Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available.]
2
00:01:56,580 --> 00:02:02,900
And The Winner is Love
3
00:02:02,900 --> 00:02:05,820
Episode 5
4
00:02:06,550 --> 00:02:08,160
On the day of the Hero Assembly,
5
00:02:08,550 --> 00:02:09,550
someone saw Chief Wang
6
00:02:10,160 --> 00:02:12,880
lingering around the room where manuals were collected.
7
00:02:13,240 --> 00:02:15,320
This is very suspicious.
8
00:02:17,160 --> 00:02:18,000
Well…
9
00:02:18,190 --> 00:02:19,670
I’m letting you down.
10
00:02:20,110 --> 00:02:21,600
Although I went to the same school
11
00:02:21,600 --> 00:02:22,550
with him,
12
00:02:23,079 --> 00:02:25,470
we had no connection
13
00:02:25,720 --> 00:02:26,829
after I exit Silver Whip School.
14
00:02:26,829 --> 00:02:28,630
I had no idea what he did.
15
00:02:29,030 --> 00:02:29,750
So,
16
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
I’m of no help in
17
00:02:31,270 --> 00:02:32,960
what you are investigating
18
00:02:32,960 --> 00:02:34,190
Hey.
19
00:02:34,190 --> 00:02:35,190
Send them out.
20
00:02:35,960 --> 00:02:36,829
Wait a moment.
21
00:02:38,720 --> 00:02:40,829
Why are you so hasty?
22
00:02:41,190 --> 00:02:42,190
I’m afraid that
23
00:02:42,630 --> 00:02:44,829
you might have some secret.
24
00:02:45,550 --> 00:02:46,470
Nonsense.
25
00:02:46,910 --> 00:02:48,190
I have always been
26
00:02:48,190 --> 00:02:50,079
open and above-board all my life.
27
00:02:50,079 --> 00:02:51,390
You can’t say something like that
28
00:02:51,390 --> 00:02:52,320
to ruin my reputation.
29
00:02:52,750 --> 00:02:53,520
Reputation?
30
00:02:54,360 --> 00:02:55,750
You just said you don’t care about
31
00:02:55,750 --> 00:02:57,160
your own reputation.
32
00:02:57,160 --> 00:02:57,600
What?
33
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
So, why did you suddenly
34
00:02:59,110 --> 00:03:00,880
start to care about that?
35
00:03:01,720 --> 00:03:03,750
If people know that
36
00:03:04,000 --> 00:03:06,270
you replaced Wang Yinya with someone else,
37
00:03:06,600 --> 00:03:07,550
I’m not sure
38
00:03:07,750 --> 00:03:08,880
if you can
39
00:03:08,880 --> 00:03:09,960
still maintain your reputation.
40
00:03:11,390 --> 00:03:12,880
Non, nonsense.
41
00:03:13,440 --> 00:03:14,520
Nonsense?
42
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
Okay.
43
00:03:16,960 --> 00:03:18,440
Send Wang Yinya out and confront us.
44
00:03:19,750 --> 00:03:20,960
After the Hero Assembly,
45
00:03:21,550 --> 00:03:23,520
Wang Yinya didn’t return to Silver Whip School.
46
00:03:23,520 --> 00:03:24,910
Instead, he came to Xiangzhou.
47
00:03:25,520 --> 00:03:27,520
Had it not been a secret intelligence, it would be hard for me to know.
48
00:03:29,030 --> 00:03:29,910
But you
49
00:03:29,910 --> 00:03:30,800
introduced him
50
00:03:31,550 --> 00:03:32,960
openly to everyone
51
00:03:32,960 --> 00:03:35,320
on a full-moon-birth feast.
52
00:03:35,750 --> 00:03:36,600
It seems like you’re afraid that no one
53
00:03:36,600 --> 00:03:38,270
would know he’s in Xiangzhou.
54
00:03:39,110 --> 00:03:40,520
It’s so strange you did that.
55
00:03:42,079 --> 00:03:43,000
Except that
56
00:03:43,960 --> 00:03:45,110
you had also been a part in
57
00:03:45,110 --> 00:03:46,800
stealing the manuals.
58
00:03:56,670 --> 00:03:57,390
Well…
59
00:03:57,910 --> 00:03:58,670
Well…
60
00:03:58,880 --> 00:04:00,520
So, if you
61
00:04:00,750 --> 00:04:02,000
really want to see Wang,
62
00:04:02,520 --> 00:04:03,240
then,
63
00:04:03,750 --> 00:04:04,750
come with me.
64
00:04:13,830 --> 00:04:14,880
Take care.
65
00:04:14,880 --> 00:04:15,720
Watch your step.
66
00:04:17,640 --> 00:04:18,269
Walk slowly.
67
00:04:21,950 --> 00:04:22,640
Why is it
68
00:04:23,230 --> 00:04:24,440
so cold here?
69
00:04:25,390 --> 00:04:26,830
There was a cave before.
70
00:04:26,830 --> 00:04:28,000
I changed it to a cellar.
71
00:04:28,070 --> 00:04:29,390
It’s far from the floor.
72
00:04:29,480 --> 00:04:30,390
So,
73
00:04:30,390 --> 00:04:32,070
it’s cold here all year.
74
00:04:33,350 --> 00:04:35,270
Aren’t you taking us to Wang Yinya?
75
00:04:35,270 --> 00:04:36,159
Why are we here?
76
00:04:36,230 --> 00:04:37,440
He’s inside.
77
00:04:37,640 --> 00:04:38,830
Please come here.
78
00:04:41,350 --> 00:04:42,040
Please.
79
00:04:54,510 --> 00:04:55,640
He’s dead.
80
00:04:55,920 --> 00:04:56,950
To be honest,
81
00:04:57,070 --> 00:04:57,920
Wang Yinya
82
00:04:57,920 --> 00:04:59,320
died two days ago.
83
00:05:00,550 --> 00:05:01,270
How…
84
00:05:02,070 --> 00:05:03,350
How did he die?
85
00:05:03,950 --> 00:05:04,760
Hero Fu.
86
00:05:05,160 --> 00:05:06,920
Can you tell us what happened?
87
00:05:08,390 --> 00:05:09,440
Actually,
88
00:05:09,440 --> 00:05:10,510
Wang and I were both confident
89
00:05:10,510 --> 00:05:13,040
in being the master of Silver Whip School.
90
00:05:13,830 --> 00:05:14,640
But eventually,
91
00:05:14,640 --> 00:05:15,920
the person who became the master
92
00:05:16,000 --> 00:05:17,070
was him.
93
00:05:18,510 --> 00:05:20,230
After I left the school,
94
00:05:20,510 --> 00:05:21,670
I came back to Xiangzhou.
95
00:05:22,160 --> 00:05:23,550
I had been upset and down for a while.
96
00:05:24,230 --> 00:05:25,440
But it suddenly occurred to me
97
00:05:25,480 --> 00:05:26,230
that I just don’t
98
00:05:26,480 --> 00:05:28,230
belong to this world.
99
00:05:29,040 --> 00:05:29,920
For all these years,
100
00:05:30,000 --> 00:05:30,720
I had had no contact
101
00:05:30,720 --> 00:05:31,790
with him.
102
00:05:32,350 --> 00:05:33,600
But two days before
103
00:05:33,600 --> 00:05:34,920
my child’s full-moon-birth,
104
00:05:35,830 --> 00:05:37,720
I got his letter.
105
00:05:37,880 --> 00:05:38,790
It said
106
00:05:38,920 --> 00:05:41,230
he would come to celebrate for my child.
107
00:05:41,790 --> 00:05:43,920
I didn’t know his purpose.
108
00:05:44,600 --> 00:05:45,720
So, I had to wait and see.
109
00:05:46,880 --> 00:05:47,760
After he
110
00:05:47,760 --> 00:05:48,880
arrived at Xiangzhou,
111
00:05:49,200 --> 00:05:50,070
I let him stay
112
00:05:50,320 --> 00:05:51,510
at my house.
113
00:05:52,350 --> 00:05:54,000
Have a drink.
114
00:05:54,270 --> 00:05:55,350
It’s very kind of you.
115
00:05:55,440 --> 00:05:56,230
Don’t say that.
116
00:05:57,720 --> 00:05:58,440
So,
117
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
why did you
118
00:06:00,720 --> 00:06:01,880
come to Xiangzhou?
119
00:06:04,760 --> 00:06:06,880
I’m going to attend the Hero Assembly in Dongdu.
120
00:06:07,230 --> 00:06:08,200
It’s not far from here.
121
00:06:09,350 --> 00:06:11,160
I haven’t seen you for ages.
122
00:06:11,160 --> 00:06:12,720
I miss you a lot.
123
00:06:12,950 --> 00:06:14,320
I’m supposed to visit you.
124
00:06:15,320 --> 00:06:16,550
Listening to your words,
125
00:06:16,720 --> 00:06:18,040
I feel regretful.
126
00:06:18,230 --> 00:06:19,920
You’re the master of the school.
127
00:06:19,920 --> 00:06:21,040
You must have been very busy.
128
00:06:21,230 --> 00:06:23,230
I’m idling around.
129
00:06:23,600 --> 00:06:25,070
I’m the one who should visit you.
130
00:06:25,440 --> 00:06:26,350
Actually,
131
00:06:26,920 --> 00:06:28,000
the reason I came here is
132
00:06:28,320 --> 00:06:29,670
that I want to ask you a favor.
133
00:06:30,670 --> 00:06:31,390
Well…
134
00:06:31,600 --> 00:06:32,600
You already
135
00:06:33,070 --> 00:06:34,200
know that…
136
00:06:34,390 --> 00:06:35,110
I quit your world
137
00:06:35,110 --> 00:06:36,480
many years ago.
138
00:06:36,670 --> 00:06:37,880
I have no capacity to
139
00:06:38,110 --> 00:06:39,230
control what’s happening now.
140
00:06:40,000 --> 00:06:41,110
Now that you’re here,
141
00:06:41,110 --> 00:06:42,670
I have prepared a room for you.
142
00:06:43,000 --> 00:06:44,480
You can live here as long as you like.
143
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
Yeah.
144
00:06:47,000 --> 00:06:47,510
Come on.
145
00:06:47,880 --> 00:06:49,440
Have a taste of the dessert.
146
00:06:49,950 --> 00:06:50,720
Although
147
00:06:50,720 --> 00:06:51,510
I had no contact
148
00:06:51,510 --> 00:06:52,390
with him
149
00:06:52,600 --> 00:06:53,790
all these years,
150
00:06:54,070 --> 00:06:55,159
I know best
151
00:06:55,159 --> 00:06:55,950
his personality.
152
00:06:56,880 --> 00:06:58,390
He’s cunning.
153
00:06:58,760 --> 00:06:59,760
He pursues fame no matter what.
154
00:06:59,880 --> 00:07:00,880
He’s aggressive.
155
00:07:01,320 --> 00:07:03,040
He had always been trying to
156
00:07:03,110 --> 00:07:04,640
turn Silver Whip School into a prestigious one.
157
00:07:05,070 --> 00:07:06,640
So, he will risk anything to do that.
158
00:07:07,110 --> 00:07:07,920
But this time,
159
00:07:07,920 --> 00:07:10,390
the Nine Moves of Lotus God was stolen
160
00:07:10,480 --> 00:07:11,790
during the Hero Assembly.
161
00:07:12,600 --> 00:07:13,950
Although I’m not sure if
162
00:07:13,950 --> 00:07:15,550
it’s done by him,
163
00:07:15,830 --> 00:07:16,760
I felt weird
164
00:07:16,880 --> 00:07:18,270
for his presence here.
165
00:07:19,790 --> 00:07:21,000
But I couldn’t refuse him
166
00:07:21,230 --> 00:07:22,390
since he said he wanted to see me.
167
00:07:23,040 --> 00:07:23,880
But on the night
168
00:07:23,880 --> 00:07:25,880
before my child’s full-moon-birth,
169
00:07:26,440 --> 00:07:28,480
I went for him.
170
00:07:30,040 --> 00:07:30,760
Yinya.
171
00:07:33,550 --> 00:07:34,230
Yinya.
172
00:07:39,670 --> 00:07:40,440
Yinya.
173
00:07:45,000 --> 00:07:45,830
Yinya.
174
00:07:46,480 --> 00:07:47,200
Yinya.
175
00:07:51,070 --> 00:07:52,440
Do you mean he’s already dead
176
00:07:52,600 --> 00:07:53,790
at that time?
177
00:07:54,550 --> 00:07:55,670
Yes.
178
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
It’s the truth.
179
00:07:59,159 --> 00:08:00,760
He came to you alive and good.
180
00:08:00,950 --> 00:08:02,550
But he died in your house.
181
00:08:03,040 --> 00:08:03,880
You made that up,
182
00:08:04,070 --> 00:08:04,950
right?
183
00:08:05,230 --> 00:08:06,270
What do you mean?
184
00:08:06,640 --> 00:08:08,720
Although I took the different path,
185
00:08:08,790 --> 00:08:10,000
at least we’re from the same school.
186
00:08:10,000 --> 00:08:12,350
I shouldn’t be so silly to kill him in my house.
187
00:08:12,640 --> 00:08:13,440
What’s more,
188
00:08:13,440 --> 00:08:14,640
if I had killed him,
189
00:08:14,640 --> 00:08:16,480
I wouldn’t mourn him.
190
00:08:17,390 --> 00:08:18,270
So,
191
00:08:18,670 --> 00:08:20,040
why did you secretly mourn him
192
00:08:20,230 --> 00:08:21,550
and replaced him with someone else
193
00:08:22,000 --> 00:08:23,040
on your child’s full-moon-birth feast?
194
00:08:23,480 --> 00:08:24,270
Listen to me.
195
00:08:24,480 --> 00:08:27,270
I found something else
196
00:08:27,390 --> 00:08:28,830
when I found him dead.
197
00:08:31,320 --> 00:08:32,200
What?
198
00:08:32,960 --> 00:08:33,710
He had no things
199
00:08:33,710 --> 00:08:35,880
beside him all the time.
200
00:08:36,280 --> 00:08:37,760
One is his silver whip,
201
00:08:38,080 --> 00:08:39,030
and the other one
202
00:08:39,030 --> 00:08:40,280
is his badge.
203
00:08:40,960 --> 00:08:42,590
When I found him dead,
204
00:08:42,840 --> 00:08:44,880
his silver whip and badge were all gone.
205
00:08:45,670 --> 00:08:46,590
The badge is the symbol
206
00:08:46,590 --> 00:08:48,670
for Silver Whip School.
207
00:08:48,960 --> 00:08:49,880
To see the badge
208
00:08:49,880 --> 00:08:51,030
is to see the master of the school.
209
00:08:51,440 --> 00:08:52,400
Apart from that,
210
00:08:52,960 --> 00:08:54,230
the newly-selected master
211
00:08:54,230 --> 00:08:55,640
shall gain this badge as well.
212
00:08:55,710 --> 00:08:56,640
But now,
213
00:08:56,910 --> 00:08:58,550
it’s gone.
214
00:08:58,710 --> 00:09:00,230
If apprentices of the School know it,
215
00:09:00,440 --> 00:09:01,790
they would be afraid and confused.
216
00:09:03,790 --> 00:09:04,960
I had no way out.
217
00:09:04,960 --> 00:09:06,320
I invited an anonymous
218
00:09:06,520 --> 00:09:07,440
to replace him.
219
00:09:09,440 --> 00:09:10,280
Hero Fu,
220
00:09:10,520 --> 00:09:11,550
you meant well.
221
00:09:12,000 --> 00:09:13,760
But it’s not a good way.
222
00:09:14,280 --> 00:09:15,000
Even if you can
223
00:09:15,000 --> 00:09:17,110
temporarily hide it from his apprentices,
224
00:09:17,590 --> 00:09:18,320
they will eventually
225
00:09:18,470 --> 00:09:20,000
know the truth.
226
00:09:20,670 --> 00:09:21,790
I know.
227
00:09:22,520 --> 00:09:23,400
I was intending to
228
00:09:23,400 --> 00:09:25,440
gain more time.
229
00:09:25,520 --> 00:09:27,000
After I find the badge,
230
00:09:27,230 --> 00:09:28,030
I will
231
00:09:28,030 --> 00:09:30,110
release his death to the world.
232
00:09:30,640 --> 00:09:31,080
So, I could maintain
233
00:09:31,080 --> 00:09:33,080
the reputation of our school.
234
00:09:34,280 --> 00:09:35,470
You just said
235
00:09:35,710 --> 00:09:37,030
you don’t care about your reputation.
236
00:09:37,350 --> 00:09:38,350
But now,
237
00:09:39,710 --> 00:09:42,080
you are suddenly protecting your school’s.
238
00:09:42,230 --> 00:09:43,320
Of course, I care about that.
239
00:09:43,840 --> 00:09:45,760
You’re the master of Hall of Flames.
240
00:09:45,760 --> 00:09:47,030
Don’t you know that?
241
00:09:48,320 --> 00:09:49,230
Hero Fu.
242
00:09:49,520 --> 00:09:50,320
Did you find out
243
00:09:52,110 --> 00:09:54,200
who killed Wang Yinya?
244
00:09:55,350 --> 00:09:56,590
I’m ashamed.
245
00:09:56,880 --> 00:09:58,230
I checked carefully
246
00:09:58,520 --> 00:10:00,760
his body after he died.
247
00:10:00,760 --> 00:10:02,760
I found no superficial injuries
248
00:10:03,400 --> 00:10:04,400
and internal ones.
249
00:10:04,960 --> 00:10:06,400
I had no clues.
250
00:10:06,470 --> 00:10:07,320
I really don’t know
251
00:10:07,440 --> 00:10:09,550
who killed him.
252
00:10:10,000 --> 00:10:10,960
No superficial injuries
253
00:10:11,150 --> 00:10:12,200
and no internal ones?
254
00:10:14,640 --> 00:10:15,470
Do you mind
255
00:10:15,840 --> 00:10:17,350
me having a check?
256
00:10:17,790 --> 00:10:18,910
Please.
257
00:10:39,420 --> 00:10:42,300
[Yuelai Inn]
258
00:10:44,400 --> 00:10:45,550
I’m back.
259
00:10:46,550 --> 00:10:47,590
You’re back.
260
00:10:49,080 --> 00:10:50,350
Little beggar.
261
00:10:51,230 --> 00:10:52,230
Please have a seat.
262
00:10:52,400 --> 00:10:53,710
Aren’t you in Dongdu?
263
00:10:53,710 --> 00:10:54,880
Why are you here?
264
00:10:54,880 --> 00:10:56,230
I’m afraid he would learn nothing
265
00:10:56,230 --> 00:10:57,230
wandering in streets.
266
00:10:57,520 --> 00:10:58,520
So, I brought him along.
267
00:10:58,670 --> 00:11:00,030
I didn’t know
268
00:11:00,030 --> 00:11:01,230
you’re such a kind person.
269
00:11:02,590 --> 00:11:03,710
I stole and lied to people
270
00:11:03,710 --> 00:11:05,000
for a living.
271
00:11:05,150 --> 00:11:06,000
But I swear that
272
00:11:06,000 --> 00:11:07,440
I wouldn’t be bad again.
273
00:11:07,710 --> 00:11:09,840
I’ll lead a life all by my ability.
274
00:11:09,840 --> 00:11:10,910
I’ll be a useful person.
275
00:11:12,470 --> 00:11:13,590
It’s good that you know
276
00:11:13,590 --> 00:11:14,550
you’re wrong and could correct it.
277
00:11:15,520 --> 00:11:17,150
Will you continue selling your paintings?
278
00:11:17,400 --> 00:11:19,150
I want to be his assistant.
279
00:11:19,440 --> 00:11:21,000
I will study together with him,
280
00:11:21,110 --> 00:11:22,030
learn martial arts,
281
00:11:22,110 --> 00:11:23,590
become a hero and fall in love with beauty.
282
00:11:29,960 --> 00:11:30,760
Enough.
283
00:11:31,030 --> 00:11:31,840
Master Shangguan.
284
00:11:32,030 --> 00:11:33,150
We want to adopt him.
285
00:11:33,280 --> 00:11:34,280
What do you think?
286
00:11:34,590 --> 00:11:35,470
Good.
287
00:11:35,840 --> 00:11:36,640
Great.
288
00:11:36,880 --> 00:11:37,760
Young Master,
289
00:11:37,840 --> 00:11:39,280
shall we take him back?
290
00:11:40,000 --> 00:11:40,550
So,
291
00:11:40,760 --> 00:11:41,760
we’ll have a brother then.
292
00:11:41,960 --> 00:11:43,550
There will be a brother in the Hall of Flames.
293
00:11:43,670 --> 00:11:45,110
The elders will be pleased.
294
00:11:45,110 --> 00:11:46,080
Yeah.
295
00:11:46,080 --> 00:11:46,470
Right?
296
00:11:46,470 --> 00:11:46,790
Yeah!
297
00:11:46,790 --> 00:11:47,440
Right?
298
00:11:48,000 --> 00:11:49,760
It’s definitely better
299
00:11:49,760 --> 00:11:50,880
if you can have him.
300
00:11:51,470 --> 00:11:53,470
But it depends on your master.
301
00:11:54,350 --> 00:11:56,030
Young master.
302
00:11:57,000 --> 00:11:58,320
Are you willing to follow us?
303
00:11:58,400 --> 00:11:59,280
Definitely.
304
00:12:01,030 --> 00:12:01,710
Good.
305
00:12:01,710 --> 00:12:03,320
Then, we’re a family now.
306
00:12:05,000 --> 00:12:05,960
What’s your name?
307
00:12:06,280 --> 00:12:07,030
I don’t have one.
308
00:12:07,030 --> 00:12:08,520
They call me little beggar.
309
00:12:08,790 --> 00:12:11,080
You can call me whatever you want.
310
00:12:12,400 --> 00:12:13,760
Little beggar?
311
00:12:14,230 --> 00:12:15,350
It’s not appropriate.
312
00:12:15,640 --> 00:12:17,760
Now that you’re the apprentice of our school,
313
00:12:17,910 --> 00:12:18,910
you deserve a name.
314
00:12:18,910 --> 00:12:19,760
Right?
315
00:12:20,030 --> 00:12:21,230
Then how about a name like ours?
316
00:12:21,710 --> 00:12:22,590
Agate?
317
00:12:22,840 --> 00:12:24,000
Or Emerald?
318
00:12:24,280 --> 00:12:26,440
These are girls’ names.
319
00:12:26,520 --> 00:12:27,320
It’s bad.
320
00:12:28,760 --> 00:12:29,400
Master Shangguan.
321
00:12:29,760 --> 00:12:30,880
You took him back.
322
00:12:31,200 --> 00:12:31,840
How about
323
00:12:31,840 --> 00:12:33,350
giving him a name?
324
00:12:33,960 --> 00:12:34,840
This…
325
00:12:36,640 --> 00:12:37,440
This is a little difficult.
326
00:12:51,000 --> 00:12:51,960
Are you hungry?
327
00:12:53,400 --> 00:12:54,150
Eat this.
328
00:12:55,960 --> 00:12:57,760
Since your belly likes to growl,
329
00:12:58,280 --> 00:12:59,880
we’d better call you Gugu.
330
00:13:01,150 --> 00:13:02,000
What do you think?
331
00:13:02,080 --> 00:13:03,000
Gugu?
332
00:13:04,550 --> 00:13:05,590
It’s good.
333
00:13:06,440 --> 00:13:07,350
That’s nice.
334
00:13:07,670 --> 00:13:08,350
Let me ask you.
335
00:13:08,350 --> 00:13:09,150
What will
336
00:13:09,150 --> 00:13:10,030
your name be?
337
00:13:10,030 --> 00:13:10,760
Gugu.
338
00:13:14,180 --> 00:13:18,340
[Yuelai Inn]
339
00:13:24,110 --> 00:13:25,030
I have always
340
00:13:25,470 --> 00:13:26,760
thought that
341
00:13:26,760 --> 00:13:28,550
I’m the poorest person in the world.
342
00:13:29,910 --> 00:13:31,910
But until I have seen them today,
343
00:13:32,550 --> 00:13:33,710
I know that
344
00:13:34,400 --> 00:13:35,200
I’m so fortunate
345
00:13:35,200 --> 00:13:36,440
if I compare myself with them.
346
00:13:37,150 --> 00:13:37,880
For all these years,
347
00:13:37,880 --> 00:13:40,030
I never worry about food and clothes.
348
00:13:40,880 --> 00:13:42,640
Until I leave the Hall of Flames,
349
00:13:43,550 --> 00:13:44,910
I started to understand
350
00:13:44,910 --> 00:13:46,110
how this world is.
351
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
I should feel ashamed
352
00:13:48,030 --> 00:13:49,200
in front of you.
353
00:13:49,670 --> 00:13:50,840
Master Shangguan,
354
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
you are a kind man,
355
00:13:52,440 --> 00:13:53,440
it’s enough.
356
00:13:55,200 --> 00:13:57,440
You can’t decide your own identity.
357
00:13:57,790 --> 00:13:59,320
Don’t be worried.
358
00:14:01,440 --> 00:14:02,150
Actually,
359
00:14:02,150 --> 00:14:04,110
I’m not worried about this.
360
00:14:04,590 --> 00:14:05,960
Now that Wang Yinya died,
361
00:14:05,960 --> 00:14:07,150
the chain of evidences broke here.
362
00:14:07,550 --> 00:14:09,400
Nine Moves of Lotus God was gone.
363
00:14:09,710 --> 00:14:10,910
I’m afraid the world is going to be in chaos.
364
00:14:11,400 --> 00:14:12,150
As Young Master
365
00:14:12,150 --> 00:14:13,910
of Hall of Flames,
366
00:14:14,880 --> 00:14:15,840
I really think
367
00:14:16,350 --> 00:14:17,320
I’m inept.
368
00:14:17,640 --> 00:14:18,440
Actually not.
369
00:14:19,030 --> 00:14:19,790
We haven’t investigated
370
00:14:19,790 --> 00:14:21,030
the reason of Wang Yinya’s death.
371
00:14:22,590 --> 00:14:23,840
You don’t need to console me.
372
00:14:24,080 --> 00:14:25,110
You have done
373
00:14:25,110 --> 00:14:26,030
enough for me.
374
00:14:31,590 --> 00:14:32,350
Look at that.
375
00:14:37,840 --> 00:14:38,960
It’s so beautiful.
376
00:14:54,790 --> 00:14:55,470
Come on.
377
00:15:15,440 --> 00:15:16,200
You’re just
378
00:15:17,590 --> 00:15:18,960
like the crystal,
379
00:15:19,320 --> 00:15:20,200
pure and sparkling.
380
00:15:21,350 --> 00:15:22,590
I hope you can stay in winds
381
00:15:22,960 --> 00:15:24,440
and never fall into the dirt.
382
00:15:25,000 --> 00:15:25,910
No matter how dark
383
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
the night gets,
384
00:15:27,960 --> 00:15:29,590
you’ll still shine like this firefly.
385
00:15:30,280 --> 00:15:31,840
It’s just like the hope we have in our life.
386
00:15:33,640 --> 00:15:34,350
Don’t be
387
00:15:35,670 --> 00:15:37,230
upset and discouraged.
388
00:15:46,200 --> 00:15:47,150
You’re right.
389
00:15:48,640 --> 00:15:49,400
Even if
390
00:15:49,400 --> 00:15:51,280
this little fire fly
391
00:15:52,080 --> 00:15:53,200
is trapped in my hand,
392
00:15:53,840 --> 00:15:54,670
it still
393
00:15:55,230 --> 00:15:56,590
shines vaguely.
394
00:16:07,400 --> 00:16:08,640
I won’t give up either.
395
00:16:08,640 --> 00:16:10,550
I’ll find out the manual.
396
00:16:12,880 --> 00:16:14,000
After you find it,
397
00:16:14,350 --> 00:16:15,230
what’ll you do?
398
00:16:15,550 --> 00:16:17,080
I’ll revitalize our palace,
399
00:16:17,350 --> 00:16:18,590
and become a Young Master
400
00:16:18,590 --> 00:16:20,200
no one can look down upon.
401
00:16:22,670 --> 00:16:23,880
What about you?
402
00:16:23,880 --> 00:16:24,670
What’re you going to do
403
00:16:24,910 --> 00:16:25,790
in the future?
404
00:16:26,320 --> 00:16:26,960
Me?
405
00:16:30,320 --> 00:16:31,200
Have a guess.
406
00:16:40,910 --> 00:16:42,350
You have
407
00:16:42,670 --> 00:16:43,790
such superior martial arts
408
00:16:44,520 --> 00:16:46,030
and good reputation.
409
00:16:46,960 --> 00:16:48,000
I can’t
410
00:16:48,000 --> 00:16:48,910
think of that.
411
00:16:49,760 --> 00:16:50,520
Some things
412
00:16:50,520 --> 00:16:51,550
are limited by one’s ability.
413
00:16:51,960 --> 00:16:53,000
Some things
414
00:16:53,200 --> 00:16:54,400
are designed by one’s fate.
415
00:16:55,400 --> 00:16:56,590
If you wake up one day,
416
00:16:57,030 --> 00:16:58,710
and you find that everything around you
417
00:16:59,350 --> 00:17:00,590
is just fantasy and illusion,
418
00:17:01,880 --> 00:17:02,670
what’ll you do?
419
00:17:11,710 --> 00:17:13,760
Have you had any difficulties?
420
00:17:14,349 --> 00:17:15,710
If you need a hand,
421
00:17:15,880 --> 00:17:16,920
please tell me.
422
00:17:17,520 --> 00:17:18,710
Although I’m weak in martial arts,
423
00:17:19,230 --> 00:17:20,310
I’ll definitely do it for you
424
00:17:20,589 --> 00:17:22,000
no matter what.
425
00:17:22,000 --> 00:17:22,710
No matter what?
426
00:17:23,230 --> 00:17:24,069
Why?
427
00:17:24,160 --> 00:17:25,190
Because you helped me.
428
00:17:29,920 --> 00:17:30,800
You can’t help me resolve
429
00:17:31,350 --> 00:17:32,640
everything as you wish to.
430
00:17:34,110 --> 00:17:35,310
But remember that
431
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
you promised me.
432
00:17:37,470 --> 00:17:38,470
You’ll give something
433
00:17:38,830 --> 00:17:39,680
most important to you
434
00:17:39,950 --> 00:17:41,560
after you find the manual.
435
00:17:42,040 --> 00:17:42,920
I did.
436
00:17:43,110 --> 00:17:44,800
You can take anything you want from me.
437
00:17:45,000 --> 00:17:46,190
I won’t regret it.
438
00:18:01,470 --> 00:18:02,590
Cheju,
439
00:18:03,230 --> 00:18:04,880
why don’t you have any reactions?
440
00:18:04,880 --> 00:18:06,110
And you don’t like to talk,
441
00:18:06,710 --> 00:18:07,920
just like wood.
442
00:18:10,470 --> 00:18:11,590
I’m wood.
443
00:18:13,560 --> 00:18:14,800
But can you tell me
444
00:18:14,830 --> 00:18:16,400
when did you enter Hall of Flames?
445
00:18:17,190 --> 00:18:18,800
And what have you learned?
446
00:18:19,880 --> 00:18:20,920
Tell me.
447
00:18:21,400 --> 00:18:22,350
Tell me.
448
00:18:26,350 --> 00:18:27,430
Wood.
449
00:18:27,950 --> 00:18:29,160
Wood.
450
00:18:41,110 --> 00:18:41,920
Master.
451
00:18:43,590 --> 00:18:44,710
Did you have a good talk
452
00:18:44,710 --> 00:18:45,590
with Xuezhi?
453
00:18:46,680 --> 00:18:48,310
I had intended to report something to you.
454
00:18:48,590 --> 00:18:51,040
But seeing you two so sweet together,
455
00:18:51,680 --> 00:18:53,430
I thought I can’t bother you.
456
00:18:57,070 --> 00:18:58,110
What do you want to report?
457
00:18:58,110 --> 00:18:59,040
The opponent is a professional.
458
00:18:59,430 --> 00:19:00,590
Leaving no trace of flaws.
459
00:19:00,880 --> 00:19:02,000
Any news about Wang Yinya's
460
00:19:02,400 --> 00:19:03,800
Silver Whip and badge?
461
00:19:03,880 --> 00:19:04,680
No.
462
00:19:07,800 --> 00:19:08,560
Master.
463
00:19:16,560 --> 00:19:17,310
What happened?
464
00:19:17,590 --> 00:19:19,590
Your sister knows that you are in Xiangzhou
465
00:19:19,800 --> 00:19:20,950
and she asked me to invite
466
00:19:21,160 --> 00:19:22,430
you there tomorrow
467
00:19:25,190 --> 00:19:26,040
I see.
468
00:19:26,710 --> 00:19:28,110
Go back and tell her
469
00:19:28,110 --> 00:19:29,160
I will go tomorrow.
470
00:19:30,160 --> 00:19:30,920
Master.
471
00:19:31,710 --> 00:19:32,680
She knew
472
00:19:32,680 --> 00:19:34,400
you are with a girl.
473
00:19:34,640 --> 00:19:35,880
She asked you to take the girl
474
00:19:35,880 --> 00:19:37,160
together to her palace tomorrow.
475
00:19:37,230 --> 00:19:38,110
I’ll excuse myself now.
476
00:19:49,160 --> 00:19:50,040
Master Shangguan.
477
00:19:50,430 --> 00:19:52,160
How did your sister know we are together.
478
00:19:54,040 --> 00:19:55,520
Xiangzhou is the realm of Lord Lu.
479
00:19:55,680 --> 00:19:56,880
My sister is his wife.
480
00:19:57,110 --> 00:19:58,280
It was normal that she knew.
481
00:20:04,070 --> 00:20:05,070
That is Lord Lu.
482
00:20:06,160 --> 00:20:06,950
Hurry up.
483
00:20:06,950 --> 00:20:07,590
Be careful.
484
00:20:08,640 --> 00:20:09,350
Let's go.
485
00:20:11,760 --> 00:20:13,230
Lord Lu is supervising everyone's work.
486
00:20:13,520 --> 00:20:15,680
He does not fear the bad weather.
487
00:20:16,070 --> 00:20:17,190
Instead, he sets an example.
488
00:20:17,280 --> 00:20:18,230
It's not easy.
489
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
Come here, Tou.
490
00:20:34,710 --> 00:20:35,950
Your highness.
491
00:20:36,310 --> 00:20:36,950
Tou.
492
00:20:37,350 --> 00:20:38,560
Your highness.
493
00:20:39,070 --> 00:20:39,800
Please sit down.
494
00:20:40,760 --> 00:20:41,280
Sit down.
495
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
Sister.
496
00:20:47,280 --> 00:20:48,230
Look at you.
497
00:20:48,400 --> 00:20:50,310
I haven't seen you in a few days
498
00:20:51,160 --> 00:20:52,760
You are also a lot thinner.
499
00:20:53,400 --> 00:20:54,880
If it's too tired outside,
500
00:20:55,000 --> 00:20:55,950
come home.
501
00:20:57,040 --> 00:20:57,800
You have no idea
502
00:20:57,800 --> 00:21:00,590
how worried your family stayed after you left?
503
00:21:02,070 --> 00:21:04,110
You don’t need to be worried. I ’m good.
504
00:21:05,350 --> 00:21:06,190
Oh, yeah.
505
00:21:06,710 --> 00:21:07,560
Why
506
00:21:07,800 --> 00:21:08,950
is Lord Lu absent?
507
00:21:09,640 --> 00:21:10,920
He went to inspect the dam.
508
00:21:11,160 --> 00:21:13,230
There are days of heavy rain. The emperor sent a message
509
00:21:13,280 --> 00:21:14,760
to let him supervise the dam reinforcement
510
00:21:15,040 --> 00:21:16,400
I see.
511
00:21:20,400 --> 00:21:21,470
Looking at you closer,
512
00:21:22,000 --> 00:21:23,160
you are more beautiful.
513
00:21:24,710 --> 00:21:26,950
What is your full name?
514
00:21:28,310 --> 00:21:29,470
Chong Xuezhi.
515
00:21:30,310 --> 00:21:32,800
Young Master of Hall of Flames, Chong Xuezhi?
516
00:21:33,950 --> 00:21:35,950
You have heard of the Hall of Flames?
517
00:21:37,040 --> 00:21:39,310
It’s famous in this world.
518
00:21:40,110 --> 00:21:42,160
I've heard about your name before.
519
00:21:43,680 --> 00:21:46,190
But the impression of Hall of Flames
520
00:21:47,310 --> 00:21:49,310
has changed
521
00:21:49,590 --> 00:21:50,590
because of your presence today.
522
00:21:51,710 --> 00:21:54,230
Unexpectedly, the Young Master of Hall of Flames
523
00:21:54,230 --> 00:21:55,950
criticized by the world
524
00:21:55,950 --> 00:21:57,680
is such a delicate girl.
525
00:22:00,310 --> 00:22:02,040
Tou, what do you think?
526
00:22:04,880 --> 00:22:05,710
Yes.
527
00:22:06,830 --> 00:22:08,280
I’m flattered.
528
00:22:09,190 --> 00:22:10,560
Since you are a friend of Tou,
529
00:22:10,560 --> 00:22:11,710
then you don’t have to be so formal.
530
00:22:11,710 --> 00:22:13,520
Call me sister as well.
531
00:22:17,920 --> 00:22:18,680
Yes, sister.
532
00:22:19,160 --> 00:22:20,040
Relax.
533
00:22:21,430 --> 00:22:23,880
Sister, I saw the beautiful flowers outside
534
00:22:23,880 --> 00:22:25,310
in the way here.
535
00:22:25,310 --> 00:22:26,640
Did you care for them?
536
00:22:26,710 --> 00:22:27,350
Yes.
537
00:22:27,590 --> 00:22:28,760
When I am free,
538
00:22:28,760 --> 00:22:31,190
I plant flowers and plants with my husband.
539
00:22:31,560 --> 00:22:32,710
You like it too?
540
00:22:33,880 --> 00:22:35,070
Then I will ask the maid
541
00:22:35,070 --> 00:22:36,760
to take you for a walk in the garden.
542
00:22:40,190 --> 00:22:40,920
Ok.
543
00:22:54,070 --> 00:22:54,710
Tou.
544
00:22:55,350 --> 00:22:57,800
Why are you with people from all over the world?
545
00:22:58,560 --> 00:23:00,110
What’s more,
546
00:23:00,110 --> 00:23:01,760
it’s the controversial Hall of Flames.
547
00:23:03,880 --> 00:23:05,040
What I did
548
00:23:05,040 --> 00:23:06,430
was just to complete a task
549
00:23:06,430 --> 00:23:07,560
given by others.
550
00:23:10,710 --> 00:23:11,880
In fact,
551
00:23:12,470 --> 00:23:14,520
I like her.
552
00:23:14,760 --> 00:23:17,950
I'm just worried about you getting involved in the disputes.
553
00:23:19,400 --> 00:23:21,880
Since I can retreat from the hall,
554
00:23:22,110 --> 00:23:23,830
naturally, I won't get involved
555
00:23:23,830 --> 00:23:25,680
in the muddy waters of world.
556
00:23:26,070 --> 00:23:28,160
You didn’t need to worry about me
557
00:23:31,110 --> 00:23:32,310
Tell me.
558
00:23:33,590 --> 00:23:36,230
Do you have a crush on that girl?
559
00:23:37,230 --> 00:23:38,190
You should know,
560
00:23:38,680 --> 00:23:39,520
you are about
561
00:23:39,520 --> 00:23:41,190
the age of marriage?
562
00:23:41,640 --> 00:23:43,560
I am always thinking about it.
563
00:23:44,350 --> 00:23:45,230
Sister.
564
00:23:46,110 --> 00:23:47,880
There are still many unfinished things.
565
00:23:48,230 --> 00:23:50,350
It’s too early
566
00:23:50,710 --> 00:23:51,560
to mention this.
567
00:23:52,560 --> 00:23:53,310
Never mind.
568
00:23:53,920 --> 00:23:55,280
I can't control you anymore.
569
00:23:55,760 --> 00:23:57,560
Take it into consideration.
570
00:24:00,760 --> 00:24:01,560
Come on.
571
00:24:02,830 --> 00:24:04,110
Sister, have some tea.
572
00:24:13,110 --> 00:24:14,000
Master Shangguan.
573
00:24:14,160 --> 00:24:15,520
Your sister is really thoughtful.
574
00:24:15,880 --> 00:24:17,400
She also arranged a carriage to take us back.
575
00:24:17,830 --> 00:24:20,280
She is afraid that it will rain and we have nowhere to hide.
576
00:24:20,920 --> 00:24:22,800
Your sister has a very good relationship with you.
577
00:24:23,280 --> 00:24:24,000
But…
578
00:24:24,160 --> 00:24:26,190
Why didn't you want to see her before?
579
00:24:26,710 --> 00:24:27,680
Because of Lord Lu,
580
00:24:30,230 --> 00:24:33,160
I just hope my sister will be safe and happy in this life.
581
00:24:35,710 --> 00:24:37,520
She is now a princess consort.
582
00:24:38,520 --> 00:24:40,950
Why isn’t she happy and safe?
583
00:24:41,640 --> 00:24:42,640
The royal family
584
00:24:43,000 --> 00:24:45,640
is filled with lies and desires for power.
585
00:24:46,190 --> 00:24:47,430
How can she be happy?
586
00:24:48,950 --> 00:24:49,800
Emm…
587
00:24:50,520 --> 00:24:52,280
Why did your sister marry King Lu?
588
00:24:53,710 --> 00:24:54,920
At that time,
589
00:24:55,230 --> 00:24:57,950
there were many famous people to come to marry her.
590
00:24:58,350 --> 00:25:00,160
But my elder sister didn't take any one.
591
00:25:00,710 --> 00:25:02,040
She just fell in love with this one.
592
00:25:02,920 --> 00:25:04,070
He’s not so smart.
593
00:25:04,280 --> 00:25:05,800
He also has no support in the family.
594
00:25:08,070 --> 00:25:09,520
Having listened to you,
595
00:25:10,520 --> 00:25:11,800
the royal family
596
00:25:12,350 --> 00:25:13,950
is much more dangerous than my world.
597
00:25:14,470 --> 00:25:15,830
The point is
598
00:25:16,830 --> 00:25:19,280
you can retreat from this world and live in isolation.
599
00:25:19,280 --> 00:25:20,640
But as a royal member,
600
00:25:20,950 --> 00:25:22,950
he can never stay away from disputes.
601
00:25:26,070 --> 00:25:28,830
You don't seem to like Lord Lu.
602
00:25:29,830 --> 00:25:31,160
Can't say I like it or not.
603
00:25:31,560 --> 00:25:32,400
I don't know well.
604
00:25:32,760 --> 00:25:34,040
As long as my sister likes it, I’m okay.
605
00:25:35,560 --> 00:25:37,800
Some people also said that our Shangguan family
606
00:25:37,800 --> 00:25:39,070
attaches to the great.
607
00:25:39,950 --> 00:25:41,070
They’re afraid it's for
608
00:25:41,070 --> 00:25:43,230
the power balances.
609
00:25:44,230 --> 00:25:45,230
If this is the case
610
00:25:46,110 --> 00:25:47,280
she really sacrifices herself.
611
00:25:52,710 --> 00:25:54,070
It has been raining for three months
612
00:25:54,430 --> 00:25:55,470
non-stop.
613
00:25:56,160 --> 00:25:57,800
It can ruin these crops.
614
00:25:59,070 --> 00:26:00,070
God.
615
00:26:00,950 --> 00:26:02,070
Spare us.
616
00:26:02,110 --> 00:26:03,680
who live a life by the sky.
617
00:26:06,800 --> 00:26:08,470
If you are hanging out,
618
00:26:09,590 --> 00:26:10,590
be careful.
619
00:26:11,070 --> 00:26:12,920
Don't go to the Twelve Channel.
620
00:26:14,070 --> 00:26:15,280
Thank you for reminding.
621
00:26:16,040 --> 00:26:18,470
You are definitely not from Xiangzhou.
622
00:26:19,000 --> 00:26:20,280
-No. We’re…
-How do you know?
623
00:26:21,640 --> 00:26:23,280
I saw how two of you dressed.
624
00:26:23,310 --> 00:26:25,160
I knew you came from Dongdu.
625
00:26:26,040 --> 00:26:27,800
I've been working here for decades.
626
00:26:28,470 --> 00:26:29,160
You two
627
00:26:29,920 --> 00:26:30,950
are really like married couple.
628
00:26:33,230 --> 00:26:34,040
We are misunderstood.
629
00:26:34,110 --> 00:26:35,590
Why don't you explain?
630
00:26:37,110 --> 00:26:38,000
No harm.
631
00:26:38,470 --> 00:26:39,280
Why should we get angry?
632
00:26:39,280 --> 00:26:39,830
You…
633
00:26:45,350 --> 00:26:48,160
I lived in a noble family since childhood.
634
00:26:48,470 --> 00:26:51,280
I often share the carriage with the boudoirs of the nobility.
635
00:26:51,710 --> 00:26:53,070
We were often treated as arranged betrothal of minors.
636
00:26:54,520 --> 00:26:55,350
But,
637
00:26:56,070 --> 00:26:57,520
after adulthood,
638
00:26:58,110 --> 00:27:00,280
this is the first time to share a carriage with a woman.
639
00:27:09,400 --> 00:27:11,230
The seafood we ate today is quite fresh.
640
00:27:11,280 --> 00:27:11,950
But,
641
00:27:12,160 --> 00:27:13,190
this place is not close to the sea.
642
00:27:13,190 --> 00:27:15,470
How is the seafood shipped without spoilage?
643
00:27:16,230 --> 00:27:17,160
It’s simple.
644
00:27:17,470 --> 00:27:18,950
They’re shipped with ice cubes.
645
00:27:27,280 --> 00:27:27,920
Coachman.
646
00:27:28,350 --> 00:27:29,520
Let’s go to Fu Yiya’s mansion.
647
00:27:29,920 --> 00:27:30,590
Okay.
648
00:27:35,710 --> 00:27:37,040
Didn’t You two
649
00:27:37,040 --> 00:27:38,760
already checked my brother's body?
650
00:27:38,760 --> 00:27:40,040
Why should you check again?
651
00:27:40,710 --> 00:27:42,040
You said that day
652
00:27:42,310 --> 00:27:45,590
there were no superficial or internal injuries.
653
00:27:46,920 --> 00:27:48,430
Then this is strange.
654
00:27:48,640 --> 00:27:49,590
Theoretically,
655
00:27:50,000 --> 00:27:51,470
Wang is a master of martial arts.
656
00:27:51,760 --> 00:27:53,710
There should be very little pain.
657
00:27:54,230 --> 00:27:57,560
Sudden death is only possible because of the murder.
658
00:27:59,760 --> 00:28:02,280
If you are hurt, you will leave traces.
659
00:28:03,430 --> 00:28:05,070
Why did he leave no trace?
660
00:28:09,400 --> 00:28:10,230
In fact,
661
00:28:10,230 --> 00:28:11,470
there are many masters in martial arts.
662
00:28:11,520 --> 00:28:13,070
Someone can kill you in one move
663
00:28:13,230 --> 00:28:15,680
without leaving any scars
664
00:28:15,830 --> 00:28:16,880
After a few days.
665
00:28:17,000 --> 00:28:19,040
the wound will gradually become visible.
666
00:28:19,520 --> 00:28:22,110
But three days have passed since the last inspection.
667
00:28:22,190 --> 00:28:23,470
Why didn't we find anything?
668
00:28:24,070 --> 00:28:26,350
Its’ because of this perennially cold cellar.
669
00:28:27,230 --> 00:28:29,760
It can not only slow down
the decay of the body.
670
00:28:29,920 --> 00:28:33,310
At the same time, it can also delay
the time for the wound to appear.
671
00:28:34,470 --> 00:28:35,430
It's just like
672
00:28:35,880 --> 00:28:37,430
the seafood delivered by coachman.
673
00:28:37,680 --> 00:28:39,310
They are kept fresh with ice cubes.
674
00:28:47,680 --> 00:28:48,560
I found it.
675
00:28:50,430 --> 00:28:52,350
No, no, what is this wound?
676
00:28:52,560 --> 00:28:53,800
Like a petal.
677
00:28:55,040 --> 00:28:56,160
Nine Moves of Lotus God?
678
00:28:56,680 --> 00:28:57,800
This is impossible.
679
00:28:58,640 --> 00:29:00,800
Nine Moves of Lotus God?
680
00:29:01,160 --> 00:29:03,040
Isn’t this your unique martial art in Hall of Flames?
681
00:29:04,800 --> 00:29:06,190
It was your people
682
00:29:06,190 --> 00:29:07,070
who killed my brother.
683
00:29:07,560 --> 00:29:08,560
Someone?
684
00:29:08,920 --> 00:29:10,430
Take this demon girl down.
685
00:29:14,110 --> 00:29:15,680
I trusted you
686
00:29:15,800 --> 00:29:17,880
and let you examine his body.
687
00:29:17,920 --> 00:29:19,070
How should I forget it?
688
00:29:19,190 --> 00:29:20,800
You’ve had a long grudge against him.
689
00:29:20,800 --> 00:29:22,070
Come here, take them down.
690
00:29:22,190 --> 00:29:22,880
Wait.
691
00:29:23,760 --> 00:29:25,800
The Nine Moves of Lotus God is the manual of Hall of Flames.
692
00:29:25,920 --> 00:29:27,190
But except my father,
693
00:29:27,190 --> 00:29:28,470
no one else has control of it.
694
00:29:28,800 --> 00:29:31,160
Besides, your brother Wang Yinya died with this scar.
695
00:29:31,160 --> 00:29:33,470
It means that the thief has already begun to practice it.
696
00:29:33,640 --> 00:29:34,880
Go on, just make up it.
697
00:29:35,000 --> 00:29:35,760
How can someone practice
698
00:29:35,760 --> 00:29:37,310
the Nine Moves of Lotus God so quickly?
699
00:29:37,350 --> 00:29:38,830
Although it is difficult to practice,
700
00:29:38,920 --> 00:29:40,190
those with high internal strength
701
00:29:40,190 --> 00:29:42,640
can also practice to the third move in a short time.
702
00:29:42,800 --> 00:29:44,800
What I said is absolutely true.
703
00:29:45,470 --> 00:29:46,640
As a leader,
704
00:29:46,640 --> 00:29:47,680
you can’t even protect your manual.
705
00:29:47,760 --> 00:29:49,310
I can't believe what you said.
706
00:29:49,310 --> 00:29:49,760
You.
707
00:29:51,160 --> 00:29:51,880
Fu Yiya.
708
00:29:52,350 --> 00:29:53,590
Please think carefully.
709
00:29:53,920 --> 00:29:55,070
If we are really murderers,
710
00:29:55,280 --> 00:29:56,560
can we be so stupid to come here?
711
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
Come here?
712
00:29:58,800 --> 00:29:59,560
You two just are
713
00:29:59,560 --> 00:30:01,560
deliberately trying to kill me, right?
714
00:30:01,560 --> 00:30:02,400
Are you?
715
00:30:05,070 --> 00:30:05,880
Are you OK?
716
00:30:07,520 --> 00:30:08,350
Fu Yiya.
717
00:30:08,920 --> 00:30:10,230
How dare you hurt her?
718
00:30:10,680 --> 00:30:11,640
No, Master Shangguan.
719
00:30:11,920 --> 00:30:13,190
You can't talk nonsense.
720
00:30:13,520 --> 00:30:15,000
Yes, you hit me.
721
00:30:15,160 --> 00:30:16,760
I didn't hit the leader.
722
00:30:16,760 --> 00:30:17,400
Right?
723
00:30:17,800 --> 00:30:18,560
How about this?
724
00:30:18,800 --> 00:30:20,520
That’s all for today.
725
00:30:20,920 --> 00:30:21,800
Go,
726
00:30:22,350 --> 00:30:24,560
in case I would hurt you in a while.
727
00:30:28,400 --> 00:30:29,520
What happened after
728
00:30:29,520 --> 00:30:30,680
what you told me?
729
00:30:30,830 --> 00:30:32,070
I don’t know yet.
730
00:30:32,430 --> 00:30:33,310
Look at that.
731
00:30:33,560 --> 00:30:35,040
Now these young couples are…
732
00:30:35,040 --> 00:30:37,470
-How are they cuddling together openly?
-Gosh.
733
00:30:37,470 --> 00:30:38,710
-Yeah.
-Yeah.
734
00:30:38,710 --> 00:30:39,520
Master Shangguan.
735
00:30:39,520 --> 00:30:40,070
This is still daytime
736
00:30:40,430 --> 00:30:41,830
Put me down.
737
00:30:41,920 --> 00:30:42,830
You are hurt.
738
00:30:42,920 --> 00:30:43,590
Don't move.
739
00:30:43,920 --> 00:30:45,000
Everyone is here.
740
00:30:45,760 --> 00:30:47,040
Look at that?
741
00:30:59,680 --> 00:31:00,560
Are you better now?
742
00:31:07,560 --> 00:31:08,830
Young Master, are you okay?
743
00:31:08,830 --> 00:31:09,470
Young Master.
744
00:31:11,230 --> 00:31:12,040
I'm fine.
745
00:31:12,560 --> 00:31:14,640
Leader, what happened?
746
00:31:15,110 --> 00:31:16,000
The thief already practiced
747
00:31:16,000 --> 00:31:17,880
the third move of Nine Moves of Lotus God.
748
00:31:19,470 --> 00:31:20,280
But why did
749
00:31:20,400 --> 00:31:21,920
this man kill Wang Yinya?
750
00:31:23,880 --> 00:31:25,920
Maybe Wang Yinya already knew his identity.
751
00:31:25,950 --> 00:31:27,190
So, he was killed.
752
00:31:28,040 --> 00:31:29,110
Is it possible that
753
00:31:29,470 --> 00:31:31,040
two people are already enemies?
754
00:31:32,310 --> 00:31:33,430
Not so likely.
755
00:31:35,280 --> 00:31:36,800
Is it possible that
756
00:31:37,190 --> 00:31:39,560
Wang Yinya stole the manual and come to Fu Yiya?
757
00:31:40,000 --> 00:31:41,350
Fu Yiya wanted to take the manual.
758
00:31:42,070 --> 00:31:43,040
So, Fu killed him.
759
00:31:44,110 --> 00:31:45,400
It’s absolutely impossible for Fu Yiya
760
00:31:45,590 --> 00:31:47,520
to practice the Nine Moves of Lotus God.
761
00:31:48,070 --> 00:31:49,800
I think the person
762
00:31:49,950 --> 00:31:51,760
who stole the secret,
763
00:31:52,160 --> 00:31:53,310
is above us, whether it’s martial arts or age.
764
00:31:55,400 --> 00:31:56,880
But now Wang Yinya is dead.
765
00:31:58,350 --> 00:31:59,880
There is no clue.
766
00:32:01,590 --> 00:32:02,830
You don't have to sigh.
767
00:32:03,160 --> 00:32:05,350
Maybe there is a clue that can help us.
768
00:32:08,950 --> 00:32:11,350
Wang Yinya's Silver Whip and badge.
769
00:32:12,800 --> 00:32:13,350
Yup.
770
00:32:14,040 --> 00:32:14,800
This person took away
771
00:32:14,800 --> 00:32:16,760
Wang Yinya's Silver Whip and badge
772
00:32:17,190 --> 00:32:18,470
definitely for other plans.
773
00:32:19,920 --> 00:32:20,920
But,
774
00:32:21,800 --> 00:32:22,800
what is it then?
775
00:32:24,470 --> 00:32:25,190
Sell them to make money?
776
00:32:30,640 --> 00:32:31,230
Defamation?
777
00:32:34,190 --> 00:32:34,800
What?
778
00:32:35,000 --> 00:32:36,590
To prevent others from investigating himself
779
00:32:37,710 --> 00:32:39,430
and creating false evidence to frame others.
780
00:32:40,640 --> 00:32:41,800
I think you are right.
781
00:32:42,760 --> 00:32:45,040
I didn't expect you to say that
782
00:32:45,310 --> 00:32:47,160
since you look like wood all the time.
783
00:32:48,680 --> 00:32:50,190
From tomorrow,
784
00:32:50,470 --> 00:32:52,350
we will start investigating from these two things
785
00:32:52,920 --> 00:32:53,400
OK.
786
00:32:54,560 --> 00:32:56,640
Fu Yiya now has doubts about us.
787
00:32:57,070 --> 00:32:58,350
He will definitely watch us.
788
00:32:58,710 --> 00:33:01,070
Don’t be exposed.
789
00:33:04,760 --> 00:33:05,880
He is the most proper
790
00:33:06,680 --> 00:33:08,190
person to do it.
791
00:33:09,280 --> 00:33:10,920
Sister, why are you looking for me?
792
00:33:11,880 --> 00:33:13,880
Gugu, I want to give you a task.
793
00:33:14,190 --> 00:33:15,070
Starting from tomorrow,
794
00:33:15,430 --> 00:33:16,920
help me look for two things
795
00:33:17,430 --> 00:33:19,590
One is Wang Yinya’s badge,
796
00:33:19,800 --> 00:33:21,280
another one is his Silver Whip
797
00:33:21,920 --> 00:33:22,880
I got it.
798
00:33:23,800 --> 00:33:24,640
Young Master.
799
00:33:24,880 --> 00:33:26,190
There is someone sneaking there.
800
00:33:30,230 --> 00:33:31,760
Tan Yi of the Shangqing Sect.
801
00:33:34,110 --> 00:33:34,830
Don't go.
802
00:33:34,830 --> 00:33:35,280
Zhusha.
803
00:33:36,070 --> 00:33:37,160
But he saw us.
804
00:33:37,520 --> 00:33:37,950
It’s ok.
805
00:33:38,350 --> 00:33:40,190
We didn’t do anything bad. We don’t need to be afraid to be seen.
806
00:33:40,760 --> 00:33:41,310
It seems
807
00:33:42,000 --> 00:33:44,190
we’re not the only ones here in Xiangzhou.
808
00:33:48,470 --> 00:33:50,230
I knew that they are here.
809
00:33:50,760 --> 00:33:53,350
They may already have clues.
810
00:33:56,430 --> 00:33:58,760
Don't act rashly.
811
00:34:00,040 --> 00:34:00,560
Yes.
812
00:34:03,160 --> 00:34:03,710
Master.
813
00:34:03,830 --> 00:34:04,710
Shall we
814
00:34:05,000 --> 00:34:05,880
continue to spy?
815
00:34:06,880 --> 00:34:08,280
Definitely.
816
00:34:09,150 --> 00:34:10,800
I must find the Nine Moves of Lotus God.
817
00:34:11,520 --> 00:34:13,630
No one wants to get ahead of me.
818
00:34:14,630 --> 00:34:15,710
Yes, master.
819
00:34:19,710 --> 00:34:20,190
Father.
820
00:34:20,520 --> 00:34:23,230
Xiangzhou is really lively now.
821
00:34:23,600 --> 00:34:25,040
We really didn't come in vain.
822
00:34:26,840 --> 00:34:29,389
Everyone is planning something.
823
00:34:30,909 --> 00:34:32,600
While staring at Chong Xuezhi,
824
00:34:33,120 --> 00:34:36,190
you also need to know the actions of each school and sect.
825
00:34:36,840 --> 00:34:37,320
Yes.
826
00:34:38,179 --> 00:34:41,380
[Lord Lu’s Mansion]
827
00:34:45,280 --> 00:34:45,870
Zheng.
828
00:34:48,190 --> 00:34:49,320
Your Highness, aren’t you tired?
829
00:34:54,389 --> 00:34:55,360
You work so hard.
830
00:34:56,389 --> 00:34:57,430
No.
831
00:34:58,000 --> 00:35:00,040
It’s hard for the disaster-hit people.
832
00:35:02,150 --> 00:35:03,000
Your Highness, have a seat.
833
00:35:09,800 --> 00:35:10,280
By the way,
834
00:35:11,000 --> 00:35:13,390
today I invited Tou to come to the mansion as a guest.
835
00:35:13,950 --> 00:35:14,630
Tou?
836
00:35:14,840 --> 00:35:15,760
He came to Xiangzhou
837
00:35:16,230 --> 00:35:17,230
to visit you?
838
00:35:18,150 --> 00:35:18,950
No.
839
00:35:19,560 --> 00:35:21,470
He is with the Young Master of Hall of Flames
840
00:35:21,630 --> 00:35:22,950
to deal with something.
841
00:35:24,910 --> 00:35:26,150
Isn't Tou not dealing with people
842
00:35:26,230 --> 00:35:28,080
from the martial world?
843
00:35:28,630 --> 00:35:29,760
I am also curious.
844
00:35:30,080 --> 00:35:31,910
So, I sent someone to inquire.
845
00:35:32,230 --> 00:35:35,120
I heard that it seems that the Hall of Flames lost its manual.
846
00:35:36,080 --> 00:35:37,760
This matter makes it very difficult
847
00:35:37,760 --> 00:35:39,390
for the Hall of Flames.
848
00:35:40,190 --> 00:35:42,320
As for why Tou joins in.
849
00:35:43,280 --> 00:35:44,360
I do not know either.
850
00:35:45,230 --> 00:35:46,360
The dispute in martial world
851
00:35:46,910 --> 00:35:48,320
sounds pretty interesting.
852
00:35:53,470 --> 00:35:55,000
Your highness.
853
00:35:55,190 --> 00:35:56,800
This is a letter from his Royal Highness.
854
00:35:57,380 --> 00:35:58,900
[To Lord Lu]
855
00:36:10,430 --> 00:36:12,430
What does the Prince say in the letter?
856
00:36:12,950 --> 00:36:15,080
He asked if i need help?
857
00:36:18,520 --> 00:36:19,760
Help me reply to him.
858
00:36:20,000 --> 00:36:21,950
that his kindness was received by me.
859
00:36:22,670 --> 00:36:24,280
I still have other arrangements.
860
00:36:24,630 --> 00:36:26,080
Please don't worry about me.
861
00:36:27,320 --> 00:36:27,840
Yes.
862
00:36:31,190 --> 00:36:31,840
Your Highness.
863
00:36:32,710 --> 00:36:33,870
What are your plans?
864
00:36:34,870 --> 00:36:35,430
Zheng.
865
00:36:36,040 --> 00:36:37,470
Go help me invite Tou.
866
00:36:37,630 --> 00:36:39,280
and his friends from the Hall of Flames.
867
00:36:39,760 --> 00:36:40,950
I want to see them.
868
00:36:43,580 --> 00:36:44,620
[Yuelai Inn]
869
00:36:49,040 --> 00:36:49,710
What happened?
870
00:36:50,560 --> 00:36:51,430
What is this?
871
00:36:55,950 --> 00:36:56,950
This is scary.
872
00:36:56,950 --> 00:36:57,710
What are you doing?
873
00:36:57,870 --> 00:36:58,710
What am I doing?
874
00:37:00,230 --> 00:37:01,320
I’m catching you.
875
00:37:02,950 --> 00:37:04,430
You murderers
876
00:37:04,710 --> 00:37:06,320
who killed Wang Yinya.
877
00:37:06,670 --> 00:37:08,000
Still want to run away?
878
00:37:08,430 --> 00:37:08,950
Young Master.
879
00:37:11,560 --> 00:37:12,230
Fu Yiya.
880
00:37:12,710 --> 00:37:14,040
Why don't you believe what I said?
881
00:37:17,280 --> 00:37:18,120
Magistrate.
882
00:37:18,470 --> 00:37:20,280
There is no evidence in what Fu Yiya said.
883
00:37:20,320 --> 00:37:21,470
It’s completely false.
884
00:37:21,670 --> 00:37:23,040
It will be known
885
00:37:23,230 --> 00:37:24,670
after the official court.
886
00:37:25,600 --> 00:37:27,950
Everyone, let's go.
887
00:37:28,080 --> 00:37:28,710
Take them down.
888
00:37:28,710 --> 00:37:29,190
Do not move.
889
00:37:32,950 --> 00:37:33,520
What are you doing?
890
00:37:34,840 --> 00:37:36,190
You want to oppose the government?
891
00:37:40,600 --> 00:37:41,080
Lay down.
892
00:37:45,840 --> 00:37:46,430
Lay down.
893
00:37:54,280 --> 00:37:55,080
I'll go with you
894
00:37:55,320 --> 00:37:55,840
Young Master.
895
00:37:57,040 --> 00:37:57,800
He is right.
896
00:37:58,280 --> 00:37:59,600
We can't be against the government.
897
00:38:01,800 --> 00:38:02,560
Magistrate.
898
00:38:03,430 --> 00:38:04,840
Since we were falsely accused,
899
00:38:05,320 --> 00:38:06,670
then I’ll believe that you
900
00:38:06,670 --> 00:38:08,190
will definitely prove our innocence.
901
00:38:10,080 --> 00:38:10,910
Take them away.
902
00:38:26,190 --> 00:38:27,080
What happened?
903
00:38:27,910 --> 00:38:28,560
Yes.
904
00:38:29,360 --> 00:38:31,320
What's good about being
caught by the government?
905
00:38:41,900 --> 00:38:43,940
[Hall of Flames]
906
00:38:46,320 --> 00:38:47,950
You said that the Young Master went to Xiangzhou.
907
00:38:48,670 --> 00:38:49,190
Yes.
908
00:38:49,600 --> 00:38:51,120
There’s clue for Nine Moves of Lotus God.
909
00:38:53,320 --> 00:38:54,040
Great!
910
00:38:56,670 --> 00:38:58,560
Grandpa, how are you doing recently?
911
00:38:59,670 --> 00:39:00,840
Since you came back,
912
00:39:00,910 --> 00:39:02,840
his body has been much better.
913
00:39:03,190 --> 00:39:03,840
That's good.
914
00:39:04,600 --> 00:39:05,080
Grandpa.
915
00:39:05,520 --> 00:39:07,710
You must eat and take medicine on time.
916
00:39:08,000 --> 00:39:09,120
I’ll go to Xiangzhou first,
917
00:39:09,230 --> 00:39:10,190
and bring the Young Master back.
918
00:39:11,600 --> 00:39:12,190
Wait.
919
00:39:15,710 --> 00:39:18,560
This is a request sent by the Ministry of Defense and other schools and sects.
920
00:39:19,670 --> 00:39:21,360
They asked us again for weapons.
921
00:39:23,230 --> 00:39:25,840
Making weapons is the livelihood of Hall of Flames.
922
00:39:26,230 --> 00:39:28,600
It’s also our commitment to the martial world.
923
00:39:29,080 --> 00:39:31,320
But they’re making it difficult for us
924
00:39:31,670 --> 00:39:33,120
They only gave us limited time.
925
00:39:34,360 --> 00:39:36,670
The Huashan Sect wants 500 spears.
926
00:39:37,800 --> 00:39:39,470
Commandant’s Mansion wants 100,000 feather arrows.
927
00:39:39,470 --> 00:39:40,190
Grandpa, this…
928
00:39:41,430 --> 00:39:42,910
This is making us busy.
929
00:39:43,360 --> 00:39:44,520
They want to take this opportunity
930
00:39:44,840 --> 00:39:46,840
to find the Nine Moves of Lotus God.
931
00:40:03,470 --> 00:40:04,520
Don’t worry.
932
00:40:04,800 --> 00:40:06,120
I will take charge of
933
00:40:07,000 --> 00:40:07,800
forging weapons.
934
00:40:09,260 --> 00:40:12,140
[Prefecture Office of Xiangzhou]
935
00:40:13,120 --> 00:40:14,840
Your words are flawless.
936
00:40:15,320 --> 00:40:17,320
But if there is no real evidence,
937
00:40:17,360 --> 00:40:19,430
I will not convict you.
938
00:40:19,840 --> 00:40:21,760
I have sent someone to search for evidence.
939
00:40:22,320 --> 00:40:25,190
The truth will be revealed immediately.
940
00:40:26,910 --> 00:40:27,470
Magistrate
941
00:40:27,840 --> 00:40:29,120
Magistrate, I found it.
942
00:40:29,950 --> 00:40:32,320
these two things in their room.
943
00:40:33,320 --> 00:40:34,080
It’s impossible.
944
00:40:34,430 --> 00:40:35,320
We are not on site.
945
00:40:35,470 --> 00:40:36,600
Evidence retrieved in this way.
946
00:40:36,600 --> 00:40:37,670
cannot be believable at all.
947
00:40:38,430 --> 00:40:38,910
Magistrate.
948
00:40:40,000 --> 00:40:41,000
They’re feeling guilty.
949
00:40:41,230 --> 00:40:43,120
Fu Yiya, don't injustice others.
950
00:40:43,320 --> 00:40:45,000
You guys want to condemn us without investigating carefully.
951
00:40:45,000 --> 00:40:46,280
Why are you unreasonable?
952
00:40:46,360 --> 00:40:47,000
Enough.
953
00:40:47,600 --> 00:40:48,280
Someone.
954
00:40:48,710 --> 00:40:49,870
Put them all in jail.
955
00:40:50,280 --> 00:40:50,870
Yes.
956
00:40:51,870 --> 00:40:53,520
What are you looking at?
957
00:40:54,230 --> 00:40:54,710
Go.
958
00:40:55,320 --> 00:40:55,910
Hurry up.
959
00:40:57,950 --> 00:40:58,600
Go.
960
00:41:00,820 --> 00:41:04,260
[Yuelai Inn]
961
00:41:10,520 --> 00:41:11,120
Gugu
962
00:41:13,080 --> 00:41:13,600
Gugu.
963
00:41:13,950 --> 00:41:14,600
Brother.
964
00:41:15,560 --> 00:41:17,320
Why are you sitting here alone?
965
00:41:17,520 --> 00:41:20,120
They were arrested by the government.
966
00:41:20,760 --> 00:41:21,360
What?
967
00:41:38,600 --> 00:41:39,080
Good.
968
00:41:43,950 --> 00:41:44,870
Yuan.
969
00:41:45,360 --> 00:41:45,910
Grandpa.
970
00:41:51,560 --> 00:41:53,630
Grandpa, you haven't fully recovered.
971
00:41:53,710 --> 00:41:54,670
What are you doing here?
972
00:41:55,320 --> 00:41:57,120
I’m much better,
973
00:41:57,120 --> 00:41:58,280
so, I come and see you.
974
00:41:58,600 --> 00:41:59,360
Yuan.
975
00:42:00,670 --> 00:42:02,360
As long as you are here,
976
00:42:02,710 --> 00:42:04,710
we can overcome any hardships,
977
00:42:05,000 --> 00:42:06,710
no matter how big they are.
978
00:42:06,950 --> 00:42:08,000
I will stay here.
979
00:42:08,120 --> 00:42:09,430
Grandpa, don't worry.
980
00:42:09,430 --> 00:42:10,430
It's so smoldering here.
981
00:42:10,520 --> 00:42:11,560
Go back and have a rest.
982
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
Send him back.
983
00:42:27,120 --> 00:42:27,760
Come on.
984
00:42:31,950 --> 00:42:33,360
Anyone?
985
00:42:34,840 --> 00:42:36,280
Anyone there?
57490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.