Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,208 --> 00:01:01,500
Once upon a time,
in the faraway lands of the Orient,
2
00:01:03,333 --> 00:01:06,583
three wise men began a long journey
3
00:01:07,083 --> 00:01:09,958
guided by a dazzling star:
4
00:01:12,000 --> 00:01:14,125
the star of Bethlehem.
5
00:01:16,000 --> 00:01:20,375
On the backs of their camels,
they rode day and night without rest
6
00:01:20,458 --> 00:01:25,000
until they came to Bethlehem
to attend the birth of the Baby Jesus.
7
00:01:27,416 --> 00:01:31,250
On reaching the stable,
they knelt before the newborn
8
00:01:31,333 --> 00:01:34,083
to deliver to him three presents.
9
00:01:34,166 --> 00:01:36,875
The first, worthy of a king: gold.
10
00:01:37,375 --> 00:01:40,333
The second,
fit for a man: myrrh.
11
00:01:40,750 --> 00:01:44,500
And the third, the offering
a God deserves: incense.
12
00:01:45,750 --> 00:01:48,416
At this point they were blessed
13
00:01:48,500 --> 00:01:53,791
with the gift of giving presents
to all the world's boys and girls.
14
00:01:53,875 --> 00:01:57,500
And their names became
a reason for celebration.
15
00:01:58,000 --> 00:02:00,708
Since then, year after year,
16
00:02:00,791 --> 00:02:04,500
Melchior, Caspar y Balthazar,
the Three Kings,
17
00:02:05,000 --> 00:02:09,041
have kept taking love, joy,
and harmony wherever they go.
18
00:02:09,125 --> 00:02:11,833
TODAY
19
00:02:12,416 --> 00:02:16,291
Come on now! Move it!
They'll give us the grapes here!
20
00:02:16,375 --> 00:02:19,416
Calm and serenity, Melchior,
a little patience.
21
00:02:22,250 --> 00:02:24,958
Hey, you, hold it.
Where are you going?
22
00:02:25,291 --> 00:02:26,125
Stop!
23
00:02:26,875 --> 00:02:30,666
DECEMBER 22
24
00:02:42,333 --> 00:02:43,916
Move it!
25
00:02:44,375 --> 00:02:46,875
Holy shit!
I've had it up to my crown!
26
00:02:47,500 --> 00:02:50,541
I knew the 22nd
was a bad day to cross.
27
00:02:50,625 --> 00:02:53,333
Oh, yeah? Then why the heck
didn't you say anything?
28
00:02:53,416 --> 00:02:55,875
Of course I did, several times,
29
00:02:55,958 --> 00:02:58,708
but since you don't listen to me...
To me or anyone.
30
00:02:58,791 --> 00:03:02,166
I've been listening to you
for 2000 years.
31
00:03:05,333 --> 00:03:07,125
Don't do that, you'll stress them out.
32
00:03:09,500 --> 00:03:10,541
Finally!
33
00:03:16,208 --> 00:03:18,625
Good evening.
Show me your papers.
34
00:03:18,708 --> 00:03:20,750
What is this?
35
00:03:21,625 --> 00:03:24,250
Is this possible? Here too?
36
00:03:25,625 --> 00:03:26,625
They're gonna shit themselves.
37
00:03:28,833 --> 00:03:31,666
Here come the Kings,
38
00:03:32,916 --> 00:03:34,291
with the Christmas gift!
39
00:03:34,375 --> 00:03:36,041
Watch these guys,
they're very merry.
40
00:03:36,458 --> 00:03:39,625
They bring the boy-child
41
00:03:40,541 --> 00:03:42,958
beautiful gifts!
42
00:03:43,041 --> 00:03:46,291
Green butterfish...
Lemon leaves...
43
00:03:46,375 --> 00:03:52,333
The Virgin Mary, mother of the Lord.
44
00:03:53,958 --> 00:03:55,500
Papers.
45
00:04:01,000 --> 00:04:03,666
Paco, Felipe and Oriol.
46
00:04:03,750 --> 00:04:06,250
-Anything to declare?
-No, sir.
47
00:04:07,250 --> 00:04:08,166
What was that?
48
00:04:08,250 --> 00:04:09,916
-It's my cellphone.
-My tummy.
49
00:04:10,000 --> 00:04:11,583
-His tummy.
-His cellphone.
50
00:04:11,666 --> 00:04:14,500
Out of the vehicle now
and open up the back.
51
00:04:20,041 --> 00:04:22,208
I'm going to open the door.
52
00:04:26,291 --> 00:04:27,750
Guardia Civil here.
53
00:04:31,708 --> 00:04:33,333
What the hell...?
54
00:04:33,708 --> 00:04:36,166
No, don't do that,
they get stressed out.
55
00:04:36,250 --> 00:04:37,916
Will you give them back the...?
56
00:04:43,750 --> 00:04:45,125
Lad, drop the gun.
57
00:04:46,083 --> 00:04:47,833
-Don't shoot!
-I can't!
58
00:04:47,916 --> 00:04:49,625
-I'm talking to him!
-It was an accident.
59
00:04:49,708 --> 00:04:51,500
I have a wife and two kids.
60
00:04:51,583 --> 00:04:55,291
No, no, we know that.
Mari Carmen, Rebe and Juancar.
61
00:04:55,375 --> 00:04:59,250
But listen, we have no intention
of hurting you.
62
00:05:00,125 --> 00:05:02,083
-Right, friends?
-True, true.
63
00:05:02,166 --> 00:05:05,083
Still, you can forget
the HD tablet,
64
00:05:05,166 --> 00:05:08,833
the speedcross trainers
and the Rosanna disc, Juanito.
65
00:05:09,583 --> 00:05:11,250
You know them?
66
00:05:12,375 --> 00:05:13,583
How do you know them?
67
00:05:15,125 --> 00:05:17,083
What is this, magic?
68
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
What the hell...?
69
00:05:21,000 --> 00:05:23,333
The men from the van,
you're surrounded!
70
00:05:23,416 --> 00:05:25,000
Hands up!
71
00:05:33,500 --> 00:05:34,333
And these guys?
72
00:05:34,916 --> 00:05:35,750
Juanito,
73
00:05:37,541 --> 00:05:40,166
do you want to see
some proper magic?
74
00:05:40,250 --> 00:05:41,291
Look,
75
00:05:46,666 --> 00:05:48,583
These guys? Where are they?
Where did they go?
76
00:05:48,666 --> 00:05:49,666
Tell the commander.
77
00:05:50,416 --> 00:05:52,208
What the hell happened here?
78
00:06:06,083 --> 00:06:07,916
Jesus, Mary and Joseph!
79
00:06:08,791 --> 00:06:10,041
What a welcome.
80
00:06:10,708 --> 00:06:11,916
That was close.
81
00:06:20,125 --> 00:06:21,458
Remind you of something?
82
00:06:22,125 --> 00:06:23,083
Yes.
83
00:06:23,958 --> 00:06:26,250
What times they were, eh?
84
00:06:30,875 --> 00:06:32,416
Good evening.
85
00:06:52,333 --> 00:06:53,541
What's this?
86
00:06:54,000 --> 00:06:55,458
That, madam, is myrrh.
87
00:06:58,333 --> 00:07:00,166
What's it for?
88
00:07:08,291 --> 00:07:11,000
Not even God knows.
89
00:07:22,875 --> 00:07:26,208
THE THREE WISE MEN VS SANTA
90
00:07:26,291 --> 00:07:29,000
DECEMBER 23RD
91
00:07:29,083 --> 00:07:31,708
BELÉN GUESTHOUSE - BEDS
92
00:07:35,958 --> 00:07:38,500
We've been to the four corners
of the Earth,
93
00:07:38,583 --> 00:07:40,833
and this is still my favorite spot.
94
00:07:40,916 --> 00:07:44,791
Yeah, yeah... I'm going to bed,
my back's a mess from so much camel.
95
00:07:44,875 --> 00:07:47,791
Besides, remember,
we have a meeting tomorrow.
96
00:07:47,875 --> 00:07:51,625
You're making it worse.
And be careful with Belén,
97
00:07:51,708 --> 00:07:53,958
all we need is for her
to find out who you are.
98
00:07:54,041 --> 00:07:56,833
What do you mean?
Belén and I are just friends.
99
00:07:57,125 --> 00:07:58,791
Besides, I know very well
100
00:07:58,875 --> 00:08:02,041
that we mustn't get involved
in the non-magical world.
101
00:08:09,166 --> 00:08:11,250
Have you changed your hair?
102
00:08:12,375 --> 00:08:17,375
Well, considering we haven't
seen each other for a year...
103
00:08:18,291 --> 00:08:22,666
I've cut it four or five times.
104
00:08:24,625 --> 00:08:27,166
-Well, you look very pretty.
-Thanks.
105
00:08:28,625 --> 00:08:30,708
You're looking good too.
106
00:08:33,916 --> 00:08:36,875
So? How's life going, Belén?
107
00:08:36,958 --> 00:08:40,625
Not as well as you guys.
108
00:08:43,333 --> 00:08:47,333
It's incredible, you haven't
changed at all in years.
109
00:08:47,416 --> 00:08:50,833
It's you, Belén,
you look kindly upon us.
110
00:08:50,916 --> 00:08:54,083
No, I know you have a secret...
111
00:08:55,291 --> 00:08:56,708
and I want to know what it is.
112
00:08:56,791 --> 00:08:58,500
They're here!
113
00:08:59,125 --> 00:09:00,791
-Run!
-Be good, don't run!
114
00:09:00,875 --> 00:09:01,833
Sofía!
115
00:09:02,458 --> 00:09:04,125
Bea! How are you?
116
00:09:04,208 --> 00:09:06,750
-Sofía, you're so big!
-Hello, Felipe!
117
00:09:06,833 --> 00:09:08,208
Hi! It's great to see you!
118
00:09:08,291 --> 00:09:10,625
Hi! How are you, little ones?
119
00:09:10,708 --> 00:09:12,875
-Good, and how are you?
-Hi, girl.
120
00:09:13,125 --> 00:09:13,958
Hello, Paco.
121
00:09:14,666 --> 00:09:18,375
What's that? Don't tell me,
the letter to the Three Kings.
122
00:09:18,458 --> 00:09:20,333
It's the letter to Santa. He's the best.
123
00:09:20,875 --> 00:09:23,291
Why not write to the Magi instead?
124
00:09:23,375 --> 00:09:26,250
They're plan B. What Santa
doesn't bring, you ask them for.
125
00:09:26,333 --> 00:09:28,958
The Kings aren't plan B,
they're plan A,
126
00:09:29,041 --> 00:09:30,750
the main course.
127
00:09:31,041 --> 00:09:34,708
Santa's like the bowl of olives
while you wait to get served.
128
00:09:34,791 --> 00:09:37,833
Look, Oriol, I took your advice
and I've been reading all year.
129
00:09:37,916 --> 00:09:42,208
Very good, Sofia!
Nothing like a good book on...
130
00:09:42,791 --> 00:09:44,625
MYTHS OF THE KRAMPUS
131
00:09:45,625 --> 00:09:48,416
Sofía, what are you doing reading this?
132
00:09:50,500 --> 00:09:53,708
The Krampus is an evil being
who hates Christmas.
133
00:09:53,791 --> 00:09:58,458
He feeds on hate and abducts
and punishes boys and girls like you.
134
00:10:00,041 --> 00:10:01,125
Aren't you scared?
135
00:10:01,208 --> 00:10:03,333
I don't believe in the Krampus
and that crap, okay?
136
00:10:03,416 --> 00:10:05,791
They're stories for little kids,
137
00:10:05,875 --> 00:10:07,916
like Santa Claus,
the Three Kings, Harry Potter...
138
00:10:08,000 --> 00:10:09,791
You don't believe in the Three Kings?
139
00:10:09,875 --> 00:10:12,416
-I believe in them.
-That's the way I like it.
140
00:10:12,500 --> 00:10:16,625
-And who's your favorite?
-Any except the one in the middle.
141
00:10:19,000 --> 00:10:20,750
"The one in the middle"?
142
00:10:22,583 --> 00:10:24,708
That depends on how they line up.
143
00:10:27,166 --> 00:10:31,041
We don't know if there's life
in outer space!
144
00:10:31,125 --> 00:10:33,000
MAYOR
145
00:10:33,083 --> 00:10:36,458
But we can assure you
that if there is,
146
00:10:37,666 --> 00:10:40,791
they'll be dazzled by
the 15 million lights
147
00:10:40,875 --> 00:10:43,250
that will decorate our streets!
148
00:10:43,333 --> 00:10:46,750
He's always loved Christmas.
Almost more than us.
149
00:10:46,833 --> 00:10:50,000
He's elected every year,
the people adore him.
150
00:10:50,291 --> 00:10:53,583
Alright... Are you sure
this is the right time?
151
00:10:53,666 --> 00:10:57,250
Hold on, I'll look again.
You look, your eyes are better.
152
00:10:58,333 --> 00:11:01,166
"Tra-pe-co ardu-bialen..."
153
00:11:02,041 --> 00:11:03,875
But that's not the time.
154
00:11:07,291 --> 00:11:09,875
It was around here, I saw it.
155
00:11:10,541 --> 00:11:12,625
It has to be further down,
I don't know.
156
00:11:15,916 --> 00:11:17,416
Those camels...
157
00:11:19,291 --> 00:11:21,083
It's further down, further down.
158
00:11:24,083 --> 00:11:27,291
El Niño Lottery. A sure thing.
159
00:11:27,958 --> 00:11:30,458
Thanks, but we're not interested.
160
00:11:30,541 --> 00:11:32,166
Yes, at 12.
161
00:11:33,958 --> 00:11:36,125
I said: "A sure thing".
162
00:11:36,208 --> 00:11:40,458
You got your answer.
Thanks, we're not interested.
163
00:11:45,791 --> 00:11:47,000
Excuse me,
164
00:11:49,041 --> 00:11:50,875
are you the new page?
165
00:11:51,791 --> 00:11:53,166
She's the new page.
166
00:11:53,250 --> 00:11:55,250
Sorry, they change the password
all the time.
167
00:11:55,333 --> 00:11:59,041
-Ana Ruiz, at Your Majesties' service.
-What are you doing? Get up
168
00:12:00,416 --> 00:12:03,916
-Melchior touched me!
-Be discreet, lass.
169
00:12:04,000 --> 00:12:07,666
I'm just excited, you know?
You've been my favorite king forever.
170
00:12:07,750 --> 00:12:10,333
And you're Balthazar,
my sister's king.
171
00:12:11,208 --> 00:12:12,833
I admire you so much...
172
00:12:12,916 --> 00:12:14,333
And you're Caspar.
173
00:12:16,625 --> 00:12:18,625
How are you?
Everything alright?
174
00:12:22,291 --> 00:12:23,916
Great, great.
175
00:12:24,458 --> 00:12:25,666
Let's not waste any more time.
176
00:12:26,625 --> 00:12:29,750
You have a lot to see, let's go.
177
00:12:37,708 --> 00:12:40,458
I can't believe I'm about
to enter the Magical World.
178
00:12:40,541 --> 00:12:44,125
This is amazing.
The best day of my life.
179
00:12:45,125 --> 00:12:47,250
I've always wondered how
you get into the Magical World
180
00:12:47,333 --> 00:12:51,416
and in class they're so secretive
about it. It must be incredible.
181
00:12:56,125 --> 00:12:57,458
Is it here?
182
00:12:59,041 --> 00:13:00,416
How does it work?
183
00:13:01,000 --> 00:13:04,375
Iris scan, voice recognition,
fingerprint reader?
184
00:13:05,458 --> 00:13:06,416
Look.
185
00:13:15,750 --> 00:13:16,958
The key.
186
00:13:20,666 --> 00:13:21,750
With the key.
187
00:14:27,750 --> 00:14:30,541
-I'm a real page.
-In training.
188
00:14:30,625 --> 00:14:31,708
Yes, of course.
189
00:14:37,625 --> 00:14:39,458
The outfits are so cool!
190
00:14:39,541 --> 00:14:41,375
Cool? Uncomfortable!
191
00:14:41,458 --> 00:14:44,250
Listen, these pants ride up...
they get up in my crack and...
192
00:14:45,208 --> 00:14:48,208
Just as well we only transform
in the Magical World.
193
00:14:50,625 --> 00:14:52,583
Well, except on January 5th,
194
00:14:52,666 --> 00:14:55,333
the day you do the parade
and hand out the presents.
195
00:14:55,416 --> 00:14:59,291
All that day you transform
in the real world, right?
196
00:15:06,208 --> 00:15:10,875
Welcome to the city
of the Three Kings.
197
00:15:29,375 --> 00:15:30,708
Gee!
198
00:15:59,708 --> 00:16:01,833
Majesties...
199
00:16:02,166 --> 00:16:03,666
Majesties...
200
00:16:04,750 --> 00:16:08,041
-Where are we going now?
-Patience, you'll see.
201
00:16:13,708 --> 00:16:15,666
This is the reading room.
202
00:16:15,750 --> 00:16:18,541
Here we examine
all of the letters that reach us
203
00:16:18,625 --> 00:16:21,208
and cross-check them
with their annual behavior report.
204
00:16:21,291 --> 00:16:23,791
"I'm Silvia Martínez and this year
I want a Dobble card game,
205
00:16:23,875 --> 00:16:26,875
well, and the boardgame Hotel,
if that's possible".
206
00:16:26,958 --> 00:16:29,333
Yes, and maybe
you'll finish your lentils.
207
00:16:29,416 --> 00:16:31,250
You always leave
your plate untouched.
208
00:16:31,333 --> 00:16:32,666
Go on, ease up on her.
209
00:16:32,750 --> 00:16:35,333
No, no, Silvia has to ease up
on her mother.
210
00:16:40,083 --> 00:16:41,125
They're tough, aren't they?
211
00:16:41,208 --> 00:16:43,375
Not if you've behaved.
212
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
I'm freaking out!
213
00:16:46,708 --> 00:16:48,875
It's all done by hand!
I thought it was a myth.
214
00:16:48,958 --> 00:16:51,416
Of course, Ana,
we're true artisans.
215
00:16:51,500 --> 00:16:54,291
As we like to say:
There's no modernity...
216
00:16:54,375 --> 00:16:56,625
Without fine tradition!
217
00:16:59,666 --> 00:17:03,625
In this alley the requests are prepared
from the letters read before.
218
00:17:03,708 --> 00:17:05,041
That's great!
219
00:17:05,916 --> 00:17:09,041
And right there,
another kind of request is prepared.
220
00:17:12,000 --> 00:17:13,958
This is the page Carbonilla.
221
00:17:14,041 --> 00:17:16,625
He prepares the coal
for the boys and girls
222
00:17:16,708 --> 00:17:18,500
who misbehaved during the year.
223
00:17:18,583 --> 00:17:22,041
Not the greatest job, but someone
has to do it, right, Carbonilla?
224
00:17:22,125 --> 00:17:23,875
-I guess.
-And this?
225
00:17:23,958 --> 00:17:28,125
-For David Pastor Junior.
-Three bags of coal. Atrocious!
226
00:17:28,208 --> 00:17:31,291
Now I understand why his father
asked for a barbecue.
227
00:17:32,583 --> 00:17:36,958
And here's where our loyal friends,
the messenger hawks,
228
00:17:37,041 --> 00:17:41,208
deposit the letters
that are sent to us, the Magi.
229
00:17:42,541 --> 00:17:43,833
Look, Ana, see that pile?
230
00:17:44,958 --> 00:17:46,416
They're letters for me.
231
00:17:47,500 --> 00:17:48,708
All of them are for you?
232
00:17:49,041 --> 00:17:50,541
And those over there are mine.
233
00:17:51,166 --> 00:17:52,833
Incredible!
234
00:17:53,541 --> 00:17:55,125
And yours, Caspar?
235
00:17:56,625 --> 00:17:57,708
That pile there.
236
00:17:59,166 --> 00:18:02,000
My letters arrive at the last moment
237
00:18:03,666 --> 00:18:06,500
because... my fans trust me.
238
00:18:10,500 --> 00:18:12,791
No way! Is that King Cake?
239
00:18:13,583 --> 00:18:14,791
Yes.
240
00:18:16,000 --> 00:18:17,666
Always with a keen eye,
241
00:18:17,750 --> 00:18:20,250
watching over
so that not a single letter is lost.
242
00:18:21,750 --> 00:18:24,416
Delighted, the pleasure's mine.
243
00:18:25,041 --> 00:18:28,708
-You speak Hawk?
-Yes, C1 level, spoken and written.
244
00:18:28,791 --> 00:18:30,250
Impressive.
245
00:18:30,583 --> 00:18:31,625
Shall we continue?
246
00:18:33,666 --> 00:18:36,125
For now, and until you become
an official page,
247
00:18:36,208 --> 00:18:37,708
you'll go with us everywhere.
248
00:18:37,791 --> 00:18:40,916
-You have to meet the CUBMOB.
-Cool.
249
00:18:46,791 --> 00:18:49,708
For the Kings today,
make way, make way!
250
00:18:57,666 --> 00:18:59,958
Pretty cool, huh?
251
00:19:03,666 --> 00:19:09,333
C.U.B.M.O.B., COMMITTEE OF THE UNIVERSAL
BROTHERHOODS OF MAGICAL AND OUTLANDISH BEINGS
252
00:19:46,541 --> 00:19:48,208
Wow, this is awesome!
253
00:19:48,875 --> 00:19:52,375
Good morning, girl!
Good morning, everyone!
254
00:19:52,458 --> 00:19:53,583
Good morning.
255
00:19:56,541 --> 00:19:59,750
Good morning.
How were your holidays?
256
00:19:59,833 --> 00:20:01,875
Short, as usual.
257
00:20:01,958 --> 00:20:05,333
This year I went to the Seychelles.
258
00:20:06,083 --> 00:20:08,083
All day in the sun!
259
00:20:08,166 --> 00:20:11,791
The first witch to like being toasted.
260
00:20:11,875 --> 00:20:13,166
That's true!
261
00:20:13,250 --> 00:20:15,375
Yo, Kings! What's up? All good?
262
00:20:15,458 --> 00:20:18,833
Here, another year handing out
hope and joy.
263
00:20:18,916 --> 00:20:22,208
That's Befana, the Italian witch,
264
00:20:22,541 --> 00:20:25,625
and Olentzero, the coalman from
the Basque Country and Navarra.
265
00:20:26,416 --> 00:20:27,541
And who is that?
266
00:20:28,125 --> 00:20:32,291
Yule the goat, a magical Christmas
being in the Nordic countries.
267
00:20:32,375 --> 00:20:34,333
Actually, he's just decoration.
268
00:20:35,708 --> 00:20:38,458
I'm a goat, but I'm not deaf.
269
00:20:40,291 --> 00:20:42,083
Deaf I am not.
270
00:20:42,166 --> 00:20:44,208
This is all so amazing!
271
00:20:44,291 --> 00:20:46,541
The best is yet to come.
272
00:20:46,625 --> 00:20:49,333
Befana, hey, wait for me!
273
00:20:59,916 --> 00:21:01,625
The ceilings are so high!
274
00:21:02,291 --> 00:21:04,375
Highnesses, you're on the list.
275
00:21:04,791 --> 00:21:06,500
Go ahead!
276
00:21:09,750 --> 00:21:11,666
Good morning. Your name.
277
00:21:11,750 --> 00:21:14,291
You should know
that my name is Melchior.
278
00:21:16,541 --> 00:21:17,875
King Melchior.
279
00:21:21,416 --> 00:21:26,250
Oh, yes... Excuse me, Majesty.
280
00:21:26,875 --> 00:21:28,666
Go right ahead!
281
00:21:30,333 --> 00:21:32,250
Ana Ruiz, trainee page.
282
00:21:34,875 --> 00:21:38,291
Ana Ruiz, yes, we were advised.
283
00:21:40,666 --> 00:21:43,750
-I'm...
-I know who you are!
284
00:21:43,833 --> 00:21:45,458
Hey, brother. How are you?
285
00:21:46,000 --> 00:21:46,958
Good!
286
00:21:55,416 --> 00:21:57,333
I'm King Caspar.
287
00:21:58,916 --> 00:22:00,125
Okay, okay...
288
00:22:04,500 --> 00:22:10,041
I'm sorry, but we don't have
any Caspar.
289
00:22:16,458 --> 00:22:19,958
My God! So many people!
290
00:22:20,041 --> 00:22:22,208
And all of them
bring Christmas presents?
291
00:22:22,291 --> 00:22:25,000
All of them, although the real
function of this gathering
292
00:22:25,083 --> 00:22:28,916
is to organize, protect ourselves
and reach agreements.
293
00:22:30,625 --> 00:22:31,833
What's that flower?
294
00:22:32,583 --> 00:22:36,916
That's the Easter Flower.
The Christmas spirit lives inside it.
295
00:22:44,166 --> 00:22:46,916
-Watch it!
-Careful, you're on the Invisible Man.
296
00:22:47,000 --> 00:22:47,958
Sorry.
297
00:22:48,041 --> 00:22:49,791
-What's up, Kings?
-I haven't seen you in ages.
298
00:22:49,875 --> 00:22:52,583
Yes, I've been staying
out of sight lately.
299
00:22:52,666 --> 00:22:55,916
-Let's see each other more this year.
-Yes, see you.
300
00:22:56,000 --> 00:22:57,791
Hold on, I'll shift up.
301
00:23:01,583 --> 00:23:02,958
Who are they up there?
302
00:23:03,041 --> 00:23:04,750
They're a mixed bag.
303
00:23:04,833 --> 00:23:07,916
The Cantabrian El Esteru,
L'Anguleru, Asturian,
304
00:23:08,000 --> 00:23:09,583
the Apalpador, Galician,
305
00:23:09,666 --> 00:23:12,958
and the Tió, who craps out gifts
in Catalonia and Aragón.
306
00:23:13,041 --> 00:23:14,333
He craps them out?
307
00:23:14,416 --> 00:23:17,875
Boys and girls hit him with canes
so he defecates presents.
308
00:23:20,083 --> 00:23:21,833
Don't shit me, Tomte.
309
00:23:25,500 --> 00:23:28,000
Tomte, every year the same thing.
310
00:23:28,083 --> 00:23:32,083
-Don't give me stick!
-Then don't be a plank!
311
00:23:35,416 --> 00:23:38,791
Is that Elsa from "Frozen"?
I thought she wasn't real.
312
00:23:38,875 --> 00:23:39,958
No, get outta here,
313
00:23:40,041 --> 00:23:43,666
that's Schnegurowska,
a messenger fairy
314
00:23:43,750 --> 00:23:47,541
who conveys the dreams of
boys and girls all over Russia.
315
00:23:47,625 --> 00:23:51,666
Her heart is ice, making her
the world's most neutral magical being.
316
00:23:51,750 --> 00:23:54,125
That's why we chose her
as Chancellor of CUBMOB.
317
00:23:54,208 --> 00:23:56,000
Are you comfortable like that?
318
00:23:57,416 --> 00:23:59,625
Neither comfortable nor uncomfortable.
319
00:23:59,708 --> 00:24:04,250
And Ded Moroz, Grandfather of the Snows
and of the Chancellor too.
320
00:24:04,791 --> 00:24:06,458
He looks a lot like Santa Claus.
321
00:24:06,541 --> 00:24:08,958
No, how can you compare Ded
to that freak?
322
00:24:09,291 --> 00:24:11,458
By the way, I haven't seen him.
323
00:24:12,125 --> 00:24:14,083
I love not seeing him.
324
00:24:14,375 --> 00:24:17,000
The session will begin shortly.
325
00:24:23,458 --> 00:24:25,250
Go for them, Elf 1.
326
00:24:29,250 --> 00:24:30,958
This is priceless.
327
00:24:43,625 --> 00:24:45,041
Do I really have to read this?
328
00:24:49,333 --> 00:24:52,250
"Since the beginning of time,
329
00:24:52,333 --> 00:24:55,750
Christmas has been synonymous
with Santa Claus,
330
00:24:57,208 --> 00:24:59,333
but that's over now".
331
00:24:59,708 --> 00:25:01,625
Good, about time!
332
00:25:06,333 --> 00:25:09,333
"Get ready to receive as he deserves
333
00:25:09,416 --> 00:25:11,666
the new symbol of Christmas".
334
00:25:14,125 --> 00:25:15,291
Presenting...
335
00:25:17,750 --> 00:25:20,000
the one and only, improved,
336
00:25:21,125 --> 00:25:22,916
the children's favorite,
337
00:25:24,250 --> 00:25:25,458
the unrivalled:
338
00:25:27,708 --> 00:25:30,083
SANTA 2.0!
339
00:25:32,833 --> 00:25:34,041
Buffoon.
340
00:25:39,083 --> 00:25:41,208
How's my CUBMOB?
341
00:25:42,666 --> 00:25:43,958
I can't hear you!
342
00:25:45,000 --> 00:25:48,541
I said: "How's my CUBMOB"?
343
00:25:54,250 --> 00:25:55,708
Long live Christmas!
344
00:26:12,375 --> 00:26:13,791
Love you guys!
345
00:26:13,875 --> 00:26:15,583
Merry Christmas!
346
00:26:19,458 --> 00:26:20,916
Ciao.
347
00:26:25,208 --> 00:26:27,708
So, can I go in now?
348
00:26:27,791 --> 00:26:29,916
I'm sorry,
but my supervisor says
349
00:26:30,000 --> 00:26:34,583
there's no Geppetto in the files.
350
00:26:34,666 --> 00:26:37,791
Geppetto?
My name's Caspar, King Caspar.
351
00:26:43,166 --> 00:26:44,250
What's going on in there?
352
00:26:46,125 --> 00:26:48,041
I'm sorry, but...
353
00:26:49,250 --> 00:26:50,208
you can't come in.
354
00:26:50,750 --> 00:26:53,750
I'll call again and check, but...
355
00:26:56,041 --> 00:26:58,958
While some prefer to use scrolls,
356
00:26:59,291 --> 00:27:02,958
messenger birds
or go by camel, so to speak.
357
00:27:03,041 --> 00:27:05,750
So to speak, he says.
Myrrh off, man.
358
00:27:05,833 --> 00:27:09,083
Kids today prefer technology,
359
00:27:09,166 --> 00:27:12,666
not stuff from the past
like myrrh or incense.
360
00:27:12,750 --> 00:27:15,458
That's why I, Santa 2.0,
361
00:27:15,541 --> 00:27:19,750
have decided to reinvent myself
and adapt to the new times.
362
00:27:20,750 --> 00:27:24,041
I present the Santa Watch,
363
00:27:25,083 --> 00:27:28,875
a device not only accurate
to 50 milliseconds
364
00:27:28,958 --> 00:27:30,875
and holographic projection,
365
00:27:30,958 --> 00:27:33,708
but is also linked up to...
366
00:27:34,458 --> 00:27:37,125
my new TULSA sports sleigh,
367
00:27:37,208 --> 00:27:40,166
100% electric and long-range.
368
00:27:40,250 --> 00:27:42,375
And with my new friends,
369
00:27:42,458 --> 00:27:45,333
no more going down
filthy chimneys.
370
00:27:45,416 --> 00:27:49,000
Getting dirty every year
and covered in soot
371
00:27:49,083 --> 00:27:50,333
is a thing of the past.
372
00:27:50,416 --> 00:27:53,125
Now they'll do
the dirty work for me
373
00:27:53,208 --> 00:27:55,208
and these flying gadgets...
374
00:27:56,958 --> 00:27:58,041
don't complain.
375
00:28:00,416 --> 00:28:02,708
I've also decided to stop
living in Lapland
376
00:28:02,791 --> 00:28:05,875
and I've moved to this new castle,
377
00:28:05,958 --> 00:28:08,500
for the sole and indisputable
King of Christmas!
378
00:28:09,541 --> 00:28:10,416
King?
379
00:28:10,833 --> 00:28:12,208
Tell me he didn't say "king".
380
00:28:12,291 --> 00:28:14,125
Yes, yes, he said it, he said it.
381
00:28:14,208 --> 00:28:15,833
But that's not all.
382
00:28:16,583 --> 00:28:20,458
I am so happy, so proud, so excited...
383
00:28:20,875 --> 00:28:24,541
to share this with you today.
384
00:28:26,416 --> 00:28:29,791
It's a new chapter
in the history of Christmas.
385
00:28:31,500 --> 00:28:33,125
The future.
386
00:28:36,666 --> 00:28:38,958
No way, he's "overstepped
the manger" now.
387
00:28:39,041 --> 00:28:40,166
Who does he think he is?
388
00:28:40,250 --> 00:28:43,208
He's a dummy
designed to sell soft drinks.
389
00:28:43,291 --> 00:28:44,958
Relax, buddy.
390
00:28:45,041 --> 00:28:46,916
All we have to do is ignore him.
391
00:28:47,000 --> 00:28:49,583
He's got his public
and we have ours.
392
00:28:49,666 --> 00:28:53,625
We needn't make pointless comparisons
or personal slights.
393
00:28:54,291 --> 00:28:57,791
-I'll have my own parade!
-What the hell is fatso on about?!
394
00:28:57,875 --> 00:29:00,291
Did you hear him? Did you?
395
00:29:03,541 --> 00:29:05,625
Dance, Elf 1. Be happy.
396
00:29:05,708 --> 00:29:08,958
Objection!
I feel forced to interrupt
397
00:29:09,041 --> 00:29:11,583
this santaclaustic exhibition of ego.
398
00:29:12,041 --> 00:29:14,875
The parade has always been ours,
399
00:29:14,958 --> 00:29:16,166
the Magi.
400
00:29:16,250 --> 00:29:19,416
Not for nothing
is it Christmas' most magical night.
401
00:29:19,500 --> 00:29:21,625
Bear it in mind, bear it in mind.
402
00:29:21,708 --> 00:29:24,333
Yes, whatever you say,
but Chancellor,
403
00:29:25,833 --> 00:29:29,916
shouldn't we revise
the bases of this committee?
404
00:29:30,000 --> 00:29:31,916
That's ridiculous!
405
00:29:32,000 --> 00:29:33,250
Bro, chill.
406
00:29:33,333 --> 00:29:36,208
Ridiculous is bringing presents
on January 6th.
407
00:29:36,291 --> 00:29:37,958
That's not Christmas, CUBMOB.
408
00:29:38,041 --> 00:29:39,333
Did he call me "bro"?
409
00:29:39,416 --> 00:29:41,625
The poor kids barely have
time to play
410
00:29:41,708 --> 00:29:44,500
because two days later
they go back to school.
411
00:29:44,583 --> 00:29:46,208
They go back to school, come on!
412
00:29:46,291 --> 00:29:49,458
Chancellor, are you really going
to allow this takeover?
413
00:29:49,791 --> 00:29:52,291
What do you think of a vote?
414
00:29:54,208 --> 00:29:57,083
I think it's neither bad nor good.
415
00:29:57,583 --> 00:30:00,875
Those in favor of Santa's parade?
416
00:30:04,625 --> 00:30:07,458
Hey, relax, I'm sorting it out.
417
00:30:07,541 --> 00:30:10,500
Sorting out what?
Sneaking off? Lay off, man.
418
00:30:10,583 --> 00:30:12,875
He got his own way in the end,
he beat us.
419
00:30:12,958 --> 00:30:14,250
Beat us? Who?
420
00:30:14,333 --> 00:30:17,125
This year Caca Claus
is holding the parade!
421
00:30:17,208 --> 00:30:19,791
Santa stole our parade?
422
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
What did I tell you?
423
00:30:21,291 --> 00:30:23,416
Plus he has the support
of all of CUBMOB.
424
00:30:23,500 --> 00:30:24,875
This is unbelievable.
425
00:30:24,958 --> 00:30:26,750
Fine, he encroaches on us every year,
426
00:30:26,833 --> 00:30:30,083
but taking what's ours...
What is this?
427
00:30:31,041 --> 00:30:34,250
Hey, didn't you realize that
I wasn't in there with you?
428
00:30:34,333 --> 00:30:35,333
What?
429
00:30:35,416 --> 00:30:37,166
The children forgetting me hurts,
430
00:30:37,250 --> 00:30:40,708
but my best friends
forgetting me too, really, guys...
431
00:30:40,791 --> 00:30:41,750
Hey!
432
00:30:42,708 --> 00:30:46,625
The Three Kings of Methuselah!
433
00:30:52,541 --> 00:30:55,500
Did you like my parade thing?
Any suggestions?
434
00:30:55,916 --> 00:30:58,875
Look, Santa, I'm in no mood
for your shit, okay?
435
00:30:58,958 --> 00:31:02,041
Shit?
What kind of language is that?
436
00:31:02,500 --> 00:31:05,000
What would the children say
if they heard you?
437
00:31:05,583 --> 00:31:09,208
They'd say: "Mom, who's that?"
438
00:31:11,791 --> 00:31:14,208
I'm King Caspar.
439
00:31:14,833 --> 00:31:17,000
I'm King Crapster.
440
00:31:19,958 --> 00:31:21,416
Let it go, let it go.
441
00:31:21,500 --> 00:31:24,458
-King Caspar.
-Who?
442
00:31:24,541 --> 00:31:28,208
I'm saying I'm King Caspar.
443
00:31:29,000 --> 00:31:32,750
And I say: Who cares?
444
00:31:33,125 --> 00:31:36,333
-Caspar, come on, let's go.
-Ignore him, let's go.
445
00:31:49,333 --> 00:31:55,083
The road to Bethlehem
446
00:31:57,416 --> 00:32:02,791
goes down the valley
that the snow covered
447
00:32:05,166 --> 00:32:11,000
The little shepherds
want to see their king,
448
00:32:13,291 --> 00:32:17,791
they bring him gifts
in their humble shepherd's pouch.
449
00:32:24,041 --> 00:32:29,666
He was born in a stable
in Bethlehem,
450
00:32:31,833 --> 00:32:35,041
the Baby Jesus.
451
00:32:40,541 --> 00:32:46,541
I wish to place at your feet
452
00:32:48,833 --> 00:32:54,333
a present to your liking, Lord.
453
00:32:56,416 --> 00:33:01,750
You know I am poor as well
454
00:33:04,208 --> 00:33:09,166
and have only an old drum.
455
00:33:10,333 --> 00:33:11,208
Enough!
456
00:33:16,916 --> 00:33:20,166
I said enough!
457
00:33:28,666 --> 00:33:32,291
Don't you know
what you could awaken?
458
00:33:36,416 --> 00:33:37,916
According to the legend,
459
00:33:38,000 --> 00:33:42,250
the Krampus was an evil being who,
for a long time,
460
00:33:42,333 --> 00:33:45,750
stalked boys and girls
all over the world at Christmas,
461
00:33:46,083 --> 00:33:48,958
until one day he was defeated.
462
00:33:49,041 --> 00:33:52,416
They say that that day
he lost all his powers
463
00:33:52,500 --> 00:33:55,625
and his body vanished
into thin air,
464
00:33:55,708 --> 00:33:59,083
although a small part of him
managed to survive:
465
00:34:00,958 --> 00:34:02,666
His shadow!
466
00:34:04,791 --> 00:34:07,833
These days, he's still somewhere,
467
00:34:07,916 --> 00:34:10,000
asleep under the power of Christmas,
468
00:34:10,333 --> 00:34:13,541
too weak to awaken.
469
00:34:16,333 --> 00:34:20,458
But if, one day,
the Christmas spirit withers,
470
00:34:21,125 --> 00:34:24,625
Krampus' shadow will awaken
from its forced lethargy
471
00:34:24,958 --> 00:34:29,375
and attempt by any means
to end Christmas forever,
472
00:34:30,083 --> 00:34:34,250
for only this way will he recover
his original body and all his powers.
473
00:34:39,208 --> 00:34:41,125
His shadow will roam the streets,
474
00:34:43,916 --> 00:34:46,583
seeking the perfect person to possess.
475
00:34:52,208 --> 00:34:55,166
What are you still doing here, Marquitos?
476
00:34:55,750 --> 00:34:59,208
Go home, this is the time
to spend with the family.
477
00:34:59,291 --> 00:35:02,125
I appreciate it, Mayor.
478
00:35:05,291 --> 00:35:07,916
-Merry Christmas.
-Same to you.
479
00:35:10,458 --> 00:35:14,583
And Marquitos, don't forget
to give Esther a kiss from me.
480
00:35:33,416 --> 00:35:35,166
Are you alright, Mayor?
481
00:35:40,208 --> 00:35:41,958
Better than ever.
482
00:35:45,208 --> 00:35:47,208
And the only way
to do away with him
483
00:35:47,291 --> 00:35:51,041
will be to pierce his heart
with the original Christmas Star,
484
00:35:51,125 --> 00:35:54,416
an immensely powerful relic.
485
00:35:54,500 --> 00:35:55,625
What's all this about?
486
00:35:55,708 --> 00:35:58,458
You said you don't believe
in this stuff, right?
487
00:35:58,541 --> 00:36:02,458
But you do and I like scaring you
because you're a chicken.
488
00:36:04,500 --> 00:36:06,291
I'm not a chicken!
489
00:36:07,708 --> 00:36:09,875
Do you have any idea
how serious this is?
490
00:36:10,416 --> 00:36:14,250
This is CUBMOB,
you are CUBMOB,
491
00:36:15,666 --> 00:36:17,875
and if you want to stay CUBMOB,
492
00:36:18,416 --> 00:36:21,625
you have to act like CUBMOB, got it?
493
00:36:22,541 --> 00:36:24,833
-It's not fair!
-But he started it!
494
00:36:24,916 --> 00:36:26,625
You always let him
do whatever he wants.
495
00:36:26,708 --> 00:36:29,541
-Do you doubt my impartiality?
-I think he did.
496
00:36:30,208 --> 00:36:32,791
-Why don't you shut up?
-Everyone shut up!
497
00:36:34,750 --> 00:36:37,750
I suggest you leave here right now.
498
00:36:37,833 --> 00:36:41,833
Because anything you may say
or do from now on
499
00:36:41,916 --> 00:36:43,833
will only worsen your situation.
500
00:36:51,958 --> 00:36:55,666
By the way, my dear Kings,
a question before you go.
501
00:36:55,750 --> 00:36:58,583
What do you think
I should throw from my float?
502
00:36:58,666 --> 00:37:00,083
Chocolates,
503
00:37:00,166 --> 00:37:04,375
or giant candy that injures
the kids like you do?
504
00:37:04,458 --> 00:37:07,750
You'll pay for this,
you lowdown ass, you hear?
505
00:37:08,458 --> 00:37:10,416
I swear to you, this isn't over.
506
00:37:10,833 --> 00:37:12,291
Silence!
507
00:37:13,250 --> 00:37:14,666
Get out of here!
508
00:37:41,041 --> 00:37:43,416
Christmas is the best time of year.
509
00:37:43,500 --> 00:37:46,000
Right, my tiny friend, Elf 1?
510
00:37:52,416 --> 00:37:55,000
Yeah, I love Christmas.
511
00:38:00,791 --> 00:38:03,333
Elf,
512
00:38:04,416 --> 00:38:07,000
come to me!
513
00:38:09,375 --> 00:38:10,500
What was that voice?
514
00:38:10,583 --> 00:38:11,791
What voice?
515
00:38:12,916 --> 00:38:14,166
What are you talking about?
516
00:38:14,625 --> 00:38:16,375
You must be tired.
517
00:38:17,000 --> 00:38:18,708
Go and rest, little slacker.
518
00:38:24,416 --> 00:38:29,083
I know you hate Christmas
as much as I do.
519
00:38:29,500 --> 00:38:33,750
Help me and we'll destroy it together.
520
00:38:34,291 --> 00:38:38,250
I don't understand, I thought
you magical beings got along.
521
00:38:38,333 --> 00:38:40,041
No, we get along,
522
00:38:40,458 --> 00:38:44,541
but this darn Santa has been
sowing discord for centuries.
523
00:38:44,625 --> 00:38:48,291
Normally we don't behave like this.
Right, Caspar?
524
00:38:50,500 --> 00:38:51,416
Yeah.
525
00:38:52,500 --> 00:38:53,875
Whatever you say.
526
00:38:56,208 --> 00:38:57,625
Good night.
527
00:39:02,458 --> 00:39:04,333
Rudolph, music.
528
00:39:04,416 --> 00:39:05,625
Activating music.
529
00:39:05,708 --> 00:39:09,750
Mayor, I'm thrilled to present
my parade project to you.
530
00:39:10,541 --> 00:39:12,333
I think if we hurry,
531
00:39:12,416 --> 00:39:15,625
my elves can have it all ready
by tomorrow, the 25th.
532
00:39:15,708 --> 00:39:17,500
I want it to be a daytime parade
533
00:39:17,583 --> 00:39:20,708
so that the boys and girls
can enjoy their gifts
534
00:39:20,791 --> 00:39:24,625
while their parents have
a vermouth, a little tequila...
535
00:39:24,708 --> 00:39:28,083
I want it to be a parade
in grand style because...
536
00:39:31,375 --> 00:39:34,208
Rudolph, music.
537
00:39:37,875 --> 00:39:39,500
Rudolph, music!
538
00:39:41,875 --> 00:39:43,250
Rudolph, music!
539
00:39:43,333 --> 00:39:44,916
Closing curtains.
540
00:39:47,541 --> 00:39:48,916
What's he doing?
541
00:39:49,000 --> 00:39:52,291
Rudolph, open the curtains
and put on some music!
542
00:39:53,208 --> 00:39:56,250
I'm sorry,
this normally doesn't happen to us.
543
00:40:03,250 --> 00:40:04,916
Surprise.
544
00:40:24,041 --> 00:40:27,708
DECEMBER 24TH, CHRISTMAS EVE
545
00:40:45,708 --> 00:40:47,833
It looks like singing
isn't one of her talents.
546
00:40:47,916 --> 00:40:49,125
No, not really, no.
547
00:40:51,250 --> 00:40:52,291
Listen,
548
00:40:52,750 --> 00:40:56,750
do you think Caspar's upset about
what happened at the CUBMOB?
549
00:40:56,833 --> 00:40:58,666
Among other things.
550
00:41:00,291 --> 00:41:02,000
We must understand him.
551
00:41:08,708 --> 00:41:10,958
Aren't you going out partying
with Paco and Oriol?
552
00:41:11,708 --> 00:41:13,125
I don't feel like it.
553
00:41:15,041 --> 00:41:16,125
What a shame.
554
00:41:18,541 --> 00:41:20,041
Because...
555
00:41:21,458 --> 00:41:23,791
I feel like dancing.
556
00:41:30,500 --> 00:41:31,791
Look, Balta,
557
00:41:31,875 --> 00:41:35,125
we've been doing this
for over 2000 years.
558
00:41:35,875 --> 00:41:38,041
We are and will be Kings forever,
559
00:41:38,125 --> 00:41:40,291
-for better...
-Or for worse.
560
00:41:41,750 --> 00:41:43,333
Don't worry, old friend.
561
00:41:44,291 --> 00:41:45,625
He'll get over it.
562
00:41:46,625 --> 00:41:48,083
I hope so.
563
00:41:51,416 --> 00:41:53,125
We have a problem.
564
00:42:45,375 --> 00:42:47,583
Do you still think
that magic doesn't exist?
565
00:42:48,291 --> 00:42:50,791
We're going to stay up all night
566
00:42:50,875 --> 00:42:53,708
so we can see Santa
when he brings the presents.
567
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
Are you crazy or what?
568
00:42:55,000 --> 00:42:57,250
What is it? Oh, I know.
569
00:42:57,333 --> 00:43:00,041
You're scared that I'm right
and you're not, true?
570
00:43:34,625 --> 00:43:37,333
Do you feel like... a drink?
571
00:43:39,041 --> 00:43:39,875
Yes.
572
00:43:43,333 --> 00:43:45,041
I'll be right back.
573
00:43:50,416 --> 00:43:52,166
Don't move.
574
00:44:06,583 --> 00:44:07,458
Caspar...
575
00:44:09,375 --> 00:44:11,833
We've come for you.
We're wanted in the magical world.
576
00:44:11,916 --> 00:44:14,458
What?
Can't it be in a little while?
577
00:44:14,541 --> 00:44:17,041
No. Code Red. Let's go.
578
00:44:17,125 --> 00:44:18,583
Code Red.
579
00:44:30,708 --> 00:44:32,416
Listen, Felipe...
580
00:44:33,875 --> 00:44:36,208
Do you like tonic?
581
00:44:44,833 --> 00:44:46,666
Ask your king.
582
00:44:46,750 --> 00:44:48,333
What's that about our king?
583
00:44:48,416 --> 00:44:50,500
Hey, don't point, don't point.
584
00:44:50,583 --> 00:44:52,416
Calm!
585
00:44:53,291 --> 00:44:54,541
Calm.
586
00:44:59,125 --> 00:45:00,875
We all agree
587
00:45:00,958 --> 00:45:03,541
that it's slightly worrying
588
00:45:03,625 --> 00:45:06,083
that Santa Claus is untraceable,
589
00:45:06,166 --> 00:45:08,333
this being Christmas Eve.
590
00:45:11,458 --> 00:45:13,250
Do you know anything?
591
00:45:14,000 --> 00:45:15,000
No.
592
00:45:15,083 --> 00:45:16,541
-Sure?
-Sure.
593
00:45:17,291 --> 00:45:18,750
Excuse me, Chancellor,
594
00:45:19,166 --> 00:45:21,750
did you summon us because
you think we're involved?
595
00:45:21,833 --> 00:45:22,750
-Yes.
-Yes.
596
00:45:22,833 --> 00:45:23,833
Yes?
597
00:45:23,916 --> 00:45:25,416
No.
598
00:45:26,916 --> 00:45:29,375
I summoned you because tonight
599
00:45:29,791 --> 00:45:32,166
is the most magical night
of Christmas.
600
00:45:32,250 --> 00:45:35,416
All the boys and girls in the world
601
00:45:35,500 --> 00:45:37,916
are waiting for
the arrival of Santa Claus.
602
00:45:39,791 --> 00:45:43,083
But if tomorrow they discover
that he hasn't come,
603
00:45:44,041 --> 00:45:47,541
it would put in grave danger
the Christmas spirit
604
00:45:47,625 --> 00:45:49,208
and all of you.
605
00:45:53,541 --> 00:45:55,291
Someone has to deliver his presents.
606
00:45:58,041 --> 00:45:59,791
You're not working tonight.
607
00:46:00,500 --> 00:46:03,708
-Excuse me, Chancellor, but we can...
-No!
608
00:46:04,833 --> 00:46:07,708
You'll do it just like Santa,
understood?
609
00:46:07,791 --> 00:46:09,083
Yes, ma'am.
610
00:46:09,166 --> 00:46:10,250
Hey, not this.
611
00:46:10,333 --> 00:46:13,333
Why on earth would we stoop
to something like this?
612
00:46:15,250 --> 00:46:18,416
Why on earth? Because tomorrow,
613
00:46:18,875 --> 00:46:20,375
when the sun comes up
614
00:46:20,458 --> 00:46:22,916
and the children don't find
615
00:46:23,000 --> 00:46:26,250
Santa Claus' presents
under the tree,
616
00:46:27,041 --> 00:46:29,458
you will be immediately
617
00:46:29,541 --> 00:46:31,500
and permanently expelled
from CUBMOB.
618
00:46:33,791 --> 00:46:35,541
Oh, that's why.
619
00:46:35,625 --> 00:46:37,333
Okay, okay. Right then.
620
00:46:37,416 --> 00:46:39,833
When things are made clear...
621
00:46:39,916 --> 00:46:41,500
Crystal clear.
622
00:46:59,041 --> 00:47:01,500
Where am I? Where am I?
623
00:47:02,166 --> 00:47:03,083
Help!
624
00:47:04,750 --> 00:47:07,416
Someone help me, I'm Santa!
625
00:47:08,000 --> 00:47:09,500
What is this?
626
00:47:10,083 --> 00:47:12,083
Help, please!
627
00:47:25,416 --> 00:47:26,583
Krampus.
628
00:47:27,166 --> 00:47:28,958
I see that, despite everything,
629
00:47:29,041 --> 00:47:31,458
you haven't forgotten me, old friend.
630
00:47:32,791 --> 00:47:35,458
Krampus, it's Christmas,
the children await their presents.
631
00:47:35,541 --> 00:47:37,125
Please, what do you want?
632
00:47:37,208 --> 00:47:39,416
Tell me, what do you want?
633
00:47:40,125 --> 00:47:42,208
You know very well.
634
00:47:43,041 --> 00:47:45,541
You people did this to me.
635
00:47:47,416 --> 00:47:50,333
You took away my powers
and my body.
636
00:47:51,875 --> 00:47:53,875
When I do away with Christmas forever,
637
00:47:55,041 --> 00:47:58,458
I'll recover my original body
and all my powers,
638
00:47:58,541 --> 00:48:01,958
then no boy or girl in the world
639
00:48:02,708 --> 00:48:04,875
will ever be safe from me again.
640
00:48:04,958 --> 00:48:07,208
You won't get away with it, Krampus.
641
00:48:08,041 --> 00:48:10,458
You think by kidnapping me
you'll do away with Christmas?
642
00:48:10,541 --> 00:48:11,458
That won't happen.
643
00:48:11,541 --> 00:48:12,666
No!
644
00:48:12,916 --> 00:48:15,625
That won't be enough.
645
00:48:16,208 --> 00:48:20,791
But when the boys and girls
wake up tomorrow
646
00:48:20,875 --> 00:48:24,250
and see that Santa hasn't come,
647
00:48:24,875 --> 00:48:29,708
I'll be closer to
accomplishing my aim.
648
00:48:31,916 --> 00:48:33,041
Nice try,
649
00:48:33,708 --> 00:48:38,208
but there's no signal here
for your modern gadget.
650
00:48:39,875 --> 00:48:42,208
There's nothing you can do.
651
00:49:03,833 --> 00:49:05,083
Friends,
652
00:49:05,541 --> 00:49:07,125
I'm sure there's an explanation
653
00:49:07,208 --> 00:49:10,458
as to why Santa has deserted us
at the worst possible time.
654
00:49:12,458 --> 00:49:13,958
No, don't cry.
655
00:49:14,041 --> 00:49:15,125
No.
656
00:49:15,958 --> 00:49:17,541
While we find out,
657
00:49:19,583 --> 00:49:24,000
we must settle for these three dorks
endorsed by the Commission.
658
00:49:27,375 --> 00:49:29,500
Excuse me, reindeer-groomer,
659
00:49:29,583 --> 00:49:34,166
but we Magi were delivering gifts
long before this Santa Claws.
660
00:49:34,250 --> 00:49:36,291
It's a piece of cake for us.
661
00:49:36,375 --> 00:49:40,666
Yes, but is it really necessary
for us to dress like jackasses?
662
00:49:41,250 --> 00:49:43,291
How do I explain this?
663
00:49:44,291 --> 00:49:48,291
The children are expecting Santa,
so Santa will give them their gifts.
664
00:49:48,375 --> 00:49:51,333
And shake a leg, eh?
It's barely an hour until sunrise.
665
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Hold it right there.
666
00:49:55,125 --> 00:49:56,250
Pump your brakes.
667
00:49:56,625 --> 00:50:00,375
There's plenty of time,
but only if we do it our way.
668
00:50:02,583 --> 00:50:03,416
Okay.
669
00:50:03,500 --> 00:50:04,666
Okay, okay.
670
00:50:10,000 --> 00:50:13,625
Friends, it's time to hand out presents.
671
00:50:49,333 --> 00:50:50,375
Let's go.
672
00:50:50,458 --> 00:50:51,375
Stop!
673
00:50:54,000 --> 00:50:56,291
Wow, the ladder!
674
00:50:59,250 --> 00:51:00,333
You're kidding, right?
675
00:51:00,416 --> 00:51:03,333
You hold onto it.
Watch and learn.
676
00:51:05,208 --> 00:51:07,333
You'll spend half your lives
handing out presents.
677
00:51:08,041 --> 00:51:10,375
Whatever it takes.
Can't you see we've stopped time?
678
00:51:10,458 --> 00:51:13,333
Could time be turned back
with your method?
679
00:51:13,416 --> 00:51:15,250
It could.
But we don't feel like it.
680
00:51:15,333 --> 00:51:16,583
It'd be very dangerous.
681
00:51:16,666 --> 00:51:18,833
The consequences
could be catastrophic.
682
00:51:18,916 --> 00:51:22,541
We'd face a terrible paradox capable
of causing such a chain reaction
683
00:51:22,625 --> 00:51:24,958
that it would reformulate
the space-time continuum.
684
00:51:48,875 --> 00:51:50,916
Jesus, Mary and Joseph.
685
00:51:51,000 --> 00:51:52,750
I'm so tanked!
686
00:51:53,041 --> 00:51:55,875
This mania for putting out
alcohol in the house!
687
00:51:55,958 --> 00:51:58,000
I'm just being polite, got it?
688
00:51:58,083 --> 00:52:00,250
You have to understand me too.
689
00:52:15,291 --> 00:52:16,625
What's going on?
690
00:52:17,625 --> 00:52:19,291
Is this normal?
691
00:52:20,000 --> 00:52:21,541
-No.
-It's weird.
692
00:52:23,000 --> 00:52:24,000
Let's get out of here.
693
00:52:24,083 --> 00:52:26,250
Now we're really in a jam.
694
00:52:33,541 --> 00:52:35,041
Bugger it.
695
00:52:39,000 --> 00:52:42,416
DECEMBER 25, CHRISTMAS
696
00:52:42,500 --> 00:52:44,041
It's daytime.
697
00:52:44,375 --> 00:52:46,625
Do you still expect Santa to come?
698
00:52:50,708 --> 00:52:52,125
You'll see that he came!
699
00:53:07,125 --> 00:53:08,625
I told you.
700
00:53:09,208 --> 00:53:10,958
Magic doesn't exist.
701
00:53:11,666 --> 00:53:12,666
But it has to...
702
00:53:12,750 --> 00:53:14,333
No, okay?
703
00:53:14,416 --> 00:53:15,583
Cut it out.
704
00:53:21,250 --> 00:53:24,500
How could you fail in your mission?
705
00:53:25,375 --> 00:53:28,583
You just had to do what
you've done for 2000 years.
706
00:53:28,666 --> 00:53:31,250
Something or someone
sabotaged us.
707
00:53:31,875 --> 00:53:32,875
We don't know.
708
00:53:33,333 --> 00:53:34,750
I do know.
709
00:53:35,041 --> 00:53:38,083
This witch thinks
this is no accident.
710
00:53:39,125 --> 00:53:43,458
She thinks you're responsible
for Santa's disappearance.
711
00:53:45,125 --> 00:53:47,083
-It's true, it's true.
-They hit him!
712
00:53:47,791 --> 00:53:48,791
Thugs!
713
00:53:49,625 --> 00:53:51,541
They've always been jealous of him!
714
00:53:52,500 --> 00:53:54,875
Every magical being knows it, eh?
715
00:53:56,666 --> 00:53:58,875
-Thugs, thugs!
-Hold on a moment!
716
00:53:59,291 --> 00:54:03,875
You don't think we'd be capable
of doing something like this?
717
00:54:05,833 --> 00:54:07,458
Yes, it had to be them.
718
00:54:07,541 --> 00:54:09,125
Of course it was them.
719
00:54:11,166 --> 00:54:13,791
-Right?
-I don't believe anything.
720
00:54:14,125 --> 00:54:16,958
Not one side or the other.
721
00:54:17,750 --> 00:54:19,916
Dear companions...
722
00:54:20,500 --> 00:54:21,416
Alright...
723
00:54:21,500 --> 00:54:23,416
Why would we do
something like this?
724
00:54:23,500 --> 00:54:25,958
For a long time
you've found him unbearable.
725
00:54:26,291 --> 00:54:30,000
You told me yourself one day that
you were sick of cultural invasion.
726
00:54:30,083 --> 00:54:32,250
You couldn't bear it
that boys and girls
727
00:54:32,333 --> 00:54:35,208
prefer to write to Santa than you.
728
00:54:35,291 --> 00:54:38,166
So you made him disappear!
729
00:54:40,333 --> 00:54:43,458
Never, ever, have I seen anything
like this in CUBMOB!
730
00:54:43,541 --> 00:54:46,291
Betrayal! I said betrayal!
731
00:54:46,375 --> 00:54:49,375
Betrayal! Betrayal!
732
00:54:49,875 --> 00:54:51,083
Betrayal!
733
00:54:53,791 --> 00:54:58,166
You've enormously weakened
the Christmas spirit.
734
00:54:59,708 --> 00:55:03,416
We all know how dangerous
that could be.
735
00:55:04,041 --> 00:55:09,125
The terrible consequences
that this could mean if...
736
00:55:21,000 --> 00:55:24,416
-I've no choice but to expel...
-Chancellor!
737
00:55:26,833 --> 00:55:29,791
Perhaps we should remind
those present here
738
00:55:29,875 --> 00:55:31,666
of Principio Indubidus Pronatale,
739
00:55:31,750 --> 00:55:34,750
included in article 11.3
of the Christmas Accord.
740
00:55:35,166 --> 00:55:38,541
Perhaps not everyone is as aware
of it as you and I.
741
00:55:40,666 --> 00:55:41,916
Of course.
742
00:55:42,666 --> 00:55:47,125
But you remind them,
my voice is a little hoarse.
743
00:55:48,958 --> 00:55:51,208
Every defendant has the right
to be presumed innocent
744
00:55:51,291 --> 00:55:53,208
until proven guilty,
745
00:55:53,291 --> 00:55:56,250
and as there is no evidence
of the Kings' guilt,
746
00:55:56,333 --> 00:55:59,416
I assume that CUBMOB will initiate
a large-scale investigation
747
00:55:59,500 --> 00:56:00,666
before passing judgement.
748
00:56:00,750 --> 00:56:02,333
Sure, of course.
749
00:56:02,416 --> 00:56:04,791
This girl sure is well trained.
750
00:56:04,875 --> 00:56:06,458
She sure is.
751
00:56:07,625 --> 00:56:08,791
Thank you.
752
00:56:08,875 --> 00:56:11,291
I was just about to say so
753
00:56:11,375 --> 00:56:13,708
before you interrupted me.
754
00:56:14,041 --> 00:56:16,166
I have no choice but to initiate
755
00:56:16,250 --> 00:56:19,166
an investigation into what happened.
756
00:56:21,833 --> 00:56:23,375
Mission accomplished.
757
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
The Kings have...
758
00:56:27,833 --> 00:56:29,250
They've failed.
759
00:56:33,416 --> 00:56:35,166
Look who's here.
760
00:56:36,125 --> 00:56:38,083
Do you know my elf buddy?
761
00:56:38,416 --> 00:56:39,666
Just kidding.
762
00:56:39,750 --> 00:56:41,416
I know you know each other.
763
00:56:42,375 --> 00:56:46,958
He was your friend,
he betrayed you, blah, blah, blah...
764
00:56:48,541 --> 00:56:52,458
I'll leave you now,
you have a lot to talk about.
765
00:56:54,208 --> 00:56:56,375
How could you, Elf 1?
766
00:56:57,041 --> 00:56:58,083
You're my friend.
767
00:56:58,583 --> 00:56:59,833
Your friend?
768
00:57:00,416 --> 00:57:01,791
Don't make me laugh.
769
00:57:02,208 --> 00:57:04,666
You've always treated me
like a slave.
770
00:57:04,750 --> 00:57:07,958
And this "Elf 1" thing...
I can't stand it.
771
00:57:08,833 --> 00:57:11,958
But I call you Elf 1
because you're the best.
772
00:57:12,041 --> 00:57:13,666
You're number one!
773
00:57:14,000 --> 00:57:16,125
You've never seen me as a friend.
774
00:57:16,833 --> 00:57:20,500
I mean the same to you
as your crappy drones.
775
00:57:20,583 --> 00:57:24,416
I swear, if I acted like an idiot,
it's because I'm an idiot,
776
00:57:24,500 --> 00:57:27,083
not because I don't
consider you to be my friend.
777
00:57:28,250 --> 00:57:30,375
But allying with the Krampus?
778
00:57:31,625 --> 00:57:33,125
What happened to you?
779
00:57:33,833 --> 00:57:36,833
At what point did you abandon
reason for madness?
780
00:57:36,916 --> 00:57:38,916
Madness was working for you.
781
00:57:39,000 --> 00:57:41,875
Krampus treats me as a friend,
as an equal.
782
00:57:42,958 --> 00:57:44,625
We're like Batman and Robin.
783
00:57:45,041 --> 00:57:46,625
Like Timon and Pumba.
784
00:57:46,708 --> 00:57:48,208
Like Will and Fog.
785
00:57:48,875 --> 00:57:49,916
Do you understand?
786
00:57:50,458 --> 00:57:51,750
He respects me.
787
00:57:51,833 --> 00:57:54,000
Smurf, cut the chatter.
788
00:57:54,750 --> 00:57:56,416
Move it, we have work to do!
789
00:57:58,916 --> 00:58:00,000
You see?
790
00:58:00,625 --> 00:58:02,666
We even give each other nicknames.
791
00:58:16,000 --> 00:58:18,333
Where's Simpleton Santa gotten to?
792
00:58:18,416 --> 00:58:20,250
Do you think something bad
has happened to him?
793
00:58:20,333 --> 00:58:24,291
Something bad, to Santa? Please!
Right now he's laughing at us.
794
00:58:24,375 --> 00:58:25,541
How can you be so sure?
795
00:58:25,625 --> 00:58:28,041
Worrying about him
is a waste of time.
796
00:58:28,125 --> 00:58:29,541
We know him.
797
00:58:30,583 --> 00:58:33,083
Go on up, I'll be right there.
798
00:58:36,250 --> 00:58:37,250
Hello.
799
00:58:38,625 --> 00:58:40,375
-Hello.
-Hello.
800
00:58:41,333 --> 00:58:42,833
Where...?
801
00:58:43,625 --> 00:58:45,500
What happened to you?
I was worried.
802
00:58:45,583 --> 00:58:49,958
No, it's all fine.
Something came up and...
803
00:58:50,458 --> 00:58:52,333
It's alright, don't worry.
804
00:58:54,375 --> 00:58:56,208
Well, it looks like...
805
00:58:56,291 --> 00:58:58,375
Christmas this year has gone to hell.
806
00:58:58,458 --> 00:59:01,833
Yes. I heard something, yes.
807
00:59:04,250 --> 00:59:05,333
Listen,
808
00:59:06,375 --> 00:59:08,875
can we talk about
what happened last night?
809
00:59:08,958 --> 00:59:10,583
Yes. Look...
810
00:59:12,666 --> 00:59:14,083
I like you.
811
00:59:15,125 --> 00:59:16,375
You like me?
812
00:59:17,041 --> 00:59:20,833
What did Schnegurowska mean
that weakening the Christmas spirit
813
00:59:20,916 --> 00:59:22,708
could have terrible consequences?
814
00:59:22,791 --> 00:59:24,041
You see,
815
00:59:24,583 --> 00:59:28,500
the Christmas spirit is more important
and powerful than you can imagine.
816
00:59:28,875 --> 00:59:31,500
It not only enables the existence
of magical beings,
817
00:59:31,583 --> 00:59:33,833
it also protects the world from evil
818
00:59:33,916 --> 00:59:35,708
and the wicked creatures that,
819
00:59:35,791 --> 00:59:37,666
if Christmas didn't exist,
820
00:59:37,750 --> 00:59:40,916
would sow chaos and terror
all over the world.
821
00:59:44,333 --> 00:59:46,791
When our actions aren't exemplary,
822
00:59:46,875 --> 00:59:51,416
the Christmas spirit withers
and our magic along with it.
823
00:59:55,583 --> 00:59:58,958
Do you really think Santa
would run such a huge risk
824
00:59:59,041 --> 01:00:00,375
just to annoy you?
825
01:00:00,458 --> 01:00:02,583
-Yes.
-Are you kidding?
826
01:00:02,666 --> 01:00:05,166
-Would he endanger the Magical World?
-No doubt.
827
01:00:05,250 --> 01:00:06,958
And the existence
of all the magical beings?
828
01:00:07,041 --> 01:00:07,958
Of course.
829
01:00:09,041 --> 01:00:12,000
And the person he loves most
in the world as well?
830
01:00:12,083 --> 01:00:13,416
Himself, Santa Claus.
831
01:00:13,875 --> 01:00:15,125
Seriously?
832
01:00:17,791 --> 01:00:20,250
You see? We have to find him.
833
01:00:20,333 --> 01:00:22,125
Not only to prove your innocence,
834
01:00:22,208 --> 01:00:24,250
but to save the Christmas spirit.
835
01:00:24,333 --> 01:00:25,416
What could we do?
836
01:00:25,500 --> 01:00:26,750
Not much.
837
01:00:26,833 --> 01:00:28,375
It's frankly impossible.
838
01:00:28,458 --> 01:00:30,958
Impossible? Are you serious?
839
01:00:31,250 --> 01:00:34,250
The same guys who 2000 years ago
crossed a desert
840
01:00:34,333 --> 01:00:36,541
in search of a newborn baby
are the same ones
841
01:00:36,625 --> 01:00:39,125
that now can't find
a bearded man with magical powers
842
01:00:39,208 --> 01:00:40,916
who travels in a sports sleigh?
843
01:00:45,250 --> 01:00:47,416
That wasn't bad at all, eh?
844
01:00:47,500 --> 01:00:48,625
Not bad at all.
845
01:00:48,708 --> 01:00:49,916
-It was mythical.
-Unique.
846
01:00:50,000 --> 01:00:52,041
-Epic.
-Spectacular.
847
01:00:52,125 --> 01:00:53,375
Right then.
848
01:00:54,583 --> 01:00:56,708
Supposing we did it,
849
01:00:56,791 --> 01:00:58,458
we could start by sending
850
01:00:58,541 --> 01:01:01,333
our messenger hawks
to search for clues worldwide.
851
01:01:01,416 --> 01:01:02,500
Good.
852
01:01:02,750 --> 01:01:05,583
And if our pages indicate
the clues on a map,
853
01:01:05,666 --> 01:01:07,250
we could find a pattern.
854
01:01:07,333 --> 01:01:10,666
-That's right, Melchior.
-Good, Balthazar. Let's go.
855
01:01:12,875 --> 01:01:15,791
You're the guy I see once a year
856
01:01:15,875 --> 01:01:19,166
for two weeks
and then goes again.
857
01:01:20,041 --> 01:01:22,708
My daughters
are the most important thing for me
858
01:01:23,166 --> 01:01:27,000
and they don't deserve
to let someone in who won't stay
859
01:01:28,041 --> 01:01:31,708
and who always has something
more urgent to do.
860
01:01:32,208 --> 01:01:33,458
But...
861
01:01:34,791 --> 01:01:36,875
Understand me a little too.
862
01:01:37,125 --> 01:01:38,208
Felipe.
863
01:01:39,458 --> 01:01:40,708
Come on, let's go!
864
01:01:42,166 --> 01:01:43,166
Now?
865
01:01:43,666 --> 01:01:44,541
Felipe!
866
01:01:45,666 --> 01:01:46,666
But why now?
867
01:01:47,208 --> 01:01:48,583
It's very urgent.
868
01:02:01,500 --> 01:02:03,541
Guys, as you know,
Santa Claus has disappeared.
869
01:02:03,625 --> 01:02:05,708
We've sent a squadron of hawks
in search of him,
870
01:02:05,791 --> 01:02:09,208
so I need you to look north
and you south, okay?
871
01:02:09,291 --> 01:02:11,291
-Yes, let's go.
-Let's go, guys.
872
01:02:11,375 --> 01:02:13,541
DECEMBER 26
873
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Where?
874
01:02:30,958 --> 01:02:32,583
DECEMBER 28, PARIS
875
01:02:41,208 --> 01:02:45,208
DECEMBER 31, NEW YEAR'S EVE
876
01:02:46,083 --> 01:02:48,708
After the terrible loss of Christmas,
877
01:02:48,791 --> 01:02:51,791
we're now left
without New Year's Eve
878
01:02:51,875 --> 01:02:54,000
due to a strange breakdown
of the clock.
879
01:02:58,541 --> 01:02:59,375
Help!
880
01:02:59,458 --> 01:03:01,583
JANUARY 2, MEXICO CITY
881
01:03:02,833 --> 01:03:06,250
Guide us, Lord, and help us find
damned Caca Claus.
882
01:03:09,958 --> 01:03:12,083
I knew you hadn't abandoned us!
883
01:03:12,166 --> 01:03:14,958
After two millennia
you finally remember us!
884
01:03:15,666 --> 01:03:16,625
Is it Him?
885
01:03:19,750 --> 01:03:21,708
Federal Police!
886
01:03:22,208 --> 01:03:25,333
Throw down your sacks
and get down off the camels!
887
01:03:27,916 --> 01:03:30,666
We've found clues
in all these places.
888
01:03:31,583 --> 01:03:33,000
Tell us, Zambomba.
889
01:03:34,625 --> 01:03:35,708
He says it's here.
890
01:03:35,791 --> 01:03:39,000
TYRRANICAL MONARCHY
KINGS OUT
891
01:03:39,083 --> 01:03:40,666
What's this all about?
892
01:03:43,333 --> 01:03:45,916
JANUARY 4
893
01:03:50,250 --> 01:03:52,125
Santa!
894
01:03:53,583 --> 01:03:55,083
Will someone help me?
895
01:03:55,166 --> 01:03:58,333
Christmas is over!
896
01:04:02,166 --> 01:04:03,500
Elf,...
897
01:04:05,458 --> 01:04:07,000
help.
898
01:04:31,708 --> 01:04:33,000
King Cake?
899
01:04:34,583 --> 01:04:35,750
Is it you?
900
01:04:44,208 --> 01:04:49,041
SANTA WISHES YOU MERRY CHRISTMAS
ONE IS WORTH THREE
901
01:04:51,875 --> 01:04:53,875
What a fraud.
902
01:04:54,375 --> 01:04:56,916
Another red herring.
903
01:04:57,416 --> 01:04:59,458
"One is worth three".
904
01:04:59,541 --> 01:05:01,208
What a braggart.
905
01:05:01,666 --> 01:05:04,916
I still don't believe CUBMOB said
we hate him because we're jealous.
906
01:05:05,000 --> 01:05:06,583
-Jealous? Of what?
-Of what?
907
01:05:07,416 --> 01:05:10,333
He's a lame duck,
always so annoying.
908
01:05:10,416 --> 01:05:13,583
All he's done is ruin our lives.
909
01:05:13,666 --> 01:05:16,166
I can't bear him one day more.
910
01:05:16,625 --> 01:05:18,041
Poor wretch.
911
01:05:18,125 --> 01:05:21,750
It must be tough being
absolutely no one's favorite.
912
01:05:21,833 --> 01:05:22,791
Nobody.
913
01:05:22,875 --> 01:05:24,000
Don't go overboard,
he has his fans.
914
01:05:24,083 --> 01:05:25,291
A handful.
915
01:05:25,916 --> 01:05:28,500
Besides, because of him
CUBMOB may kick us out.
916
01:05:28,583 --> 01:05:31,250
He started the fight, not us.
Let them kick him out.
917
01:05:31,333 --> 01:05:35,000
Sir, do you have a minute
to help our friends the whales?
918
01:05:35,083 --> 01:05:36,416
Your friends the whales?
919
01:05:36,500 --> 01:05:37,750
Look, I'll tell you something.
920
01:05:37,833 --> 01:05:40,250
Sometimes you think
the whales are your friends,
921
01:05:40,333 --> 01:05:44,125
but watch it, you never know
what they'll say behind your back.
922
01:05:49,208 --> 01:05:51,375
We're jealous of Santa...
923
01:05:51,833 --> 01:05:53,375
It doesn't make a lick of sense.
924
01:05:53,458 --> 01:05:55,458
Envy him, why?
925
01:05:55,750 --> 01:05:58,250
-Because he's world famous?
-Because his sleigh flies?
926
01:05:58,333 --> 01:05:59,750
-Jealous of what?
-Of what?
927
01:06:01,583 --> 01:06:03,916
By the way, the hawks need
an ophthalmologist.
928
01:06:04,000 --> 01:06:07,500
It's odd that they can't tell
a real person from a photo.
929
01:06:14,916 --> 01:06:16,333
Delivering message.
930
01:06:16,416 --> 01:06:18,208
Melchior! Caspar! Balthazar!
931
01:06:18,291 --> 01:06:19,625
The Krampus has awoken!
932
01:06:19,708 --> 01:06:21,041
He's possessed the Mayor
933
01:06:21,125 --> 01:06:23,708
and wants to do away
with Christmas forever!
934
01:06:24,875 --> 01:06:27,833
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
935
01:06:27,916 --> 01:06:29,000
Sofía!
936
01:06:29,083 --> 01:06:31,416
There's no time! Come on, Kings!
937
01:06:31,791 --> 01:06:33,208
Can you come?
938
01:06:33,291 --> 01:06:34,416
Melchior! Caspar!
939
01:06:34,500 --> 01:06:35,500
What do you want?
940
01:06:35,583 --> 01:06:36,875
The Krampus has awoken!
941
01:06:36,958 --> 01:06:38,583
Santa's come!
942
01:06:39,000 --> 01:06:40,541
He's in the living room!
943
01:06:41,375 --> 01:06:42,625
What are you saying?
944
01:06:42,708 --> 01:06:45,958
Making things up, really,
you're such a pest!
945
01:06:46,208 --> 01:06:48,291
There's no time! Come on, Kings!
946
01:06:50,708 --> 01:06:52,458
Melchior! Caspar! Balthazar!
947
01:06:52,541 --> 01:06:54,000
The Krampus has awoken!
948
01:06:54,083 --> 01:06:55,416
He's possessed the Mayor
949
01:06:55,500 --> 01:06:58,291
and wants to do away
with Christmas forever!
950
01:07:00,916 --> 01:07:02,250
Hurry, he's getting away!
951
01:07:02,708 --> 01:07:03,708
Where's Mom?
952
01:07:03,791 --> 01:07:05,166
Forget about Mom now.
953
01:07:05,666 --> 01:07:08,375
Look, there he is!
Hurry, he's getting away!
954
01:07:10,666 --> 01:07:13,500
-Hurry, he's getting away!
-I'm doing my best, okay OK?
955
01:07:13,583 --> 01:07:15,208
Bea, that way, hurry!
956
01:07:18,666 --> 01:07:20,750
I told you magic exists!
957
01:07:24,666 --> 01:07:25,750
Belén?
958
01:07:30,041 --> 01:07:31,125
Belén?
959
01:07:37,083 --> 01:07:38,166
Belén!
960
01:07:40,333 --> 01:07:41,500
What's wrong?
961
01:07:42,750 --> 01:07:44,291
-Tell me.
-Belén...
962
01:07:46,083 --> 01:07:48,625
I've decided I want to stay here.
963
01:07:48,708 --> 01:07:50,458
No more emergencies.
964
01:07:51,625 --> 01:07:53,041
I want...
965
01:07:54,250 --> 01:07:56,166
to stay here with you,
and with the girls.
966
01:07:56,833 --> 01:07:57,916
Belén,
967
01:07:58,291 --> 01:07:59,875
this is my place.
968
01:08:03,875 --> 01:08:05,375
I'm sorry.
969
01:08:06,541 --> 01:08:07,916
I have to go.
970
01:08:08,000 --> 01:08:09,375
Why? What's wrong?
971
01:08:09,458 --> 01:08:11,708
The girls aren't here.
972
01:08:11,791 --> 01:08:12,875
-But...
-They're not here.
973
01:08:12,958 --> 01:08:14,125
-OK...
-I don't know where they are.
974
01:08:14,208 --> 01:08:16,625
OK, I'll go with you.
Relax, OK?
975
01:08:19,166 --> 01:08:20,916
Melchior! Caspar! Balthazar!
976
01:08:21,000 --> 01:08:22,375
The Krampus has awoken!
977
01:08:22,458 --> 01:08:23,625
He's possessed the Mayor
978
01:08:23,708 --> 01:08:26,375
and wants to do away
with Christmas forever!
979
01:08:26,458 --> 01:08:27,416
There he is.
980
01:08:27,500 --> 01:08:29,208
He's holding me here, in the...
981
01:08:29,291 --> 01:08:30,458
One...
982
01:08:30,541 --> 01:08:32,583
-There's no time!
-Two...
983
01:08:32,666 --> 01:08:33,958
Come on, Kings!
984
01:08:35,375 --> 01:08:36,250
Now!
985
01:08:38,083 --> 01:08:39,458
He got away!
986
01:08:39,875 --> 01:08:42,750
What do we do now?
Santa needs our help.
987
01:08:45,166 --> 01:08:48,541
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
988
01:08:48,625 --> 01:08:51,250
There's no time! Come on, Kings!
989
01:08:54,666 --> 01:08:56,000
And he'll get it.
990
01:08:56,083 --> 01:08:58,791
-Where did this man get to?
-I don't know.
991
01:08:58,875 --> 01:09:01,708
-He can't have gone forever, right?
-No.
992
01:09:01,791 --> 01:09:03,875
-Really?
-I'm calling Belén.
993
01:09:04,458 --> 01:09:06,875
Hi, Belén, how are you?
Sorry, I wanted to know if...
994
01:09:08,333 --> 01:09:09,375
What?
995
01:09:09,458 --> 01:09:11,208
She says that Bea and Sofía
have run off, she doesn't know...
996
01:09:11,291 --> 01:09:12,833
-Mom!
-We're here.
997
01:09:13,291 --> 01:09:14,875
Belén, relax, they're here.
998
01:09:14,958 --> 01:09:17,625
Don't worry, we'll stay
with them until you get here.
999
01:09:17,708 --> 01:09:20,958
We saw Santa, the Krampus
is holding him in his basement.
1000
01:09:21,041 --> 01:09:24,125
He needs help from the Three Kings
to save Christmas.
1001
01:09:24,208 --> 01:09:28,125
You girls sure have
a vivid imagination, eh?
1002
01:09:33,166 --> 01:09:36,250
Melchior! Caspar! Balthazar!
The Krampus has awoken!
1003
01:09:36,333 --> 01:09:37,833
He's possessed the Mayor
1004
01:09:37,916 --> 01:09:40,583
and wants to do away
with Christmas forever!
1005
01:09:41,458 --> 01:09:44,958
He's holding me here,
in the Town Hall basement.
1006
01:09:45,041 --> 01:09:48,125
There's no time! Come on, Kings!
1007
01:09:52,166 --> 01:09:55,750
Shit, I can't believe I'm asking
those three for help.
1008
01:09:57,041 --> 01:09:58,458
Is it still recording?
1009
01:10:01,791 --> 01:10:03,333
They're right.
1010
01:10:04,916 --> 01:10:06,333
The Krampus.
1011
01:10:07,208 --> 01:10:08,375
He's back.
1012
01:10:09,583 --> 01:10:12,166
Ana, stay with the girls
until Belén gets back.
1013
01:10:12,791 --> 01:10:16,125
-Melchior, there's no time to lose.
-What did you just say?
1014
01:10:18,000 --> 01:10:19,291
There's no time to lose.
1015
01:10:20,458 --> 01:10:22,458
No, no, you called him Melchior.
1016
01:10:22,541 --> 01:10:24,250
-No, no.
-No.
1017
01:10:24,666 --> 01:10:26,166
-So you're Balthazar...
-No, no.
1018
01:10:26,250 --> 01:10:28,416
-And Felipe is Caspar.
-No!
1019
01:10:30,416 --> 01:10:32,416
They're the Three Kings!
1020
01:10:34,291 --> 01:10:36,708
-Goodbye to 2000 years of mystery.
-Incredible!
1021
01:10:36,791 --> 01:10:39,500
And they say you're the smartest
of the three of us. Go on, go.
1022
01:10:42,333 --> 01:10:44,625
-If Caspar comes back...
-I'll tell him, yes.
1023
01:10:44,708 --> 01:10:45,958
Good luck.
1024
01:10:46,208 --> 01:10:47,708
And you, girls...
1025
01:10:51,000 --> 01:10:51,916
Come on.
1026
01:10:53,875 --> 01:10:55,875
They're the Three Kings!
1027
01:11:11,041 --> 01:11:12,875
Christmas beings,
1028
01:11:15,458 --> 01:11:17,916
the news is terrible.
1029
01:11:19,208 --> 01:11:23,291
The Christmas spirit is dying.
1030
01:11:25,791 --> 01:11:27,583
We don't have much time left.
1031
01:11:29,041 --> 01:11:30,541
MYTHS OF THE KRAMPUS
1032
01:11:31,500 --> 01:11:34,166
Here it says that the only way
to get rid of the Krampus
1033
01:11:34,250 --> 01:11:37,000
is to pierce his heart with
the original Christmas Star.
1034
01:11:38,375 --> 01:11:39,708
We have to find it.
1035
01:11:39,791 --> 01:11:42,125
How? Do you know where
the Star is?
1036
01:11:42,208 --> 01:11:43,208
Well...
1037
01:11:43,750 --> 01:11:47,708
The original Christmas Star
is found in the Magical World.
1038
01:11:47,791 --> 01:11:51,291
Number 11/2, CUBMOB Palace St.
1039
01:11:52,458 --> 01:11:54,708
And can you take us there?
1040
01:11:54,791 --> 01:11:58,208
Access is restricted,
I'm not authorized for that.
1041
01:11:58,291 --> 01:12:00,666
Sure, the questions you ask...
1042
01:12:01,250 --> 01:12:04,083
If it's a mere watch,
how could it?
1043
01:12:04,166 --> 01:12:06,041
I'm not a mere watch.
1044
01:12:06,125 --> 01:12:09,166
If I wanted,
I could do it perfectly well.
1045
01:12:09,500 --> 01:12:10,958
I'll show you.
1046
01:12:11,041 --> 01:12:12,708
Activating sleigh.
1047
01:12:26,958 --> 01:12:29,208
No Kings gifts for them this year.
1048
01:12:31,375 --> 01:12:33,500
Relax, Belén. They're
in their room, safe and sound.
1049
01:12:33,583 --> 01:12:34,750
No need to worry.
1050
01:12:34,833 --> 01:12:36,291
There we go!
1051
01:12:41,458 --> 01:12:43,291
Surprise!
1052
01:12:44,041 --> 01:12:46,875
-What's happening?
-No idea.
1053
01:12:47,583 --> 01:12:49,750
I'm as surprised as you are.
1054
01:12:53,541 --> 01:12:56,458
Well, I think
we only have one option.
1055
01:12:58,166 --> 01:13:00,125
-Let's go.
-Go ahead.
1056
01:13:00,208 --> 01:13:02,875
I hope Caspar's not around
anyone who knows him.
1057
01:13:02,958 --> 01:13:05,708
JANUARY 5, TWELFTH NIGHT
1058
01:13:05,791 --> 01:13:07,875
I swear I know nothing about this.
1059
01:13:14,708 --> 01:13:17,125
Well, hey...
1060
01:13:17,791 --> 01:13:19,125
Maybe...
1061
01:13:19,958 --> 01:13:21,583
I do know something.
1062
01:13:21,666 --> 01:13:25,500
The Kings are coming
1063
01:13:26,500 --> 01:13:30,208
with the gift,
1064
01:13:31,208 --> 01:13:35,125
they bring the child
1065
01:13:36,166 --> 01:13:40,208
such lovely presents.
1066
01:13:45,958 --> 01:13:48,125
The Mayor is expecting you.
1067
01:13:49,666 --> 01:13:50,500
What?
1068
01:14:01,208 --> 01:14:02,291
Jeez!
1069
01:14:03,500 --> 01:14:04,750
And the other one?
1070
01:14:05,500 --> 01:14:06,916
Never mind.
1071
01:14:10,291 --> 01:14:13,125
Welcome, Kings.
1072
01:14:27,291 --> 01:14:30,625
Where has that sleigh
taken my daughters
1073
01:14:31,000 --> 01:14:32,666
and why are you dressed like that?
1074
01:14:33,125 --> 01:14:36,208
It's a long story, but I'm sure
they're fine, don't worry.
1075
01:14:36,291 --> 01:14:38,583
I'm sure it's all fine.
I'll go for the girls...
1076
01:14:38,666 --> 01:14:40,208
No!
You're not going anywhere.
1077
01:14:40,291 --> 01:14:41,250
Sorry?
1078
01:14:41,333 --> 01:14:44,041
You're going with Melchior
and Balthazar, they need your help.
1079
01:14:44,125 --> 01:14:45,708
No way. Let them handle it alone.
1080
01:14:46,291 --> 01:14:48,125
Did she say Melchior and Balthazar?
1081
01:14:48,208 --> 01:14:49,583
-Yes.
-What's wrong with you?
1082
01:14:49,666 --> 01:14:51,958
How can you say that? They're your
best friends and they need you!
1083
01:14:52,041 --> 01:14:55,083
Friends? Friends don't laugh at you
and call you sad and pathetic.
1084
01:14:55,166 --> 01:14:56,375
Who said that about you?
1085
01:14:56,458 --> 01:14:59,208
My supposed best friends!
Melchior, Balthazar and their new friend!
1086
01:14:59,291 --> 01:15:02,375
-So you're...?
-Yes.
1087
01:15:02,458 --> 01:15:04,125
Hey, one thing...
1088
01:15:04,375 --> 01:15:05,208
Just a sec, Belén.
1089
01:15:05,291 --> 01:15:07,750
-When did we say that?
-At the service station.
1090
01:15:07,833 --> 01:15:09,666
What? Don't pretend.
I heard it perfectly.
1091
01:15:09,750 --> 01:15:11,291
-The service station?
-Yes, the service station.
1092
01:15:11,375 --> 01:15:14,125
-This is really wild.
-It is pretty wild, yes.
1093
01:15:14,208 --> 01:15:16,500
-Now I get it.
-What?
1094
01:15:16,583 --> 01:15:18,208
You were going to give up
being a Magi for me?
1095
01:15:18,291 --> 01:15:19,208
Yes.
1096
01:15:19,291 --> 01:15:21,208
We weren't talking about you,
we were talking about Santa.
1097
01:15:21,291 --> 01:15:22,791
Please, one at a time.
1098
01:15:22,875 --> 01:15:24,625
But how could you give it up?
1099
01:15:25,875 --> 01:15:28,583
You have the best job in the world.
1100
01:15:29,500 --> 01:15:31,750
Boys and girls adore you.
1101
01:15:33,750 --> 01:15:35,875
The Krampus has awoken.
1102
01:15:35,958 --> 01:15:38,791
He's possessed the Mayor
and kidnapped Santa Claus.
1103
01:15:38,875 --> 01:15:42,791
Melchior and Balthazar went to
rescue him, but they can't do it alone.
1104
01:15:47,208 --> 01:15:48,875
You know something?
1105
01:15:52,125 --> 01:15:54,500
You've always been
my favorite King.
1106
01:15:55,958 --> 01:15:57,833
And you always will be.
1107
01:15:59,000 --> 01:16:00,416
Go on, move it.
1108
01:16:03,416 --> 01:16:05,458
-The Town Hall?
-It's around there.
1109
01:16:06,875 --> 01:16:09,708
Don't worry, Belén,
I'll go for the girls.
1110
01:16:24,000 --> 01:16:27,083
-Magic exists!
-And it's so cool!
1111
01:16:30,916 --> 01:16:33,208
Look, the Christmas Star!
1112
01:16:48,291 --> 01:16:50,125
Good evening from Town Hall Square.
1113
01:16:50,208 --> 01:16:52,458
As you see, hundreds of people
1114
01:16:52,541 --> 01:16:54,708
have come to the door of the building
1115
01:16:54,791 --> 01:16:59,458
to protest at the lack of news
about the Kings' parade.
1116
01:17:00,458 --> 01:17:02,541
Tonight, Christmas is at stake
1117
01:17:02,625 --> 01:17:05,125
and it's all in the hands
of three people:
1118
01:17:05,208 --> 01:17:06,541
the Three Kings.
1119
01:17:11,000 --> 01:17:15,916
I'm honestly sorry that
you're going to miss the show.
1120
01:17:17,125 --> 01:17:21,333
But I want you to know
that I'm eternally grateful to you.
1121
01:17:21,625 --> 01:17:24,375
If not for your fight,
1122
01:17:24,708 --> 01:17:28,541
I could never have woken up.
1123
01:17:34,083 --> 01:17:36,916
Have a happy "Non-Christmas".
1124
01:17:40,791 --> 01:17:42,458
I really am sorry.
1125
01:17:43,375 --> 01:17:45,041
All this is my fault.
1126
01:17:45,541 --> 01:17:48,875
My need to humiliate them
was what awakened the Krampus.
1127
01:17:49,125 --> 01:17:50,708
You know what they say:
1128
01:17:50,791 --> 01:17:52,958
It takes two to make a fight.
1129
01:17:56,583 --> 01:17:57,833
Jealousy.
1130
01:17:58,541 --> 01:18:01,375
Yes, we admit it,
we were jealous of you.
1131
01:18:01,458 --> 01:18:05,875
We couldn't bear that every year
you surpassed us in everything.
1132
01:18:08,083 --> 01:18:09,583
What are you talking about?
1133
01:18:09,666 --> 01:18:12,125
I'm the one who envies you.
1134
01:18:12,625 --> 01:18:14,666
You are the originals,
1135
01:18:15,125 --> 01:18:17,541
the all-time three,
the Three Kings.
1136
01:18:17,625 --> 01:18:19,375
The Kings!
1137
01:18:19,791 --> 01:18:23,125
Always such friends, so united...
1138
01:18:23,708 --> 01:18:24,916
Well...
1139
01:18:25,000 --> 01:18:26,750
not so much now.
1140
01:18:26,833 --> 01:18:28,375
Caspar has abandoned us.
1141
01:18:28,833 --> 01:18:30,041
He's gone.
1142
01:18:30,125 --> 01:18:32,541
We may never see him again.
1143
01:18:34,916 --> 01:18:38,000
Such a sensitive and humble man.
1144
01:18:39,125 --> 01:18:40,958
A heart on legs.
1145
01:18:41,458 --> 01:18:43,625
He has only one flaw, that he's...
1146
01:18:43,708 --> 01:18:45,833
-very touchy.
-Very touchy.
1147
01:18:46,208 --> 01:18:47,291
What?
1148
01:18:47,541 --> 01:18:49,833
-Badmouthing me again?
-Caspar!
1149
01:18:50,916 --> 01:18:53,583
I'll see if I can find something
to get you out of here.
1150
01:18:54,583 --> 01:18:56,750
The mood here
at Town Hall Square
1151
01:18:56,833 --> 01:18:58,125
is getting tense.
1152
01:18:58,208 --> 01:19:00,750
The parade should've started
hours ago
1153
01:19:00,833 --> 01:19:04,458
and we still have no news
of the Three Kings.
1154
01:19:20,666 --> 01:19:22,000
I'm inside.
1155
01:20:00,291 --> 01:20:02,583
Our dear friend Caspar.
1156
01:20:03,166 --> 01:20:04,000
You're back.
1157
01:20:04,291 --> 01:20:06,291
Sure, Christmas has to be saved.
1158
01:20:06,375 --> 01:20:08,708
And I can only do it
with the help of...
1159
01:20:09,416 --> 01:20:10,708
my best friends.
1160
01:20:13,000 --> 01:20:14,583
Do you think this will work?
1161
01:20:15,125 --> 01:20:16,625
We'll find out now.
1162
01:20:20,125 --> 01:20:21,333
Alright...
1163
01:20:21,416 --> 01:20:23,041
You can do it, Caspar.
1164
01:20:23,125 --> 01:20:24,708
Give it all you've got!
1165
01:20:31,500 --> 01:20:35,541
Smurf, clean all this up!
Not long to go.
1166
01:20:57,166 --> 01:21:00,666
WITH HIS BEST FRIEND ELF 1
1167
01:21:04,000 --> 01:21:05,375
ALWAYS TOGETHER
1168
01:21:12,708 --> 01:21:13,833
Wait!
1169
01:21:13,916 --> 01:21:14,833
Wait.
1170
01:21:16,208 --> 01:21:18,458
This time, why don't you
start with Balthazar?
1171
01:21:18,541 --> 01:21:20,875
-What?
-Didn't you say you trusted me?
1172
01:21:20,958 --> 01:21:22,375
And I do trust you.
1173
01:21:23,000 --> 01:21:24,208
-I trust you.
-Okay.
1174
01:21:25,166 --> 01:21:26,958
I really trust you! But...
1175
01:21:27,041 --> 01:21:29,791
he does too.
You trust him too?
1176
01:21:29,875 --> 01:21:32,458
-Of course.
-Start with Balthazar.
1177
01:21:34,125 --> 01:21:35,125
Okay.
1178
01:21:56,291 --> 01:21:57,541
Lil' guy!
1179
01:21:58,125 --> 01:21:59,125
You came back.
1180
01:22:00,375 --> 01:22:01,375
Yes.
1181
01:22:02,458 --> 01:22:03,750
You were right.
1182
01:22:04,250 --> 01:22:06,500
It's not that you're not my friend,
1183
01:22:06,833 --> 01:22:08,166
you're just an idiot.
1184
01:22:08,625 --> 01:22:11,125
Yes, that's what I told you,
I'm an idiot.
1185
01:22:17,250 --> 01:22:18,583
We have to hurry.
1186
01:22:18,666 --> 01:22:21,791
We must stop the Krampus before
he goes out and cancels the parade.
1187
01:22:21,875 --> 01:22:25,166
If he does that,
he'll recover his original form
1188
01:22:25,791 --> 01:22:27,875
and we'll be powerless.
1189
01:22:29,583 --> 01:22:33,958
Who are you two and what
are you doing with Santa's sleigh?
1190
01:22:34,625 --> 01:22:36,125
They've taken Santa.
1191
01:22:36,208 --> 01:22:38,208
Santa has been kidnapped
by the Krampus.
1192
01:22:38,291 --> 01:22:41,208
Impossible. CUBMOB did away
with him centuries ago.
1193
01:22:41,291 --> 01:22:43,625
It's all a lie!
1194
01:22:44,208 --> 01:22:45,958
It's not a lie!
1195
01:22:47,500 --> 01:22:50,000
However terrible it may be,
they're right.
1196
01:22:50,416 --> 01:22:51,875
The Krampus has awoken,
1197
01:22:54,375 --> 01:22:57,291
and we need the Christmas Star
to defeat him.
1198
01:22:58,375 --> 01:22:59,958
Are you one hundred percent sure?
1199
01:23:00,041 --> 01:23:00,958
Yes.
1200
01:23:01,666 --> 01:23:04,000
Have you seen it with your own eyes?
1201
01:23:04,083 --> 01:23:06,333
Well, no, but...
1202
01:23:06,416 --> 01:23:10,583
Then how can you assert this
with such boldness and finality?
1203
01:23:11,791 --> 01:23:13,125
The decision has been taken.
1204
01:23:14,083 --> 01:23:16,208
The Star stays in its place,
1205
01:23:16,958 --> 01:23:20,166
where it should be,
in the Magical World.
1206
01:23:20,250 --> 01:23:24,625
Who gave you the right to decide
the future of Christmas?
1207
01:23:24,708 --> 01:23:26,625
We are the Christmas beings.
1208
01:23:27,583 --> 01:23:29,416
Do you think that
Christmas belongs to you?
1209
01:23:30,750 --> 01:23:34,833
Christmas doesn't belong to Santa,
to the Kings, or to any of you.
1210
01:23:35,375 --> 01:23:38,166
It belongs to all the boys
and girls in the world.
1211
01:23:38,666 --> 01:23:41,666
We are the protagonists.
1212
01:23:47,375 --> 01:23:49,625
Where are you going, Sandoval?
1213
01:23:53,000 --> 01:23:54,916
How did you escape?
1214
01:23:55,000 --> 01:23:58,125
Consider it a Christmas miracle.
1215
01:23:59,958 --> 01:24:01,541
Oh, really?
1216
01:24:01,625 --> 01:24:03,250
Betrayal?
1217
01:24:04,000 --> 01:24:06,416
Well, well...
1218
01:24:07,583 --> 01:24:09,166
What do you intend to do exactly?
1219
01:24:09,250 --> 01:24:13,125
Talk to you before you make
the biggest mistake of your life.
1220
01:24:13,541 --> 01:24:15,166
That's your big plan?!
1221
01:24:15,250 --> 01:24:17,916
Shut up, Krampus!
Don't be so selfish.
1222
01:24:18,000 --> 01:24:20,708
Not everything revolves
around you, you know?
1223
01:24:20,791 --> 01:24:23,875
We know you're in there, Ignacio.
1224
01:24:24,833 --> 01:24:26,958
And you don't want
to do away with Christmas.
1225
01:24:27,041 --> 01:24:29,291
That's the last thing
you'd want to do.
1226
01:24:29,375 --> 01:24:30,791
Of course not,
1227
01:24:30,875 --> 01:24:34,083
because you love Christmas
more than anyone.
1228
01:24:34,166 --> 01:24:36,041
Like when you were little.
1229
01:24:37,041 --> 01:24:41,041
Every year, the whole family
gathered at Christmas
1230
01:24:41,125 --> 01:24:43,125
in your grandparents' house.
1231
01:24:43,500 --> 01:24:46,500
Every year you and your brother
set up the Nativity scene.
1232
01:24:46,583 --> 01:24:49,500
Until your uncle Juan
lit the chimney
1233
01:24:49,875 --> 01:24:52,083
and you all sat and sang together:
1234
01:24:52,166 --> 01:24:54,208
Go, go, go, it's a shindig...
1235
01:24:54,291 --> 01:24:57,000
Go, go, go, it's Christmas Eve.
1236
01:24:57,500 --> 01:25:00,541
And surely you remember
that morning
1237
01:25:00,625 --> 01:25:02,958
when you went to open your present.
1238
01:25:03,041 --> 01:25:07,208
Without knowing how,
your first bicycle appeared.
1239
01:25:07,625 --> 01:25:09,750
The red BMX dirt bike.
1240
01:25:09,833 --> 01:25:11,416
With white wheels.
1241
01:25:21,375 --> 01:25:25,250
Do you really want
to end all this forever?
1242
01:25:27,041 --> 01:25:27,875
No.
1243
01:25:29,291 --> 01:25:30,666
I don't want to.
1244
01:25:33,500 --> 01:25:35,375
I don't want to.
1245
01:25:38,333 --> 01:25:40,500
I don't want to!
1246
01:25:41,750 --> 01:25:44,416
I don't, no!
1247
01:25:48,708 --> 01:25:49,958
But I do!
1248
01:26:05,750 --> 01:26:07,750
And now, if you'll excuse me,
1249
01:26:07,833 --> 01:26:09,958
I have to do away with Christmas.
1250
01:26:10,041 --> 01:26:12,708
His Excellency, Mayor Ignacio Sandoval,
has just come out.
1251
01:26:12,791 --> 01:26:16,583
It seems he's going to say something.
We hope it's good news.
1252
01:26:32,875 --> 01:26:34,583
It's official!
1253
01:26:34,666 --> 01:26:37,083
The Three Kings...
1254
01:26:37,583 --> 01:26:39,666
will not hold the parade!
1255
01:26:40,750 --> 01:26:41,666
Scoundrel!
1256
01:26:44,041 --> 01:26:46,291
The Three Kings from the Orient
1257
01:26:47,750 --> 01:26:50,250
have abandoned us as well.
1258
01:26:53,750 --> 01:26:55,750
I'm too old for this.
1259
01:27:02,541 --> 01:27:05,166
We're lost without our magic.
1260
01:27:12,916 --> 01:27:13,958
It's Him.
1261
01:27:15,083 --> 01:27:17,208
-It's us!
-And we've brought help!
1262
01:27:17,291 --> 01:27:20,916
-But we need you to distract him.
-We need time.
1263
01:27:21,666 --> 01:27:23,791
Christmas is over!
1264
01:28:40,166 --> 01:28:43,666
Now I have all my power.
1265
01:29:02,833 --> 01:29:07,500
You can't do anything to me now.
1266
01:29:07,958 --> 01:29:11,291
Now no child will be safe
1267
01:29:11,375 --> 01:29:15,916
from the clutches of the Krampus.
1268
01:29:17,833 --> 01:29:19,458
You can't pass.
1269
01:29:19,833 --> 01:29:22,250
What'll you do to stop it?
1270
01:29:42,708 --> 01:29:46,041
When you open the blinds,
1271
01:29:46,458 --> 01:29:49,166
a porcelain color...
1272
01:29:52,041 --> 01:29:54,541
What's this about?
1273
01:29:57,500 --> 01:29:59,458
...marking the spot,
1274
01:29:59,541 --> 01:30:03,041
is a sign that Christmas is here...
1275
01:30:10,875 --> 01:30:14,291
If you look on a child
1276
01:30:14,625 --> 01:30:17,750
receiving affection...
1277
01:30:20,291 --> 01:30:22,208
Dude, dude, your turn.
1278
01:30:22,291 --> 01:30:23,916
If it snows again,
1279
01:30:24,500 --> 01:30:27,541
it's a sign that Christmas is here...
1280
01:30:27,625 --> 01:30:28,958
Enough!
1281
01:30:34,375 --> 01:30:36,875
Out, out!
1282
01:30:36,958 --> 01:30:40,083
Sorry, little girl, sorry.
Let's find them.
1283
01:30:42,166 --> 01:30:43,291
Enough.
1284
01:30:43,875 --> 01:30:46,666
Accept your defeat.
1285
01:30:47,416 --> 01:30:50,041
Christmas is dead.
1286
01:30:55,208 --> 01:30:58,750
If you hear carols from afar...
1287
01:30:58,833 --> 01:31:01,166
And people walking and laughing...
1288
01:31:01,250 --> 01:31:03,625
Everything...
1289
01:31:04,875 --> 01:31:06,541
brings back memories
1290
01:31:06,625 --> 01:31:09,291
It's because Christmas has come.
1291
01:31:14,208 --> 01:31:17,875
I will have no mercy on you.
1292
01:31:17,958 --> 01:31:21,208
If when you close the windows,
1293
01:31:21,833 --> 01:31:25,375
the smell of hazelnuts
1294
01:31:26,083 --> 01:31:28,000
spread throughout your home
1295
01:31:28,083 --> 01:31:32,583
It's because Christmas has come.
1296
01:31:33,041 --> 01:31:36,500
Christmas has come.
1297
01:31:36,875 --> 01:31:40,250
Christmas...
1298
01:31:41,416 --> 01:31:46,625
has come!
1299
01:31:52,333 --> 01:31:54,916
Is this a joke or what?
1300
01:31:56,875 --> 01:31:59,375
No! It's a distraction!
1301
01:32:17,916 --> 01:32:20,208
Who are you?
1302
01:32:26,000 --> 01:32:27,375
Ana Ruiz,
1303
01:32:30,041 --> 01:32:31,916
trainee page.
1304
01:33:28,000 --> 01:33:29,375
Sandoval.
1305
01:33:30,083 --> 01:33:30,958
Sandoval.
1306
01:33:32,416 --> 01:33:34,083
Sandoval.
1307
01:33:39,166 --> 01:33:43,291
Friends, we've finally
defeated the Krampus.
1308
01:33:44,708 --> 01:33:45,875
At last!
1309
01:33:47,291 --> 01:33:48,500
Great!
1310
01:33:50,375 --> 01:33:51,791
What are you doing here?
1311
01:33:53,500 --> 01:33:57,375
-I'm going to my office.
-Yes, good idea.
1312
01:33:58,541 --> 01:33:59,708
How pretty they are!
1313
01:34:01,541 --> 01:34:03,958
Mayor, welcome.
1314
01:34:04,708 --> 01:34:07,750
-Do you see something, do you see them?
-No.
1315
01:34:11,916 --> 01:34:15,208
Guys, this isn't over yet.
1316
01:34:15,291 --> 01:34:17,750
We have to recover Christmas.
1317
01:34:17,833 --> 01:34:19,916
They're waiting outside.
1318
01:34:20,000 --> 01:34:22,583
Gosh, they're going to lynch us.
1319
01:34:22,916 --> 01:34:26,291
Maybe, but this is about
saving Christmas,
1320
01:34:26,625 --> 01:34:28,458
and someone reminded us
1321
01:34:28,541 --> 01:34:31,791
that the most important thing
about Christmas is not us.
1322
01:34:33,375 --> 01:34:35,958
Ana, dear,
why don't you go out first
1323
01:34:36,541 --> 01:34:38,750
and calm things down a little?
Go on.
1324
01:34:38,833 --> 01:34:40,791
-Me?
-Yes, yes, you!
1325
01:34:41,791 --> 01:34:44,333
Let's go, let's go.
1326
01:34:50,458 --> 01:34:51,375
Here she comes, here she comes.
1327
01:34:53,208 --> 01:34:54,166
It's Ana!
1328
01:34:54,250 --> 01:34:56,833
Get outta here! Get outta here!
1329
01:35:01,000 --> 01:35:02,208
Hello?
1330
01:35:03,166 --> 01:35:04,875
Can you hear me?
1331
01:35:05,833 --> 01:35:08,250
I suppose you're wondering...
1332
01:35:08,333 --> 01:35:10,916
-Hit the road, you drag!
-That's right!
1333
01:35:11,000 --> 01:35:13,083
Get outta here!
1334
01:35:13,375 --> 01:35:16,958
-As I was about to say...
-Nobody cares!
1335
01:35:17,041 --> 01:35:19,208
We want to see the Kings!
1336
01:35:19,291 --> 01:35:21,708
If you'll let me finish, maybe...
1337
01:35:21,791 --> 01:35:24,666
We want to see the Kings!
We want to see the Kings!
1338
01:35:24,750 --> 01:35:27,208
We want to see the Kings!
We want to see the Kings!
1339
01:35:27,291 --> 01:35:29,208
Forget it...
1340
01:35:29,958 --> 01:35:31,625
With you tonight...
1341
01:35:31,708 --> 01:35:33,791
The Three Kings!
1342
01:35:55,958 --> 01:35:58,041
Merry Christmas!
1343
01:36:19,916 --> 01:36:22,250
Please give a big hand
1344
01:36:22,333 --> 01:36:25,458
for our great friend, Santa Claus!
1345
01:36:25,791 --> 01:36:30,375
I don't believe it,
it's your time! Enjoy!
1346
01:36:32,500 --> 01:36:35,500
Santa, Santa, Santa!
1347
01:36:35,583 --> 01:36:38,125
Santa, Santa, Santa!
1348
01:36:39,750 --> 01:36:41,750
How are my people?
1349
01:36:42,833 --> 01:36:44,750
Merry Christmas!
1350
01:36:48,291 --> 01:36:51,208
Santa, Santa, Santa!
1351
01:37:22,208 --> 01:37:25,583
NO ENTRY
1352
01:37:45,416 --> 01:37:46,333
Well, my Kings,
1353
01:37:46,416 --> 01:37:50,458
Christmas together has been a pleasure,
but we have to split.
1354
01:37:50,541 --> 01:37:52,000
Where are you going?
1355
01:37:52,083 --> 01:37:55,208
What do you mean where?
To deliver my presents.
1356
01:37:55,458 --> 01:37:57,583
I can't let the boys
and girls of the world
1357
01:37:57,666 --> 01:37:59,583
go without Santa Claus'
Christmas Day presents.
1358
01:37:59,666 --> 01:38:01,208
Are we crazy or what?
1359
01:38:02,083 --> 01:38:04,166
Santa, you are aware
that today is the 5th?
1360
01:38:04,250 --> 01:38:05,958
You relax.
1361
01:38:06,041 --> 01:38:09,708
I'm going to do a little trick
with the clock to turn back time.
1362
01:38:09,791 --> 01:38:12,416
Are you aware of how
dangerous that could be?
1363
01:38:12,500 --> 01:38:14,333
The consequences
could be catastrophic.
1364
01:38:14,416 --> 01:38:17,291
We'd face a terrible paradox
capable of causing
1365
01:38:17,375 --> 01:38:20,750
a chain reaction that would alter
the space-time continuum.
1366
01:38:20,833 --> 01:38:23,125
No, no, no. It's a joke!
1367
01:38:23,208 --> 01:38:24,541
I've never done it, ever.
1368
01:38:24,625 --> 01:38:26,875
This will be the first time
I've done it... again.
1369
01:38:26,958 --> 01:38:28,833
But understand me,
1370
01:38:29,583 --> 01:38:33,541
I can't let the kids get
the crappy presents you give them.
1371
01:38:33,625 --> 01:38:34,958
I'd never forgive myself.
1372
01:38:35,333 --> 01:38:37,791
Well, make the most of it, Kings.
1373
01:38:38,083 --> 01:38:41,583
Let's go, lil' guy, to work.
See you later, you old fogies.
1374
01:38:41,875 --> 01:38:43,291
Goodbye.
1375
01:38:44,708 --> 01:38:45,875
Well...
1376
01:38:46,708 --> 01:38:49,208
You have to love him
the way he is, right?
1377
01:38:51,625 --> 01:38:55,666
I don't know why,
but I think this means trouble.
1378
01:39:01,083 --> 01:39:04,291
Let's go!
To the past, Elf 1!
92116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.