Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,540 --> 00:00:04,720
Maybe five siding by bike would Star Wars
2
00:00:04,780 --> 00:00:24,900
Thanks to the
3
00:02:24,900 --> 00:02:25,900
Hi.
4
00:02:25,900 --> 00:02:26,900
Oh!
5
00:02:26,900 --> 00:02:27,900
Mm, that smells good.
6
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Well, it should, at $30 an ounce.
7
00:02:28,900 --> 00:02:29,900
I'm at the eggs.
8
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
Oh, go get dressed.
9
00:02:30,900 --> 00:02:31,900
I'm going.
10
00:02:31,900 --> 00:02:32,900
I'll miss my plane.
11
00:02:32,900 --> 00:02:33,900
Oh, good.
12
00:02:33,900 --> 00:02:34,900
Then you can spend the entire weekend.
13
00:02:34,900 --> 00:02:35,900
And lose my job.
14
00:02:35,900 --> 00:02:36,900
Clean out this place for me.
15
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
I don't really play.
16
00:02:37,900 --> 00:02:38,900
Can you get my laundry?
17
00:02:38,900 --> 00:02:39,900
I don't do laundry.
18
00:02:39,900 --> 00:02:40,900
Can you get my socks?
19
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
I don't even do windows.
20
00:02:41,900 --> 00:02:42,900
I don't have anything to wear.
21
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
I'm going.
22
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
I'm going to sleep over it.
23
00:02:44,900 --> 00:02:45,900
Here.
24
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
Two minutes.
25
00:02:46,900 --> 00:02:47,900
Now, where are you going?
26
00:02:47,900 --> 00:02:48,900
Then from New York to London.
27
00:02:48,900 --> 00:02:49,900
New York to London.
28
00:02:49,900 --> 00:02:50,900
To Paris.
29
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Paris.
30
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Athens.
31
00:02:52,900 --> 00:02:54,900
Rome.
32
00:02:54,900 --> 00:02:56,900
And then back.
33
00:02:56,900 --> 00:02:57,900
Okay.
34
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
You're missed.
35
00:02:58,900 --> 00:02:59,900
Hi, Julie.
36
00:02:59,900 --> 00:03:00,900
Hi, Beatrice.
37
00:03:00,900 --> 00:03:01,900
How are you?
38
00:03:01,900 --> 00:03:02,900
Hi, B. You're late again.
39
00:03:02,900 --> 00:03:03,900
And you.
40
00:03:03,900 --> 00:03:04,900
Me?
41
00:03:04,900 --> 00:03:05,900
What?
42
00:03:05,900 --> 00:03:08,900
I've been trying to get you on that dumb machine.
43
00:03:08,900 --> 00:03:11,900
It's not a dumb machine, B. The machine costs $400.
44
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
This is Dan Tennant.
45
00:03:12,900 --> 00:03:14,900
The bleep, please leave a message.
46
00:03:14,900 --> 00:03:15,900
We'll bleep on that.
47
00:03:15,900 --> 00:03:16,900
Beatrice, such language.
48
00:03:16,900 --> 00:03:18,900
I just wanted Julie to get some sleep.
49
00:03:18,900 --> 00:03:19,900
What's up?
50
00:03:19,900 --> 00:03:20,900
We did a late show tonight.
51
00:03:20,900 --> 00:03:22,900
My feet are killing me.
52
00:03:22,900 --> 00:03:23,900
You poor baby.
53
00:03:23,900 --> 00:03:25,900
I'll take care of your toes later.
54
00:03:25,900 --> 00:03:26,900
Okay.
55
00:03:26,900 --> 00:03:27,900
Could you do me a favor?
56
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
Could you take her to the airport for me?
57
00:03:29,900 --> 00:03:30,900
Wait a minute.
58
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
On one condition.
59
00:03:31,900 --> 00:03:32,900
He promised me this weekend.
60
00:03:32,900 --> 00:03:33,900
I'll be there.
61
00:03:33,900 --> 00:03:34,900
I promised.
62
00:03:34,900 --> 00:03:35,900
You promised.
63
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
You promised.
64
00:03:36,900 --> 00:03:37,900
Okay.
65
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
And after you take her to the airport, hold down the phone.
66
00:03:38,900 --> 00:03:40,900
Oh, see Mitch Calf at the Maxim.
67
00:03:40,900 --> 00:03:41,900
He'll be waiting for you at noon.
68
00:03:41,900 --> 00:03:42,900
I got it.
69
00:03:42,900 --> 00:03:43,900
How are the kids?
70
00:03:43,900 --> 00:03:46,900
Getting up and wondering where breakfast is.
71
00:03:46,900 --> 00:03:49,900
Tell them there's a Snoopy cartoon on tonight.
72
00:03:49,900 --> 00:03:50,900
Channel 10.
73
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
Don't miss it.
74
00:03:51,900 --> 00:03:54,900
Dan, don't forget about this weekend.
75
00:03:54,900 --> 00:03:55,900
It's their anniversary.
76
00:03:55,900 --> 00:03:56,900
Sis, I'll be there.
77
00:03:56,900 --> 00:03:57,900
Give Mom and Dad a hug and kiss.
78
00:03:57,900 --> 00:03:58,900
Okay.
79
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
Come here, you little...
80
00:03:59,900 --> 00:04:00,900
You're brother's nuts.
81
00:04:00,900 --> 00:04:01,900
You know that?
82
00:04:01,900 --> 00:04:21,400
Yeah.
83
00:04:51,400 --> 00:05:16,760
Paging Mr. Dufferin. Mr. Jeff Dufferin. Paging Mr. Vincent. Mr. Mike Vincent. Paging Mr.
84
00:05:16,760 --> 00:05:30,040
Tanner. Mr. Dan Tanner. Tanner. How you doing? Hey, Cracker Jack. Just trying to make a living and
85
00:05:30,040 --> 00:05:36,560
not get killed, huh? Oh, yeah. This is Dan Tanner. No, you call me, huh? Investigator.
86
00:05:36,560 --> 00:05:43,080
Sorry, pal. I don't do divorce work. No. If you want to hang on a second. There he is.
87
00:05:43,080 --> 00:05:55,080
Oh, boy. Have you got problems? Tell me something I don't know. Who is he? That's Tommy Serko.
88
00:05:55,080 --> 00:05:59,040
Maybe he's been working clubs in the Middle East or Europe. I haven't seen Tommy in four or five
89
00:05:59,040 --> 00:06:03,700
years. So? No, so. He's the best there is. It won't be easy. Listen, I told you I don't do
90
00:06:03,700 --> 00:06:08,360
divorce work. Have you ever thought of a marriage council? No, I'm not trying to be funny. I beg
91
00:06:08,360 --> 00:06:13,320
your pardon, sir. Are you Mr. Tanner? Just hang on one second. Sir, are you Mr. Tanner? I'll be right
92
00:06:13,320 --> 00:06:17,320
with you. Excuse me. You see that? He always puts his hands in his pockets and grins like that.
93
00:06:17,320 --> 00:06:23,800
He's getting warm. I'm sorry. What can I do for you? It's about our daughter Marilyn. Well,
94
00:06:23,800 --> 00:06:33,200
she's our little girl. She's only 18. There he goes. How did he do that? I don't know, Mitch.
95
00:06:33,200 --> 00:06:40,320
He's not using a key. I know, Mitch, and I'll lay you tend to one he's not drilling him either.
96
00:06:40,320 --> 00:06:49,120
There's no holes. Listen, why don't you try Dear Abby? Yeah. Machine 27, $2,336. Mitch, I told you he was the best.
97
00:06:49,120 --> 00:06:54,320
Oh, terrific. You want to talk to him? No, I don't want him to know it's Taylor. I don't believe it.
98
00:06:55,760 --> 00:07:02,000
Mr. Tanner, about our little girl. So what happened to her? She's missing. She per misuse?
99
00:07:02,000 --> 00:07:08,560
No. Into the drug scene, mental problems, she got a lot of cash? Sir, I just don't think you understand.
100
00:07:08,560 --> 00:07:14,880
And my little girl doesn't drink or take any pills or dope? Look, lady, the kind of questions I'm
101
00:07:14,880 --> 00:07:19,840
asking are the kind of stuff I might turn up if I go to work. I don't pull any punches and I only work
102
00:07:19,840 --> 00:07:28,160
one way, my way. Perhaps you'd be happier with somebody else, huh? Mr. Tanner, look, I'm just
103
00:07:28,160 --> 00:07:33,840
a stepfather. I mean, that dear child is no blood to me, but she is all we've got. Now, we came all
104
00:07:33,840 --> 00:07:39,200
the way up here from Dallas. You came highly recommended from the state attorney's office.
105
00:07:39,200 --> 00:07:42,640
He said you're the best private eye. I want you to find her.
106
00:07:42,640 --> 00:07:51,600
Here. That's my daughter, Marilyn.
107
00:07:51,600 --> 00:08:10,560
Okay, uh, $200 a day plus expenses and you got yourself an investigator.
108
00:08:10,560 --> 00:08:13,520
Oh,
109
00:08:20,160 --> 00:08:21,040
what will I have to do?
110
00:08:24,480 --> 00:08:31,600
The John's name is Stefano. He just arrived from New Jersey, which is a terrible and cold place.
111
00:08:32,160 --> 00:08:38,320
You're a warm hello surprise from his pals. He likes them young, sweet and energetic.
112
00:08:38,320 --> 00:08:42,320
So do your best little girl number. Your little girl number again?
113
00:08:42,880 --> 00:08:49,760
Marilyn, it's either that or you go back to your parents. Now, you don't want that to happen, do you?
114
00:08:49,760 --> 00:09:06,240
It's a good little girl. Now go to work.
115
00:09:19,760 --> 00:09:29,040
My name is Marilyn.
116
00:09:32,400 --> 00:09:36,320
Marilyn. What a nice name for a nice little girl.
117
00:09:36,320 --> 00:09:49,600
Look, I'm going to take a shower. I'll be back in a few minutes. All right? You wait for me.
118
00:10:36,320 --> 00:10:59,600
Oh,
119
00:11:00,880 --> 00:11:04,800
you know her? Yeah, I've seen her on the streets a couple of times.
120
00:11:04,800 --> 00:11:08,720
I understand she's got a little girl's eye, complete with roller skates and bubble gum.
121
00:11:10,480 --> 00:11:14,000
In fact, the word is that her act was a hit within two weeks.
122
00:11:14,560 --> 00:11:20,480
You know, a couple of years older, she could be your sister. Dan, who are you working for?
123
00:11:20,480 --> 00:11:25,200
Uh, her parents. About as down home as they make them, you know, real son of the earth types.
124
00:11:25,200 --> 00:11:29,920
Can you give me a line on her? Sorry, old buddy, I got no line. A couple of chippies talked.
125
00:11:29,920 --> 00:11:36,160
But it's my source. Congratulations, Dan. Last week you hit a new high. I'm going to get a drink
126
00:11:36,160 --> 00:11:42,160
of water. Sit down. I'm thirsty, Bella. Your total complaints from outraged citizens who claim you
127
00:11:42,160 --> 00:11:50,080
illegally destroyed their private property comes to $612. $612? That's impossible, Bella. Really?
128
00:11:51,280 --> 00:11:57,440
Tuesday, you kicked in a door to surprise the gang at Kelby's Massage Parlor. One door and lock
129
00:11:57,440 --> 00:12:04,560
$181.50. Yeah, well, you see that guy? Thursday, you threw a suitcase into the prop of a departing
130
00:12:04,560 --> 00:12:11,040
light airplane that you didn't want to depart. That's one suitcase plus contents, $98 and one
131
00:12:11,040 --> 00:12:16,320
prop, $200. They're very expensive, Bella. And then there's that dental bill from that phony security
132
00:12:16,320 --> 00:12:21,040
guard that you punched out. Now, wait a second. That guy tried to rearrange my face with a baccarat
133
00:12:21,040 --> 00:12:29,520
shoe. You want to fight it in court? I'll write you a check. Be more conventional. It may ruin your rep,
134
00:12:29,520 --> 00:12:39,920
but it'll do wonders for your bank account. I love her hairdo. How much did she say? $612.
135
00:12:39,920 --> 00:12:47,760
Yes. Uh, Dan, the word is she uses a Cupid motel.
136
00:12:47,760 --> 00:13:05,680
Thanks, George.
137
00:13:05,680 --> 00:13:19,040
Hey, Charlie, I brought you your favorite here, anchovies and onions.
138
00:13:20,880 --> 00:13:25,440
What do you want? Can't I just bring your pizza, come to see you, say hello? Hello, what do you want?
139
00:13:28,720 --> 00:13:29,200
You know what?
140
00:13:29,200 --> 00:13:42,320
I didn't know that was your style. It's not. She got company. Figures. Mark's inside, Pimp's outside.
141
00:13:42,320 --> 00:13:48,160
Consider me warned. Consider room 12. Thanks.
142
00:13:54,320 --> 00:13:57,680
Rock him, sock him, hold him back. Rock him, sock him, get a sack.
143
00:13:57,680 --> 00:14:00,880
That says what time's kickoff. Oh my God. What's your angle, Buster?
144
00:14:02,160 --> 00:14:08,960
Who do you think you are? I'm sorry, I didn't know. Come on, sis, mom's got separate weight.
145
00:14:08,960 --> 00:14:13,360
Please, I'm a married man. You don't tell your wife and I won't, huh? I won't. I won't say a word.
146
00:14:13,360 --> 00:14:18,000
Please, honest. Who the hell do you think you are? Man, shining armor is going to save you from the
147
00:14:18,000 --> 00:14:28,320
error of your ways. How do you expect to make the team if you don't stay in shape? Larry! Let's go, Ami! Larry!
148
00:14:28,320 --> 00:14:34,400
He's sleeping. Can't you see he's sleeping? Let's go! Come on! Stop! You settled down.
149
00:14:39,280 --> 00:14:44,800
And stay there! You're not a cop. Why? Private heat, working for your parents.
150
00:14:44,800 --> 00:14:51,920
Oh, you're beautiful. Well, I've got a flash for you, Clyde. I'm not going back to that hell,
151
00:14:51,920 --> 00:14:58,240
not for a minute. What do you call where we just came from, heaven? Cheerleader for Pete's sake.
152
00:14:59,040 --> 00:15:06,800
Well, the jobs love it. I'm a star, baby. Star, huh? Is that what Larry Larry Johnson tells you?
153
00:15:06,800 --> 00:15:13,840
Johnson? Sure, are you kidding me? Don't be so naive. I happen to be working for me. Yeah?
154
00:15:13,840 --> 00:15:16,880
Yeah, I dumped two pimps before I picked him up.
155
00:15:43,840 --> 00:15:50,880
Interesting place. Sit down. You want something to drink? No.
156
00:15:57,120 --> 00:16:00,800
Vietnam mementos. Well, the place was bad, but the friends were good.
157
00:16:02,400 --> 00:16:08,720
My loving folks tell you how many times I split before? Uh, they said twice. Try 14.
158
00:16:08,720 --> 00:16:17,600
You got a problem? No. Look, number one, cut the sarcasm. I don't like sarcasm. Number two,
159
00:16:17,600 --> 00:16:21,520
you got something you want to tell me. Tell it straight out. Spare me the lies and wisecracks.
160
00:16:21,520 --> 00:16:30,720
Otherwise, we're just going to take a ride. You want a sandwich? No. All right. Straight out.
161
00:16:30,720 --> 00:16:37,120
I can't go back there anymore. I really can't. Please, it's a wide awake nightmare and I can't
162
00:16:37,120 --> 00:16:40,800
stand it, okay? Well, if you're 18, you're street legal, you do whatever you want. What's so terrible
163
00:16:40,800 --> 00:16:46,560
at home? Nice people, right? Yeah, the way I read it, nice people.
164
00:16:50,800 --> 00:16:53,600
Well, the guys been trying to hit on me since I was 15.
165
00:16:53,600 --> 00:17:02,000
Cowboy Bob. My mother's fourth. Only her looks are fading, so he's the last. And he has roving
166
00:17:02,000 --> 00:17:13,680
eyes. They roved my way. 15. If you know anything about runaways, you know that that's not
167
00:17:13,680 --> 00:17:30,720
an untypical story. Go on. There's nowhere to go. My mother pretends she doesn't know.
168
00:17:32,240 --> 00:17:40,480
It keeps Red Rover at home. Who brought you back before? Dallas cops.
169
00:17:40,480 --> 00:17:45,680
State police. I talked to a couple of county shrinks.
170
00:17:48,800 --> 00:17:54,400
I mean, I didn't know what to do. Do you understand that?
171
00:17:59,440 --> 00:18:04,400
I don't know how you're supposed to be able to adjust to something like that.
172
00:18:04,400 --> 00:18:12,320
What do the county guys do? They tried to get me out. But daddy's got Mama, so daddy's got Clout.
173
00:18:13,360 --> 00:18:18,320
Why don't you do something else? Anything? Wait on tables. Because I can't make any money
174
00:18:18,320 --> 00:18:25,280
waiting on tables. Look, I'm trying to get enough together to go to Los Angeles. I thought I'd get
175
00:18:25,280 --> 00:18:32,160
into action. I'm not going to be able to get into action. I'm not going to be able to get
176
00:18:32,160 --> 00:18:36,720
into Los Angeles. I thought I'd get into acting. I met these guys and they told me that if I...
177
00:18:38,720 --> 00:18:39,600
All right.
178
00:18:44,080 --> 00:18:51,680
Listen, I'll do anything you want. Please don't make me go back there to those people.
179
00:18:51,680 --> 00:19:01,280
I'll go to jail. I'll go anywhere. Please.
180
00:19:11,360 --> 00:19:15,280
You're calling them, aren't you? I'm just going to check your story out with a juvenile officer I know in Dallas.
181
00:19:15,280 --> 00:19:21,680
Before you call them, if my story's true, what are you going to do?
182
00:19:27,840 --> 00:19:28,320
I don't know.
183
00:19:31,040 --> 00:19:33,200
Thanks. For what?
184
00:19:33,200 --> 00:19:44,080
That's the first honest thing an adult's ever said to me.
185
00:19:44,080 --> 00:20:00,880
I paid you your fee.
186
00:20:03,440 --> 00:20:10,560
Hey, take your fee. Tanner. I've never done this before. Turn around on a client. I take money to
187
00:20:10,560 --> 00:20:16,560
do a thing. It's done. Not this time. I'm gonna pull your ticket. I'm gonna bust you. You're gonna
188
00:20:16,560 --> 00:20:20,880
bust nothing, pal. You misrepresented the action. The last thing I do is put that kid back in this
189
00:20:20,880 --> 00:20:28,080
deviant zoo. Wait a minute. Who do you think you are? I want my daughter and I want her brought home.
190
00:20:28,080 --> 00:20:41,360
Is it payoff to hang on to the last of your prize bulls here?
191
00:20:58,080 --> 00:21:21,360
I mean I have.
192
00:21:28,080 --> 00:21:29,080
Hey, Alan.
193
00:21:58,580 --> 00:21:59,580
Oh!
194
00:22:13,580 --> 00:22:14,580
Dan, is that you?
195
00:22:14,580 --> 00:22:16,580
Don't talk to me.
196
00:22:24,580 --> 00:22:26,580
Okay, talk to me.
197
00:22:26,580 --> 00:22:29,580
Okay, talk, but don't move around until I scoop this.
198
00:22:29,580 --> 00:22:31,580
You're Stygian?
199
00:22:31,580 --> 00:22:33,080
Yeah, Beatrice called.
200
00:22:33,080 --> 00:22:36,080
I had the walkout on this topless guitar player.
201
00:22:36,080 --> 00:22:39,080
She was playing Malaguena. I was falling in love.
202
00:22:40,080 --> 00:22:42,080
Probably changed my whole life.
203
00:22:42,080 --> 00:22:44,080
Oh, ow.
204
00:22:44,080 --> 00:22:46,080
Hey, who'd dent in your head?
205
00:22:46,080 --> 00:22:49,080
Possibilities make a line around the block.
206
00:22:49,080 --> 00:22:51,080
Did you stop by the house?
207
00:22:51,080 --> 00:22:53,080
Yeah, Beatrice was there cleaning up.
208
00:22:53,080 --> 00:22:54,580
Any word on Maryland?
209
00:22:54,580 --> 00:22:57,580
No, but Highway Patrol reported that they found your car.
210
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
Oh, good.
211
00:22:59,580 --> 00:23:25,580
In the desert.
212
00:23:25,580 --> 00:23:27,080
Is this yours?
213
00:23:27,080 --> 00:23:29,580
Yeah, it was.
214
00:23:29,580 --> 00:23:30,580
I didn't like the color anyway.
215
00:23:30,580 --> 00:23:32,580
Something I gotta show you.
216
00:23:32,580 --> 00:23:34,580
It's like that toasted banana.
217
00:23:37,580 --> 00:23:39,580
We didn't see her till Harry over there was putting on some burning embers.
218
00:23:39,580 --> 00:23:41,580
He stumbled over.
219
00:23:51,580 --> 00:23:52,580
You know her?
220
00:23:52,580 --> 00:23:54,580
Yeah, I know her.
221
00:23:54,580 --> 00:23:56,580
Who was she?
222
00:23:56,580 --> 00:23:58,580
Just some kid.
223
00:23:58,580 --> 00:24:00,580
Who, uh...
224
00:24:04,580 --> 00:24:06,580
His name was, uh, Maryland.
225
00:24:16,580 --> 00:24:18,580
Come on down.
226
00:24:18,580 --> 00:24:21,580
Yeah, I'm coming.
227
00:24:31,580 --> 00:24:33,580
Come on, new baby, let's go now.
228
00:24:33,580 --> 00:24:35,580
We ain't got a whole day. Okay, boss?
229
00:24:35,580 --> 00:24:38,580
One minute, a nice cold plunge pool, you'll feel as good as new.
230
00:24:38,580 --> 00:24:40,580
Right, new baby, right?
231
00:24:40,580 --> 00:24:42,580
I oughta patent this process.
232
00:24:42,580 --> 00:24:44,580
I'm gonna get you a new one.
233
00:24:44,580 --> 00:24:48,580
Come on, now, let's go. Everybody out. Come on.
234
00:24:48,580 --> 00:24:50,580
What's it gonna be?
235
00:24:50,580 --> 00:24:52,580
A pimp.
236
00:24:52,580 --> 00:24:54,580
It all starts with a pimp.
237
00:24:54,580 --> 00:24:56,580
So?
238
00:24:56,580 --> 00:24:58,580
So we're gonna root him out, pal.
239
00:24:58,580 --> 00:25:00,580
We're gonna make noise.
240
00:25:00,580 --> 00:25:14,580
We're gonna make noise all around town.
241
00:25:30,580 --> 00:25:32,580
Okay, so forget ginger place.
242
00:25:32,580 --> 00:25:35,580
Put 20 on the nose for me on amnesia.
243
00:25:35,580 --> 00:25:38,580
Damn. Hey, do me a favor.
244
00:25:38,580 --> 00:25:40,580
Next time, hold the onions, will ya?
245
00:25:40,580 --> 00:25:42,580
No, you do me a favor, Charlie.
246
00:25:42,580 --> 00:25:44,580
Where's the little girl's pimp?
247
00:25:44,580 --> 00:25:46,580
Damn.
248
00:25:46,580 --> 00:25:48,580
He finds out I told you I'm dead.
249
00:25:48,580 --> 00:25:50,580
I need it, Charlie. It's personal now.
250
00:25:50,580 --> 00:25:53,580
When he woke up, he was all over the place.
251
00:25:53,580 --> 00:25:55,580
He was all over the place.
252
00:25:55,580 --> 00:25:57,580
He was all over the place.
253
00:25:57,580 --> 00:26:00,580
Charlie, it's personal now.
254
00:26:00,580 --> 00:26:03,580
When he woke up, he was so steamed he was screaming.
255
00:26:03,580 --> 00:26:06,580
You stripped him of one of his chicks, and you can't do that.
256
00:26:06,580 --> 00:26:09,580
He said he would take care of you and the girl.
257
00:26:09,580 --> 00:26:11,580
Where is he?
258
00:26:11,580 --> 00:26:13,580
Where is he, Charlie?
259
00:26:18,580 --> 00:26:20,580
Catalpa Apartments.
260
00:26:20,580 --> 00:26:22,580
It's got someplace out in the desert, too.
261
00:26:22,580 --> 00:26:24,580
Thanks, Charlie.
262
00:26:24,580 --> 00:26:27,580
You could get hurt.
263
00:26:27,580 --> 00:26:55,580
I already am, Charlie. I already am.
264
00:27:27,580 --> 00:27:29,580
I'm sorry.
265
00:27:58,580 --> 00:28:00,580
Las Vegas Police Department. Sergeant Hall speaking.
266
00:28:00,580 --> 00:28:02,580
Give me Bella.
267
00:28:05,580 --> 00:28:08,580
Sergeant Archer, this is Dan Tanna.
268
00:28:08,580 --> 00:28:09,580
Wonderful.
269
00:28:09,580 --> 00:28:11,580
Bella, try to be nice.
270
00:28:11,580 --> 00:28:13,580
Listen, better start me a new tab, Catalpa Apartments.
271
00:28:13,580 --> 00:28:15,580
One door.
272
00:28:15,580 --> 00:28:17,580
What kind of a door?
273
00:28:17,580 --> 00:28:19,580
It's an inexpensive sliding glass door.
274
00:28:19,580 --> 00:28:20,580
$200.
275
00:28:20,580 --> 00:28:21,580
That much?
276
00:28:21,580 --> 00:28:22,580
Don't break it.
277
00:28:22,580 --> 00:28:24,580
I already broke it.
278
00:28:24,580 --> 00:28:26,580
How much is a waterbed worth?
279
00:28:26,580 --> 00:28:27,580
$300.
280
00:28:27,580 --> 00:28:28,580
It's a very small waterbed.
281
00:28:28,580 --> 00:28:30,580
$295.
282
00:28:30,580 --> 00:28:33,580
And you better put down $200 for a crummy old rug.
283
00:28:33,580 --> 00:28:35,580
Not a penny more.
284
00:28:49,580 --> 00:28:52,580
Beatrice, I'm looking for an address on a Larry Larry Johnson.
285
00:28:52,580 --> 00:28:55,580
Not the Catalpa Apartments. Someplace in the desert.
286
00:28:55,580 --> 00:28:57,580
Get George's advice to give you Johnson's aliases...
287
00:28:57,580 --> 00:29:00,580
and then run them through the public property records.
288
00:29:00,580 --> 00:29:02,580
Then call Armand the water company.
289
00:29:02,580 --> 00:29:05,580
Maybe he uses his right name on his water bill.
290
00:29:05,580 --> 00:29:07,580
You got messages back up here on the machine.
291
00:29:07,580 --> 00:29:09,580
Forget him. I want this guy.
292
00:29:09,580 --> 00:29:13,580
Done, but then I gotta go home and bake a birthday cake for Jennifer.
293
00:29:13,580 --> 00:29:15,580
Ah, that's a deal.
294
00:29:15,580 --> 00:29:17,580
But will you call Charlene and have her fill in for you?
295
00:29:17,580 --> 00:29:21,580
And have her pick me up some breakfast on the way and meet me at the house.
296
00:29:21,580 --> 00:29:26,580
Hey, B, if that cake's chocolate, save me a hunk, huh? Roger, 10-4.
297
00:29:26,580 --> 00:29:28,580
Done, tiger.
298
00:29:28,580 --> 00:29:30,580
Remind me to pick up a present for B's kid, huh?
299
00:29:30,580 --> 00:29:32,580
There's a store up ahead. You want to stop?
300
00:29:32,580 --> 00:29:34,580
No, right now I need some wheels.
301
00:29:45,580 --> 00:29:46,580
Come on, baby.
302
00:29:46,580 --> 00:29:48,580
All right!
303
00:29:48,580 --> 00:29:51,580
Take the one number between 6 and 8...
304
00:29:51,580 --> 00:29:54,580
bet a buck and take it home in a truck.
305
00:29:54,580 --> 00:29:55,580
Ah!
306
00:29:55,580 --> 00:29:58,580
4, border point 4.
307
00:29:58,580 --> 00:29:59,580
Get it down.
308
00:29:59,580 --> 00:30:01,580
Hey, Rosie, I got a taxi.
309
00:30:01,580 --> 00:30:04,580
Doc, are you crazy, man? Right in the middle of my road.
310
00:30:04,580 --> 00:30:07,580
I'm hot, man. I don't want any more talk now.
311
00:30:07,580 --> 00:30:08,580
Rosie, I need a car.
312
00:30:08,580 --> 00:30:10,580
Fuck them to my lot.
313
00:30:10,580 --> 00:30:11,580
The lot's closed.
314
00:30:11,580 --> 00:30:13,580
I know that. I'm here, you know.
315
00:30:13,580 --> 00:30:15,580
I said I want the 57T burden.
316
00:30:15,580 --> 00:30:18,580
What the hell are you saying?
317
00:30:18,580 --> 00:30:21,580
Got ripped off and got burned out.
318
00:30:21,580 --> 00:30:24,580
It's open the lot tomorrow and we'll talk about it.
319
00:30:24,580 --> 00:30:26,580
I need it, Rosie.
320
00:30:26,580 --> 00:30:28,580
Man, you're breaking my road.
321
00:30:28,580 --> 00:30:30,580
I need it.
322
00:30:30,580 --> 00:30:33,580
Damn! You're a pain in my back, man.
323
00:30:33,580 --> 00:30:35,580
I'm a pain in my back.
324
00:30:35,580 --> 00:30:37,580
Here, 57T burden.
325
00:30:37,580 --> 00:30:39,580
And it's gonna cost you plenty because it's a classic.
326
00:30:39,580 --> 00:30:41,580
Send me a bill, Rosie. Thank you.
327
00:30:41,580 --> 00:30:42,580
Okay.
328
00:30:42,580 --> 00:30:45,580
Seven out, seven out.
329
00:30:45,580 --> 00:30:47,580
I'll kill him, so help me.
330
00:30:47,580 --> 00:30:49,580
I'll kill him, I'll kill him.
331
00:30:49,580 --> 00:31:12,580
Where'd he go?
332
00:31:12,580 --> 00:31:13,580
Hi, Dan.
333
00:31:13,580 --> 00:31:14,580
Hi.
334
00:31:14,580 --> 00:31:15,580
Charlene couldn't make it.
335
00:31:15,580 --> 00:31:19,580
Your boyfriend's in town and she said he's the jealous type, so she sent me.
336
00:31:19,580 --> 00:31:20,580
She said you wouldn't mind.
337
00:31:20,580 --> 00:31:22,580
I don't mind.
338
00:31:22,580 --> 00:31:23,580
My name's Angie.
339
00:31:23,580 --> 00:31:24,580
Hi, Angie.
340
00:31:24,580 --> 00:31:26,580
Made you breakfast.
341
00:31:26,580 --> 00:31:27,580
Good, Angie.
342
00:31:27,580 --> 00:31:36,580
This is good.
343
00:31:36,580 --> 00:31:37,580
Hi, Sugar.
344
00:31:37,580 --> 00:31:40,580
Charlie went down to the public property records and opened up early for you.
345
00:31:40,580 --> 00:31:42,580
You owe him a favor.
346
00:31:42,580 --> 00:31:43,580
He found Zilch.
347
00:31:43,580 --> 00:31:45,580
Irma's not in yet at the water company.
348
00:31:45,580 --> 00:31:48,580
Check your calls because there's one on there from Tom Crystal.
349
00:31:48,580 --> 00:31:50,580
The Tom Crystal?
350
00:31:50,580 --> 00:31:51,580
Oh, yeah, yeah.
351
00:31:51,580 --> 00:31:52,580
Oh, wow.
352
00:31:52,580 --> 00:31:53,580
Can you get me his autograph?
353
00:31:53,580 --> 00:31:59,580
Boy, I'd do anything to get his autograph.
354
00:31:59,580 --> 00:32:03,580
Crystal's looking for a bodyguard and sent your liability insurance premiums are due tomorrow,
355
00:32:03,580 --> 00:32:05,580
and so are the bond premiums.
356
00:32:05,580 --> 00:32:08,580
And since I put the checks in the mail, which you gotta cover,
357
00:32:08,580 --> 00:32:09,580
I suggest you call him back.
358
00:32:09,580 --> 00:32:11,580
Earn some money, honey.
359
00:32:11,580 --> 00:32:13,580
Do you like the bacon?
360
00:32:13,580 --> 00:32:14,580
Oh, the bacon was very good.
361
00:32:14,580 --> 00:32:15,580
Listen, uh...
362
00:32:15,580 --> 00:32:16,580
Really?
363
00:32:16,580 --> 00:32:17,580
Yeah, really.
364
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
Call Irma at the water company and...
365
00:32:18,580 --> 00:32:19,580
Irma?
366
00:32:19,580 --> 00:32:20,580
Irma?
367
00:32:20,580 --> 00:32:21,580
Okay.
368
00:32:21,580 --> 00:32:22,580
At the water company.
369
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
Irma.
370
00:32:23,580 --> 00:32:24,580
I-R-M-A.
371
00:32:24,580 --> 00:32:25,580
Okay.
372
00:32:25,580 --> 00:32:26,580
Right, at the water companies.
373
00:32:26,580 --> 00:32:30,580
And see if Larry Johnson gets a water bill, and if so, at what address.
374
00:32:30,580 --> 00:32:31,580
Okay.
375
00:32:31,580 --> 00:32:33,580
You do know how to use a phone and a tape deck.
376
00:32:33,580 --> 00:32:35,580
Oh, sure.
377
00:32:35,580 --> 00:32:37,580
Charlene briefed me on everything.
378
00:32:37,580 --> 00:32:38,580
Everything?
379
00:32:38,580 --> 00:32:39,580
Sure.
380
00:32:39,580 --> 00:32:41,580
Isn't it exciting?
381
00:32:41,580 --> 00:32:42,580
Ha-ha.
382
00:32:42,580 --> 00:32:43,580
Crystal residence.
383
00:32:43,580 --> 00:32:46,580
Let me talk to him.
384
00:32:46,580 --> 00:32:50,580
Honey, we all don't just let any old folks talk to Mr. Crystal.
385
00:32:50,580 --> 00:32:51,580
This is Tana.
386
00:32:51,580 --> 00:32:52,580
He called me.
387
00:32:52,580 --> 00:32:53,580
It's Tana.
388
00:32:53,580 --> 00:32:54,580
Well, Mr. Tana, why didn't you say so, lover?
389
00:32:54,580 --> 00:32:55,580
He is just dying to talk to you.
390
00:32:55,580 --> 00:32:56,580
I mean, we have heard so many good things about you,
391
00:32:56,580 --> 00:32:57,580
and Mr. Crystal really needs your protection.
392
00:32:57,580 --> 00:32:58,580
I mean, I'm not gonna lie.
393
00:32:58,580 --> 00:32:59,580
I'm not gonna lie.
394
00:32:59,580 --> 00:33:00,580
I'm not gonna lie.
395
00:33:00,580 --> 00:33:01,580
I'm not gonna lie.
396
00:33:01,580 --> 00:33:02,580
I'm not gonna lie.
397
00:33:02,580 --> 00:33:03,580
I'm not gonna lie.
398
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
I'm not gonna lie.
399
00:33:04,580 --> 00:33:05,580
I'm not gonna lie.
400
00:33:05,580 --> 00:33:06,580
I'm not gonna lie.
401
00:33:06,580 --> 00:33:07,580
I'm not gonna lie.
402
00:33:07,580 --> 00:33:08,580
I'm not gonna lie.
403
00:33:08,580 --> 00:33:09,580
I'm not gonna lie.
404
00:33:09,580 --> 00:33:10,580
I'm not gonna lie.
405
00:33:10,580 --> 00:33:11,580
I'm not gonna lie.
406
00:33:11,580 --> 00:33:12,580
I'm not gonna lie.
407
00:33:12,580 --> 00:33:13,580
I really don't know which one I am.
408
00:33:13,580 --> 00:33:14,580
I'm really sorry.
409
00:33:14,580 --> 00:33:15,580
What could have hurt so badly?
410
00:33:15,580 --> 00:33:16,580
Let's all die.
411
00:33:16,580 --> 00:33:19,580
Why would you take up Mrs. Crystal's business
412
00:33:19,580 --> 00:33:22,580
waiting for you out there with your bed?
413
00:33:22,580 --> 00:33:24,580
Do you want me to go on?
414
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
No, Treasure.
415
00:33:25,580 --> 00:33:28,580
Well, so, is Mr. Smith down, or is it just me?
416
00:33:28,580 --> 00:33:30,580
Would you like to make a friend, or are you worried
417
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
you could escape from there?
418
00:33:31,580 --> 00:33:32,580
I'm worried aboutcipline and emotional swings,
419
00:33:32,580 --> 00:33:33,580
but any actions are not sure.
420
00:33:33,580 --> 00:33:34,580
Well, tell me, maybe you can learn from what I learned.
421
00:33:34,580 --> 00:33:35,580
Understand?
422
00:33:35,580 --> 00:33:36,580
All I Would Like Is A Friend!
423
00:33:36,580 --> 00:33:38,060
Any child out there who doesn't allow jamais
424
00:33:38,060 --> 00:33:39,560
He answered phones until seven.
425
00:33:39,560 --> 00:33:40,460
Seven?
426
00:33:40,460 --> 00:33:41,360
Yeah.
427
00:33:41,360 --> 00:33:42,680
Oh, gee, Dan.
428
00:33:42,680 --> 00:33:43,580
I don't know.
429
00:33:43,580 --> 00:33:46,440
I mean, I've got four shows to do starting at eight,
430
00:33:46,440 --> 00:33:49,460
and it usually takes me hours to get psychologically
431
00:33:49,460 --> 00:33:51,480
and mentally prepared to give a performance.
432
00:33:51,480 --> 00:33:54,360
I mean, there's only 12 girls in that line,
433
00:33:54,360 --> 00:33:55,920
and the person stands out.
434
00:33:55,920 --> 00:33:56,800
Well, answer.
435
00:33:56,800 --> 00:33:58,280
You don't need to get ready.
436
00:33:58,280 --> 00:34:01,960
Once you are, it's one electrifying turn on you.
437
00:34:01,960 --> 00:34:04,800
Generate light, excitement, an energy
438
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
that changes the world.
439
00:34:06,800 --> 00:34:08,520
Oh, really?
440
00:34:08,520 --> 00:34:10,640
Really.
441
00:34:10,640 --> 00:34:13,600
Oh, and Beast Kid, Jennifer?
442
00:34:13,600 --> 00:34:14,500
Uh-huh.
443
00:34:14,500 --> 00:34:15,560
It's her birthday.
444
00:34:15,560 --> 00:34:17,640
She likes dolls.
445
00:34:17,640 --> 00:34:18,560
So do I.
446
00:34:18,560 --> 00:34:19,460
Mm-hmm.
447
00:34:19,460 --> 00:34:20,920
Uh-huh.
448
00:34:20,920 --> 00:34:21,820
Bye.
449
00:34:21,820 --> 00:34:22,720
Bye.
450
00:34:22,720 --> 00:34:42,660
["The Star-Spangled Banner"]
451
00:34:42,660 --> 00:35:00,600
["The Star-Spangled Banner"]
452
00:35:00,600 --> 00:35:22,540
["The Star-Spangled Banner"]
453
00:35:22,540 --> 00:35:46,480
["The Star-Spangled Banner"]
454
00:35:46,480 --> 00:35:59,440
["The Star-Spangled Banner"]
455
00:35:59,440 --> 00:36:02,420
One, two, three.
456
00:36:02,420 --> 00:36:04,420
1,010 lead at 918.
457
00:36:04,420 --> 00:36:06,400
Next, 1,010 lead.
458
00:36:06,400 --> 00:36:07,300
You look kind of beat.
459
00:36:07,300 --> 00:36:08,880
How long you been up?
460
00:36:08,880 --> 00:36:11,440
48 hours running, George.
461
00:36:11,440 --> 00:36:13,160
Thought I was on to something.
462
00:36:13,160 --> 00:36:15,440
I was running down the home stretch, and now zip, nothing.
463
00:36:15,440 --> 00:36:19,520
You know, I saw something like that once back in Chicago.
464
00:36:19,520 --> 00:36:22,400
Southside dope dealer named Action Jackson.
465
00:36:22,400 --> 00:36:24,760
First, they busted all his ribs so he couldn't move.
466
00:36:24,760 --> 00:36:27,080
Then they took a tank lid and put it on his chest
467
00:36:27,080 --> 00:36:29,480
and watched him drown in the bathtub.
468
00:36:29,480 --> 00:36:31,800
Very charming.
469
00:36:31,800 --> 00:36:34,080
So I got anything to do with the girl?
470
00:36:34,080 --> 00:36:35,600
He told Charlie at the Cuba Motel
471
00:36:35,600 --> 00:36:37,000
he was going to do us both.
472
00:36:37,000 --> 00:36:38,960
Obviously, he wasn't a man of his word.
473
00:36:38,960 --> 00:36:42,120
Unfortunately, he was batting 500 when they got him.
474
00:36:42,120 --> 00:36:43,600
Uh-huh, old buddy.
475
00:36:43,600 --> 00:36:45,800
He never got too bad at all.
476
00:36:45,800 --> 00:36:47,080
You see, it's still just an estimate.
477
00:36:47,080 --> 00:36:49,040
But according to the coroner, at the rate
478
00:36:49,040 --> 00:36:52,120
his body temperature fell, he was dead two hours
479
00:36:52,120 --> 00:36:54,040
before the girl was.
480
00:36:54,040 --> 00:36:55,800
He was killed before the girl?
481
00:36:55,800 --> 00:36:57,400
That's the way it went down, Dan.
482
00:36:57,400 --> 00:36:59,480
OK, now let me put this together.
483
00:36:59,480 --> 00:37:01,560
They worked on Johnson until he told him who pulled
484
00:37:01,560 --> 00:37:03,000
the girl out of the motel.
485
00:37:03,000 --> 00:37:05,240
They got my address, they picked up the girl,
486
00:37:05,240 --> 00:37:06,880
and they dumped her in the desert.
487
00:37:06,880 --> 00:37:08,600
All right, why?
488
00:37:08,600 --> 00:37:11,160
How do I know, George?
489
00:37:11,160 --> 00:37:15,560
Dan, wait a minute, old buddy.
490
00:37:15,560 --> 00:37:18,200
Now look, let us handle it.
491
00:37:18,200 --> 00:37:22,280
We've got the men, we've got the equipment.
492
00:37:22,280 --> 00:37:23,320
Yeah, but I got the memory.
493
00:37:23,320 --> 00:37:24,220
All right.
494
00:37:24,220 --> 00:37:45,440
reactive Voc務 ticker
495
00:37:45,440 --> 00:37:52,440
Now well, what a lighthouse.
496
00:37:52,440 --> 00:37:54,400
Hey, Sarge, what's happening?
497
00:37:54,400 --> 00:37:57,400
Got a lot. Where's Castigin?
498
00:37:57,400 --> 00:37:59,240
I got him tailing Tommy Circo.
499
00:37:59,240 --> 00:38:00,480
He's taking down slot machines
500
00:38:00,480 --> 00:38:02,480
like they were giveaways at a bank opening.
501
00:38:02,480 --> 00:38:03,480
Can you help me out?
502
00:38:03,480 --> 00:38:04,480
What do you need?
503
00:38:04,480 --> 00:38:05,480
I need a tail.
504
00:38:05,480 --> 00:38:06,480
On who?
505
00:38:06,480 --> 00:38:07,480
On me.
506
00:38:07,480 --> 00:38:08,480
Well, this place can run itself
507
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
for a couple of days.
508
00:38:09,480 --> 00:38:10,480
Good.
509
00:38:10,480 --> 00:38:14,480
Operator, uh, credit card number 134791.
510
00:38:14,480 --> 00:38:15,480
Can I use your phone?
511
00:38:15,480 --> 00:38:16,480
You always do.
512
00:38:16,480 --> 00:38:17,480
I'm sorry, I'm sorry.
513
00:38:17,480 --> 00:38:18,480
I'm sorry.
514
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
I'm sorry.
515
00:38:19,480 --> 00:38:22,480
Operator, area code 3127690339.
516
00:38:22,480 --> 00:38:23,480
Chicago Police Department.
517
00:38:23,480 --> 00:38:24,480
Uh, Hank Atomack, please.
518
00:38:24,480 --> 00:38:25,480
Yeah?
519
00:38:25,480 --> 00:38:26,480
Now, is that the way your mother
520
00:38:26,480 --> 00:38:27,480
taught you to answer the phone?
521
00:38:27,480 --> 00:38:28,480
Hey, what's going on?
522
00:38:28,480 --> 00:38:29,480
65 degrees and sunshine, hot shot.
523
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
Uh, listen, I'm tracking an M.O. recognition,
524
00:38:30,480 --> 00:38:31,480
a guy by the name of Action Jackson.
525
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
He got all his ribs broke,
526
00:38:32,480 --> 00:38:33,480
was laid out in the bathtub
527
00:38:33,480 --> 00:38:34,480
with a tank top on his chest and drowned.
528
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
Can you pull the package out of the trunk?
529
00:38:35,480 --> 00:38:36,480
I'm trying to get him out of the trunk.
530
00:38:36,480 --> 00:38:37,480
I'm trying to get him out of the trunk.
531
00:38:37,480 --> 00:38:38,480
I'm trying to get him out of the trunk.
532
00:38:38,480 --> 00:38:39,480
I'm trying to get him out of the trunk.
533
00:38:39,480 --> 00:38:40,480
I'm trying to get him out of the trunk.
534
00:38:40,480 --> 00:38:41,480
I'm trying to get him out of the trunk.
535
00:38:41,480 --> 00:39:03,480
I'm trying to get him out of the trunk.
536
00:39:03,480 --> 00:39:28,480
I'm trying to get him out of the trunk.
537
00:39:28,480 --> 00:39:51,480
I'm trying to get him out of the trunk.
538
00:39:51,480 --> 00:40:18,480
I'm trying to get him out of the trunk.
539
00:40:18,480 --> 00:40:45,480
I'm trying to get him out of the trunk.
540
00:40:45,480 --> 00:41:10,480
I'm trying to get him out of the trunk.
541
00:41:10,480 --> 00:41:37,480
I'm trying to get him out of the trunk.
542
00:41:37,480 --> 00:42:04,480
I'm trying to get him out of the trunk.
543
00:42:04,480 --> 00:42:31,480
I'm trying to get him out of the trunk.
544
00:42:31,480 --> 00:42:58,480
I'm trying to get him out of the trunk.
545
00:42:58,480 --> 00:43:23,480
I'm trying to get him out of the trunk.
546
00:43:23,480 --> 00:43:50,480
I'm trying to get him out of the trunk.
547
00:43:50,480 --> 00:44:17,480
I'm trying to get him out of the trunk.
548
00:44:17,480 --> 00:44:24,480
I'm trying to get him out of the trunk.
549
00:44:24,480 --> 00:44:33,480
I'm trying to get him out of the trunk.
550
00:44:33,480 --> 00:44:59,480
I'm trying to get him out of the trunk.
551
00:44:59,480 --> 00:45:00,480
Hi, you found Alan?
552
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
He's off today.
553
00:45:01,480 --> 00:45:02,480
What are you drinking?
554
00:45:02,480 --> 00:45:03,480
Nothing.
555
00:45:03,480 --> 00:45:04,480
Where can I find him?
556
00:45:04,480 --> 00:45:05,480
You can't.
557
00:45:05,480 --> 00:45:08,480
And if you're not drinking, get lost.
558
00:45:08,480 --> 00:45:09,480
The show ain't free.
559
00:45:09,480 --> 00:45:11,480
Oh, I'm not watching it.
560
00:45:11,480 --> 00:45:13,480
You know her?
561
00:45:13,480 --> 00:45:16,480
Ain't you got ears?
562
00:45:16,480 --> 00:45:19,480
Oh, I've got ears and eyes.
563
00:45:19,480 --> 00:45:21,480
Now you got two miners drinking at the end of the bar.
564
00:45:21,480 --> 00:45:26,480
You want to get busted for serving kids or you want to tell me if you know her?
565
00:45:26,480 --> 00:45:30,480
Are you starting to get the picture?
566
00:45:30,480 --> 00:45:33,480
Now this chick, Marilyn, worked this bar.
567
00:45:33,480 --> 00:45:36,480
I want names, I want customers, and I want contacts.
568
00:45:36,480 --> 00:45:38,480
I don't know nothing.
569
00:45:38,480 --> 00:45:39,480
You got to talk to Fat Alan.
570
00:45:39,480 --> 00:45:40,480
He'll be in tomorrow.
571
00:45:40,480 --> 00:45:41,480
Well, I'll be back.
572
00:45:41,480 --> 00:45:42,480
Tell him.
573
00:45:42,480 --> 00:45:58,480
Do you have any idea what a Wurlitzer's worth?
574
00:45:58,480 --> 00:46:18,480
I still think we should have shut out that guy's radios.
575
00:46:18,480 --> 00:46:28,480
You're not going to believe this, this is the fourth time he's hit tonight.
576
00:46:28,480 --> 00:46:31,480
Five, seven, a grand, and I don't know what he got in this jackpot.
577
00:46:31,480 --> 00:46:32,480
What's he doing to him?
578
00:46:32,480 --> 00:46:35,480
What do you think I am, a fortune teller?
579
00:46:35,480 --> 00:46:36,480
I don't know what he's doing to him.
580
00:46:36,480 --> 00:46:39,480
He walks up, drops in a coin, bada bing, jackpot.
581
00:46:39,480 --> 00:46:56,480
Stick with him.
582
00:46:56,480 --> 00:46:59,480
Mr. Tanner, I just know you and I are going to get along just famously.
583
00:46:59,480 --> 00:47:00,480
I can tell.
584
00:47:00,480 --> 00:47:03,480
I mean, really, I could tell on the phone when we first talked.
585
00:47:03,480 --> 00:47:06,480
You're a Sagittarius with the moon and Aquarius, right?
586
00:47:06,480 --> 00:47:07,480
Right?
587
00:47:07,480 --> 00:47:08,480
I just knew it.
588
00:47:08,480 --> 00:47:13,480
Look, why don't I go get you a drink and you can go talk to Mr. Crystal?
589
00:47:13,480 --> 00:47:17,480
Sagittarius, that'd be bourbon, right?
590
00:47:17,480 --> 00:47:19,480
Right.
591
00:47:19,480 --> 00:47:21,480
Mr. Crystal?
592
00:47:21,480 --> 00:47:22,480
You must be Tanner.
593
00:47:22,480 --> 00:47:23,480
That's right.
594
00:47:23,480 --> 00:47:25,480
Well, what do you think?
595
00:47:25,480 --> 00:47:26,480
The place and the people.
596
00:47:26,480 --> 00:47:27,480
Take your pick.
597
00:47:27,480 --> 00:47:28,480
Yeah, it's very impressive.
598
00:47:28,480 --> 00:47:29,480
It's the worst.
599
00:47:29,480 --> 00:47:30,480
You think I like all this?
600
00:47:30,480 --> 00:47:32,480
You think I need it?
601
00:47:32,480 --> 00:47:34,480
There are rooms in this house I've never been in.
602
00:47:34,480 --> 00:47:38,480
90% of the people here I never met.
603
00:47:38,480 --> 00:47:39,480
It's my agents.
604
00:47:39,480 --> 00:47:41,480
They tell me to keep up the image.
605
00:47:41,480 --> 00:47:42,480
What's an image?
606
00:47:42,480 --> 00:47:43,480
I knew who I am.
607
00:47:43,480 --> 00:47:44,480
I've been in group therapy.
608
00:47:44,480 --> 00:47:45,480
You, you're lucky.
609
00:47:45,480 --> 00:47:46,480
You got change.
610
00:47:46,480 --> 00:47:47,480
You know what I mean?
611
00:47:47,480 --> 00:47:49,480
Different people, different places.
612
00:47:49,480 --> 00:47:50,480
That's got to be the greatest.
613
00:47:50,480 --> 00:47:51,480
Me?
614
00:47:51,480 --> 00:47:55,480
I get up on stage every night, do the same act, night in, night out.
615
00:47:55,480 --> 00:47:58,480
Well, what you do is intense each time, right?
616
00:47:58,480 --> 00:47:59,480
Yeah, that's right.
617
00:47:59,480 --> 00:48:00,480
That's true.
618
00:48:00,480 --> 00:48:01,480
That's very true.
619
00:48:01,480 --> 00:48:06,480
Hey, uh, hey, tell me you got yourself another job.
620
00:48:06,480 --> 00:48:07,480
What?
621
00:48:07,480 --> 00:48:10,480
Some friends, uh, something about a killing you're working on.
622
00:48:10,480 --> 00:48:13,480
A girl, you know her?
623
00:48:13,480 --> 00:48:15,480
No, I don't think so.
624
00:48:15,480 --> 00:48:17,480
You working for a family?
625
00:48:17,480 --> 00:48:18,480
No, myself.
626
00:48:18,480 --> 00:48:20,480
I'm going to find out who did it.
627
00:48:20,480 --> 00:48:23,480
You see, that's my reality.
628
00:48:23,480 --> 00:48:25,480
I'm the truth seeker.
629
00:48:25,480 --> 00:48:26,480
Hey, that's the high.
630
00:48:26,480 --> 00:48:27,480
That's the high.
631
00:48:27,480 --> 00:48:30,480
Me, if anybody's going to get killed, it makes me shiver.
632
00:48:30,480 --> 00:48:37,480
You know, even in my house, when I see a fly, I got to catch it, hold it in my hands, take
633
00:48:37,480 --> 00:48:43,480
it over to the window, and let it fly away free.
634
00:48:43,480 --> 00:48:44,480
I believe in love.
635
00:48:44,480 --> 00:48:45,480
That's nice.
636
00:48:45,480 --> 00:48:48,480
If everybody loved everybody, it'd be beautiful, you know?
637
00:48:48,480 --> 00:48:49,480
I know, I know.
638
00:48:49,480 --> 00:48:54,480
And now you are going to transfer all this love you have to protect my body, huh?
639
00:48:54,480 --> 00:48:55,480
That's right.
640
00:48:55,480 --> 00:48:58,480
Love and, uh, $400 a day.
641
00:48:58,480 --> 00:49:00,480
Hey, welcome to the family.
642
00:49:00,480 --> 00:49:02,480
Nice to have you on board.
643
00:49:02,480 --> 00:49:06,480
Well, it's good to be here.
644
00:49:06,480 --> 00:49:11,480
See you.
645
00:49:11,480 --> 00:49:13,480
Hey.
646
00:49:13,480 --> 00:49:28,480
Shh.
647
00:49:28,480 --> 00:49:43,480
Hey.
648
00:49:43,480 --> 00:50:00,480
Think you could have gotten any closer?
649
00:50:00,480 --> 00:50:04,480
You barely have to do it before Mr. Music made the call.
650
00:50:04,480 --> 00:50:06,480
Yeah, this is Crystal.
651
00:50:06,480 --> 00:50:07,480
Tana just left.
652
00:50:07,480 --> 00:50:09,480
He's steamed about that Maryland kid getting chopped.
653
00:50:09,480 --> 00:50:11,480
He's going for it, but he's going for it alone.
654
00:50:11,480 --> 00:50:12,480
He's got no client.
655
00:50:12,480 --> 00:50:15,480
He's on his own.
656
00:50:15,480 --> 00:50:17,480
Yeah, but who'd he call?
657
00:50:17,480 --> 00:50:18,480
No way to know.
658
00:50:18,480 --> 00:50:20,480
There will be.
659
00:50:20,480 --> 00:50:23,480
Hey, how'd you click into him so fast?
660
00:50:23,480 --> 00:50:24,480
$400 a day?
661
00:50:24,480 --> 00:50:27,480
I'm good, but I'm not that good.
662
00:50:27,480 --> 00:50:29,480
It's got to be the noise we're making.
663
00:50:29,480 --> 00:50:43,480
They're trying to take me out of the phony full tangent.
664
00:50:43,480 --> 00:50:45,480
I can't believe what's happening.
665
00:50:45,480 --> 00:50:47,480
What's the matter with these people?
666
00:50:47,480 --> 00:50:50,480
This town is 97% booked most of the year, Daniel.
667
00:50:50,480 --> 00:50:51,480
Hi, Floyd.
668
00:50:51,480 --> 00:50:54,480
I ordered additions to this hotel 80 months ago.
669
00:50:54,480 --> 00:50:56,480
Now you tell me there's a labor shortage.
670
00:50:56,480 --> 00:50:58,480
Well, there's going to be a labor shortage.
671
00:50:58,480 --> 00:50:59,480
You've got it.
672
00:50:59,480 --> 00:51:01,480
And out of the three of us, two of us are going to go.
673
00:51:01,480 --> 00:51:02,480
And you know who's not going.
674
00:51:02,480 --> 00:51:04,480
Now look, if you can't find the people,
675
00:51:04,480 --> 00:51:05,480
I'll find somebody that can.
676
00:51:05,480 --> 00:51:07,480
You got it?
677
00:51:07,480 --> 00:51:09,480
The leader girls from the Stardust here?
678
00:51:09,480 --> 00:51:10,480
Don't ask me.
679
00:51:10,480 --> 00:51:11,480
I'm not asking. You want to ask them.
680
00:51:11,480 --> 00:51:12,480
Oh, why?
681
00:51:12,480 --> 00:51:13,480
They wouldn't know it anyway.
682
00:51:13,480 --> 00:51:14,480
Hey, you want to work with me?
683
00:51:14,480 --> 00:51:15,480
I already worked with you.
684
00:51:15,480 --> 00:51:16,480
You do?
685
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
Why am I the last to know?
686
00:51:17,480 --> 00:51:29,480
What is it with you guys?
687
00:51:29,480 --> 00:51:30,480
Hi, Mr. Roth.
688
00:51:30,480 --> 00:51:31,480
Get rid of the tops.
689
00:51:31,480 --> 00:51:33,480
Pay that guy $2,500 a week, and he thinks
690
00:51:33,480 --> 00:51:37,480
they're coming up here to see a bird act.
691
00:51:37,480 --> 00:51:39,480
Hi, Dan.
692
00:51:39,480 --> 00:51:40,480
This guy's circle.
693
00:51:40,480 --> 00:51:41,480
He's still hitting my machines?
694
00:51:41,480 --> 00:51:42,480
Brilliantly.
695
00:51:42,480 --> 00:51:44,480
He's taking $40,000 to $50,000 a week
696
00:51:44,480 --> 00:51:46,480
out of his casinos in Las Vegas.
697
00:51:46,480 --> 00:51:47,480
I don't know what he's doing to you,
698
00:51:47,480 --> 00:51:49,480
Reno and Tahoe, and this time, it's strictly the slots.
699
00:51:49,480 --> 00:51:50,480
Can you catch him?
700
00:51:50,480 --> 00:51:52,480
Well, I got castigin on him full-time.
701
00:51:52,480 --> 00:51:54,480
I'm videotaping the slot areas.
702
00:51:54,480 --> 00:51:55,480
Daniel, can you catch him?
703
00:51:55,480 --> 00:51:56,480
I don't think so.
704
00:51:56,480 --> 00:51:58,480
Sammy wants to switch his dates with lies.
705
00:51:58,480 --> 00:52:00,480
They tell him it's okay.
706
00:52:00,480 --> 00:52:01,480
How's your murder?
707
00:52:01,480 --> 00:52:02,480
You heard about it.
708
00:52:02,480 --> 00:52:03,480
Everybody's heard about it.
709
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
Well, I'm pushing, waiting for some of the pushback.
710
00:52:05,480 --> 00:52:07,480
Well, don't look at me.
711
00:52:07,480 --> 00:52:11,480
Daniel, give up on that murdered girl.
712
00:52:11,480 --> 00:52:12,480
There's no percentage of it.
713
00:52:12,480 --> 00:52:14,480
I'm a lousy businessman.
714
00:52:14,480 --> 00:52:16,480
You're telling me, which reminds me,
715
00:52:16,480 --> 00:52:18,480
you're still working for me.
716
00:52:18,480 --> 00:52:19,480
Remember that.
717
00:52:19,480 --> 00:52:22,480
When are you guys gonna give up that warehouse of mine, huh?
718
00:52:22,480 --> 00:52:23,480
Hey, where are you gonna find someone
719
00:52:23,480 --> 00:52:25,480
to guard a half a million dollar
720
00:52:25,480 --> 00:52:27,480
hood of feathers and tassels for nothing?
721
00:52:27,480 --> 00:52:30,480
You're not only smart, but you're colorful.
722
00:52:30,480 --> 00:52:44,480
Come on.
723
00:53:00,480 --> 00:53:02,480
I sure love Las Vegas.
724
00:53:02,480 --> 00:53:04,480
It's an honest town.
725
00:53:04,480 --> 00:53:05,480
Hope you can keep it that way.
726
00:53:05,480 --> 00:53:07,480
Well, I'm dying to be by.
727
00:53:07,480 --> 00:53:08,480
Yeah.
728
00:53:08,480 --> 00:53:11,480
You want me to fly you back?
729
00:53:11,480 --> 00:53:14,480
No, I think I can walk.
730
00:53:14,480 --> 00:53:15,480
See you later.
731
00:53:15,480 --> 00:53:30,480
Charlene, honey, you make a great breakfast,
732
00:53:30,480 --> 00:53:37,480
but what I really needed is somebody to answer the phones.
733
00:53:37,480 --> 00:53:40,480
So you want me to call Angie again?
734
00:53:40,480 --> 00:53:41,480
Who's Angie?
735
00:53:41,480 --> 00:53:45,480
Oh, Angie, yeah.
736
00:53:45,480 --> 00:53:46,480
What time is Beatrice coming over?
737
00:53:46,480 --> 00:53:47,480
About 2 o'clock.
738
00:53:47,480 --> 00:53:48,480
She's been on the phone all night.
739
00:53:48,480 --> 00:53:49,480
No, Angie's fine.
740
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
Okay.
741
00:53:50,480 --> 00:53:51,480
I gotta go.
742
00:53:51,480 --> 00:53:52,480
Oh, no.
743
00:53:52,480 --> 00:53:54,480
If my boyfriend finds out,
744
00:53:54,480 --> 00:53:56,480
I can't be here to cook you breakfast.
745
00:53:56,480 --> 00:53:57,480
Yeah.
746
00:53:57,480 --> 00:53:58,480
He'll kill me.
747
00:53:58,480 --> 00:53:59,480
Okay?
748
00:53:59,480 --> 00:54:00,480
Okay.
749
00:54:00,480 --> 00:54:15,480
You're, uh...
750
00:54:15,480 --> 00:54:20,480
Standing on my tail.
751
00:54:20,480 --> 00:54:21,480
Hello?
752
00:54:21,480 --> 00:54:22,480
Dan?
753
00:54:22,480 --> 00:54:23,480
Yeah.
754
00:54:23,480 --> 00:54:24,480
Something's going on.
755
00:54:24,480 --> 00:54:25,480
You better get over here right away.
756
00:54:25,480 --> 00:54:30,480
Where's here?
757
00:54:30,480 --> 00:54:33,480
Circus, circus.
758
00:54:33,480 --> 00:54:41,480
What do you think I...
759
00:54:41,480 --> 00:54:42,480
Oh, okay.
760
00:54:42,480 --> 00:54:43,480
I got it.
761
00:54:43,480 --> 00:54:44,480
Got it.
762
00:54:44,480 --> 00:55:09,480
I'll be right there.
763
00:55:09,480 --> 00:55:16,480
All right, where is he?
764
00:55:16,480 --> 00:55:17,480
Right there.
765
00:55:17,480 --> 00:55:18,480
Let me see.
766
00:55:18,480 --> 00:55:19,480
When you look at that,
767
00:55:19,480 --> 00:55:20,480
he's using washers on a silver dollar machine.
768
00:55:20,480 --> 00:55:21,480
Give me the glasses.
769
00:55:21,480 --> 00:55:22,480
Oh, he's gone see now.
770
00:55:22,480 --> 00:55:23,480
Here's our bus.
771
00:55:23,480 --> 00:55:24,480
Take him.
772
00:55:24,480 --> 00:55:25,480
Take him.
773
00:55:25,480 --> 00:55:40,480
Cute?
774
00:55:40,480 --> 00:55:45,480
Huh?
775
00:55:45,480 --> 00:55:50,480
I was only kidding.
776
00:55:50,480 --> 00:55:51,480
It's not a washer.
777
00:55:51,480 --> 00:55:55,480
He painted a black spot on a silver dollar.
778
00:55:55,480 --> 00:55:56,480
I felt someone out there.
779
00:55:56,480 --> 00:55:57,480
I wanted to see who was tailing me.
780
00:55:57,480 --> 00:55:58,480
How you doing, Daniel?
781
00:55:58,480 --> 00:55:59,480
I'm doing you, Tommy.
782
00:55:59,480 --> 00:56:00,480
That's how I'll do it.
783
00:56:00,480 --> 00:56:01,480
And you'll lock this ring into a brick wall.
784
00:56:01,480 --> 00:56:02,480
I'm gonna get you.
785
00:56:02,480 --> 00:56:03,480
No way.
786
00:56:03,480 --> 00:56:04,480
Never.
787
00:56:04,480 --> 00:56:05,480
I forgot more than you'll ever know.
788
00:56:05,480 --> 00:56:06,480
You can't touch me.
789
00:56:06,480 --> 00:56:07,480
Go ahead.
790
00:56:07,480 --> 00:56:08,480
Lock me up.
791
00:56:08,480 --> 00:56:09,480
Put the bench on me.
792
00:56:09,480 --> 00:56:10,480
I'll sue you for false arrest.
793
00:56:10,480 --> 00:56:11,480
All right, Tommy.
794
00:56:11,480 --> 00:56:12,480
You're the best.
795
00:56:12,480 --> 00:56:13,480
You're terrific.
796
00:56:13,480 --> 00:56:14,480
I love you.
797
00:56:14,480 --> 00:56:15,480
And I know you're doing something.
798
00:56:15,480 --> 00:56:16,480
I don't know what it is.
799
00:56:16,480 --> 00:56:17,480
But I'm gonna get you.
800
00:56:17,480 --> 00:56:24,480
Want to bet?
801
00:56:24,480 --> 00:56:45,480
You're feeling the heat, baby.
802
00:56:45,480 --> 00:56:49,480
Really feeling the heat.
803
00:56:49,480 --> 00:56:54,480
Whoever you are.
804
00:56:54,480 --> 00:56:55,480
Hi, Dan.
805
00:56:55,480 --> 00:56:56,480
This is Angie.
806
00:56:56,480 --> 00:56:57,480
I know, Angie.
807
00:56:57,480 --> 00:56:58,480
Talk to me, Angie.
808
00:56:58,480 --> 00:56:59,480
Okay.
809
00:56:59,480 --> 00:57:00,480
A Lieutenant Adamec called.
810
00:57:00,480 --> 00:57:07,280
He said the way Mr. Action Jackson got it in 1964 and the way Mr. Larry Larry got it
811
00:57:07,280 --> 00:57:11,480
last week, it was exactly the same M-O?
812
00:57:11,480 --> 00:57:12,480
M-O, right.
813
00:57:12,480 --> 00:57:14,480
You were both drowned in a bathtub.
814
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
In 1964, they had four suspects.
815
00:57:16,480 --> 00:57:21,480
They were reasonably sure did it, but they could never nail them?
816
00:57:21,480 --> 00:57:22,480
One's dead.
817
00:57:22,480 --> 00:57:23,480
One's in Joliet.
818
00:57:23,480 --> 00:57:28,480
One's they don't know where, and one's out our way.
819
00:57:28,480 --> 00:57:32,480
Hugh Patulski, a sometimes short order cook, a sometimes Finnish monsieur.
820
00:57:32,480 --> 00:57:34,480
Do you want his vitals?
821
00:57:34,480 --> 00:57:35,480
No, Angie.
822
00:57:35,480 --> 00:57:36,480
I know this guy.
823
00:57:36,480 --> 00:57:37,480
That's baby Huey.
824
00:57:37,480 --> 00:57:40,480
I got a massage from him the other day.
825
00:57:40,480 --> 00:57:42,480
Did I do good again?
826
00:57:42,480 --> 00:57:44,480
It boggles the mind.
827
00:57:44,480 --> 00:57:46,480
Is that good?
828
00:57:59,480 --> 00:58:00,480
You got it, Joey?
829
00:58:00,480 --> 00:58:01,480
Yeah, boss, yeah.
830
00:58:01,480 --> 00:58:03,480
If anybody sees me do this, I'm dead.
831
00:58:03,480 --> 00:58:04,480
You hear me?
832
00:58:04,480 --> 00:58:05,480
I'm dead.
833
00:58:05,480 --> 00:58:06,480
Yeah, yeah, right.
834
00:58:06,480 --> 00:58:07,480
Thanks, Joey.
835
00:58:07,480 --> 00:58:08,480
All right, boss.
836
00:58:08,480 --> 00:58:10,480
How did you figure it?
837
00:58:10,480 --> 00:58:13,480
Well, if Huey did the job on Larry, Larry must have been working for somebody,
838
00:58:13,480 --> 00:58:17,480
and he must have made contact within the last week.
839
00:58:17,480 --> 00:58:21,480
I've got his phone bill and his massage register, and that's my list.
840
00:58:21,480 --> 00:58:22,480
Not bad.
841
00:58:22,480 --> 00:58:24,480
You got 37 duds and one possible.
842
00:58:24,480 --> 00:58:25,480
Nate Stephenson.
843
00:58:25,480 --> 00:58:27,480
That's the AKA of a guy in New Jersey.
844
00:58:27,480 --> 00:58:29,480
One Nathan Stefano.
845
00:58:29,480 --> 00:58:31,480
I'll put the tape on, would you?
846
00:58:35,480 --> 00:58:36,480
It's fine.
847
00:58:36,480 --> 00:58:38,480
Just put the tape on.
848
00:58:38,480 --> 00:58:40,480
You're gonna make somebody a wonderful mother, you know that?
849
00:58:40,480 --> 00:58:41,480
I'm what?
850
00:58:41,480 --> 00:58:42,480
Not you, her.
851
00:58:42,480 --> 00:58:43,480
Who, her?
852
00:58:43,480 --> 00:58:45,480
Oh, don't ask. I'm taping this.
853
00:58:45,480 --> 00:58:47,480
You? I should be taping this.
854
00:58:47,480 --> 00:58:51,480
Anyway, Stefano and his guy Huey took a fall together back in 1960.
855
00:58:51,480 --> 00:58:54,480
They were booked for hijacking a load of precious metals, platinum.
856
00:58:54,480 --> 00:58:56,480
Never got past the prelim.
857
00:58:56,480 --> 00:58:57,480
So they go way back.
858
00:58:57,480 --> 00:58:59,480
I don't know what he's into now.
859
00:58:59,480 --> 00:59:00,480
We'll find out.
860
00:59:00,480 --> 00:59:02,480
What I don't understand is if Stefano had a beef with Larry, Larry,
861
00:59:02,480 --> 00:59:05,480
he might have killed the girl trying to find out where Larry, Larry was,
862
00:59:05,480 --> 00:59:07,480
but that's not the way it went down.
863
00:59:07,480 --> 00:59:09,480
Larry, Larry was killed before the girl.
864
00:59:09,480 --> 00:59:11,480
He couldn't have killed her. It doesn't compute.
865
00:59:11,480 --> 00:59:13,480
Then I suggest you reprogram it.
866
00:59:13,480 --> 00:59:16,480
I intend to read Stefano's vitals into the tape.
867
00:59:16,480 --> 00:59:18,480
Are you short-swept?
868
00:59:18,480 --> 00:59:21,480
No, sweetheart, they're not. They probably should be, but they're not.
869
00:59:21,480 --> 00:59:23,480
Stefano, description.
870
00:59:23,480 --> 00:59:26,480
White male adult, 5'8", 220 pounds.
871
00:59:26,480 --> 00:59:27,480
Thanks, pal.
872
00:59:27,480 --> 00:59:29,480
You got it.
873
00:59:30,480 --> 00:59:32,480
Now, listen, when Beatrice gets here,
874
00:59:32,480 --> 00:59:34,480
have her called counsel at the Justice Department
875
00:59:34,480 --> 00:59:38,480
and on his profile on Stefano, his current business, his friends,
876
00:59:38,480 --> 00:59:40,480
activities, the works.
877
00:59:40,480 --> 00:59:41,480
What about the sandwich?
878
00:59:41,480 --> 00:59:42,480
I've had enough.
879
00:59:42,480 --> 00:59:43,480
What about your pants?
880
00:59:43,480 --> 01:00:05,480
They already ate.
881
01:00:13,480 --> 01:00:14,480
Hey, boss.
882
01:00:14,480 --> 01:00:17,480
Hey, baby, you. You fixed me up.
883
01:00:17,480 --> 01:00:19,480
I haven't slept in three days and three nights.
884
01:00:19,480 --> 01:00:22,480
Yeah? How's business?
885
01:00:25,480 --> 01:00:28,480
How come you're always looking at those girls up there?
886
01:00:28,480 --> 01:00:31,480
Well, you see, I work on so many fat girls,
887
01:00:31,480 --> 01:00:33,480
I don't know how to get them.
888
01:00:33,480 --> 01:00:35,480
I've had enough.
889
01:00:35,480 --> 01:00:37,480
You're a good man, you know?
890
01:00:37,480 --> 01:00:38,480
I've had enough.
891
01:00:38,480 --> 01:00:40,480
Hey, boss, you're a good man.
892
01:00:40,480 --> 01:00:45,480
Well, you see, I work on so many fat and flabby old men
893
01:00:45,480 --> 01:00:47,480
that every now and then I have to kind of remind myself
894
01:00:47,480 --> 01:00:49,480
there's still women in the world, you know?
895
01:00:49,480 --> 01:00:54,480
Hey, that reminds me, uh, how's your old buddy Nate?
896
01:00:54,480 --> 01:00:56,480
Nate who?
897
01:00:56,480 --> 01:00:58,480
Nate Stephenson, Stefano,
898
01:00:58,480 --> 01:01:00,480
you know, that old buddy of yours from Chicago.
899
01:01:00,480 --> 01:01:02,480
Oh!
900
01:01:02,480 --> 01:01:04,480
Oh, you dummy.
901
01:01:04,480 --> 01:01:07,480
You've been the kind of things, haven't you?
902
01:01:10,480 --> 01:01:11,480
Ow!
903
01:01:11,480 --> 01:01:13,480
I tell you what I'm gonna do.
904
01:01:13,480 --> 01:01:16,480
I'm gonna shove the blood to your brain.
905
01:01:16,480 --> 01:01:18,480
Everybody's gonna say, my, my,
906
01:01:18,480 --> 01:01:20,480
that poor young man having a stroke at his age,
907
01:01:20,480 --> 01:01:22,480
because that's exactly what it's gonna look like
908
01:01:22,480 --> 01:01:24,480
in just about two minutes.
909
01:01:25,480 --> 01:01:27,480
And just relax.
910
01:01:27,480 --> 01:01:29,480
Relax.
911
01:01:29,480 --> 01:01:31,480
And if you promise to go away quiet,
912
01:01:31,480 --> 01:01:33,480
I'll see you in two minutes.
913
01:01:33,480 --> 01:01:36,480
Go away quiet, I'll see you a lullaby.
914
01:01:36,480 --> 01:01:38,480
Ha ha ha!
915
01:01:50,480 --> 01:01:52,480
Charlie!
916
01:01:52,480 --> 01:02:00,480
Hey, boss.
917
01:02:04,480 --> 01:02:06,480
Ow!
918
01:02:06,480 --> 01:02:08,480
Ow!
919
01:02:14,480 --> 01:02:16,480
What am I doing?
920
01:02:18,480 --> 01:02:20,480
I'm sorry.
921
01:02:20,480 --> 01:02:22,480
I'm sorry I was after this guy.
922
01:02:22,480 --> 01:02:24,480
What?
923
01:02:22,480 --> 01:02:24,480
I said I'm sorry.
924
01:02:24,480 --> 01:02:26,480
Say again.
925
01:02:32,480 --> 01:02:34,480
I said I love you.
926
01:02:34,480 --> 01:02:36,480
Mwah!
927
01:02:36,480 --> 01:02:50,480
I'm so sure of it.
928
01:03:07,480 --> 01:03:09,480
Hi, Tommy!
929
01:03:09,480 --> 01:03:11,480
Oh!
930
01:03:11,480 --> 01:03:13,480
Oh!
931
01:03:13,480 --> 01:03:16,480
I got you, pal, and I know how you're doing it.
932
01:03:16,480 --> 01:03:18,480
Yes.
933
01:03:18,480 --> 01:03:20,480
You...
934
01:03:20,480 --> 01:03:22,480
You ought to be ashamed of yourself.
935
01:03:22,480 --> 01:03:24,480
You almost broke my ear drums.
936
01:03:24,480 --> 01:03:26,480
And you almost broke the backyard, horse thief.
937
01:03:26,480 --> 01:03:28,480
You're using a phony hearing aid,
938
01:03:28,480 --> 01:03:30,480
and you got a receiving unit right here in your belly,
939
01:03:30,480 --> 01:03:32,480
and you're listening to these machines like a safe-cracker
940
01:03:32,480 --> 01:03:34,480
listen to tumblers, and I got you.
941
01:03:34,480 --> 01:03:36,480
Okay.
942
01:03:36,480 --> 01:03:38,480
So you figured it out.
943
01:03:38,480 --> 01:03:41,480
The device, not how I use it.
944
01:03:41,480 --> 01:03:43,480
I can keep it up, Daniel.
945
01:03:43,480 --> 01:03:45,480
It's like a system. It's not illegal.
946
01:03:45,480 --> 01:03:47,480
It doesn't matter because within the hour,
947
01:03:47,480 --> 01:03:49,480
I'm gonna have an electronic jammer set up,
948
01:03:49,480 --> 01:03:51,480
and whatever you hear is gonna be gone
949
01:03:51,480 --> 01:03:53,480
in a blizzard of static, because I got you.
950
01:03:53,480 --> 01:03:55,480
So why don't you go bug Monte Carlo for a while, huh?
951
01:03:59,480 --> 01:04:01,480
Okay, Daniel.
952
01:04:01,480 --> 01:04:03,480
You win.
953
01:04:03,480 --> 01:04:05,480
Hey, you know,
954
01:04:05,480 --> 01:04:07,480
you're pretty good, kid.
955
01:04:07,480 --> 01:04:09,480
Damn good.
956
01:04:09,480 --> 01:04:11,480
Good as you?
957
01:04:13,480 --> 01:04:15,480
No one's as good as me!
958
01:04:15,480 --> 01:04:17,480
Oh, Tommy!
959
01:04:25,480 --> 01:04:27,480
I shall return.
960
01:04:27,480 --> 01:04:33,480
I shall be waiting.
961
01:04:53,480 --> 01:04:55,480
Go.
962
01:04:55,480 --> 01:04:58,480
I got your profile on Stefano from the Justice Department.
963
01:04:58,480 --> 01:05:01,480
Stefano is a loan shark out of Newark.
964
01:05:01,480 --> 01:05:03,480
Three million dollars or so on the street
965
01:05:03,480 --> 01:05:05,480
pulling down a big of 30,000 a week.
966
01:05:05,480 --> 01:05:07,480
He likes to deal rough.
967
01:05:07,480 --> 01:05:09,480
But here's the big one, baby. He's into showbiz.
968
01:05:09,480 --> 01:05:11,480
Ego trip. He loves names.
969
01:05:11,480 --> 01:05:14,480
And he makes a lot of loans to show folk in trouble.
970
01:05:14,480 --> 01:05:17,480
You got a location on Stefano? Any local address?
971
01:05:17,480 --> 01:05:19,480
No, nothing.
972
01:05:19,480 --> 01:05:25,480
Okay, B, I know I can get it.
973
01:05:50,480 --> 01:05:52,480
Oh, hi there.
974
01:05:52,480 --> 01:05:54,480
Hi, sugar.
975
01:05:54,480 --> 01:05:56,480
You can't go marching in there like that.
976
01:05:56,480 --> 01:05:58,480
You better leave, sugar. It's a bad day for terraces.
977
01:05:58,480 --> 01:06:00,480
Hey, how you doing, pal?
978
01:06:00,480 --> 01:06:02,480
Where's your buddy Stefano?
979
01:06:02,480 --> 01:06:04,480
What are you talking about?
980
01:06:04,480 --> 01:06:06,480
What am I talking about?
981
01:06:06,480 --> 01:06:08,480
Why is it no one ever knows what I'm talking about?
982
01:06:08,480 --> 01:06:10,480
I know every penny you owe and who you owe it to.
983
01:06:10,480 --> 01:06:12,480
You're in hock-up to your shorts
984
01:06:12,480 --> 01:06:14,480
to a loan shark with a record.
985
01:06:14,480 --> 01:06:16,480
Now, I pass that word around town
986
01:06:16,480 --> 01:06:18,480
there's not a hotel in Las Vegas that'll hire you.
987
01:06:18,480 --> 01:06:20,480
You won't work.
988
01:06:20,480 --> 01:06:22,480
Now, listen, you! Wait a second!
989
01:06:22,480 --> 01:06:24,480
Let me run that by you again.
990
01:06:24,480 --> 01:06:26,480
You won't work.
991
01:06:29,480 --> 01:06:31,480
Now, I want to know where Stefano is.
992
01:06:31,480 --> 01:06:53,480
And right now, you got to be more afraid of me than you are of him.
993
01:06:53,480 --> 01:06:55,480
Hello?
994
01:06:55,480 --> 01:06:57,480
Beatrice.
995
01:06:57,480 --> 01:06:59,480
Are you all right? I've been waiting to hear from you.
996
01:06:59,480 --> 01:07:01,480
What's going on?
997
01:07:01,480 --> 01:07:03,480
Now, get Harlan Tooley, get to Stygian
998
01:07:03,480 --> 01:07:05,480
and tell him it's going down at the second tee at the DI.
999
01:07:05,480 --> 01:07:07,480
Where?
1000
01:07:07,480 --> 01:07:09,480
Just tell him.
1001
01:07:09,480 --> 01:07:11,480
Jennifer's still out waiting for you to wish her a happy birthday,
1002
01:07:11,480 --> 01:07:13,480
so don't you go in and get yourself missing.
1003
01:07:13,480 --> 01:07:40,480
What, and disappoint Jennifer? Not a chance.
1004
01:07:40,480 --> 01:07:42,480
What do we got?
1005
01:07:42,480 --> 01:07:44,480
A touch of the old days, pal, a touch of the old days.
1006
01:07:44,480 --> 01:07:46,480
Now, listen, I should probably call the cops,
1007
01:07:46,480 --> 01:07:50,480
but if we use the power wagon like the old half track, click.
1008
01:07:50,480 --> 01:07:52,480
Stefano?
1009
01:07:52,480 --> 01:07:54,480
Anybody want to pass?
1010
01:08:03,480 --> 01:08:05,480
They're in the gate.
1011
01:08:05,480 --> 01:08:07,480
And they're off.
1012
01:08:07,480 --> 01:08:09,480
Here's Buffalo and Newark.
1013
01:08:09,480 --> 01:08:11,480
All right.
1014
01:08:11,480 --> 01:08:13,480
Let's go.
1015
01:08:41,480 --> 01:08:43,480
Let's go.
1016
01:09:11,480 --> 01:09:14,480
Let's go.
1017
01:09:41,480 --> 01:09:43,480
What the hell's wrong with you?
1018
01:09:45,480 --> 01:09:47,480
Get away from me!
1019
01:09:47,480 --> 01:09:48,480
Who are you?
1020
01:09:48,480 --> 01:09:50,480
What did I ever do to you?
1021
01:09:54,480 --> 01:09:56,480
You're harassing me.
1022
01:09:56,480 --> 01:09:58,480
You're going to be in jail for this.
1023
01:09:58,480 --> 01:10:00,480
What?
1024
01:10:00,480 --> 01:10:02,480
I'm going to kill you.
1025
01:10:02,480 --> 01:10:04,480
You're going to kill me?
1026
01:10:04,480 --> 01:10:06,480
You're going to kill me?
1027
01:10:06,480 --> 01:10:08,480
I'm going to kill you.
1028
01:10:08,480 --> 01:10:10,480
You're going to kill me?
1029
01:10:10,480 --> 01:10:12,480
You've been victimizing me.
1030
01:10:12,480 --> 01:10:14,480
You're not even a cop.
1031
01:10:14,480 --> 01:10:16,480
I'm a citizen.
1032
01:10:16,480 --> 01:10:18,480
This is a citizen's arrest.
1033
01:10:18,480 --> 01:10:20,480
Citizen's arrest?
1034
01:10:20,480 --> 01:10:22,480
You're crazy. You know that?
1035
01:10:22,480 --> 01:10:24,480
You're crazy.
1036
01:10:22,480 --> 01:10:24,480
Why?
1037
01:10:24,480 --> 01:10:26,480
Why? Why what? I'm asking you why.
1038
01:10:26,480 --> 01:10:28,480
What did that girl do to you?
1039
01:10:28,480 --> 01:10:30,480
She took things that were mine.
1040
01:10:28,480 --> 01:10:30,480
What things?
1041
01:10:30,480 --> 01:10:32,480
My wallet.
1042
01:10:30,480 --> 01:10:32,480
She stole my wallet.
1043
01:10:32,480 --> 01:10:34,480
Your wallet?
1044
01:10:34,480 --> 01:10:36,480
You killed a girl because she took your wallet?
1045
01:10:36,480 --> 01:10:38,480
There were things inside my wallet.
1046
01:10:38,480 --> 01:10:40,480
Take it.
1047
01:10:40,480 --> 01:10:42,480
Take anything you want. Just leave me alone.
1048
01:10:42,480 --> 01:10:44,480
What did she take?
1049
01:10:44,480 --> 01:10:46,480
My credit cards. She stole my credit cards.
1050
01:10:46,480 --> 01:10:48,480
With all my accounts written on the inside.
1051
01:10:48,480 --> 01:10:50,480
Wait a minute.
1052
01:10:50,480 --> 01:10:52,480
Listen.
1053
01:10:52,480 --> 01:10:54,480
Files, microfilm,
1054
01:10:54,480 --> 01:10:56,480
they were all laminated inside the cards.
1055
01:10:56,480 --> 01:10:58,480
See?
1056
01:10:58,480 --> 01:11:00,480
My records were inside the credit cards.
1057
01:11:00,480 --> 01:11:02,480
She thought she stole my master charge.
1058
01:11:02,480 --> 01:11:04,480
She stole my whole business.
1059
01:11:04,480 --> 01:11:06,480
A million dollar business.
1060
01:11:06,480 --> 01:11:08,480
A million dollar business.
1061
01:11:08,480 --> 01:11:10,480
Can you understand that?
1062
01:11:10,480 --> 01:11:12,480
No, look, here.
1063
01:11:12,480 --> 01:11:14,480
I'll pay you, okay?
1064
01:11:14,480 --> 01:11:16,480
Just leave me alone. Let me be.
1065
01:11:16,480 --> 01:11:18,480
Who are you?
1066
01:11:18,480 --> 01:11:20,480
I'm the ghost of Christmas past, Turkey.
1067
01:11:24,480 --> 01:11:26,480
I'm the Lone Ranger
1068
01:11:26,480 --> 01:11:28,480
and I'm gonna nail you.
1069
01:11:28,480 --> 01:11:36,480
Come on.
1070
01:11:36,480 --> 01:11:38,480
Why?
1071
01:11:38,480 --> 01:11:40,480
Why?
1072
01:11:40,480 --> 01:11:42,480
You broke the rules of my house.
1073
01:11:42,480 --> 01:11:44,480
So sue me. Call a policeman.
1074
01:11:46,480 --> 01:11:48,480
Here, take my money.
1075
01:11:48,480 --> 01:11:50,480
I don't want your money.
1076
01:11:50,480 --> 01:11:54,480
You're killing me.
1077
01:11:54,480 --> 01:11:56,480
You're trying to kill me.
1078
01:11:56,480 --> 01:11:58,480
You're trying to kill me.
1079
01:11:58,480 --> 01:12:00,480
You all right, Dan?
1080
01:12:00,480 --> 01:12:02,480
Yeah, I'm fine.
1081
01:12:02,480 --> 01:12:04,480
I called Nelson on a homicide scene once he got down here.
1082
01:12:04,480 --> 01:12:06,480
Good.
1083
01:12:06,480 --> 01:12:08,480
I'm going home.
1084
01:12:10,480 --> 01:12:12,480
Hey.
1085
01:12:12,480 --> 01:12:14,480
I got a seat here.
1086
01:12:14,480 --> 01:12:16,480
I'm gonna go get some food.
1087
01:12:16,480 --> 01:12:18,480
I'll be right back.
1088
01:12:18,480 --> 01:12:20,480
I'll be right back.
1089
01:12:20,480 --> 01:12:22,480
I'll be right back.
1090
01:12:22,480 --> 01:12:24,480
I'll be right back.
1091
01:12:24,480 --> 01:12:26,480
I got a seat here.
1092
01:12:26,480 --> 01:12:28,480
You don't know an all night toy store, do you?
1093
01:12:28,480 --> 01:12:30,480
No, but I'm sure you can find one.
1094
01:12:30,480 --> 01:12:32,480
And it better be a discount store.
1095
01:12:32,480 --> 01:12:34,480
Why?
1096
01:12:34,480 --> 01:12:36,480
Because in a few minutes the police are gonna be here.
1097
01:12:36,480 --> 01:12:38,480
And Bella's gonna find out about the house you broke.
1098
01:12:38,480 --> 01:12:46,480
Broke a house.
1099
01:13:38,480 --> 01:13:40,480
I'm gonna be right back.
1100
01:13:40,480 --> 01:13:42,480
I'm gonna be right back.
1101
01:13:42,480 --> 01:14:08,480
I'm gonna be right back.
78986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.