All language subtitles for The.Three.Wise.Kings.vs.Santa.2022.DUBBED.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,208 --> 00:01:01,500 Once upon a time, in the faraway lands of the Orient, 2 00:01:03,333 --> 00:01:06,583 three wise men began a long journey 3 00:01:07,083 --> 00:01:09,958 guided by a dazzling star: 4 00:01:12,000 --> 00:01:14,125 the star of Bethlehem. 5 00:01:16,000 --> 00:01:20,375 On the backs of their camels, they rode day and night without rest 6 00:01:20,458 --> 00:01:25,000 until they came to Bethlehem to attend the birth of the Baby Jesus. 7 00:01:27,416 --> 00:01:31,250 On reaching the stable, they knelt before the newborn 8 00:01:31,333 --> 00:01:34,083 to deliver to him three presents. 9 00:01:34,166 --> 00:01:36,875 The first, worthy of a king: gold. 10 00:01:37,375 --> 00:01:40,333 The second, fit for a man: myrrh. 11 00:01:40,750 --> 00:01:44,500 And the third, the offering a God deserves: incense. 12 00:01:45,750 --> 00:01:48,416 At this point they were blessed 13 00:01:48,500 --> 00:01:53,791 with the gift of giving presents to all the world's boys and girls. 14 00:01:53,875 --> 00:01:57,500 And their names became a reason for celebration. 15 00:01:58,000 --> 00:02:00,708 Since then, year after year, 16 00:02:00,791 --> 00:02:04,500 Melchior, Caspar y Balthazar, the Three Kings, 17 00:02:05,000 --> 00:02:09,041 have kept taking love, joy, and harmony wherever they go. 18 00:02:09,125 --> 00:02:11,833 TODAY 19 00:02:12,416 --> 00:02:16,291 Come on now! Move it! They'll give us the grapes here! 20 00:02:16,375 --> 00:02:19,416 Calm and serenity, Melchior, a little patience. 21 00:02:22,250 --> 00:02:24,958 Hey, you, hold it. Where are you going? 22 00:02:25,291 --> 00:02:26,125 Stop! 23 00:02:26,875 --> 00:02:30,666 DECEMBER 22 24 00:02:42,333 --> 00:02:43,916 Move it! 25 00:02:44,375 --> 00:02:46,875 Holy shit! I've had it up to my crown! 26 00:02:47,500 --> 00:02:50,541 I knew the 22nd was a bad day to cross. 27 00:02:50,625 --> 00:02:53,333 Oh, yeah? Then why the heck didn't you say anything? 28 00:02:53,416 --> 00:02:55,875 Of course I did, several times, 29 00:02:55,958 --> 00:02:58,708 but since you don't listen to me... To me or anyone. 30 00:02:58,791 --> 00:03:02,166 I've been listening to you for 2000 years. 31 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 Don't do that, you'll stress them out. 32 00:03:09,500 --> 00:03:10,541 Finally! 33 00:03:16,208 --> 00:03:18,625 Good evening. Show me your papers. 34 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 What is this? 35 00:03:21,625 --> 00:03:24,250 Is this possible? Here too? 36 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 They're gonna shit themselves. 37 00:03:28,833 --> 00:03:31,666 Here come the Kings, 38 00:03:32,916 --> 00:03:34,291 with the Christmas gift! 39 00:03:34,375 --> 00:03:36,041 Watch these guys, they're very merry. 40 00:03:36,458 --> 00:03:39,625 They bring the boy-child 41 00:03:40,541 --> 00:03:42,958 beautiful gifts! 42 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 Green butterfish... Lemon leaves... 43 00:03:46,375 --> 00:03:52,333 The Virgin Mary, mother of the Lord. 44 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 Papers. 45 00:04:01,000 --> 00:04:03,666 Paco, Felipe and Oriol. 46 00:04:03,750 --> 00:04:06,250 -Anything to declare? -No, sir. 47 00:04:07,250 --> 00:04:08,166 What was that? 48 00:04:08,250 --> 00:04:09,916 -It's my cellphone. -My tummy. 49 00:04:10,000 --> 00:04:11,583 -His tummy. -His cellphone. 50 00:04:11,666 --> 00:04:14,500 Out of the vehicle now and open up the back. 51 00:04:20,041 --> 00:04:22,208 I'm going to open the door. 52 00:04:26,291 --> 00:04:27,750 Guardia Civil here. 53 00:04:31,708 --> 00:04:33,333 What the hell...? 54 00:04:33,708 --> 00:04:36,166 No, don't do that, they get stressed out. 55 00:04:36,250 --> 00:04:37,916 Will you give them back the...? 56 00:04:43,750 --> 00:04:45,125 Lad, drop the gun. 57 00:04:46,083 --> 00:04:47,833 -Don't shoot! -I can't! 58 00:04:47,916 --> 00:04:49,625 -I'm talking to him! -It was an accident. 59 00:04:49,708 --> 00:04:51,500 I have a wife and two kids. 60 00:04:51,583 --> 00:04:55,291 No, no, we know that. Mari Carmen, Rebe and Juancar. 61 00:04:55,375 --> 00:04:59,250 But listen, we have no intention of hurting you. 62 00:05:00,125 --> 00:05:02,083 -Right, friends? -True, true. 63 00:05:02,166 --> 00:05:05,083 Still, you can forget the HD tablet, 64 00:05:05,166 --> 00:05:08,833 the speedcross trainers and the Rosanna disc, Juanito. 65 00:05:09,583 --> 00:05:11,250 You know them? 66 00:05:12,375 --> 00:05:13,583 How do you know them? 67 00:05:15,125 --> 00:05:17,083 What is this, magic? 68 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 What the hell...? 69 00:05:21,000 --> 00:05:23,333 The men from the van, you're surrounded! 70 00:05:23,416 --> 00:05:25,000 Hands up! 71 00:05:33,500 --> 00:05:34,333 And these guys? 72 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Juanito, 73 00:05:37,541 --> 00:05:40,166 do you want to see some proper magic? 74 00:05:40,250 --> 00:05:41,291 Look, 75 00:05:46,666 --> 00:05:48,583 These guys? Where are they? Where did they go? 76 00:05:48,666 --> 00:05:49,666 Tell the commander. 77 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 What the hell happened here? 78 00:06:06,083 --> 00:06:07,916 Jesus, Mary and Joseph! 79 00:06:08,791 --> 00:06:10,041 What a welcome. 80 00:06:10,708 --> 00:06:11,916 That was close. 81 00:06:20,125 --> 00:06:21,458 Remind you of something? 82 00:06:22,125 --> 00:06:23,083 Yes. 83 00:06:23,958 --> 00:06:26,250 What times they were, eh? 84 00:06:30,875 --> 00:06:32,416 Good evening. 85 00:06:52,333 --> 00:06:53,541 What's this? 86 00:06:54,000 --> 00:06:55,458 That, madam, is myrrh. 87 00:06:58,333 --> 00:07:00,166 What's it for? 88 00:07:08,291 --> 00:07:11,000 Not even God knows. 89 00:07:22,875 --> 00:07:26,208 THE THREE WISE MEN VS SANTA 90 00:07:26,291 --> 00:07:29,000 DECEMBER 23RD 91 00:07:29,083 --> 00:07:31,708 BELÉN GUESTHOUSE - BEDS 92 00:07:35,958 --> 00:07:38,500 We've been to the four corners of the Earth, 93 00:07:38,583 --> 00:07:40,833 and this is still my favorite spot. 94 00:07:40,916 --> 00:07:44,791 Yeah, yeah... I'm going to bed, my back's a mess from so much camel. 95 00:07:44,875 --> 00:07:47,791 Besides, remember, we have a meeting tomorrow. 96 00:07:47,875 --> 00:07:51,625 You're making it worse. And be careful with Belén, 97 00:07:51,708 --> 00:07:53,958 all we need is for her to find out who you are. 98 00:07:54,041 --> 00:07:56,833 What do you mean? Belén and I are just friends. 99 00:07:57,125 --> 00:07:58,791 Besides, I know very well 100 00:07:58,875 --> 00:08:02,041 that we mustn't get involved in the non-magical world. 101 00:08:09,166 --> 00:08:11,250 Have you changed your hair? 102 00:08:12,375 --> 00:08:17,375 Well, considering we haven't seen each other for a year... 103 00:08:18,291 --> 00:08:22,666 I've cut it four or five times. 104 00:08:24,625 --> 00:08:27,166 -Well, you look very pretty. -Thanks. 105 00:08:28,625 --> 00:08:30,708 You're looking good too. 106 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 So? How's life going, Belén? 107 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 Not as well as you guys. 108 00:08:43,333 --> 00:08:47,333 It's incredible, you haven't changed at all in years. 109 00:08:47,416 --> 00:08:50,833 It's you, Belén, you look kindly upon us. 110 00:08:50,916 --> 00:08:54,083 No, I know you have a secret... 111 00:08:55,291 --> 00:08:56,708 and I want to know what it is. 112 00:08:56,791 --> 00:08:58,500 They're here! 113 00:08:59,125 --> 00:09:00,791 -Run! -Be good, don't run! 114 00:09:00,875 --> 00:09:01,833 Sofía! 115 00:09:02,458 --> 00:09:04,125 Bea! How are you? 116 00:09:04,208 --> 00:09:06,750 -Sofía, you're so big! -Hello, Felipe! 117 00:09:06,833 --> 00:09:08,208 Hi! It's great to see you! 118 00:09:08,291 --> 00:09:10,625 Hi! How are you, little ones? 119 00:09:10,708 --> 00:09:12,875 -Good, and how are you? -Hi, girl. 120 00:09:13,125 --> 00:09:13,958 Hello, Paco. 121 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 What's that? Don't tell me, the letter to the Three Kings. 122 00:09:18,458 --> 00:09:20,333 It's the letter to Santa. He's the best. 123 00:09:20,875 --> 00:09:23,291 Why not write to the Magi instead? 124 00:09:23,375 --> 00:09:26,250 They're plan B. What Santa doesn't bring, you ask them for. 125 00:09:26,333 --> 00:09:28,958 The Kings aren't plan B, they're plan A, 126 00:09:29,041 --> 00:09:30,750 the main course. 127 00:09:31,041 --> 00:09:34,708 Santa's like the bowl of olives while you wait to get served. 128 00:09:34,791 --> 00:09:37,833 Look, Oriol, I took your advice and I've been reading all year. 129 00:09:37,916 --> 00:09:42,208 Very good, Sofia! Nothing like a good book on... 130 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 MYTHS OF THE KRAMPUS 131 00:09:45,625 --> 00:09:48,416 Sofía, what are you doing reading this? 132 00:09:50,500 --> 00:09:53,708 The Krampus is an evil being who hates Christmas. 133 00:09:53,791 --> 00:09:58,458 He feeds on hate and abducts and punishes boys and girls like you. 134 00:10:00,041 --> 00:10:01,125 Aren't you scared? 135 00:10:01,208 --> 00:10:03,333 I don't believe in the Krampus and that crap, okay? 136 00:10:03,416 --> 00:10:05,791 They're stories for little kids, 137 00:10:05,875 --> 00:10:07,916 like Santa Claus, the Three Kings, Harry Potter... 138 00:10:08,000 --> 00:10:09,791 You don't believe in the Three Kings? 139 00:10:09,875 --> 00:10:12,416 -I believe in them. -That's the way I like it. 140 00:10:12,500 --> 00:10:16,625 -And who's your favorite? -Any except the one in the middle. 141 00:10:19,000 --> 00:10:20,750 "The one in the middle"? 142 00:10:22,583 --> 00:10:24,708 That depends on how they line up. 143 00:10:27,166 --> 00:10:31,041 We don't know if there's life in outer space! 144 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 MAYOR 145 00:10:33,083 --> 00:10:36,458 But we can assure you that if there is, 146 00:10:37,666 --> 00:10:40,791 they'll be dazzled by the 15 million lights 147 00:10:40,875 --> 00:10:43,250 that will decorate our streets! 148 00:10:43,333 --> 00:10:46,750 He's always loved Christmas. Almost more than us. 149 00:10:46,833 --> 00:10:50,000 He's elected every year, the people adore him. 150 00:10:50,291 --> 00:10:53,583 Alright... Are you sure this is the right time? 151 00:10:53,666 --> 00:10:57,250 Hold on, I'll look again. You look, your eyes are better. 152 00:10:58,333 --> 00:11:01,166 "Tra-pe-co ardu-bialen..." 153 00:11:02,041 --> 00:11:03,875 But that's not the time. 154 00:11:07,291 --> 00:11:09,875 It was around here, I saw it. 155 00:11:10,541 --> 00:11:12,625 It has to be further down, I don't know. 156 00:11:15,916 --> 00:11:17,416 Those camels... 157 00:11:19,291 --> 00:11:21,083 It's further down, further down. 158 00:11:24,083 --> 00:11:27,291 El Niño Lottery. A sure thing. 159 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 Thanks, but we're not interested. 160 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 Yes, at 12. 161 00:11:33,958 --> 00:11:36,125 I said: "A sure thing". 162 00:11:36,208 --> 00:11:40,458 You got your answer. Thanks, we're not interested. 163 00:11:45,791 --> 00:11:47,000 Excuse me, 164 00:11:49,041 --> 00:11:50,875 are you the new page? 165 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 She's the new page. 166 00:11:53,250 --> 00:11:55,250 Sorry, they change the password all the time. 167 00:11:55,333 --> 00:11:59,041 -Ana Ruiz, at Your Majesties' service. -What are you doing? Get up 168 00:12:00,416 --> 00:12:03,916 -Melchior touched me! -Be discreet, lass. 169 00:12:04,000 --> 00:12:07,666 I'm just excited, you know? You've been my favorite king forever. 170 00:12:07,750 --> 00:12:10,333 And you're Balthazar, my sister's king. 171 00:12:11,208 --> 00:12:12,833 I admire you so much... 172 00:12:12,916 --> 00:12:14,333 And you're Caspar. 173 00:12:16,625 --> 00:12:18,625 How are you? Everything alright? 174 00:12:22,291 --> 00:12:23,916 Great, great. 175 00:12:24,458 --> 00:12:25,666 Let's not waste any more time. 176 00:12:26,625 --> 00:12:29,750 You have a lot to see, let's go. 177 00:12:37,708 --> 00:12:40,458 I can't believe I'm about to enter the Magical World. 178 00:12:40,541 --> 00:12:44,125 This is amazing. The best day of my life. 179 00:12:45,125 --> 00:12:47,250 I've always wondered how you get into the Magical World 180 00:12:47,333 --> 00:12:51,416 and in class they're so secretive about it. It must be incredible. 181 00:12:56,125 --> 00:12:57,458 Is it here? 182 00:12:59,041 --> 00:13:00,416 How does it work? 183 00:13:01,000 --> 00:13:04,375 Iris scan, voice recognition, fingerprint reader? 184 00:13:05,458 --> 00:13:06,416 Look. 185 00:13:15,750 --> 00:13:16,958 The key. 186 00:13:20,666 --> 00:13:21,750 With the key. 187 00:14:27,750 --> 00:14:30,541 -I'm a real page. -In training. 188 00:14:30,625 --> 00:14:31,708 Yes, of course. 189 00:14:37,625 --> 00:14:39,458 The outfits are so cool! 190 00:14:39,541 --> 00:14:41,375 Cool? Uncomfortable! 191 00:14:41,458 --> 00:14:44,250 Listen, these pants ride up... they get up in my crack and... 192 00:14:45,208 --> 00:14:48,208 Just as well we only transform in the Magical World. 193 00:14:50,625 --> 00:14:52,583 Well, except on January 5th, 194 00:14:52,666 --> 00:14:55,333 the day you do the parade and hand out the presents. 195 00:14:55,416 --> 00:14:59,291 All that day you transform in the real world, right? 196 00:15:06,208 --> 00:15:10,875 Welcome to the city of the Three Kings. 197 00:15:29,375 --> 00:15:30,708 Gee! 198 00:15:59,708 --> 00:16:01,833 Majesties... 199 00:16:02,166 --> 00:16:03,666 Majesties... 200 00:16:04,750 --> 00:16:08,041 -Where are we going now? -Patience, you'll see. 201 00:16:13,708 --> 00:16:15,666 This is the reading room. 202 00:16:15,750 --> 00:16:18,541 Here we examine all of the letters that reach us 203 00:16:18,625 --> 00:16:21,208 and cross-check them with their annual behavior report. 204 00:16:21,291 --> 00:16:23,791 "I'm Silvia Martínez and this year I want a Dobble card game, 205 00:16:23,875 --> 00:16:26,875 well, and the boardgame Hotel, if that's possible". 206 00:16:26,958 --> 00:16:29,333 Yes, and maybe you'll finish your lentils. 207 00:16:29,416 --> 00:16:31,250 You always leave your plate untouched. 208 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Go on, ease up on her. 209 00:16:32,750 --> 00:16:35,333 No, no, Silvia has to ease up on her mother. 210 00:16:40,083 --> 00:16:41,125 They're tough, aren't they? 211 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Not if you've behaved. 212 00:16:44,958 --> 00:16:46,625 I'm freaking out! 213 00:16:46,708 --> 00:16:48,875 It's all done by hand! I thought it was a myth. 214 00:16:48,958 --> 00:16:51,416 Of course, Ana, we're true artisans. 215 00:16:51,500 --> 00:16:54,291 As we like to say: There's no modernity... 216 00:16:54,375 --> 00:16:56,625 Without fine tradition! 217 00:16:59,666 --> 00:17:03,625 In this alley the requests are prepared from the letters read before. 218 00:17:03,708 --> 00:17:05,041 That's great! 219 00:17:05,916 --> 00:17:09,041 And right there, another kind of request is prepared. 220 00:17:12,000 --> 00:17:13,958 This is the page Carbonilla. 221 00:17:14,041 --> 00:17:16,625 He prepares the coal for the boys and girls 222 00:17:16,708 --> 00:17:18,500 who misbehaved during the year. 223 00:17:18,583 --> 00:17:22,041 Not the greatest job, but someone has to do it, right, Carbonilla? 224 00:17:22,125 --> 00:17:23,875 -I guess. -And this? 225 00:17:23,958 --> 00:17:28,125 -For David Pastor Junior. -Three bags of coal. Atrocious! 226 00:17:28,208 --> 00:17:31,291 Now I understand why his father asked for a barbecue. 227 00:17:32,583 --> 00:17:36,958 And here's where our loyal friends, the messenger hawks, 228 00:17:37,041 --> 00:17:41,208 deposit the letters that are sent to us, the Magi. 229 00:17:42,541 --> 00:17:43,833 Look, Ana, see that pile? 230 00:17:44,958 --> 00:17:46,416 They're letters for me. 231 00:17:47,500 --> 00:17:48,708 All of them are for you? 232 00:17:49,041 --> 00:17:50,541 And those over there are mine. 233 00:17:51,166 --> 00:17:52,833 Incredible! 234 00:17:53,541 --> 00:17:55,125 And yours, Caspar? 235 00:17:56,625 --> 00:17:57,708 That pile there. 236 00:17:59,166 --> 00:18:02,000 My letters arrive at the last moment 237 00:18:03,666 --> 00:18:06,500 because... my fans trust me. 238 00:18:10,500 --> 00:18:12,791 No way! Is that King Cake? 239 00:18:13,583 --> 00:18:14,791 Yes. 240 00:18:16,000 --> 00:18:17,666 Always with a keen eye, 241 00:18:17,750 --> 00:18:20,250 watching over so that not a single letter is lost. 242 00:18:21,750 --> 00:18:24,416 Delighted, the pleasure's mine. 243 00:18:25,041 --> 00:18:28,708 -You speak Hawk? -Yes, C1 level, spoken and written. 244 00:18:28,791 --> 00:18:30,250 Impressive. 245 00:18:30,583 --> 00:18:31,625 Shall we continue? 246 00:18:33,666 --> 00:18:36,125 For now, and until you become an official page, 247 00:18:36,208 --> 00:18:37,708 you'll go with us everywhere. 248 00:18:37,791 --> 00:18:40,916 -You have to meet the CUBMOB. -Cool. 249 00:18:46,791 --> 00:18:49,708 For the Kings today, make way, make way! 250 00:18:57,666 --> 00:18:59,958 Pretty cool, huh? 251 00:19:03,666 --> 00:19:09,333 C.U.B.M.O.B., COMMITTEE OF THE UNIVERSAL BROTHERHOODS OF MAGICAL AND OUTLANDISH BEINGS 252 00:19:46,541 --> 00:19:48,208 Wow, this is awesome! 253 00:19:48,875 --> 00:19:52,375 Good morning, girl! Good morning, everyone! 254 00:19:52,458 --> 00:19:53,583 Good morning. 255 00:19:56,541 --> 00:19:59,750 Good morning. How were your holidays? 256 00:19:59,833 --> 00:20:01,875 Short, as usual. 257 00:20:01,958 --> 00:20:05,333 This year I went to the Seychelles. 258 00:20:06,083 --> 00:20:08,083 All day in the sun! 259 00:20:08,166 --> 00:20:11,791 The first witch to like being toasted. 260 00:20:11,875 --> 00:20:13,166 That's true! 261 00:20:13,250 --> 00:20:15,375 Yo, Kings! What's up? All good? 262 00:20:15,458 --> 00:20:18,833 Here, another year handing out hope and joy. 263 00:20:18,916 --> 00:20:22,208 That's Befana, the Italian witch, 264 00:20:22,541 --> 00:20:25,625 and Olentzero, the coalman from the Basque Country and Navarra. 265 00:20:26,416 --> 00:20:27,541 And who is that? 266 00:20:28,125 --> 00:20:32,291 Yule the goat, a magical Christmas being in the Nordic countries. 267 00:20:32,375 --> 00:20:34,333 Actually, he's just decoration. 268 00:20:35,708 --> 00:20:38,458 I'm a goat, but I'm not deaf. 269 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Deaf I am not. 270 00:20:42,166 --> 00:20:44,208 This is all so amazing! 271 00:20:44,291 --> 00:20:46,541 The best is yet to come. 272 00:20:46,625 --> 00:20:49,333 Befana, hey, wait for me! 273 00:20:59,916 --> 00:21:01,625 The ceilings are so high! 274 00:21:02,291 --> 00:21:04,375 Highnesses, you're on the list. 275 00:21:04,791 --> 00:21:06,500 Go ahead! 276 00:21:09,750 --> 00:21:11,666 Good morning. Your name. 277 00:21:11,750 --> 00:21:14,291 You should know that my name is Melchior. 278 00:21:16,541 --> 00:21:17,875 King Melchior. 279 00:21:21,416 --> 00:21:26,250 Oh, yes... Excuse me, Majesty. 280 00:21:26,875 --> 00:21:28,666 Go right ahead! 281 00:21:30,333 --> 00:21:32,250 Ana Ruiz, trainee page. 282 00:21:34,875 --> 00:21:38,291 Ana Ruiz, yes, we were advised. 283 00:21:40,666 --> 00:21:43,750 -I'm... -I know who you are! 284 00:21:43,833 --> 00:21:45,458 Hey, brother. How are you? 285 00:21:46,000 --> 00:21:46,958 Good! 286 00:21:55,416 --> 00:21:57,333 I'm King Caspar. 287 00:21:58,916 --> 00:22:00,125 Okay, okay... 288 00:22:04,500 --> 00:22:10,041 I'm sorry, but we don't have any Caspar. 289 00:22:16,458 --> 00:22:19,958 My God! So many people! 290 00:22:20,041 --> 00:22:22,208 And all of them bring Christmas presents? 291 00:22:22,291 --> 00:22:25,000 All of them, although the real function of this gathering 292 00:22:25,083 --> 00:22:28,916 is to organize, protect ourselves and reach agreements. 293 00:22:30,625 --> 00:22:31,833 What's that flower? 294 00:22:32,583 --> 00:22:36,916 That's the Easter Flower. The Christmas spirit lives inside it. 295 00:22:44,166 --> 00:22:46,916 -Watch it! -Careful, you're on the Invisible Man. 296 00:22:47,000 --> 00:22:47,958 Sorry. 297 00:22:48,041 --> 00:22:49,791 -What's up, Kings? -I haven't seen you in ages. 298 00:22:49,875 --> 00:22:52,583 Yes, I've been staying out of sight lately. 299 00:22:52,666 --> 00:22:55,916 -Let's see each other more this year. -Yes, see you. 300 00:22:56,000 --> 00:22:57,791 Hold on, I'll shift up. 301 00:23:01,583 --> 00:23:02,958 Who are they up there? 302 00:23:03,041 --> 00:23:04,750 They're a mixed bag. 303 00:23:04,833 --> 00:23:07,916 The Cantabrian El Esteru, L'Anguleru, Asturian, 304 00:23:08,000 --> 00:23:09,583 the Apalpador, Galician, 305 00:23:09,666 --> 00:23:12,958 and the Tió, who craps out gifts in Catalonia and Aragón. 306 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 He craps them out? 307 00:23:14,416 --> 00:23:17,875 Boys and girls hit him with canes so he defecates presents. 308 00:23:20,083 --> 00:23:21,833 Don't shit me, Tomte. 309 00:23:25,500 --> 00:23:28,000 Tomte, every year the same thing. 310 00:23:28,083 --> 00:23:32,083 -Don't give me stick! -Then don't be a plank! 311 00:23:35,416 --> 00:23:38,791 Is that Elsa from "Frozen"? I thought she wasn't real. 312 00:23:38,875 --> 00:23:39,958 No, get outta here, 313 00:23:40,041 --> 00:23:43,666 that's Schnegurowska, a messenger fairy 314 00:23:43,750 --> 00:23:47,541 who conveys the dreams of boys and girls all over Russia. 315 00:23:47,625 --> 00:23:51,666 Her heart is ice, making her the world's most neutral magical being. 316 00:23:51,750 --> 00:23:54,125 That's why we chose her as Chancellor of CUBMOB. 317 00:23:54,208 --> 00:23:56,000 Are you comfortable like that? 318 00:23:57,416 --> 00:23:59,625 Neither comfortable nor uncomfortable. 319 00:23:59,708 --> 00:24:04,250 And Ded Moroz, Grandfather of the Snows and of the Chancellor too. 320 00:24:04,791 --> 00:24:06,458 He looks a lot like Santa Claus. 321 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 No, how can you compare Ded to that freak? 322 00:24:09,291 --> 00:24:11,458 By the way, I haven't seen him. 323 00:24:12,125 --> 00:24:14,083 I love not seeing him. 324 00:24:14,375 --> 00:24:17,000 The session will begin shortly. 325 00:24:23,458 --> 00:24:25,250 Go for them, Elf 1. 326 00:24:29,250 --> 00:24:30,958 This is priceless. 327 00:24:43,625 --> 00:24:45,041 Do I really have to read this? 328 00:24:49,333 --> 00:24:52,250 "Since the beginning of time, 329 00:24:52,333 --> 00:24:55,750 Christmas has been synonymous with Santa Claus, 330 00:24:57,208 --> 00:24:59,333 but that's over now". 331 00:24:59,708 --> 00:25:01,625 Good, about time! 332 00:25:06,333 --> 00:25:09,333 "Get ready to receive as he deserves 333 00:25:09,416 --> 00:25:11,666 the new symbol of Christmas". 334 00:25:14,125 --> 00:25:15,291 Presenting... 335 00:25:17,750 --> 00:25:20,000 the one and only, improved, 336 00:25:21,125 --> 00:25:22,916 the children's favorite, 337 00:25:24,250 --> 00:25:25,458 the unrivalled: 338 00:25:27,708 --> 00:25:30,083 SANTA 2.0! 339 00:25:32,833 --> 00:25:34,041 Buffoon. 340 00:25:39,083 --> 00:25:41,208 How's my CUBMOB? 341 00:25:42,666 --> 00:25:43,958 I can't hear you! 342 00:25:45,000 --> 00:25:48,541 I said: "How's my CUBMOB"? 343 00:25:54,250 --> 00:25:55,708 Long live Christmas! 344 00:26:12,375 --> 00:26:13,791 Love you guys! 345 00:26:13,875 --> 00:26:15,583 Merry Christmas! 346 00:26:19,458 --> 00:26:20,916 Ciao. 347 00:26:25,208 --> 00:26:27,708 So, can I go in now? 348 00:26:27,791 --> 00:26:29,916 I'm sorry, but my supervisor says 349 00:26:30,000 --> 00:26:34,583 there's no Geppetto in the files. 350 00:26:34,666 --> 00:26:37,791 Geppetto? My name's Caspar, King Caspar. 351 00:26:43,166 --> 00:26:44,250 What's going on in there? 352 00:26:46,125 --> 00:26:48,041 I'm sorry, but... 353 00:26:49,250 --> 00:26:50,208 you can't come in. 354 00:26:50,750 --> 00:26:53,750 I'll call again and check, but... 355 00:26:56,041 --> 00:26:58,958 While some prefer to use scrolls, 356 00:26:59,291 --> 00:27:02,958 messenger birds or go by camel, so to speak. 357 00:27:03,041 --> 00:27:05,750 So to speak, he says. Myrrh off, man. 358 00:27:05,833 --> 00:27:09,083 Kids today prefer technology, 359 00:27:09,166 --> 00:27:12,666 not stuff from the past like myrrh or incense. 360 00:27:12,750 --> 00:27:15,458 That's why I, Santa 2.0, 361 00:27:15,541 --> 00:27:19,750 have decided to reinvent myself and adapt to the new times. 362 00:27:20,750 --> 00:27:24,041 I present the Santa Watch, 363 00:27:25,083 --> 00:27:28,875 a device not only accurate to 50 milliseconds 364 00:27:28,958 --> 00:27:30,875 and holographic projection, 365 00:27:30,958 --> 00:27:33,708 but is also linked up to... 366 00:27:34,458 --> 00:27:37,125 my new TULSA sports sleigh, 367 00:27:37,208 --> 00:27:40,166 100% electric and long-range. 368 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 And with my new friends, 369 00:27:42,458 --> 00:27:45,333 no more going down filthy chimneys. 370 00:27:45,416 --> 00:27:49,000 Getting dirty every year and covered in soot 371 00:27:49,083 --> 00:27:50,333 is a thing of the past. 372 00:27:50,416 --> 00:27:53,125 Now they'll do the dirty work for me 373 00:27:53,208 --> 00:27:55,208 and these flying gadgets... 374 00:27:56,958 --> 00:27:58,041 don't complain. 375 00:28:00,416 --> 00:28:02,708 I've also decided to stop living in Lapland 376 00:28:02,791 --> 00:28:05,875 and I've moved to this new castle, 377 00:28:05,958 --> 00:28:08,500 for the sole and indisputable King of Christmas! 378 00:28:09,541 --> 00:28:10,416 King? 379 00:28:10,833 --> 00:28:12,208 Tell me he didn't say "king". 380 00:28:12,291 --> 00:28:14,125 Yes, yes, he said it, he said it. 381 00:28:14,208 --> 00:28:15,833 But that's not all. 382 00:28:16,583 --> 00:28:20,458 I am so happy, so proud, so excited... 383 00:28:20,875 --> 00:28:24,541 to share this with you today. 384 00:28:26,416 --> 00:28:29,791 It's a new chapter in the history of Christmas. 385 00:28:31,500 --> 00:28:33,125 The future. 386 00:28:36,666 --> 00:28:38,958 No way, he's "overstepped the manger" now. 387 00:28:39,041 --> 00:28:40,166 Who does he think he is? 388 00:28:40,250 --> 00:28:43,208 He's a dummy designed to sell soft drinks. 389 00:28:43,291 --> 00:28:44,958 Relax, buddy. 390 00:28:45,041 --> 00:28:46,916 All we have to do is ignore him. 391 00:28:47,000 --> 00:28:49,583 He's got his public and we have ours. 392 00:28:49,666 --> 00:28:53,625 We needn't make pointless comparisons or personal slights. 393 00:28:54,291 --> 00:28:57,791 -I'll have my own parade! -What the hell is fatso on about?! 394 00:28:57,875 --> 00:29:00,291 Did you hear him? Did you? 395 00:29:03,541 --> 00:29:05,625 Dance, Elf 1. Be happy. 396 00:29:05,708 --> 00:29:08,958 Objection! I feel forced to interrupt 397 00:29:09,041 --> 00:29:11,583 this santaclaustic exhibition of ego. 398 00:29:12,041 --> 00:29:14,875 The parade has always been ours, 399 00:29:14,958 --> 00:29:16,166 the Magi. 400 00:29:16,250 --> 00:29:19,416 Not for nothing is it Christmas' most magical night. 401 00:29:19,500 --> 00:29:21,625 Bear it in mind, bear it in mind. 402 00:29:21,708 --> 00:29:24,333 Yes, whatever you say, but Chancellor, 403 00:29:25,833 --> 00:29:29,916 shouldn't we revise the bases of this committee? 404 00:29:30,000 --> 00:29:31,916 That's ridiculous! 405 00:29:32,000 --> 00:29:33,250 Bro, chill. 406 00:29:33,333 --> 00:29:36,208 Ridiculous is bringing presents on January 6th. 407 00:29:36,291 --> 00:29:37,958 That's not Christmas, CUBMOB. 408 00:29:38,041 --> 00:29:39,333 Did he call me "bro"? 409 00:29:39,416 --> 00:29:41,625 The poor kids barely have time to play 410 00:29:41,708 --> 00:29:44,500 because two days later they go back to school. 411 00:29:44,583 --> 00:29:46,208 They go back to school, come on! 412 00:29:46,291 --> 00:29:49,458 Chancellor, are you really going to allow this takeover? 413 00:29:49,791 --> 00:29:52,291 What do you think of a vote? 414 00:29:54,208 --> 00:29:57,083 I think it's neither bad nor good. 415 00:29:57,583 --> 00:30:00,875 Those in favor of Santa's parade? 416 00:30:04,625 --> 00:30:07,458 Hey, relax, I'm sorting it out. 417 00:30:07,541 --> 00:30:10,500 Sorting out what? Sneaking off? Lay off, man. 418 00:30:10,583 --> 00:30:12,875 He got his own way in the end, he beat us. 419 00:30:12,958 --> 00:30:14,250 Beat us? Who? 420 00:30:14,333 --> 00:30:17,125 This year Caca Claus is holding the parade! 421 00:30:17,208 --> 00:30:19,791 Santa stole our parade? 422 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 What did I tell you? 423 00:30:21,291 --> 00:30:23,416 Plus he has the support of all of CUBMOB. 424 00:30:23,500 --> 00:30:24,875 This is unbelievable. 425 00:30:24,958 --> 00:30:26,750 Fine, he encroaches on us every year, 426 00:30:26,833 --> 00:30:30,083 but taking what's ours... What is this? 427 00:30:31,041 --> 00:30:34,250 Hey, didn't you realize that I wasn't in there with you? 428 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 What? 429 00:30:35,416 --> 00:30:37,166 The children forgetting me hurts, 430 00:30:37,250 --> 00:30:40,708 but my best friends forgetting me too, really, guys... 431 00:30:40,791 --> 00:30:41,750 Hey! 432 00:30:42,708 --> 00:30:46,625 The Three Kings of Methuselah! 433 00:30:52,541 --> 00:30:55,500 Did you like my parade thing? Any suggestions? 434 00:30:55,916 --> 00:30:58,875 Look, Santa, I'm in no mood for your shit, okay? 435 00:30:58,958 --> 00:31:02,041 Shit? What kind of language is that? 436 00:31:02,500 --> 00:31:05,000 What would the children say if they heard you? 437 00:31:05,583 --> 00:31:09,208 They'd say: "Mom, who's that?" 438 00:31:11,791 --> 00:31:14,208 I'm King Caspar. 439 00:31:14,833 --> 00:31:17,000 I'm King Crapster. 440 00:31:19,958 --> 00:31:21,416 Let it go, let it go. 441 00:31:21,500 --> 00:31:24,458 -King Caspar. -Who? 442 00:31:24,541 --> 00:31:28,208 I'm saying I'm King Caspar. 443 00:31:29,000 --> 00:31:32,750 And I say: Who cares? 444 00:31:33,125 --> 00:31:36,333 -Caspar, come on, let's go. -Ignore him, let's go. 445 00:31:49,333 --> 00:31:55,083 The road to Bethlehem 446 00:31:57,416 --> 00:32:02,791 goes down the valley that the snow covered 447 00:32:05,166 --> 00:32:11,000 The little shepherds want to see their king, 448 00:32:13,291 --> 00:32:17,791 they bring him gifts in their humble shepherd's pouch. 449 00:32:24,041 --> 00:32:29,666 He was born in a stable in Bethlehem, 450 00:32:31,833 --> 00:32:35,041 the Baby Jesus. 451 00:32:40,541 --> 00:32:46,541 I wish to place at your feet 452 00:32:48,833 --> 00:32:54,333 a present to your liking, Lord. 453 00:32:56,416 --> 00:33:01,750 You know I am poor as well 454 00:33:04,208 --> 00:33:09,166 and have only an old drum. 455 00:33:10,333 --> 00:33:11,208 Enough! 456 00:33:16,916 --> 00:33:20,166 I said enough! 457 00:33:28,666 --> 00:33:32,291 Don't you know what you could awaken? 458 00:33:36,416 --> 00:33:37,916 According to the legend, 459 00:33:38,000 --> 00:33:42,250 the Krampus was an evil being who, for a long time, 460 00:33:42,333 --> 00:33:45,750 stalked boys and girls all over the world at Christmas, 461 00:33:46,083 --> 00:33:48,958 until one day he was defeated. 462 00:33:49,041 --> 00:33:52,416 They say that that day he lost all his powers 463 00:33:52,500 --> 00:33:55,625 and his body vanished into thin air, 464 00:33:55,708 --> 00:33:59,083 although a small part of him managed to survive: 465 00:34:00,958 --> 00:34:02,666 His shadow! 466 00:34:04,791 --> 00:34:07,833 These days, he's still somewhere, 467 00:34:07,916 --> 00:34:10,000 asleep under the power of Christmas, 468 00:34:10,333 --> 00:34:13,541 too weak to awaken. 469 00:34:16,333 --> 00:34:20,458 But if, one day, the Christmas spirit withers, 470 00:34:21,125 --> 00:34:24,625 Krampus' shadow will awaken from its forced lethargy 471 00:34:24,958 --> 00:34:29,375 and attempt by any means to end Christmas forever, 472 00:34:30,083 --> 00:34:34,250 for only this way will he recover his original body and all his powers. 473 00:34:39,208 --> 00:34:41,125 His shadow will roam the streets, 474 00:34:43,916 --> 00:34:46,583 seeking the perfect person to possess. 475 00:34:52,208 --> 00:34:55,166 What are you still doing here, Marquitos? 476 00:34:55,750 --> 00:34:59,208 Go home, this is the time to spend with the family. 477 00:34:59,291 --> 00:35:02,125 I appreciate it, Mayor. 478 00:35:05,291 --> 00:35:07,916 -Merry Christmas. -Same to you. 479 00:35:10,458 --> 00:35:14,583 And Marquitos, don't forget to give Esther a kiss from me. 480 00:35:33,416 --> 00:35:35,166 Are you alright, Mayor? 481 00:35:40,208 --> 00:35:41,958 Better than ever. 482 00:35:45,208 --> 00:35:47,208 And the only way to do away with him 483 00:35:47,291 --> 00:35:51,041 will be to pierce his heart with the original Christmas Star, 484 00:35:51,125 --> 00:35:54,416 an immensely powerful relic. 485 00:35:54,500 --> 00:35:55,625 What's all this about? 486 00:35:55,708 --> 00:35:58,458 You said you don't believe in this stuff, right? 487 00:35:58,541 --> 00:36:02,458 But you do and I like scaring you because you're a chicken. 488 00:36:04,500 --> 00:36:06,291 I'm not a chicken! 489 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Do you have any idea how serious this is? 490 00:36:10,416 --> 00:36:14,250 This is CUBMOB, you are CUBMOB, 491 00:36:15,666 --> 00:36:17,875 and if you want to stay CUBMOB, 492 00:36:18,416 --> 00:36:21,625 you have to act like CUBMOB, got it? 493 00:36:22,541 --> 00:36:24,833 -It's not fair! -But he started it! 494 00:36:24,916 --> 00:36:26,625 You always let him do whatever he wants. 495 00:36:26,708 --> 00:36:29,541 -Do you doubt my impartiality? -I think he did. 496 00:36:30,208 --> 00:36:32,791 -Why don't you shut up? -Everyone shut up! 497 00:36:34,750 --> 00:36:37,750 I suggest you leave here right now. 498 00:36:37,833 --> 00:36:41,833 Because anything you may say or do from now on 499 00:36:41,916 --> 00:36:43,833 will only worsen your situation. 500 00:36:51,958 --> 00:36:55,666 By the way, my dear Kings, a question before you go. 501 00:36:55,750 --> 00:36:58,583 What do you think I should throw from my float? 502 00:36:58,666 --> 00:37:00,083 Chocolates, 503 00:37:00,166 --> 00:37:04,375 or giant candy that injures the kids like you do? 504 00:37:04,458 --> 00:37:07,750 You'll pay for this, you lowdown ass, you hear? 505 00:37:08,458 --> 00:37:10,416 I swear to you, this isn't over. 506 00:37:10,833 --> 00:37:12,291 Silence! 507 00:37:13,250 --> 00:37:14,666 Get out of here! 508 00:37:41,041 --> 00:37:43,416 Christmas is the best time of year. 509 00:37:43,500 --> 00:37:46,000 Right, my tiny friend, Elf 1? 510 00:37:52,416 --> 00:37:55,000 Yeah, I love Christmas. 511 00:38:00,791 --> 00:38:03,333 Elf, 512 00:38:04,416 --> 00:38:07,000 come to me! 513 00:38:09,375 --> 00:38:10,500 What was that voice? 514 00:38:10,583 --> 00:38:11,791 What voice? 515 00:38:12,916 --> 00:38:14,166 What are you talking about? 516 00:38:14,625 --> 00:38:16,375 You must be tired. 517 00:38:17,000 --> 00:38:18,708 Go and rest, little slacker. 518 00:38:24,416 --> 00:38:29,083 I know you hate Christmas as much as I do. 519 00:38:29,500 --> 00:38:33,750 Help me and we'll destroy it together. 520 00:38:34,291 --> 00:38:38,250 I don't understand, I thought you magical beings got along. 521 00:38:38,333 --> 00:38:40,041 No, we get along, 522 00:38:40,458 --> 00:38:44,541 but this darn Santa has been sowing discord for centuries. 523 00:38:44,625 --> 00:38:48,291 Normally we don't behave like this. Right, Caspar? 524 00:38:50,500 --> 00:38:51,416 Yeah. 525 00:38:52,500 --> 00:38:53,875 Whatever you say. 526 00:38:56,208 --> 00:38:57,625 Good night. 527 00:39:02,458 --> 00:39:04,333 Rudolph, music. 528 00:39:04,416 --> 00:39:05,625 Activating music. 529 00:39:05,708 --> 00:39:09,750 Mayor, I'm thrilled to present my parade project to you. 530 00:39:10,541 --> 00:39:12,333 I think if we hurry, 531 00:39:12,416 --> 00:39:15,625 my elves can have it all ready by tomorrow, the 25th. 532 00:39:15,708 --> 00:39:17,500 I want it to be a daytime parade 533 00:39:17,583 --> 00:39:20,708 so that the boys and girls can enjoy their gifts 534 00:39:20,791 --> 00:39:24,625 while their parents have a vermouth, a little tequila... 535 00:39:24,708 --> 00:39:28,083 I want it to be a parade in grand style because... 536 00:39:31,375 --> 00:39:34,208 Rudolph, music. 537 00:39:37,875 --> 00:39:39,500 Rudolph, music! 538 00:39:41,875 --> 00:39:43,250 Rudolph, music! 539 00:39:43,333 --> 00:39:44,916 Closing curtains. 540 00:39:47,541 --> 00:39:48,916 What's he doing? 541 00:39:49,000 --> 00:39:52,291 Rudolph, open the curtains and put on some music! 542 00:39:53,208 --> 00:39:56,250 I'm sorry, this normally doesn't happen to us. 543 00:40:03,250 --> 00:40:04,916 Surprise. 544 00:40:24,041 --> 00:40:27,708 DECEMBER 24TH, CHRISTMAS EVE 545 00:40:45,708 --> 00:40:47,833 It looks like singing isn't one of her talents. 546 00:40:47,916 --> 00:40:49,125 No, not really, no. 547 00:40:51,250 --> 00:40:52,291 Listen, 548 00:40:52,750 --> 00:40:56,750 do you think Caspar's upset about what happened at the CUBMOB? 549 00:40:56,833 --> 00:40:58,666 Among other things. 550 00:41:00,291 --> 00:41:02,000 We must understand him. 551 00:41:08,708 --> 00:41:10,958 Aren't you going out partying with Paco and Oriol? 552 00:41:11,708 --> 00:41:13,125 I don't feel like it. 553 00:41:15,041 --> 00:41:16,125 What a shame. 554 00:41:18,541 --> 00:41:20,041 Because... 555 00:41:21,458 --> 00:41:23,791 I feel like dancing. 556 00:41:30,500 --> 00:41:31,791 Look, Balta, 557 00:41:31,875 --> 00:41:35,125 we've been doing this for over 2000 years. 558 00:41:35,875 --> 00:41:38,041 We are and will be Kings forever, 559 00:41:38,125 --> 00:41:40,291 -for better... -Or for worse. 560 00:41:41,750 --> 00:41:43,333 Don't worry, old friend. 561 00:41:44,291 --> 00:41:45,625 He'll get over it. 562 00:41:46,625 --> 00:41:48,083 I hope so. 563 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 We have a problem. 564 00:42:45,375 --> 00:42:47,583 Do you still think that magic doesn't exist? 565 00:42:48,291 --> 00:42:50,791 We're going to stay up all night 566 00:42:50,875 --> 00:42:53,708 so we can see Santa when he brings the presents. 567 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 Are you crazy or what? 568 00:42:55,000 --> 00:42:57,250 What is it? Oh, I know. 569 00:42:57,333 --> 00:43:00,041 You're scared that I'm right and you're not, true? 570 00:43:34,625 --> 00:43:37,333 Do you feel like... a drink? 571 00:43:39,041 --> 00:43:39,875 Yes. 572 00:43:43,333 --> 00:43:45,041 I'll be right back. 573 00:43:50,416 --> 00:43:52,166 Don't move. 574 00:44:06,583 --> 00:44:07,458 Caspar... 575 00:44:09,375 --> 00:44:11,833 We've come for you. We're wanted in the magical world. 576 00:44:11,916 --> 00:44:14,458 What? Can't it be in a little while? 577 00:44:14,541 --> 00:44:17,041 No. Code Red. Let's go. 578 00:44:17,125 --> 00:44:18,583 Code Red. 579 00:44:30,708 --> 00:44:32,416 Listen, Felipe... 580 00:44:33,875 --> 00:44:36,208 Do you like tonic? 581 00:44:44,833 --> 00:44:46,666 Ask your king. 582 00:44:46,750 --> 00:44:48,333 What's that about our king? 583 00:44:48,416 --> 00:44:50,500 Hey, don't point, don't point. 584 00:44:50,583 --> 00:44:52,416 Calm! 585 00:44:53,291 --> 00:44:54,541 Calm. 586 00:44:59,125 --> 00:45:00,875 We all agree 587 00:45:00,958 --> 00:45:03,541 that it's slightly worrying 588 00:45:03,625 --> 00:45:06,083 that Santa Claus is untraceable, 589 00:45:06,166 --> 00:45:08,333 this being Christmas Eve. 590 00:45:11,458 --> 00:45:13,250 Do you know anything? 591 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 No. 592 00:45:15,083 --> 00:45:16,541 -Sure? -Sure. 593 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 Excuse me, Chancellor, 594 00:45:19,166 --> 00:45:21,750 did you summon us because you think we're involved? 595 00:45:21,833 --> 00:45:22,750 -Yes. -Yes. 596 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Yes? 597 00:45:23,916 --> 00:45:25,416 No. 598 00:45:26,916 --> 00:45:29,375 I summoned you because tonight 599 00:45:29,791 --> 00:45:32,166 is the most magical night of Christmas. 600 00:45:32,250 --> 00:45:35,416 All the boys and girls in the world 601 00:45:35,500 --> 00:45:37,916 are waiting for the arrival of Santa Claus. 602 00:45:39,791 --> 00:45:43,083 But if tomorrow they discover that he hasn't come, 603 00:45:44,041 --> 00:45:47,541 it would put in grave danger the Christmas spirit 604 00:45:47,625 --> 00:45:49,208 and all of you. 605 00:45:53,541 --> 00:45:55,291 Someone has to deliver his presents. 606 00:45:58,041 --> 00:45:59,791 You're not working tonight. 607 00:46:00,500 --> 00:46:03,708 -Excuse me, Chancellor, but we can... -No! 608 00:46:04,833 --> 00:46:07,708 You'll do it just like Santa, understood? 609 00:46:07,791 --> 00:46:09,083 Yes, ma'am. 610 00:46:09,166 --> 00:46:10,250 Hey, not this. 611 00:46:10,333 --> 00:46:13,333 Why on earth would we stoop to something like this? 612 00:46:15,250 --> 00:46:18,416 Why on earth? Because tomorrow, 613 00:46:18,875 --> 00:46:20,375 when the sun comes up 614 00:46:20,458 --> 00:46:22,916 and the children don't find 615 00:46:23,000 --> 00:46:26,250 Santa Claus' presents under the tree, 616 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 you will be immediately 617 00:46:29,541 --> 00:46:31,500 and permanently expelled from CUBMOB. 618 00:46:33,791 --> 00:46:35,541 Oh, that's why. 619 00:46:35,625 --> 00:46:37,333 Okay, okay. Right then. 620 00:46:37,416 --> 00:46:39,833 When things are made clear... 621 00:46:39,916 --> 00:46:41,500 Crystal clear. 622 00:46:59,041 --> 00:47:01,500 Where am I? Where am I? 623 00:47:02,166 --> 00:47:03,083 Help! 624 00:47:04,750 --> 00:47:07,416 Someone help me, I'm Santa! 625 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 What is this? 626 00:47:10,083 --> 00:47:12,083 Help, please! 627 00:47:25,416 --> 00:47:26,583 Krampus. 628 00:47:27,166 --> 00:47:28,958 I see that, despite everything, 629 00:47:29,041 --> 00:47:31,458 you haven't forgotten me, old friend. 630 00:47:32,791 --> 00:47:35,458 Krampus, it's Christmas, the children await their presents. 631 00:47:35,541 --> 00:47:37,125 Please, what do you want? 632 00:47:37,208 --> 00:47:39,416 Tell me, what do you want? 633 00:47:40,125 --> 00:47:42,208 You know very well. 634 00:47:43,041 --> 00:47:45,541 You people did this to me. 635 00:47:47,416 --> 00:47:50,333 You took away my powers and my body. 636 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 When I do away with Christmas forever, 637 00:47:55,041 --> 00:47:58,458 I'll recover my original body and all my powers, 638 00:47:58,541 --> 00:48:01,958 then no boy or girl in the world 639 00:48:02,708 --> 00:48:04,875 will ever be safe from me again. 640 00:48:04,958 --> 00:48:07,208 You won't get away with it, Krampus. 641 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 You think by kidnapping me you'll do away with Christmas? 642 00:48:10,541 --> 00:48:11,458 That won't happen. 643 00:48:11,541 --> 00:48:12,666 No! 644 00:48:12,916 --> 00:48:15,625 That won't be enough. 645 00:48:16,208 --> 00:48:20,791 But when the boys and girls wake up tomorrow 646 00:48:20,875 --> 00:48:24,250 and see that Santa hasn't come, 647 00:48:24,875 --> 00:48:29,708 I'll be closer to accomplishing my aim. 648 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 Nice try, 649 00:48:33,708 --> 00:48:38,208 but there's no signal here for your modern gadget. 650 00:48:39,875 --> 00:48:42,208 There's nothing you can do. 651 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 Friends, 652 00:49:05,541 --> 00:49:07,125 I'm sure there's an explanation 653 00:49:07,208 --> 00:49:10,458 as to why Santa has deserted us at the worst possible time. 654 00:49:12,458 --> 00:49:13,958 No, don't cry. 655 00:49:14,041 --> 00:49:15,125 No. 656 00:49:15,958 --> 00:49:17,541 While we find out, 657 00:49:19,583 --> 00:49:24,000 we must settle for these three dorks endorsed by the Commission. 658 00:49:27,375 --> 00:49:29,500 Excuse me, reindeer-groomer, 659 00:49:29,583 --> 00:49:34,166 but we Magi were delivering gifts long before this Santa Claws. 660 00:49:34,250 --> 00:49:36,291 It's a piece of cake for us. 661 00:49:36,375 --> 00:49:40,666 Yes, but is it really necessary for us to dress like jackasses? 662 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 How do I explain this? 663 00:49:44,291 --> 00:49:48,291 The children are expecting Santa, so Santa will give them their gifts. 664 00:49:48,375 --> 00:49:51,333 And shake a leg, eh? It's barely an hour until sunrise. 665 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Hold it right there. 666 00:49:55,125 --> 00:49:56,250 Pump your brakes. 667 00:49:56,625 --> 00:50:00,375 There's plenty of time, but only if we do it our way. 668 00:50:02,583 --> 00:50:03,416 Okay. 669 00:50:03,500 --> 00:50:04,666 Okay, okay. 670 00:50:10,000 --> 00:50:13,625 Friends, it's time to hand out presents. 671 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Let's go. 672 00:50:50,458 --> 00:50:51,375 Stop! 673 00:50:54,000 --> 00:50:56,291 Wow, the ladder! 674 00:50:59,250 --> 00:51:00,333 You're kidding, right? 675 00:51:00,416 --> 00:51:03,333 You hold onto it. Watch and learn. 676 00:51:05,208 --> 00:51:07,333 You'll spend half your lives handing out presents. 677 00:51:08,041 --> 00:51:10,375 Whatever it takes. Can't you see we've stopped time? 678 00:51:10,458 --> 00:51:13,333 Could time be turned back with your method? 679 00:51:13,416 --> 00:51:15,250 It could. But we don't feel like it. 680 00:51:15,333 --> 00:51:16,583 It'd be very dangerous. 681 00:51:16,666 --> 00:51:18,833 The consequences could be catastrophic. 682 00:51:18,916 --> 00:51:22,541 We'd face a terrible paradox capable of causing such a chain reaction 683 00:51:22,625 --> 00:51:24,958 that it would reformulate the space-time continuum. 684 00:51:48,875 --> 00:51:50,916 Jesus, Mary and Joseph. 685 00:51:51,000 --> 00:51:52,750 I'm so tanked! 686 00:51:53,041 --> 00:51:55,875 This mania for putting out alcohol in the house! 687 00:51:55,958 --> 00:51:58,000 I'm just being polite, got it? 688 00:51:58,083 --> 00:52:00,250 You have to understand me too. 689 00:52:15,291 --> 00:52:16,625 What's going on? 690 00:52:17,625 --> 00:52:19,291 Is this normal? 691 00:52:20,000 --> 00:52:21,541 -No. -It's weird. 692 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Let's get out of here. 693 00:52:24,083 --> 00:52:26,250 Now we're really in a jam. 694 00:52:33,541 --> 00:52:35,041 Bugger it. 695 00:52:39,000 --> 00:52:42,416 DECEMBER 25, CHRISTMAS 696 00:52:42,500 --> 00:52:44,041 It's daytime. 697 00:52:44,375 --> 00:52:46,625 Do you still expect Santa to come? 698 00:52:50,708 --> 00:52:52,125 You'll see that he came! 699 00:53:07,125 --> 00:53:08,625 I told you. 700 00:53:09,208 --> 00:53:10,958 Magic doesn't exist. 701 00:53:11,666 --> 00:53:12,666 But it has to... 702 00:53:12,750 --> 00:53:14,333 No, okay? 703 00:53:14,416 --> 00:53:15,583 Cut it out. 704 00:53:21,250 --> 00:53:24,500 How could you fail in your mission? 705 00:53:25,375 --> 00:53:28,583 You just had to do what you've done for 2000 years. 706 00:53:28,666 --> 00:53:31,250 Something or someone sabotaged us. 707 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 We don't know. 708 00:53:33,333 --> 00:53:34,750 I do know. 709 00:53:35,041 --> 00:53:38,083 This witch thinks this is no accident. 710 00:53:39,125 --> 00:53:43,458 She thinks you're responsible for Santa's disappearance. 711 00:53:45,125 --> 00:53:47,083 -It's true, it's true. -They hit him! 712 00:53:47,791 --> 00:53:48,791 Thugs! 713 00:53:49,625 --> 00:53:51,541 They've always been jealous of him! 714 00:53:52,500 --> 00:53:54,875 Every magical being knows it, eh? 715 00:53:56,666 --> 00:53:58,875 -Thugs, thugs! -Hold on a moment! 716 00:53:59,291 --> 00:54:03,875 You don't think we'd be capable of doing something like this? 717 00:54:05,833 --> 00:54:07,458 Yes, it had to be them. 718 00:54:07,541 --> 00:54:09,125 Of course it was them. 719 00:54:11,166 --> 00:54:13,791 -Right? -I don't believe anything. 720 00:54:14,125 --> 00:54:16,958 Not one side or the other. 721 00:54:17,750 --> 00:54:19,916 Dear companions... 722 00:54:20,500 --> 00:54:21,416 Alright... 723 00:54:21,500 --> 00:54:23,416 Why would we do something like this? 724 00:54:23,500 --> 00:54:25,958 For a long time you've found him unbearable. 725 00:54:26,291 --> 00:54:30,000 You told me yourself one day that you were sick of cultural invasion. 726 00:54:30,083 --> 00:54:32,250 You couldn't bear it that boys and girls 727 00:54:32,333 --> 00:54:35,208 prefer to write to Santa than you. 728 00:54:35,291 --> 00:54:38,166 So you made him disappear! 729 00:54:40,333 --> 00:54:43,458 Never, ever, have I seen anything like this in CUBMOB! 730 00:54:43,541 --> 00:54:46,291 Betrayal! I said betrayal! 731 00:54:46,375 --> 00:54:49,375 Betrayal! Betrayal! 732 00:54:49,875 --> 00:54:51,083 Betrayal! 733 00:54:53,791 --> 00:54:58,166 You've enormously weakened the Christmas spirit. 734 00:54:59,708 --> 00:55:03,416 We all know how dangerous that could be. 735 00:55:04,041 --> 00:55:09,125 The terrible consequences that this could mean if... 736 00:55:21,000 --> 00:55:24,416 -I've no choice but to expel... -Chancellor! 737 00:55:26,833 --> 00:55:29,791 Perhaps we should remind those present here 738 00:55:29,875 --> 00:55:31,666 of Principio Indubidus Pronatale, 739 00:55:31,750 --> 00:55:34,750 included in article 11.3 of the Christmas Accord. 740 00:55:35,166 --> 00:55:38,541 Perhaps not everyone is as aware of it as you and I. 741 00:55:40,666 --> 00:55:41,916 Of course. 742 00:55:42,666 --> 00:55:47,125 But you remind them, my voice is a little hoarse. 743 00:55:48,958 --> 00:55:51,208 Every defendant has the right to be presumed innocent 744 00:55:51,291 --> 00:55:53,208 until proven guilty, 745 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 and as there is no evidence of the Kings' guilt, 746 00:55:56,333 --> 00:55:59,416 I assume that CUBMOB will initiate a large-scale investigation 747 00:55:59,500 --> 00:56:00,666 before passing judgement. 748 00:56:00,750 --> 00:56:02,333 Sure, of course. 749 00:56:02,416 --> 00:56:04,791 This girl sure is well trained. 750 00:56:04,875 --> 00:56:06,458 She sure is. 751 00:56:07,625 --> 00:56:08,791 Thank you. 752 00:56:08,875 --> 00:56:11,291 I was just about to say so 753 00:56:11,375 --> 00:56:13,708 before you interrupted me. 754 00:56:14,041 --> 00:56:16,166 I have no choice but to initiate 755 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 an investigation into what happened. 756 00:56:21,833 --> 00:56:23,375 Mission accomplished. 757 00:56:23,458 --> 00:56:24,708 The Kings have... 758 00:56:27,833 --> 00:56:29,250 They've failed. 759 00:56:33,416 --> 00:56:35,166 Look who's here. 760 00:56:36,125 --> 00:56:38,083 Do you know my elf buddy? 761 00:56:38,416 --> 00:56:39,666 Just kidding. 762 00:56:39,750 --> 00:56:41,416 I know you know each other. 763 00:56:42,375 --> 00:56:46,958 He was your friend, he betrayed you, blah, blah, blah... 764 00:56:48,541 --> 00:56:52,458 I'll leave you now, you have a lot to talk about. 765 00:56:54,208 --> 00:56:56,375 How could you, Elf 1? 766 00:56:57,041 --> 00:56:58,083 You're my friend. 767 00:56:58,583 --> 00:56:59,833 Your friend? 768 00:57:00,416 --> 00:57:01,791 Don't make me laugh. 769 00:57:02,208 --> 00:57:04,666 You've always treated me like a slave. 770 00:57:04,750 --> 00:57:07,958 And this "Elf 1" thing... I can't stand it. 771 00:57:08,833 --> 00:57:11,958 But I call you Elf 1 because you're the best. 772 00:57:12,041 --> 00:57:13,666 You're number one! 773 00:57:14,000 --> 00:57:16,125 You've never seen me as a friend. 774 00:57:16,833 --> 00:57:20,500 I mean the same to you as your crappy drones. 775 00:57:20,583 --> 00:57:24,416 I swear, if I acted like an idiot, it's because I'm an idiot, 776 00:57:24,500 --> 00:57:27,083 not because I don't consider you to be my friend. 777 00:57:28,250 --> 00:57:30,375 But allying with the Krampus? 778 00:57:31,625 --> 00:57:33,125 What happened to you? 779 00:57:33,833 --> 00:57:36,833 At what point did you abandon reason for madness? 780 00:57:36,916 --> 00:57:38,916 Madness was working for you. 781 00:57:39,000 --> 00:57:41,875 Krampus treats me as a friend, as an equal. 782 00:57:42,958 --> 00:57:44,625 We're like Batman and Robin. 783 00:57:45,041 --> 00:57:46,625 Like Timon and Pumba. 784 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 Like Will and Fog. 785 00:57:48,875 --> 00:57:49,916 Do you understand? 786 00:57:50,458 --> 00:57:51,750 He respects me. 787 00:57:51,833 --> 00:57:54,000 Smurf, cut the chatter. 788 00:57:54,750 --> 00:57:56,416 Move it, we have work to do! 789 00:57:58,916 --> 00:58:00,000 You see? 790 00:58:00,625 --> 00:58:02,666 We even give each other nicknames. 791 00:58:16,000 --> 00:58:18,333 Where's Simpleton Santa gotten to? 792 00:58:18,416 --> 00:58:20,250 Do you think something bad has happened to him? 793 00:58:20,333 --> 00:58:24,291 Something bad, to Santa? Please! Right now he's laughing at us. 794 00:58:24,375 --> 00:58:25,541 How can you be so sure? 795 00:58:25,625 --> 00:58:28,041 Worrying about him is a waste of time. 796 00:58:28,125 --> 00:58:29,541 We know him. 797 00:58:30,583 --> 00:58:33,083 Go on up, I'll be right there. 798 00:58:36,250 --> 00:58:37,250 Hello. 799 00:58:38,625 --> 00:58:40,375 -Hello. -Hello. 800 00:58:41,333 --> 00:58:42,833 Where...? 801 00:58:43,625 --> 00:58:45,500 What happened to you? I was worried. 802 00:58:45,583 --> 00:58:49,958 No, it's all fine. Something came up and... 803 00:58:50,458 --> 00:58:52,333 It's alright, don't worry. 804 00:58:54,375 --> 00:58:56,208 Well, it looks like... 805 00:58:56,291 --> 00:58:58,375 Christmas this year has gone to hell. 806 00:58:58,458 --> 00:59:01,833 Yes. I heard something, yes. 807 00:59:04,250 --> 00:59:05,333 Listen, 808 00:59:06,375 --> 00:59:08,875 can we talk about what happened last night? 809 00:59:08,958 --> 00:59:10,583 Yes. Look... 810 00:59:12,666 --> 00:59:14,083 I like you. 811 00:59:15,125 --> 00:59:16,375 You like me? 812 00:59:17,041 --> 00:59:20,833 What did Schnegurowska mean that weakening the Christmas spirit 813 00:59:20,916 --> 00:59:22,708 could have terrible consequences? 814 00:59:22,791 --> 00:59:24,041 You see, 815 00:59:24,583 --> 00:59:28,500 the Christmas spirit is more important and powerful than you can imagine. 816 00:59:28,875 --> 00:59:31,500 It not only enables the existence of magical beings, 817 00:59:31,583 --> 00:59:33,833 it also protects the world from evil 818 00:59:33,916 --> 00:59:35,708 and the wicked creatures that, 819 00:59:35,791 --> 00:59:37,666 if Christmas didn't exist, 820 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 would sow chaos and terror all over the world. 821 00:59:44,333 --> 00:59:46,791 When our actions aren't exemplary, 822 00:59:46,875 --> 00:59:51,416 the Christmas spirit withers and our magic along with it. 823 00:59:55,583 --> 00:59:58,958 Do you really think Santa would run such a huge risk 824 00:59:59,041 --> 01:00:00,375 just to annoy you? 825 01:00:00,458 --> 01:00:02,583 -Yes. -Are you kidding? 826 01:00:02,666 --> 01:00:05,166 -Would he endanger the Magical World? -No doubt. 827 01:00:05,250 --> 01:00:06,958 And the existence of all the magical beings? 828 01:00:07,041 --> 01:00:07,958 Of course. 829 01:00:09,041 --> 01:00:12,000 And the person he loves most in the world as well? 830 01:00:12,083 --> 01:00:13,416 Himself, Santa Claus. 831 01:00:13,875 --> 01:00:15,125 Seriously? 832 01:00:17,791 --> 01:00:20,250 You see? We have to find him. 833 01:00:20,333 --> 01:00:22,125 Not only to prove your innocence, 834 01:00:22,208 --> 01:00:24,250 but to save the Christmas spirit. 835 01:00:24,333 --> 01:00:25,416 What could we do? 836 01:00:25,500 --> 01:00:26,750 Not much. 837 01:00:26,833 --> 01:00:28,375 It's frankly impossible. 838 01:00:28,458 --> 01:00:30,958 Impossible? Are you serious? 839 01:00:31,250 --> 01:00:34,250 The same guys who 2000 years ago crossed a desert 840 01:00:34,333 --> 01:00:36,541 in search of a newborn baby are the same ones 841 01:00:36,625 --> 01:00:39,125 that now can't find a bearded man with magical powers 842 01:00:39,208 --> 01:00:40,916 who travels in a sports sleigh? 843 01:00:45,250 --> 01:00:47,416 That wasn't bad at all, eh? 844 01:00:47,500 --> 01:00:48,625 Not bad at all. 845 01:00:48,708 --> 01:00:49,916 -It was mythical. -Unique. 846 01:00:50,000 --> 01:00:52,041 -Epic. -Spectacular. 847 01:00:52,125 --> 01:00:53,375 Right then. 848 01:00:54,583 --> 01:00:56,708 Supposing we did it, 849 01:00:56,791 --> 01:00:58,458 we could start by sending 850 01:00:58,541 --> 01:01:01,333 our messenger hawks to search for clues worldwide. 851 01:01:01,416 --> 01:01:02,500 Good. 852 01:01:02,750 --> 01:01:05,583 And if our pages indicate the clues on a map, 853 01:01:05,666 --> 01:01:07,250 we could find a pattern. 854 01:01:07,333 --> 01:01:10,666 -That's right, Melchior. -Good, Balthazar. Let's go. 855 01:01:12,875 --> 01:01:15,791 You're the guy I see once a year 856 01:01:15,875 --> 01:01:19,166 for two weeks and then goes again. 857 01:01:20,041 --> 01:01:22,708 My daughters are the most important thing for me 858 01:01:23,166 --> 01:01:27,000 and they don't deserve to let someone in who won't stay 859 01:01:28,041 --> 01:01:31,708 and who always has something more urgent to do. 860 01:01:32,208 --> 01:01:33,458 But... 861 01:01:34,791 --> 01:01:36,875 Understand me a little too. 862 01:01:37,125 --> 01:01:38,208 Felipe. 863 01:01:39,458 --> 01:01:40,708 Come on, let's go! 864 01:01:42,166 --> 01:01:43,166 Now? 865 01:01:43,666 --> 01:01:44,541 Felipe! 866 01:01:45,666 --> 01:01:46,666 But why now? 867 01:01:47,208 --> 01:01:48,583 It's very urgent. 868 01:02:01,500 --> 01:02:03,541 Guys, as you know, Santa Claus has disappeared. 869 01:02:03,625 --> 01:02:05,708 We've sent a squadron of hawks in search of him, 870 01:02:05,791 --> 01:02:09,208 so I need you to look north and you south, okay? 871 01:02:09,291 --> 01:02:11,291 -Yes, let's go. -Let's go, guys. 872 01:02:11,375 --> 01:02:13,541 DECEMBER 26 873 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Where? 874 01:02:30,958 --> 01:02:32,583 DECEMBER 28, PARIS 875 01:02:41,208 --> 01:02:45,208 DECEMBER 31, NEW YEAR'S EVE 876 01:02:46,083 --> 01:02:48,708 After the terrible loss of Christmas, 877 01:02:48,791 --> 01:02:51,791 we're now left without New Year's Eve 878 01:02:51,875 --> 01:02:54,000 due to a strange breakdown of the clock. 879 01:02:58,541 --> 01:02:59,375 Help! 880 01:02:59,458 --> 01:03:01,583 JANUARY 2, MEXICO CITY 881 01:03:02,833 --> 01:03:06,250 Guide us, Lord, and help us find damned Caca Claus. 882 01:03:09,958 --> 01:03:12,083 I knew you hadn't abandoned us! 883 01:03:12,166 --> 01:03:14,958 After two millennia you finally remember us! 884 01:03:15,666 --> 01:03:16,625 Is it Him? 885 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 Federal Police! 886 01:03:22,208 --> 01:03:25,333 Throw down your sacks and get down off the camels! 887 01:03:27,916 --> 01:03:30,666 We've found clues in all these places. 888 01:03:31,583 --> 01:03:33,000 Tell us, Zambomba. 889 01:03:34,625 --> 01:03:35,708 He says it's here. 890 01:03:35,791 --> 01:03:39,000 TYRRANICAL MONARCHY KINGS OUT 891 01:03:39,083 --> 01:03:40,666 What's this all about? 892 01:03:43,333 --> 01:03:45,916 JANUARY 4 893 01:03:50,250 --> 01:03:52,125 Santa! 894 01:03:53,583 --> 01:03:55,083 Will someone help me? 895 01:03:55,166 --> 01:03:58,333 Christmas is over! 896 01:04:02,166 --> 01:04:03,500 Elf,... 897 01:04:05,458 --> 01:04:07,000 help. 898 01:04:31,708 --> 01:04:33,000 King Cake? 899 01:04:34,583 --> 01:04:35,750 Is it you? 900 01:04:44,208 --> 01:04:49,041 SANTA WISHES YOU MERRY CHRISTMAS ONE IS WORTH THREE 901 01:04:51,875 --> 01:04:53,875 What a fraud. 902 01:04:54,375 --> 01:04:56,916 Another red herring. 903 01:04:57,416 --> 01:04:59,458 "One is worth three". 904 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 What a braggart. 905 01:05:01,666 --> 01:05:04,916 I still don't believe CUBMOB said we hate him because we're jealous. 906 01:05:05,000 --> 01:05:06,583 -Jealous? Of what? -Of what? 907 01:05:07,416 --> 01:05:10,333 He's a lame duck, always so annoying. 908 01:05:10,416 --> 01:05:13,583 All he's done is ruin our lives. 909 01:05:13,666 --> 01:05:16,166 I can't bear him one day more. 910 01:05:16,625 --> 01:05:18,041 Poor wretch. 911 01:05:18,125 --> 01:05:21,750 It must be tough being absolutely no one's favorite. 912 01:05:21,833 --> 01:05:22,791 Nobody. 913 01:05:22,875 --> 01:05:24,000 Don't go overboard, he has his fans. 914 01:05:24,083 --> 01:05:25,291 A handful. 915 01:05:25,916 --> 01:05:28,500 Besides, because of him CUBMOB may kick us out. 916 01:05:28,583 --> 01:05:31,250 He started the fight, not us. Let them kick him out. 917 01:05:31,333 --> 01:05:35,000 Sir, do you have a minute to help our friends the whales? 918 01:05:35,083 --> 01:05:36,416 Your friends the whales? 919 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 Look, I'll tell you something. 920 01:05:37,833 --> 01:05:40,250 Sometimes you think the whales are your friends, 921 01:05:40,333 --> 01:05:44,125 but watch it, you never know what they'll say behind your back. 922 01:05:49,208 --> 01:05:51,375 We're jealous of Santa... 923 01:05:51,833 --> 01:05:53,375 It doesn't make a lick of sense. 924 01:05:53,458 --> 01:05:55,458 Envy him, why? 925 01:05:55,750 --> 01:05:58,250 -Because he's world famous? -Because his sleigh flies? 926 01:05:58,333 --> 01:05:59,750 -Jealous of what? -Of what? 927 01:06:01,583 --> 01:06:03,916 By the way, the hawks need an ophthalmologist. 928 01:06:04,000 --> 01:06:07,500 It's odd that they can't tell a real person from a photo. 929 01:06:14,916 --> 01:06:16,333 Delivering message. 930 01:06:16,416 --> 01:06:18,208 Melchior! Caspar! Balthazar! 931 01:06:18,291 --> 01:06:19,625 The Krampus has awoken! 932 01:06:19,708 --> 01:06:21,041 He's possessed the Mayor 933 01:06:21,125 --> 01:06:23,708 and wants to do away with Christmas forever! 934 01:06:24,875 --> 01:06:27,833 He's holding me here, in the Town Hall basement. 935 01:06:27,916 --> 01:06:29,000 Sofía! 936 01:06:29,083 --> 01:06:31,416 There's no time! Come on, Kings! 937 01:06:31,791 --> 01:06:33,208 Can you come? 938 01:06:33,291 --> 01:06:34,416 Melchior! Caspar! 939 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 What do you want? 940 01:06:35,583 --> 01:06:36,875 The Krampus has awoken! 941 01:06:36,958 --> 01:06:38,583 Santa's come! 942 01:06:39,000 --> 01:06:40,541 He's in the living room! 943 01:06:41,375 --> 01:06:42,625 What are you saying? 944 01:06:42,708 --> 01:06:45,958 Making things up, really, you're such a pest! 945 01:06:46,208 --> 01:06:48,291 There's no time! Come on, Kings! 946 01:06:50,708 --> 01:06:52,458 Melchior! Caspar! Balthazar! 947 01:06:52,541 --> 01:06:54,000 The Krampus has awoken! 948 01:06:54,083 --> 01:06:55,416 He's possessed the Mayor 949 01:06:55,500 --> 01:06:58,291 and wants to do away with Christmas forever! 950 01:07:00,916 --> 01:07:02,250 Hurry, he's getting away! 951 01:07:02,708 --> 01:07:03,708 Where's Mom? 952 01:07:03,791 --> 01:07:05,166 Forget about Mom now. 953 01:07:05,666 --> 01:07:08,375 Look, there he is! Hurry, he's getting away! 954 01:07:10,666 --> 01:07:13,500 -Hurry, he's getting away! -I'm doing my best, okay OK? 955 01:07:13,583 --> 01:07:15,208 Bea, that way, hurry! 956 01:07:18,666 --> 01:07:20,750 I told you magic exists! 957 01:07:24,666 --> 01:07:25,750 Belén? 958 01:07:30,041 --> 01:07:31,125 Belén? 959 01:07:37,083 --> 01:07:38,166 Belén! 960 01:07:40,333 --> 01:07:41,500 What's wrong? 961 01:07:42,750 --> 01:07:44,291 -Tell me. -Belén... 962 01:07:46,083 --> 01:07:48,625 I've decided I want to stay here. 963 01:07:48,708 --> 01:07:50,458 No more emergencies. 964 01:07:51,625 --> 01:07:53,041 I want... 965 01:07:54,250 --> 01:07:56,166 to stay here with you, and with the girls. 966 01:07:56,833 --> 01:07:57,916 Belén, 967 01:07:58,291 --> 01:07:59,875 this is my place. 968 01:08:03,875 --> 01:08:05,375 I'm sorry. 969 01:08:06,541 --> 01:08:07,916 I have to go. 970 01:08:08,000 --> 01:08:09,375 Why? What's wrong? 971 01:08:09,458 --> 01:08:11,708 The girls aren't here. 972 01:08:11,791 --> 01:08:12,875 -But... -They're not here. 973 01:08:12,958 --> 01:08:14,125 -OK... -I don't know where they are. 974 01:08:14,208 --> 01:08:16,625 OK, I'll go with you. Relax, OK? 975 01:08:19,166 --> 01:08:20,916 Melchior! Caspar! Balthazar! 976 01:08:21,000 --> 01:08:22,375 The Krampus has awoken! 977 01:08:22,458 --> 01:08:23,625 He's possessed the Mayor 978 01:08:23,708 --> 01:08:26,375 and wants to do away with Christmas forever! 979 01:08:26,458 --> 01:08:27,416 There he is. 980 01:08:27,500 --> 01:08:29,208 He's holding me here, in the... 981 01:08:29,291 --> 01:08:30,458 One... 982 01:08:30,541 --> 01:08:32,583 -There's no time! -Two... 983 01:08:32,666 --> 01:08:33,958 Come on, Kings! 984 01:08:35,375 --> 01:08:36,250 Now! 985 01:08:38,083 --> 01:08:39,458 He got away! 986 01:08:39,875 --> 01:08:42,750 What do we do now? Santa needs our help. 987 01:08:45,166 --> 01:08:48,541 He's holding me here, in the Town Hall basement. 988 01:08:48,625 --> 01:08:51,250 There's no time! Come on, Kings! 989 01:08:54,666 --> 01:08:56,000 And he'll get it. 990 01:08:56,083 --> 01:08:58,791 -Where did this man get to? -I don't know. 991 01:08:58,875 --> 01:09:01,708 -He can't have gone forever, right? -No. 992 01:09:01,791 --> 01:09:03,875 -Really? -I'm calling Belén. 993 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 Hi, Belén, how are you? Sorry, I wanted to know if... 994 01:09:08,333 --> 01:09:09,375 What? 995 01:09:09,458 --> 01:09:11,208 She says that Bea and Sofía have run off, she doesn't know... 996 01:09:11,291 --> 01:09:12,833 -Mom! -We're here. 997 01:09:13,291 --> 01:09:14,875 Belén, relax, they're here. 998 01:09:14,958 --> 01:09:17,625 Don't worry, we'll stay with them until you get here. 999 01:09:17,708 --> 01:09:20,958 We saw Santa, the Krampus is holding him in his basement. 1000 01:09:21,041 --> 01:09:24,125 He needs help from the Three Kings to save Christmas. 1001 01:09:24,208 --> 01:09:28,125 You girls sure have a vivid imagination, eh? 1002 01:09:33,166 --> 01:09:36,250 Melchior! Caspar! Balthazar! The Krampus has awoken! 1003 01:09:36,333 --> 01:09:37,833 He's possessed the Mayor 1004 01:09:37,916 --> 01:09:40,583 and wants to do away with Christmas forever! 1005 01:09:41,458 --> 01:09:44,958 He's holding me here, in the Town Hall basement. 1006 01:09:45,041 --> 01:09:48,125 There's no time! Come on, Kings! 1007 01:09:52,166 --> 01:09:55,750 Shit, I can't believe I'm asking those three for help. 1008 01:09:57,041 --> 01:09:58,458 Is it still recording? 1009 01:10:01,791 --> 01:10:03,333 They're right. 1010 01:10:04,916 --> 01:10:06,333 The Krampus. 1011 01:10:07,208 --> 01:10:08,375 He's back. 1012 01:10:09,583 --> 01:10:12,166 Ana, stay with the girls until Belén gets back. 1013 01:10:12,791 --> 01:10:16,125 -Melchior, there's no time to lose. -What did you just say? 1014 01:10:18,000 --> 01:10:19,291 There's no time to lose. 1015 01:10:20,458 --> 01:10:22,458 No, no, you called him Melchior. 1016 01:10:22,541 --> 01:10:24,250 -No, no. -No. 1017 01:10:24,666 --> 01:10:26,166 -So you're Balthazar... -No, no. 1018 01:10:26,250 --> 01:10:28,416 -And Felipe is Caspar. -No! 1019 01:10:30,416 --> 01:10:32,416 They're the Three Kings! 1020 01:10:34,291 --> 01:10:36,708 -Goodbye to 2000 years of mystery. -Incredible! 1021 01:10:36,791 --> 01:10:39,500 And they say you're the smartest of the three of us. Go on, go. 1022 01:10:42,333 --> 01:10:44,625 -If Caspar comes back... -I'll tell him, yes. 1023 01:10:44,708 --> 01:10:45,958 Good luck. 1024 01:10:46,208 --> 01:10:47,708 And you, girls... 1025 01:10:51,000 --> 01:10:51,916 Come on. 1026 01:10:53,875 --> 01:10:55,875 They're the Three Kings! 1027 01:11:11,041 --> 01:11:12,875 Christmas beings, 1028 01:11:15,458 --> 01:11:17,916 the news is terrible. 1029 01:11:19,208 --> 01:11:23,291 The Christmas spirit is dying. 1030 01:11:25,791 --> 01:11:27,583 We don't have much time left. 1031 01:11:29,041 --> 01:11:30,541 MYTHS OF THE KRAMPUS 1032 01:11:31,500 --> 01:11:34,166 Here it says that the only way to get rid of the Krampus 1033 01:11:34,250 --> 01:11:37,000 is to pierce his heart with the original Christmas Star. 1034 01:11:38,375 --> 01:11:39,708 We have to find it. 1035 01:11:39,791 --> 01:11:42,125 How? Do you know where the Star is? 1036 01:11:42,208 --> 01:11:43,208 Well... 1037 01:11:43,750 --> 01:11:47,708 The original Christmas Star is found in the Magical World. 1038 01:11:47,791 --> 01:11:51,291 Number 11/2, CUBMOB Palace St. 1039 01:11:52,458 --> 01:11:54,708 And can you take us there? 1040 01:11:54,791 --> 01:11:58,208 Access is restricted, I'm not authorized for that. 1041 01:11:58,291 --> 01:12:00,666 Sure, the questions you ask... 1042 01:12:01,250 --> 01:12:04,083 If it's a mere watch, how could it? 1043 01:12:04,166 --> 01:12:06,041 I'm not a mere watch. 1044 01:12:06,125 --> 01:12:09,166 If I wanted, I could do it perfectly well. 1045 01:12:09,500 --> 01:12:10,958 I'll show you. 1046 01:12:11,041 --> 01:12:12,708 Activating sleigh. 1047 01:12:26,958 --> 01:12:29,208 No Kings gifts for them this year. 1048 01:12:31,375 --> 01:12:33,500 Relax, Belén. They're in their room, safe and sound. 1049 01:12:33,583 --> 01:12:34,750 No need to worry. 1050 01:12:34,833 --> 01:12:36,291 There we go! 1051 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 Surprise! 1052 01:12:44,041 --> 01:12:46,875 -What's happening? -No idea. 1053 01:12:47,583 --> 01:12:49,750 I'm as surprised as you are. 1054 01:12:53,541 --> 01:12:56,458 Well, I think we only have one option. 1055 01:12:58,166 --> 01:13:00,125 -Let's go. -Go ahead. 1056 01:13:00,208 --> 01:13:02,875 I hope Caspar's not around anyone who knows him. 1057 01:13:02,958 --> 01:13:05,708 JANUARY 5, TWELFTH NIGHT 1058 01:13:05,791 --> 01:13:07,875 I swear I know nothing about this. 1059 01:13:14,708 --> 01:13:17,125 Well, hey... 1060 01:13:17,791 --> 01:13:19,125 Maybe... 1061 01:13:19,958 --> 01:13:21,583 I do know something. 1062 01:13:21,666 --> 01:13:25,500 The Kings are coming 1063 01:13:26,500 --> 01:13:30,208 with the gift, 1064 01:13:31,208 --> 01:13:35,125 they bring the child 1065 01:13:36,166 --> 01:13:40,208 such lovely presents. 1066 01:13:45,958 --> 01:13:48,125 The Mayor is expecting you. 1067 01:13:49,666 --> 01:13:50,500 What? 1068 01:14:01,208 --> 01:14:02,291 Jeez! 1069 01:14:03,500 --> 01:14:04,750 And the other one? 1070 01:14:05,500 --> 01:14:06,916 Never mind. 1071 01:14:10,291 --> 01:14:13,125 Welcome, Kings. 1072 01:14:27,291 --> 01:14:30,625 Where has that sleigh taken my daughters 1073 01:14:31,000 --> 01:14:32,666 and why are you dressed like that? 1074 01:14:33,125 --> 01:14:36,208 It's a long story, but I'm sure they're fine, don't worry. 1075 01:14:36,291 --> 01:14:38,583 I'm sure it's all fine. I'll go for the girls... 1076 01:14:38,666 --> 01:14:40,208 No! You're not going anywhere. 1077 01:14:40,291 --> 01:14:41,250 Sorry? 1078 01:14:41,333 --> 01:14:44,041 You're going with Melchior and Balthazar, they need your help. 1079 01:14:44,125 --> 01:14:45,708 No way. Let them handle it alone. 1080 01:14:46,291 --> 01:14:48,125 Did she say Melchior and Balthazar? 1081 01:14:48,208 --> 01:14:49,583 -Yes. -What's wrong with you? 1082 01:14:49,666 --> 01:14:51,958 How can you say that? They're your best friends and they need you! 1083 01:14:52,041 --> 01:14:55,083 Friends? Friends don't laugh at you and call you sad and pathetic. 1084 01:14:55,166 --> 01:14:56,375 Who said that about you? 1085 01:14:56,458 --> 01:14:59,208 My supposed best friends! Melchior, Balthazar and their new friend! 1086 01:14:59,291 --> 01:15:02,375 -So you're...? -Yes. 1087 01:15:02,458 --> 01:15:04,125 Hey, one thing... 1088 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 Just a sec, Belén. 1089 01:15:05,291 --> 01:15:07,750 -When did we say that? -At the service station. 1090 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 What? Don't pretend. I heard it perfectly. 1091 01:15:09,750 --> 01:15:11,291 -The service station? -Yes, the service station. 1092 01:15:11,375 --> 01:15:14,125 -This is really wild. -It is pretty wild, yes. 1093 01:15:14,208 --> 01:15:16,500 -Now I get it. -What? 1094 01:15:16,583 --> 01:15:18,208 You were going to give up being a Magi for me? 1095 01:15:18,291 --> 01:15:19,208 Yes. 1096 01:15:19,291 --> 01:15:21,208 We weren't talking about you, we were talking about Santa. 1097 01:15:21,291 --> 01:15:22,791 Please, one at a time. 1098 01:15:22,875 --> 01:15:24,625 But how could you give it up? 1099 01:15:25,875 --> 01:15:28,583 You have the best job in the world. 1100 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 Boys and girls adore you. 1101 01:15:33,750 --> 01:15:35,875 The Krampus has awoken. 1102 01:15:35,958 --> 01:15:38,791 He's possessed the Mayor and kidnapped Santa Claus. 1103 01:15:38,875 --> 01:15:42,791 Melchior and Balthazar went to rescue him, but they can't do it alone. 1104 01:15:47,208 --> 01:15:48,875 You know something? 1105 01:15:52,125 --> 01:15:54,500 You've always been my favorite King. 1106 01:15:55,958 --> 01:15:57,833 And you always will be. 1107 01:15:59,000 --> 01:16:00,416 Go on, move it. 1108 01:16:03,416 --> 01:16:05,458 -The Town Hall? -It's around there. 1109 01:16:06,875 --> 01:16:09,708 Don't worry, Belén, I'll go for the girls. 1110 01:16:24,000 --> 01:16:27,083 -Magic exists! -And it's so cool! 1111 01:16:30,916 --> 01:16:33,208 Look, the Christmas Star! 1112 01:16:48,291 --> 01:16:50,125 Good evening from Town Hall Square. 1113 01:16:50,208 --> 01:16:52,458 As you see, hundreds of people 1114 01:16:52,541 --> 01:16:54,708 have come to the door of the building 1115 01:16:54,791 --> 01:16:59,458 to protest at the lack of news about the Kings' parade. 1116 01:17:00,458 --> 01:17:02,541 Tonight, Christmas is at stake 1117 01:17:02,625 --> 01:17:05,125 and it's all in the hands of three people: 1118 01:17:05,208 --> 01:17:06,541 the Three Kings. 1119 01:17:11,000 --> 01:17:15,916 I'm honestly sorry that you're going to miss the show. 1120 01:17:17,125 --> 01:17:21,333 But I want you to know that I'm eternally grateful to you. 1121 01:17:21,625 --> 01:17:24,375 If not for your fight, 1122 01:17:24,708 --> 01:17:28,541 I could never have woken up. 1123 01:17:34,083 --> 01:17:36,916 Have a happy "Non-Christmas". 1124 01:17:40,791 --> 01:17:42,458 I really am sorry. 1125 01:17:43,375 --> 01:17:45,041 All this is my fault. 1126 01:17:45,541 --> 01:17:48,875 My need to humiliate them was what awakened the Krampus. 1127 01:17:49,125 --> 01:17:50,708 You know what they say: 1128 01:17:50,791 --> 01:17:52,958 It takes two to make a fight. 1129 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Jealousy. 1130 01:17:58,541 --> 01:18:01,375 Yes, we admit it, we were jealous of you. 1131 01:18:01,458 --> 01:18:05,875 We couldn't bear that every year you surpassed us in everything. 1132 01:18:08,083 --> 01:18:09,583 What are you talking about? 1133 01:18:09,666 --> 01:18:12,125 I'm the one who envies you. 1134 01:18:12,625 --> 01:18:14,666 You are the originals, 1135 01:18:15,125 --> 01:18:17,541 the all-time three, the Three Kings. 1136 01:18:17,625 --> 01:18:19,375 The Kings! 1137 01:18:19,791 --> 01:18:23,125 Always such friends, so united... 1138 01:18:23,708 --> 01:18:24,916 Well... 1139 01:18:25,000 --> 01:18:26,750 not so much now. 1140 01:18:26,833 --> 01:18:28,375 Caspar has abandoned us. 1141 01:18:28,833 --> 01:18:30,041 He's gone. 1142 01:18:30,125 --> 01:18:32,541 We may never see him again. 1143 01:18:34,916 --> 01:18:38,000 Such a sensitive and humble man. 1144 01:18:39,125 --> 01:18:40,958 A heart on legs. 1145 01:18:41,458 --> 01:18:43,625 He has only one flaw, that he's... 1146 01:18:43,708 --> 01:18:45,833 -very touchy. -Very touchy. 1147 01:18:46,208 --> 01:18:47,291 What? 1148 01:18:47,541 --> 01:18:49,833 -Badmouthing me again? -Caspar! 1149 01:18:50,916 --> 01:18:53,583 I'll see if I can find something to get you out of here. 1150 01:18:54,583 --> 01:18:56,750 The mood here at Town Hall Square 1151 01:18:56,833 --> 01:18:58,125 is getting tense. 1152 01:18:58,208 --> 01:19:00,750 The parade should've started hours ago 1153 01:19:00,833 --> 01:19:04,458 and we still have no news of the Three Kings. 1154 01:19:20,666 --> 01:19:22,000 I'm inside. 1155 01:20:00,291 --> 01:20:02,583 Our dear friend Caspar. 1156 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 You're back. 1157 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Sure, Christmas has to be saved. 1158 01:20:06,375 --> 01:20:08,708 And I can only do it with the help of... 1159 01:20:09,416 --> 01:20:10,708 my best friends. 1160 01:20:13,000 --> 01:20:14,583 Do you think this will work? 1161 01:20:15,125 --> 01:20:16,625 We'll find out now. 1162 01:20:20,125 --> 01:20:21,333 Alright... 1163 01:20:21,416 --> 01:20:23,041 You can do it, Caspar. 1164 01:20:23,125 --> 01:20:24,708 Give it all you've got! 1165 01:20:31,500 --> 01:20:35,541 Smurf, clean all this up! Not long to go. 1166 01:20:57,166 --> 01:21:00,666 WITH HIS BEST FRIEND ELF 1 1167 01:21:04,000 --> 01:21:05,375 ALWAYS TOGETHER 1168 01:21:12,708 --> 01:21:13,833 Wait! 1169 01:21:13,916 --> 01:21:14,833 Wait. 1170 01:21:16,208 --> 01:21:18,458 This time, why don't you start with Balthazar? 1171 01:21:18,541 --> 01:21:20,875 -What? -Didn't you say you trusted me? 1172 01:21:20,958 --> 01:21:22,375 And I do trust you. 1173 01:21:23,000 --> 01:21:24,208 -I trust you. -Okay. 1174 01:21:25,166 --> 01:21:26,958 I really trust you! But... 1175 01:21:27,041 --> 01:21:29,791 he does too. You trust him too? 1176 01:21:29,875 --> 01:21:32,458 -Of course. -Start with Balthazar. 1177 01:21:34,125 --> 01:21:35,125 Okay. 1178 01:21:56,291 --> 01:21:57,541 Lil' guy! 1179 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 You came back. 1180 01:22:00,375 --> 01:22:01,375 Yes. 1181 01:22:02,458 --> 01:22:03,750 You were right. 1182 01:22:04,250 --> 01:22:06,500 It's not that you're not my friend, 1183 01:22:06,833 --> 01:22:08,166 you're just an idiot. 1184 01:22:08,625 --> 01:22:11,125 Yes, that's what I told you, I'm an idiot. 1185 01:22:17,250 --> 01:22:18,583 We have to hurry. 1186 01:22:18,666 --> 01:22:21,791 We must stop the Krampus before he goes out and cancels the parade. 1187 01:22:21,875 --> 01:22:25,166 If he does that, he'll recover his original form 1188 01:22:25,791 --> 01:22:27,875 and we'll be powerless. 1189 01:22:29,583 --> 01:22:33,958 Who are you two and what are you doing with Santa's sleigh? 1190 01:22:34,625 --> 01:22:36,125 They've taken Santa. 1191 01:22:36,208 --> 01:22:38,208 Santa has been kidnapped by the Krampus. 1192 01:22:38,291 --> 01:22:41,208 Impossible. CUBMOB did away with him centuries ago. 1193 01:22:41,291 --> 01:22:43,625 It's all a lie! 1194 01:22:44,208 --> 01:22:45,958 It's not a lie! 1195 01:22:47,500 --> 01:22:50,000 However terrible it may be, they're right. 1196 01:22:50,416 --> 01:22:51,875 The Krampus has awoken, 1197 01:22:54,375 --> 01:22:57,291 and we need the Christmas Star to defeat him. 1198 01:22:58,375 --> 01:22:59,958 Are you one hundred percent sure? 1199 01:23:00,041 --> 01:23:00,958 Yes. 1200 01:23:01,666 --> 01:23:04,000 Have you seen it with your own eyes? 1201 01:23:04,083 --> 01:23:06,333 Well, no, but... 1202 01:23:06,416 --> 01:23:10,583 Then how can you assert this with such boldness and finality? 1203 01:23:11,791 --> 01:23:13,125 The decision has been taken. 1204 01:23:14,083 --> 01:23:16,208 The Star stays in its place, 1205 01:23:16,958 --> 01:23:20,166 where it should be, in the Magical World. 1206 01:23:20,250 --> 01:23:24,625 Who gave you the right to decide the future of Christmas? 1207 01:23:24,708 --> 01:23:26,625 We are the Christmas beings. 1208 01:23:27,583 --> 01:23:29,416 Do you think that Christmas belongs to you? 1209 01:23:30,750 --> 01:23:34,833 Christmas doesn't belong to Santa, to the Kings, or to any of you. 1210 01:23:35,375 --> 01:23:38,166 It belongs to all the boys and girls in the world. 1211 01:23:38,666 --> 01:23:41,666 We are the protagonists. 1212 01:23:47,375 --> 01:23:49,625 Where are you going, Sandoval? 1213 01:23:53,000 --> 01:23:54,916 How did you escape? 1214 01:23:55,000 --> 01:23:58,125 Consider it a Christmas miracle. 1215 01:23:59,958 --> 01:24:01,541 Oh, really? 1216 01:24:01,625 --> 01:24:03,250 Betrayal? 1217 01:24:04,000 --> 01:24:06,416 Well, well... 1218 01:24:07,583 --> 01:24:09,166 What do you intend to do exactly? 1219 01:24:09,250 --> 01:24:13,125 Talk to you before you make the biggest mistake of your life. 1220 01:24:13,541 --> 01:24:15,166 That's your big plan?! 1221 01:24:15,250 --> 01:24:17,916 Shut up, Krampus! Don't be so selfish. 1222 01:24:18,000 --> 01:24:20,708 Not everything revolves around you, you know? 1223 01:24:20,791 --> 01:24:23,875 We know you're in there, Ignacio. 1224 01:24:24,833 --> 01:24:26,958 And you don't want to do away with Christmas. 1225 01:24:27,041 --> 01:24:29,291 That's the last thing you'd want to do. 1226 01:24:29,375 --> 01:24:30,791 Of course not, 1227 01:24:30,875 --> 01:24:34,083 because you love Christmas more than anyone. 1228 01:24:34,166 --> 01:24:36,041 Like when you were little. 1229 01:24:37,041 --> 01:24:41,041 Every year, the whole family gathered at Christmas 1230 01:24:41,125 --> 01:24:43,125 in your grandparents' house. 1231 01:24:43,500 --> 01:24:46,500 Every year you and your brother set up the Nativity scene. 1232 01:24:46,583 --> 01:24:49,500 Until your uncle Juan lit the chimney 1233 01:24:49,875 --> 01:24:52,083 and you all sat and sang together: 1234 01:24:52,166 --> 01:24:54,208 Go, go, go, it's a shindig... 1235 01:24:54,291 --> 01:24:57,000 Go, go, go, it's Christmas Eve. 1236 01:24:57,500 --> 01:25:00,541 And surely you remember that morning 1237 01:25:00,625 --> 01:25:02,958 when you went to open your present. 1238 01:25:03,041 --> 01:25:07,208 Without knowing how, your first bicycle appeared. 1239 01:25:07,625 --> 01:25:09,750 The red BMX dirt bike. 1240 01:25:09,833 --> 01:25:11,416 With white wheels. 1241 01:25:21,375 --> 01:25:25,250 Do you really want to end all this forever? 1242 01:25:27,041 --> 01:25:27,875 No. 1243 01:25:29,291 --> 01:25:30,666 I don't want to. 1244 01:25:33,500 --> 01:25:35,375 I don't want to. 1245 01:25:38,333 --> 01:25:40,500 I don't want to! 1246 01:25:41,750 --> 01:25:44,416 I don't, no! 1247 01:25:48,708 --> 01:25:49,958 But I do! 1248 01:26:05,750 --> 01:26:07,750 And now, if you'll excuse me, 1249 01:26:07,833 --> 01:26:09,958 I have to do away with Christmas. 1250 01:26:10,041 --> 01:26:12,708 His Excellency, Mayor Ignacio Sandoval, has just come out. 1251 01:26:12,791 --> 01:26:16,583 It seems he's going to say something. We hope it's good news. 1252 01:26:32,875 --> 01:26:34,583 It's official! 1253 01:26:34,666 --> 01:26:37,083 The Three Kings... 1254 01:26:37,583 --> 01:26:39,666 will not hold the parade! 1255 01:26:40,750 --> 01:26:41,666 Scoundrel! 1256 01:26:44,041 --> 01:26:46,291 The Three Kings from the Orient 1257 01:26:47,750 --> 01:26:50,250 have abandoned us as well. 1258 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 I'm too old for this. 1259 01:27:02,541 --> 01:27:05,166 We're lost without our magic. 1260 01:27:12,916 --> 01:27:13,958 It's Him. 1261 01:27:15,083 --> 01:27:17,208 -It's us! -And we've brought help! 1262 01:27:17,291 --> 01:27:20,916 -But we need you to distract him. -We need time. 1263 01:27:21,666 --> 01:27:23,791 Christmas is over! 1264 01:28:40,166 --> 01:28:43,666 Now I have all my power. 1265 01:29:02,833 --> 01:29:07,500 You can't do anything to me now. 1266 01:29:07,958 --> 01:29:11,291 Now no child will be safe 1267 01:29:11,375 --> 01:29:15,916 from the clutches of the Krampus. 1268 01:29:17,833 --> 01:29:19,458 You can't pass. 1269 01:29:19,833 --> 01:29:22,250 What'll you do to stop it? 1270 01:29:42,708 --> 01:29:46,041 When you open the blinds, 1271 01:29:46,458 --> 01:29:49,166 a porcelain color... 1272 01:29:52,041 --> 01:29:54,541 What's this about? 1273 01:29:57,500 --> 01:29:59,458 ...marking the spot, 1274 01:29:59,541 --> 01:30:03,041 is a sign that Christmas is here... 1275 01:30:10,875 --> 01:30:14,291 If you look on a child 1276 01:30:14,625 --> 01:30:17,750 receiving affection... 1277 01:30:20,291 --> 01:30:22,208 Dude, dude, your turn. 1278 01:30:22,291 --> 01:30:23,916 If it snows again, 1279 01:30:24,500 --> 01:30:27,541 it's a sign that Christmas is here... 1280 01:30:27,625 --> 01:30:28,958 Enough! 1281 01:30:34,375 --> 01:30:36,875 Out, out! 1282 01:30:36,958 --> 01:30:40,083 Sorry, little girl, sorry. Let's find them. 1283 01:30:42,166 --> 01:30:43,291 Enough. 1284 01:30:43,875 --> 01:30:46,666 Accept your defeat. 1285 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Christmas is dead. 1286 01:30:55,208 --> 01:30:58,750 If you hear carols from afar... 1287 01:30:58,833 --> 01:31:01,166 And people walking and laughing... 1288 01:31:01,250 --> 01:31:03,625 Everything... 1289 01:31:04,875 --> 01:31:06,541 brings back memories 1290 01:31:06,625 --> 01:31:09,291 It's because Christmas has come. 1291 01:31:14,208 --> 01:31:17,875 I will have no mercy on you. 1292 01:31:17,958 --> 01:31:21,208 If when you close the windows, 1293 01:31:21,833 --> 01:31:25,375 the smell of hazelnuts 1294 01:31:26,083 --> 01:31:28,000 spread throughout your home 1295 01:31:28,083 --> 01:31:32,583 It's because Christmas has come. 1296 01:31:33,041 --> 01:31:36,500 Christmas has come. 1297 01:31:36,875 --> 01:31:40,250 Christmas... 1298 01:31:41,416 --> 01:31:46,625 has come! 1299 01:31:52,333 --> 01:31:54,916 Is this a joke or what? 1300 01:31:56,875 --> 01:31:59,375 No! It's a distraction! 1301 01:32:17,916 --> 01:32:20,208 Who are you? 1302 01:32:26,000 --> 01:32:27,375 Ana Ruiz, 1303 01:32:30,041 --> 01:32:31,916 trainee page. 1304 01:33:28,000 --> 01:33:29,375 Sandoval. 1305 01:33:30,083 --> 01:33:30,958 Sandoval. 1306 01:33:32,416 --> 01:33:34,083 Sandoval. 1307 01:33:39,166 --> 01:33:43,291 Friends, we've finally defeated the Krampus. 1308 01:33:44,708 --> 01:33:45,875 At last! 1309 01:33:47,291 --> 01:33:48,500 Great! 1310 01:33:50,375 --> 01:33:51,791 What are you doing here? 1311 01:33:53,500 --> 01:33:57,375 -I'm going to my office. -Yes, good idea. 1312 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 How pretty they are! 1313 01:34:01,541 --> 01:34:03,958 Mayor, welcome. 1314 01:34:04,708 --> 01:34:07,750 -Do you see something, do you see them? -No. 1315 01:34:11,916 --> 01:34:15,208 Guys, this isn't over yet. 1316 01:34:15,291 --> 01:34:17,750 We have to recover Christmas. 1317 01:34:17,833 --> 01:34:19,916 They're waiting outside. 1318 01:34:20,000 --> 01:34:22,583 Gosh, they're going to lynch us. 1319 01:34:22,916 --> 01:34:26,291 Maybe, but this is about saving Christmas, 1320 01:34:26,625 --> 01:34:28,458 and someone reminded us 1321 01:34:28,541 --> 01:34:31,791 that the most important thing about Christmas is not us. 1322 01:34:33,375 --> 01:34:35,958 Ana, dear, why don't you go out first 1323 01:34:36,541 --> 01:34:38,750 and calm things down a little? Go on. 1324 01:34:38,833 --> 01:34:40,791 -Me? -Yes, yes, you! 1325 01:34:41,791 --> 01:34:44,333 Let's go, let's go. 1326 01:34:50,458 --> 01:34:51,375 Here she comes, here she comes. 1327 01:34:53,208 --> 01:34:54,166 It's Ana! 1328 01:34:54,250 --> 01:34:56,833 Get outta here! Get outta here! 1329 01:35:01,000 --> 01:35:02,208 Hello? 1330 01:35:03,166 --> 01:35:04,875 Can you hear me? 1331 01:35:05,833 --> 01:35:08,250 I suppose you're wondering... 1332 01:35:08,333 --> 01:35:10,916 -Hit the road, you drag! -That's right! 1333 01:35:11,000 --> 01:35:13,083 Get outta here! 1334 01:35:13,375 --> 01:35:16,958 -As I was about to say... -Nobody cares! 1335 01:35:17,041 --> 01:35:19,208 We want to see the Kings! 1336 01:35:19,291 --> 01:35:21,708 If you'll let me finish, maybe... 1337 01:35:21,791 --> 01:35:24,666 We want to see the Kings! We want to see the Kings! 1338 01:35:24,750 --> 01:35:27,208 We want to see the Kings! We want to see the Kings! 1339 01:35:27,291 --> 01:35:29,208 Forget it... 1340 01:35:29,958 --> 01:35:31,625 With you tonight... 1341 01:35:31,708 --> 01:35:33,791 The Three Kings! 1342 01:35:55,958 --> 01:35:58,041 Merry Christmas! 1343 01:36:19,916 --> 01:36:22,250 Please give a big hand 1344 01:36:22,333 --> 01:36:25,458 for our great friend, Santa Claus! 1345 01:36:25,791 --> 01:36:30,375 I don't believe it, it's your time! Enjoy! 1346 01:36:32,500 --> 01:36:35,500 Santa, Santa, Santa! 1347 01:36:35,583 --> 01:36:38,125 Santa, Santa, Santa! 1348 01:36:39,750 --> 01:36:41,750 How are my people? 1349 01:36:42,833 --> 01:36:44,750 Merry Christmas! 1350 01:36:48,291 --> 01:36:51,208 Santa, Santa, Santa! 1351 01:37:22,208 --> 01:37:25,583 NO ENTRY 1352 01:37:45,416 --> 01:37:46,333 Well, my Kings, 1353 01:37:46,416 --> 01:37:50,458 Christmas together has been a pleasure, but we have to split. 1354 01:37:50,541 --> 01:37:52,000 Where are you going? 1355 01:37:52,083 --> 01:37:55,208 What do you mean where? To deliver my presents. 1356 01:37:55,458 --> 01:37:57,583 I can't let the boys and girls of the world 1357 01:37:57,666 --> 01:37:59,583 go without Santa Claus' Christmas Day presents. 1358 01:37:59,666 --> 01:38:01,208 Are we crazy or what? 1359 01:38:02,083 --> 01:38:04,166 Santa, you are aware that today is the 5th? 1360 01:38:04,250 --> 01:38:05,958 You relax. 1361 01:38:06,041 --> 01:38:09,708 I'm going to do a little trick with the clock to turn back time. 1362 01:38:09,791 --> 01:38:12,416 Are you aware of how dangerous that could be? 1363 01:38:12,500 --> 01:38:14,333 The consequences could be catastrophic. 1364 01:38:14,416 --> 01:38:17,291 We'd face a terrible paradox capable of causing 1365 01:38:17,375 --> 01:38:20,750 a chain reaction that would alter the space-time continuum. 1366 01:38:20,833 --> 01:38:23,125 No, no, no. It's a joke! 1367 01:38:23,208 --> 01:38:24,541 I've never done it, ever. 1368 01:38:24,625 --> 01:38:26,875 This will be the first time I've done it... again. 1369 01:38:26,958 --> 01:38:28,833 But understand me, 1370 01:38:29,583 --> 01:38:33,541 I can't let the kids get the crappy presents you give them. 1371 01:38:33,625 --> 01:38:34,958 I'd never forgive myself. 1372 01:38:35,333 --> 01:38:37,791 Well, make the most of it, Kings. 1373 01:38:38,083 --> 01:38:41,583 Let's go, lil' guy, to work. See you later, you old fogies. 1374 01:38:41,875 --> 01:38:43,291 Goodbye. 1375 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 Well... 1376 01:38:46,708 --> 01:38:49,208 You have to love him the way he is, right? 1377 01:38:51,625 --> 01:38:55,666 I don't know why, but I think this means trouble. 1378 01:39:01,083 --> 01:39:04,291 Let's go! To the past, Elf 1! 92116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.