All language subtitles for 02 The Responder
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,519 --> 00:00:04,139
P�i�el jsem sem, abych se dal dohromady.
A oba v�me, �e jsem se dohromady nedal.
2
00:00:04,159 --> 00:00:06,679
- Ty dve�e, naho�e?
- Promi�.
3
00:00:06,739 --> 00:00:09,919
Tak si pov�dej se mnou. Pros�m.
4
00:00:10,219 --> 00:00:13,279
Nem�l by b�t v pr�ci, Phil!
Pod�vej se na jeho stav.
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,259
M� b�t policista.
6
00:00:17,279 --> 00:00:20,959
Nem��u si vzpomenout, kdy jsem naposledy
ud�lal n�co dobr�ho.
7
00:00:23,739 --> 00:00:24,699
Casey!
8
00:00:24,779 --> 00:00:27,019
Pracuje� pro Carla Sweeneyho, �e?
9
00:00:27,099 --> 00:00:28,219
Pro� je na tebe tak na�tvan�?
10
00:00:28,299 --> 00:00:29,459
Proto�e jsem mu okradla kokain.
11
00:00:29,539 --> 00:00:30,499
Dob�e, jen mu to vra�.
12
00:00:30,579 --> 00:00:31,939
- Nem��u.
- Pro� ne?
13
00:00:32,019 --> 00:00:32,979
Proto�e mi to ukradli.
14
00:00:33,059 --> 00:00:34,499
Chris, jsem mrtv�.
15
00:00:35,059 --> 00:00:36,699
Jsi mrtv�, chlape!
16
00:00:39,699 --> 00:00:40,899
Ud�lal jsem dobrou v�c.
17
00:00:40,979 --> 00:00:42,459
Bylo to pro n�koho, na kom v�t�inou nez�le��.
18
00:00:42,539 --> 00:00:43,659
Na ka�d�m z�le��.
19
00:00:43,899 --> 00:00:45,219
Ani ne, mami, opravdu ne.
20
00:00:45,299 --> 00:00:46,779
Ne, po��d jsem tady.
21
00:00:46,899 --> 00:00:48,459
Chce� si koupit n�jak� drogy?
22
00:00:50,219 --> 00:00:52,099
V�m, �e jsi otr�ven� jako j�.
23
00:00:52,179 --> 00:00:53,899
Miluji sv�ho man�ela, Ray.
24
00:00:54,939 --> 00:00:58,179
Nem��u k nim chodit takhle dom�.
25
00:00:58,699 --> 00:01:00,139
Ta pr�ce m� zni�ila.
26
00:01:10,887 --> 00:01:13,887
P�eklad: dusanho
27
00:01:22,179 --> 00:01:24,379
Hl�dka Delta, p��mo v centru m�sta
28
00:01:24,459 --> 00:01:26,339
dohl�dni na mu�e, kter� ohl�sil ...
29
00:01:26,419 --> 00:01:27,339
Pokra�uj tedy.
30
00:01:27,419 --> 00:01:28,939
Pros�m, vypad� utr�p�n� a zmaten�,
31
00:01:29,019 --> 00:01:29,939
p�es �edes�t let.
32
00:01:40,259 --> 00:01:41,339
Dob�e.
33
00:01:44,059 --> 00:01:47,499
M��e n�kdo prov��it
34
00:01:45,579 --> 00:01:48,459
zpr�vu o n�hl�m �mrt�, pros�m?
35
00:01:48,899 --> 00:01:49,899
N�kdo?
36
00:02:05,699 --> 00:02:07,459
Ach, ne.
37
00:02:09,259 --> 00:02:10,819
Ach.
38
00:02:14,160 --> 00:02:15,160
- Zabiju t�, kurva!
- Kurva!
39
00:02:15,299 --> 00:02:17,459
Phil!
40
00:02:18,459 --> 00:02:19,499
St�j!
41
00:02:20,739 --> 00:02:22,219
- Phil!
- Do prdele!
42
00:02:25,339 --> 00:02:26,939
- Pus� m�!
- Ne!
43
00:02:27,019 --> 00:02:28,419
Pomozte j� n�kdo!
44
00:02:28,539 --> 00:02:30,019
Kurva!
45
00:02:51,779 --> 00:02:52,739
Ahoj.
46
00:02:53,099 --> 00:02:54,579
T�i cukry, pros�m, drahou�ku.
47
00:02:56,459 --> 00:02:57,899
Co d�l� u m� doma?
48
00:02:58,339 --> 00:02:59,299
Promi�, chlape.
49
00:02:59,379 --> 00:03:00,459
Byl jsem na cest� zp�t z t�locvi�ny,
50
00:03:00,539 --> 00:03:01,659
myslel jsem, �e bys tu mohl b�t.
51
00:03:01,739 --> 00:03:03,019
Vypadni odtamtud, Carl.
52
00:03:03,219 --> 00:03:05,099
Ano, jasn�, napadlo ji, �e m� chce vid�t.
53
00:03:05,499 --> 00:03:07,979
Sly�, pamatuje� si tu modrou bundu,
kterou jsem ti p�j�il?
54
00:03:08,219 --> 00:03:10,499
Jak se opova�uje� p�ij�t do m�ho domu?
55
00:03:10,579 --> 00:03:11,939
Jak se kurva opova�uje�.
56
00:03:12,019 --> 00:03:13,499
Mysl� si, �e je v �atn�ku v pat�e.
57
00:03:13,579 --> 00:03:14,899
Hl�dka Delta, Charlon Street.
58
00:03:14,979 --> 00:03:16,579
- Pot�ebujeme pomoc!
- Nebo v pokoji pro hosty.
59
00:03:16,659 --> 00:03:18,299
- Nev�d�la jsem, �e ji m�.
- D�stojn�k dol�.
60
00:03:18,379 --> 00:03:19,379
Okam�it� pot�ebujeme pomoc!
61
00:03:19,459 --> 00:03:20,819
Toto je naposledy, co jsem mu n�co p�j�il.
62
00:03:20,899 --> 00:03:24,019
Delta 546 pot�ebuje podporu na Charlon Street.
63
00:03:24,139 --> 00:03:25,219
Je n�kdo k dispozici?
64
00:03:25,619 --> 00:03:26,659
Poslouchej, chlape.
65
00:03:27,219 --> 00:03:30,699
M��u jen tak vstoupit do tv�ho domu
a zm�nit ti �ivot na sra�ky.
66
00:03:30,939 --> 00:03:32,339
Ihned vypadni.
67
00:03:32,779 --> 00:03:34,619
Jak dlouho m� zn�, co?
68
00:03:34,699 --> 00:03:36,659
Nebyl jsem ti dobr� kamar�d?
69
00:03:36,739 --> 00:03:38,539
Kurva, zabiju t�.
70
00:03:38,619 --> 00:03:40,219
Nevyhro�uj mi, chlape.
71
00:03:40,299 --> 00:03:41,899
Proto�e j� jsem tady a ty jsi tam,
72
00:03:41,979 --> 00:03:43,499
tak dr� hubu a chv�li poslouchej.
73
00:03:43,579 --> 00:03:44,699
Carl, k�mo!
74
00:03:44,779 --> 00:03:46,379
Ne��kej mi "Carl k�mo", ��dn� takov� sra�ky.
75
00:03:46,459 --> 00:03:47,899
Tomu je te� konec. To je minulost.
76
00:03:48,339 --> 00:03:50,459
Mohl bych ubl�it tv� pipce.
77
00:03:51,459 --> 00:03:53,819
M��e sem p�ij�t ka�dou chv�li
78
00:03:53,899 --> 00:03:55,659
a m��u ji zni�it.
79
00:03:55,899 --> 00:03:58,259
A ty nem��e� s t�m absolutn� nic ud�lat.
80
00:03:58,699 --> 00:04:00,299
Mohu schovat n�jak� drogy ve tv�m dom�,
81
00:04:00,379 --> 00:04:02,099
podp�lit ten tv�j bordel.
82
00:04:02,179 --> 00:04:04,979
Dokonce m��u j�t nahoru a zml�tit tv� d�cko.
83
00:04:05,059 --> 00:04:06,819
Hl�dka, Charlon Street. Pot�ebujeme pomoc!
84
00:04:06,899 --> 00:04:08,459
A ty s t�m nic nenad�l�.
85
00:04:08,539 --> 00:04:11,539
Toto se stane, kdy� m� zklame�.
86
00:04:11,659 --> 00:04:15,659
Pot�ebuji tu matro�i, kamar�de.
Tak�e najdi Casey.
87
00:04:16,019 --> 00:04:18,019
Dob�e. Ode�la.
88
00:04:18,099 --> 00:04:19,459
To ne.
89
00:04:19,539 --> 00:04:22,179
Posadil jsem ji do zkurven�ho vlaku.
90
00:04:23,179 --> 00:04:26,699
Inu, pokud ano, tak zase z n�j kurva i vystoupila.
91
00:04:26,779 --> 00:04:28,019
- Ne?
- Co?
92
00:04:28,619 --> 00:04:31,459
Chlape, dnes r�no v dev�t sed�la
93
00:04:31,539 --> 00:04:33,859
na gau�i pas�ka Garyho a pokou�ela
se prodat m�j matro�.
94
00:04:33,939 --> 00:04:35,699
Je��ikriste, ona tv�j matro� nem�!
95
00:04:35,779 --> 00:04:37,099
N�kdo ji okradl!
96
00:04:37,179 --> 00:04:39,459
Chrisi, jak m��e� b�t tak tup�, chlape?
97
00:04:40,059 --> 00:04:42,739
Pr�v� je tam venku a sna�� se zbavit m�ho pr�ku,
98
00:04:42,819 --> 00:04:43,979
l�n� mal� krysa.
99
00:04:44,059 --> 00:04:45,859
A pokud to bude pokra�ovat,
100
00:04:45,939 --> 00:04:48,539
v�echno, co m�, je v nebezpe��.
101
00:04:48,699 --> 00:04:52,779
Tak ji najdi, proto�e j� nikam neodejdu, chlape.
102
00:04:53,259 --> 00:04:54,739
Nemohu tu tvou bundu naj�t, Carl.
103
00:04:54,819 --> 00:04:56,139
Ach, p�eru�il to.
104
00:04:56,219 --> 00:04:57,579
Cht�l jsem ��ct, cht�l jsem ho pozdravit
105
00:04:57,659 --> 00:04:58,979
a mysl�m, �e musel j�t pracovat.
106
00:04:59,059 --> 00:05:00,299
- Nic?
- Ne.
107
00:05:02,219 --> 00:05:03,579
Nev�m, kam se potom pod�la.
108
00:05:09,979 --> 00:05:12,539
- Slzn� plyn!
- Ach, zkurven� svin�!
109
00:05:12,619 --> 00:05:14,139
Nech m�!
110
00:05:14,339 --> 00:05:15,299
Rachel!
111
00:05:18,379 --> 00:05:19,379
Z�sta� dol�!
112
00:05:23,299 --> 00:05:24,299
Jsi v po��dku?
113
00:05:25,619 --> 00:05:27,779
Ach... Kurva.
114
00:05:27,899 --> 00:05:28,899
Kdo st��kal slzn� plyn?
115
00:05:30,979 --> 00:05:34,419
P��t� to nami� na n�j, ne na n�j.
116
00:05:34,539 --> 00:05:35,699
Spoutej ho.
117
00:05:37,819 --> 00:05:38,979
Hej.
118
00:05:39,059 --> 00:05:40,339
Poj�.
119
00:05:40,499 --> 00:05:43,419
Pamatuj na tr�nink. Hlubok� n�dech.
Jemn� motorick� dovednosti.
120
00:05:43,939 --> 00:05:45,939
- Ach, do prdele.
- Mysl�m, �e mi zlomil nos.
121
00:05:46,219 --> 00:05:47,939
�ty�i sedm. Pod�vejme se na to.
122
00:05:48,459 --> 00:05:49,659
Ano, m� ho zlomen�.
123
00:05:49,739 --> 00:05:50,739
Pokra�uj, Chrisi.
124
00:05:50,859 --> 00:05:53,459
Zru�te po�adavek na posily.
125
00:05:54,059 --> 00:05:55,579
Pot�ebujete sanitku?
126
00:05:55,779 --> 00:05:56,899
- Ne.
- Je v bezv�dom�.
127
00:05:56,979 --> 00:05:58,859
- Ne.
- Dobr� pr�ce, Chrisi.
128
00:05:59,659 --> 00:06:00,899
Jeden dosp�l� mu�.
129
00:06:00,979 --> 00:06:02,739
M��ete zru�it hl�en� �toku na policii, pros�m?
130
00:06:04,219 --> 00:06:05,499
Rozum�m. Jeden mu� zadr�en.
131
00:06:07,019 --> 00:06:08,139
Bude ��t.
132
00:06:08,939 --> 00:06:10,179
Bude v po��dku? M�m co d�lat.
133
00:06:10,259 --> 00:06:11,539
Pot�ebujeme od tebe prohl�en�.
134
00:06:12,219 --> 00:06:14,019
- Nesmysl.
- Pou�il jsi n�sil�.
135
00:06:14,099 --> 00:06:15,099
Kopl si ho do tv��e.
136
00:06:15,179 --> 00:06:17,019
- Bil t�.
- St�le je to n�sil�.
137
00:06:17,259 --> 00:06:18,779
To v�s u�� ve v�cvikov� �kole?
138
00:06:19,139 --> 00:06:21,459
- Ano.
- Ano? Inu, hodn� �t�st�.
139
00:06:29,339 --> 00:06:30,499
Kate?
140
00:06:30,899 --> 00:06:31,939
Ahoj, tati.
141
00:06:32,019 --> 00:06:34,139
Pro� zved� mamin telefon?
142
00:06:34,539 --> 00:06:35,939
Zvonil.
143
00:06:36,859 --> 00:06:38,979
Dob�e, je tam je�t� str�c Carl?
144
00:06:39,339 --> 00:06:41,659
Mysl�m, �e je venku s m�mou.
145
00:06:42,859 --> 00:06:46,179
Dob�e. Co d�laj�? K�i��?
146
00:06:47,379 --> 00:06:49,539
Jen si pov�daj�. Sly��m je p�es okno.
147
00:06:49,979 --> 00:06:51,219
Opravdu se o n�j boj�m
148
00:06:51,299 --> 00:06:53,219
a ty jsi jedin� p��tel, kter� mu z�stal.
149
00:06:53,339 --> 00:06:54,419
Dob�e, Kate.
150
00:06:55,579 --> 00:06:57,699
Ne�e��me v�echny tyto blbosti.
151
00:06:58,259 --> 00:06:59,699
Toho �ur�ka zn�m u� 40 let,
152
00:06:59,779 --> 00:07:01,379
nemysl�m si, �e n�kdy mluvil o sv�ch pocitech.
153
00:07:01,459 --> 00:07:03,059
Pokud se nejedn� o fotbal.
154
00:07:03,139 --> 00:07:05,499
Inu, mo�n� kdybyste se jednou za �as
jeden druh�ho zeptali?
155
00:07:07,499 --> 00:07:09,219
Ano, pokud ho dok�u dostat do dobr� n�lady.
156
00:07:10,459 --> 00:07:12,099
Jsi dobr� p��tel.
157
00:07:14,259 --> 00:07:16,539
Ano. Dob�e, jasn�, pokud to mluv�.
158
00:07:17,059 --> 00:07:19,059
- Tilly? Tilly?
- Uvid�me se.
159
00:07:19,219 --> 00:07:20,339
Odch�z�.
160
00:07:24,779 --> 00:07:25,779
Pro� ?
161
00:07:27,179 --> 00:07:29,659
Jsi v po��dku? D�je se n�co?
162
00:07:30,139 --> 00:07:31,979
Jsi v po��dku, tati?
163
00:07:33,779 --> 00:07:35,459
Ano, jsem... jsem v po��dku.
164
00:07:36,179 --> 00:07:37,619
Jsi si jist�?
165
00:07:39,059 --> 00:07:40,619
Pro� se m� to pt�?
166
00:07:41,059 --> 00:07:42,419
Mysl�m, �e jsi smutn�.
167
00:07:45,179 --> 00:07:48,299
Ne. Sly�, ne, sly�, jsem jen...
jen jsem unaven�.
168
00:07:49,379 --> 00:07:50,459
No�n� prac�?
169
00:07:52,179 --> 00:07:53,499
Ano, no�n� prac�.
170
00:07:54,019 --> 00:07:55,459
Jde� dom�, tati?
171
00:07:55,539 --> 00:07:58,619
Nem��u, l�ska. Mus�m naj�t n�koho,
kdo pot�ebuje mou pomoc.
172
00:07:59,859 --> 00:08:02,939
Hej. Chce� se se mnou r�no nasn�dat?
173
00:08:03,619 --> 00:08:04,939
To by bylo skv�l�.
174
00:08:05,019 --> 00:08:07,539
Dob�e, jsme tedy domluveni, j� a ty.
175
00:08:08,979 --> 00:08:10,739
Chce� je�t� m�mu?
176
00:08:11,379 --> 00:08:12,779
Ne, u� ne.
177
00:08:13,779 --> 00:08:15,619
Nezapome� na sn�dani, tati.
178
00:08:15,699 --> 00:08:16,979
Ne. Slibuji.
179
00:08:17,419 --> 00:08:19,859
Budu se sna�it b�t dobr� holka,
abys nebyl smutn�.
180
00:08:22,179 --> 00:08:23,379
Ty jsi dokonal�.
181
00:08:26,779 --> 00:08:28,459
Nedalo se na n�j d�vat.
182
00:08:32,659 --> 00:08:33,739
Byl to hrozn� tyran.
183
00:08:33,819 --> 00:08:35,819
Jako�e jedn�m slovem...
184
00:08:39,259 --> 00:08:42,059
Hluk a n�co v koutku oka.
185
00:08:42,139 --> 00:08:44,019
Poj�, buch! Byl by na v�s.
186
00:08:50,739 --> 00:08:51,899
Ale vy nejste on.
187
00:08:51,979 --> 00:08:53,619
Ano, ale v�m, �e je tam.
188
00:08:55,539 --> 00:08:56,539
Je ve mn�.
189
00:09:01,139 --> 00:09:04,339
Inu, milujete svou rodinu,
v�dy� jste mi to s�m �ekli.
190
00:09:05,579 --> 00:09:07,059
A nikdy byste jim nedok�zali ubl�it.
191
00:09:12,259 --> 00:09:13,499
Ano, existuj� ...
192
00:09:14,339 --> 00:09:15,899
r�zn� zp�soby ubli�ov�n�.
193
00:09:18,619 --> 00:09:19,659
Lynne.
194
00:09:57,619 --> 00:09:59,979
Poj�. Poj�.
195
00:10:01,059 --> 00:10:02,099
Jsi ...
196
00:10:02,299 --> 00:10:03,299
No tak, poj�.
197
00:10:06,619 --> 00:10:07,899
Jsi v po��dku.
198
00:10:11,739 --> 00:10:12,899
Jsi v po��dku.
199
00:10:15,699 --> 00:10:16,699
Casey?
200
00:10:18,219 --> 00:10:21,019
Te� jsi n�s oba nasr�la, kde jsi?
201
00:10:27,219 --> 00:10:29,499
Delta Romeo �ty�i sedm, �ty�i sedm Delta?
202
00:10:30,019 --> 00:10:31,139
Pokra�uj.
203
00:10:31,539 --> 00:10:33,139
Ser�ant Wilson v�s ��d�,
204
00:10:33,219 --> 00:10:35,739
abyste p�i�li do cely p�edb�n�ho zadr�en�
a promluvili si s n�m, pros�m?
205
00:10:38,659 --> 00:10:40,419
P�ijdu. Casey!
206
00:10:43,139 --> 00:10:44,859
A dva bal��ky chips�.
207
00:10:46,699 --> 00:10:48,019
Bez cibule nakl�dan� v oct�!
208
00:10:48,139 --> 00:10:49,699
- Pohni si, d�v�e.
- Co?
209
00:10:50,019 --> 00:10:51,059
Omar!
210
00:10:51,259 --> 00:10:52,219
Omar?
211
00:10:52,299 --> 00:10:53,819
Pracuji tady, Marco!
212
00:10:53,899 --> 00:10:56,979
- Nechce� koupit s�r?
- Nem�m z�jem!
213
00:10:57,059 --> 00:10:59,179
Je �erstv�, chlape. Tu��m �edar, nebo tak.
214
00:10:59,259 --> 00:11:00,379
- Jen za deset liber.
- Dal��.
215
00:11:00,459 --> 00:11:02,619
Pros�m chlape, co tak za p�t?
Jsem na mizin�.
216
00:11:03,099 --> 00:11:06,499
Nevid�, �e je tu �ada, s�ra�i?
217
00:11:06,979 --> 00:11:08,379
Kurva! D�l� si legraci?
218
00:11:08,459 --> 00:11:09,859
Co to kurva d�l�, chlape?
219
00:11:09,939 --> 00:11:12,419
K �ertu, zkurven� debil.
220
00:11:13,819 --> 00:11:14,699
Do prdele!
221
00:11:16,459 --> 00:11:17,979
Vypadni odsud, ty �ur�k!
222
00:11:24,259 --> 00:11:27,099
- Hezk� hod, chlape.
- M� kurva pravdu.
223
00:11:31,019 --> 00:11:32,059
Hlup�k.
224
00:11:36,659 --> 00:11:37,819
Kurva.
225
00:11:42,539 --> 00:11:43,739
Co tady d�l�?
226
00:11:44,899 --> 00:11:46,459
Bylo otev�eno.
227
00:11:46,539 --> 00:11:48,099
Proboha. Ty ses v�n� zbl�znila.
228
00:11:49,859 --> 00:11:51,459
V�, �e t� v�ichni hledaj�?
229
00:11:52,339 --> 00:11:54,619
- Pot�ebuji prachy.
- Jsem na mizin�, d�v�e.
230
00:11:56,179 --> 00:11:57,339
Alespo� desinu.
231
00:11:57,819 --> 00:11:59,459
Sna��m se prodat ujet� s�r.
232
00:11:59,539 --> 00:12:01,019
Dob�e, jasn� ...
233
00:12:01,779 --> 00:12:02,899
Jsem ...
234
00:12:11,642 --> 00:12:13,142
ST�LE HLED�� CASEY?
235
00:12:32,199 --> 00:12:35,999
- ANO, KLUPE. D�M TI ZA N� TIS�CKU.
- JE SE MNOU. P�I�.
236
00:12:52,099 --> 00:12:54,779
Jsem dojeban� ...
237
00:12:56,099 --> 00:12:57,659
Zkurven� Yoda.
238
00:13:03,179 --> 00:13:05,139
�ekl jsem j�, �e dnes ve�er z�stanu.
239
00:13:05,219 --> 00:13:06,939
M�l jsem p�ipraven� film a v�echno.
240
00:13:07,059 --> 00:13:08,659
Ve�ern� kol��, p�r plechovek piva.
241
00:13:09,019 --> 00:13:12,019
Jsem na�tvan�. Zkurven� fe��ci, nesn��m je.
242
00:13:12,779 --> 00:13:14,179
Nebude to trvat dlouho, �e?
243
00:13:14,339 --> 00:13:16,099
To m� kurva pravdu, p��li� dlouho ne.
244
00:13:22,899 --> 00:13:25,059
- Pracuji s�m.
- Ne dnes ve�er.
245
00:13:28,059 --> 00:13:29,419
Nen�vid� m�.
246
00:13:29,699 --> 00:13:31,379
- Nen� to na n�.
- Nesn��m ji.
247
00:13:31,539 --> 00:13:32,859
Nen� to ani na tob�.
248
00:13:35,859 --> 00:13:37,419
Phil je vy�erpan�, tak�e jde dom�
249
00:13:37,499 --> 00:13:38,739
a ona jde s tebou.
250
00:13:39,859 --> 00:13:41,659
Ud�l� ti dob�e m�t v aut� n�koho jin�ho.
251
00:13:41,739 --> 00:13:43,299
P��li� �asto pracuje� s�m.
252
00:14:03,579 --> 00:14:04,579
Ano?
253
00:14:04,739 --> 00:14:06,819
Sly�, byl jsem v jej� uli�ce, nen� tam.
254
00:14:06,899 --> 00:14:09,459
- Je pry�, Carl.
- Jasn�. M�me ji.
255
00:14:09,859 --> 00:14:11,499
Jasn�, u� mi nejsi nic dlu�n�, k�mo.
256
00:14:11,859 --> 00:14:13,699
- Co?
- Zapome� na ni.
257
00:14:15,499 --> 00:14:17,579
Kamar�d, pros�m, bu� opatrn�,
nen� to �patn� holka
258
00:14:17,659 --> 00:14:20,579
- ona je jen dojeban� ...
- Boj se o sebe.
259
00:14:21,619 --> 00:14:23,139
Za�ni u��vat sv� l�ky, ano?
260
00:14:23,219 --> 00:14:24,699
V�, ud�lej si po��dek v hlav�.
261
00:14:24,899 --> 00:14:25,939
Co?
262
00:14:26,019 --> 00:14:27,339
Dej se dohromady.
263
00:14:27,499 --> 00:14:29,339
Opi se nebo co, vezmi si dovolenou,
264
00:14:29,419 --> 00:14:32,099
proto�e tv� pipka je zni�ena
a ty jsi ubo��k.
265
00:14:32,419 --> 00:14:33,499
Zkus se usm�t, chlape.
266
00:14:39,219 --> 00:14:40,179
Kurva.
267
00:14:44,179 --> 00:14:46,339
Marco, zavolej mi. Je to nal�hav�.
268
00:14:46,419 --> 00:14:47,459
Jedn� se o Casey.
269
00:15:03,299 --> 00:15:04,499
Vezmu to.
270
00:15:13,699 --> 00:15:16,179
Dob�e. V�echno to vyt�hni, str� to do kufru.
271
00:15:16,259 --> 00:15:17,139
Co? Pro�?
272
00:15:17,219 --> 00:15:19,379
Proto�e pokud n�koho zatkneme a j�
budu bojovat s v�zn�m,
273
00:15:19,459 --> 00:15:20,539
nechci na tebe �ekat,
274
00:15:20,619 --> 00:15:21,779
ne� si p�esune� sv�j posran� �atn�k,
275
00:15:21,859 --> 00:15:23,539
ne� ho stihnu posunout na zadn� sedadlo.
276
00:15:31,299 --> 00:15:32,739
Chce, abychom byli rodina.
277
00:15:38,819 --> 00:15:40,619
Nem��u, nem��u jim to uk�zat, jasn�?
278
00:15:40,739 --> 00:15:43,539
Pros�m. P��li� je miluji.
279
00:16:06,899 --> 00:16:07,859
A je to.
280
00:16:08,099 --> 00:16:08,939
Dob�e?
281
00:16:19,659 --> 00:16:20,699
D�ky.
282
00:16:22,099 --> 00:16:23,139
Za co?
283
00:16:23,539 --> 00:16:26,259
Za to p�edt�m. Ten boj.
284
00:16:28,499 --> 00:16:31,799
Inu, ned�kuj mi a nesna� se polechtat m� ego.
285
00:16:33,459 --> 00:16:35,579
Pod�vej, v t�to pr�ci n�kdy mus� d�lat v�ci,
286
00:16:35,659 --> 00:16:36,699
kter� v p��ru�ce nejsou.
287
00:16:38,219 --> 00:16:39,139
Dob�e.
288
00:16:46,099 --> 00:16:47,299
- Ahoj.
- Ahoj.
289
00:17:00,899 --> 00:17:03,779
- Ray?
- Bernie. Jak se m� kamar�d?
290
00:17:04,899 --> 00:17:06,179
Zatkl jsi n�koho?
291
00:17:06,739 --> 00:17:09,139
V�, �e se u� s t�mi sra�kami neobt�uji, Berne.
292
00:17:10,419 --> 00:17:12,939
Ne.
293
00:17:13,619 --> 00:17:14,779
Spokojen� z�kazn�k.
294
00:17:15,059 --> 00:17:17,459
Po prvn�ch �esti hodin�ch je u� nesly��.
295
00:17:18,219 --> 00:17:20,219
Nen� to ten, koho p�ivedl Chris Carson, �e?
296
00:17:21,659 --> 00:17:22,699
Ne.
297
00:17:23,099 --> 00:17:25,619
Byl to on, koho jsem p�ed chv�l� vid�l venku?
298
00:17:29,419 --> 00:17:32,019
- S k�m pracuje?
- Se st�istkou Phila O'Rourkeho.
299
00:17:32,219 --> 00:17:33,379
Se st�istkou?
300
00:17:33,459 --> 00:17:35,699
Dva t�dny v ulic�ch, Rachel Hargreavesov�.
301
00:17:36,499 --> 00:17:38,699
- Kde je Phil?
- M� zlomen� nos,
302
00:17:39,899 --> 00:17:42,219
tak�e je po zbytek t�dne Carsonovou par�a�kou.
303
00:17:42,339 --> 00:17:44,019
Jsou jedin� dva, kte�� jsou v pr�ci.
304
00:17:44,259 --> 00:17:45,259
B�h j� pom�hej.
305
00:17:47,099 --> 00:17:48,179
Nem� toho dost?
306
00:17:49,499 --> 00:17:50,459
Dost �eho?
307
00:17:50,539 --> 00:17:52,019
Inu, jednou jsi jim u� podrazil nohy,
308
00:17:52,099 --> 00:17:54,299
te� se jim to pokou�� ud�lat znovu.
309
00:17:54,379 --> 00:17:55,579
Nev�m, co t�m mysl�?
310
00:17:55,659 --> 00:17:58,879
Dal jsi ho degradovat z hlavn�ho
inspektora na str�n�ka, Ray.
311
00:17:59,099 --> 00:18:00,339
Zni�il jsi mu �ivot
312
00:18:01,019 --> 00:18:02,979
a jsi zde znovu se v�emi ot�zkami.
313
00:18:03,059 --> 00:18:04,179
Byl zkorumpov�n.
314
00:18:04,259 --> 00:18:05,739
Byl to �patn� ��f.
315
00:18:06,059 --> 00:18:08,299
A nebyl jedin� v tomto policejn�m odd�lu.
316
00:18:14,219 --> 00:18:16,699
Alpha 546, �tok na d�stojn�ka.
317
00:18:16,819 --> 00:18:17,939
Je to Hargreavesov�?
318
00:18:26,459 --> 00:18:28,019
Mimochodem, s�m si h�zel polena pod nohy.
319
00:18:34,059 --> 00:18:35,139
Diletant.
320
00:18:36,219 --> 00:18:37,979
Marco, zavolej mi, je to nal�hav�.
321
00:18:38,059 --> 00:18:39,179
Jde o Casey.
322
00:18:42,579 --> 00:18:44,619
Je v tom p�sek.
323
00:18:46,059 --> 00:18:47,139
Kdo ti volal?
324
00:18:47,939 --> 00:18:50,179
- Tvoje m�ma.
- Tvoje zkurven� m�ma.
325
00:18:51,539 --> 00:18:52,899
Jak dlouho budeme �ekat?
326
00:18:53,899 --> 00:18:55,579
- Brzy tady bude.
- Kdo je to?
327
00:18:57,219 --> 00:18:58,379
Jen jeden chl�pek.
328
00:18:58,779 --> 00:19:00,459
A co, jen tak p�inese prachy?
329
00:19:02,019 --> 00:19:02,899
Ano.
330
00:19:50,059 --> 00:19:51,059
Je��ikrist�.
331
00:19:52,539 --> 00:19:53,619
Co je?
332
00:19:57,499 --> 00:19:58,859
Co d�l�?
333
00:20:00,539 --> 00:20:01,939
P�i m�mu p��teli.
334
00:20:02,019 --> 00:20:03,739
Dob�e. Jsi v pr�ci, tak�e ...
335
00:20:03,819 --> 00:20:06,939
- Boj� se o m�.
- Boj� se o tebe.
336
00:20:08,299 --> 00:20:10,059
V�, �e jsi policistka,
337
00:20:10,579 --> 00:20:12,339
�ekni mu, a� se nad sebou zamysl�.
338
00:20:13,219 --> 00:20:14,619
Tvoje �ena se o tebe neboj�?
339
00:20:17,819 --> 00:20:19,499
Jen mu d�m v�d�t, �e jsem v po��dku.
340
00:20:23,699 --> 00:20:25,419
Jednotky Delta, prov��te po��r
341
00:20:25,499 --> 00:20:27,379
v zadn� ��sti supermarketu Asda, pros�m.
342
00:20:27,459 --> 00:20:29,499
Mo�n� jsou jen to d�ti,
ale mohou tam b�t i bezdomovci,
343
00:20:29,579 --> 00:20:31,139
je to t�eba to tam zkontrolovat.
344
00:20:31,379 --> 00:20:32,539
Je n�kdo k dispozici?
345
00:20:41,019 --> 00:20:41,939
Chris?
346
00:20:50,939 --> 00:20:52,339
47, hl�s�m se.
347
00:20:54,779 --> 00:20:57,259
- Kde je matro�?
- Jak� matro�?
348
00:20:58,339 --> 00:21:01,019
Nem�m n�ladu na tv� zkurven�
kecy, chytra�ka.
349
00:21:01,539 --> 00:21:02,939
P�i�la jsem o to.
350
00:21:03,259 --> 00:21:04,499
Ukradli mi to.
351
00:21:04,819 --> 00:21:06,219
Doraz�m t�.
352
00:21:07,259 --> 00:21:11,379
Zlom�m ti ka�dou kost ve tv�m t�le.
Rozum� mi?
353
00:21:13,699 --> 00:21:15,579
Tak mi �ekni, kde je ten matro�?
354
00:21:29,299 --> 00:21:30,979
�ekni mi, kde to je!
355
00:21:32,059 --> 00:21:33,299
Rad�ji mi kurva...
356
00:21:33,379 --> 00:21:36,219
A te� na Radiu �ty�i, p�edpov��
p��mo�sk�ho po�as�.
357
00:21:47,619 --> 00:21:50,299
- Dob�e, z�sta� v aut�.
- V ��dn�m p��pad�.
358
00:21:57,459 --> 00:21:58,499
Ahoj, Davey.
359
00:22:02,219 --> 00:22:04,419
Podp�lili mi postel.
360
00:22:08,939 --> 00:22:11,859
- Kdo ti ji podp�lil, Davey?
- Steve.
361
00:22:12,859 --> 00:22:15,259
362
00:22:15,819 --> 00:22:18,339
363
00:22:20,179 --> 00:22:21,619
Steve Marsh?
364
00:22:22,139 --> 00:22:23,339
Dober�te si star�ho Daveyho,
365
00:22:23,419 --> 00:22:26,859
proto�e tady nen� nikdo, kdo by s nimi bojoval, �e?
366
00:22:26,979 --> 00:22:29,379
367
00:22:35,019 --> 00:22:36,779
M�li bychom se vr�tit, v�.
368
00:22:37,579 --> 00:22:38,659
Je�t� je brzy.
369
00:22:42,179 --> 00:22:43,499
Pro� to d�l�me znovu?
370
00:22:45,659 --> 00:22:46,899
Ty si ho degradoval, Ray.
371
00:22:46,979 --> 00:22:48,459
Ano, m�l b�t propu�t�n.
372
00:22:48,699 --> 00:22:49,979
Nyn� je tady s nov�m par��kem,
373
00:22:50,059 --> 00:22:51,379
jako by se nikdy nic nestalo.
374
00:22:52,619 --> 00:22:54,939
To nen� tvoje starost, ne?
375
00:22:57,619 --> 00:22:59,419
376
00:22:59,779 --> 00:23:02,139
377
00:23:06,099 --> 00:23:08,739
Mohu v�m nab�dnout, madame?
378
00:23:09,979 --> 00:23:11,499
Ne. Ne d�kuji.
379
00:23:13,579 --> 00:23:18,859
380
00:23:19,139 --> 00:23:20,899
Jsi okouzluj�c�, Davey.
381
00:23:21,179 --> 00:23:25,139
382
00:23:25,219 --> 00:23:27,819
Hej, jdi po mou knihu v�pov�d�.
383
00:23:37,419 --> 00:23:38,539
Davey,
384
00:23:39,899 --> 00:23:42,459
vid�l jsi v posledn� dob� Casey?
385
00:23:43,579 --> 00:23:46,819
Kdo to chce v�d�t?
386
00:23:47,139 --> 00:23:48,139
Co?
387
00:23:51,539 --> 00:23:54,779
Dala ti ta�ku, nebo v�, n�co ke schov�n�?
388
00:23:59,219 --> 00:24:00,499
Je v sra�k�ch, v�ak?
389
00:24:00,579 --> 00:24:02,579
A m��eme ji z nich dostat, pokud mi �ekne�...
390
00:24:02,659 --> 00:24:05,819
Mohl bys mi ud�lat laskavost?
391
00:24:07,219 --> 00:24:09,939
Po�kr�bat Daveymu z�da? A ...
392
00:24:10,499 --> 00:24:11,499
Co?
393
00:24:12,299 --> 00:24:15,019
A pak m��eme mluvit o Casey.
394
00:24:15,819 --> 00:24:16,779
Kde je Stevo?
395
00:24:18,779 --> 00:24:21,459
V podchodu, vedle bingo haly.
396
00:24:22,059 --> 00:24:25,539
Je �as za��t hru, bastardi!
397
00:24:25,619 --> 00:24:26,539
Co?
398
00:24:26,619 --> 00:24:27,619
Co?
399
00:24:33,099 --> 00:24:34,699
Zapome� na knihu. Nastup.
400
00:24:34,779 --> 00:24:36,099
Co? Pro�?
401
00:24:37,539 --> 00:24:38,979
Dal�� zpr�vy o p�rty,
402
00:24:39,059 --> 00:24:41,339
kter� se vymkla zpod kontroly
v nepou��van� synagoze v Egberthu ...
403
00:24:41,419 --> 00:24:42,539
Ne.
404
00:24:52,899 --> 00:24:54,179
T� k�vy se ani nedot�kej.
405
00:24:55,459 --> 00:24:58,539
Jen nech�pe�, pro� ho tak nen�vid�.
406
00:24:58,619 --> 00:24:59,899
Za��n�m nen�vid�t tebe.
407
00:25:01,099 --> 00:25:02,539
U� jen p�r hodin.
408
00:25:02,619 --> 00:25:04,859
M�m toho dost. Vysa� m� u m�ho auta.
409
00:25:06,299 --> 00:25:07,619
Na dne�n� noc jsem skon�il.
410
00:25:14,539 --> 00:25:15,499
Vypni si t�lovou kameru.
411
00:25:20,019 --> 00:25:22,059
Zdrav�m v�s, kluci!
412
00:25:24,179 --> 00:25:25,499
Co to tady m�me?
413
00:25:26,579 --> 00:25:29,379
Ach. Vypad� to velmi o�kliv�.
414
00:25:29,539 --> 00:25:30,539
K�mo.
415
00:25:31,059 --> 00:25:32,299
Co m� za probl�m, chlape?
416
00:25:32,459 --> 00:25:34,099
Jen tady tak sed�me, ne?
417
00:25:34,499 --> 00:25:37,219
Je to �patn� policista, chlape.
Je to bl�zen.
418
00:25:37,779 --> 00:25:39,459
Pro� jsi podp�lil Daveymu postel?
419
00:25:39,699 --> 00:25:41,539
Daveymu, chlape? Je to bl�zen.
420
00:25:42,939 --> 00:25:44,459
Pro� jsi podp�lil Daveymu postel?
421
00:25:44,539 --> 00:25:46,259
Nikdo nic nepodp�lil, chlape,
422
00:25:46,339 --> 00:25:48,779
tak mu �ekni, a� jde do prdele,
mal� potkan.
423
00:25:51,659 --> 00:25:52,979
Podp�lil jsi mu postel.
424
00:25:53,059 --> 00:25:54,819
To je kurva v�echno, co m�
a vy jste mu podp�lili postel.
425
00:25:54,899 --> 00:25:56,299
Je to �ebr�k, chlape.
426
00:25:56,379 --> 00:25:58,019
Asi mu spadla cigareta nebo co.
427
00:25:58,379 --> 00:26:01,779
�pln� nov�, chlape.
Pod�vej se, jak se j� boty lesknou.
428
00:26:02,339 --> 00:26:03,659
Pod�vej se na to chlape.
429
00:26:03,739 --> 00:26:04,939
Chov� se drsn�.
430
00:26:05,259 --> 00:26:06,779
Hej. Ale je dobr�.
431
00:26:06,939 --> 00:26:09,779
Vsad�m se, �e jsi ��astn�, chlape.
S t�m celou noc u Dannyho?
432
00:26:09,859 --> 00:26:11,099
Mysl�, �e je to vhodn�?
433
00:26:11,179 --> 00:26:12,019
Jste z Manchesteru?
434
00:26:12,099 --> 00:26:13,459
- Ne.
- Je z Manchesteru.
435
00:26:13,539 --> 00:26:14,899
�patn� policistka z Manchesteru, chlape.
436
00:26:14,979 --> 00:26:16,459
Dob�e, jsem, jsem z Warringtonu.
437
00:26:16,539 --> 00:26:18,179
Ko�ka, chlape!
438
00:26:20,699 --> 00:26:23,179
Pro� ne�ikanuje� m�? Co?
439
00:26:23,259 --> 00:26:25,739
�ikanuje� Daveyho, ale m� ne�ikanuje�?
Pro�?
440
00:26:26,019 --> 00:26:27,179
Je to proto, �e jsi sr��?
441
00:26:27,259 --> 00:26:28,619
- Chris.
- Proto�e on se nebude br�nit?
442
00:26:28,699 --> 00:26:30,339
- Uklidni se.
- Jsi sr��.
443
00:26:31,099 --> 00:26:32,059
Vsta�.
444
00:26:32,939 --> 00:26:34,099
M� koule?
445
00:26:34,299 --> 00:26:36,019
M� kurva koule?
446
00:26:37,539 --> 00:26:38,939
M� chu� j�t do toho, synu?
447
00:26:39,059 --> 00:26:40,259
Chce� j�t do toho se mnou?
448
00:26:40,539 --> 00:26:42,139
Chce� vyzvat n�koho jin�ho, ??kdo bude...
449
00:26:42,259 --> 00:26:43,219
No tak poj�, k�mo.
450
00:26:43,459 --> 00:26:44,539
Zabiju t�.
451
00:26:45,659 --> 00:26:48,339
Kdy� se je�t� jednou dotkne� Daveyho, zabiju t�.
452
00:26:50,339 --> 00:26:52,979
Kdokoli z v�s se p�ibl�� k Daveymu,
dojebu ho.
453
00:26:53,059 --> 00:26:54,219
��dn� kecy, ��dn� hran� si,
454
00:26:54,299 --> 00:26:55,819
rovnou v�s dojebu, jasn�?
455
00:26:56,979 --> 00:26:58,579
- �ekni: "Ano, pane."
- Ano Pane.
456
00:26:58,659 --> 00:26:59,899
Nyn� kurva vypadn�te.
457
00:27:04,339 --> 00:27:05,379
Co to bylo?
458
00:27:08,019 --> 00:27:09,619
Kr��ejte kurva d�l!
459
00:27:14,059 --> 00:27:15,019
Po�kej zde.
460
00:27:25,699 --> 00:27:27,059
Dob�e. Hotovo.
461
00:27:29,499 --> 00:27:30,459
Co?
462
00:27:32,539 --> 00:27:33,619
Davey?
463
00:27:34,099 --> 00:27:35,059
Casey?
464
00:27:46,819 --> 00:27:47,779
Jsi bastard.
465
00:27:47,859 --> 00:27:49,099
- Hej! Hej, hej.
- Ne.
466
00:27:49,179 --> 00:27:51,339
Ne.
- Ne. Ne. Ne.
467
00:27:51,699 --> 00:27:54,979
Ne. Nikdy jsem ne�ekl, �e n�co
v�m. J� jen...
468
00:27:55,059 --> 00:27:57,259
Ona je ve sra�k�ch a ty si hraje�?
469
00:27:57,419 --> 00:27:58,579
Ne, kamar�de.
470
00:27:58,659 --> 00:28:01,299
- Ne.
- Inu, co jin�ho m�m d�lat?
471
00:28:01,379 --> 00:28:05,619
Co? Pomohl bys mi i bez tohoto?
472
00:28:10,739 --> 00:28:11,899
Co jestli bych?
473
00:28:13,059 --> 00:28:14,339
Samoz�ejm�, �e bych ti pomohl.
474
00:28:15,579 --> 00:28:16,619
Ne.
475
00:28:20,939 --> 00:28:21,899
Hej.
476
00:28:24,099 --> 00:28:25,099
Jsem policista.
477
00:28:27,779 --> 00:28:29,019
Sna��m se j� pomoci.
478
00:28:40,739 --> 00:28:41,859
Kdo je Casey?
479
00:28:43,979 --> 00:28:45,019
Chris, kdo je Casey?
480
00:28:47,379 --> 00:28:48,459
D�vka.
481
00:28:49,459 --> 00:28:51,899
Bude to jen hor��. Je�t� ani neza�al.
482
00:28:52,779 --> 00:28:55,259
Je to ztr�ta �asu, kdy� si to st�uje�.
483
00:28:56,619 --> 00:28:58,059
Nem� to v�bec smysl.
484
00:29:00,499 --> 00:29:01,739
Casey?
485
00:29:03,819 --> 00:29:06,179
P�n s tebou mluv�.
486
00:29:06,419 --> 00:29:07,499
Casey?
487
00:29:09,379 --> 00:29:10,579
Casey, holka, pod�vej se na m�.
488
00:29:18,499 --> 00:29:19,499
Tady m�.
489
00:29:31,819 --> 00:29:32,819
Smiggy.
490
00:29:35,419 --> 00:29:37,139
Ten p�rty kluk?
491
00:29:37,579 --> 00:29:39,179
Smiggy by n�m to �ekl.
492
00:29:39,299 --> 00:29:41,379
Smiggy o ni�em nev�, �ur�k.
493
00:29:53,299 --> 00:29:55,619
Marco, pokud mi Casey ne�ekne,
kde je ten matro�,
494
00:29:55,699 --> 00:29:57,539
neum�m j� pomoci. Kde je?
495
00:29:58,059 --> 00:30:00,979
Pot�ebuji, abys mi zavolal. Ano?
Jen mi zavolej.
496
00:30:12,059 --> 00:30:13,499
Cht�l jsem pomeran�ov� d�us.
497
00:30:13,659 --> 00:30:15,339
- ��dn� nem�li.
- Nem�li pomeran�ov�?
498
00:30:15,419 --> 00:30:17,059
Ne, Chrisi. Nem�li ��dn� pomeran�ov�.
499
00:30:17,179 --> 00:30:18,499
Koupila jsem ti jable�n� d�us. Dob�e?
500
00:30:21,659 --> 00:30:23,419
Nev�m, co si m�m d�t do pozn�mek.
501
00:30:23,699 --> 00:30:24,739
Co t�m mysl�?
502
00:30:26,419 --> 00:30:27,539
O t�ch chlapech?
503
00:30:27,619 --> 00:30:28,459
Ned�vej si nic.
504
00:30:28,539 --> 00:30:30,019
Mohla bych se dostat do probl�m�.
505
00:30:30,099 --> 00:30:32,579
Nedostane� se do probl�m�. Znaj� rizika.
506
00:30:34,019 --> 00:30:35,979
Chci t� podpo�it, Chrisi.
507
00:30:36,499 --> 00:30:37,539
Dnes ve�er si m�j par��k
508
00:30:37,619 --> 00:30:39,019
a opravdu chci b�t na tv� stran�,
509
00:30:39,099 --> 00:30:40,459
ale to bylo hust�.
510
00:30:42,419 --> 00:30:44,219
- Bylo to p��li� hust�.
- Jasn�. Co bys ud�lala ty?
511
00:30:44,299 --> 00:30:47,419
Nev�m. Zatkla je za ubl�en� na zdrav�?
512
00:30:47,499 --> 00:30:49,979
No tak, Rachel. Za zlo�inn� po�kozen�
postele bezdomovce?
513
00:30:50,299 --> 00:30:52,179
Kolik by si odsed�li ve v�zen�
za zap�len� kartonu?
514
00:30:52,259 --> 00:30:53,459
Chrisi, o to nejde.
515
00:30:53,539 --> 00:30:55,219
I kdyby je prokur�tor obvinil,
516
00:30:55,299 --> 00:30:57,299
ka�d� soudce se mi vysm�je do tv��e
517
00:30:57,379 --> 00:30:59,699
a poslal by je dom� s pokutou,
kterou nikdy nezaplat�.
518
00:30:59,779 --> 00:31:01,219
Co tedy ud�laj� jako prvn�,
519
00:31:01,299 --> 00:31:02,939
kdy� odejdou ze soudn� s�n�?
520
00:31:03,379 --> 00:31:05,659
Prvn� v�c, kterou ud�laj� je, �e najdou Daveyho,
521
00:31:05,779 --> 00:31:07,339
a zml�t� ho na sra�ky.
522
00:31:12,659 --> 00:31:15,059
Jen nechci p�ij�t o pr�ci d��ve,
ne� jsem s n� za�ala.
523
00:31:15,139 --> 00:31:16,779
Inu, o pr�ci nep�ijde�.
524
00:31:19,099 --> 00:31:20,419
Ud�lal jsi ze m� hlupa�.
525
00:31:20,539 --> 00:31:22,259
D�ky tv�m bot�m si vypadala
jako hlupa�a.
526
00:31:23,059 --> 00:31:24,619
Potom sly�eli tv�j p��zvuk.
527
00:31:24,939 --> 00:31:27,739
Hl�dka Delta, m��ete prov��it nal�havou
v�zvu k incidentu, pros�m?
528
00:31:28,019 --> 00:31:29,939
Ohl�en� mu� pobl� Belcross Road,
529
00:31:30,019 --> 00:31:31,659
�e m� u sebe me�.
530
00:31:31,939 --> 00:31:34,059
Hl�dka Delta, prov��te to pros�m.
531
00:31:34,539 --> 00:31:35,819
47, hl�s�m se.
532
00:31:35,899 --> 00:31:37,059
47, d�kuji.
533
00:31:37,139 --> 00:31:38,579
Jen se na to pros�m pod�vej, Chris.
534
00:31:38,699 --> 00:31:40,619
Pos�l�me tam ozbrojenou jednotku.
535
00:31:40,699 --> 00:31:41,619
Jasn�, jak chcete.
536
00:31:44,979 --> 00:31:45,979
Jsi v po��dku?
537
00:31:48,859 --> 00:31:49,819
Rachel?
538
00:31:54,179 --> 00:31:56,579
Maxim�ln� ostra�itost, jasn�?
539
00:31:56,659 --> 00:31:57,539
Ano.
540
00:31:57,619 --> 00:31:59,219
J� kryji tebe, ty m�.
541
00:31:59,619 --> 00:32:01,379
Kdo sleduje toho chlapa s me�em?
542
00:32:05,379 --> 00:32:06,219
Dr� se.
543
00:32:07,859 --> 00:32:09,099
A kurva.
544
00:32:23,659 --> 00:32:24,739
Smiggyho bordel, co?
545
00:32:26,379 --> 00:32:28,739
J�... Hodn� jsem toho nesly�el.
546
00:32:33,579 --> 00:32:34,619
Vypadni.
547
00:32:38,779 --> 00:32:41,099
- Ale m� prachy?
- Vypadni z dod�vky, Marco.
548
00:32:43,219 --> 00:32:44,619
M��u si ji vz�t s sebou?
549
00:32:56,379 --> 00:32:58,779
Ale zavol� mi, �e?
550
00:33:14,339 --> 00:33:15,379
Kurva!
551
00:33:28,939 --> 00:33:29,859
47, hl�s�m se.
552
00:33:30,299 --> 00:33:31,659
Pokra�uj, Chrisi.
553
00:33:32,339 --> 00:33:34,699
Ano, mysl�m, �e jsme na�li toho chlapa.
554
00:33:35,419 --> 00:33:36,859
Podle policejn�ho inspektora m�te �ekat,
555
00:33:36,939 --> 00:33:38,859
dokud nep�ijdou ozbrojen� posily, Chris.
556
00:33:39,419 --> 00:33:40,579
Dob�e, pochopil jsem.
557
00:33:50,619 --> 00:33:51,459
Jde�?
558
00:33:52,179 --> 00:33:53,419
Bylo n�m �e�eno, abychom po�kali.
559
00:33:55,739 --> 00:33:57,339
To je d�vod, pro� ses p�idala k policii, ne?
560
00:33:59,299 --> 00:34:00,259
Ten adrenalin.
561
00:34:19,779 --> 00:34:21,139
M�m j�t zezadu?
562
00:34:21,699 --> 00:34:22,859
Chce� zem��t?
563
00:34:23,059 --> 00:34:23,979
Ne.
564
00:34:24,659 --> 00:34:26,499
Potom z�sta� se mnou.
565
00:35:42,939 --> 00:35:43,859
Rachel!
566
00:35:51,019 --> 00:35:52,099
Co d�l�?
567
00:35:52,899 --> 00:35:54,059
Kurva. Kevin?
568
00:35:54,499 --> 00:35:55,979
Zlomil jsem si koleno!
569
00:35:56,619 --> 00:35:58,219
Vsta�, ty tlust� kurva.
570
00:35:59,059 --> 00:36:00,979
Myslel jsem si, �e jsou to zase ta d�cka.
571
00:36:03,219 --> 00:36:04,219
Ale me�?
572
00:36:04,579 --> 00:36:06,099
Rozml�tily mi dve�e.
573
00:36:06,419 --> 00:36:09,619
Jasn�, tak to vid�m. Je��ikriste, nem� sv�tla?
574
00:36:09,859 --> 00:36:11,019
U� nem�m elekt�inu.
575
00:36:13,699 --> 00:36:14,779
Je��ikrist�.
576
00:36:16,219 --> 00:36:17,939
M�j t�ta to vyhr�l v Blackpoolu.
577
00:36:18,859 --> 00:36:19,819
Jasn�.
578
00:36:21,499 --> 00:36:24,139
Odvolejte ozbrojenou podporu, pros�m, Delta.
579
00:36:26,003 --> 00:36:27,103
SI V PO��DKU, CASE?
580
00:36:30,218 --> 00:36:33,318
DEJ MI V�D�T, �E SI V PO��DKU
581
00:36:52,779 --> 00:36:54,179
M�m jen vodu.
582
00:36:56,659 --> 00:36:58,179
Na co si hraje�, Kevini?
583
00:36:58,419 --> 00:36:59,659
M�m depku.
584
00:36:59,779 --> 00:37:01,219
Jasn�. Te� ji m�m i j�.
585
00:37:02,739 --> 00:37:04,299
M��e n�jak� hl�dka Delta
586
00:37:04,379 --> 00:37:06,579
prov��it dal�� Smiggyho p�rty, pros�m?
587
00:37:06,659 --> 00:37:08,179
�dajn� se to vymyk� kontrole ...
588
00:37:09,619 --> 00:37:11,259
Tak kde je tvoje soci�ln� pracovnice?
589
00:37:11,579 --> 00:37:13,739
- Za��zla to.
- Ne s t�m me�em.
590
00:37:14,539 --> 00:37:16,619
Za dva t�dny m�m posudek.
591
00:37:16,699 --> 00:37:17,859
A ten chlap, kter� byl za mnou
jako prvn�, �ekl ...
592
00:37:17,939 --> 00:37:20,539
Dob�e. Pot�ebuji, abys p�e�el k v�ci, Kev.
593
00:37:20,819 --> 00:37:23,419
Jsi pr�v� te�, v tuto chv�li, mentalista?
594
00:37:23,539 --> 00:37:25,219
- Mentalista?
- Ne.
595
00:37:26,939 --> 00:37:28,579
Je mi z toho v�eho prost� �patn�.
596
00:37:28,659 --> 00:37:30,219
Jsem otr�ven ze v�ech t�ch sra�ek.
597
00:37:30,299 --> 00:37:32,419
- Ale me�?
- Mohl v�s zast�elit.
598
00:37:33,659 --> 00:37:35,179
Inu, co jin�ho m��u d�lat?
599
00:37:35,659 --> 00:37:37,219
Nikdo m� neposlouch�.
600
00:37:37,299 --> 00:37:40,539
Nedost�v�m ��dnou pomoc,
tak�e si mus�m pomoci s�m.
601
00:37:40,619 --> 00:37:43,299
Sly�eli jsme, ��m proch�z�, kamar�de.
602
00:37:43,979 --> 00:37:46,219
Kurvo, s�m bych si r�d hr�l s me�em,
603
00:37:46,299 --> 00:37:47,579
ale to se ned�.
604
00:37:48,419 --> 00:37:50,659
Nikdo z n�s nedost�v� pomoc,
kterou pot�ebujeme, Kev.
605
00:37:51,139 --> 00:37:54,699
Ale pokud jim uk�e�, nakolik
t� tv�j zkurven� �ivot
606
00:37:54,779 --> 00:37:57,939
dost�v�, pou�ij� to proti tob�, kamar�de.
607
00:37:58,019 --> 00:38:02,139
Mus� to dr�et uvnit�, rozum�?
608
00:38:12,004 --> 00:38:17,004
KLUPE, DOJEBAL JSEM TO. CASEY JE A� PO U�I
V SRA�K�CH, NA P�RTY KLUK� V BORDELU.
609
00:38:17,073 --> 00:38:19,473
POSTAREJ SE O TO.
610
00:38:35,859 --> 00:38:37,099
Dost�v� podporu v nezam�stnanosti?
611
00:38:37,899 --> 00:38:39,299
Vzali mi auto, ale po��d n�co m�m.
612
00:38:48,179 --> 00:38:49,939
- Je to v�echno?
- Mus�me j�t.
613
00:38:50,139 --> 00:38:51,659
Nem� ��dn� j�dlo.
614
00:38:51,779 --> 00:38:52,819
Pod�vej, jak je velk�.
615
00:38:52,939 --> 00:38:54,459
M�li bychom to ozn�mit soci�ln�m slu�b�m.
616
00:38:54,539 --> 00:38:55,819
M� soci�ln� pracovnici.
617
00:38:55,939 --> 00:38:57,819
Jasn� a o�ividn� si ned�l� svou pr�ci.
618
00:38:57,899 --> 00:38:59,299
- Jsem hladov�.
- V�dy jsi hladov�.
619
00:38:59,379 --> 00:39:00,379
Poj�me.
620
00:39:00,859 --> 00:39:02,259
Pot�ebuje na�i pomoc, Chrisi.
621
00:39:02,499 --> 00:39:03,659
Ach, moje.
622
00:39:03,979 --> 00:39:05,099
Soust�e�te se na sv� pot�eby.
623
00:39:05,179 --> 00:39:06,779
- Co to znamen�?
- M� d�m.
624
00:39:06,859 --> 00:39:08,459
Je to nahovno d�m, ale po��d je to d�m.
625
00:39:08,539 --> 00:39:10,099
Chce� do toho pl�st soci�ln� slu�by,
626
00:39:10,179 --> 00:39:11,539
proto�e neve�e�el?
627
00:39:11,619 --> 00:39:13,459
Co ud�l�me pozd�ji s n�k�m,
628
00:39:13,539 --> 00:39:14,939
kdo m� opravdu probl�my?
629
00:39:15,019 --> 00:39:16,459
Skute�n� probl�my?
630
00:39:16,659 --> 00:39:18,139
Jako n�kdo kurva um�raj�c� hlady,
631
00:39:18,219 --> 00:39:19,659
nebo �ena t�ran� man�elem?
632
00:39:19,739 --> 00:39:21,579
- Co ud�l�me s nimi?
- Zavol�me soci�ln� slu�by.
633
00:39:21,659 --> 00:39:22,579
Ale nem��e�.
634
00:39:22,659 --> 00:39:24,779
Proto�e jsi pr�v� zablokovala jedin�ho
dostupn�ho soci�ln�ho pracovn�ka,
635
00:39:24,859 --> 00:39:25,819
aby se zab�val zde s Orsonem.
636
00:39:25,899 --> 00:39:26,939
Tak�e ho m�me jen tak nechat?
637
00:39:27,019 --> 00:39:28,899
- Je v bezprost�edn�m nebezpe��?
- Ne ale ...
638
00:39:35,259 --> 00:39:36,899
Budete v po��dku, Kevin?
639
00:39:41,699 --> 00:39:42,939
Dob�e, poj�me.
640
00:39:47,899 --> 00:39:49,139
Obnov si svou elekt�inu, Kevin.
641
00:39:51,539 --> 00:39:53,659
Poj�, je tu je�t� n�kdo, kdo pot�ebuje na�i pomoc.
642
00:39:55,139 --> 00:39:56,219
47, hl�s�m se.
643
00:39:56,899 --> 00:39:58,059
Pokra�uj, Chrisi.
644
00:39:58,539 --> 00:40:00,139
Ta p�rty? Je to je�t� aktu�ln�?
645
00:40:00,899 --> 00:40:02,899
Pov�-li, �e to prov���, budu t� nav�dy milovat.
646
00:40:02,979 --> 00:40:05,059
U� n�kolik hodin mi to ucp�v� obrazovku.
647
00:40:05,179 --> 00:40:06,299
Myslela jsem, �e nechce� j�t?
648
00:40:07,819 --> 00:40:09,499
Ano. Zapi� si n�s na to, dob�e?
649
00:40:10,379 --> 00:40:11,859
Rozum�m. D�kuji!
650
00:40:13,899 --> 00:40:14,859
Poj�me.
651
00:40:22,099 --> 00:40:23,419
Kam si mysl�, �e jde�?
652
00:40:23,739 --> 00:40:24,819
Mysl�m, �e ne.
653
00:40:26,699 --> 00:40:28,859
- Je mrtv�?
- �pln� ho odjebal ketamin.
654
00:40:30,619 --> 00:40:31,699
Nesn��m drill. (styl rapu)
655
00:40:32,219 --> 00:40:33,539
Nen� to drill, ale grime.
656
00:40:33,619 --> 00:40:35,499
- Co?
- M� pomalej�� rytmus.
657
00:40:36,219 --> 00:40:37,459
Kde je ten matro�?
658
00:40:37,539 --> 00:40:39,339
- Nahoru.
- Nahoru?
659
00:40:39,419 --> 00:40:40,499
Byla jsem tady minulou noc
660
00:40:40,579 --> 00:40:42,219
a ten p�rty chlap byl tot�ln� ��len�,
661
00:40:42,379 --> 00:40:43,659
tak jsem �la nahoru a schovala jsem to.
662
00:40:44,379 --> 00:40:45,539
Uk�u v�m.
663
00:40:46,819 --> 00:40:47,899
Jinak to nenajde�.
664
00:40:48,019 --> 00:40:50,579
Tihle fe��ci m� roz�iluj�.
665
00:40:57,659 --> 00:41:00,139
St�le o�i na stopk�ch, dob�e?
666
00:41:00,859 --> 00:41:03,259
Nedovol jim, aby s tebou pohnuli.
Dr� si svoji pozici.
667
00:41:03,339 --> 00:41:05,619
- Nejsem hloup�.
- Kdy� je t�eba.
668
00:41:06,099 --> 00:41:08,179
- Z�sta� u auta.
- Pro�?
669
00:41:08,419 --> 00:41:10,219
Proto�e pokud nech�me auto venku
bez dozoru,
670
00:41:10,299 --> 00:41:11,739
nebude tady, kdy� se vr�t�me.
671
00:41:12,259 --> 00:41:13,299
Mysli!
672
00:42:11,179 --> 00:42:12,299
Promi�te.
673
00:42:13,179 --> 00:42:15,939
Nem��ete takto nechat sv� auto blokovat cestu.
674
00:42:19,619 --> 00:42:20,739
S k�m tady jsi?
675
00:42:21,659 --> 00:42:23,659
- Jste v pr�ci?
- S k�m tady jsi?
676
00:42:23,819 --> 00:42:25,299
Jak se v�s to t�k�?
677
00:42:29,019 --> 00:42:31,059
- Kdo jste?
- Jsem drogov� dealer.
678
00:42:33,539 --> 00:42:34,699
Zn� Chrise Carsona?
679
00:42:36,499 --> 00:42:38,579
Jasn�. Je to tv�j par��k, �e?
680
00:42:39,179 --> 00:42:41,179
Kurva holka, tohle nen� tvoje noc, �e?
681
00:42:42,179 --> 00:42:43,379
Ustupte o krok zp�t.
682
00:42:43,659 --> 00:42:46,499
- Chce� m� prohledat? - Ne, chci, abyste ustoupili.
683
00:42:46,979 --> 00:42:48,179
Pr�v� jsem ti �ekl, �e jsem drogov� dealer.
684
00:42:48,259 --> 00:42:49,499
Co s t�m ud�l�?
685
00:43:03,379 --> 00:43:05,739
Mysl� si, �e ti Chris Carson p�ijde pomoci, �e?
686
00:43:09,579 --> 00:43:10,499
Pus�te m�.
687
00:43:40,499 --> 00:43:41,539
Ahoj, Smiggy.
688
00:43:44,139 --> 00:43:45,099
Toto je tvoje dcera?
689
00:43:45,179 --> 00:43:47,779
Je to tvoje m�ma. Co chce�?
690
00:43:56,739 --> 00:43:58,139
Zti�te hudbu!
691
00:44:00,099 --> 00:44:03,819
Hej! Greg Jamesi, zti� hudbu!
692
00:44:04,179 --> 00:44:05,819
Kurva vypadni!
693
00:44:08,739 --> 00:44:10,059
Byla tady Casey?
694
00:44:10,699 --> 00:44:12,139
Nikdy jsem starou Casey nevid�l.
695
00:44:12,219 --> 00:44:15,259
��k�m ti, nikdy tady nebyla.
��dn� Casey zde nebyla.
696
00:44:16,659 --> 00:44:18,579
Jsme tady, je to tady.
697
00:44:20,179 --> 00:44:21,619
- Ne!
- H�b se.
698
00:44:25,339 --> 00:44:26,779
Odstupte od stolu.
699
00:44:28,899 --> 00:44:32,459
�ekla jsem pry� od toho zkurven�ho stolu!
700
00:44:32,619 --> 00:44:33,699
Poj�me!
701
00:44:36,099 --> 00:44:37,539
Nech m�! Nech m�!
702
00:44:42,619 --> 00:44:43,619
Kurva!
703
00:44:46,019 --> 00:44:47,459
Minulou noc to tady bylo ��len�.
704
00:44:47,539 --> 00:44:49,499
Byla jsem na sra�ky, kdy� jsem to ukryla.
705
00:44:50,539 --> 00:44:53,379
Myslela jsem, �e je to v t�to m�stnosti
a te� jsem tady naho�e.
706
00:45:07,339 --> 00:45:08,899
Smiggy, nejeb se mi do toho.
707
00:45:08,979 --> 00:45:10,059
A co tvoji kamar�di?
708
00:45:10,179 --> 00:45:11,779
Jak se jmenuj�? Cagney a Lacey?
709
00:45:11,899 --> 00:45:13,299
Jasn�, zn� je.
710
00:45:13,579 --> 00:45:15,499
A John Wayne Gacy,
je tady, v�.
711
00:45:15,979 --> 00:45:17,859
S tv��� klauna prod�v� hamburgery.
712
00:45:18,819 --> 00:45:20,139
- Co d�l�?
- Dej to pry�!
713
00:45:20,259 --> 00:45:21,539
- Vyho� mi to z hlavy!
- Kde je Casey?
714
00:45:21,659 --> 00:45:22,539
Vy�la p�es okno.
715
00:45:23,539 --> 00:45:24,499
Kurva ...
716
00:45:28,739 --> 00:45:29,699
Poj�.
717
00:45:37,739 --> 00:45:38,779
- Kam zmizela?
- Kdo?
718
00:45:38,859 --> 00:45:40,339
- Policistka.
- Je uvnit�.
719
00:45:40,459 --> 00:45:41,459
Je��ikrist�.
720
00:45:42,659 --> 00:45:43,819
Vypadni!
721
00:45:56,499 --> 00:45:57,379
Rachel!
722
00:45:59,699 --> 00:46:01,019
Z�sta� vzadu! Z�sta� vzadu!
723
00:46:01,299 --> 00:46:02,419
P�esta� bojovat.
724
00:46:02,499 --> 00:46:04,019
Hej, hej, hej, pro� p�estala hr�t hudba?
725
00:46:04,179 --> 00:46:05,099
Dob�e.
726
00:46:07,339 --> 00:46:08,659
Kde je zkurven� Casey?
727
00:46:09,419 --> 00:46:10,779
J�... Zn�m jen jej� dv�r!
728
00:46:10,859 --> 00:46:11,899
Ned�l�m si kurva legraci, k�mo.
729
00:46:11,979 --> 00:46:13,419
Ne, ne, ne, nemysl�m ten dv�r z uli�ky!
730
00:46:13,499 --> 00:46:15,379
Mluv�m o jej�m venkovsk�m s�dle.
731
00:46:20,499 --> 00:46:22,859
Jdi do zadn� ��sti klubu, o dv� dve�e n�e.
732
00:46:23,819 --> 00:46:24,779
Z�sta� dol�!
733
00:46:25,579 --> 00:46:26,539
Pus� m�!
734
00:46:27,579 --> 00:46:29,379
Chci sv� zkurven� v�zn�!
735
00:46:29,459 --> 00:46:30,459
- Zapome� na n�.
- Ne!
736
00:46:30,539 --> 00:46:32,019
- Nastup si do auta.
- Kurva!
737
00:46:32,739 --> 00:46:35,099
P��mo p�ede mnou ��upali kokain, Chris!
738
00:46:35,179 --> 00:46:36,579
V�bec jsi tam nem�la j�t.
739
00:46:36,659 --> 00:46:38,619
- D�lala jsem svou pr�ci!
- �ekl jsem ti, abys d�vala pozor na auto!
740
00:46:38,699 --> 00:46:40,579
Jebat na auto! Brali drogy!
741
00:46:40,699 --> 00:46:42,179
Vlastn� jebat na drogy, nastup do auta.
742
00:46:42,259 --> 00:46:44,139
P�esta� mi ��kat, abych nastoupila do auta, Chrisi!
743
00:46:44,299 --> 00:46:47,099
U� nejsi inspektor. Vzpom�n� si?
744
00:46:49,179 --> 00:46:50,539
Vrac�m se pro sv� v�zn�!
745
00:46:50,659 --> 00:46:52,099
Pokud je zadr��, dob�e,
746
00:46:52,179 --> 00:46:54,019
p�edvede� si je sama,
proto�e j� m�m co d�lat.
747
00:46:54,099 --> 00:46:54,979
V� co?
748
00:46:55,059 --> 00:46:56,499
A� je ta Casey kdokoli, douf�m pro jej� dobro,
749
00:46:56,579 --> 00:46:57,859
�e ji nenajde�.
750
00:46:58,219 --> 00:47:00,579
Jsi otravn�, kurva!
751
00:47:00,659 --> 00:47:01,579
Ano?
752
00:47:01,819 --> 00:47:03,099
- Ano.
- Dob�e.
753
00:47:03,179 --> 00:47:06,459
Up��mn� �e�eno, jsi struska lidsk� bytosti.
754
00:47:06,899 --> 00:47:09,419
Chov� se jako ryt�� v leskl�m brn�n�,
755
00:47:09,499 --> 00:47:10,659
ale v�bec j�m nejsi.
756
00:47:11,339 --> 00:47:14,339
Jsi jen nasran� debil s v�lo�kami na uniform�.
757
00:47:14,419 --> 00:47:16,459
Tak jdi a pojeb se!
758
00:47:56,379 --> 00:47:58,019
Do p��i.
759
00:48:08,979 --> 00:48:09,939
Casey!
760
00:48:18,859 --> 00:48:19,819
Casey?
761
00:48:21,579 --> 00:48:22,659
Jsi tam?
762
00:49:26,939 --> 00:49:28,019
Je��ikrist�.
763
00:49:36,779 --> 00:49:37,859
Chris, pros�m.
764
00:49:39,139 --> 00:49:41,019
�ekl jsem ti, abys ode�la z Liverpoolu.
765
00:49:41,259 --> 00:49:42,819
Up��mn�, cht�la jsem j�t.
766
00:49:44,659 --> 00:49:45,899
Ne, pros�m.
767
00:49:47,379 --> 00:49:48,499
Pom��e� mi alespo�?
768
00:49:48,579 --> 00:49:50,219
V�emohouc� B�h.
769
00:49:51,579 --> 00:49:52,659
Casey.
770
00:49:53,859 --> 00:49:54,859
Casey.
771
00:49:55,699 --> 00:49:58,059
Sna�il jsem se ti pomoci, ne?
772
00:49:58,299 --> 00:50:00,459
Sna�il jsem se ud�lat spr�vnou v�c, co?
773
00:50:00,899 --> 00:50:02,739
Ne. Ale ty jsi to posrala.
774
00:50:03,179 --> 00:50:04,939
V�, �e Carl Sweeney byl v m�m dom�?
775
00:50:05,099 --> 00:50:06,939
Zlato, sly�, Carl Sweeney byl u m� doma
776
00:50:07,779 --> 00:50:08,779
s mou �enou
777
00:50:10,299 --> 00:50:11,499
a mou dcerou.
778
00:50:11,939 --> 00:50:13,059
Rozum�?
779
00:50:13,419 --> 00:50:14,539
To je nep��pustn�.
780
00:50:15,139 --> 00:50:16,739
M�la jsi to celou dobu u sebe.
781
00:50:16,819 --> 00:50:17,899
Te� to mus�m vy�e�it.
782
00:50:21,179 --> 00:50:23,219
Dob�e, tak�e to Carlovi za m� vr�t�?
783
00:50:23,299 --> 00:50:25,339
Jsem zkurven� policista, Casey.
784
00:50:25,459 --> 00:50:26,859
Nahl�sim to.
785
00:50:27,619 --> 00:50:29,859
Pokud jim to p�ed�, jsi stejn� mrtv� jako j�.
786
00:50:43,179 --> 00:50:44,219
Steve?
787
00:50:44,699 --> 00:50:45,739
Ano?
788
00:50:46,579 --> 00:50:47,739
U� jsi doma?
789
00:50:48,099 --> 00:50:50,059
Ano, p�i�el jsem dom� asi p�ed hodinou. Ano.
790
00:50:52,659 --> 00:50:53,939
M��e� p�ij�t po m�?
791
00:50:54,499 --> 00:50:55,939
Hraji na Xboxu.
792
00:50:57,859 --> 00:51:01,619
Uv�zla jsem a pot�ebuji odvoz na stanici.
793
00:51:04,339 --> 00:51:06,019
- Steve?
- Co, co?
794
00:51:06,339 --> 00:51:07,739
Mohl bys p�ij�t po m�?
795
00:51:08,099 --> 00:51:10,379
Hraji na Xboxu.
796
00:51:13,659 --> 00:51:14,699
Dob�e.
797
00:51:15,459 --> 00:51:17,179
Dob�e. M�j se, drahou�ku.
798
00:51:56,179 --> 00:51:59,459
- Zme�kal si sn�dani.
- Ano. M�l jsem pr�ci, v�.
799
00:51:59,539 --> 00:52:00,579
Nen� to skv�l�, Chris.
800
00:52:00,659 --> 00:52:02,459
- V�m, ale pod�vej se na m�.
- V�?
801
00:52:03,979 --> 00:52:05,179
- Mus�m j�t.
- Jasn�.
802
00:52:05,259 --> 00:52:06,699
Sly�, promi�.
803
00:52:07,299 --> 00:52:08,819
Omlouv�me se.
804
00:52:08,979 --> 00:52:09,939
Miluji t�.
805
00:52:10,419 --> 00:52:13,459
Mil��ku, miluji t�. Miluji t�.
806
00:52:14,539 --> 00:52:15,979
Uvid�me se, p�eji v�m p�kn� den.
807
00:53:23,299 --> 00:53:24,939
Ahoj, miluji t�.
808
00:53:25,899 --> 00:53:26,979
Jdi.
809
00:53:29,156 --> 00:53:31,456
V�ERA JSEM T� VID�L A NEMOHU ZASPAT.
810
00:53:31,479 --> 00:53:33,579
ZKUSME TO OP�T. MILUJM T�. RAY.
811
00:53:41,819 --> 00:53:42,779
M�l jsi dobrou noc?
812
00:53:44,779 --> 00:53:46,259
Ano, jasn�, ne �patnou.
813
00:53:47,899 --> 00:53:49,219
Jde� dnes ve�er ven?
814
00:53:50,779 --> 00:53:52,579
Je�t� nev�m.
815
00:53:52,699 --> 00:53:54,699
Nem�ly by v�m tyto v�ci ��ci p�edem?
816
00:53:54,779 --> 00:53:56,859
Je obt�n� pl�novat si takto spole�n� �ivot.
817
00:53:57,779 --> 00:53:59,219
To je charakter t�to pr�ce.
818
00:54:01,019 --> 00:54:02,579
V�m, �e je to nahovno.
819
00:54:09,579 --> 00:54:12,259
Mo�n� budu muset j�t znovu
za p�r hodin ven.
820
00:54:42,399 --> 00:54:46,799
RACHEL, NEZN�TE M�. ALE POT�EBUJI SE
S V�MI POROSPR�VAT O PRACOVN� Z�LE�ITOSTI
821
00:54:58,499 --> 00:55:01,699
Rachel, jste moment�ln� se
str�n�kem Carsonem?
822
00:55:02,019 --> 00:55:05,099
Ne, pr�v� jsem p�i�la dom�. Kdo jste?
823
00:55:06,379 --> 00:55:07,539
Jmenuji se Ray Mullen.
824
00:55:07,899 --> 00:55:09,739
Jsem sou��st� t�mu, kter� vy�et�uje Carsona.
825
00:55:14,619 --> 00:55:15,699
Rachel?
826
00:55:17,179 --> 00:55:18,179
Jste tam je�t�?
827
00:55:48,539 --> 00:55:51,499
Dole po schodech. Rovn� dol�.
828
00:55:53,339 --> 00:55:55,779
V� bezpe�n� prostor.
829
00:55:57,299 --> 00:55:58,339
Pokra�ujte.
830
00:55:59,299 --> 00:56:00,419
D�le dol�.
831
00:56:02,499 --> 00:56:04,659
Poslouch�te pt�ky na stromech.
832
00:56:08,019 --> 00:56:10,819
C�t�te slune�n� sv�tlo na sv�m obli�eji
833
00:56:12,059 --> 00:56:14,899
a bezpe�� zahrady.
834
00:56:17,819 --> 00:56:19,459
Vid�te lavi�ku?
835
00:56:21,779 --> 00:56:23,219
U� jste skoro tam.
836
00:56:26,459 --> 00:56:28,859
Posa�te se na lavi�ku, Chrisi.
837
00:56:31,059 --> 00:56:32,219
Ci�te se bezpe�n�.
838
00:56:35,339 --> 00:56:36,379
Jste tam?
839
00:56:42,739 --> 00:56:43,739
Ne.
840
00:56:48,739 --> 00:56:51,939
P�eklad: dusanho
841
00:56:51,939 --> 00:56:55,000
www.titulky.com
59816