All language subtitles for Vikings.Valhalla.S02E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,815 --> 00:00:27,944 Your rescue of my brother and the Pagans from the beach was impressive. 2 00:00:31,531 --> 00:00:34,868 How long did Harald remain with you before he left for Novgorod? 3 00:00:36,536 --> 00:00:37,871 He never went to Jomsborg. 4 00:00:39,205 --> 00:00:43,543 He and Leif Eriksson parted with Freydis shortly after we fought you. 5 00:00:46,379 --> 00:00:48,048 But you took Freydis to Jomsborg. 6 00:00:50,175 --> 00:00:51,926 Harekr installed her as our Gudija, 7 00:00:52,886 --> 00:00:56,056 until he became threatened by her power and murdered her... 8 00:00:57,932 --> 00:00:59,184 and kept her child. 9 00:01:01,352 --> 00:01:03,104 Child? By Harald? 10 00:01:03,188 --> 00:01:04,188 A son. 11 00:01:05,440 --> 00:01:08,985 Harekr intends to raise him as the next ruler of Jomsborg. 12 00:01:16,159 --> 00:01:17,327 I knew your father. 13 00:01:18,495 --> 00:01:20,205 His name was Torvil Magnusson. 14 00:01:21,331 --> 00:01:22,499 Torvil "the Tall." 15 00:01:25,585 --> 00:01:29,756 Before I converted to Christ, we raided together in the east. 16 00:01:29,839 --> 00:01:31,716 He was a great Viking warrior. 17 00:01:32,550 --> 00:01:34,302 I don't believe you. 18 00:01:35,095 --> 00:01:36,763 Your mother's name is Gudrid. 19 00:01:37,514 --> 00:01:40,850 She was, and I'm sure still is, a beautiful woman. 20 00:01:40,934 --> 00:01:43,853 She traveled with him on those raids, carrying you. 21 00:01:46,106 --> 00:01:48,149 I also knew Harekr. 22 00:01:49,192 --> 00:01:52,904 He's nothing more than a pirate, which is why I'm hunting him. 23 00:01:52,987 --> 00:01:55,448 - I thought you only hunted pagans. - I did. 24 00:01:55,532 --> 00:01:57,408 But trade is my mission now. 25 00:01:57,992 --> 00:01:59,828 It is the future of the Viking world. 26 00:02:00,578 --> 00:02:03,456 And pirates like Harekr, who prey upon other Vikings, 27 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 are my enemy. 28 00:02:05,583 --> 00:02:07,877 I have no issues with Jomsborg. 29 00:02:09,879 --> 00:02:11,131 Only its leader. 30 00:02:11,881 --> 00:02:15,885 I find it hard to believe he would allow a warrior like yourself to be banished. 31 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 I would have sought your death. 32 00:02:19,180 --> 00:02:22,100 He tried, but the elders overruled him. 33 00:02:24,853 --> 00:02:26,437 An intervention by the gods. 34 00:02:29,232 --> 00:02:30,859 Why would a Christian say that? 35 00:02:34,821 --> 00:02:37,198 As I've grown older, Jorundr, 36 00:02:37,282 --> 00:02:41,202 I see more similarities than differences in our two beliefs. 37 00:02:42,328 --> 00:02:45,331 I pray to my God to find Harekr and destroy him. 38 00:02:45,415 --> 00:02:47,876 Your gods clearly meant for you to survive. 39 00:02:48,710 --> 00:02:52,255 Our gods brought us together for a reason, 40 00:02:52,922 --> 00:02:55,675 so that you could take us to Jomsborg 41 00:02:55,758 --> 00:02:57,594 to unseat Harekr 42 00:02:58,303 --> 00:03:00,722 and allow you to take your rightful position 43 00:03:00,805 --> 00:03:02,974 as the leader of a new Jomsborg. 44 00:03:06,436 --> 00:03:08,021 A divine intervention. 45 00:03:36,883 --> 00:03:37,883 Kaysan. 46 00:03:47,310 --> 00:03:48,310 How are you? 47 00:03:48,811 --> 00:03:49,811 I'm fine. 48 00:03:51,356 --> 00:03:52,607 You're a terrible liar. 49 00:03:56,277 --> 00:03:57,987 I did a reading this morning. 50 00:03:58,571 --> 00:04:00,740 We should be near the mouth of the Dnieper. 51 00:04:00,823 --> 00:04:03,201 Just two days away from Constantinople. 52 00:04:06,579 --> 00:04:07,789 I'll have you home soon. 53 00:04:22,262 --> 00:04:23,262 How is she? 54 00:04:25,974 --> 00:04:27,058 She needs rest. 55 00:04:30,103 --> 00:04:32,230 And we will soon need a mast. 56 00:04:36,943 --> 00:04:37,944 Olaf. 57 00:04:47,078 --> 00:04:48,204 Fire! 58 00:04:57,380 --> 00:04:58,298 How did he find us? 59 00:04:58,381 --> 00:05:01,759 And how do they know to stay outside the range of our sentinels? 60 00:05:01,843 --> 00:05:02,969 Jorundr. 61 00:05:03,761 --> 00:05:07,015 He would not do that. He would not turn against his people. 62 00:05:07,098 --> 00:05:09,058 He does not know that Harekr is dead 63 00:05:10,435 --> 00:05:11,477 or that I'm alive. 64 00:05:14,147 --> 00:05:15,690 And he does not know Olaf. 65 00:05:16,983 --> 00:05:18,943 We must go out and challenge him! 66 00:05:19,027 --> 00:05:21,321 I say we hold them off until they go away! 67 00:05:21,404 --> 00:05:23,781 We will do neither! 68 00:05:24,824 --> 00:05:26,367 He now knows where we are. 69 00:05:27,368 --> 00:05:29,162 If we attack him on the water 70 00:05:29,245 --> 00:05:31,664 or hold him off, he will fall back to Kattegat 71 00:05:32,248 --> 00:05:35,084 and return with more men and more ships for another attack. 72 00:05:35,168 --> 00:05:36,878 Then what is our plan? 73 00:05:36,961 --> 00:05:39,964 We are the last holdout of the old ways. 74 00:05:40,048 --> 00:05:41,924 Many of us are here because of him. 75 00:05:42,550 --> 00:05:45,762 He has robbed us of our homes and families. 76 00:05:45,845 --> 00:05:48,264 And he now hunts those who have always been here! 77 00:05:50,600 --> 00:05:51,600 I know him. 78 00:05:52,602 --> 00:05:55,646 He is driven by his God to undertake this mission. 79 00:05:56,272 --> 00:05:57,523 And if we are to survive, 80 00:05:59,359 --> 00:06:01,569 we must remind him there is work still to do. 81 00:06:01,652 --> 00:06:03,446 - You're right. - Yeah. 82 00:06:08,201 --> 00:06:10,495 Jomsborg is a natural fortress. 83 00:06:10,578 --> 00:06:12,497 The entrance is invisible from the sea 84 00:06:12,580 --> 00:06:14,749 and it forces an attacking fleet 85 00:06:14,832 --> 00:06:16,042 to enter single file, 86 00:06:16,125 --> 00:06:18,711 making them easy targets for its sentinel on the cliff. 87 00:06:18,795 --> 00:06:22,340 Then an attack from behind, over land? 88 00:06:22,423 --> 00:06:24,467 It is possible, 89 00:06:24,550 --> 00:06:28,930 but Harekr would see your movement and cut you off from your ships. 90 00:06:29,847 --> 00:06:31,557 Then where is its weakness? 91 00:06:33,684 --> 00:06:34,685 The front door. 92 00:06:35,645 --> 00:06:37,688 If you can disable the main sentinel, 93 00:06:38,648 --> 00:06:39,982 it has no defense. 94 00:06:42,693 --> 00:06:43,694 What do you suggest? 95 00:06:45,905 --> 00:06:50,785 I suggest a mission for the future leader of Jomsborg. 96 00:07:20,022 --> 00:07:21,149 Take them up! 97 00:07:39,208 --> 00:07:40,418 Coming up the east side. 98 00:08:01,606 --> 00:08:03,149 We've come to speak with Harekr. 99 00:08:03,232 --> 00:08:04,984 - Where is he? - Harekr is dead. 100 00:08:05,067 --> 00:08:06,944 Killed by his people. 101 00:08:08,571 --> 00:08:09,864 Then who is in charge? 102 00:08:10,740 --> 00:08:11,740 I am. 103 00:08:12,408 --> 00:08:13,701 We are here to talk. 104 00:08:15,203 --> 00:08:17,288 - Not fight. - You are alive. 105 00:08:17,914 --> 00:08:18,914 Clearly. 106 00:08:20,082 --> 00:08:22,752 We've allowed you to enter, Olaf. Tell us your business. 107 00:08:23,669 --> 00:08:25,046 I've come for Harald's son. 108 00:08:26,047 --> 00:08:27,089 You mean my son. 109 00:08:27,757 --> 00:08:29,050 Harald is a Christian. 110 00:08:30,134 --> 00:08:33,888 I cannot stand the thought of his child being raised in a pagan world. 111 00:08:34,931 --> 00:08:38,476 I think that you are more worried that one day, 112 00:08:39,101 --> 00:08:42,146 our son will challenge yours for the throne of Norway. 113 00:08:44,023 --> 00:08:48,361 If you want my child, Olaf, you will have to kill me for him. 114 00:09:02,542 --> 00:09:03,542 Traitor! 115 00:09:04,585 --> 00:09:05,585 Mother. 116 00:09:07,505 --> 00:09:11,217 Don't call me that name! You have brought shame and disgrace on me! 117 00:09:11,300 --> 00:09:12,426 No. 118 00:09:12,510 --> 00:09:13,928 Mother! Mother! 119 00:09:15,054 --> 00:09:16,472 I did not know. 120 00:09:16,556 --> 00:09:19,642 I came here to kill Harekr. I would never have betrayed Jomsborg. 121 00:09:19,725 --> 00:09:21,060 Do not do it now. 122 00:09:22,895 --> 00:09:24,105 A message from Freydis. 123 00:09:25,439 --> 00:09:26,440 The harbor. 124 00:09:27,066 --> 00:09:30,027 Leave me! You are no son of mine! 125 00:10:14,780 --> 00:10:15,823 My queen. 126 00:10:16,907 --> 00:10:19,243 I'm making my prenuptial Act of Contrition. 127 00:10:19,827 --> 00:10:21,662 Do you have time for that? 128 00:10:22,246 --> 00:10:23,956 I thought you had a wedding today. 129 00:10:27,209 --> 00:10:30,421 Princess Gytha will not take the place of what you stole from me. 130 00:10:33,299 --> 00:10:35,509 But God has given me the strength to forgive you. 131 00:10:39,347 --> 00:10:41,557 My father once told me that in war, 132 00:10:42,391 --> 00:10:45,394 it does not matter the size of your enemy's forces, 133 00:10:45,978 --> 00:10:49,774 the strength of his steel or the valor of his men. 134 00:10:52,610 --> 00:10:55,780 All that is required for victory 135 00:10:56,781 --> 00:10:59,158 is to know your enemy's deepest desire. 136 00:10:59,992 --> 00:11:01,369 And you would dare to know that? 137 00:11:03,079 --> 00:11:06,165 Aelfwynn could never have given you a child of royal blood, 138 00:11:06,749 --> 00:11:07,749 but Gytha can. 139 00:11:08,959 --> 00:11:10,628 And you would not have gained her hand 140 00:11:10,711 --> 00:11:16,967 unless you were forced to lose something of immeasurable value... by me. 141 00:11:20,680 --> 00:11:24,141 Once again, you've misjudged me. 142 00:11:26,644 --> 00:11:27,812 But God will not, 143 00:11:29,146 --> 00:11:31,273 and he will find you worthy of Hell. 144 00:11:32,608 --> 00:11:34,819 I look forward to seeing you there, my queen. 145 00:11:36,278 --> 00:11:38,072 At the wedding, I mean. 146 00:12:06,851 --> 00:12:08,060 What is this place? 147 00:12:08,686 --> 00:12:10,312 The Pontic Olbia. 148 00:12:11,230 --> 00:12:14,442 It was a sacred place for the ancient Greeks. 149 00:12:15,067 --> 00:12:16,652 They built a great temple here. 150 00:12:23,951 --> 00:12:27,413 Travelers stopped here for centuries to pay their respects, 151 00:12:27,496 --> 00:12:30,416 especially those going to a new life. 152 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 Like all of us. 153 00:12:55,441 --> 00:12:56,692 Is this all we have? 154 00:12:57,526 --> 00:12:59,612 Except for the stores at the sentinels. 155 00:13:00,196 --> 00:13:02,364 Collect it all. I want it brought here. 156 00:13:03,741 --> 00:13:04,741 All of it. 157 00:13:18,547 --> 00:13:19,715 Did you give it to him? 158 00:13:21,342 --> 00:13:22,384 Yes. 159 00:13:22,968 --> 00:13:26,472 I am here because I saw this design on Jorundr's arm. 160 00:13:30,184 --> 00:13:33,229 I had only seen it once before drawn in sand by The Seer. 161 00:13:34,021 --> 00:13:35,606 He told me to trust it. 162 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 I no longer understand the fates, 163 00:13:40,110 --> 00:13:41,362 nor trust destinies. 164 00:13:43,113 --> 00:13:44,949 Vikings cannot control their fate. 165 00:13:45,950 --> 00:13:48,410 But we can control how we face it. 166 00:13:49,912 --> 00:13:50,955 Trust your son. 167 00:13:59,129 --> 00:14:00,965 We should attack over land. 168 00:14:02,049 --> 00:14:04,677 With Harekr dead, it is the safest strategy. 169 00:14:06,887 --> 00:14:09,139 Jorundr, your opinion? 170 00:14:10,224 --> 00:14:11,224 You should leave. 171 00:14:14,311 --> 00:14:15,896 Go back for more men and ships. 172 00:14:16,564 --> 00:14:17,982 You know the way back. 173 00:14:18,816 --> 00:14:20,234 Attack when you're stronger. 174 00:14:20,317 --> 00:14:21,402 That is ridiculous. 175 00:14:22,194 --> 00:14:24,572 You saw their main ship was under repair. 176 00:14:25,447 --> 00:14:28,450 And the rest of their boats are out on raids. 177 00:14:29,034 --> 00:14:31,120 I saw what she wanted us to see. 178 00:14:31,996 --> 00:14:33,622 She may have hidden the other boats. 179 00:14:35,541 --> 00:14:36,667 You don't understand. 180 00:14:37,793 --> 00:14:40,462 It is all a trap she has set for you. 181 00:14:40,546 --> 00:14:42,882 She is daring you to attack Jomsborg 182 00:14:43,632 --> 00:14:45,634 and if you do, it will be your grave. 183 00:14:46,677 --> 00:14:47,803 You think so? 184 00:14:48,470 --> 00:14:49,470 Yes. 185 00:14:49,972 --> 00:14:52,349 I think it is you who don't want us to attack. 186 00:14:52,433 --> 00:14:55,644 It's understandable to feel guilty for your decision. 187 00:14:56,312 --> 00:14:57,312 Guilty? 188 00:15:01,942 --> 00:15:05,446 I tried to help Freydis and this is what it cost me. 189 00:15:05,529 --> 00:15:08,824 Did anyone in Jomsborg stop to help me? Hmm? 190 00:15:08,908 --> 00:15:09,908 No. 191 00:15:11,744 --> 00:15:13,037 You asked for my opinion. 192 00:15:14,413 --> 00:15:15,413 I gave it. 193 00:15:17,875 --> 00:15:19,460 I am not leaving. 194 00:15:20,878 --> 00:15:25,591 God has brought me here for a reason and I will not back down from my destiny. 195 00:15:33,933 --> 00:15:35,809 Then you must take out this sentinel. 196 00:15:40,189 --> 00:15:43,484 And we start running as fast as we can... 197 00:15:43,567 --> 00:15:45,569 But I did not see the ball and... 198 00:15:45,653 --> 00:15:47,571 I go falling on my face! 199 00:16:02,086 --> 00:16:03,337 I love you. 200 00:16:06,215 --> 00:16:07,257 I am sorry. 201 00:16:08,926 --> 00:16:10,678 It is finally my time. 202 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 I miss you already. 203 00:16:46,213 --> 00:16:48,549 Mariam... 204 00:16:50,926 --> 00:16:53,929 I will bring your message of love to Orlaith. 205 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 - Thank you. - Mmm. 206 00:17:00,853 --> 00:17:03,397 You have a difficult road ahead. 207 00:17:06,650 --> 00:17:09,111 Help me, please. 208 00:17:10,487 --> 00:17:12,197 I cannot advise you. 209 00:17:15,075 --> 00:17:17,119 But your heart will. 210 00:17:38,640 --> 00:17:40,184 Take care of him for me. 211 00:17:41,894 --> 00:17:42,936 You know I will. 212 00:19:06,979 --> 00:19:08,105 Amen. 213 00:19:33,547 --> 00:19:34,547 Thanks. 214 00:19:35,591 --> 00:19:36,591 Congratulations. 215 00:19:45,642 --> 00:19:46,977 A married lady now. 216 00:19:48,145 --> 00:19:49,229 Thank you, my queen. 217 00:19:50,314 --> 00:19:51,523 I have something for you. 218 00:20:02,784 --> 00:20:04,745 Godwin, congratulations. 219 00:20:05,996 --> 00:20:07,831 Queen Emma, it is beautiful. 220 00:20:10,292 --> 00:20:12,252 It has a very special meaning to me. 221 00:20:13,295 --> 00:20:15,172 And I wish you to wear it always. 222 00:20:20,636 --> 00:20:22,804 - Blessings upon you. - Thank you. 223 00:20:29,519 --> 00:20:31,021 You are now part of my family. 224 00:20:32,522 --> 00:20:34,733 I have great expectations of your children. 225 00:20:34,816 --> 00:20:37,986 - And I shall try my best, Your Highness. - Oh, I know you will. 226 00:20:39,655 --> 00:20:41,281 Because they will be half Viking. 227 00:20:52,542 --> 00:20:53,919 I hope you have found a way 228 00:20:54,002 --> 00:20:56,546 to put your suspicions of Godwin behind you. 229 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 I have. 230 00:21:07,099 --> 00:21:08,267 Good. 231 00:21:15,440 --> 00:21:17,150 Be happy for me. 232 00:21:19,528 --> 00:21:22,656 This is a beautiful place to die. 233 00:21:24,783 --> 00:21:26,910 I promised that I'd bring you home, 234 00:21:28,453 --> 00:21:29,496 but I couldn't. 235 00:21:35,752 --> 00:21:39,923 You have great places yet to go, Leif Eriksson, 236 00:21:41,049 --> 00:21:43,302 and still much to learn. 237 00:21:45,929 --> 00:21:48,557 So I have one more thing 238 00:21:49,474 --> 00:21:51,018 to share with you. 239 00:21:54,521 --> 00:21:56,481 When you get to Constantinople, 240 00:21:57,024 --> 00:21:59,234 find the Gate of the Lion. 241 00:22:00,110 --> 00:22:04,364 On the other side of it, beside the Tower of Belisarius... 242 00:22:05,741 --> 00:22:06,992 is my little house. 243 00:22:10,996 --> 00:22:13,081 It is yours. 244 00:22:14,708 --> 00:22:20,964 There is much inside that will help you on your journey. 245 00:22:22,841 --> 00:22:25,344 Use what you learn there wisely. 246 00:22:33,101 --> 00:22:36,521 Now tell me once again 247 00:22:38,857 --> 00:22:42,402 about the söngr of the Hvalr 248 00:22:42,486 --> 00:22:46,865 that swims to the very bottom of the world. 249 00:22:48,492 --> 00:22:51,578 And then, all at once... 250 00:22:54,122 --> 00:22:57,125 ...he explodes from the darkness... 251 00:22:59,211 --> 00:23:02,297 mouth open wide enough to swallow a whole ship... 252 00:23:05,550 --> 00:23:06,550 and suddenly, 253 00:23:07,928 --> 00:23:12,432 enters our world for just a moment... 254 00:23:17,771 --> 00:23:19,106 ...taking it all in... 255 00:23:24,820 --> 00:23:27,072 before disappearing once again... 256 00:23:29,699 --> 00:23:30,742 into the deep. 257 00:23:47,175 --> 00:23:49,511 I noticed the queen gave you a present tonight. 258 00:23:50,011 --> 00:23:52,764 Yes, a gift she said would please you. 259 00:23:52,848 --> 00:23:54,641 Only you can make me happy. 260 00:24:03,275 --> 00:24:04,276 I hope to. 261 00:24:33,305 --> 00:24:35,515 Did you forget that you married a Viking? 262 00:24:38,643 --> 00:24:40,187 I married a beautiful woman. 263 00:24:56,703 --> 00:24:57,703 What is it? 264 00:24:59,456 --> 00:25:00,790 That's the queen's gift? 265 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 Yes. 266 00:25:03,335 --> 00:25:04,377 Isn't it beautiful? 267 00:25:06,546 --> 00:25:09,299 She told me that every time you looked at it, 268 00:25:09,382 --> 00:25:11,051 it would remind you of your past, 269 00:25:11,676 --> 00:25:14,095 and those you loved and lost. 270 00:25:14,888 --> 00:25:16,890 She said that she took it from a bear. 271 00:25:17,766 --> 00:25:19,518 Though I do not think that part is true. 272 00:25:21,436 --> 00:25:22,479 Take it off. 273 00:25:22,562 --> 00:25:23,813 I cannot. 274 00:25:24,940 --> 00:25:27,275 She made me promise to wear it always. 275 00:25:29,611 --> 00:25:31,071 Is that not like Queen Emma? 276 00:25:32,697 --> 00:25:33,697 Yes. 277 00:25:36,409 --> 00:25:37,577 It's exactly like her. 278 00:26:35,051 --> 00:26:36,344 From the Earth, 279 00:26:37,304 --> 00:26:38,346 we created you. 280 00:26:40,056 --> 00:26:42,892 And to it, we shall return you. 281 00:26:43,643 --> 00:26:44,643 And from it, 282 00:26:47,564 --> 00:26:49,316 we shall bring you forth once more. 283 00:27:21,931 --> 00:27:24,392 Hard to believe we are almost at Constantinople. 284 00:27:25,935 --> 00:27:27,062 I'm in no hurry. 285 00:27:28,146 --> 00:27:29,939 I know the feeling. 286 00:27:30,023 --> 00:27:32,192 I set out on this journey to buy an army 287 00:27:33,610 --> 00:27:35,195 and return to Norway a king. 288 00:27:37,781 --> 00:27:38,781 Now, 289 00:27:40,033 --> 00:27:43,161 I find myself even further away from that goal than when I started. 290 00:27:44,871 --> 00:27:48,166 Perhaps, however, you are closer to something even greater. 291 00:27:48,249 --> 00:27:50,710 You helped deliver my father's treasure. 292 00:27:50,794 --> 00:27:52,837 And it is so prized by the emperor 293 00:27:54,130 --> 00:27:56,299 that he will reward you beyond your wildest dreams. 294 00:27:56,383 --> 00:27:58,635 Then why are you not in a hurry to deliver it? 295 00:27:59,594 --> 00:28:01,596 And be free of your responsibility? 296 00:28:01,680 --> 00:28:04,224 Because I'm not sure what will happen afterwards. 297 00:28:06,393 --> 00:28:07,811 That means you will be free. 298 00:28:09,979 --> 00:28:10,979 Free to choose. 299 00:28:21,950 --> 00:28:24,661 Allfather and Valkyries, 300 00:28:24,744 --> 00:28:26,371 look upon me with favorable eyes 301 00:28:27,789 --> 00:28:30,458 and give me victory. 302 00:28:30,542 --> 00:28:34,754 Our Father who art in Heaven, hallowed be Thy name, 303 00:28:34,838 --> 00:28:36,631 Thy kingdom come, Thy will be done 304 00:28:37,549 --> 00:28:39,134 in Heaven as on Earth. 305 00:28:39,217 --> 00:28:41,219 Allfather and Valkyries, 306 00:28:43,388 --> 00:28:45,140 look upon me with favorable eyes 307 00:28:46,516 --> 00:28:49,018 and give me victory. 308 00:28:49,102 --> 00:28:50,895 And lead us not into temptation, 309 00:28:51,730 --> 00:28:53,565 but deliver us from evil. 310 00:28:55,275 --> 00:28:56,275 Amen. 311 00:29:10,248 --> 00:29:12,500 No matter what happens to me, 312 00:29:13,376 --> 00:29:16,755 you must not allow Olaf to take him, do you understand? 313 00:29:18,506 --> 00:29:21,885 And if I am dead and someone asks you about my child, 314 00:29:22,969 --> 00:29:26,139 you will tell them that he is the son of Harald Sigurdsson, 315 00:29:27,474 --> 00:29:29,184 the grandson of Erik the Red 316 00:29:29,267 --> 00:29:32,187 and the nephew of Leif Eriksson. 317 00:29:33,313 --> 00:29:34,898 And his mother is Freydis. 318 00:29:35,774 --> 00:29:37,108 The Keeper of the Faith. 319 00:30:50,974 --> 00:30:51,974 This way. 320 00:31:08,908 --> 00:31:10,952 - Remember the signal. - Hmm. 321 00:31:12,996 --> 00:31:14,038 Now. 322 00:31:29,220 --> 00:31:31,306 Pagan filth! Traitor! 323 00:32:03,463 --> 00:32:04,672 Jorundr! 324 00:32:04,756 --> 00:32:05,924 Signal the boats. 325 00:32:06,007 --> 00:32:08,217 - Why? - Do it. 326 00:32:09,302 --> 00:32:10,345 Go. 327 00:32:19,687 --> 00:32:22,190 There. They've taken the sentinel. 328 00:32:24,943 --> 00:32:25,777 Row. 329 00:32:25,860 --> 00:32:27,695 Oars! Row! 330 00:32:42,251 --> 00:32:44,879 Tell my mother... 331 00:32:47,173 --> 00:32:48,383 I'm not a traitor. 332 00:33:12,991 --> 00:33:14,075 Get ready! 333 00:33:40,893 --> 00:33:42,687 Where are her people? 334 00:33:43,813 --> 00:33:45,023 Who is she waiting for? 335 00:33:46,190 --> 00:33:47,190 Me. 336 00:33:54,032 --> 00:33:56,200 I have come for him, Freydis. 337 00:34:09,505 --> 00:34:12,091 So this is how you fight one-on-one, 338 00:34:12,175 --> 00:34:13,676 with your entire fleet? 339 00:34:14,677 --> 00:34:17,638 I just wanted my men to have a good seat for the fight. 340 00:34:22,477 --> 00:34:26,272 It is not every day they get to see the great Olaf Haraldsson 341 00:34:26,355 --> 00:34:27,565 beaten by a woman. 342 00:34:38,201 --> 00:34:39,744 Is that Canute's son? 343 00:34:39,827 --> 00:34:43,456 Yes, the King of Norway, Svein. 344 00:34:45,917 --> 00:34:47,043 King of Norway. 345 00:34:49,420 --> 00:34:51,839 Why don't you come here where you can see better? 346 00:35:05,394 --> 00:35:07,271 What does it say on your sword? 347 00:35:07,355 --> 00:35:09,315 It says "The Keeper of the Faith." 348 00:35:10,149 --> 00:35:13,569 It is my destiny to protect those who worship the Old Gods. 349 00:35:15,738 --> 00:35:19,408 And it is my destiny to do away with those ancient myths. 350 00:35:20,660 --> 00:35:22,912 I should have finished you in the Great Hall 351 00:35:22,995 --> 00:35:24,247 when you murdered Gunnar. 352 00:35:24,914 --> 00:35:26,374 I gave you a chance. 353 00:35:27,291 --> 00:35:31,003 - But you did not take it. - Well, I'm here now, Freydis. 354 00:35:31,963 --> 00:35:33,589 But before I kill you, 355 00:35:34,215 --> 00:35:36,467 I will offer you one last chance 356 00:35:37,301 --> 00:35:39,971 to receive the holy baptism of Christ 357 00:35:40,054 --> 00:35:42,598 and the promise of eternal life. 358 00:35:46,435 --> 00:35:47,435 Redemption. 359 00:35:49,188 --> 00:35:50,273 Eternal life. 360 00:35:54,402 --> 00:35:55,945 Eternal life. 361 00:35:58,990 --> 00:36:01,117 And are all these men baptized? 362 00:36:02,577 --> 00:36:03,661 They are. 363 00:36:04,954 --> 00:36:05,997 Each and every one. 364 00:36:08,124 --> 00:36:09,124 Good. 365 00:36:11,586 --> 00:36:13,087 Then I feel better about this. 366 00:36:22,597 --> 00:36:25,057 Go! 367 00:36:26,058 --> 00:36:27,435 Svein! 368 00:36:42,909 --> 00:36:43,909 Freydis! 369 00:36:49,916 --> 00:36:52,251 Get out! Stay away! 370 00:36:52,335 --> 00:36:54,503 Now it is your turn, Olaf. 371 00:38:23,092 --> 00:38:25,720 You may think you have killed me, Freydis, 372 00:38:26,971 --> 00:38:28,514 but you've done the opposite. 373 00:38:30,182 --> 00:38:31,434 You've made me a martyr 374 00:38:32,184 --> 00:38:34,312 whose name will be remembered 375 00:38:35,980 --> 00:38:38,441 long after yours has been forgotten. 376 00:38:40,609 --> 00:38:42,737 But who is left to tell your story? 377 00:39:11,432 --> 00:39:14,226 No! Please. 378 00:39:18,522 --> 00:39:21,025 Spare me, please. Please. 379 00:39:25,071 --> 00:39:27,490 Get up, King of Norway. 380 00:39:58,479 --> 00:40:01,524 Which one of you is Harald Sigurdsson of Norway? 381 00:40:01,607 --> 00:40:02,607 I'm Harald. 382 00:40:04,402 --> 00:40:05,986 The Emperor Romanos 383 00:40:06,070 --> 00:40:08,697 has travelled from Constantinople to greet you. 384 00:40:18,165 --> 00:40:20,835 We heard rumors that a mighty band of Vikings 385 00:40:20,918 --> 00:40:23,754 had made it past the Pechenegs with a group of women. 386 00:40:23,838 --> 00:40:25,423 They're not rumors. 387 00:40:25,506 --> 00:40:26,507 The Khan is dead. 388 00:40:28,259 --> 00:40:30,511 That is an accomplishment 389 00:40:30,594 --> 00:40:33,347 that few could imagine and even fewer claim. 390 00:40:33,431 --> 00:40:36,225 Did Your Highness come all this way just to thank us? 391 00:40:36,851 --> 00:40:38,769 No, I came to see 392 00:40:38,853 --> 00:40:41,397 if you brought the treasure from Vitomir of Chude. 393 00:40:42,606 --> 00:40:44,442 Vitomir did not survive the journey, 394 00:40:44,525 --> 00:40:45,985 but his daughter, Elena, did. 395 00:40:46,569 --> 00:40:48,362 I believe she has the object you desire. 396 00:40:48,446 --> 00:40:49,613 Yes, I know. 397 00:40:50,448 --> 00:40:52,575 We have already confirmed its authenticity. 398 00:41:14,680 --> 00:41:18,142 You are every bit as beautiful as your father described. 399 00:41:23,189 --> 00:41:25,107 Welcome to your new life. 400 00:41:28,652 --> 00:41:29,652 New life? 401 00:41:30,905 --> 00:41:33,657 You did not know what it was you were delivering? 402 00:41:33,741 --> 00:41:35,576 I thought it was the medallion. 403 00:41:36,285 --> 00:41:37,285 No. 404 00:41:37,912 --> 00:41:39,288 It was my bride. 405 00:41:40,039 --> 00:41:42,625 The new Empress of Constantinople. 406 00:41:48,214 --> 00:41:49,381 All of you, 407 00:41:50,257 --> 00:41:53,219 a hero's welcome awaits you in Constantinople, 408 00:41:53,302 --> 00:41:55,638 and reward for your bravery. 409 00:41:55,721 --> 00:41:58,224 And you, Harald Sigurdsson, 410 00:41:59,266 --> 00:42:00,518 I am in your debt. 411 00:42:01,519 --> 00:42:03,938 Ask me for anything and I will provide it. 412 00:42:04,939 --> 00:42:07,525 - Anything? - Anything. 413 00:42:11,612 --> 00:42:13,030 I will find a price. 414 00:42:14,406 --> 00:42:16,325 Good. 415 00:42:17,535 --> 00:42:22,248 A man of your skills would be of great service to me. 416 00:42:27,586 --> 00:42:29,964 - Give them whatever they want. - Yes, sire. 417 00:42:31,507 --> 00:42:33,133 You could have told me. 418 00:42:33,217 --> 00:42:35,636 And had you known, what would you have counseled me to do? 419 00:42:36,595 --> 00:42:38,013 Not identify yourself. 420 00:42:39,056 --> 00:42:42,268 And we would have both arrived in Constantinople empty-handed. 421 00:42:43,435 --> 00:42:45,521 Now you have the favor of the emperor himself. 422 00:42:46,522 --> 00:42:49,525 And you're his empress, out of my reach. 423 00:42:53,404 --> 00:42:55,698 Nothing is out of your reach. 424 00:43:44,288 --> 00:43:45,539 Who is this? 425 00:43:50,502 --> 00:43:51,502 Svein! 426 00:44:04,141 --> 00:44:05,141 Where is Olaf? 427 00:44:06,310 --> 00:44:08,187 How did you get here? 428 00:44:13,317 --> 00:44:14,485 You must be Freydis. 429 00:44:17,154 --> 00:44:19,573 I have returned your son when I did not need to. 430 00:44:20,157 --> 00:44:21,158 I thank you. 431 00:44:22,576 --> 00:44:24,912 What do you require for this act of kindness? 432 00:44:27,039 --> 00:44:28,039 Peace. 433 00:44:34,338 --> 00:44:35,381 You have my word. 434 00:44:36,965 --> 00:44:38,509 Mother to mother. 435 00:44:46,809 --> 00:44:48,811 I am within my right to take revenge. 436 00:44:48,894 --> 00:44:50,312 I believe her! 437 00:44:50,396 --> 00:44:52,815 - A trial by combat. - With me? 438 00:44:52,898 --> 00:44:54,817 Hundreds? More like thousands. 439 00:44:54,900 --> 00:44:57,444 The cross that carries the sword was never you. 440 00:44:57,528 --> 00:44:59,405 If we die, so do our Gods. 441 00:44:59,488 --> 00:45:02,700 Without the Greenlanders, London bridge would still be standing, 442 00:45:02,783 --> 00:45:04,118 but we would not. 443 00:45:30,894 --> 00:45:33,814 You are Freydis, aren't you? 444 00:45:35,274 --> 00:45:36,775 The Keeper of the Faith? 445 00:45:39,319 --> 00:45:40,320 Yes. 446 00:45:41,613 --> 00:45:42,614 I am. 447 00:45:51,248 --> 00:45:52,248 Look. 31220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.