All language subtitles for That.70s.Show.S07E11.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:15,840 Guys, check it out. 2 00:00:15,840 --> 00:00:19,080 Somebody just left all these toys at the police station. 3 00:00:20,040 --> 00:00:22,120 Guess they figured if cops have something to play with, 4 00:00:22,160 --> 00:00:25,240 Then we won't stress out and accidentally shoot somebody. 5 00:00:26,400 --> 00:00:30,000 Or, and stay with me here, inspector meathead, 6 00:00:30,520 --> 00:00:33,920 Maybe these toys are for the toy drive. 7 00:00:34,720 --> 00:00:35,880 Yeah, Kelso, 8 00:00:35,880 --> 00:00:38,480 These toys are probably all those needy kids get on Christmas morning. 9 00:00:38,520 --> 00:00:40,960 Holy crap! Is that an Evel Knievel Stunt Cycle? 10 00:00:41,760 --> 00:00:43,800 Oh, my god! Let's set it up. 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,960 We have to find something for Evel Knievel to crash into, like something funny. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,720 Fez, lie down over here and close your eyes. 13 00:00:52,520 --> 00:00:53,040 Oh, 14 00:00:53,320 --> 00:00:55,400 Man, I feel just like a kid on, like, 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,720 I don't know, like some morning where kids get to open a lot of presents. 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,400 I don't feel right about this. 17 00:01:01,560 --> 00:01:04,120 Oh, buddy, we're not gonna aim it at your head. 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,000 No, I'm not worried about my head. 19 00:01:06,040 --> 00:01:08,720 Awesome. He's not worried about his head. Let's aim it at his head. 20 00:01:09,560 --> 00:01:13,800 No, I just don't feel right about taking these toys away from kids. 21 00:01:13,880 --> 00:01:15,480 Oh, but, Fez, 22 00:01:15,960 --> 00:01:18,400 This could be the Christmas that I never had. 23 00:01:18,440 --> 00:01:21,880 My parents wouldn't get me cool stuff when I was a kid. Every year, 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,640 I got a raincoat. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 And then to make sure it worked, 26 00:01:27,080 --> 00:01:30,160 We had to go outside and Red would spray me with a hose. 27 00:01:31,600 --> 00:01:34,240 Yeah, Fez, what about my Christmas, man? 28 00:01:34,280 --> 00:01:36,800 I mean, I'd wake up in the morning, rush out in my P.J.S 29 00:01:36,840 --> 00:01:40,160 And find what strange man Santa had left laying underneath my mother. 30 00:01:41,960 --> 00:01:44,680 Fine. We'll each open one present, but only one. 31 00:01:44,720 --> 00:01:45,680 All right. 32 00:01:50,840 --> 00:01:52,600 Look at what we've done. 33 00:01:53,960 --> 00:01:55,560 What should we do now? 34 00:01:57,560 --> 00:01:59,200 We need batteries. 35 00:02:02,640 --> 00:02:04,440 A buttload. 36 00:02:40,080 --> 00:02:43,000 Thanks for helping me with my Christmas party, girls. 37 00:02:43,080 --> 00:02:47,400 You know, this is the most important event of the year for the ladies of Point Place, or 38 00:02:47,480 --> 00:02:50,320 As we like to call ourselves, the Lopps. 39 00:02:54,840 --> 00:02:58,200 You know, the Lopps are known for being super stuck-Up and totally 2-Faced. 40 00:02:58,240 --> 00:02:59,920 I can't wait till I get in. 41 00:03:01,440 --> 00:03:02,560 Hey, mrs. Forman, 42 00:03:02,800 --> 00:03:05,080 I need, like, a buttload of batteries. 43 00:03:07,160 --> 00:03:08,120 What for? 44 00:03:08,240 --> 00:03:09,320 Oh, um, 45 00:03:09,680 --> 00:03:12,120 Kelso wants to see how badly he can shock himself. 46 00:03:15,240 --> 00:03:15,920 Oh, 47 00:03:16,240 --> 00:03:17,720 Okay, they're in the drawer. 48 00:03:21,120 --> 00:03:24,480 Oh, hey, Steven, don't forget about the ladies of Point Place party tonight. 49 00:03:24,520 --> 00:03:25,880 Oh, yeah, I forgot. 50 00:03:25,920 --> 00:03:28,120 I can't go. Something more important came up. 51 00:03:32,360 --> 00:03:33,960 But you promised you'd go. 52 00:03:34,160 --> 00:03:34,760 Jackie, 53 00:03:35,040 --> 00:03:36,320 If I promised, 54 00:03:36,360 --> 00:03:38,000 I clearly wasn't listening, 55 00:03:40,040 --> 00:03:41,880 Which you should have known, so 56 00:03:42,280 --> 00:03:43,360 This is your fault. 57 00:03:44,960 --> 00:03:46,560 I can't believe Steven. 58 00:03:46,560 --> 00:03:49,160 He knows this is a big deal to me, and he doesn't even care. 59 00:03:49,360 --> 00:03:51,160 Jackie, don't be so hard on him. 60 00:03:51,200 --> 00:03:53,200 I know it's a big deal to you, and I don't care. 61 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 Knock, knock. 62 00:03:57,560 --> 00:04:00,960 Patty Ryals, I didn't know you were back in town. 63 00:04:01,000 --> 00:04:03,400 Well, you always return to where you were young, 64 00:04:03,440 --> 00:04:05,800 Which I know for you, Kitty, is a long time ago. 65 00:04:06,960 --> 00:04:11,480 Actually, I just dropped by to tell you I'm taking over tonight's ladies of Point Place Christmas party. 66 00:04:11,520 --> 00:04:13,760 What? No, I'm in charge. 67 00:04:13,800 --> 00:04:15,000 Past tense. 68 00:04:15,080 --> 00:04:17,520 The Lopps remembered that you aren't the most reliable 69 00:04:17,560 --> 00:04:22,800 L. Of P.P. After I reminded them about the punchbowl incident of 1973. 70 00:04:27,600 --> 00:04:30,680 You dredged up my chappaquiddick? 71 00:04:32,400 --> 00:04:34,120 What did Mrs. Forman do? 72 00:04:34,320 --> 00:04:36,440 She spiked the wrong punchbowl. 73 00:04:41,240 --> 00:04:44,560 I missed the sixth grade Christmas play 'cause I couldn't walk a straight line. 74 00:04:47,480 --> 00:04:49,160 Verti-Bird central, 75 00:04:49,240 --> 00:04:51,120 You are cleared for take off. 76 00:04:51,240 --> 00:04:53,400 Prepare to transport funyun. 77 00:04:56,640 --> 00:04:59,560 We have visual. Funyun's remaining secure. 78 00:04:59,760 --> 00:05:03,040 Verti-Bird to Kelso, prepare to receive funyun. 79 00:05:03,080 --> 00:05:05,800 Roger that. Awaiting funyun. 80 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 Funyun's under attack! Funyun's under attack! 81 00:05:08,560 --> 00:05:10,160 Steady with the funyun. 82 00:05:11,320 --> 00:05:14,200 Houston, the funyun has landed. 83 00:05:14,240 --> 00:05:15,760 - Yeah! - Yeah! 84 00:05:19,400 --> 00:05:20,400 What's going on? 85 00:05:20,440 --> 00:05:23,240 Eric flew a funyun into my mouth. 86 00:05:24,400 --> 00:05:27,200 This is what's more important than going to a party with me? 87 00:05:27,440 --> 00:05:29,120 Jackie, I think you're overreacting... 88 00:05:30,040 --> 00:05:31,240 And, yes. 89 00:05:32,000 --> 00:05:34,400 You guys seriously need to grow up. 90 00:05:34,880 --> 00:05:36,280 Okay, 91 00:05:36,760 --> 00:05:39,800 I think someone's a little mad that we didn't fly a funyun into her mouth. 92 00:05:42,520 --> 00:05:44,760 Okay, Steven, I'm going to that Christmas party, 93 00:05:44,800 --> 00:05:48,240 And if you don't come with me right now, you are in so much trouble. 94 00:05:49,160 --> 00:05:50,320 Right now. 95 00:05:54,000 --> 00:05:56,120 I'm opening the door. 96 00:05:58,120 --> 00:06:00,960 I'm stepping outside. 97 00:06:02,920 --> 00:06:05,320 I'm closing the door. 98 00:06:07,680 --> 00:06:10,120 You are in so much trouble! 99 00:06:15,800 --> 00:06:17,800 Yeah, I thought Steven was maturing. 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 He's out of high school, he's got a job 101 00:06:20,400 --> 00:06:24,480 And lately he's even been taking his sunglasses off inside the house. 102 00:06:26,080 --> 00:06:27,840 That's real progress, Donna. 103 00:06:29,280 --> 00:06:32,360 Well, maybe what's going on with Hyde is the same thing that's going on with my boyfriend, 104 00:06:32,400 --> 00:06:33,760 Lieutenant funyun. 105 00:06:34,560 --> 00:06:36,280 I bet it's that stupid Kelso. 106 00:06:36,360 --> 00:06:38,280 He's always talking them into having fun. 107 00:06:38,320 --> 00:06:40,920 Steven should not be having fun. He should be with me. 108 00:06:44,240 --> 00:06:46,440 Okay, girls, time to get to the party. 109 00:06:46,600 --> 00:06:49,120 Well, Jackie, look, I think Eric and Hyde are feeling the pressures of life 110 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 And they wanna have one last blowout. 111 00:06:50,840 --> 00:06:54,080 Okay, Steven does not need a blowout. He needs a kick in the nads. 112 00:06:55,880 --> 00:06:57,240 It's Christmas. 113 00:06:59,600 --> 00:07:01,880 At holiday time, we say 114 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 He needs a kick in the sleigh bells. 115 00:07:11,520 --> 00:07:13,520 Kitty, these decorations look awful. 116 00:07:13,560 --> 00:07:16,920 This isn't your living room. Everything has to match. 117 00:07:18,240 --> 00:07:20,840 You should have mentioned that to your plastic surgeon. 118 00:07:22,880 --> 00:07:26,240 Jackie Burkhart, welcome to the Lopps Christmas party. 119 00:07:26,240 --> 00:07:27,640 Where's your boyfriend? 120 00:07:28,000 --> 00:07:29,520 Oh, um, he can't be here. 121 00:07:29,600 --> 00:07:32,480 He's at rich stockbroker school. 122 00:07:34,680 --> 00:07:37,680 Well, then I'm just gonna have to seat you with the single ladies of Point Place. 123 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 The Slopps? 124 00:07:41,360 --> 00:07:42,200 Ha! 125 00:07:42,440 --> 00:07:43,640 You're a slopp. 126 00:07:45,800 --> 00:07:48,480 Hey, there, hi, there, ho, ho, ho, there. 127 00:07:50,120 --> 00:07:51,960 Patty Ryals? It's me. 128 00:07:52,720 --> 00:07:55,240 Well, yes, Santa, it's good to see you. 129 00:07:56,400 --> 00:07:58,600 Bob Pinciotti.We went out that time. 130 00:07:58,720 --> 00:08:02,600 I didn't have the beard then, although I think I wore a similar Red jacket. 131 00:08:02,800 --> 00:08:06,160 Speaking of which, that's rented, so try not to sweat through it. 132 00:08:07,520 --> 00:08:08,600 What a woman. 133 00:08:12,120 --> 00:08:15,200 Bad news, Kitty. I went by the police station to pick up the toys. 134 00:08:15,240 --> 00:08:16,560 They've been stolen. 135 00:08:19,080 --> 00:08:20,560 - What? - Yeah, 136 00:08:20,720 --> 00:08:23,240 Makes me think the police in this town aren't that good. 137 00:08:24,840 --> 00:08:27,960 Red, getting those gifts here was the only job Patty left me. 138 00:08:28,000 --> 00:08:30,040 Okay, you need to go home, you need to find something, 139 00:08:30,040 --> 00:08:32,200 Anything, to wrap up and give away at the party. 140 00:08:32,200 --> 00:08:33,520 Oh, fine, 141 00:08:33,560 --> 00:08:36,040 But this counts as one of your Christmas presents. 142 00:08:36,680 --> 00:08:38,360 This is horrible, 143 00:08:38,640 --> 00:08:40,120 Taking toys from children. 144 00:08:40,160 --> 00:08:42,120 What kind of monster would do such a thing? 145 00:08:42,560 --> 00:08:44,560 Argh! I'm a monster! 146 00:08:54,640 --> 00:08:56,160 It's broken already? 147 00:08:57,320 --> 00:08:59,360 This toy's stupid. 148 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 Looks like somebody needs a nappy-Nap. 149 00:09:05,240 --> 00:09:07,720 No. I wanna open another present. 150 00:09:08,400 --> 00:09:09,680 Forman, just take a rest. 151 00:09:09,720 --> 00:09:11,320 I'm not tired, okay? 152 00:09:14,480 --> 00:09:15,880 Can I have a turn? 153 00:09:17,560 --> 00:09:18,920 I'm playing with it. 154 00:09:20,960 --> 00:09:22,400 You're supposed to share. 155 00:09:23,680 --> 00:09:24,960 I don't wanna. 156 00:09:26,920 --> 00:09:28,320 What the hell? 157 00:09:30,800 --> 00:09:32,840 Where did all these toys come from? 158 00:09:39,800 --> 00:09:40,520 Well, 159 00:09:41,640 --> 00:09:44,120 Dad, I guess I'm just gonna have to tell you the truth. 160 00:09:45,320 --> 00:09:46,800 It was Santa Claus. 161 00:09:53,960 --> 00:09:55,280 How could you do this? 162 00:09:55,280 --> 00:09:57,080 I told them it was wrong. I told them. 163 00:09:58,760 --> 00:10:02,200 But then they drove a toy into my head, and it was all blurry after that. 164 00:10:04,240 --> 00:10:08,960 These toys were for the needy kids at your mother's party, you idiot. 165 00:10:09,400 --> 00:10:10,400 Oh, man. 166 00:10:11,600 --> 00:10:12,640 There's, uh, 167 00:10:13,200 --> 00:10:15,600 There's no chance that they might want a raincoat, is there? 168 00:10:18,120 --> 00:10:19,040 Red, 169 00:10:19,400 --> 00:10:22,720 The thing is is that these toys are too nice for the needy kids. 170 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 You need to start them off with something simple, like a 171 00:10:25,880 --> 00:10:27,040 A ball of yarn. 172 00:10:29,080 --> 00:10:29,880 Look, 173 00:10:29,960 --> 00:10:32,480 Dad, I think we can safely say that none of this would have happened 174 00:10:32,480 --> 00:10:35,800 If you had just bought me an Evel Knievel Stunt Cycle when I was younger. 175 00:10:38,200 --> 00:10:40,160 I bought you one of those. 176 00:10:40,200 --> 00:10:42,760 Santa left it under the tree that year when... 177 00:10:43,720 --> 00:10:44,960 Oh, wait. 178 00:10:48,400 --> 00:10:49,160 Okay, 179 00:10:49,520 --> 00:10:52,480 Eric's all tucked in, put out carrots for the reindeer and 180 00:10:52,520 --> 00:10:54,640 A little wine for Santa. 181 00:10:56,600 --> 00:10:58,200 Look at this thing that I got for Eric. 182 00:10:58,920 --> 00:11:02,000 You rev up the bike, and Evel Knievel goes flying. 183 00:11:02,040 --> 00:11:05,360 In real life, he's a moron, but as a toy, he's awfully fun. 184 00:11:05,520 --> 00:11:07,720 Let me see if I can make it over the garage. 185 00:11:12,200 --> 00:11:13,160 Go! 186 00:11:19,040 --> 00:11:19,760 Damn. 187 00:11:20,720 --> 00:11:22,880 I really thought I could make it over the garage. 188 00:11:24,920 --> 00:11:27,000 Oh, well, everybody makes mistakes. 189 00:11:29,600 --> 00:11:31,240 I'm gonna give you a pass on this one. 190 00:11:31,240 --> 00:11:34,080 Just get these presents wrapped up and over to the community center. 191 00:11:34,120 --> 00:11:35,680 Okay, yeah, we'll take care of it, dad. 192 00:11:38,160 --> 00:11:38,960 All right, 193 00:11:39,920 --> 00:11:42,120 I think it's clear what we gotta do. 194 00:11:42,160 --> 00:11:42,920 Yeah. 195 00:11:43,760 --> 00:11:46,720 Can we at least drive the Stunt Cycle into Fez's head one more time? 196 00:11:49,400 --> 00:11:50,520 What do you say, buddy? 197 00:11:53,600 --> 00:11:54,280 Well, 198 00:11:54,800 --> 00:11:56,080 It is Christmas. 199 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 - Set it up, boys. - All right. 200 00:12:07,120 --> 00:12:08,000 All right, Kitty, 201 00:12:08,440 --> 00:12:11,640 I brought some stuff from the house that I'm sure the kids are gonna love. 202 00:12:12,440 --> 00:12:13,920 A cheese grater? 203 00:12:16,280 --> 00:12:17,720 Kids love cheese. 204 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 It's like play-Doh to them. 205 00:12:21,040 --> 00:12:23,680 Look, don't worry. The real presents are gonna be here soon. 206 00:12:23,720 --> 00:12:24,840 How do you know? 207 00:12:25,760 --> 00:12:28,280 Because you have to believe, Kitty... 208 00:12:29,120 --> 00:12:30,080 Like me. 209 00:12:30,920 --> 00:12:32,680 Believe in Christmas. 210 00:12:33,600 --> 00:12:36,400 We need to stall. Read the kids a story. 211 00:12:36,680 --> 00:12:39,480 Well, I have a book in the car, but it's about the Korean war. 212 00:12:40,960 --> 00:12:42,400 Well, go get it. 213 00:12:42,480 --> 00:12:46,600 Better those kids suffer emotional damage than I look bad in front of the Lopps. 214 00:12:49,680 --> 00:12:50,760 Tell you what, 215 00:12:51,000 --> 00:12:54,640 Santa will bring you the bike for Christmas if you go bring Santa a hoagie. 216 00:12:58,240 --> 00:13:01,240 You know what I'd really like for Christmas? Patty Ryals. 217 00:13:02,400 --> 00:13:04,920 All you men ever think about is what you want. 218 00:13:04,960 --> 00:13:06,600 What about what we want? 219 00:13:07,080 --> 00:13:08,760 Boys never grow up. 220 00:13:08,920 --> 00:13:11,360 You know, one minute they agree to go to a party with you, and the next, 221 00:13:11,400 --> 00:13:13,600 They're in a basement full of stolen toys. 222 00:13:13,720 --> 00:13:14,960 And you're no better, 223 00:13:15,000 --> 00:13:17,400 Sitting there pretending to be Santa Claus. 224 00:13:17,440 --> 00:13:19,000 You're not Santa Claus? 225 00:13:20,680 --> 00:13:22,560 No. No, no, he is. 226 00:13:22,800 --> 00:13:24,240 He is, it's just that 227 00:13:24,600 --> 00:13:27,480 She is the evil ice witch. 228 00:13:29,320 --> 00:13:31,320 Come on, let's get you some grown up punch. 229 00:13:37,480 --> 00:13:38,160 Well, 230 00:13:39,040 --> 00:13:41,440 Can't bring these presents through the front door. 231 00:13:41,640 --> 00:13:43,560 Looks like the chimney's the only way in. 232 00:13:48,120 --> 00:13:49,640 I love being on a rooftop. 233 00:13:49,680 --> 00:13:52,040 You can really see the whole town spread out in front of you. 234 00:13:52,800 --> 00:13:54,800 It really is a crappy town, isn't it? 235 00:13:56,920 --> 00:13:58,600 All right, who's gonna take the plunge? 236 00:13:58,720 --> 00:13:59,760 Not me. 237 00:13:59,960 --> 00:14:02,320 If we were jumping off the roof, I'd do it, but... 238 00:14:04,720 --> 00:14:06,480 This just seems foolish. 239 00:14:09,640 --> 00:14:10,720 You know what? 240 00:14:11,400 --> 00:14:12,360 I'll do it. 241 00:14:12,640 --> 00:14:15,280 I always wanted to save the day by sliding down a chimney. 242 00:14:15,440 --> 00:14:16,960 That opportunity comes up 243 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 Surprisingly rarely. 244 00:14:19,080 --> 00:14:20,080 All right, 245 00:14:20,880 --> 00:14:22,520 I'm gonna do this. 246 00:14:23,480 --> 00:14:25,680 Okay, it looks like it might be kind of a tight fit. 247 00:14:25,720 --> 00:14:27,840 I don't know if I'm gonna fit all the way down! 248 00:14:36,600 --> 00:14:37,880 All right, 249 00:14:38,400 --> 00:14:40,520 Toss down the toys. 250 00:14:43,080 --> 00:14:46,480 It's okay, Forman. We're just gonna sneak them in through the back door. 251 00:14:51,080 --> 00:14:52,640 There's a back door? 252 00:14:52,960 --> 00:14:54,760 Yeah, I saw it on the way in. 253 00:14:56,880 --> 00:14:59,080 I just wanted to see one of you guys go down the chimney. 254 00:15:00,960 --> 00:15:04,400 "Blood ran like a river that day on heartbreak ridge." 255 00:15:05,760 --> 00:15:10,160 "Hundreds of soldiers had given their lives and limbs trying to take..." 256 00:15:12,800 --> 00:15:15,480 Trying to take the North Pole. 257 00:15:16,720 --> 00:15:18,320 "The North koreans..." 258 00:15:19,080 --> 00:15:21,880 The North Pole Korean elves, 259 00:15:23,800 --> 00:15:26,800 "Were weary from heaton that sun-Baked..." 260 00:15:26,960 --> 00:15:29,360 Snowy Christmas eve. 261 00:15:30,520 --> 00:15:32,880 Kitty, where are the toys? 262 00:15:33,520 --> 00:15:34,800 Oh, um, 263 00:15:35,720 --> 00:15:38,800 This year in order to build anticipation, 264 00:15:38,800 --> 00:15:40,560 I hid them behind the curtain. 265 00:15:40,600 --> 00:15:43,080 You can't see them now, not because they're not there, 266 00:15:43,120 --> 00:15:45,280 But because they're behind the curtain... 267 00:15:46,560 --> 00:15:47,440 Hidden. 268 00:15:47,960 --> 00:15:51,400 Well, the children won't wait. Gladys, open the curtain. 269 00:15:51,440 --> 00:15:53,360 No, no, no. Wait, wait. 270 00:15:53,520 --> 00:15:54,880 Boys and girls, I'm sorry. 271 00:15:54,920 --> 00:15:57,840 I'm just, you know, I think Santa hasn't quite finished... 272 00:16:05,160 --> 00:16:06,800 Christmas 273 00:16:09,120 --> 00:16:11,040 Christmas 274 00:16:13,600 --> 00:16:15,520 Okay, kids, go get 'em! 275 00:16:18,840 --> 00:16:21,400 Who was in charge of giving out the toys here? 276 00:16:21,440 --> 00:16:22,520 It was Kitty. 277 00:16:22,640 --> 00:16:24,520 I think she's been drinking. 278 00:16:25,120 --> 00:16:27,480 Well, it was perfect. 279 00:16:28,160 --> 00:16:31,320 The Lopps would like you to run our valentine's party. 280 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 I'm in charge? Oh! 281 00:16:35,680 --> 00:16:36,480 Oh, 282 00:16:37,720 --> 00:16:39,960 This is the same as 283 00:16:40,000 --> 00:16:45,000 Lyndon Johnson being sworn in on the airplane after president Kennedy was... 284 00:16:45,400 --> 00:16:47,280 Well, that was a tragedy, but 285 00:16:47,600 --> 00:16:49,200 I'm in charge. 286 00:16:49,920 --> 00:16:52,840 You hear that, Patty Ryals? She's in charge, 287 00:16:52,880 --> 00:16:55,800 So you will be taking orders from her. 288 00:16:56,960 --> 00:16:59,960 So put that in your face lift and smoke it. 289 00:17:04,120 --> 00:17:05,160 Oh, 290 00:17:05,520 --> 00:17:06,880 Look at the two of you. 291 00:17:06,920 --> 00:17:09,600 Isn't this just the most special Christmas? 292 00:17:10,400 --> 00:17:11,560 Where's Eric? 293 00:17:11,640 --> 00:17:13,240 Yeah, um... 294 00:17:15,840 --> 00:17:16,840 Um, 295 00:17:17,600 --> 00:17:18,320 Yeah, 296 00:17:18,400 --> 00:17:20,120 Just a quick question. 297 00:17:20,640 --> 00:17:22,920 Um, where does that chimney up on the roof go? 298 00:17:24,240 --> 00:17:25,400 Well, I'm kind of a 299 00:17:25,440 --> 00:17:26,960 Chimney enthusiast. 300 00:17:27,800 --> 00:17:31,080 Oh, well, that goes into the bakery next door. 301 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Hello? 302 00:17:36,520 --> 00:17:37,480 Hyde? 303 00:17:39,080 --> 00:17:40,360 Somebody? 304 00:17:43,280 --> 00:17:45,040 I'll be at the bakery. 305 00:17:49,080 --> 00:17:51,720 Damn, that's a nice crop of Slopps. 306 00:17:55,080 --> 00:17:57,320 Look at who decided to finally show up. 307 00:17:57,560 --> 00:17:59,000 Jackie, are you still mad? 308 00:17:59,200 --> 00:18:01,000 Come on, man, this is not a big deal. 309 00:18:01,040 --> 00:18:03,360 I mean, six months ago, you would have thought this was really funny. 310 00:18:03,520 --> 00:18:05,240 Yeah, six months ago. 311 00:18:05,560 --> 00:18:07,720 Steven, you can't act like this forever. 312 00:18:07,760 --> 00:18:11,520 I need to know the guy I'm in love with isn't gonna blow me off for a roomful of toys. 313 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 That's not a guarantee I can ever give you. 314 00:18:19,360 --> 00:18:22,360 Well, things are changing, Steven. I mean, we're practically grown up. 315 00:18:22,400 --> 00:18:25,520 Yeah, and you know what? I'm just trying to have a little fun before I 316 00:18:25,560 --> 00:18:27,880 Settle down and life goes to crap. 317 00:18:28,760 --> 00:18:31,680 Is that what you think, that life with me will be crap? 318 00:18:31,680 --> 00:18:32,720 That's not what I said. 319 00:18:32,760 --> 00:18:35,120 No, it's okay. At least now I know how you feel. 320 00:18:36,120 --> 00:18:36,920 Jackie... 321 00:18:40,480 --> 00:18:43,520 I'm sorry I don't remember our date, barry. 322 00:18:44,200 --> 00:18:45,240 It's Bob. 323 00:18:46,320 --> 00:18:47,160 But 324 00:18:47,480 --> 00:18:50,680 Since it is Christmas eve and we are both alone, 325 00:18:50,720 --> 00:18:52,240 Would you like to get some dinner? 326 00:18:52,280 --> 00:18:54,000 I like the way you're thinking. 327 00:18:55,680 --> 00:18:56,960 Or we could skip dinner. 328 00:18:57,760 --> 00:19:00,000 Well, I'm more active with a burger in me. 329 00:19:07,280 --> 00:19:09,880 Hey, Hyde, you and Jackie fix things up? 330 00:19:09,920 --> 00:19:11,040 I don't know, man. 331 00:19:11,080 --> 00:19:14,840 If she wants to ruin Christmas, fine by me, 'cause I am not playing her game. 332 00:19:16,040 --> 00:19:18,440 It's the stupid needy kids who are playing games. 333 00:19:21,480 --> 00:19:23,240 They took all of our games. 334 00:19:26,880 --> 00:19:30,480 Look what I found in the bakery curled up in the fireplace. 335 00:19:33,120 --> 00:19:34,560 What the hell? 336 00:19:36,320 --> 00:19:37,960 You guys just left me there. 337 00:19:38,520 --> 00:19:40,040 If I hadn't landed on, 338 00:19:40,640 --> 00:19:43,720 Well, some of the most delicious baked goods that I ever tasted, 339 00:19:44,840 --> 00:19:46,720 I very well could have starved to death. 340 00:19:47,920 --> 00:19:49,680 All right, man, I'll make it up to you, 341 00:19:49,680 --> 00:19:51,680 'Cause I got a Christmas present for everybody. 342 00:19:54,680 --> 00:19:56,480 This is one messed up Christmas, man. 343 00:19:57,440 --> 00:19:59,560 You guys are all starting to look like elves. 344 00:20:02,680 --> 00:20:04,840 That must have freaked you out. 345 00:20:06,720 --> 00:20:07,840 It's gonna fall off. 346 00:20:07,880 --> 00:20:08,840 It's okay. 347 00:20:09,160 --> 00:20:11,560 Oh, my god. It is gonna fall off. 348 00:20:11,720 --> 00:20:13,120 - It's okay. - Okay. 349 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 Let me give you my recipe for holiday cheer... 350 00:20:17,640 --> 00:20:18,880 Take one slopp, 351 00:20:18,960 --> 00:20:20,840 Add half a bottle of schnapps, 352 00:20:21,120 --> 00:20:23,680 Then stir freely with Fez. 353 00:20:24,200 --> 00:20:26,040 It is a wonderful life. 354 00:20:28,600 --> 00:20:31,720 - Merry Christmas, son. - Oh, my god. 355 00:20:31,760 --> 00:20:34,760 You finally got me an Evel Knievel Stunt Cycle. 356 00:20:36,520 --> 00:20:41,280 Ooh, you can go outside in your new raincoat and give it a try. 357 00:20:45,200 --> 00:20:46,560 Ooh. 358 00:20:51,440 --> 00:20:53,880 Oh, Red, not again. 359 00:20:53,960 --> 00:20:57,040 Well, it's his own damn fault for wanting a toy that's so fun. 27049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.