --> 00:37:24,850
Ven a buscarme.
466
00:37:27,800 --> 00:37:30,510
Si la náusea de la vida
467
00:37:30,890 --> 00:37:33,640
te atrapa,
468
00:37:34,850 --> 00:37:38,760
si el cansancio de la existencia
se apodera de ti,
469
00:37:40,300 --> 00:37:42,470
piensa en mí.
470
00:37:43,220 --> 00:37:45,390
Piensa en mí.
471
00:37:46,050 --> 00:37:48,470
Pero si
472
00:37:49,350 --> 00:37:52,260
un día crees que me quieres,
473
00:37:52,850 --> 00:37:55,720
no lo consideres un problema.
474
00:37:57,100 --> 00:38:00,220
Corre hacia mí,
corre hasta que te canses.
475
00:38:00,850 --> 00:38:03,140
¡Ven a buscarme!
476
00:38:03,550 --> 00:38:07,010
Si un día crees que me quieres,
477
00:38:08,220 --> 00:38:10,390
no esperes ni un solo día,
478
00:38:10,640 --> 00:38:12,760
ni una sola semana,
479
00:38:14,300 --> 00:38:17,180
nunca sabes a dónde te llevará la vida.
480
00:38:18,430 --> 00:38:20,510
Ven a buscarme.
481
00:38:21,600 --> 00:38:24,010
Si la náusea de la vida
482
00:38:24,260 --> 00:38:26,470
te atrapa,
483
00:38:27,180 --> 00:38:29,970
si el cansancio de la existencia
484
00:38:30,260 --> 00:38:32,300
se apodera de ti,
485
00:38:32,470 --> 00:38:34,680
piensa en mí.
486
00:38:34,760 --> 00:38:38,390
Piensa en mí.
487
00:38:39,760 --> 00:38:42,100
Pero si...
488
00:39:12,260 --> 00:39:14,100
Es muy bonita.
489
00:39:14,600 --> 00:39:18,550
Qué envidia que sepas francés, cabrón.
490
00:39:22,720 --> 00:39:26,890
- Te quiero de verdad, Avishag.
- Lo sé.
491
00:39:32,800 --> 00:39:35,390
Cuando vivía en París,
492
00:39:36,430 --> 00:39:37,850
estaba...
493
00:39:38,260 --> 00:39:40,760
Un día estaba en el metro,
494
00:39:41,470 --> 00:39:45,100
era tarde, como medianoche,
495
00:39:45,600 --> 00:39:47,180
y...
496
00:39:47,430 --> 00:39:52,510
Un vagabundo estaba
en la estación, un indigente.
497
00:39:53,350 --> 00:39:56,970
Y le di unas monedas
y le dije: ''Bonne nuit, mec!'',
498
00:39:57,220 --> 00:40:01,890
que quiere decir
''¡Buenas noches, tío!'' en francés.
499
00:40:02,180 --> 00:40:07,970
Y el vagabundo dice:
''Je ne suis pas mec, je suis monsieur!''
500
00:40:08,390 --> 00:40:10,600
¿Entiendes?
501
00:40:10,720 --> 00:40:15,180
Un tío sin pierna,
en el metro a medianoche,
502
00:40:15,720 --> 00:40:18,640
pero es un ''Monsieur''.
503
00:40:20,260 --> 00:40:23,470
- Increíble. Es lo genial del francés.
- ¡Ya!
504
00:40:28,600 --> 00:40:29,600
Dime,
505
00:40:29,850 --> 00:40:32,760
¿crees que en algún momento de tu vida
506
00:40:33,010 --> 00:40:35,430
querrás tener hijos?
507
00:40:37,680 --> 00:40:39,760
No lo sé.
508
00:40:42,260 --> 00:40:45,680
Me cuesta decir si querré o no.
509
00:40:48,600 --> 00:40:51,680
''Querer'' existe en el presente,
no puedes decirlo en futuro.
510
00:40:51,800 --> 00:40:54,180
Ahora mismo no quiero.
511
00:40:54,430 --> 00:40:56,050
Yo tampoco.
512
00:40:56,390 --> 00:40:58,930
¿Te molesta que lo pregunte?
513
00:40:59,680 --> 00:41:00,890
No.
514
00:41:01,260 --> 00:41:04,300
¿Te molesta que no me moleste?
515
00:41:05,260 --> 00:41:06,640
No.
516
00:43:15,760 --> 00:43:18,260
- ¿Así?
- Más fuerte.
517
00:43:18,600 --> 00:43:20,050
Vale.
518
00:43:28,390 --> 00:43:29,600
Más fuerte.
519
00:43:29,760 --> 00:43:31,430
- ¿Más fuerte?
- Sí.
520
00:43:54,350 --> 00:43:55,390
Espera.
521
00:43:59,140 --> 00:44:01,350
- ¿Eres mi puta?
- Sí.
522
00:44:03,350 --> 00:44:06,260
- ¿Te gusta serlo?
- Sí.
523
00:44:08,350 --> 00:44:09,890
- ¿Te gusta esto?
- Sí.
524
00:44:12,850 --> 00:44:13,850
Abre la boca.
525
00:44:13,970 --> 00:44:15,140
Abre la boca.
526
00:44:36,230 --> 00:44:37,260
Espera, espera.
527
00:44:37,390 --> 00:44:39,260
Necesito respirar un momento.
528
00:44:39,430 --> 00:44:40,640
Espera.
529
00:44:49,100 --> 00:44:51,220
- ¿Estás bien?
- Sí.
530
00:44:58,300 --> 00:44:59,800
Ven.
531
00:45:02,100 --> 00:45:03,890
Ven, va todo bien.
532
00:45:05,600 --> 00:45:06,970
Ven.
533
00:45:11,470 --> 00:45:13,640
Tranquila, va todo bien.
534
00:45:14,140 --> 00:45:15,850
Va todo bien.
535
00:45:26,260 --> 00:45:28,100
Va todo bien.
536
00:45:29,430 --> 00:45:31,470
Va todo bien.
537
00:45:38,050 --> 00:45:39,930
Va todo bien.
538
00:45:41,470 --> 00:45:43,680
Mírame.
539
00:46:05,100 --> 00:46:07,100
Mírame.
540
00:48:24,390 --> 00:48:27,640
- ¿Estás despierta? ¿Quieres café?
- No, gracias.
541
00:48:46,670 --> 00:48:49,300
Cariño, tienes moretones.
542
00:48:49,970 --> 00:48:51,970
No, casi ni se ven.
543
00:48:52,720 --> 00:48:54,760
Joder. Ayer nos pasamos, ¿no?
544
00:48:55,470 --> 00:48:57,350
- Un poco.
- Déjame ver.
545
00:48:59,140 --> 00:49:01,550
- Pero ¿te gustó?
- Sí.
546
00:49:03,220 --> 00:49:04,930
¿Y estás bien?
547
00:49:05,680 --> 00:49:08,430
Sí, solo un poco cansada.
548
00:49:11,760 --> 00:49:13,680
No parece que estés bien.
549
00:49:13,930 --> 00:49:16,050
¿Quieres que me quede?
¿Cancelo el turno?
550
00:49:16,140 --> 00:49:18,050
No, no, no.
Me volveré a dormir.
551
00:49:18,140 --> 00:49:21,010
- Max, estoy bien. Volveré a dormir.
- ¿Segura?
552
00:49:26,390 --> 00:49:27,850
Vete. Me voy a dormir.
553
00:49:33,350 --> 00:49:36,100
- Te llamo cuando pueda.
- Vale.
554
00:49:46,010 --> 00:49:48,220
Avishag,
quería preguntarte si te interesa.
555
00:49:48,350 --> 00:49:52,510
Voy a casa de mi madre esta noche,
la operan, quería preguntarte
556
00:49:52,800 --> 00:49:56,010
si te interesaría cuidar de Blanca
hasta esta noche.
557
00:49:56,510 --> 00:49:58,390
Porque llegaré tarde,
558
00:49:58,640 --> 00:50:02,180
no quiero dejarla sola,
lo destroza todo cuando no estoy.
559
00:50:02,970 --> 00:50:04,850
Necesito un adiestrador.
560
00:50:05,220 --> 00:50:09,510
En cualquier caso,
sé que es mucho pedir.
561
00:50:10,260 --> 00:50:16,930
Dime si te interesa, pago por horas.
562
00:52:19,220 --> 00:52:21,220
MAX
563
00:53:39,220 --> 00:53:43,760
Los de 45 tienen dos canciones
y los de 33, un disco entero.
564
00:53:44,010 --> 00:53:47,100
Dicho esto,
necesitan configuraciones diferentes.
565
00:53:47,220 --> 00:53:50,300
Para configurar un disco
de 45 RPM, coge el adaptador,
566
00:53:50,390 --> 00:53:53,260
es imprescindible
para que funcionen los de 45,
567
00:53:53,600 --> 00:53:57,680
ponlo en el centro del tocadiscos
y luego pon el disco encima.
568
00:53:58,430 --> 00:54:02,100
Por último, tendrás
que cambiar la velocidad a 45.
569
00:54:06,050 --> 00:54:10,180
Para configurar un disco de 33 RPM,
no necesitas adaptador,
570
00:54:10,390 --> 00:54:13,430
solo lo tienes que poner
encima del tocadiscos, tal cual.
571
00:54:13,760 --> 00:54:17,010
Y, por último,
cambiar la velocidad a 33.
572
00:54:18,180 --> 00:54:19,550
Y por si tienes curiosidad,
573
00:54:19,640 --> 00:54:22,720
así suena a la velocidad equivocada.
574
00:54:34,640 --> 00:54:36,600
Ahora que sabemos
las diferentes configuraciones,
575
00:54:36,680 --> 00:54:39,720
los siguientes pasos son casi iguales.
576
00:54:40,140 --> 00:54:42,180
Hay que levantar la aguja.
577
00:54:42,390 --> 00:54:44,050
Antes quita el cierre de seguridad.
578
00:54:44,140 --> 00:54:46,800
Sube la palanca de al lado
para que se levante.
579
00:54:47,550 --> 00:54:51,300
Esto liberará la aguja
para que la muevas con la mano.
580
00:54:52,040 --> 00:54:54,070
Antes de tocar la aguja,
581
00:54:54,190 --> 00:54:56,220
quita la cubierta protectora.
582
00:54:58,390 --> 00:55:00,640
Luego lleva la aguja hacia el disco,
583
00:55:00,720 --> 00:55:02,890
lo que hará que el disco gire,
584
00:55:03,010 --> 00:55:05,430
y ponla al borde del disco.
585
00:55:05,510 --> 00:55:08,760
Ha pasado mucho tiempo
586
00:55:09,350 --> 00:55:15,640
desde que alguien me esperaba ahí fuera.
587
00:55:16,740 --> 00:55:18,990
Y si no hay mar,
588
00:55:20,720 --> 00:55:24,510
tampoco hay barco.
589
00:55:25,510 --> 00:55:30,930
El camino se hizo corto,
el círculo se tensó.
590
00:55:33,100 --> 00:55:35,430
¿Entonces?
591
00:55:37,420 --> 00:55:39,890
Otra semana,
592
00:55:43,320 --> 00:55:48,690
otro mes, otro año.
593
00:55:59,470 --> 00:56:06,520
Cuando muera quedará algo en el mundo.
594
00:56:07,520 --> 00:56:11,100
Alguien querrá a otra persona.
595
00:56:11,420 --> 00:56:14,260
Alguien odiará.
596
00:56:16,030 --> 00:56:18,740
El camino se hizo corto,
597
00:56:19,100 --> 00:56:22,550
el marcador pendiente.
598
00:56:23,750 --> 00:56:25,590
¿Entonces?
599
00:56:27,460 --> 00:56:30,580
Otra semana,
600
00:56:33,360 --> 00:56:39,150
otro mes, otro año.
601
00:57:05,800 --> 00:57:09,550
El camino acortado.
602
00:57:14,000 --> 00:57:21,090
El rocío instala la tranquilidad
de la noche en mi cara.
603
00:57:21,630 --> 00:57:24,970
En el cruce cercano,
604
00:57:25,440 --> 00:57:29,570
la misma estación.
605
00:57:30,560 --> 00:57:33,390
Mañana me despertaré,
606
00:57:33,730 --> 00:57:37,260
y abriré los ojos.
607
00:57:37,800 --> 00:57:41,220
Querido Dios.
608
00:57:42,120 --> 00:57:45,200
Otra semana,
609
00:57:48,050 --> 00:57:53,640
otro mes, otro año.
610
00:57:55,740 --> 00:57:59,240
Ha pasado mucho tiempo
611
00:57:59,870 --> 00:58:06,330
desde que alguien me esperaba ahí fuera.
612
00:58:07,090 --> 00:58:09,970
Y si no hay mar,
613
00:58:11,190 --> 00:58:13,930
tampoco hay barco.
614
00:58:14,260 --> 00:58:15,260
Mierda.
615
00:58:16,520 --> 00:58:21,350
El camino se hizo corto,
el círculo se tensó.
616
00:58:24,060 --> 00:58:26,390
¿Entonces?
617
00:58:27,790 --> 00:58:30,700
Otra semana...
618
00:59:09,930 --> 00:59:11,680
MAX:
17 LLAMADAS PERDIDAS.
619
00:59:11,760 --> 00:59:15,350
DROR BLANCA: Hola, Avishag.
Gracias por lo de hoy. ¡Buenas noches!
620
01:03:19,510 --> 01:03:20,600
Hola.
621
01:03:22,140 --> 01:03:24,850
- Buenos días.
- Buenos días.
622
01:03:26,140 --> 01:03:30,390
- Perdona, me quedé dormida.
- Está bien.
623
01:03:31,140 --> 01:03:32,600
¿Quieres café?
624
01:03:32,850 --> 01:03:36,200
- Puedo llevarte a casa.
- Sí, gracias.
625
01:03:37,050 --> 01:03:38,510
Claro.
626
01:03:39,430 --> 01:03:42,180
Gracias por cuidarla,
fue de mucha ayuda.
627
01:03:44,140 --> 01:03:45,680
De nada.
628
01:04:03,100 --> 01:04:05,550
- ¿Haces miel?
- No.
629
01:04:05,760 --> 01:04:07,510
- ¿Qué te ha pasado?
- Nada.
630
01:04:07,800 --> 01:04:09,970
¿Y para qué son las colmenas?
631
01:04:10,430 --> 01:04:12,760
Tengo abejas.
632
01:04:13,550 --> 01:04:15,470
¿De mascota?
633
01:04:16,100 --> 01:04:18,010
Algo así.
634
01:04:22,890 --> 01:04:24,970
¿Tu madre está bien?
635
01:04:25,850 --> 01:04:27,430
Sí.
636
01:04:27,640 --> 01:04:30,010
No es nada grave.
637
01:04:30,640 --> 01:04:34,100
Le salía un hueso del pie
y no se podía poner zapatos
638
01:04:35,760 --> 01:04:39,100
por el dolor, así que se lo cortaron.
639
01:04:39,180 --> 01:04:42,140
El hueso, quiero decir.
Le quitaron una parte.
640
01:04:42,510 --> 01:04:44,260
Y le duele mucho,
641
01:04:44,390 --> 01:04:48,050
pero está bien, la operación fue bien,
ahora debe recuperarse.
642
01:04:48,350 --> 01:04:51,100
- Entonces está bien.
- Sí, sí.
643
01:04:51,760 --> 01:04:53,550
¿Y tú qué tal?
644
01:04:55,890 --> 01:04:58,760
He tenido un día de mierda.
645
01:04:59,760 --> 01:05:02,010
Vaya, lo siento.
646
01:05:02,260 --> 01:05:03,970
Eres un cielo.
647
01:05:04,720 --> 01:05:06,010
Está bien.
648
01:05:06,220 --> 01:05:08,470
¿Te llevas con tus padres?
649
01:05:09,930 --> 01:05:11,510
Más o menos.
650
01:05:11,850 --> 01:05:12,850
O sea, son...
651
01:05:15,800 --> 01:05:18,800
Son muy religiosos,
así que más o menos.
652
01:05:20,140 --> 01:05:21,720
¿Y tú no?
653
01:05:22,350 --> 01:05:24,140
No. No.
654
01:05:24,970 --> 01:05:27,390
¿Cuándo se dieron cuenta?
655
01:05:29,430 --> 01:05:30,680
Vaya.
656
01:05:33,470 --> 01:05:35,800
Me había olvidado de eso.
657
01:05:38,970 --> 01:05:40,890
Una vez me tragué...
658
01:05:41,100 --> 01:05:42,850
¿Sabes lo que es la acetona?
659
01:05:43,890 --> 01:05:46,210
Claro que sí. Es quitaesmalte.
660
01:05:47,120 --> 01:05:49,250
Pues bebí acetona.
661
01:05:49,450 --> 01:05:51,240
¿Por qué?
662
01:05:52,390 --> 01:05:53,800
Estaba en...
663
01:05:53,970 --> 01:05:56,720
Había enviado una solicitud
a una yeshivá en Jerusalén,
664
01:05:56,800 --> 01:06:00,140
Yeshivá Mercaz HaRav,
la yeshivá más prestigiosa,
665
01:06:00,260 --> 01:06:04,890
que solo acepta a alumnos
con buenas notas o a hijos de rabinos.
666
01:06:06,390 --> 01:06:09,010
Hice muchos exámenes, me aceptaron,
667
01:06:09,140 --> 01:06:12,180
y fue una gran noticia,
todo el mundo lo sabía.
668
01:06:12,970 --> 01:06:15,970
- Y cuando llegué...
- ¿Cuántos años tenías?
669
01:06:16,890 --> 01:06:19,600
Creo que 14.
670
01:06:19,720 --> 01:06:21,970
Sí, 14.
671
01:06:23,300 --> 01:06:25,600
Cuando llegué me di cuenta
de que era lamentable.
672
01:06:25,680 --> 01:06:29,930
Parecía un orfanato sacado
de una novela de Charles Dickens.
673
01:06:30,050 --> 01:06:32,390
Quería irme. En cuanto llegué
674
01:06:32,470 --> 01:06:35,140
supe que tenía que salir de allí.
675
01:06:36,600 --> 01:06:39,680
Así que llamé a mis padres,
hablé con mi padre,
676
01:06:39,760 --> 01:06:41,850
susurré, para que no me oyeran.
677
01:06:41,930 --> 01:06:45,180
Le dije:
''Papá, ya no quiero estar aquí''.
678
01:06:46,180 --> 01:06:50,550
Se volvió loco. Se enfadó
porque me había planteado irme.
679
01:06:51,600 --> 01:06:53,220
Así que bebí acetona.
680
01:06:54,720 --> 01:06:57,220
¿Qué pensabas que iba a pasar?
681
01:06:58,350 --> 01:07:01,470
Que quizá no me sentiría bien,
682
01:07:01,990 --> 01:07:03,990
no sé en qué estaba pensando.
683
01:07:04,390 --> 01:07:06,390
Solo quería irme de allí.
684
01:07:06,640 --> 01:07:08,050
¿Y qué pasó?
685
01:07:09,970 --> 01:07:11,050
Nada.
686
01:07:11,550 --> 01:07:15,350
Me quemó la garganta
y vomité un poco. Pero no pasó nada.
687
01:07:15,720 --> 01:07:18,430
- Qué gracioso.
- Sí.
688
01:07:18,680 --> 01:07:20,510
¿Y?
689
01:07:20,760 --> 01:07:22,850
Y ya está.
690
01:07:23,970 --> 01:07:27,430
Desde ahí fue todo cuesta abajo.
691
01:07:28,010 --> 01:07:31,470
Por ejemplo,
dejé de ponerme filacterias.
692
01:07:31,760 --> 01:07:34,300
- ¿Por qué hay que ponérselas?
- ¿Por qué?
693
01:07:34,760 --> 01:07:38,390
Porque está escrito:
''Estarán como frontales entre tus ojos''.
694
01:07:38,680 --> 01:07:41,260
- ¿Qué son ''frontales''?
- Exacto.
695
01:07:41,390 --> 01:07:44,350
Intentaron averiguar qué era,
pero no tenían ni idea,
696
01:07:44,430 --> 01:07:47,670
así que lo interpretaron literalmente:
697
01:07:47,790 --> 01:07:49,970
coger el Torá
y ponérselo entre los ojos.
698
01:07:50,100 --> 01:07:52,350
Sonaba tan ridículo que lo dejé.
699
01:07:52,470 --> 01:07:56,510
Había dejado tantas cosas que
me di cuenta de que se había acabado.
700
01:07:56,680 --> 01:08:00,140
Un día me fui después de rezar,
miré al cielo,
701
01:08:00,260 --> 01:08:03,350
recuerdo un atardecer rojo.
702
01:08:04,100 --> 01:08:06,970
Quizá es un falso recuerdo.
703
01:08:07,850 --> 01:08:10,300
En cualquier caso, fue en ese momento.
704
01:08:11,600 --> 01:08:15,550
Después me deprimí.
Estuve en mi habitación un año entero
705
01:08:16,800 --> 01:08:19,850
escuchando discos, y el resto del tiempo
706
01:08:19,930 --> 01:08:23,010
iba por la yeshivá
preguntándole a la gente
707
01:08:23,140 --> 01:08:24,890
cómo no se habían suicidado.
708
01:08:30,390 --> 01:08:32,180
¿Vamos?
709
01:08:33,260 --> 01:08:35,180
Dime,
710
01:08:35,600 --> 01:08:38,760
¿por qué tienes un cuadro
de un perro muerto sobre tu cama?
711
01:08:39,800 --> 01:08:43,180
Es de mi amigo, un artista famoso.
712
01:08:43,390 --> 01:08:46,930
Vale mucho dinero y me lo regaló.
713
01:08:47,140 --> 01:08:49,220
Vale. ¿Y te gusta?
714
01:08:49,800 --> 01:08:51,390
Fue un regalo.
715
01:08:51,640 --> 01:08:54,970
Sí, pero tienes el retrato
de un perro muerto sobre tu cama.
716
01:08:56,800 --> 01:08:59,600
Sí. Es verdad.
717
01:09:01,010 --> 01:09:03,260
Quizá debería quitarlo.
718
01:09:04,640 --> 01:09:07,220
- Es extraño.
- Sí.
719
01:09:09,640 --> 01:09:11,550
Pero me gusta mucho tu casa.
720
01:09:11,800 --> 01:09:15,430
A parte del cuadro del perro, me gusta.
721
01:09:15,760 --> 01:09:17,850
Y escuché un disco ayer.
722
01:09:18,010 --> 01:09:19,680
¿Pasó algo?
723
01:09:21,260 --> 01:09:23,220
¿Por qué preguntas?
724
01:09:24,680 --> 01:09:26,510
Porque pregunto.
725
01:09:30,350 --> 01:09:32,850
¿Puedo ducharme?
726
01:09:34,680 --> 01:09:37,600
Creo que necesito una ducha.
727
01:09:37,890 --> 01:09:39,470
¿Puedo ducharme?
728
01:09:40,180 --> 01:09:43,350
- Claro.
- ¿Dónde está?
729
01:09:44,510 --> 01:09:46,350
Vale.
730
01:10:06,140 --> 01:10:07,600
No, no, ¡Blanca! ¡No!
731
01:10:08,550 --> 01:10:10,140
Blanca, ¡suelta!
732
01:10:10,260 --> 01:10:12,010
¡Suelta!
733
01:10:14,180 --> 01:10:15,970
¡Suelta! ¡No!
734
01:10:16,430 --> 01:10:19,600
- ¿Me dejas una camisa?
- ¡Te ha mordido el zapato!
735
01:10:20,890 --> 01:10:24,390
- Vaya.
- Lo siento. Te pagaré el arreglo.
736
01:10:28,430 --> 01:10:31,010
- Tranquilo.
- Ya no puedo con ella.
737
01:10:31,970 --> 01:10:35,220
- ¿Por qué no la dejas salir?
- Porque empieza a ladrar.
738
01:10:35,390 --> 01:10:38,640
- Los perros ladran.
- Suelta. ¡Suelta!
739
01:10:38,760 --> 01:10:40,640
- No pasa nada.
- ¡Suelta!
740
01:10:40,720 --> 01:10:43,510
No pasa nada.
741
01:10:43,640 --> 01:10:47,300
Coge tu mochila y tus cosas
para que no las coja.
742
01:10:47,680 --> 01:10:49,300
No, las pondré en otro sitio.
743
01:10:55,050 --> 01:10:58,430
Las pondré aquí, así no llega.
744
01:10:58,800 --> 01:11:01,680
Lo siento, de verdad.
Me responsabilizo, ¿vale?
745
01:11:02,720 --> 01:11:03,720
Vale.
746
01:11:22,800 --> 01:11:24,180
¿Tienes hambre?
747
01:11:24,800 --> 01:11:26,850
No, gracias.
748
01:11:46,470 --> 01:11:49,470
- ¿Cocinas?
- No.
749
01:11:50,300 --> 01:11:52,510
¿Y qué haces?
750
01:11:53,050 --> 01:11:55,140
Que qué hago... Comer fuera.
751
01:11:55,300 --> 01:11:57,470
A veces cocino.
752
01:11:57,600 --> 01:12:00,220
- ¿El qué?
- Cosas básicas.
753
01:12:00,430 --> 01:12:04,220
- ¿Como qué?
- Pasta, pollo empanado.
754
01:12:04,300 --> 01:12:05,430
Vaya.
755
01:12:06,350 --> 01:12:07,800
¿Cómo es que no cocinas?
756
01:12:07,890 --> 01:12:10,850
Pareces una persona que sabe cocinar.
757
01:12:11,470 --> 01:12:14,430
Porque crecí en un kibutz
y no teníamos cocina.
758
01:12:14,510 --> 01:12:18,720
- No.
- Sí, solo una encimera y un fregadero.
759
01:12:19,140 --> 01:12:22,050
No teníamos cocina.
Nunca he visto a mi madre cocinar.
760
01:12:22,220 --> 01:12:23,550
En serio.
761
01:12:48,550 --> 01:12:51,050
¿Recuerdas lo que llevaba puesto hoy?
762
01:12:51,430 --> 01:12:55,050
- ¿Qué?
- ¿Recuerdas lo que llevaba puesto hoy?
763
01:12:58,680 --> 01:13:00,760
¿Qué? ¿Cuándo? ¿Ahora?
764
01:13:07,220 --> 01:13:08,850
Un vestido o
765
01:13:09,850 --> 01:13:12,180
un peto blanco.
766
01:13:13,470 --> 01:13:15,350
- Exacto.
- Sí.
767
01:13:16,140 --> 01:13:18,850
¿Recuerdas los detalles?
768
01:13:22,720 --> 01:13:24,350
Creo que
769
01:13:24,430 --> 01:13:26,180
algo rojo.
770
01:13:28,260 --> 01:13:30,470
Sí.
771
01:13:30,550 --> 01:13:33,390
¿Y qué llevaba la última vez
que nos vimos? ¿Te acuerdas?
772
01:13:36,930 --> 01:13:38,510
No.
773
01:13:39,890 --> 01:13:41,470
Yo sí.
774
01:13:42,970 --> 01:13:44,970
Llevabas pantalones cortos.
775
01:13:46,050 --> 01:13:48,350
Sí, porque venía del trabajo.
776
01:13:48,510 --> 01:13:51,350
Ya. Normalmente llevas largos.
777
01:13:51,510 --> 01:13:53,100
Es verdad.
778
01:13:53,180 --> 01:13:55,970
Pero te quedaban bien las bermudas.
779
01:13:56,050 --> 01:14:00,010
Y llevabas una camisa
de botones clarita.
780
01:14:00,180 --> 01:14:02,510
Parecía que estabas de vacaciones.
781
01:14:02,640 --> 01:14:08,180
Y estabas sudando,
porque tenías círculos en las axilas.
782
01:14:08,390 --> 01:14:11,970
Pero era bonito, como el sudor
de un turista en vacaciones
783
01:14:12,100 --> 01:14:15,970
que suda porque no está acostumbrado
al tiempo local.
784
01:14:18,110 --> 01:14:20,490
Eres un cielo.
785
01:14:33,140 --> 01:14:34,800
¿Qué?
786
01:14:37,800 --> 01:14:40,260
Me atraes mucho.
787
01:14:42,600 --> 01:14:45,100
No entiendo por qué.
788
01:14:48,140 --> 01:14:49,470
Porque sí.
789
01:16:06,890 --> 01:16:09,680
¿Vamos a mi cama?
790
01:16:10,470 --> 01:16:14,100
Qué gracioso, ''mi cama''.
791
01:17:16,640 --> 01:17:19,140
¿Te gusta mi cuerpo?
792
01:17:20,600 --> 01:17:22,140
Sí.
793
01:17:22,800 --> 01:17:24,850
¿Te gusta mi barriga?
794
01:17:25,720 --> 01:17:27,600
Sí.
795
01:17:28,550 --> 01:17:30,850
¿No estoy gordo?
796
01:17:32,180 --> 01:17:34,180
Para nada.
797
01:17:35,600 --> 01:17:38,010
¿Te gustan mis piernas?
798
01:17:39,430 --> 01:17:41,050
Sí.
799
01:17:44,300 --> 01:17:48,050
¿Y no soy muy pálido?
800
01:17:48,970 --> 01:17:51,720
Tu piel es increíble.
801
01:17:54,390 --> 01:17:56,010
Espera.
802
01:18:04,010 --> 01:18:07,140
¿Te gusta mi cara?
803
01:18:08,300 --> 01:18:09,510
Mucho.
804
01:18:09,800 --> 01:18:11,600
¿Todo?
805
01:18:12,140 --> 01:18:13,600
Sí.
806
01:18:15,430 --> 01:18:17,760
¿Te gusta mi frente?
807
01:18:19,640 --> 01:18:22,350
¿La nariz? ¿Las orejas?
808
01:18:22,600 --> 01:18:24,180
Sí.
809
01:18:32,930 --> 01:18:35,720
¿Me quieres al completo?
810
01:18:41,850 --> 01:18:43,760
Sí.
811
01:18:52,260 --> 01:18:54,640
Mírame.
812
01:18:57,470 --> 01:18:59,470
Mírame.
813
01:19:41,720 --> 01:19:43,930
¿Estás bien?
814
01:19:48,390 --> 01:19:50,140
Sí.
815
01:19:53,100 --> 01:19:54,970
Sí.
816
01:19:57,050 --> 01:19:59,720
Quiero un cigarro.
817
01:21:17,970 --> 01:21:20,800
Qué pelo más suave.
818
01:21:21,550 --> 01:21:23,720
No te lo recojas.
819
01:21:24,220 --> 01:21:25,550
Vale.
820
01:21:35,010 --> 01:21:37,800
Este día es increíble.
821
01:21:40,260 --> 01:21:43,010
Nunca había vivido algo así,
Avishag.
822
01:21:45,050 --> 01:21:47,550
Mientras viva, no lo olvidaré nunca.
823
01:22:20,260 --> 01:22:23,180
¿Cuándo adoptaste a Blanca?
824
01:22:25,510 --> 01:22:28,260
No se te da bien el silencio, ¿eh?
825
01:22:29,930 --> 01:22:32,970
No lo soporto.
826
01:22:34,430 --> 01:22:38,300
¿Ha habido mujeres
con las que estabas en silencio?
827
01:22:38,390 --> 01:22:39,800
Sí.
828
01:22:42,180 --> 01:22:44,600
¿Durante cuánto tiempo?
829
01:22:45,890 --> 01:22:50,140
- Dos o tres minutos.
- ¿Dos o tres minutos de silencio?
830
01:22:51,100 --> 01:22:54,350
Sí.
Estás cómodo y te quedas callado, sí.
831
01:22:54,680 --> 01:22:58,680
¿Y qué haces?
832
01:23:00,390 --> 01:23:03,100
Piensas.
833
01:23:03,760 --> 01:23:05,930
¿En la otra persona?
834
01:23:06,260 --> 01:23:08,600
En cosas en general.
835
01:23:09,100 --> 01:23:10,930
Quiero intentarlo yo también.
836
01:23:13,430 --> 01:23:16,970
Me pondré cómoda y me callaré un minuto.
837
01:23:17,930 --> 01:23:19,510
Espera.
838
01:23:58,720 --> 01:24:00,680
No, sin besos.
839
01:24:00,800 --> 01:24:03,140
- ¿No se permiten besos?
- No.
840
01:24:03,300 --> 01:24:05,390
Los besos son una distracción.
841
01:24:05,590 --> 01:24:07,590
Reinicia.
842
01:28:42,100 --> 01:28:44,930
Subtítulos: Mecal Subt
Lihué Márquez
55455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.