All language subtitles for Stargate Atlantis - S02E14 - Grace Under Pressure -

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:11,800 So, let me ask you something. 2 00:00:12,200 --> 00:00:16,200 As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, 3 00:00:16,240 --> 00:00:18,200 will eventually be considered misguided? 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,200 - 'cause that would bother me. - I'm sorry? 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,400 Well, given enough time, everything's pretty much proven wrong, right? 6 00:00:23,440 --> 00:00:24,200 No. 7 00:00:24,240 --> 00:00:27,000 Everything from the earth being flat to the sun revolving around us. 8 00:00:27,040 --> 00:00:29,360 Well, if you want to go back hundreds of years... 9 00:00:29,400 --> 00:00:31,800 scientists get it wrong more times than they get it right. 10 00:00:33,200 --> 00:00:34,600 Take the tomato. 11 00:00:35,600 --> 00:00:36,400 Excuse me? 12 00:00:36,600 --> 00:00:41,200 Well, after the conquest of Mexico in 1519, tomatoes were carried eastward to europe, 13 00:00:41,240 --> 00:00:42,960 where they were believed to be poisonous. 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,760 Shouldn't you be concentrating on what you're doing? 15 00:00:45,800 --> 00:00:47,600 I got it covered. You worry about you. 16 00:00:47,640 --> 00:00:48,400 I am worried about me. 17 00:00:48,440 --> 00:00:51,800 This is first flight this thing has had since it was shot down and repaired. 18 00:00:51,840 --> 00:00:53,200 It deserves all of your attention. 19 00:00:53,240 --> 00:00:54,400 It made it to the mainland. 20 00:00:54,440 --> 00:00:57,400 If anything was going to go wrong, it would have gone wrong by now. 21 00:00:58,200 --> 00:01:03,000 It took the italians and the spaniards to realize that tomatoes are, in fact, delicious. 22 00:01:03,200 --> 00:01:04,200 Good for them. 23 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 Columbus was spanish, 24 00:01:06,240 --> 00:01:08,000 he figured out the earth was round. 25 00:01:09,800 --> 00:01:10,760 He was italian. 26 00:01:10,800 --> 00:01:15,000 So I wonder what it is that makes spaniards so good at debunking bad science. 27 00:01:16,400 --> 00:01:17,800 You're not spanish, are you? 28 00:01:17,840 --> 00:01:19,600 Oh, yes, of the Barcelona McKays. 29 00:01:19,640 --> 00:01:20,800 Now, if you don't mind... 30 00:01:24,600 --> 00:01:25,800 What is it? Turbulence? 31 00:01:25,840 --> 00:01:28,600 The inertial dampeners on this thing should smoothe that out. 32 00:01:29,400 --> 00:01:30,400 What the hell? 33 00:01:30,440 --> 00:01:32,800 The right drive pod is intermittently switching to reverse thrust. 34 00:01:32,840 --> 00:01:34,800 Cut it. I can drive with just the left pod. 35 00:01:34,840 --> 00:01:36,600 It's not recognizing any of my commands. 36 00:01:37,200 --> 00:01:38,200 Brace for impact. 37 00:01:38,600 --> 00:01:39,200 What? 38 00:01:39,240 --> 00:01:40,400 We're going down. 39 00:01:40,800 --> 00:01:43,600 Mayday! Mayday! Mayday! Mayday! 40 00:02:05,200 --> 00:02:08,600 Saison 2 - Episode 14 Grace under pressure 41 00:02:08,920 --> 00:02:11,600 Transcript: Raceman / Callie Sullivan 42 00:02:11,760 --> 00:02:14,760 Sous-titres: Team SG-66 - www.seriestele.net 43 00:02:58,100 --> 00:03:00,100 Griffin, McKay, come in, please. 44 00:03:02,700 --> 00:03:04,700 Jumper 6, come in, please. 45 00:03:07,100 --> 00:03:09,300 Griffin, McKay, come in, please. 46 00:03:10,300 --> 00:03:11,300 Yeah. We're here. 47 00:03:11,700 --> 00:03:12,500 Rodney. 48 00:03:12,700 --> 00:03:14,300 Thank god. We thought you... 49 00:03:14,340 --> 00:03:16,300 I've been trying to get ahold of you for over an hour. 50 00:03:16,340 --> 00:03:18,100 Find Dr. Weir and tell her I've made contact. 51 00:03:20,940 --> 00:03:21,860 You okay? 52 00:03:21,900 --> 00:03:22,900 Not so good, no. 53 00:03:22,940 --> 00:03:24,100 Are you alright? 54 00:03:24,300 --> 00:03:26,700 I think we could both use an extended stay in the infirmary. 55 00:03:26,740 --> 00:03:28,300 What the hell happened? 56 00:03:28,340 --> 00:03:30,500 The Jumper you were flying dropped off our screens. 57 00:03:30,540 --> 00:03:31,700 You crashed into the ocean. 58 00:03:31,740 --> 00:03:33,500 Yes, yes, yes, we... 59 00:03:37,300 --> 00:03:38,300 we're under water. 60 00:03:38,340 --> 00:03:39,500 Yes, you are. 61 00:03:39,580 --> 00:03:41,300 Then how are you going to find us? 62 00:03:41,340 --> 00:03:44,300 We've determined the direction of your radio signal, but not the range. 63 00:03:45,300 --> 00:03:46,500 How deep are we? 64 00:03:48,900 --> 00:03:52,060 One, two... zero, zero... and falling. 65 00:03:52,100 --> 00:03:53,900 Radek, you're going to have to hurry it up. 66 00:03:53,940 --> 00:03:57,500 We are already 1,200 feet deep and sinking at a rate of about... 67 00:03:57,900 --> 00:03:59,300 20 feet a minute. 68 00:03:59,500 --> 00:04:00,700 Very impressive. 69 00:04:01,700 --> 00:04:02,700 Excuse me? 70 00:04:02,740 --> 00:04:05,500 Well, we always theorized that the Jumpers could be utilized as submersibles. 71 00:04:05,540 --> 00:04:07,700 Yes, yes, yes, I theorized it. 72 00:04:07,740 --> 00:04:09,100 But 1,200 feet? 73 00:04:09,140 --> 00:04:11,100 That's almost the maximum depth of a nuclear-powered submarine. 74 00:04:11,140 --> 00:04:14,100 We are not so keen on setting any records right now, so just... 75 00:04:19,500 --> 00:04:20,460 That's a problem. 76 00:04:20,500 --> 00:04:21,700 - Can you move? - Yeah. 77 00:04:21,900 --> 00:04:24,660 Radek, the windshield's giving way under the pressure of the ocean. 78 00:04:24,700 --> 00:04:26,860 Move into the rear compartment. The seal should be able to hold. 79 00:04:26,900 --> 00:04:28,300 One step ahead of you. 80 00:04:29,500 --> 00:04:30,100 No. 81 00:04:31,300 --> 00:04:32,900 No, no, no, no, no, no, no! 82 00:04:34,300 --> 00:04:36,820 The crash probably damaged all sorts of systems. 83 00:04:36,860 --> 00:04:40,300 Maybe if you were more focused on flying than enlightening me on the history of tomatoes... 84 00:04:40,340 --> 00:04:43,100 All your focus didn't get the drive pod to shut off. I'm still not blaming you. 85 00:04:43,140 --> 00:04:44,700 Yeah, because it's not my fault! 86 00:04:44,740 --> 00:04:45,700 I've got an idea. 87 00:04:45,740 --> 00:04:46,700 What are you doing? 88 00:04:46,740 --> 00:04:47,700 Good luck, Rodney. 89 00:04:48,900 --> 00:04:49,700 No, what are you doing? 90 00:04:50,500 --> 00:04:51,300 Griffin! 91 00:04:51,780 --> 00:04:52,900 Griffin! 92 00:05:01,900 --> 00:05:02,900 Why did he do that? 93 00:05:03,500 --> 00:05:04,700 Why would you do that? 94 00:05:13,100 --> 00:05:14,100 Wide open fields. 95 00:05:15,100 --> 00:05:16,700 Wide open fields. 96 00:05:17,300 --> 00:05:19,100 Wide open fields. 97 00:05:20,300 --> 00:05:23,700 You are not stuck in a metal casket under thousands of feet of water. 98 00:05:23,900 --> 00:05:25,700 You're in a wide open field. 99 00:05:28,300 --> 00:05:29,100 Now... 100 00:05:33,100 --> 00:05:33,900 Zelenka? 101 00:05:35,900 --> 00:05:38,100 Radek, it's Rodney. Come in, please. 102 00:05:40,100 --> 00:05:40,900 Radek? 103 00:05:43,900 --> 00:05:45,860 The Jumper's radio transmitter is in the 104 00:05:45,900 --> 00:05:48,460 forward section, which is now flooded with water, 105 00:05:48,500 --> 00:05:50,020 which means that you have no way 106 00:05:50,060 --> 00:05:51,300 to contact the surface, which means 107 00:05:51,340 --> 00:05:53,700 that they have no way to triangulate your position. 108 00:05:54,300 --> 00:05:55,500 Okay. Alright. 109 00:05:56,500 --> 00:05:58,300 You've been in worse situations. 110 00:06:00,100 --> 00:06:03,900 Just because you can't think of them right now doesn't make it any less true. 111 00:06:05,100 --> 00:06:06,500 But you're not dead yet. 112 00:06:06,900 --> 00:06:09,100 You can fix this problem. You just need to... 113 00:06:09,300 --> 00:06:11,300 work one step at a time. 114 00:06:11,500 --> 00:06:12,500 Now... 115 00:06:13,100 --> 00:06:14,300 got to find some light. 116 00:06:14,700 --> 00:06:15,300 So... 117 00:06:17,500 --> 00:06:18,300 Alright. 118 00:06:25,100 --> 00:06:25,900 Light. 119 00:06:25,940 --> 00:06:27,540 I have the light. 120 00:06:36,900 --> 00:06:37,700 Now what? 121 00:06:41,300 --> 00:06:43,460 I thought you said life support could sustain them for days. 122 00:06:43,500 --> 00:06:45,700 I said life support would most likely sustain them for days. 123 00:06:45,740 --> 00:06:48,900 I had no idea the ship would sink so quickly or that the cockpit would flood. 124 00:06:48,940 --> 00:06:50,100 That's when you lost contact. 125 00:06:50,140 --> 00:06:51,900 If they didn't make it to the rear compartment in time... 126 00:06:51,940 --> 00:06:53,100 They made it. 127 00:06:53,500 --> 00:06:54,300 Still, 128 00:06:54,340 --> 00:06:57,140 they're going to be much harder to locate now that they're no longer broadcasting. 129 00:06:57,180 --> 00:06:58,500 Then find another way. 130 00:06:58,540 --> 00:07:01,500 Look, even if we do locate them, our options are limited. 131 00:07:01,540 --> 00:07:04,060 They're already deeper than a rescue Jumper's windshield can handle. 132 00:07:04,100 --> 00:07:06,340 I'll handle the rescue. You just worry about finding them. 133 00:07:06,380 --> 00:07:07,900 I've already got some ideas. 134 00:07:07,940 --> 00:07:10,140 Alright, we're on a clock. Let's get back to work. 135 00:07:26,980 --> 00:07:28,500 I'm dropping 20 feet a minute. 136 00:07:29,900 --> 00:07:32,100 So pressure increases by one atmosphere every 33 feet, 137 00:07:32,900 --> 00:07:33,500 so... 138 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 that's an additional atmosphere every minute and a half, 139 00:07:39,100 --> 00:07:40,100 which means... 140 00:07:41,900 --> 00:07:45,100 I'm currently under 37 atmospheres worth of pressure and counting. 141 00:07:45,140 --> 00:07:46,140 Oh, my. 142 00:07:46,700 --> 00:07:47,660 That is a lot. 143 00:07:47,900 --> 00:07:48,500 That's... 144 00:07:48,700 --> 00:07:50,100 Okay, I've got to slow down. 145 00:07:50,140 --> 00:07:50,740 Okay. 146 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 I've got to stop sinking. 147 00:07:53,100 --> 00:07:54,500 No, no, no, no, no, no, no. 148 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 Send a message first. 149 00:07:57,300 --> 00:07:57,900 Yeah. 150 00:07:58,500 --> 00:08:00,100 Check and see if you can get the 151 00:08:00,500 --> 00:08:01,900 radio transmitter up and running, 152 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 because they can't find you if you can't tell them where you are. 153 00:08:04,540 --> 00:08:06,500 Come on, McKay. Prioritize. 154 00:08:06,540 --> 00:08:07,700 Here we go. 155 00:08:09,100 --> 00:08:09,900 Now... 156 00:08:12,700 --> 00:08:13,900 Here we go. 157 00:08:14,900 --> 00:08:16,300 There. Right... So... 158 00:08:21,900 --> 00:08:23,100 There we are. 159 00:08:26,100 --> 00:08:26,900 Okay. 160 00:08:27,500 --> 00:08:29,900 Now, how's our radio transmitter? 161 00:08:32,700 --> 00:08:34,300 Yes, I know that, so... 162 00:08:35,100 --> 00:08:37,500 activate emergency transmitter... 163 00:08:37,700 --> 00:08:38,700 protocol. 164 00:08:43,300 --> 00:08:43,900 Now... 165 00:08:44,300 --> 00:08:45,700 we're broadcasting a signal. 166 00:08:47,700 --> 00:08:51,300 All it needs to do is penetrate 1,400 feet of ocean, 167 00:08:52,100 --> 00:08:53,020 which means that a 168 00:08:53,380 --> 00:08:56,300 whopping three percent of the signal will reach the surface, so... 169 00:08:56,340 --> 00:08:58,500 so boost... boost the signal. 170 00:08:58,700 --> 00:09:00,700 How much power do we got to work with here? 171 00:09:02,500 --> 00:09:03,820 Oh, you've got to be kidding me. 172 00:09:03,860 --> 00:09:05,100 Three hours? 173 00:09:05,700 --> 00:09:08,500 What's eating my power? I'm working with flashlights here. 174 00:09:10,900 --> 00:09:12,660 The inertial dampeners are active? Well, why? 175 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 I don't need them. 176 00:09:14,100 --> 00:09:16,300 Shut down inertial dampeners. 177 00:09:16,900 --> 00:09:20,100 Oh, come on! They are draining what little power I have left here. 178 00:09:21,900 --> 00:09:24,900 You do not need inertial dampeners while you sink! 179 00:09:26,700 --> 00:09:27,300 Now... 180 00:09:31,100 --> 00:09:32,900 You are a piece of junk! 181 00:09:36,700 --> 00:09:38,100 And I'm going to die. 182 00:09:43,100 --> 00:09:44,500 Okay, so... 183 00:09:44,900 --> 00:09:50,300 we know the direction which the initial radio signal came from, right? So that places them 184 00:09:50,340 --> 00:09:51,900 on this line here. 185 00:09:52,100 --> 00:09:55,020 Now, unfortunately, ocean currents could have pulled them in either direction, 186 00:09:55,060 --> 00:10:00,500 either this way or that way, so the area they are in is approximately... 187 00:10:00,820 --> 00:10:01,700 here. 188 00:10:02,500 --> 00:10:05,420 Now, Dr. Bryce here has been studying the ancient database in regards to the ocean, 189 00:10:05,460 --> 00:10:10,500 and this particular area is between 2 and 6,000 feet deep. 190 00:10:10,700 --> 00:10:12,300 6,000 feet. 191 00:10:12,340 --> 00:10:14,100 We'll never be able to get down that far. 192 00:10:14,140 --> 00:10:17,780 Yes, I know, which is why we have to find them before it gets there. 193 00:10:17,820 --> 00:10:21,700 They were already at 1,200 feet, and falling, what, 20 feet a minute? 194 00:10:21,940 --> 00:10:23,300 Yes, that's right. 195 00:10:23,340 --> 00:10:25,300 That at least gives us a place to start. 196 00:10:25,500 --> 00:10:26,300 Yes. 197 00:10:26,340 --> 00:10:27,100 So... 198 00:10:27,900 --> 00:10:28,900 let's begin. 199 00:10:37,100 --> 00:10:38,100 I'm freezing. 200 00:10:38,140 --> 00:10:39,700 Why am I so cold? 201 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 Oh, no. 202 00:10:43,700 --> 00:10:45,300 I haven't lost that much blood, have I? 203 00:10:49,700 --> 00:10:51,260 Of course, it could have something to do with the 204 00:10:51,300 --> 00:10:55,700 billion or so gallons of freezing water you're surrounded by, you idiot. 205 00:10:56,100 --> 00:10:57,100 Alright. 206 00:10:57,300 --> 00:10:58,700 I need to heat this thing, 207 00:11:00,300 --> 00:11:02,300 and I don't want it to cost me a lot of power. 208 00:11:02,340 --> 00:11:04,700 Can we at least do that, please? 209 00:11:04,740 --> 00:11:05,900 Alright. 210 00:11:21,500 --> 00:11:22,500 There you go. 211 00:11:22,700 --> 00:11:23,500 See? 212 00:11:23,900 --> 00:11:24,900 I'm not greedy. 213 00:11:24,940 --> 00:11:26,500 I just don't want to freeze to death. 214 00:11:28,500 --> 00:11:29,900 Oh, come on! 215 00:11:30,500 --> 00:11:33,100 A little heat is going to cost me 40 minutes? 216 00:11:33,500 --> 00:11:35,460 Is that really how you want this to go down? 217 00:11:35,500 --> 00:11:36,780 You want to freeze me to death? 218 00:11:36,820 --> 00:11:39,900 You sure you wouldn't rather I imploded with you, you lemon? 219 00:11:39,940 --> 00:11:42,300 Do you even have an opinion, anyway, you... no. 220 00:11:42,340 --> 00:11:44,620 Why? Because you are an inanimate object! 221 00:11:44,660 --> 00:11:48,300 Does that stop me from talking to you? Oh, no, no, no, no, my inanimate friend, 222 00:11:48,340 --> 00:11:51,100 because I have been struck upon the head. You see? 223 00:11:51,140 --> 00:11:52,100 There... 224 00:11:52,300 --> 00:11:53,100 So... 225 00:11:58,100 --> 00:12:02,900 20 minutes of power for just enough heat to stave off hypothermia. 226 00:12:03,700 --> 00:12:06,140 You drive a hard bargain, my friend, but 227 00:12:06,300 --> 00:12:07,500 you've got a deal. 228 00:12:09,900 --> 00:12:11,300 I just made a deal with you. 229 00:12:12,500 --> 00:12:13,300 Deal... 230 00:12:15,300 --> 00:12:16,500 Let's make a deal! 231 00:12:16,900 --> 00:12:18,100 You've got a deal. 232 00:12:21,300 --> 00:12:22,700 That's not funny. 233 00:12:23,900 --> 00:12:25,100 What's wrong with me? 234 00:12:25,300 --> 00:12:26,100 It's... 235 00:12:27,300 --> 00:12:28,700 euphoria, elation... 236 00:12:29,300 --> 00:12:31,100 overconfidence, it's... 237 00:12:32,100 --> 00:12:33,100 hypoxia. 238 00:12:33,700 --> 00:12:36,700 I'm going to dial up the CO2 scrubbers or I'm going to die of hypoxia. 239 00:12:39,300 --> 00:12:40,900 That is so funny. 240 00:12:46,100 --> 00:12:47,660 Take this corner... 241 00:12:47,700 --> 00:12:48,500 take it over here, 242 00:12:48,540 --> 00:12:49,700 move it over here. 243 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 What's all this? 244 00:12:52,300 --> 00:12:53,700 Ah, this is my plan. 245 00:12:53,740 --> 00:12:55,500 Yeah, I figured that much. 246 00:12:55,540 --> 00:12:57,300 - You care to elaborate? - Well, 247 00:12:57,340 --> 00:13:01,300 doctors Moore and McNab are here to study the ocean on M8R169, 248 00:13:01,340 --> 00:13:04,500 which happens to be under a thick sheet of ice, so they brought a thousand-foot cable 249 00:13:04,540 --> 00:13:06,500 and a pretty powerful winch to lower their instruments... 250 00:13:06,540 --> 00:13:07,020 Okay. 251 00:13:07,060 --> 00:13:11,700 And Ager over here is responsible for the magnetic grapple designed to lower F302s into our Jumper bay. 252 00:13:11,740 --> 00:13:13,100 And you intend to put the two together. 253 00:13:13,140 --> 00:13:14,500 Like chocolate and peanut butter. 254 00:13:15,300 --> 00:13:18,500 Is the mechanism gonna be strong enough to lift a half-flooded Jumper out of the water? 255 00:13:18,540 --> 00:13:19,700 Not a chance. 256 00:13:19,740 --> 00:13:21,500 - Well, then why... - Because we don't have to. 257 00:13:21,540 --> 00:13:24,060 We just have to get near enough to the surface so that we get McKay and Griffin out 258 00:13:24,100 --> 00:13:26,260 with a cutting team and rescue divers. 259 00:13:26,300 --> 00:13:27,700 Good. How long? 260 00:13:27,900 --> 00:13:28,900 Couple of hours. 261 00:13:28,940 --> 00:13:32,700 You and Rodney have been bugging me for a chance to try out a Jumper as a submersible, 262 00:13:32,740 --> 00:13:34,900 but you sure went a hell of a long way to make me say yes. 263 00:13:34,940 --> 00:13:36,500 You still haven't said it yet. 264 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 I just did. 265 00:13:39,900 --> 00:13:41,300 How close is Zelenka to finding them? 266 00:13:41,340 --> 00:13:42,700 I'm gonna go ask him. 267 00:13:57,800 --> 00:14:01,200 CO2 scrubbers operating at 100%. 268 00:14:01,800 --> 00:14:03,200 Well, at least something is. 269 00:14:04,400 --> 00:14:05,200 Now... 270 00:14:06,400 --> 00:14:07,700 let's see if I can... 271 00:14:09,200 --> 00:14:11,200 Why do they have to make these things so small? 272 00:14:12,000 --> 00:14:15,800 Look, I need to be the one on the surface saving the poor bastard stuck down here, 273 00:14:15,840 --> 00:14:18,400 not actually be the poor bastard stuck down here. 274 00:14:18,600 --> 00:14:21,400 By the time Zelenka comes up with a plan, I'll have died of old age. 275 00:14:28,200 --> 00:14:29,200 Hello? 276 00:14:41,000 --> 00:14:42,400 Are you friendly 277 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 or are you hungry? 278 00:14:44,800 --> 00:14:48,200 Because I am pretty sure that this thing is an instant case of indigestion, so... 279 00:14:51,400 --> 00:14:53,200 It's the transmitter. 280 00:14:54,000 --> 00:14:57,400 It must be broadcasting at a frequency you can hear. 281 00:14:59,000 --> 00:15:01,600 Whoa, there, fella. Whoa, there, fella. 282 00:15:02,800 --> 00:15:03,600 I'm... 283 00:15:03,640 --> 00:15:05,360 I'm sorry if I'm bugging you, but... 284 00:15:05,400 --> 00:15:07,760 but I kind of need to leave this thing on for a bit, you know? 285 00:15:07,800 --> 00:15:11,200 Maybe you could tell my friends where I am. You could... 286 00:15:11,240 --> 00:15:13,400 could you do that? Could you go get help? 287 00:15:13,440 --> 00:15:14,800 Could you... do that? 288 00:15:16,960 --> 00:15:18,720 What am I doing? 289 00:15:19,800 --> 00:15:24,160 Well, I'm treating an alien whale like Lassie. 290 00:15:24,200 --> 00:15:28,000 Look, Okay, if you're not going to help, then just swim on by! 291 00:15:32,400 --> 00:15:33,760 Swim. 292 00:15:36,640 --> 00:15:38,680 Maybe the Jumper can swim. 293 00:15:40,000 --> 00:15:40,800 Okay. 294 00:15:41,960 --> 00:15:43,960 The cockpit is inaccessible, 295 00:15:44,760 --> 00:15:47,880 but most of the control conduits run back here, so 296 00:15:48,320 --> 00:15:52,040 if you were really meant to be submersible, then 297 00:15:52,880 --> 00:15:56,320 your drive pods should function underwater, too, 298 00:15:56,360 --> 00:15:59,880 which means I could fly you from back here. Well, not fly, but I could surface. 299 00:15:59,920 --> 00:16:01,120 I mean, if I get close to the surface, 300 00:16:01,160 --> 00:16:04,440 then the emergency transmitter won't have to penetrate so much ocean. Okay. 301 00:16:04,480 --> 00:16:06,320 Now we're getting somewhere. 302 00:16:12,080 --> 00:16:13,200 How are we doing? 303 00:16:13,240 --> 00:16:14,720 Well, we're making progress... 304 00:16:14,760 --> 00:16:15,440 slowly. 305 00:16:15,880 --> 00:16:16,840 Show me. 306 00:16:17,480 --> 00:16:19,840 We started with the likely location of the Jumper 307 00:16:19,880 --> 00:16:23,840 based on the numbers we got while triangulating its position during its brief radio contact with us. 308 00:16:23,880 --> 00:16:26,680 We then estimate how far off course it is being taken, 309 00:16:26,720 --> 00:16:28,800 if at all, by the various currents, 310 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 slipstreams, and underwater rivers that the Jumper may or may not have run into. 311 00:16:32,400 --> 00:16:36,680 We then we add its descent speed at various rates. 312 00:16:37,600 --> 00:16:39,040 That's all you've got? 313 00:16:39,080 --> 00:16:40,760 You haven't narrowed the search area at all. 314 00:16:40,800 --> 00:16:43,320 No, no, in fact, we've increased it slightly. 315 00:16:43,360 --> 00:16:44,800 And how does that count as progress? 316 00:16:44,840 --> 00:16:46,480 Because we're no longer guessing. 317 00:16:46,520 --> 00:16:49,680 We now know definitely that the Jumper is somewhere in this area. 318 00:16:50,240 --> 00:16:51,440 Okay. 319 00:16:51,480 --> 00:16:53,800 Elizabeth, even if we do find them, there's no way to... 320 00:16:53,840 --> 00:16:57,000 Sheppard's working on a grapple system that should be able to raise the Jumper. 321 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 - Really? - Really. 322 00:16:58,080 --> 00:16:59,920 It's going to be ready in a couple of hours. 323 00:16:59,960 --> 00:17:01,160 I need you to be. 324 00:17:06,840 --> 00:17:08,960 This little keyboard is killing me. 325 00:17:11,320 --> 00:17:12,880 It's all starting to blur together. 326 00:17:13,520 --> 00:17:15,560 I need a new set of eyes. 327 00:17:15,600 --> 00:17:16,440 Let me take a look. 328 00:17:20,200 --> 00:17:21,080 Did I just... 329 00:17:21,120 --> 00:17:22,000 Yes, you did. 330 00:17:27,800 --> 00:17:28,600 Sam? 331 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 Don't worry, Rodney. 332 00:17:30,480 --> 00:17:31,960 We're going to get you out of here. 333 00:17:46,840 --> 00:17:48,200 How did you... how are you... 334 00:17:48,280 --> 00:17:49,960 It's good to see you, too, McKay. 335 00:17:50,880 --> 00:17:53,280 Oh, I've lost it. I have completely lost it. 336 00:17:53,320 --> 00:17:54,680 No, you haven't. 337 00:17:57,440 --> 00:17:58,240 You are not real. 338 00:17:58,280 --> 00:18:00,200 You are not real. You are not real. 339 00:18:00,640 --> 00:18:02,200 Of course I'm not real. 340 00:18:04,880 --> 00:18:05,760 I'm sorry? 341 00:18:05,800 --> 00:18:09,080 I'm three million light years away with problems of my own. 342 00:18:09,120 --> 00:18:10,480 Yeah, well, so, what are you doing here? 343 00:18:10,520 --> 00:18:11,800 You're hallucinating. 344 00:18:11,840 --> 00:18:13,760 Oh, and how am I doing that? 345 00:18:17,720 --> 00:18:18,720 Right. 346 00:18:18,760 --> 00:18:19,840 Is it that bad? 347 00:18:21,520 --> 00:18:22,760 The way I see it, 348 00:18:22,800 --> 00:18:23,800 you're scared, 349 00:18:23,840 --> 00:18:25,880 you're a little panicked, you're a lot lonely... 350 00:18:25,920 --> 00:18:27,280 you knew you could use some help, 351 00:18:27,320 --> 00:18:31,160 so your subconscious is manifesting the one person you know is smarter than you. 352 00:18:31,200 --> 00:18:32,360 Oh, I don't think so. 353 00:18:32,400 --> 00:18:34,080 Oh, don't start with me, McKay. 354 00:18:34,120 --> 00:18:35,200 You are very clever. 355 00:18:35,240 --> 00:18:36,440 I would even give you brilliant, 356 00:18:36,480 --> 00:18:39,040 but there is brilliant and then there's me. 357 00:18:39,080 --> 00:18:40,560 Every time we've worked together, 358 00:18:40,600 --> 00:18:43,080 you've been wrong and I've been right. 359 00:18:43,120 --> 00:18:46,800 Even if that were true, and no one is saying that it is, the fact that you could assert that... 360 00:18:46,840 --> 00:18:48,080 Why else would I be here? 361 00:18:48,120 --> 00:18:48,840 I don't know. 362 00:18:48,880 --> 00:18:50,600 Maybe one last romp before I die. 363 00:18:50,640 --> 00:18:52,000 One last romp? 364 00:18:52,040 --> 00:18:53,840 Please. We never... - Okay, one first romp, 365 00:18:53,880 --> 00:18:56,680 but it's romping that comes to mind, not your brains, blondie, now 366 00:18:56,720 --> 00:19:00,720 - you've got to admit, I am a handsome man standing... - You're essentially arguing with yourself. 367 00:19:00,760 --> 00:19:02,360 You realize that, right? 368 00:19:02,800 --> 00:19:04,880 Your mind is creating me. 369 00:19:09,480 --> 00:19:10,640 What? 370 00:19:12,120 --> 00:19:13,760 What else am I hallucinating? 371 00:19:14,280 --> 00:19:15,080 What do you mean? 372 00:19:15,120 --> 00:19:17,400 If you're not real, what is? I mean, How do I tell the difference? 373 00:19:17,440 --> 00:19:19,000 How do I know that any of these readings I've been taking are correct? 374 00:19:19,040 --> 00:19:20,040 You're not that far gone. 375 00:19:20,080 --> 00:19:22,160 No, no, no, no, no, no... 376 00:19:22,200 --> 00:19:22,800 I... 377 00:19:22,840 --> 00:19:25,040 I am unconscious in the infirmary. 378 00:19:25,080 --> 00:19:26,920 Look, I'm fine, and this is just a... 379 00:19:26,960 --> 00:19:28,040 a post-traumatic nightmare. 380 00:19:28,080 --> 00:19:29,520 So come on, wake up, wake up, wake up. 381 00:19:30,880 --> 00:19:33,480 No, no, no. See, you really are in the back of a sinking Jumper. 382 00:19:33,520 --> 00:19:34,920 Your readings are correct. 383 00:19:35,600 --> 00:19:37,400 You knew you could use some help, 384 00:19:37,440 --> 00:19:39,800 and you've got a pretty bad concussion, so... 385 00:19:39,910 --> 00:19:41,280 So... 386 00:19:41,480 --> 00:19:42,600 here you are. 387 00:19:42,960 --> 00:19:44,240 Here I am. 388 00:19:45,400 --> 00:19:47,000 I suppose that's comforting... 389 00:19:48,400 --> 00:19:49,200 in a... 390 00:19:50,840 --> 00:19:53,080 terrifying mental health kind of way. 391 00:19:56,040 --> 00:19:58,280 Why don't you show me what you've done so far. 392 00:19:58,320 --> 00:19:59,800 Right. Of course. 393 00:20:02,480 --> 00:20:05,920 Three miles is a very searchable area. You narrowed it down, Radek. 394 00:20:05,960 --> 00:20:07,000 You did a good job. 395 00:20:07,040 --> 00:20:08,160 He's too deep. 396 00:20:08,200 --> 00:20:10,160 Your grapple's only got a thousand feet of cable. 397 00:20:10,200 --> 00:20:13,840 We know the Jumper should be able to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000, 398 00:20:13,880 --> 00:20:15,720 we should still be able to get him with the grapple. 399 00:20:16,200 --> 00:20:18,160 - And if he is deeper? - He probably is. 400 00:20:18,200 --> 00:20:20,480 The area we're searching goes to 6,000. 401 00:20:20,960 --> 00:20:22,760 When the Wraith attacked the city, 402 00:20:22,800 --> 00:20:25,280 you were able to turn the shield into a cloak. 403 00:20:25,320 --> 00:20:25,920 Yes. 404 00:20:25,960 --> 00:20:27,440 Why can't we do the opposite? 405 00:20:27,600 --> 00:20:29,840 Turn the Jumper's cloak into a shield. 406 00:20:29,880 --> 00:20:30,600 That's right. 407 00:20:30,640 --> 00:20:31,840 That would hold back the water, yes. 408 00:20:31,880 --> 00:20:33,440 But it would take significantly more power. 409 00:20:33,480 --> 00:20:34,840 We'll shut down everything we don't need. 410 00:20:35,320 --> 00:20:37,040 But it would take hours to reconfigure. 411 00:20:37,080 --> 00:20:39,160 Take what we need. We'll make the changes down there. 412 00:20:40,960 --> 00:20:43,400 No, no, no, no, no. I cannot possibly... No. 413 00:20:43,440 --> 00:20:44,160 Radek... 414 00:20:44,200 --> 00:20:45,560 I... I can't even swim. 415 00:20:45,600 --> 00:20:48,120 There's not a lot of swimming under a thousand feet of ocean. 416 00:20:48,160 --> 00:20:49,920 Look, I'm not going to order you to go. 417 00:20:49,960 --> 00:20:50,800 I will. 418 00:20:52,400 --> 00:20:57,040 All I'm saying is that if Rodney can't turn to you, who can he turn to? 419 00:21:03,720 --> 00:21:04,560 Alright. 420 00:21:04,600 --> 00:21:06,760 Give me a few minutes and I'll get my gear. 421 00:21:19,600 --> 00:21:20,400 Now... 422 00:21:21,000 --> 00:21:25,160 given I have a limited amount of time to execute my plan before power levels drop too low... 423 00:21:25,840 --> 00:21:27,920 but provided that the... 424 00:21:28,960 --> 00:21:31,400 coding is correct, we surface, and at that point, 425 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 they should be able to pick up our regular radio signal, 426 00:21:33,520 --> 00:21:34,920 and then come pick me up. 427 00:21:34,960 --> 00:21:36,600 How much power would that kill? 428 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 I don't know. Most of it. 429 00:21:37,960 --> 00:21:39,480 It's a bad idea, then. 430 00:21:39,520 --> 00:21:40,360 Why? 431 00:21:41,080 --> 00:21:42,400 Well, what if it doesn't work? 432 00:21:42,440 --> 00:21:43,240 Well, then... 433 00:21:43,800 --> 00:21:44,800 then I'm dead. 434 00:21:44,840 --> 00:21:46,280 Exactly. Bad plan. 435 00:21:46,320 --> 00:21:47,440 Oh, you're right. 436 00:21:47,480 --> 00:21:51,160 I should proceed with one of the other hundreds of possible options available to me. 437 00:21:51,200 --> 00:21:53,080 Look, I'm not saying I have a better idea... 438 00:21:53,120 --> 00:21:54,240 Well, what do I do? Nothing? 439 00:21:54,280 --> 00:21:56,000 - Yes. - Oh, brilliant. 440 00:21:56,040 --> 00:21:57,400 Stay warm, 441 00:21:57,440 --> 00:21:58,080 stay breathing, 442 00:21:58,120 --> 00:21:59,680 stay alive as long as you can. 443 00:21:59,720 --> 00:22:02,520 Give your team the biggest window of opportunity possible. 444 00:22:02,560 --> 00:22:04,600 A window of opportunity for what? 445 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 For rescuing you. 446 00:22:06,840 --> 00:22:08,400 Even if they could find me, 447 00:22:08,440 --> 00:22:11,000 which, given underwater currents and multiple possible entry sites, 448 00:22:11,040 --> 00:22:12,080 is next to impossible, 449 00:22:12,120 --> 00:22:13,440 how are they going to get me out of here? 450 00:22:13,480 --> 00:22:14,600 They'll find a way. 451 00:22:14,640 --> 00:22:15,520 No, they won't. 452 00:22:15,560 --> 00:22:19,240 You and I both know that the one person who can figure it all out is stuck in the back of a sinking Jumper. 453 00:22:19,400 --> 00:22:20,360 Me. 454 00:22:20,440 --> 00:22:21,800 Oh, touch�. 455 00:22:22,280 --> 00:22:24,480 Look, I hear what you're saying, and I'm telling you 456 00:22:24,520 --> 00:22:25,240 you're wrong. 457 00:22:25,280 --> 00:22:26,520 You have some very smart, 458 00:22:26,560 --> 00:22:28,120 very motivated people on the surface, 459 00:22:28,160 --> 00:22:31,920 and the only thing any of them are working on right now is rescuing you. 460 00:22:31,960 --> 00:22:33,240 Oh, come on. 461 00:22:33,280 --> 00:22:35,600 They are planning my memorial service. 462 00:22:35,640 --> 00:22:37,880 If your plan fails, and it probably will, 463 00:22:37,920 --> 00:22:40,280 you could jeopardize their plan. 464 00:22:41,280 --> 00:22:43,160 Are you going to help me or not? 465 00:22:43,200 --> 00:22:45,680 I'll help you stay alive as long as possible, but no, 466 00:22:45,720 --> 00:22:47,280 I am not helping you with this plan. 467 00:22:47,320 --> 00:22:49,400 So my own hallucination is saying no to me? 468 00:22:49,440 --> 00:22:52,800 You must realize subconsciously that you need to be talked out of this. 469 00:22:52,840 --> 00:22:55,200 I can't even hallucinate right today. 470 00:23:02,640 --> 00:23:03,400 Alright. 471 00:23:04,560 --> 00:23:06,280 We're above the search coordinates. 472 00:23:06,680 --> 00:23:07,520 Okay. 473 00:23:08,000 --> 00:23:09,960 It should transition seamlessly. 474 00:23:10,200 --> 00:23:11,440 Alright, then. 475 00:23:13,040 --> 00:23:14,440 Here goes nothing. 476 00:23:29,960 --> 00:23:32,160 I... I wouldn't. 477 00:23:32,200 --> 00:23:33,240 You wouldn't what? 478 00:23:33,320 --> 00:23:34,840 Sorry, I forgot. I'm not helping. 479 00:23:34,920 --> 00:23:35,640 No, no, no. 480 00:23:35,680 --> 00:23:36,960 Did you see something? 481 00:23:37,360 --> 00:23:38,440 Did I make a mistake? 482 00:23:39,160 --> 00:23:42,800 Seriously, if you saw something, just... just tell me. 483 00:23:44,800 --> 00:23:46,200 You're messing with me. 484 00:23:46,800 --> 00:23:47,520 Sorry? 485 00:23:47,560 --> 00:23:48,960 You're trying to slow me down. 486 00:23:49,000 --> 00:23:51,380 - I don't know what you're talking about. - Don't play mind games with me. 487 00:23:51,420 --> 00:23:52,480 I am a mind game. 488 00:23:52,520 --> 00:23:55,760 Okay, if you're not going to help me, just stay on your side of the Jumper. 489 00:24:06,840 --> 00:24:08,080 What now? 490 00:24:13,480 --> 00:24:15,040 Feels like we hit the bottom. 491 00:24:17,120 --> 00:24:18,160 Oh, really? 492 00:24:20,680 --> 00:24:22,120 Well, this is good. 493 00:24:22,160 --> 00:24:24,480 Well, the chances of us imploding are much slimmer. 494 00:24:24,520 --> 00:24:26,200 - But Rodney... - No, no, no! No buts, okay? 495 00:24:26,240 --> 00:24:29,640 Can I not at least take a moment to enjoy the one bit of good luck I've had all day? 496 00:24:29,680 --> 00:24:30,680 This isn't good. 497 00:24:30,720 --> 00:24:31,920 Look, just, just... 498 00:24:31,960 --> 00:24:33,000 shut up! 499 00:24:33,360 --> 00:24:36,480 I mean, you come in here, you don't help me, you say the one plan I've got is bad, 500 00:24:36,520 --> 00:24:41,320 you claim to be a creation of my mind, and yet you are in no way dressed provocatively... 501 00:24:42,560 --> 00:24:43,880 Look. 502 00:24:52,280 --> 00:24:53,640 Well, it's always been there. 503 00:24:53,680 --> 00:24:54,760 No, it hasn't. 504 00:24:54,800 --> 00:24:58,040 The impact with the ocean floor must have created a micro-fissure in the hull. 505 00:25:03,840 --> 00:25:05,320 We're taking on water. 506 00:25:10,380 --> 00:25:11,220 Atlantis... 507 00:25:11,260 --> 00:25:12,540 this is Sheppard. Come in. 508 00:25:13,380 --> 00:25:14,780 We can barely hear you, John. 509 00:25:14,820 --> 00:25:18,500 We're going to lose you altogether when we get deeper, so now's a good time to wish us luck. 510 00:25:18,940 --> 00:25:19,900 Good luck, then. 511 00:25:20,260 --> 00:25:22,140 We'll contact you as soon as we head back to the surface. 512 00:25:22,180 --> 00:25:24,580 Have the divers on Jumper 8 standing by. 513 00:25:24,620 --> 00:25:25,700 Will do. 514 00:25:25,740 --> 00:25:26,540 Weir out. 515 00:25:31,140 --> 00:25:32,300 What do you think, Radek? 516 00:25:33,940 --> 00:25:35,060 About what? 517 00:25:35,220 --> 00:25:36,460 We're underwater. 518 00:25:36,700 --> 00:25:38,060 I always wanted to try this. 519 00:25:38,100 --> 00:25:40,020 Yes, yes, yes. Just... 520 00:25:40,700 --> 00:25:42,700 make sure we're not under too much water. 521 00:25:43,260 --> 00:25:46,900 I've leveled out and holding steady at 990 feet. 522 00:25:46,940 --> 00:25:48,060 How's it coming? 523 00:25:48,500 --> 00:25:51,260 All I'm getting is sporadic life sign readings. 524 00:25:51,380 --> 00:25:52,580 As in... 525 00:25:52,620 --> 00:25:54,580 sea monster life signs? 526 00:25:57,500 --> 00:25:59,780 We're gonna need those shields up and running. 527 00:25:59,820 --> 00:26:02,300 Yes, well, then stop talking, please. 528 00:26:02,340 --> 00:26:03,540 Will do. 529 00:26:18,540 --> 00:26:19,500 It's funny, 530 00:26:19,540 --> 00:26:20,620 because actually... 531 00:26:20,660 --> 00:26:21,740 I was just, you know, 532 00:26:21,780 --> 00:26:23,540 thinking, what would complete this experience? 533 00:26:23,580 --> 00:26:24,300 Would be... 534 00:26:24,500 --> 00:26:27,060 freezing cold sea water in the compartment, lots of it, 535 00:26:27,100 --> 00:26:30,500 and because now that the whole imploding thing is kind of off the table, 536 00:26:30,540 --> 00:26:32,940 drowning should really be brought back into the equation. 537 00:26:32,980 --> 00:26:34,540 You can fix this. 538 00:26:34,780 --> 00:26:37,980 There are micro-fractures all along the seam. 539 00:26:38,300 --> 00:26:40,380 You still have fully functioning life support, right? 540 00:26:40,420 --> 00:26:41,100 Yes. 541 00:26:41,580 --> 00:26:43,500 Then create a positive pressure environment. 542 00:26:44,300 --> 00:26:45,060 What? 543 00:26:45,100 --> 00:26:48,500 If you can increase the pressure inside the Jumper, you should be able to slow the leaking. 544 00:26:48,660 --> 00:26:49,900 We'll never be able to stop it. 545 00:26:49,940 --> 00:26:52,260 I'm not saying that we could. We're just trying to buy time here. 546 00:26:52,300 --> 00:26:55,180 In order to make death as long and as drawn-out as possible? 547 00:26:55,220 --> 00:26:57,260 Just max it out, McKay. 548 00:26:58,420 --> 00:26:59,220 Alright. 549 00:27:07,300 --> 00:27:10,100 We should probably find a way to heat this water, too. 550 00:27:10,780 --> 00:27:12,060 We make a good team, 551 00:27:12,100 --> 00:27:12,980 you and I. 552 00:27:15,300 --> 00:27:16,300 Sure. 553 00:27:16,340 --> 00:27:17,780 No, no, I mean it. 554 00:27:17,820 --> 00:27:19,700 I really enjoy working with you. 555 00:27:19,740 --> 00:27:21,140 Always have. 556 00:27:21,820 --> 00:27:23,420 I wonder... 557 00:27:23,780 --> 00:27:24,900 I wonder why we never... 558 00:27:24,940 --> 00:27:26,300 hooked up. 559 00:27:26,340 --> 00:27:30,460 Well, aside from the fact that you're petty, arrogant, and treat people badly? 560 00:27:31,420 --> 00:27:32,700 Yes. 561 00:27:32,780 --> 00:27:35,940 No, that's pretty much it. Petty, arrogant, bad with people. 562 00:27:38,100 --> 00:27:39,220 But... 563 00:27:39,780 --> 00:27:40,820 you do find me attractive... 564 00:27:40,860 --> 00:27:42,660 I mean, physically. 565 00:27:43,780 --> 00:27:46,420 Let's stick to working on my idea. 566 00:27:46,460 --> 00:27:47,580 This is my idea. 567 00:27:47,620 --> 00:27:48,340 How do you figure? 568 00:27:48,380 --> 00:27:49,700 Well, you don't exist. 569 00:27:49,740 --> 00:27:52,620 You think what my subconscious tells you to think, 570 00:27:52,660 --> 00:27:54,900 so really, the idea was mine. 571 00:27:58,060 --> 00:28:02,780 I'm arguing with myself about who had an idea first, me or me. 572 00:28:03,300 --> 00:28:05,020 I really am petty, aren't I? 573 00:28:05,060 --> 00:28:08,220 And arrogant and bad with people, yes. 574 00:28:09,940 --> 00:28:11,460 Here we go. 575 00:28:23,540 --> 00:28:25,300 And the leaking... 576 00:28:25,340 --> 00:28:27,140 has been slowed. 577 00:28:27,500 --> 00:28:28,740 Well done, Sam. 578 00:28:29,540 --> 00:28:30,500 Thanks. You too. 579 00:28:31,620 --> 00:28:33,060 Come here. 580 00:28:33,580 --> 00:28:35,300 Okay. 581 00:28:37,780 --> 00:28:40,260 You do realize what you're actually doing here, right? 582 00:28:40,300 --> 00:28:41,860 Oh, come on! 583 00:28:41,900 --> 00:28:45,780 You're a figment of my imagination. The least you could do is take your top off. 584 00:28:45,820 --> 00:28:49,340 Your subconscious mind knows that I would never be into that. 585 00:28:49,780 --> 00:28:51,700 You are the worst hallucination ever. 586 00:28:51,740 --> 00:28:52,900 Oh, you don't mean that. 587 00:28:52,940 --> 00:28:54,340 Yes, yes, I do. 588 00:28:54,380 --> 00:28:57,660 Now, please, just leave me alone while I work on getting myself out of this. 589 00:28:57,900 --> 00:29:00,380 You're not gonna still try and control the Jumper from that little thing, are you? 590 00:29:00,420 --> 00:29:02,340 Yes, yes, I am... 591 00:29:02,380 --> 00:29:05,700 and I have to do it quickly, before power levels drop below 50%... 592 00:29:05,740 --> 00:29:06,540 so... 593 00:29:07,180 --> 00:29:09,780 that leaves me about 10 minutes. 594 00:29:09,820 --> 00:29:14,060 If you're not going to help, then please stand back and keep quiet. 595 00:29:14,260 --> 00:29:17,180 See, this is why I could never have a relationship with you, Rodney. 596 00:29:17,220 --> 00:29:19,140 You don't listen to people. You don't trust them. 597 00:29:19,180 --> 00:29:21,620 I have every reason not to. 598 00:29:21,660 --> 00:29:24,140 Look, this whole thing is Zelenka's fault. 599 00:29:24,180 --> 00:29:26,460 He was the one responsible for supervising the Jumper repairs. 600 00:29:26,500 --> 00:29:29,700 He was the one who said she was ready to fly. He was the one who came to me 601 00:29:29,740 --> 00:29:34,380 embarrassed because he was afraid to fly at the best of times, not to mention a test flight. 602 00:29:34,420 --> 00:29:38,700 God, I should have just told him to suck it up, but no, no, I say, "sure, I'll take her out," 603 00:29:38,740 --> 00:29:44,060 and now he's all safe and warm and cozy on the surface, while I'm stuck down here, paying for his mistakes. 604 00:29:44,100 --> 00:29:48,900 You'll excuse me if my trust in my fellow scientist is at an all-time low. 605 00:29:48,940 --> 00:29:50,500 If you want something done right, 606 00:29:50,540 --> 00:29:52,460 do it yourself. 607 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Okay. 608 00:29:58,100 --> 00:30:00,460 I think we may be on to something. 609 00:30:01,580 --> 00:30:03,740 Initializing shields. 610 00:30:05,020 --> 00:30:06,940 Nice work, doc. 611 00:30:07,380 --> 00:30:09,620 Okay, let's take this thing a little deeper. 612 00:30:09,660 --> 00:30:10,380 Wait. 613 00:30:10,420 --> 00:30:12,700 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 614 00:30:13,700 --> 00:30:15,300 I was afraid of this. 615 00:30:15,340 --> 00:30:18,340 The shield is draining our power at an alarmingly fast rate. 616 00:30:18,380 --> 00:30:19,300 Why's that? 617 00:30:19,340 --> 00:30:23,900 Well, a cloak draws its power at a constant rate, whereas a shield draws more power the more it is taxed. 618 00:30:23,940 --> 00:30:24,740 So... 619 00:30:24,780 --> 00:30:27,860 being under several atmospheres of pressure... 620 00:30:27,900 --> 00:30:28,700 Yes... 621 00:30:28,740 --> 00:30:31,140 is continuously draining power from our shield. 622 00:30:31,820 --> 00:30:32,940 How much time do we have? 623 00:30:33,060 --> 00:30:34,940 Once we're deeper... 624 00:30:35,780 --> 00:30:37,620 30 minutes, tops. 625 00:30:37,660 --> 00:30:39,140 Alright. 626 00:30:39,620 --> 00:30:42,820 Descending through 1,000. 627 00:30:55,340 --> 00:30:57,300 - Why don't you turn up the heat? - I did. 628 00:30:57,340 --> 00:30:58,900 It's the sea water. 629 00:30:59,100 --> 00:31:03,260 I've got barely enough power as it is. Besides, I'm almost done here. What are you doing? 630 00:31:03,420 --> 00:31:04,900 For warmth. 631 00:31:05,420 --> 00:31:09,100 You, you... you're not physically here. You can't transfer any heat. 632 00:31:09,140 --> 00:31:12,300 Doesn't mean I can't get you hot. 633 00:31:14,220 --> 00:31:16,260 Excuse me? 634 00:31:25,460 --> 00:31:27,900 You know, I was thinking about what you said. 635 00:31:27,940 --> 00:31:29,180 I think you were right. 636 00:31:30,020 --> 00:31:31,460 I am? 637 00:31:31,500 --> 00:31:33,180 Right about what? 638 00:31:33,340 --> 00:31:34,660 Well, I am your fantasy. 639 00:31:34,740 --> 00:31:37,220 It's only fair you should get some. 640 00:31:39,420 --> 00:31:41,220 - Really? - Really. 641 00:31:42,780 --> 00:31:43,940 I knew it. 642 00:31:43,980 --> 00:31:45,900 I knew you were hot. 643 00:31:51,620 --> 00:31:52,220 Wait a second. 644 00:31:52,260 --> 00:31:53,340 Don't ruin the moment. 645 00:31:53,380 --> 00:31:55,020 No, I know what you're trying to do. 646 00:31:55,060 --> 00:31:56,020 I should hope so. 647 00:31:56,060 --> 00:31:57,100 You're trying to slow me down again. 648 00:31:57,140 --> 00:31:58,580 Actually, I'm trying to do the opposite. 649 00:31:58,620 --> 00:32:00,700 No... No. 650 00:32:01,500 --> 00:32:02,860 You're distracting me. 651 00:32:02,900 --> 00:32:08,300 You know I've only got a couple of minutes to execute my plan. You're doing the one thing you know could possibly slow me down. 652 00:32:08,420 --> 00:32:10,140 You're thinking too much. Come here. 653 00:32:10,180 --> 00:32:10,980 No. 654 00:32:11,020 --> 00:32:14,460 No, I'm not going to fall for your plan, lieutenant colonel siren. 655 00:32:20,580 --> 00:32:22,220 This program is gonna work, 656 00:32:22,260 --> 00:32:23,780 and I am gonna execute it. 657 00:32:24,740 --> 00:32:26,020 Don't do it, Rodney. 658 00:32:26,060 --> 00:32:27,580 It's not gonna work. 659 00:32:28,380 --> 00:32:31,740 Look, you're cold, you're desperate, you've banged your head. You're primed to make a mistake. 660 00:32:31,780 --> 00:32:33,380 I should have ignored you from the beginning. 661 00:32:33,420 --> 00:32:35,140 You've done nothing but slow me down. 662 00:32:35,180 --> 00:32:37,180 They're coming for you. They're gonna get you out of here. 663 00:32:38,700 --> 00:32:41,260 - Please, just give them a chance. - Not listening. 664 00:32:41,580 --> 00:32:42,540 Don't. 665 00:32:42,580 --> 00:32:43,620 And there. 666 00:32:43,660 --> 00:32:45,220 It's ready. 667 00:32:45,260 --> 00:32:46,420 No time to argue. 668 00:32:46,460 --> 00:32:47,820 It's a mistake. 669 00:32:47,860 --> 00:32:51,460 I trust you'll be gone by the time I reach the surface. 670 00:33:07,540 --> 00:33:10,660 Don't... speak right now. 671 00:33:10,700 --> 00:33:13,660 I really don't need an I-told-you-so, so... 672 00:33:14,500 --> 00:33:16,820 How much power did you waste? 673 00:33:18,660 --> 00:33:20,220 30 minutes. 674 00:33:20,260 --> 00:33:22,300 - Okay. That's not so bad. - No. 675 00:33:22,900 --> 00:33:24,100 No, I... I've got... 676 00:33:24,140 --> 00:33:26,460 half an hour till we're completely out of power. 677 00:33:27,380 --> 00:33:29,100 Half an hour till I'm dead. 678 00:33:37,900 --> 00:33:43,100 Bloody hell! It's screwed up this. Whose idea was this, we'll be under water, this time? 679 00:33:43,420 --> 00:33:46,660 I think my czech's getting better, because I know what you mean. 680 00:33:46,900 --> 00:33:49,140 Could be the shield, could be the depth. 681 00:33:49,300 --> 00:33:51,620 I'm having trouble detecting the Jumper. 682 00:33:51,660 --> 00:33:52,780 Only... 683 00:33:53,060 --> 00:33:54,660 Only what? 684 00:33:55,860 --> 00:33:58,140 Could you bring up the H.U.D., please? 685 00:34:01,900 --> 00:34:03,300 What's that? 686 00:34:03,900 --> 00:34:05,940 Your sea monster. 687 00:34:06,820 --> 00:34:10,620 It's at least six to eight times as large as this Jumper, so... 688 00:34:10,660 --> 00:34:12,180 let's not venture too closely, okay? 689 00:34:12,220 --> 00:34:14,260 How are the shields doing? 690 00:34:15,780 --> 00:34:16,860 12 minutes. 691 00:34:17,060 --> 00:34:18,060 Alright. 692 00:34:18,700 --> 00:34:20,300 Let's check it out. 693 00:34:20,620 --> 00:34:21,700 Why? 694 00:34:22,020 --> 00:34:26,940 Because it's still swimming around in circles in the same area, which means... 695 00:34:26,980 --> 00:34:29,300 it might have found something interesting. 696 00:34:42,380 --> 00:34:43,580 What? 697 00:34:44,540 --> 00:34:46,020 What do you want from me? 698 00:34:46,660 --> 00:34:50,340 Just... just... go away. 699 00:34:50,580 --> 00:34:52,060 I think he... 700 00:34:52,220 --> 00:34:55,180 I think he's, he's just waiting to eat me. 701 00:34:57,620 --> 00:34:59,820 I treated him pretty bad. 702 00:35:01,340 --> 00:35:02,700 The whale? 703 00:35:02,740 --> 00:35:06,580 No. Griffin. I changed the subject. You of all people should be able to keep up. 704 00:35:06,700 --> 00:35:08,020 Sorry. 705 00:35:09,900 --> 00:35:13,100 He knew we were both going to die if he didn't do anything, so... 706 00:35:13,300 --> 00:35:14,100 He... 707 00:35:16,180 --> 00:35:18,500 Why didn't I think of it first? 708 00:35:20,420 --> 00:35:22,380 Maybe I did. 709 00:35:22,900 --> 00:35:25,900 I thought of it. I just couldn't... 710 00:35:29,060 --> 00:35:30,700 He was a brave man, 711 00:35:30,740 --> 00:35:31,940 and I... 712 00:35:34,820 --> 00:35:36,900 It just doesn't seem right, you know? 713 00:35:42,820 --> 00:35:44,860 It's been a bad day. 714 00:35:45,540 --> 00:35:47,780 You're going to get out of this. 715 00:35:47,820 --> 00:35:51,380 I don't think I'd even believe that if you were naked. 716 00:35:58,220 --> 00:36:00,620 Oh, well. 717 00:36:06,380 --> 00:36:08,740 Stick with me Rodney. 718 00:36:09,820 --> 00:36:11,660 You've got to stay alert. 719 00:36:13,260 --> 00:36:15,220 My plan was stupid. 720 00:36:15,260 --> 00:36:17,260 What the hell was I thinking? 721 00:36:17,300 --> 00:36:19,420 Well, 20/20 hindsight... 722 00:36:21,740 --> 00:36:23,500 You were right. 723 00:36:23,900 --> 00:36:26,220 I should have listened to you. 724 00:36:29,020 --> 00:36:30,820 I always admired you, Sam... 725 00:36:31,580 --> 00:36:33,500 and I'm not just trying to... 726 00:36:34,220 --> 00:36:35,420 I know. 727 00:36:37,340 --> 00:36:40,180 I honestly don't think you're smarter than I am. 728 00:36:40,220 --> 00:36:41,900 On your best day... 729 00:36:42,180 --> 00:36:43,180 we're, like... 730 00:36:43,620 --> 00:36:44,700 maybe a tie. 731 00:36:45,780 --> 00:36:48,100 There is a compliment coming, right? 732 00:36:48,140 --> 00:36:49,260 Yes. 733 00:36:49,940 --> 00:36:52,620 My intelligence aside... 734 00:36:53,140 --> 00:36:54,940 you're wiser. 735 00:36:55,580 --> 00:36:59,340 I guess at the end of the day, that's why you're down here. 736 00:37:00,820 --> 00:37:03,060 You were right. 737 00:37:03,100 --> 00:37:04,380 Well... 738 00:37:04,420 --> 00:37:05,540 you were right. 739 00:37:05,620 --> 00:37:08,500 At least subconsciously. 740 00:37:12,740 --> 00:37:14,980 I guess that's something. 741 00:37:18,380 --> 00:37:19,420 Jumper. 742 00:37:19,460 --> 00:37:20,940 I have the Jumper. 743 00:37:20,980 --> 00:37:22,900 The animal's circling around it. 744 00:37:23,380 --> 00:37:25,140 Jumper 6, this is Sheppard. Come in. 745 00:37:26,180 --> 00:37:27,740 According to these readings, it's dead. 746 00:37:27,780 --> 00:37:29,020 There's no power. 747 00:37:29,380 --> 00:37:31,940 Alright, let's get a grapple on this thing and go home. 748 00:37:32,380 --> 00:37:33,980 No, it won't work. 749 00:37:34,380 --> 00:37:35,580 Why's that? 750 00:37:36,020 --> 00:37:38,060 It's taken on too much water. 751 00:37:38,100 --> 00:37:40,860 Sensors indicate even the rear compartment is partially full. 752 00:37:40,900 --> 00:37:43,100 The cable can't take the strain. 753 00:37:43,140 --> 00:37:44,700 - Well, we can try. - No, listen to me. 754 00:37:44,740 --> 00:37:48,700 - No. It's a matter of simple physics. - I'm not coming this far without doing something. 755 00:37:51,740 --> 00:37:52,620 The shield. 756 00:37:53,460 --> 00:37:55,580 We could extend the shield between the two Jumpers. 757 00:37:57,340 --> 00:37:58,820 Do we have enough power? 758 00:37:58,860 --> 00:38:01,900 Yes. If we touch down on the ocean floor to conserve engine power, 759 00:38:01,940 --> 00:38:04,380 it should be just a matter of walking between the two Jumpers. 760 00:38:04,420 --> 00:38:05,580 Alright. 761 00:38:05,780 --> 00:38:07,980 I'll get us close. 762 00:38:19,100 --> 00:38:20,740 What the hell was that? 763 00:38:20,980 --> 00:38:21,820 Help. 764 00:38:21,860 --> 00:38:24,140 McKay, Griffin... do you copy? 765 00:38:24,900 --> 00:38:25,740 Sheppard? 766 00:38:25,780 --> 00:38:27,020 Hey, buddy. 767 00:38:27,060 --> 00:38:28,220 What say you lower your door? 768 00:38:28,260 --> 00:38:29,980 I think that's probably a bad idea. 769 00:38:30,020 --> 00:38:32,020 Listen, long story short, 770 00:38:32,060 --> 00:38:37,620 we've converted the cloak into a shield and extended it around your Jumper. I'm standing outside right now. 771 00:38:38,700 --> 00:38:39,500 What? 772 00:38:39,540 --> 00:38:43,900 All you have to do is open your door and walk to my Jumper. 773 00:38:43,940 --> 00:38:45,900 I told you they'd come up with something. 774 00:39:04,100 --> 00:39:05,420 What? 775 00:39:06,700 --> 00:39:07,900 What if it's not Sheppard? 776 00:39:08,020 --> 00:39:09,500 What do you mean? 777 00:39:09,780 --> 00:39:11,300 What if it's another one of my hallucinations? What... 778 00:39:11,340 --> 00:39:14,100 if it's the pessimist in me who just wants it all over with? 779 00:39:14,140 --> 00:39:15,860 You heard the shield come on. 780 00:39:15,900 --> 00:39:17,260 I hear you. 781 00:39:17,300 --> 00:39:19,980 McKay? What's the holdup? 782 00:39:20,020 --> 00:39:23,300 We need to do this sooner rather than later. The shield ain't gonna hold forever. 783 00:39:23,340 --> 00:39:25,740 You're minutes away from hypothermia. 784 00:39:25,780 --> 00:39:28,380 I just... I can't tell what's real and what's not. 785 00:39:28,700 --> 00:39:29,700 Rodney... 786 00:39:29,740 --> 00:39:31,340 they're here. 787 00:39:31,380 --> 00:39:32,980 They did it. 788 00:39:33,020 --> 00:39:35,420 Let them help you. 789 00:39:37,940 --> 00:39:39,420 Okay. 790 00:39:39,740 --> 00:39:41,500 O..okay. 791 00:39:42,740 --> 00:39:46,940 Better stand back. I've taken on a lot of water. 792 00:39:54,580 --> 00:39:55,380 No. 793 00:39:57,100 --> 00:39:58,980 Secondary release. 794 00:40:24,380 --> 00:40:26,420 Rodney, are you alright? 795 00:40:27,140 --> 00:40:28,700 - I will be. - Where's Griffin? 796 00:40:28,740 --> 00:40:30,140 He was in there. 797 00:40:31,820 --> 00:40:34,540 - Alright, let's get you home. - No, I need to decompress. 798 00:40:34,580 --> 00:40:36,180 Carter told me to increase the pressure. 799 00:40:36,220 --> 00:40:36,780 Carter? 800 00:40:36,820 --> 00:40:39,060 I did. I did. I told myself. 801 00:40:39,100 --> 00:40:41,020 I hit my head. 802 00:40:48,100 --> 00:40:49,100 See, pal? 803 00:40:49,140 --> 00:40:50,460 Sorry you won't get to eat me today. 804 00:40:50,500 --> 00:40:51,940 He's the reason we found you. 805 00:40:51,980 --> 00:40:53,060 Really? 806 00:40:53,100 --> 00:40:54,820 I almost thought we lost you. 807 00:40:54,900 --> 00:40:56,900 I knew you'd think of something... 808 00:40:56,940 --> 00:40:59,740 subconsciously, at least. 59474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.