All language subtitles for 02 The Responder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,519 --> 00:00:04,139 P�i�el jsem sem, abych se dal dohromady. A oba v�me, �e jsem se dohromady nedal. 2 00:00:04,159 --> 00:00:06,679 - Ty dve�e, naho�e? - Promi�. 3 00:00:06,739 --> 00:00:09,919 Tak si pov�dej se mnou. Pros�m. 4 00:00:10,219 --> 00:00:13,279 Nem�l by b�t v pr�ci, Phil! Pod�vej se na jeho stav. 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,259 M� b�t policista. 6 00:00:17,279 --> 00:00:20,959 Nem��u si vzpomenout, kdy jsem naposledy ud�lal n�co dobr�ho. 7 00:00:23,739 --> 00:00:24,699 Casey! 8 00:00:24,779 --> 00:00:27,019 Pracuje� pro Carla Sweeneyho, �e? 9 00:00:27,099 --> 00:00:28,219 Pro� je na tebe tak na�tvan�? 10 00:00:28,299 --> 00:00:29,459 Proto�e jsem mu okradla kokain. 11 00:00:29,539 --> 00:00:30,499 Dob�e, jen mu to vra�. 12 00:00:30,579 --> 00:00:31,939 - Nem��u. - Pro� ne? 13 00:00:32,019 --> 00:00:32,979 Proto�e mi to ukradli. 14 00:00:33,059 --> 00:00:34,499 Chris, jsem mrtv�. 15 00:00:35,059 --> 00:00:36,699 Jsi mrtv�, chlape! 16 00:00:39,699 --> 00:00:40,899 Ud�lal jsem dobrou v�c. 17 00:00:40,979 --> 00:00:42,459 Bylo to pro n�koho, na kom v�t�inou nez�le��. 18 00:00:42,539 --> 00:00:43,659 Na ka�d�m z�le��. 19 00:00:43,899 --> 00:00:45,219 Ani ne, mami, opravdu ne. 20 00:00:45,299 --> 00:00:46,779 Ne, po��d jsem tady. 21 00:00:46,899 --> 00:00:48,459 Chce� si koupit n�jak� drogy? 22 00:00:50,219 --> 00:00:52,099 V�m, �e jsi otr�ven� jako j�. 23 00:00:52,179 --> 00:00:53,899 Miluji sv�ho man�ela, Ray. 24 00:00:54,939 --> 00:00:58,179 Nem��u k nim chodit takhle dom�. 25 00:00:58,699 --> 00:01:00,139 Ta pr�ce m� zni�ila. 26 00:01:10,887 --> 00:01:13,887 P�eklad: dusanho 27 00:01:22,179 --> 00:01:24,379 Hl�dka Delta, p��mo v centru m�sta 28 00:01:24,459 --> 00:01:26,339 dohl�dni na mu�e, kter� ohl�sil ... 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,339 Pokra�uj tedy. 30 00:01:27,419 --> 00:01:28,939 Pros�m, vypad� utr�p�n� a zmaten�, 31 00:01:29,019 --> 00:01:29,939 p�es �edes�t let. 32 00:01:40,259 --> 00:01:41,339 Dob�e. 33 00:01:44,059 --> 00:01:47,499 M��e n�kdo prov��it 34 00:01:45,579 --> 00:01:48,459 zpr�vu o n�hl�m �mrt�, pros�m? 35 00:01:48,899 --> 00:01:49,899 N�kdo? 36 00:02:05,699 --> 00:02:07,459 Ach, ne. 37 00:02:09,259 --> 00:02:10,819 Ach. 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 - Zabiju t�, kurva! - Kurva! 39 00:02:15,299 --> 00:02:17,459 Phil! 40 00:02:18,459 --> 00:02:19,499 St�j! 41 00:02:20,739 --> 00:02:22,219 - Phil! - Do prdele! 42 00:02:25,339 --> 00:02:26,939 - Pus� m�! - Ne! 43 00:02:27,019 --> 00:02:28,419 Pomozte j� n�kdo! 44 00:02:28,539 --> 00:02:30,019 Kurva! 45 00:02:51,779 --> 00:02:52,739 Ahoj. 46 00:02:53,099 --> 00:02:54,579 T�i cukry, pros�m, drahou�ku. 47 00:02:56,459 --> 00:02:57,899 Co d�l� u m� doma? 48 00:02:58,339 --> 00:02:59,299 Promi�, chlape. 49 00:02:59,379 --> 00:03:00,459 Byl jsem na cest� zp�t z t�locvi�ny, 50 00:03:00,539 --> 00:03:01,659 myslel jsem, �e bys tu mohl b�t. 51 00:03:01,739 --> 00:03:03,019 Vypadni odtamtud, Carl. 52 00:03:03,219 --> 00:03:05,099 Ano, jasn�, napadlo ji, �e m� chce vid�t. 53 00:03:05,499 --> 00:03:07,979 Sly�, pamatuje� si tu modrou bundu, kterou jsem ti p�j�il? 54 00:03:08,219 --> 00:03:10,499 Jak se opova�uje� p�ij�t do m�ho domu? 55 00:03:10,579 --> 00:03:11,939 Jak se kurva opova�uje�. 56 00:03:12,019 --> 00:03:13,499 Mysl� si, �e je v �atn�ku v pat�e. 57 00:03:13,579 --> 00:03:14,899 Hl�dka Delta, Charlon Street. 58 00:03:14,979 --> 00:03:16,579 - Pot�ebujeme pomoc! - Nebo v pokoji pro hosty. 59 00:03:16,659 --> 00:03:18,299 - Nev�d�la jsem, �e ji m�. - D�stojn�k dol�. 60 00:03:18,379 --> 00:03:19,379 Okam�it� pot�ebujeme pomoc! 61 00:03:19,459 --> 00:03:20,819 Toto je naposledy, co jsem mu n�co p�j�il. 62 00:03:20,899 --> 00:03:24,019 Delta 546 pot�ebuje podporu na Charlon Street. 63 00:03:24,139 --> 00:03:25,219 Je n�kdo k dispozici? 64 00:03:25,619 --> 00:03:26,659 Poslouchej, chlape. 65 00:03:27,219 --> 00:03:30,699 M��u jen tak vstoupit do tv�ho domu a zm�nit ti �ivot na sra�ky. 66 00:03:30,939 --> 00:03:32,339 Ihned vypadni. 67 00:03:32,779 --> 00:03:34,619 Jak dlouho m� zn�, co? 68 00:03:34,699 --> 00:03:36,659 Nebyl jsem ti dobr� kamar�d? 69 00:03:36,739 --> 00:03:38,539 Kurva, zabiju t�. 70 00:03:38,619 --> 00:03:40,219 Nevyhro�uj mi, chlape. 71 00:03:40,299 --> 00:03:41,899 Proto�e j� jsem tady a ty jsi tam, 72 00:03:41,979 --> 00:03:43,499 tak dr� hubu a chv�li poslouchej. 73 00:03:43,579 --> 00:03:44,699 Carl, k�mo! 74 00:03:44,779 --> 00:03:46,379 Ne��kej mi "Carl k�mo", ��dn� takov� sra�ky. 75 00:03:46,459 --> 00:03:47,899 Tomu je te� konec. To je minulost. 76 00:03:48,339 --> 00:03:50,459 Mohl bych ubl�it tv� pipce. 77 00:03:51,459 --> 00:03:53,819 M��e sem p�ij�t ka�dou chv�li 78 00:03:53,899 --> 00:03:55,659 a m��u ji zni�it. 79 00:03:55,899 --> 00:03:58,259 A ty nem��e� s t�m absolutn� nic ud�lat. 80 00:03:58,699 --> 00:04:00,299 Mohu schovat n�jak� drogy ve tv�m dom�, 81 00:04:00,379 --> 00:04:02,099 podp�lit ten tv�j bordel. 82 00:04:02,179 --> 00:04:04,979 Dokonce m��u j�t nahoru a zml�tit tv� d�cko. 83 00:04:05,059 --> 00:04:06,819 Hl�dka, Charlon Street. Pot�ebujeme pomoc! 84 00:04:06,899 --> 00:04:08,459 A ty s t�m nic nenad�l�. 85 00:04:08,539 --> 00:04:11,539 Toto se stane, kdy� m� zklame�. 86 00:04:11,659 --> 00:04:15,659 Pot�ebuji tu matro�i, kamar�de. Tak�e najdi Casey. 87 00:04:16,019 --> 00:04:18,019 Dob�e. Ode�la. 88 00:04:18,099 --> 00:04:19,459 To ne. 89 00:04:19,539 --> 00:04:22,179 Posadil jsem ji do zkurven�ho vlaku. 90 00:04:23,179 --> 00:04:26,699 Inu, pokud ano, tak zase z n�j kurva i vystoupila. 91 00:04:26,779 --> 00:04:28,019 - Ne? - Co? 92 00:04:28,619 --> 00:04:31,459 Chlape, dnes r�no v dev�t sed�la 93 00:04:31,539 --> 00:04:33,859 na gau�i pas�ka Garyho a pokou�ela se prodat m�j matro�. 94 00:04:33,939 --> 00:04:35,699 Je��ikriste, ona tv�j matro� nem�! 95 00:04:35,779 --> 00:04:37,099 N�kdo ji okradl! 96 00:04:37,179 --> 00:04:39,459 Chrisi, jak m��e� b�t tak tup�, chlape? 97 00:04:40,059 --> 00:04:42,739 Pr�v� je tam venku a sna�� se zbavit m�ho pr�ku, 98 00:04:42,819 --> 00:04:43,979 l�n� mal� krysa. 99 00:04:44,059 --> 00:04:45,859 A pokud to bude pokra�ovat, 100 00:04:45,939 --> 00:04:48,539 v�echno, co m�, je v nebezpe��. 101 00:04:48,699 --> 00:04:52,779 Tak ji najdi, proto�e j� nikam neodejdu, chlape. 102 00:04:53,259 --> 00:04:54,739 Nemohu tu tvou bundu naj�t, Carl. 103 00:04:54,819 --> 00:04:56,139 Ach, p�eru�il to. 104 00:04:56,219 --> 00:04:57,579 Cht�l jsem ��ct, cht�l jsem ho pozdravit 105 00:04:57,659 --> 00:04:58,979 a mysl�m, �e musel j�t pracovat. 106 00:04:59,059 --> 00:05:00,299 - Nic? - Ne. 107 00:05:02,219 --> 00:05:03,579 Nev�m, kam se potom pod�la. 108 00:05:09,979 --> 00:05:12,539 - Slzn� plyn! - Ach, zkurven� svin�! 109 00:05:12,619 --> 00:05:14,139 Nech m�! 110 00:05:14,339 --> 00:05:15,299 Rachel! 111 00:05:18,379 --> 00:05:19,379 Z�sta� dol�! 112 00:05:23,299 --> 00:05:24,299 Jsi v po��dku? 113 00:05:25,619 --> 00:05:27,779 Ach... Kurva. 114 00:05:27,899 --> 00:05:28,899 Kdo st��kal slzn� plyn? 115 00:05:30,979 --> 00:05:34,419 P��t� to nami� na n�j, ne na n�j. 116 00:05:34,539 --> 00:05:35,699 Spoutej ho. 117 00:05:37,819 --> 00:05:38,979 Hej. 118 00:05:39,059 --> 00:05:40,339 Poj�. 119 00:05:40,499 --> 00:05:43,419 Pamatuj na tr�nink. Hlubok� n�dech. Jemn� motorick� dovednosti. 120 00:05:43,939 --> 00:05:45,939 - Ach, do prdele. - Mysl�m, �e mi zlomil nos. 121 00:05:46,219 --> 00:05:47,939 �ty�i sedm. Pod�vejme se na to. 122 00:05:48,459 --> 00:05:49,659 Ano, m� ho zlomen�. 123 00:05:49,739 --> 00:05:50,739 Pokra�uj, Chrisi. 124 00:05:50,859 --> 00:05:53,459 Zru�te po�adavek na posily. 125 00:05:54,059 --> 00:05:55,579 Pot�ebujete sanitku? 126 00:05:55,779 --> 00:05:56,899 - Ne. - Je v bezv�dom�. 127 00:05:56,979 --> 00:05:58,859 - Ne. - Dobr� pr�ce, Chrisi. 128 00:05:59,659 --> 00:06:00,899 Jeden dosp�l� mu�. 129 00:06:00,979 --> 00:06:02,739 M��ete zru�it hl�en� �toku na policii, pros�m? 130 00:06:04,219 --> 00:06:05,499 Rozum�m. Jeden mu� zadr�en. 131 00:06:07,019 --> 00:06:08,139 Bude ��t. 132 00:06:08,939 --> 00:06:10,179 Bude v po��dku? M�m co d�lat. 133 00:06:10,259 --> 00:06:11,539 Pot�ebujeme od tebe prohl�en�. 134 00:06:12,219 --> 00:06:14,019 - Nesmysl. - Pou�il jsi n�sil�. 135 00:06:14,099 --> 00:06:15,099 Kopl si ho do tv��e. 136 00:06:15,179 --> 00:06:17,019 - Bil t�. - St�le je to n�sil�. 137 00:06:17,259 --> 00:06:18,779 To v�s u�� ve v�cvikov� �kole? 138 00:06:19,139 --> 00:06:21,459 - Ano. - Ano? Inu, hodn� �t�st�. 139 00:06:29,339 --> 00:06:30,499 Kate? 140 00:06:30,899 --> 00:06:31,939 Ahoj, tati. 141 00:06:32,019 --> 00:06:34,139 Pro� zved� mamin telefon? 142 00:06:34,539 --> 00:06:35,939 Zvonil. 143 00:06:36,859 --> 00:06:38,979 Dob�e, je tam je�t� str�c Carl? 144 00:06:39,339 --> 00:06:41,659 Mysl�m, �e je venku s m�mou. 145 00:06:42,859 --> 00:06:46,179 Dob�e. Co d�laj�? K�i��? 146 00:06:47,379 --> 00:06:49,539 Jen si pov�daj�. Sly��m je p�es okno. 147 00:06:49,979 --> 00:06:51,219 Opravdu se o n�j boj�m 148 00:06:51,299 --> 00:06:53,219 a ty jsi jedin� p��tel, kter� mu z�stal. 149 00:06:53,339 --> 00:06:54,419 Dob�e, Kate. 150 00:06:55,579 --> 00:06:57,699 Ne�e��me v�echny tyto blbosti. 151 00:06:58,259 --> 00:06:59,699 Toho �ur�ka zn�m u� 40 let, 152 00:06:59,779 --> 00:07:01,379 nemysl�m si, �e n�kdy mluvil o sv�ch pocitech. 153 00:07:01,459 --> 00:07:03,059 Pokud se nejedn� o fotbal. 154 00:07:03,139 --> 00:07:05,499 Inu, mo�n� kdybyste se jednou za �as jeden druh�ho zeptali? 155 00:07:07,499 --> 00:07:09,219 Ano, pokud ho dok�u dostat do dobr� n�lady. 156 00:07:10,459 --> 00:07:12,099 Jsi dobr� p��tel. 157 00:07:14,259 --> 00:07:16,539 Ano. Dob�e, jasn�, pokud to mluv�. 158 00:07:17,059 --> 00:07:19,059 - Tilly? Tilly? - Uvid�me se. 159 00:07:19,219 --> 00:07:20,339 Odch�z�. 160 00:07:24,779 --> 00:07:25,779 Pro� ? 161 00:07:27,179 --> 00:07:29,659 Jsi v po��dku? D�je se n�co? 162 00:07:30,139 --> 00:07:31,979 Jsi v po��dku, tati? 163 00:07:33,779 --> 00:07:35,459 Ano, jsem... jsem v po��dku. 164 00:07:36,179 --> 00:07:37,619 Jsi si jist�? 165 00:07:39,059 --> 00:07:40,619 Pro� se m� to pt�? 166 00:07:41,059 --> 00:07:42,419 Mysl�m, �e jsi smutn�. 167 00:07:45,179 --> 00:07:48,299 Ne. Sly�, ne, sly�, jsem jen... jen jsem unaven�. 168 00:07:49,379 --> 00:07:50,459 No�n� prac�? 169 00:07:52,179 --> 00:07:53,499 Ano, no�n� prac�. 170 00:07:54,019 --> 00:07:55,459 Jde� dom�, tati? 171 00:07:55,539 --> 00:07:58,619 Nem��u, l�ska. Mus�m naj�t n�koho, kdo pot�ebuje mou pomoc. 172 00:07:59,859 --> 00:08:02,939 Hej. Chce� se se mnou r�no nasn�dat? 173 00:08:03,619 --> 00:08:04,939 To by bylo skv�l�. 174 00:08:05,019 --> 00:08:07,539 Dob�e, jsme tedy domluveni, j� a ty. 175 00:08:08,979 --> 00:08:10,739 Chce� je�t� m�mu? 176 00:08:11,379 --> 00:08:12,779 Ne, u� ne. 177 00:08:13,779 --> 00:08:15,619 Nezapome� na sn�dani, tati. 178 00:08:15,699 --> 00:08:16,979 Ne. Slibuji. 179 00:08:17,419 --> 00:08:19,859 Budu se sna�it b�t dobr� holka, abys nebyl smutn�. 180 00:08:22,179 --> 00:08:23,379 Ty jsi dokonal�. 181 00:08:26,779 --> 00:08:28,459 Nedalo se na n�j d�vat. 182 00:08:32,659 --> 00:08:33,739 Byl to hrozn� tyran. 183 00:08:33,819 --> 00:08:35,819 Jako�e jedn�m slovem... 184 00:08:39,259 --> 00:08:42,059 Hluk a n�co v koutku oka. 185 00:08:42,139 --> 00:08:44,019 Poj�, buch! Byl by na v�s. 186 00:08:50,739 --> 00:08:51,899 Ale vy nejste on. 187 00:08:51,979 --> 00:08:53,619 Ano, ale v�m, �e je tam. 188 00:08:55,539 --> 00:08:56,539 Je ve mn�. 189 00:09:01,139 --> 00:09:04,339 Inu, milujete svou rodinu, v�dy� jste mi to s�m �ekli. 190 00:09:05,579 --> 00:09:07,059 A nikdy byste jim nedok�zali ubl�it. 191 00:09:12,259 --> 00:09:13,499 Ano, existuj� ... 192 00:09:14,339 --> 00:09:15,899 r�zn� zp�soby ubli�ov�n�. 193 00:09:18,619 --> 00:09:19,659 Lynne. 194 00:09:57,619 --> 00:09:59,979 Poj�. Poj�. 195 00:10:01,059 --> 00:10:02,099 Jsi ... 196 00:10:02,299 --> 00:10:03,299 No tak, poj�. 197 00:10:06,619 --> 00:10:07,899 Jsi v po��dku. 198 00:10:11,739 --> 00:10:12,899 Jsi v po��dku. 199 00:10:15,699 --> 00:10:16,699 Casey? 200 00:10:18,219 --> 00:10:21,019 Te� jsi n�s oba nasr�la, kde jsi? 201 00:10:27,219 --> 00:10:29,499 Delta Romeo �ty�i sedm, �ty�i sedm Delta? 202 00:10:30,019 --> 00:10:31,139 Pokra�uj. 203 00:10:31,539 --> 00:10:33,139 Ser�ant Wilson v�s ��d�, 204 00:10:33,219 --> 00:10:35,739 abyste p�i�li do cely p�edb�n�ho zadr�en� a promluvili si s n�m, pros�m? 205 00:10:38,659 --> 00:10:40,419 P�ijdu. Casey! 206 00:10:43,139 --> 00:10:44,859 A dva bal��ky chips�. 207 00:10:46,699 --> 00:10:48,019 Bez cibule nakl�dan� v oct�! 208 00:10:48,139 --> 00:10:49,699 - Pohni si, d�v�e. - Co? 209 00:10:50,019 --> 00:10:51,059 Omar! 210 00:10:51,259 --> 00:10:52,219 Omar? 211 00:10:52,299 --> 00:10:53,819 Pracuji tady, Marco! 212 00:10:53,899 --> 00:10:56,979 - Nechce� koupit s�r? - Nem�m z�jem! 213 00:10:57,059 --> 00:10:59,179 Je �erstv�, chlape. Tu��m �edar, nebo tak. 214 00:10:59,259 --> 00:11:00,379 - Jen za deset liber. - Dal��. 215 00:11:00,459 --> 00:11:02,619 Pros�m chlape, co tak za p�t? Jsem na mizin�. 216 00:11:03,099 --> 00:11:06,499 Nevid�, �e je tu �ada, s�ra�i? 217 00:11:06,979 --> 00:11:08,379 Kurva! D�l� si legraci? 218 00:11:08,459 --> 00:11:09,859 Co to kurva d�l�, chlape? 219 00:11:09,939 --> 00:11:12,419 K �ertu, zkurven� debil. 220 00:11:13,819 --> 00:11:14,699 Do prdele! 221 00:11:16,459 --> 00:11:17,979 Vypadni odsud, ty �ur�k! 222 00:11:24,259 --> 00:11:27,099 - Hezk� hod, chlape. - M� kurva pravdu. 223 00:11:31,019 --> 00:11:32,059 Hlup�k. 224 00:11:36,659 --> 00:11:37,819 Kurva. 225 00:11:42,539 --> 00:11:43,739 Co tady d�l�? 226 00:11:44,899 --> 00:11:46,459 Bylo otev�eno. 227 00:11:46,539 --> 00:11:48,099 Proboha. Ty ses v�n� zbl�znila. 228 00:11:49,859 --> 00:11:51,459 V�, �e t� v�ichni hledaj�? 229 00:11:52,339 --> 00:11:54,619 - Pot�ebuji prachy. - Jsem na mizin�, d�v�e. 230 00:11:56,179 --> 00:11:57,339 Alespo� desinu. 231 00:11:57,819 --> 00:11:59,459 Sna��m se prodat ujet� s�r. 232 00:11:59,539 --> 00:12:01,019 Dob�e, jasn� ... 233 00:12:01,779 --> 00:12:02,899 Jsem ... 234 00:12:11,642 --> 00:12:13,142 ST�LE HLED�� CASEY? 235 00:12:32,199 --> 00:12:35,999 - ANO, KLUPE. D�M TI ZA N� TIS�CKU. - JE SE MNOU. P�I�. 236 00:12:52,099 --> 00:12:54,779 Jsem dojeban� ... 237 00:12:56,099 --> 00:12:57,659 Zkurven� Yoda. 238 00:13:03,179 --> 00:13:05,139 �ekl jsem j�, �e dnes ve�er z�stanu. 239 00:13:05,219 --> 00:13:06,939 M�l jsem p�ipraven� film a v�echno. 240 00:13:07,059 --> 00:13:08,659 Ve�ern� kol��, p�r plechovek piva. 241 00:13:09,019 --> 00:13:12,019 Jsem na�tvan�. Zkurven� fe��ci, nesn��m je. 242 00:13:12,779 --> 00:13:14,179 Nebude to trvat dlouho, �e? 243 00:13:14,339 --> 00:13:16,099 To m� kurva pravdu, p��li� dlouho ne. 244 00:13:22,899 --> 00:13:25,059 - Pracuji s�m. - Ne dnes ve�er. 245 00:13:28,059 --> 00:13:29,419 Nen�vid� m�. 246 00:13:29,699 --> 00:13:31,379 - Nen� to na n�. - Nesn��m ji. 247 00:13:31,539 --> 00:13:32,859 Nen� to ani na tob�. 248 00:13:35,859 --> 00:13:37,419 Phil je vy�erpan�, tak�e jde dom� 249 00:13:37,499 --> 00:13:38,739 a ona jde s tebou. 250 00:13:39,859 --> 00:13:41,659 Ud�l� ti dob�e m�t v aut� n�koho jin�ho. 251 00:13:41,739 --> 00:13:43,299 P��li� �asto pracuje� s�m. 252 00:14:03,579 --> 00:14:04,579 Ano? 253 00:14:04,739 --> 00:14:06,819 Sly�, byl jsem v jej� uli�ce, nen� tam. 254 00:14:06,899 --> 00:14:09,459 - Je pry�, Carl. - Jasn�. M�me ji. 255 00:14:09,859 --> 00:14:11,499 Jasn�, u� mi nejsi nic dlu�n�, k�mo. 256 00:14:11,859 --> 00:14:13,699 - Co? - Zapome� na ni. 257 00:14:15,499 --> 00:14:17,579 Kamar�d, pros�m, bu� opatrn�, nen� to �patn� holka 258 00:14:17,659 --> 00:14:20,579 - ona je jen dojeban� ... - Boj se o sebe. 259 00:14:21,619 --> 00:14:23,139 Za�ni u��vat sv� l�ky, ano? 260 00:14:23,219 --> 00:14:24,699 V�, ud�lej si po��dek v hlav�. 261 00:14:24,899 --> 00:14:25,939 Co? 262 00:14:26,019 --> 00:14:27,339 Dej se dohromady. 263 00:14:27,499 --> 00:14:29,339 Opi se nebo co, vezmi si dovolenou, 264 00:14:29,419 --> 00:14:32,099 proto�e tv� pipka je zni�ena a ty jsi ubo��k. 265 00:14:32,419 --> 00:14:33,499 Zkus se usm�t, chlape. 266 00:14:39,219 --> 00:14:40,179 Kurva. 267 00:14:44,179 --> 00:14:46,339 Marco, zavolej mi. Je to nal�hav�. 268 00:14:46,419 --> 00:14:47,459 Jedn� se o Casey. 269 00:15:03,299 --> 00:15:04,499 Vezmu to. 270 00:15:13,699 --> 00:15:16,179 Dob�e. V�echno to vyt�hni, str� to do kufru. 271 00:15:16,259 --> 00:15:17,139 Co? Pro�? 272 00:15:17,219 --> 00:15:19,379 Proto�e pokud n�koho zatkneme a j� budu bojovat s v�zn�m, 273 00:15:19,459 --> 00:15:20,539 nechci na tebe �ekat, 274 00:15:20,619 --> 00:15:21,779 ne� si p�esune� sv�j posran� �atn�k, 275 00:15:21,859 --> 00:15:23,539 ne� ho stihnu posunout na zadn� sedadlo. 276 00:15:31,299 --> 00:15:32,739 Chce, abychom byli rodina. 277 00:15:38,819 --> 00:15:40,619 Nem��u, nem��u jim to uk�zat, jasn�? 278 00:15:40,739 --> 00:15:43,539 Pros�m. P��li� je miluji. 279 00:16:06,899 --> 00:16:07,859 A je to. 280 00:16:08,099 --> 00:16:08,939 Dob�e? 281 00:16:19,659 --> 00:16:20,699 D�ky. 282 00:16:22,099 --> 00:16:23,139 Za co? 283 00:16:23,539 --> 00:16:26,259 Za to p�edt�m. Ten boj. 284 00:16:28,499 --> 00:16:31,799 Inu, ned�kuj mi a nesna� se polechtat m� ego. 285 00:16:33,459 --> 00:16:35,579 Pod�vej, v t�to pr�ci n�kdy mus� d�lat v�ci, 286 00:16:35,659 --> 00:16:36,699 kter� v p��ru�ce nejsou. 287 00:16:38,219 --> 00:16:39,139 Dob�e. 288 00:16:46,099 --> 00:16:47,299 - Ahoj. - Ahoj. 289 00:17:00,899 --> 00:17:03,779 - Ray? - Bernie. Jak se m� kamar�d? 290 00:17:04,899 --> 00:17:06,179 Zatkl jsi n�koho? 291 00:17:06,739 --> 00:17:09,139 V�, �e se u� s t�mi sra�kami neobt�uji, Berne. 292 00:17:10,419 --> 00:17:12,939 Ne. 293 00:17:13,619 --> 00:17:14,779 Spokojen� z�kazn�k. 294 00:17:15,059 --> 00:17:17,459 Po prvn�ch �esti hodin�ch je u� nesly��. 295 00:17:18,219 --> 00:17:20,219 Nen� to ten, koho p�ivedl Chris Carson, �e? 296 00:17:21,659 --> 00:17:22,699 Ne. 297 00:17:23,099 --> 00:17:25,619 Byl to on, koho jsem p�ed chv�l� vid�l venku? 298 00:17:29,419 --> 00:17:32,019 - S k�m pracuje? - Se st�istkou Phila O'Rourkeho. 299 00:17:32,219 --> 00:17:33,379 Se st�istkou? 300 00:17:33,459 --> 00:17:35,699 Dva t�dny v ulic�ch, Rachel Hargreavesov�. 301 00:17:36,499 --> 00:17:38,699 - Kde je Phil? - M� zlomen� nos, 302 00:17:39,899 --> 00:17:42,219 tak�e je po zbytek t�dne Carsonovou par�a�kou. 303 00:17:42,339 --> 00:17:44,019 Jsou jedin� dva, kte�� jsou v pr�ci. 304 00:17:44,259 --> 00:17:45,259 B�h j� pom�hej. 305 00:17:47,099 --> 00:17:48,179 Nem� toho dost? 306 00:17:49,499 --> 00:17:50,459 Dost �eho? 307 00:17:50,539 --> 00:17:52,019 Inu, jednou jsi jim u� podrazil nohy, 308 00:17:52,099 --> 00:17:54,299 te� se jim to pokou�� ud�lat znovu. 309 00:17:54,379 --> 00:17:55,579 Nev�m, co t�m mysl�? 310 00:17:55,659 --> 00:17:58,879 Dal jsi ho degradovat z hlavn�ho inspektora na str�n�ka, Ray. 311 00:17:59,099 --> 00:18:00,339 Zni�il jsi mu �ivot 312 00:18:01,019 --> 00:18:02,979 a jsi zde znovu se v�emi ot�zkami. 313 00:18:03,059 --> 00:18:04,179 Byl zkorumpov�n. 314 00:18:04,259 --> 00:18:05,739 Byl to �patn� ��f. 315 00:18:06,059 --> 00:18:08,299 A nebyl jedin� v tomto policejn�m odd�lu. 316 00:18:14,219 --> 00:18:16,699 Alpha 546, �tok na d�stojn�ka. 317 00:18:16,819 --> 00:18:17,939 Je to Hargreavesov�? 318 00:18:26,459 --> 00:18:28,019 Mimochodem, s�m si h�zel polena pod nohy. 319 00:18:34,059 --> 00:18:35,139 Diletant. 320 00:18:36,219 --> 00:18:37,979 Marco, zavolej mi, je to nal�hav�. 321 00:18:38,059 --> 00:18:39,179 Jde o Casey. 322 00:18:42,579 --> 00:18:44,619 Je v tom p�sek. 323 00:18:46,059 --> 00:18:47,139 Kdo ti volal? 324 00:18:47,939 --> 00:18:50,179 - Tvoje m�ma. - Tvoje zkurven� m�ma. 325 00:18:51,539 --> 00:18:52,899 Jak dlouho budeme �ekat? 326 00:18:53,899 --> 00:18:55,579 - Brzy tady bude. - Kdo je to? 327 00:18:57,219 --> 00:18:58,379 Jen jeden chl�pek. 328 00:18:58,779 --> 00:19:00,459 A co, jen tak p�inese prachy? 329 00:19:02,019 --> 00:19:02,899 Ano. 330 00:19:50,059 --> 00:19:51,059 Je��ikrist�. 331 00:19:52,539 --> 00:19:53,619 Co je? 332 00:19:57,499 --> 00:19:58,859 Co d�l�? 333 00:20:00,539 --> 00:20:01,939 P�i m�mu p��teli. 334 00:20:02,019 --> 00:20:03,739 Dob�e. Jsi v pr�ci, tak�e ... 335 00:20:03,819 --> 00:20:06,939 - Boj� se o m�. - Boj� se o tebe. 336 00:20:08,299 --> 00:20:10,059 V�, �e jsi policistka, 337 00:20:10,579 --> 00:20:12,339 �ekni mu, a� se nad sebou zamysl�. 338 00:20:13,219 --> 00:20:14,619 Tvoje �ena se o tebe neboj�? 339 00:20:17,819 --> 00:20:19,499 Jen mu d�m v�d�t, �e jsem v po��dku. 340 00:20:23,699 --> 00:20:25,419 Jednotky Delta, prov��te po��r 341 00:20:25,499 --> 00:20:27,379 v zadn� ��sti supermarketu Asda, pros�m. 342 00:20:27,459 --> 00:20:29,499 Mo�n� jsou jen to d�ti, ale mohou tam b�t i bezdomovci, 343 00:20:29,579 --> 00:20:31,139 je to t�eba to tam zkontrolovat. 344 00:20:31,379 --> 00:20:32,539 Je n�kdo k dispozici? 345 00:20:41,019 --> 00:20:41,939 Chris? 346 00:20:50,939 --> 00:20:52,339 47, hl�s�m se. 347 00:20:54,779 --> 00:20:57,259 - Kde je matro�? - Jak� matro�? 348 00:20:58,339 --> 00:21:01,019 Nem�m n�ladu na tv� zkurven� kecy, chytra�ka. 349 00:21:01,539 --> 00:21:02,939 P�i�la jsem o to. 350 00:21:03,259 --> 00:21:04,499 Ukradli mi to. 351 00:21:04,819 --> 00:21:06,219 Doraz�m t�. 352 00:21:07,259 --> 00:21:11,379 Zlom�m ti ka�dou kost ve tv�m t�le. Rozum� mi? 353 00:21:13,699 --> 00:21:15,579 Tak mi �ekni, kde je ten matro�? 354 00:21:29,299 --> 00:21:30,979 �ekni mi, kde to je! 355 00:21:32,059 --> 00:21:33,299 Rad�ji mi kurva... 356 00:21:33,379 --> 00:21:36,219 A te� na Radiu �ty�i, p�edpov�� p��mo�sk�ho po�as�. 357 00:21:47,619 --> 00:21:50,299 - Dob�e, z�sta� v aut�. - V ��dn�m p��pad�. 358 00:21:57,459 --> 00:21:58,499 Ahoj, Davey. 359 00:22:02,219 --> 00:22:04,419 Podp�lili mi postel. 360 00:22:08,939 --> 00:22:11,859 - Kdo ti ji podp�lil, Davey? - Steve. 361 00:22:12,859 --> 00:22:15,259 362 00:22:15,819 --> 00:22:18,339 363 00:22:20,179 --> 00:22:21,619 Steve Marsh? 364 00:22:22,139 --> 00:22:23,339 Dober�te si star�ho Daveyho, 365 00:22:23,419 --> 00:22:26,859 proto�e tady nen� nikdo, kdo by s nimi bojoval, �e? 366 00:22:26,979 --> 00:22:29,379 367 00:22:35,019 --> 00:22:36,779 M�li bychom se vr�tit, v�. 368 00:22:37,579 --> 00:22:38,659 Je�t� je brzy. 369 00:22:42,179 --> 00:22:43,499 Pro� to d�l�me znovu? 370 00:22:45,659 --> 00:22:46,899 Ty si ho degradoval, Ray. 371 00:22:46,979 --> 00:22:48,459 Ano, m�l b�t propu�t�n. 372 00:22:48,699 --> 00:22:49,979 Nyn� je tady s nov�m par��kem, 373 00:22:50,059 --> 00:22:51,379 jako by se nikdy nic nestalo. 374 00:22:52,619 --> 00:22:54,939 To nen� tvoje starost, ne? 375 00:22:57,619 --> 00:22:59,419 376 00:22:59,779 --> 00:23:02,139 377 00:23:06,099 --> 00:23:08,739 Mohu v�m nab�dnout, madame? 378 00:23:09,979 --> 00:23:11,499 Ne. Ne d�kuji. 379 00:23:13,579 --> 00:23:18,859 380 00:23:19,139 --> 00:23:20,899 Jsi okouzluj�c�, Davey. 381 00:23:21,179 --> 00:23:25,139 382 00:23:25,219 --> 00:23:27,819 Hej, jdi po mou knihu v�pov�d�. 383 00:23:37,419 --> 00:23:38,539 Davey, 384 00:23:39,899 --> 00:23:42,459 vid�l jsi v posledn� dob� Casey? 385 00:23:43,579 --> 00:23:46,819 Kdo to chce v�d�t? 386 00:23:47,139 --> 00:23:48,139 Co? 387 00:23:51,539 --> 00:23:54,779 Dala ti ta�ku, nebo v�, n�co ke schov�n�? 388 00:23:59,219 --> 00:24:00,499 Je v sra�k�ch, v�ak? 389 00:24:00,579 --> 00:24:02,579 A m��eme ji z nich dostat, pokud mi �ekne�... 390 00:24:02,659 --> 00:24:05,819 Mohl bys mi ud�lat laskavost? 391 00:24:07,219 --> 00:24:09,939 Po�kr�bat Daveymu z�da? A ... 392 00:24:10,499 --> 00:24:11,499 Co? 393 00:24:12,299 --> 00:24:15,019 A pak m��eme mluvit o Casey. 394 00:24:15,819 --> 00:24:16,779 Kde je Stevo? 395 00:24:18,779 --> 00:24:21,459 V podchodu, vedle bingo haly. 396 00:24:22,059 --> 00:24:25,539 Je �as za��t hru, bastardi! 397 00:24:25,619 --> 00:24:26,539 Co? 398 00:24:26,619 --> 00:24:27,619 Co? 399 00:24:33,099 --> 00:24:34,699 Zapome� na knihu. Nastup. 400 00:24:34,779 --> 00:24:36,099 Co? Pro�? 401 00:24:37,539 --> 00:24:38,979 Dal�� zpr�vy o p�rty, 402 00:24:39,059 --> 00:24:41,339 kter� se vymkla zpod kontroly v nepou��van� synagoze v Egberthu ... 403 00:24:41,419 --> 00:24:42,539 Ne. 404 00:24:52,899 --> 00:24:54,179 T� k�vy se ani nedot�kej. 405 00:24:55,459 --> 00:24:58,539 Jen nech�pe�, pro� ho tak nen�vid�. 406 00:24:58,619 --> 00:24:59,899 Za��n�m nen�vid�t tebe. 407 00:25:01,099 --> 00:25:02,539 U� jen p�r hodin. 408 00:25:02,619 --> 00:25:04,859 M�m toho dost. Vysa� m� u m�ho auta. 409 00:25:06,299 --> 00:25:07,619 Na dne�n� noc jsem skon�il. 410 00:25:14,539 --> 00:25:15,499 Vypni si t�lovou kameru. 411 00:25:20,019 --> 00:25:22,059 Zdrav�m v�s, kluci! 412 00:25:24,179 --> 00:25:25,499 Co to tady m�me? 413 00:25:26,579 --> 00:25:29,379 Ach. Vypad� to velmi o�kliv�. 414 00:25:29,539 --> 00:25:30,539 K�mo. 415 00:25:31,059 --> 00:25:32,299 Co m� za probl�m, chlape? 416 00:25:32,459 --> 00:25:34,099 Jen tady tak sed�me, ne? 417 00:25:34,499 --> 00:25:37,219 Je to �patn� policista, chlape. Je to bl�zen. 418 00:25:37,779 --> 00:25:39,459 Pro� jsi podp�lil Daveymu postel? 419 00:25:39,699 --> 00:25:41,539 Daveymu, chlape? Je to bl�zen. 420 00:25:42,939 --> 00:25:44,459 Pro� jsi podp�lil Daveymu postel? 421 00:25:44,539 --> 00:25:46,259 Nikdo nic nepodp�lil, chlape, 422 00:25:46,339 --> 00:25:48,779 tak mu �ekni, a� jde do prdele, mal� potkan. 423 00:25:51,659 --> 00:25:52,979 Podp�lil jsi mu postel. 424 00:25:53,059 --> 00:25:54,819 To je kurva v�echno, co m� a vy jste mu podp�lili postel. 425 00:25:54,899 --> 00:25:56,299 Je to �ebr�k, chlape. 426 00:25:56,379 --> 00:25:58,019 Asi mu spadla cigareta nebo co. 427 00:25:58,379 --> 00:26:01,779 �pln� nov�, chlape. Pod�vej se, jak se j� boty lesknou. 428 00:26:02,339 --> 00:26:03,659 Pod�vej se na to chlape. 429 00:26:03,739 --> 00:26:04,939 Chov� se drsn�. 430 00:26:05,259 --> 00:26:06,779 Hej. Ale je dobr�. 431 00:26:06,939 --> 00:26:09,779 Vsad�m se, �e jsi ��astn�, chlape. S t�m celou noc u Dannyho? 432 00:26:09,859 --> 00:26:11,099 Mysl�, �e je to vhodn�? 433 00:26:11,179 --> 00:26:12,019 Jste z Manchesteru? 434 00:26:12,099 --> 00:26:13,459 - Ne. - Je z Manchesteru. 435 00:26:13,539 --> 00:26:14,899 �patn� policistka z Manchesteru, chlape. 436 00:26:14,979 --> 00:26:16,459 Dob�e, jsem, jsem z Warringtonu. 437 00:26:16,539 --> 00:26:18,179 Ko�ka, chlape! 438 00:26:20,699 --> 00:26:23,179 Pro� ne�ikanuje� m�? Co? 439 00:26:23,259 --> 00:26:25,739 �ikanuje� Daveyho, ale m� ne�ikanuje�? Pro�? 440 00:26:26,019 --> 00:26:27,179 Je to proto, �e jsi sr��? 441 00:26:27,259 --> 00:26:28,619 - Chris. - Proto�e on se nebude br�nit? 442 00:26:28,699 --> 00:26:30,339 - Uklidni se. - Jsi sr��. 443 00:26:31,099 --> 00:26:32,059 Vsta�. 444 00:26:32,939 --> 00:26:34,099 M� koule? 445 00:26:34,299 --> 00:26:36,019 M� kurva koule? 446 00:26:37,539 --> 00:26:38,939 M� chu� j�t do toho, synu? 447 00:26:39,059 --> 00:26:40,259 Chce� j�t do toho se mnou? 448 00:26:40,539 --> 00:26:42,139 Chce� vyzvat n�koho jin�ho, ??kdo bude... 449 00:26:42,259 --> 00:26:43,219 No tak poj�, k�mo. 450 00:26:43,459 --> 00:26:44,539 Zabiju t�. 451 00:26:45,659 --> 00:26:48,339 Kdy� se je�t� jednou dotkne� Daveyho, zabiju t�. 452 00:26:50,339 --> 00:26:52,979 Kdokoli z v�s se p�ibl�� k Daveymu, dojebu ho. 453 00:26:53,059 --> 00:26:54,219 ��dn� kecy, ��dn� hran� si, 454 00:26:54,299 --> 00:26:55,819 rovnou v�s dojebu, jasn�? 455 00:26:56,979 --> 00:26:58,579 - �ekni: "Ano, pane." - Ano Pane. 456 00:26:58,659 --> 00:26:59,899 Nyn� kurva vypadn�te. 457 00:27:04,339 --> 00:27:05,379 Co to bylo? 458 00:27:08,019 --> 00:27:09,619 Kr��ejte kurva d�l! 459 00:27:14,059 --> 00:27:15,019 Po�kej zde. 460 00:27:25,699 --> 00:27:27,059 Dob�e. Hotovo. 461 00:27:29,499 --> 00:27:30,459 Co? 462 00:27:32,539 --> 00:27:33,619 Davey? 463 00:27:34,099 --> 00:27:35,059 Casey? 464 00:27:46,819 --> 00:27:47,779 Jsi bastard. 465 00:27:47,859 --> 00:27:49,099 - Hej! Hej, hej. - Ne. 466 00:27:49,179 --> 00:27:51,339 Ne. - Ne. Ne. Ne. 467 00:27:51,699 --> 00:27:54,979 Ne. Nikdy jsem ne�ekl, �e n�co v�m. J� jen... 468 00:27:55,059 --> 00:27:57,259 Ona je ve sra�k�ch a ty si hraje�? 469 00:27:57,419 --> 00:27:58,579 Ne, kamar�de. 470 00:27:58,659 --> 00:28:01,299 - Ne. - Inu, co jin�ho m�m d�lat? 471 00:28:01,379 --> 00:28:05,619 Co? Pomohl bys mi i bez tohoto? 472 00:28:10,739 --> 00:28:11,899 Co jestli bych? 473 00:28:13,059 --> 00:28:14,339 Samoz�ejm�, �e bych ti pomohl. 474 00:28:15,579 --> 00:28:16,619 Ne. 475 00:28:20,939 --> 00:28:21,899 Hej. 476 00:28:24,099 --> 00:28:25,099 Jsem policista. 477 00:28:27,779 --> 00:28:29,019 Sna��m se j� pomoci. 478 00:28:40,739 --> 00:28:41,859 Kdo je Casey? 479 00:28:43,979 --> 00:28:45,019 Chris, kdo je Casey? 480 00:28:47,379 --> 00:28:48,459 D�vka. 481 00:28:49,459 --> 00:28:51,899 Bude to jen hor��. Je�t� ani neza�al. 482 00:28:52,779 --> 00:28:55,259 Je to ztr�ta �asu, kdy� si to st�uje�. 483 00:28:56,619 --> 00:28:58,059 Nem� to v�bec smysl. 484 00:29:00,499 --> 00:29:01,739 Casey? 485 00:29:03,819 --> 00:29:06,179 P�n s tebou mluv�. 486 00:29:06,419 --> 00:29:07,499 Casey? 487 00:29:09,379 --> 00:29:10,579 Casey, holka, pod�vej se na m�. 488 00:29:18,499 --> 00:29:19,499 Tady m�. 489 00:29:31,819 --> 00:29:32,819 Smiggy. 490 00:29:35,419 --> 00:29:37,139 Ten p�rty kluk? 491 00:29:37,579 --> 00:29:39,179 Smiggy by n�m to �ekl. 492 00:29:39,299 --> 00:29:41,379 Smiggy o ni�em nev�, �ur�k. 493 00:29:53,299 --> 00:29:55,619 Marco, pokud mi Casey ne�ekne, kde je ten matro�, 494 00:29:55,699 --> 00:29:57,539 neum�m j� pomoci. Kde je? 495 00:29:58,059 --> 00:30:00,979 Pot�ebuji, abys mi zavolal. Ano? Jen mi zavolej. 496 00:30:12,059 --> 00:30:13,499 Cht�l jsem pomeran�ov� d�us. 497 00:30:13,659 --> 00:30:15,339 - ��dn� nem�li. - Nem�li pomeran�ov�? 498 00:30:15,419 --> 00:30:17,059 Ne, Chrisi. Nem�li ��dn� pomeran�ov�. 499 00:30:17,179 --> 00:30:18,499 Koupila jsem ti jable�n� d�us. Dob�e? 500 00:30:21,659 --> 00:30:23,419 Nev�m, co si m�m d�t do pozn�mek. 501 00:30:23,699 --> 00:30:24,739 Co t�m mysl�? 502 00:30:26,419 --> 00:30:27,539 O t�ch chlapech? 503 00:30:27,619 --> 00:30:28,459 Ned�vej si nic. 504 00:30:28,539 --> 00:30:30,019 Mohla bych se dostat do probl�m�. 505 00:30:30,099 --> 00:30:32,579 Nedostane� se do probl�m�. Znaj� rizika. 506 00:30:34,019 --> 00:30:35,979 Chci t� podpo�it, Chrisi. 507 00:30:36,499 --> 00:30:37,539 Dnes ve�er si m�j par��k 508 00:30:37,619 --> 00:30:39,019 a opravdu chci b�t na tv� stran�, 509 00:30:39,099 --> 00:30:40,459 ale to bylo hust�. 510 00:30:42,419 --> 00:30:44,219 - Bylo to p��li� hust�. - Jasn�. Co bys ud�lala ty? 511 00:30:44,299 --> 00:30:47,419 Nev�m. Zatkla je za ubl�en� na zdrav�? 512 00:30:47,499 --> 00:30:49,979 No tak, Rachel. Za zlo�inn� po�kozen� postele bezdomovce? 513 00:30:50,299 --> 00:30:52,179 Kolik by si odsed�li ve v�zen� za zap�len� kartonu? 514 00:30:52,259 --> 00:30:53,459 Chrisi, o to nejde. 515 00:30:53,539 --> 00:30:55,219 I kdyby je prokur�tor obvinil, 516 00:30:55,299 --> 00:30:57,299 ka�d� soudce se mi vysm�je do tv��e 517 00:30:57,379 --> 00:30:59,699 a poslal by je dom� s pokutou, kterou nikdy nezaplat�. 518 00:30:59,779 --> 00:31:01,219 Co tedy ud�laj� jako prvn�, 519 00:31:01,299 --> 00:31:02,939 kdy� odejdou ze soudn� s�n�? 520 00:31:03,379 --> 00:31:05,659 Prvn� v�c, kterou ud�laj� je, �e najdou Daveyho, 521 00:31:05,779 --> 00:31:07,339 a zml�t� ho na sra�ky. 522 00:31:12,659 --> 00:31:15,059 Jen nechci p�ij�t o pr�ci d��ve, ne� jsem s n� za�ala. 523 00:31:15,139 --> 00:31:16,779 Inu, o pr�ci nep�ijde�. 524 00:31:19,099 --> 00:31:20,419 Ud�lal jsi ze m� hlupa�. 525 00:31:20,539 --> 00:31:22,259 D�ky tv�m bot�m si vypadala jako hlupa�a. 526 00:31:23,059 --> 00:31:24,619 Potom sly�eli tv�j p��zvuk. 527 00:31:24,939 --> 00:31:27,739 Hl�dka Delta, m��ete prov��it nal�havou v�zvu k incidentu, pros�m? 528 00:31:28,019 --> 00:31:29,939 Ohl�en� mu� pobl� Belcross Road, 529 00:31:30,019 --> 00:31:31,659 �e m� u sebe me�. 530 00:31:31,939 --> 00:31:34,059 Hl�dka Delta, prov��te to pros�m. 531 00:31:34,539 --> 00:31:35,819 47, hl�s�m se. 532 00:31:35,899 --> 00:31:37,059 47, d�kuji. 533 00:31:37,139 --> 00:31:38,579 Jen se na to pros�m pod�vej, Chris. 534 00:31:38,699 --> 00:31:40,619 Pos�l�me tam ozbrojenou jednotku. 535 00:31:40,699 --> 00:31:41,619 Jasn�, jak chcete. 536 00:31:44,979 --> 00:31:45,979 Jsi v po��dku? 537 00:31:48,859 --> 00:31:49,819 Rachel? 538 00:31:54,179 --> 00:31:56,579 Maxim�ln� ostra�itost, jasn�? 539 00:31:56,659 --> 00:31:57,539 Ano. 540 00:31:57,619 --> 00:31:59,219 J� kryji tebe, ty m�. 541 00:31:59,619 --> 00:32:01,379 Kdo sleduje toho chlapa s me�em? 542 00:32:05,379 --> 00:32:06,219 Dr� se. 543 00:32:07,859 --> 00:32:09,099 A kurva. 544 00:32:23,659 --> 00:32:24,739 Smiggyho bordel, co? 545 00:32:26,379 --> 00:32:28,739 J�... Hodn� jsem toho nesly�el. 546 00:32:33,579 --> 00:32:34,619 Vypadni. 547 00:32:38,779 --> 00:32:41,099 - Ale m� prachy? - Vypadni z dod�vky, Marco. 548 00:32:43,219 --> 00:32:44,619 M��u si ji vz�t s sebou? 549 00:32:56,379 --> 00:32:58,779 Ale zavol� mi, �e? 550 00:33:14,339 --> 00:33:15,379 Kurva! 551 00:33:28,939 --> 00:33:29,859 47, hl�s�m se. 552 00:33:30,299 --> 00:33:31,659 Pokra�uj, Chrisi. 553 00:33:32,339 --> 00:33:34,699 Ano, mysl�m, �e jsme na�li toho chlapa. 554 00:33:35,419 --> 00:33:36,859 Podle policejn�ho inspektora m�te �ekat, 555 00:33:36,939 --> 00:33:38,859 dokud nep�ijdou ozbrojen� posily, Chris. 556 00:33:39,419 --> 00:33:40,579 Dob�e, pochopil jsem. 557 00:33:50,619 --> 00:33:51,459 Jde�? 558 00:33:52,179 --> 00:33:53,419 Bylo n�m �e�eno, abychom po�kali. 559 00:33:55,739 --> 00:33:57,339 To je d�vod, pro� ses p�idala k policii, ne? 560 00:33:59,299 --> 00:34:00,259 Ten adrenalin. 561 00:34:19,779 --> 00:34:21,139 M�m j�t zezadu? 562 00:34:21,699 --> 00:34:22,859 Chce� zem��t? 563 00:34:23,059 --> 00:34:23,979 Ne. 564 00:34:24,659 --> 00:34:26,499 Potom z�sta� se mnou. 565 00:35:42,939 --> 00:35:43,859 Rachel! 566 00:35:51,019 --> 00:35:52,099 Co d�l�? 567 00:35:52,899 --> 00:35:54,059 Kurva. Kevin? 568 00:35:54,499 --> 00:35:55,979 Zlomil jsem si koleno! 569 00:35:56,619 --> 00:35:58,219 Vsta�, ty tlust� kurva. 570 00:35:59,059 --> 00:36:00,979 Myslel jsem si, �e jsou to zase ta d�cka. 571 00:36:03,219 --> 00:36:04,219 Ale me�? 572 00:36:04,579 --> 00:36:06,099 Rozml�tily mi dve�e. 573 00:36:06,419 --> 00:36:09,619 Jasn�, tak to vid�m. Je��ikriste, nem� sv�tla? 574 00:36:09,859 --> 00:36:11,019 U� nem�m elekt�inu. 575 00:36:13,699 --> 00:36:14,779 Je��ikrist�. 576 00:36:16,219 --> 00:36:17,939 M�j t�ta to vyhr�l v Blackpoolu. 577 00:36:18,859 --> 00:36:19,819 Jasn�. 578 00:36:21,499 --> 00:36:24,139 Odvolejte ozbrojenou podporu, pros�m, Delta. 579 00:36:26,003 --> 00:36:27,103 SI V PO��DKU, CASE? 580 00:36:30,218 --> 00:36:33,318 DEJ MI V�D�T, �E SI V PO��DKU 581 00:36:52,779 --> 00:36:54,179 M�m jen vodu. 582 00:36:56,659 --> 00:36:58,179 Na co si hraje�, Kevini? 583 00:36:58,419 --> 00:36:59,659 M�m depku. 584 00:36:59,779 --> 00:37:01,219 Jasn�. Te� ji m�m i j�. 585 00:37:02,739 --> 00:37:04,299 M��e n�jak� hl�dka Delta 586 00:37:04,379 --> 00:37:06,579 prov��it dal�� Smiggyho p�rty, pros�m? 587 00:37:06,659 --> 00:37:08,179 �dajn� se to vymyk� kontrole ... 588 00:37:09,619 --> 00:37:11,259 Tak kde je tvoje soci�ln� pracovnice? 589 00:37:11,579 --> 00:37:13,739 - Za��zla to. - Ne s t�m me�em. 590 00:37:14,539 --> 00:37:16,619 Za dva t�dny m�m posudek. 591 00:37:16,699 --> 00:37:17,859 A ten chlap, kter� byl za mnou jako prvn�, �ekl ... 592 00:37:17,939 --> 00:37:20,539 Dob�e. Pot�ebuji, abys p�e�el k v�ci, Kev. 593 00:37:20,819 --> 00:37:23,419 Jsi pr�v� te�, v tuto chv�li, mentalista? 594 00:37:23,539 --> 00:37:25,219 - Mentalista? - Ne. 595 00:37:26,939 --> 00:37:28,579 Je mi z toho v�eho prost� �patn�. 596 00:37:28,659 --> 00:37:30,219 Jsem otr�ven ze v�ech t�ch sra�ek. 597 00:37:30,299 --> 00:37:32,419 - Ale me�? - Mohl v�s zast�elit. 598 00:37:33,659 --> 00:37:35,179 Inu, co jin�ho m��u d�lat? 599 00:37:35,659 --> 00:37:37,219 Nikdo m� neposlouch�. 600 00:37:37,299 --> 00:37:40,539 Nedost�v�m ��dnou pomoc, tak�e si mus�m pomoci s�m. 601 00:37:40,619 --> 00:37:43,299 Sly�eli jsme, ��m proch�z�, kamar�de. 602 00:37:43,979 --> 00:37:46,219 Kurvo, s�m bych si r�d hr�l s me�em, 603 00:37:46,299 --> 00:37:47,579 ale to se ned�. 604 00:37:48,419 --> 00:37:50,659 Nikdo z n�s nedost�v� pomoc, kterou pot�ebujeme, Kev. 605 00:37:51,139 --> 00:37:54,699 Ale pokud jim uk�e�, nakolik t� tv�j zkurven� �ivot 606 00:37:54,779 --> 00:37:57,939 dost�v�, pou�ij� to proti tob�, kamar�de. 607 00:37:58,019 --> 00:38:02,139 Mus� to dr�et uvnit�, rozum�? 608 00:38:12,004 --> 00:38:17,004 KLUPE, DOJEBAL JSEM TO. CASEY JE A� PO U�I V SRA�K�CH, NA P�RTY KLUK� V BORDELU. 609 00:38:17,073 --> 00:38:19,473 POSTAREJ SE O TO. 610 00:38:35,859 --> 00:38:37,099 Dost�v� podporu v nezam�stnanosti? 611 00:38:37,899 --> 00:38:39,299 Vzali mi auto, ale po��d n�co m�m. 612 00:38:48,179 --> 00:38:49,939 - Je to v�echno? - Mus�me j�t. 613 00:38:50,139 --> 00:38:51,659 Nem� ��dn� j�dlo. 614 00:38:51,779 --> 00:38:52,819 Pod�vej, jak je velk�. 615 00:38:52,939 --> 00:38:54,459 M�li bychom to ozn�mit soci�ln�m slu�b�m. 616 00:38:54,539 --> 00:38:55,819 M� soci�ln� pracovnici. 617 00:38:55,939 --> 00:38:57,819 Jasn� a o�ividn� si ned�l� svou pr�ci. 618 00:38:57,899 --> 00:38:59,299 - Jsem hladov�. - V�dy jsi hladov�. 619 00:38:59,379 --> 00:39:00,379 Poj�me. 620 00:39:00,859 --> 00:39:02,259 Pot�ebuje na�i pomoc, Chrisi. 621 00:39:02,499 --> 00:39:03,659 Ach, moje. 622 00:39:03,979 --> 00:39:05,099 Soust�e�te se na sv� pot�eby. 623 00:39:05,179 --> 00:39:06,779 - Co to znamen�? - M� d�m. 624 00:39:06,859 --> 00:39:08,459 Je to nahovno d�m, ale po��d je to d�m. 625 00:39:08,539 --> 00:39:10,099 Chce� do toho pl�st soci�ln� slu�by, 626 00:39:10,179 --> 00:39:11,539 proto�e neve�e�el? 627 00:39:11,619 --> 00:39:13,459 Co ud�l�me pozd�ji s n�k�m, 628 00:39:13,539 --> 00:39:14,939 kdo m� opravdu probl�my? 629 00:39:15,019 --> 00:39:16,459 Skute�n� probl�my? 630 00:39:16,659 --> 00:39:18,139 Jako n�kdo kurva um�raj�c� hlady, 631 00:39:18,219 --> 00:39:19,659 nebo �ena t�ran� man�elem? 632 00:39:19,739 --> 00:39:21,579 - Co ud�l�me s nimi? - Zavol�me soci�ln� slu�by. 633 00:39:21,659 --> 00:39:22,579 Ale nem��e�. 634 00:39:22,659 --> 00:39:24,779 Proto�e jsi pr�v� zablokovala jedin�ho dostupn�ho soci�ln�ho pracovn�ka, 635 00:39:24,859 --> 00:39:25,819 aby se zab�val zde s Orsonem. 636 00:39:25,899 --> 00:39:26,939 Tak�e ho m�me jen tak nechat? 637 00:39:27,019 --> 00:39:28,899 - Je v bezprost�edn�m nebezpe��? - Ne ale ... 638 00:39:35,259 --> 00:39:36,899 Budete v po��dku, Kevin? 639 00:39:41,699 --> 00:39:42,939 Dob�e, poj�me. 640 00:39:47,899 --> 00:39:49,139 Obnov si svou elekt�inu, Kevin. 641 00:39:51,539 --> 00:39:53,659 Poj�, je tu je�t� n�kdo, kdo pot�ebuje na�i pomoc. 642 00:39:55,139 --> 00:39:56,219 47, hl�s�m se. 643 00:39:56,899 --> 00:39:58,059 Pokra�uj, Chrisi. 644 00:39:58,539 --> 00:40:00,139 Ta p�rty? Je to je�t� aktu�ln�? 645 00:40:00,899 --> 00:40:02,899 Pov�-li, �e to prov���, budu t� nav�dy milovat. 646 00:40:02,979 --> 00:40:05,059 U� n�kolik hodin mi to ucp�v� obrazovku. 647 00:40:05,179 --> 00:40:06,299 Myslela jsem, �e nechce� j�t? 648 00:40:07,819 --> 00:40:09,499 Ano. Zapi� si n�s na to, dob�e? 649 00:40:10,379 --> 00:40:11,859 Rozum�m. D�kuji! 650 00:40:13,899 --> 00:40:14,859 Poj�me. 651 00:40:22,099 --> 00:40:23,419 Kam si mysl�, �e jde�? 652 00:40:23,739 --> 00:40:24,819 Mysl�m, �e ne. 653 00:40:26,699 --> 00:40:28,859 - Je mrtv�? - �pln� ho odjebal ketamin. 654 00:40:30,619 --> 00:40:31,699 Nesn��m drill. (styl rapu) 655 00:40:32,219 --> 00:40:33,539 Nen� to drill, ale grime. 656 00:40:33,619 --> 00:40:35,499 - Co? - M� pomalej�� rytmus. 657 00:40:36,219 --> 00:40:37,459 Kde je ten matro�? 658 00:40:37,539 --> 00:40:39,339 - Nahoru. - Nahoru? 659 00:40:39,419 --> 00:40:40,499 Byla jsem tady minulou noc 660 00:40:40,579 --> 00:40:42,219 a ten p�rty chlap byl tot�ln� ��len�, 661 00:40:42,379 --> 00:40:43,659 tak jsem �la nahoru a schovala jsem to. 662 00:40:44,379 --> 00:40:45,539 Uk�u v�m. 663 00:40:46,819 --> 00:40:47,899 Jinak to nenajde�. 664 00:40:48,019 --> 00:40:50,579 Tihle fe��ci m� roz�iluj�. 665 00:40:57,659 --> 00:41:00,139 St�le o�i na stopk�ch, dob�e? 666 00:41:00,859 --> 00:41:03,259 Nedovol jim, aby s tebou pohnuli. Dr� si svoji pozici. 667 00:41:03,339 --> 00:41:05,619 - Nejsem hloup�. - Kdy� je t�eba. 668 00:41:06,099 --> 00:41:08,179 - Z�sta� u auta. - Pro�? 669 00:41:08,419 --> 00:41:10,219 Proto�e pokud nech�me auto venku bez dozoru, 670 00:41:10,299 --> 00:41:11,739 nebude tady, kdy� se vr�t�me. 671 00:41:12,259 --> 00:41:13,299 Mysli! 672 00:42:11,179 --> 00:42:12,299 Promi�te. 673 00:42:13,179 --> 00:42:15,939 Nem��ete takto nechat sv� auto blokovat cestu. 674 00:42:19,619 --> 00:42:20,739 S k�m tady jsi? 675 00:42:21,659 --> 00:42:23,659 - Jste v pr�ci? - S k�m tady jsi? 676 00:42:23,819 --> 00:42:25,299 Jak se v�s to t�k�? 677 00:42:29,019 --> 00:42:31,059 - Kdo jste? - Jsem drogov� dealer. 678 00:42:33,539 --> 00:42:34,699 Zn� Chrise Carsona? 679 00:42:36,499 --> 00:42:38,579 Jasn�. Je to tv�j par��k, �e? 680 00:42:39,179 --> 00:42:41,179 Kurva holka, tohle nen� tvoje noc, �e? 681 00:42:42,179 --> 00:42:43,379 Ustupte o krok zp�t. 682 00:42:43,659 --> 00:42:46,499 - Chce� m� prohledat? - Ne, chci, abyste ustoupili. 683 00:42:46,979 --> 00:42:48,179 Pr�v� jsem ti �ekl, �e jsem drogov� dealer. 684 00:42:48,259 --> 00:42:49,499 Co s t�m ud�l�? 685 00:43:03,379 --> 00:43:05,739 Mysl� si, �e ti Chris Carson p�ijde pomoci, �e? 686 00:43:09,579 --> 00:43:10,499 Pus�te m�. 687 00:43:40,499 --> 00:43:41,539 Ahoj, Smiggy. 688 00:43:44,139 --> 00:43:45,099 Toto je tvoje dcera? 689 00:43:45,179 --> 00:43:47,779 Je to tvoje m�ma. Co chce�? 690 00:43:56,739 --> 00:43:58,139 Zti�te hudbu! 691 00:44:00,099 --> 00:44:03,819 Hej! Greg Jamesi, zti� hudbu! 692 00:44:04,179 --> 00:44:05,819 Kurva vypadni! 693 00:44:08,739 --> 00:44:10,059 Byla tady Casey? 694 00:44:10,699 --> 00:44:12,139 Nikdy jsem starou Casey nevid�l. 695 00:44:12,219 --> 00:44:15,259 ��k�m ti, nikdy tady nebyla. ��dn� Casey zde nebyla. 696 00:44:16,659 --> 00:44:18,579 Jsme tady, je to tady. 697 00:44:20,179 --> 00:44:21,619 - Ne! - H�b se. 698 00:44:25,339 --> 00:44:26,779 Odstupte od stolu. 699 00:44:28,899 --> 00:44:32,459 �ekla jsem pry� od toho zkurven�ho stolu! 700 00:44:32,619 --> 00:44:33,699 Poj�me! 701 00:44:36,099 --> 00:44:37,539 Nech m�! Nech m�! 702 00:44:42,619 --> 00:44:43,619 Kurva! 703 00:44:46,019 --> 00:44:47,459 Minulou noc to tady bylo ��len�. 704 00:44:47,539 --> 00:44:49,499 Byla jsem na sra�ky, kdy� jsem to ukryla. 705 00:44:50,539 --> 00:44:53,379 Myslela jsem, �e je to v t�to m�stnosti a te� jsem tady naho�e. 706 00:45:07,339 --> 00:45:08,899 Smiggy, nejeb se mi do toho. 707 00:45:08,979 --> 00:45:10,059 A co tvoji kamar�di? 708 00:45:10,179 --> 00:45:11,779 Jak se jmenuj�? Cagney a Lacey? 709 00:45:11,899 --> 00:45:13,299 Jasn�, zn� je. 710 00:45:13,579 --> 00:45:15,499 A John Wayne Gacy, je tady, v�. 711 00:45:15,979 --> 00:45:17,859 S tv��� klauna prod�v� hamburgery. 712 00:45:18,819 --> 00:45:20,139 - Co d�l�? - Dej to pry�! 713 00:45:20,259 --> 00:45:21,539 - Vyho� mi to z hlavy! - Kde je Casey? 714 00:45:21,659 --> 00:45:22,539 Vy�la p�es okno. 715 00:45:23,539 --> 00:45:24,499 Kurva ... 716 00:45:28,739 --> 00:45:29,699 Poj�. 717 00:45:37,739 --> 00:45:38,779 - Kam zmizela? - Kdo? 718 00:45:38,859 --> 00:45:40,339 - Policistka. - Je uvnit�. 719 00:45:40,459 --> 00:45:41,459 Je��ikrist�. 720 00:45:42,659 --> 00:45:43,819 Vypadni! 721 00:45:56,499 --> 00:45:57,379 Rachel! 722 00:45:59,699 --> 00:46:01,019 Z�sta� vzadu! Z�sta� vzadu! 723 00:46:01,299 --> 00:46:02,419 P�esta� bojovat. 724 00:46:02,499 --> 00:46:04,019 Hej, hej, hej, pro� p�estala hr�t hudba? 725 00:46:04,179 --> 00:46:05,099 Dob�e. 726 00:46:07,339 --> 00:46:08,659 Kde je zkurven� Casey? 727 00:46:09,419 --> 00:46:10,779 J�... Zn�m jen jej� dv�r! 728 00:46:10,859 --> 00:46:11,899 Ned�l�m si kurva legraci, k�mo. 729 00:46:11,979 --> 00:46:13,419 Ne, ne, ne, nemysl�m ten dv�r z uli�ky! 730 00:46:13,499 --> 00:46:15,379 Mluv�m o jej�m venkovsk�m s�dle. 731 00:46:20,499 --> 00:46:22,859 Jdi do zadn� ��sti klubu, o dv� dve�e n�e. 732 00:46:23,819 --> 00:46:24,779 Z�sta� dol�! 733 00:46:25,579 --> 00:46:26,539 Pus� m�! 734 00:46:27,579 --> 00:46:29,379 Chci sv� zkurven� v�zn�! 735 00:46:29,459 --> 00:46:30,459 - Zapome� na n�. - Ne! 736 00:46:30,539 --> 00:46:32,019 - Nastup si do auta. - Kurva! 737 00:46:32,739 --> 00:46:35,099 P��mo p�ede mnou ��upali kokain, Chris! 738 00:46:35,179 --> 00:46:36,579 V�bec jsi tam nem�la j�t. 739 00:46:36,659 --> 00:46:38,619 - D�lala jsem svou pr�ci! - �ekl jsem ti, abys d�vala pozor na auto! 740 00:46:38,699 --> 00:46:40,579 Jebat na auto! Brali drogy! 741 00:46:40,699 --> 00:46:42,179 Vlastn� jebat na drogy, nastup do auta. 742 00:46:42,259 --> 00:46:44,139 P�esta� mi ��kat, abych nastoupila do auta, Chrisi! 743 00:46:44,299 --> 00:46:47,099 U� nejsi inspektor. Vzpom�n� si? 744 00:46:49,179 --> 00:46:50,539 Vrac�m se pro sv� v�zn�! 745 00:46:50,659 --> 00:46:52,099 Pokud je zadr��, dob�e, 746 00:46:52,179 --> 00:46:54,019 p�edvede� si je sama, proto�e j� m�m co d�lat. 747 00:46:54,099 --> 00:46:54,979 V� co? 748 00:46:55,059 --> 00:46:56,499 A� je ta Casey kdokoli, douf�m pro jej� dobro, 749 00:46:56,579 --> 00:46:57,859 �e ji nenajde�. 750 00:46:58,219 --> 00:47:00,579 Jsi otravn�, kurva! 751 00:47:00,659 --> 00:47:01,579 Ano? 752 00:47:01,819 --> 00:47:03,099 - Ano. - Dob�e. 753 00:47:03,179 --> 00:47:06,459 Up��mn� �e�eno, jsi struska lidsk� bytosti. 754 00:47:06,899 --> 00:47:09,419 Chov� se jako ryt�� v leskl�m brn�n�, 755 00:47:09,499 --> 00:47:10,659 ale v�bec j�m nejsi. 756 00:47:11,339 --> 00:47:14,339 Jsi jen nasran� debil s v�lo�kami na uniform�. 757 00:47:14,419 --> 00:47:16,459 Tak jdi a pojeb se! 758 00:47:56,379 --> 00:47:58,019 Do p��i. 759 00:48:08,979 --> 00:48:09,939 Casey! 760 00:48:18,859 --> 00:48:19,819 Casey? 761 00:48:21,579 --> 00:48:22,659 Jsi tam? 762 00:49:26,939 --> 00:49:28,019 Je��ikrist�. 763 00:49:36,779 --> 00:49:37,859 Chris, pros�m. 764 00:49:39,139 --> 00:49:41,019 �ekl jsem ti, abys ode�la z Liverpoolu. 765 00:49:41,259 --> 00:49:42,819 Up��mn�, cht�la jsem j�t. 766 00:49:44,659 --> 00:49:45,899 Ne, pros�m. 767 00:49:47,379 --> 00:49:48,499 Pom��e� mi alespo�? 768 00:49:48,579 --> 00:49:50,219 V�emohouc� B�h. 769 00:49:51,579 --> 00:49:52,659 Casey. 770 00:49:53,859 --> 00:49:54,859 Casey. 771 00:49:55,699 --> 00:49:58,059 Sna�il jsem se ti pomoci, ne? 772 00:49:58,299 --> 00:50:00,459 Sna�il jsem se ud�lat spr�vnou v�c, co? 773 00:50:00,899 --> 00:50:02,739 Ne. Ale ty jsi to posrala. 774 00:50:03,179 --> 00:50:04,939 V�, �e Carl Sweeney byl v m�m dom�? 775 00:50:05,099 --> 00:50:06,939 Zlato, sly�, Carl Sweeney byl u m� doma 776 00:50:07,779 --> 00:50:08,779 s mou �enou 777 00:50:10,299 --> 00:50:11,499 a mou dcerou. 778 00:50:11,939 --> 00:50:13,059 Rozum�? 779 00:50:13,419 --> 00:50:14,539 To je nep��pustn�. 780 00:50:15,139 --> 00:50:16,739 M�la jsi to celou dobu u sebe. 781 00:50:16,819 --> 00:50:17,899 Te� to mus�m vy�e�it. 782 00:50:21,179 --> 00:50:23,219 Dob�e, tak�e to Carlovi za m� vr�t�? 783 00:50:23,299 --> 00:50:25,339 Jsem zkurven� policista, Casey. 784 00:50:25,459 --> 00:50:26,859 Nahl�sim to. 785 00:50:27,619 --> 00:50:29,859 Pokud jim to p�ed�, jsi stejn� mrtv� jako j�. 786 00:50:43,179 --> 00:50:44,219 Steve? 787 00:50:44,699 --> 00:50:45,739 Ano? 788 00:50:46,579 --> 00:50:47,739 U� jsi doma? 789 00:50:48,099 --> 00:50:50,059 Ano, p�i�el jsem dom� asi p�ed hodinou. Ano. 790 00:50:52,659 --> 00:50:53,939 M��e� p�ij�t po m�? 791 00:50:54,499 --> 00:50:55,939 Hraji na Xboxu. 792 00:50:57,859 --> 00:51:01,619 Uv�zla jsem a pot�ebuji odvoz na stanici. 793 00:51:04,339 --> 00:51:06,019 - Steve? - Co, co? 794 00:51:06,339 --> 00:51:07,739 Mohl bys p�ij�t po m�? 795 00:51:08,099 --> 00:51:10,379 Hraji na Xboxu. 796 00:51:13,659 --> 00:51:14,699 Dob�e. 797 00:51:15,459 --> 00:51:17,179 Dob�e. M�j se, drahou�ku. 798 00:51:56,179 --> 00:51:59,459 - Zme�kal si sn�dani. - Ano. M�l jsem pr�ci, v�. 799 00:51:59,539 --> 00:52:00,579 Nen� to skv�l�, Chris. 800 00:52:00,659 --> 00:52:02,459 - V�m, ale pod�vej se na m�. - V�? 801 00:52:03,979 --> 00:52:05,179 - Mus�m j�t. - Jasn�. 802 00:52:05,259 --> 00:52:06,699 Sly�, promi�. 803 00:52:07,299 --> 00:52:08,819 Omlouv�me se. 804 00:52:08,979 --> 00:52:09,939 Miluji t�. 805 00:52:10,419 --> 00:52:13,459 Mil��ku, miluji t�. Miluji t�. 806 00:52:14,539 --> 00:52:15,979 Uvid�me se, p�eji v�m p�kn� den. 807 00:53:23,299 --> 00:53:24,939 Ahoj, miluji t�. 808 00:53:25,899 --> 00:53:26,979 Jdi. 809 00:53:29,156 --> 00:53:31,456 V�ERA JSEM T� VID�L A NEMOHU ZASPAT. 810 00:53:31,479 --> 00:53:33,579 ZKUSME TO OP�T. MILUJM T�. RAY. 811 00:53:41,819 --> 00:53:42,779 M�l jsi dobrou noc? 812 00:53:44,779 --> 00:53:46,259 Ano, jasn�, ne �patnou. 813 00:53:47,899 --> 00:53:49,219 Jde� dnes ve�er ven? 814 00:53:50,779 --> 00:53:52,579 Je�t� nev�m. 815 00:53:52,699 --> 00:53:54,699 Nem�ly by v�m tyto v�ci ��ci p�edem? 816 00:53:54,779 --> 00:53:56,859 Je obt�n� pl�novat si takto spole�n� �ivot. 817 00:53:57,779 --> 00:53:59,219 To je charakter t�to pr�ce. 818 00:54:01,019 --> 00:54:02,579 V�m, �e je to nahovno. 819 00:54:09,579 --> 00:54:12,259 Mo�n� budu muset j�t znovu za p�r hodin ven. 820 00:54:42,399 --> 00:54:46,799 RACHEL, NEZN�TE M�. ALE POT�EBUJI SE S V�MI POROSPR�VAT O PRACOVN� Z�LE�ITOSTI 821 00:54:58,499 --> 00:55:01,699 Rachel, jste moment�ln� se str�n�kem Carsonem? 822 00:55:02,019 --> 00:55:05,099 Ne, pr�v� jsem p�i�la dom�. Kdo jste? 823 00:55:06,379 --> 00:55:07,539 Jmenuji se Ray Mullen. 824 00:55:07,899 --> 00:55:09,739 Jsem sou��st� t�mu, kter� vy�et�uje Carsona. 825 00:55:14,619 --> 00:55:15,699 Rachel? 826 00:55:17,179 --> 00:55:18,179 Jste tam je�t�? 827 00:55:48,539 --> 00:55:51,499 Dole po schodech. Rovn� dol�. 828 00:55:53,339 --> 00:55:55,779 V� bezpe�n� prostor. 829 00:55:57,299 --> 00:55:58,339 Pokra�ujte. 830 00:55:59,299 --> 00:56:00,419 D�le dol�. 831 00:56:02,499 --> 00:56:04,659 Poslouch�te pt�ky na stromech. 832 00:56:08,019 --> 00:56:10,819 C�t�te slune�n� sv�tlo na sv�m obli�eji 833 00:56:12,059 --> 00:56:14,899 a bezpe�� zahrady. 834 00:56:17,819 --> 00:56:19,459 Vid�te lavi�ku? 835 00:56:21,779 --> 00:56:23,219 U� jste skoro tam. 836 00:56:26,459 --> 00:56:28,859 Posa�te se na lavi�ku, Chrisi. 837 00:56:31,059 --> 00:56:32,219 Ci�te se bezpe�n�. 838 00:56:35,339 --> 00:56:36,379 Jste tam? 839 00:56:42,739 --> 00:56:43,739 Ne. 840 00:56:48,739 --> 00:56:51,939 P�eklad: dusanho 841 00:56:51,939 --> 00:56:55,000 www.titulky.com 59816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.