All language subtitles for Moon-Man-2022-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,843 --> 00:01:26,643 I think I am very well suited for this job 2 00:01:26,763 --> 00:01:28,963 but I have a few concerns 3 00:01:29,003 --> 00:01:31,503 I bought my insurance in Qiqihar 4 00:01:31,823 --> 00:01:34,523 will the insurance still be in effect on the moon? 5 00:01:35,003 --> 00:01:37,003 Slow down , we haven't given you an offer 6 00:01:37,123 --> 00:01:39,123 you describe yourself as 7 00:01:39,263 --> 00:01:40,963 a "middle man" 8 00:01:40,963 --> 00:01:42,963 Wha does that mean? 9 00:01:43,323 --> 00:01:45,323 You know how the saying goes 10 00:01:45,363 --> 00:01:47,263 "Tall poppy gets the chop" 11 00:01:47,323 --> 00:01:48,923 That's why over the years I have kept 12 00:01:49,223 --> 00:01:51,723 my height weight grades 13 00:01:51,883 --> 00:01:53,783 even my looks 14 00:01:53,783 --> 00:01:55,783 as average as possible 15 00:01:55,883 --> 00:01:58,383 so tha I can fit in with the crowd 16 00:01:58,783 --> 00:02:00,783 During my middle school entrance exam 17 00:02:00,963 --> 00:02:02,963 I even skipped a question on purpose 18 00:02:03,403 --> 00:02:05,403 That's enough 19 00:02:06,863 --> 00:02:09,063 All of our engineer positions have been filled 20 00:02:09,283 --> 00:02:11,283 would you consider be in maintenance? 21 00:02:22,243 --> 00:02:23,743 That's right 22 00:02:24,023 --> 00:02:25,523 Although I wanted to say no 23 00:02:25,563 --> 00:02:28,563 I became a maintenance worker for the UNMS Project 24 00:02:30,403 --> 00:02:32,403 What is the United Nations Moon Shield Project 25 00:02:32,863 --> 00:02:34,863 Simply put, the moon is used as a shield 26 00:02:35,123 --> 00:02:37,123 against astroids that are about to hit Earth 27 00:02:38,783 --> 00:02:40,383 Astroids colliding with Earth 28 00:02:40,543 --> 00:02:42,543 is really going to happen 29 00:02:43,243 --> 00:02:46,243 This is an astroid near Mar's orbit 30 00:02:46,243 --> 00:02:48,743 After millenias of revolving around Mars 31 00:02:49,223 --> 00:02:51,123 Mars' attraction finally wore off 32 00:02:51,163 --> 00:02:52,663 So it decided to leave 33 00:02:53,061 --> 00:02:56,461 In eight years' time it will embrace Earth with a resouding bang 34 00:02:56,641 --> 00:02:59,641 This out-of-line astroid is named "π" pi 35 00:02:59,721 --> 00:03:01,221 yes 36 00:03:01,261 --> 00:03:03,761 "π" is about to hit Earth 37 00:03:05,961 --> 00:03:09,461 Humanity dies at the hand of math afterall 38 00:03:09,821 --> 00:03:11,121 When this news broke 39 00:03:11,141 --> 00:03:14,141 every conversation resolved around the End of the World 40 00:03:14,281 --> 00:03:17,281 PEL fires its final shot 41 00:03:17,421 --> 00:03:19,421 Grab your doomsday airdrop 42 00:03:19,541 --> 00:03:20,841 Latest news 43 00:03:20,921 --> 00:03:23,121 Wonder Garden demolishes its nearly completed buildings 44 00:03:23,381 --> 00:03:26,381 to build an 18-story underground refuge apartment 45 00:03:26,441 --> 00:03:28,241 if the astroid hits Earth 46 00:03:28,241 --> 00:03:30,241 will the good looking one dies first 47 00:03:30,241 --> 00:03:31,941 or the ugly ones ? 48 00:03:32,021 --> 00:03:35,021 Astrologist Dr. Du gave us a definitive answer 49 00:03:35,501 --> 00:03:37,301 Everyone dies 50 00:03:37,481 --> 00:03:39,181 To prevent the end of mankind 51 00:03:39,261 --> 00:03:41,261 The United Nations convened at Geneva 52 00:03:41,461 --> 00:03:42,461 In the end 53 00:03:42,501 --> 00:03:45,401 the Chinese representative's proposal received unanimous approval 54 00:03:45,441 --> 00:03:46,941 Instead of waiting 55 00:03:46,961 --> 00:03:47,961 why not 56 00:03:48,041 --> 00:03:50,041 go on the offensive 57 00:03:52,081 --> 00:03:54,081 There were four steps to the plan 58 00:03:54,181 --> 00:03:55,681 Step one 59 00:03:55,701 --> 00:03:58,701 Expand the existing infrastructure on the moon 60 00:03:59,141 --> 00:04:00,241 Step two 61 00:04:00,301 --> 00:04:03,801 Use Helium-3 to create a super weapon called Cosmic Striking Hammer 62 00:04:04,261 --> 00:04:05,661 Step three 63 00:04:05,741 --> 00:04:07,741 Destroid “π” using Cosmic Striking Hammer 64 00:04:08,001 --> 00:04:09,201 Step four 65 00:04:09,241 --> 00:04:10,941 Use the Lunar gravitational pull 66 00:04:10,981 --> 00:04:12,981 to attract debris of the astroid to defend Earth 67 00:04:18,701 --> 00:04:20,001 It took eight years 68 00:04:20,081 --> 00:04:22,381 we heavy successfully launched the Cosmic Striking Hammer 69 00:04:22,581 --> 00:04:25,081 It looks like this crisis for mankind has been averted 70 00:04:25,261 --> 00:04:27,061 As a menber of the UNMS Project 71 00:04:27,061 --> 00:04:29,661 now that I'm about to return victorious after saving mankind 72 00:04:30,021 --> 00:04:33,477 it's time to turn my attention to my personal concerns 73 00:04:35,001 --> 00:04:36,301 Xing 74 00:04:36,541 --> 00:04:38,741 Do you remember when we first me eight years ago ? 75 00:04:38,821 --> 00:04:41,221 I've been waiting for a chance to tell you how i feel 76 00:04:41,401 --> 00:04:43,401 but the timing was never right 77 00:04:43,501 --> 00:04:45,501 If you'll accept me 78 00:04:45,581 --> 00:04:46,581 please 79 00:04:46,981 --> 00:04:48,981 take these two figurines 80 00:04:59,481 --> 00:05:01,481 Attention ! Airlock open 81 00:05:22,601 --> 00:05:24,101 Hey ! You 82 00:05:24,121 --> 00:05:25,321 Colleague 83 00:05:25,461 --> 00:05:27,494 From maintenance department right ? 84 00:05:27,581 --> 00:05:29,081 Hey ! come on 85 00:05:29,081 --> 00:05:30,281 Come on 86 00:05:30,321 --> 00:05:32,321 Help me take a photo shoot 87 00:05:32,881 --> 00:05:34,281 Come 88 00:05:35,721 --> 00:05:37,721 The camera is really expensive 89 00:05:37,921 --> 00:05:39,221 Be careful 90 00:05:39,241 --> 00:05:41,241 Everyone get ready 91 00:05:42,861 --> 00:05:43,861 Alright 92 00:05:43,981 --> 00:05:44,981 Three 93 00:05:45,061 --> 00:05:46,061 Two 94 00:05:46,561 --> 00:05:47,561 One 95 00:06:03,641 --> 00:06:05,141 What are you doing ? 96 00:06:10,601 --> 00:06:12,601 Which department do you work for? 97 00:06:12,661 --> 00:06:14,061 Doesn't matter 98 00:06:14,141 --> 00:06:15,141 Until the job is complete 99 00:06:15,181 --> 00:06:16,281 do not let your guard down 100 00:06:18,841 --> 00:06:20,441 Tell the maintenance crew 101 00:06:20,441 --> 00:06:22,841 they leave with us on FR001 spacecraft 102 00:06:26,561 --> 00:06:28,061 Same spacecraft 103 00:06:28,841 --> 00:06:30,341 Same spacecraft 104 00:06:33,261 --> 00:06:35,761 Maybe I should write her a letter ? 105 00:06:41,561 --> 00:06:42,561 Commander 106 00:06:42,581 --> 00:06:44,081 A solar storm caused 107 00:06:44,121 --> 00:06:47,121 Striking Hammer Nº 5 to sewrve from its programmed path 108 00:06:47,121 --> 00:06:49,121 Some astroid debris scaped the lunar orbit 109 00:06:49,501 --> 00:06:51,501 and are about to collide with the moon 110 00:06:51,541 --> 00:06:53,541 Our base is also within radius of the impact 111 00:06:53,601 --> 00:06:54,901 How much time do we have left ? 112 00:06:54,921 --> 00:06:56,121 27 minutes and 38 seconds 113 00:06:56,201 --> 00:06:57,201 37 seconds 114 00:06:57,281 --> 00:06:58,281 36 seconds 115 00:07:00,021 --> 00:07:01,321 Calling all departments 116 00:07:01,321 --> 00:07:02,921 head to the launch platform immediately 117 00:07:03,101 --> 00:07:04,601 follow emergency evacuation protocol 118 00:07:04,601 --> 00:07:05,601 Everyone 119 00:07:05,601 --> 00:07:07,601 needs to evacuate as quickly as possible 120 00:07:07,741 --> 00:07:10,141 Warning ! Emergency evacuation 121 00:07:21,501 --> 00:07:22,801 I thought 122 00:07:23,401 --> 00:07:25,401 I already worked up the courage 123 00:07:26,541 --> 00:07:28,841 but the moment I saw you 124 00:07:28,881 --> 00:07:30,881 I couldn't make out a single word 125 00:07:32,181 --> 00:07:33,681 So 126 00:07:34,021 --> 00:07:36,421 I decided to write you this letter 127 00:07:37,961 --> 00:07:39,761 when you receive this letter 128 00:07:39,841 --> 00:07:41,441 I will be sitting right behind you 129 00:07:41,461 --> 00:07:43,161 in the most noticeable spot 130 00:07:51,281 --> 00:07:53,281 If you would accept me 131 00:07:53,281 --> 00:07:55,281 just turn around and smile at me 132 00:07:55,301 --> 00:07:56,901 If that's too conspicuous 133 00:07:57,041 --> 00:08:00,041 knock three times on your helmet with your left hand 134 00:08:04,961 --> 00:08:06,961 that way I'll know 135 00:08:12,861 --> 00:08:15,361 Program MG6630 is ready to go 136 00:08:15,421 --> 00:08:16,921 Evacuation status ? 137 00:08:16,961 --> 00:08:18,761 Nine spacecrafts have yet to evacuate 138 00:08:18,881 --> 00:08:19,881 Withing five minutes 139 00:08:20,021 --> 00:08:21,801 all of them must launch 140 00:08:29,721 --> 00:08:31,521 Over these eight years 141 00:08:32,601 --> 00:08:35,201 we have brushed past each other multiple times 142 00:08:35,701 --> 00:08:37,201 This time 143 00:08:37,921 --> 00:08:40,421 I won't let tha happen again 144 00:09:04,921 --> 00:09:07,921 Thank god most of them are still here 145 00:09:21,221 --> 00:09:23,621 This is Yue from maintenance 146 00:09:23,701 --> 00:09:25,501 my ID is P03008 147 00:09:25,641 --> 00:09:27,241 I have not boarded 148 00:09:27,301 --> 00:09:28,801 Please wait for me 149 00:09:32,961 --> 00:09:34,961 Debris of "pi" have entered the lunar orbit 150 00:09:34,961 --> 00:09:36,861 they're interfering with our comunication system 151 00:09:36,941 --> 00:09:38,441 Begin the launch sequence 152 00:09:38,521 --> 00:09:40,021 Star the MH-300 engine 153 00:09:41,421 --> 00:09:42,921 Are you all deaf ? 154 00:09:42,981 --> 00:09:44,381 Can nobody hear me ? 155 00:09:44,381 --> 00:09:45,881 You're missing one person 156 00:09:45,921 --> 00:09:47,421 That huge empty seat 157 00:09:47,461 --> 00:09:48,761 don't you see it ? 158 00:09:48,901 --> 00:09:49,901 Stiff neck ? 159 00:09:49,941 --> 00:09:50,941 Si 160 00:09:50,941 --> 00:09:51,941 You too? 161 00:09:51,941 --> 00:09:52,941 Yup 162 00:10:21,761 --> 00:10:24,261 Warning! Crater ahead 163 00:10:32,201 --> 00:10:33,601 Go 164 00:10:46,781 --> 00:10:48,381 All crew have evacuated 165 00:10:48,561 --> 00:10:50,861 31 seconds until debris of "pi" hit the moon's surface 166 00:10:50,861 --> 00:10:52,361 Time for us to go 167 00:10:52,421 --> 00:10:53,921 Start the countdown 168 00:10:53,961 --> 00:10:55,661 Prepare for takeoff 169 00:11:04,361 --> 00:11:05,361 Ten 170 00:11:05,401 --> 00:11:06,401 Nine 171 00:11:06,461 --> 00:11:07,461 Eight 172 00:11:12,581 --> 00:11:13,581 Three 173 00:11:13,681 --> 00:11:14,681 Two 174 00:11:14,761 --> 00:11:15,761 One 175 00:11:15,901 --> 00:11:17,401 Takeoff 176 00:11:28,861 --> 00:11:30,861 Are you kidding me ? 177 00:11:30,861 --> 00:11:32,861 There's one more person here 178 00:13:02,141 --> 00:13:04,141 Two shells 179 00:13:04,201 --> 00:13:06,701 cannot land in the 180 00:13:09,521 --> 00:13:11,021 same 181 00:13:11,021 --> 00:13:13,521 shell 182 00:13:13,581 --> 00:13:15,581 crater 183 00:14:19,001 --> 00:14:21,501 Warning! low oxigen 184 00:14:33,801 --> 00:14:36,301 Emergency call connecting 185 00:14:36,341 --> 00:14:38,541 What's wrong with you people? 186 00:14:38,581 --> 00:14:40,581 You treat me like crap normally I can let that go 187 00:14:40,621 --> 00:14:41,921 but in times like these 188 00:14:42,001 --> 00:14:43,401 You couldn?t knock on my door 189 00:14:43,561 --> 00:14:44,561 take off me headphones 190 00:14:44,721 --> 00:14:45,721 and tell me 191 00:14:45,781 --> 00:14:47,281 it's time to go ! 192 00:14:47,281 --> 00:14:48,581 Connected 193 00:14:48,861 --> 00:14:50,061 Hola 194 00:14:50,081 --> 00:14:51,281 I'm in a jiffy 195 00:14:51,301 --> 00:14:53,301 they left me on the moon 196 00:14:53,321 --> 00:14:54,321 That's right 197 00:14:54,381 --> 00:14:56,181 All 299 crew members left 198 00:14:56,201 --> 00:14:57,601 they made sure the floor was clean 199 00:14:57,621 --> 00:14:59,521 but only left me behind 200 00:14:59,641 --> 00:15:01,141 My position ? 201 00:15:02,401 --> 00:15:05,101 The fourth crater to the right of the base entrance 202 00:15:05,161 --> 00:15:06,861 I'm the only one here 203 00:15:06,861 --> 00:15:08,861 pretty hard to miss if you're looking 204 00:16:05,381 --> 00:16:07,881 This is UNMS Base 205 00:16:07,961 --> 00:16:09,961 Please respond if you hear me 206 00:16:10,101 --> 00:16:12,601 This is UNMS Base 207 00:16:12,621 --> 00:16:14,621 Please respond if you hear me 208 00:16:14,661 --> 00:16:16,161 It has been six days 209 00:16:16,201 --> 00:16:18,201 since the UNMS Project failed 210 00:16:18,241 --> 00:16:19,441 In these six days 211 00:16:19,581 --> 00:16:22,581 I called Earth countless times through all channels 212 00:16:22,601 --> 00:16:24,201 I have one good news 213 00:16:24,201 --> 00:16:25,801 and three bad news 214 00:16:26,321 --> 00:16:27,821 the good news is 215 00:16:27,941 --> 00:16:29,641 I'm still alive 216 00:16:29,821 --> 00:16:31,821 the bad news is 217 00:16:31,981 --> 00:16:33,681 the UNMS Project failed 218 00:16:33,701 --> 00:16:35,401 The Earth has been destroyed 219 00:16:35,481 --> 00:16:37,181 and I'm still alive 220 00:16:38,621 --> 00:16:41,921 The base's survival system is basically intact 221 00:16:42,001 --> 00:16:43,701 there's enough food to feed 300 people 222 00:16:43,781 --> 00:16:46,281 for another 114 days 223 00:16:46,341 --> 00:16:47,841 that's enough food for me 224 00:16:47,841 --> 00:16:49,841 to live the rest of my life on the moon 225 00:16:50,901 --> 00:16:53,601 now if I take care of myself 226 00:16:53,841 --> 00:16:55,841 I'm taking care of all of humanity 227 00:17:11,341 --> 00:17:14,041 Let the sound of crying follow 228 00:17:14,061 --> 00:17:16,361 the wild crane's flight 229 00:17:16,801 --> 00:17:19,001 Let your legacy live on forever 230 00:17:19,101 --> 00:17:21,201 as you smile fron above 231 00:17:21,281 --> 00:17:23,781 This happened all too sudden 232 00:17:27,121 --> 00:17:29,121 Spirits be with me 233 00:17:31,581 --> 00:17:33,881 May all of you 234 00:17:34,281 --> 00:17:36,281 rest in peace 235 00:17:38,341 --> 00:17:39,841 Xing 236 00:17:39,881 --> 00:17:41,881 I have so many regrets 237 00:17:41,941 --> 00:17:43,741 There was so much I wanted to say 238 00:17:43,841 --> 00:17:45,841 that I didn't say 239 00:17:45,861 --> 00:17:47,461 So many things I wanted to do 240 00:17:47,541 --> 00:17:49,241 but didn't do 241 00:17:51,941 --> 00:17:54,441 Just give me a few more days 242 00:17:55,841 --> 00:17:58,841 there's still something I have to do before I die 243 00:18:00,161 --> 00:18:01,561 To be honest 244 00:18:01,581 --> 00:18:04,281 my biggest wish right now is to spend some time in your room 245 00:18:04,301 --> 00:18:05,601 Your birthday ? 246 00:18:06,541 --> 00:18:08,041 Your height and weight ? 247 00:18:08,221 --> 00:18:09,421 You wouldn't be so crude as to 248 00:18:09,481 --> 00:18:11,281 use your three measurements as your password ? 249 00:18:11,341 --> 00:18:12,841 886391 250 00:18:13,961 --> 00:18:16,061 Of course you're not that crude 251 00:18:34,461 --> 00:18:35,961 go 252 00:18:37,281 --> 00:18:38,581 Armstrong 253 00:18:38,721 --> 00:18:40,221 I'm sorry 254 00:18:46,641 --> 00:18:48,741 Why didn't I think of this earlier ? 255 00:19:24,001 --> 00:19:26,001 This is definitely much 256 00:19:26,061 --> 00:19:27,161 bigger 257 00:19:39,701 --> 00:19:41,701 Let me make a toast 258 00:19:41,821 --> 00:19:44,521 this toast has two layers of meanings 259 00:19:44,741 --> 00:19:46,441 The first is an apology 260 00:19:46,441 --> 00:19:47,641 I'm sorry 261 00:19:47,661 --> 00:19:49,561 to have arrived 262 00:19:49,701 --> 00:19:51,401 so late in your life 263 00:19:51,701 --> 00:19:53,701 The second is gratitude 264 00:19:53,781 --> 00:19:55,981 thank you for opening your door 265 00:19:56,001 --> 00:19:57,701 and accepting me 266 00:19:59,201 --> 00:20:01,201 I will fix the door 267 00:20:01,201 --> 00:20:02,501 Here ! Don't just drink 268 00:20:02,541 --> 00:20:04,041 try my cooking 269 00:20:09,981 --> 00:20:11,481 Oh I'm so sorry 270 00:20:25,241 --> 00:20:26,741 I missed a spot 271 00:20:47,561 --> 00:20:49,061 Three days of watching this 272 00:20:49,081 --> 00:20:50,081 my poor eyes 273 00:20:50,141 --> 00:20:52,941 Fortunately no one outside this room can see this 274 00:20:53,501 --> 00:20:54,801 Commander 275 00:20:55,041 --> 00:20:56,541 take it easy 276 00:20:58,021 --> 00:21:00,021 the water's boiling hot 277 00:21:01,501 --> 00:21:04,201 We still haven't gotten in contact with Yue? 278 00:21:04,221 --> 00:21:06,321 Second unit has been trying nonstop 279 00:21:06,401 --> 00:21:08,401 but the communication system between Earth and Moon 280 00:21:08,421 --> 00:21:09,721 has been severely damaged 281 00:21:09,781 --> 00:21:11,881 only video imagery from the moon is being transmitted 282 00:21:11,901 --> 00:21:12,901 So that means 283 00:21:12,921 --> 00:21:14,121 aside from watching this guy 284 00:21:14,141 --> 00:21:15,141 there's nothing we can do 285 00:21:15,181 --> 00:21:17,481 We're mobilizing all available resources 286 00:21:17,541 --> 00:21:19,541 in two years I'm sure we'll be able to contact Yue 287 00:21:19,541 --> 00:21:21,341 Earth's technologies are so behind now 288 00:21:21,501 --> 00:21:23,101 even if we reestablish communication 289 00:21:23,141 --> 00:21:25,141 we do not have the ability to rescue him 290 00:21:25,221 --> 00:21:26,221 Stop wasting resources 291 00:21:26,221 --> 00:21:28,221 on meaningless things 292 00:21:28,341 --> 00:21:30,041 who says it's meaningless ? 293 00:21:40,641 --> 00:21:41,641 Hurry 294 00:21:43,181 --> 00:21:44,681 Chairman 295 00:21:44,741 --> 00:21:47,641 It was my negligence tha resulted in Yue being left on the moon 296 00:21:47,741 --> 00:21:49,541 I will accept any disciplinary actions 297 00:21:49,721 --> 00:21:52,021 An opportunity presents itself for you to make up for it 298 00:21:52,181 --> 00:21:53,681 My superiors request that 299 00:21:53,801 --> 00:21:54,801 30 days from now 300 00:21:54,861 --> 00:21:56,861 we will live stream Yue's life on the moon 301 00:21:57,101 --> 00:21:58,901 for the whole world to see 302 00:21:59,301 --> 00:22:01,301 This meteorite impact 303 00:22:01,481 --> 00:22:03,581 caused the American and Africa plates to fracture 304 00:22:03,661 --> 00:22:04,861 resulting in tsunamis 305 00:22:05,081 --> 00:22:06,581 that have flooded 30 percent 306 00:22:06,601 --> 00:22:08,201 of the Earth's land mass 307 00:22:08,761 --> 00:22:10,761 Inland cities are mired in volcano ash 308 00:22:11,381 --> 00:22:13,881 toxic gas concentration severely exceeds safe levels 309 00:22:14,201 --> 00:22:16,601 the situation is dire to say the least 310 00:22:23,481 --> 00:22:24,681 Brother 311 00:22:24,881 --> 00:22:27,281 when will the sun come out? 312 00:22:27,681 --> 00:22:29,881 my plant will die if it doesn't get sunlight 313 00:22:30,841 --> 00:22:32,341 Come here Grape 314 00:22:35,561 --> 00:22:37,561 Look 315 00:22:37,621 --> 00:22:39,621 the sun is out 316 00:22:41,301 --> 00:22:42,401 Chairman 317 00:22:42,441 --> 00:22:44,241 We know situation is dire 318 00:22:44,261 --> 00:22:46,461 but what does that have to do with live streaming Yue? 319 00:22:46,821 --> 00:22:47,821 Yes! Chairman 320 00:22:47,881 --> 00:22:49,081 shouldn't we focus our energy 321 00:22:49,141 --> 00:22:50,841 on post-crisis rebuilding efforts? 322 00:22:54,001 --> 00:22:55,801 Compared to the harsh environment 323 00:22:55,961 --> 00:22:58,561 the condition of the survivors is more worrisome 324 00:22:59,601 --> 00:23:02,301 Humanity's habitat has moved underground 325 00:23:02,341 --> 00:23:04,041 Living conditions are challenging 326 00:23:04,121 --> 00:23:05,421 diseases spread like wildfire 327 00:23:05,421 --> 00:23:08,221 meals can only satisfy basic survival needs 328 00:23:08,221 --> 00:23:10,121 depression rates are skyrocketing 329 00:23:10,441 --> 00:23:12,241 In this current state 330 00:23:12,321 --> 00:23:14,321 they will not be able to hold out for very long 331 00:23:17,981 --> 00:23:18,981 For two please 332 00:23:23,421 --> 00:23:24,421 Hermano 333 00:23:24,461 --> 00:23:26,161 there's no living like this with all the power outages 334 00:23:26,181 --> 00:23:27,181 after we eat 335 00:23:27,201 --> 00:23:28,201 why don't we go help with the power grid 336 00:23:28,761 --> 00:23:30,261 I'd be useless 337 00:23:30,281 --> 00:23:31,781 Why would you say that ? 338 00:23:32,021 --> 00:23:34,221 you are the level 8 mechanical fitter from out factory 339 00:23:34,341 --> 00:23:36,041 your hands did the work of a machine 340 00:23:37,961 --> 00:23:39,361 so what am I left with? 341 00:23:39,421 --> 00:23:42,021 I wouldn't have ended up like this if I didn't try to rescue you 342 00:23:42,041 --> 00:23:42,841 Which is why 343 00:23:42,881 --> 00:23:44,981 if we can get people to see Yue as a heroe 344 00:23:45,121 --> 00:23:46,521 a role model that they want to be 345 00:23:46,661 --> 00:23:48,261 perhaps they will be able to find hope for the future 346 00:23:48,741 --> 00:23:50,441 But based on what we've seen on Yue 347 00:23:50,661 --> 00:23:52,161 aren't you expecting too much of him? 348 00:23:52,281 --> 00:23:53,281 Steo one 349 00:23:53,321 --> 00:23:54,421 Create a public image 350 00:24:06,221 --> 00:24:07,821 Here we go again 351 00:24:08,061 --> 00:24:09,361 I told you 352 00:24:09,421 --> 00:24:11,221 we shouldn't have chosen this subway station 353 00:24:11,261 --> 00:24:12,761 It's not deep enough 354 00:24:18,761 --> 00:24:20,161 What are you doing? 355 00:24:20,201 --> 00:24:21,301 You're an idol 356 00:24:21,581 --> 00:24:22,581 Watch your image 357 00:24:23,741 --> 00:24:25,241 Watch your image? 358 00:24:25,341 --> 00:24:27,241 Dude this is the end of the world 359 00:24:27,321 --> 00:24:28,721 and you're worried about my image 360 00:24:28,721 --> 00:24:29,721 Are you an idiot? 361 00:24:29,821 --> 00:24:31,021 I used to be an A-list idol 362 00:24:31,101 --> 00:24:32,401 now what the hell am I? 363 00:24:32,421 --> 00:24:34,421 Now you are an idol on A-train in the subway 364 00:24:35,621 --> 00:24:37,621 I got you a gigi in Car Nº2 365 00:24:37,621 --> 00:24:39,621 perform for a granny fangirl's birthday 366 00:24:42,281 --> 00:24:43,781 Even now 367 00:24:44,421 --> 00:24:45,921 I still have fans? 368 00:24:46,361 --> 00:24:48,361 She likes the Beast from Kungfu Hustle 369 00:24:48,541 --> 00:24:50,041 Get out of here 370 00:24:50,081 --> 00:24:51,081 you idiot 371 00:24:51,561 --> 00:24:52,961 Step now 372 00:24:53,021 --> 00:24:54,221 Dub his voice 373 00:24:54,441 --> 00:24:55,841 the sound signal on the moon 374 00:24:56,061 --> 00:24:57,261 is not transmitting to Earth 375 00:24:57,381 --> 00:24:58,981 This gives us room to be creative 376 00:24:59,021 --> 00:25:01,021 We can dub Yue's voice 377 00:25:01,141 --> 00:25:03,141 to create a positive image of him 378 00:25:04,981 --> 00:25:07,481 The young will always overtake the old 379 00:25:07,541 --> 00:25:08,541 Ma 380 00:25:08,581 --> 00:25:10,581 My seat will eventually be yours 381 00:25:11,661 --> 00:25:13,261 That's not necessary 382 00:25:17,981 --> 00:25:24,881 This is the UNMS Project Command Center in Asia 383 00:25:24,961 --> 00:25:26,261 We have been authorized by the UN 384 00:25:26,281 --> 00:25:27,481 to make this announcement 385 00:25:27,741 --> 00:25:28,941 We have found 386 00:25:29,041 --> 00:25:31,041 a survivor on the moon 387 00:25:31,321 --> 00:25:32,921 On the day of our evacuation 388 00:25:32,981 --> 00:25:34,681 our base was struck by meteorites 389 00:25:34,741 --> 00:25:36,241 we had no choice but to leave 390 00:25:36,321 --> 00:25:37,821 At this critical time 391 00:25:39,301 --> 00:25:42,301 our hero gave up the last seat in our vehicle 392 00:25:42,301 --> 00:25:43,801 to another crew member 393 00:25:43,861 --> 00:25:46,561 As he traveled on foot to the spacecraft launch platform 394 00:25:46,581 --> 00:25:48,381 the meteorites rained down upon him 395 00:25:48,501 --> 00:25:51,401 We thought he had perished 396 00:25:51,681 --> 00:25:52,881 but amazingly 397 00:25:52,961 --> 00:25:54,061 he made it out alive 398 00:25:54,161 --> 00:25:56,161 and he survives to this very day 399 00:25:56,561 --> 00:25:59,561 The survivor is a member of the UNMS maintenance crew 400 00:25:59,601 --> 00:26:01,101 his name is Yue Dugu 401 00:26:01,281 --> 00:26:02,481 In 30 days 402 00:26:02,521 --> 00:26:03,721 we will live stream 403 00:26:03,861 --> 00:26:05,461 Yue Dugu's life on the moon 404 00:26:05,541 --> 00:26:08,341 We hope he will drive away the fears in our hearts 405 00:26:09,241 --> 00:26:10,941 and shine a light 406 00:26:11,021 --> 00:26:12,821 on the path towards our future 407 00:26:13,441 --> 00:26:14,441 Wait a minute 408 00:26:14,461 --> 00:26:16,161 What if people don't believe us ? 409 00:26:17,361 --> 00:26:18,361 Step three 410 00:26:18,541 --> 00:26:19,541 Convince them 411 00:26:19,721 --> 00:26:20,921 That's ridiculous 412 00:26:21,081 --> 00:26:22,281 I don't buy it 413 00:26:22,361 --> 00:26:23,661 Me neither 414 00:26:32,541 --> 00:26:33,541 Xing 415 00:26:33,921 --> 00:26:35,621 After spending these months together 416 00:26:35,621 --> 00:26:37,221 I no longer have any regrets 417 00:26:38,961 --> 00:26:40,261 maybe it's time 418 00:26:41,281 --> 00:26:42,781 for us to meet again 419 00:26:43,521 --> 00:26:44,821 I haven't left this room at all 420 00:26:44,921 --> 00:26:45,921 tried to starve to death 421 00:26:46,601 --> 00:26:47,601 I lasted three days 422 00:26:47,701 --> 00:26:49,101 before I couldn't take it 423 00:26:50,521 --> 00:26:52,521 then I almots stuffed myself to death 424 00:26:55,481 --> 00:26:57,281 I thought about going outside 425 00:26:57,381 --> 00:26:58,981 and taking off my helmet 426 00:26:59,961 --> 00:27:01,661 but if I explode 427 00:27:01,681 --> 00:27:03,681 you wouldn't recognize me right? 428 00:27:05,981 --> 00:27:07,981 Dying is hard work 429 00:27:22,981 --> 00:27:23,981 Xing 430 00:27:25,361 --> 00:27:28,061 is this you helping me ? 431 00:27:29,101 --> 00:27:31,101 I have to go to the warehouse 432 00:27:56,261 --> 00:27:58,261 Three minutes until we stream live 433 00:27:58,561 --> 00:28:00,561 Unit 3 you have 180 seconds 434 00:28:00,681 --> 00:28:01,881 Is something wrong? 435 00:28:01,901 --> 00:28:02,901 We lost the video feed 436 00:28:02,921 --> 00:28:04,021 Trying to fix it now 437 00:28:08,001 --> 00:28:09,801 This is a worldwide live stream 438 00:28:09,801 --> 00:28:10,601 There are no room for mistakes 439 00:28:10,641 --> 00:28:11,441 Yes sir 440 00:28:11,501 --> 00:28:12,901 The voice actor is still not here? 441 00:28:12,981 --> 00:28:13,781 He's here 442 00:28:13,901 --> 00:28:16,201 The sole remaining voice actor in the country is here 443 00:28:23,081 --> 00:28:24,181 Your setup is unimpressive 444 00:28:24,421 --> 00:28:25,421 but that's understandable 445 00:28:25,621 --> 00:28:26,621 Script 446 00:28:28,001 --> 00:28:29,201 There's no script? 447 00:28:29,221 --> 00:28:30,621 No big deal 448 00:28:30,781 --> 00:28:31,981 I'm good at improv 449 00:28:51,001 --> 00:28:52,201 We got the signal back 450 00:28:52,681 --> 00:28:53,981 30 second countdown 451 00:29:00,961 --> 00:29:02,461 You know the assignment? 452 00:29:02,501 --> 00:29:03,801 DO the guy's voice in the video 453 00:29:03,861 --> 00:29:04,861 15 seconds 454 00:29:04,901 --> 00:29:06,101 Starving aren't you? 455 00:29:07,181 --> 00:29:08,181 That's ok 456 00:29:08,181 --> 00:29:10,181 This is enough for the two of us 457 00:29:11,301 --> 00:29:12,401 The minute he appears 458 00:29:12,441 --> 00:29:13,341 start talking 459 00:29:13,421 --> 00:29:14,421 make it inspirational 460 00:29:14,441 --> 00:29:15,541 give the people hope 461 00:29:15,601 --> 00:29:16,401 Leave it to me 462 00:29:16,461 --> 00:29:17,661 It's nice to meet you 463 00:29:18,101 --> 00:29:20,101 but I am already in love with someone else 464 00:29:21,221 --> 00:29:22,221 Three 465 00:29:22,321 --> 00:29:23,321 Two 466 00:29:23,521 --> 00:29:24,821 One Star 467 00:29:41,941 --> 00:29:43,441 What a fantastic day!!! 468 00:29:45,201 --> 00:29:52,701 What a fantastic day!!! 469 00:29:58,041 --> 00:29:59,341 Salty? 470 00:30:03,201 --> 00:30:04,201 What the? 471 00:30:04,361 --> 00:30:06,361 Is that kangaroo talking? 472 00:30:06,361 --> 00:30:07,661 It's not talking 473 00:30:07,721 --> 00:30:09,721 there's a lag between sound and image 474 00:30:09,901 --> 00:30:10,901 well duh! I knew that 475 00:30:10,901 --> 00:30:11,901 Get out of here 476 00:30:12,361 --> 00:30:14,061 What's the deal with the kangaroo 477 00:30:14,161 --> 00:30:15,261 I just got confirmation 478 00:30:15,281 --> 00:30:17,981 The research department did indeed leave behind a red kangaroo 479 00:30:18,141 --> 00:30:19,541 Terrible temper and glottonous 480 00:30:19,641 --> 00:30:21,041 nicknamed King Kong Roo 481 00:30:21,121 --> 00:30:22,321 And the voice actor? 482 00:30:22,501 --> 00:30:23,601 We also corfirmed that 483 00:30:23,681 --> 00:30:24,881 I was duped 484 00:30:24,981 --> 00:30:26,281 He is just an online influencer 485 00:30:26,361 --> 00:30:27,661 who does funny voice overs 486 00:30:27,721 --> 00:30:29,221 Cocky and glottonous 487 00:30:29,281 --> 00:30:30,681 nicknamed The Flutist 488 00:30:31,021 --> 00:30:32,221 None of you anticipated 489 00:30:32,281 --> 00:30:33,281 that a kangaroo would show up 490 00:30:33,301 --> 00:30:34,501 This isn't entirely my fault 491 00:30:34,561 --> 00:30:35,461 but 492 00:30:35,541 --> 00:30:37,341 to express my sincere apologies 493 00:30:39,001 --> 00:30:40,001 I'll play an old song 494 00:30:40,061 --> 00:30:40,861 All My Fault 495 00:30:40,881 --> 00:30:42,081 for all of you 496 00:30:45,761 --> 00:30:47,061 All My Fault 497 00:30:53,501 --> 00:30:55,001 Great job guys 498 00:30:55,541 --> 00:30:56,441 Of all the animals 499 00:30:56,601 --> 00:30:57,701 you leave the one with the worst temper 500 00:30:57,781 --> 00:30:58,821 King Kong Roo 501 00:30:59,081 --> 00:31:00,081 No wonder 502 00:31:00,201 --> 00:31:01,901 you tackle me when I touch the drugs 503 00:31:02,261 --> 00:31:03,461 But not to worry 504 00:31:05,721 --> 00:31:07,121 I will get them 505 00:31:08,761 --> 00:31:10,961 Will it work to say we're narrating instead? 506 00:31:11,021 --> 00:31:12,621 Or you can tell the survivors 507 00:31:12,861 --> 00:31:15,161 that we trained a kangaroo to talk 508 00:31:15,221 --> 00:31:16,221 Narrating it is 509 00:31:22,981 --> 00:31:25,481 King Kong Roo has taken over he warehouse 510 00:31:25,741 --> 00:31:27,241 In response Yue raises his shovel 511 00:31:27,361 --> 00:31:28,661 and forcefully 512 00:31:30,961 --> 00:31:32,261 steps over him 513 00:31:34,041 --> 00:31:38,041 He would never attack King Kong Roo when he is asleep 514 00:31:38,161 --> 00:31:39,661 because he is a 515 00:31:39,721 --> 00:31:41,321 Good Moonman 516 00:32:15,921 --> 00:32:17,921 Take this cane for safe keeping 517 00:32:19,781 --> 00:32:20,981 for old age 518 00:32:26,521 --> 00:32:27,521 Xing 519 00:32:28,601 --> 00:32:31,601 can you feel me getting closer to where you are? 520 00:32:32,061 --> 00:32:33,761 he's beating me to death 521 00:32:36,021 --> 00:32:37,221 it's fine if I actually die 522 00:32:37,341 --> 00:32:39,341 but he leaves me half dead 523 00:32:40,901 --> 00:32:42,201 No! 524 00:32:42,881 --> 00:32:44,381 I must let him knew 525 00:32:45,901 --> 00:32:47,101 that the knows nothing 526 00:32:47,281 --> 00:32:48,781 about humans 527 00:33:48,961 --> 00:33:51,561 A surprise move! Yue seems to be 528 00:33:51,721 --> 00:33:53,221 trying to seduce the kangaroo 529 00:34:05,521 --> 00:34:07,321 What do you want? 530 00:34:23,921 --> 00:34:25,221 Look familiar? 531 00:34:30,901 --> 00:34:32,501 Yue just got drop kicked! 532 00:34:35,861 --> 00:34:37,661 Look what he did 533 00:34:37,841 --> 00:34:39,241 I flew so far 534 00:34:39,321 --> 00:34:40,321 so fast 535 00:34:40,361 --> 00:34:41,661 The indignity! 536 00:34:43,741 --> 00:34:45,241 I will be back 537 00:34:45,801 --> 00:34:47,301 I will be back 538 00:34:47,401 --> 00:34:48,901 We gave an unreliable person 539 00:34:48,961 --> 00:34:50,361 an even more unreliable voice actor 540 00:34:50,441 --> 00:34:52,541 Now Yue is a jokester to the world 541 00:34:52,721 --> 00:34:54,121 I'm responsible for this 542 00:34:54,801 --> 00:34:55,801 Commander 543 00:34:55,901 --> 00:34:57,901 I have to disagree with you 544 00:34:58,061 --> 00:34:59,561 This isn't your fault 545 00:34:59,681 --> 00:35:00,681 It's The flutist 546 00:35:00,721 --> 00:35:02,721 who turned our master plan into a joke 547 00:35:02,981 --> 00:35:05,081 As the person sitting closest to him 548 00:35:05,161 --> 00:35:06,961 my objective opinion of him is 549 00:35:09,281 --> 00:35:11,181 I'm right here you guys 550 00:35:11,701 --> 00:35:13,501 and this isn't entirely my fault 551 00:35:13,681 --> 00:35:16,381 that duo on the moon have to bear some responsibilities 552 00:35:17,841 --> 00:35:19,141 An old song 553 00:35:19,201 --> 00:35:20,301 Moon Trouble 554 00:35:20,421 --> 00:35:21,621 for all of you 555 00:35:21,961 --> 00:35:22,961 Get out 556 00:35:24,061 --> 00:35:25,661 Go play your flute elsewhere 557 00:35:28,941 --> 00:35:31,441 Sir , there's a situation with Yue 558 00:35:51,781 --> 00:35:54,081 He 3D printed a Gatling Gun! 559 00:36:03,361 --> 00:36:04,761 Today 560 00:36:06,921 --> 00:36:08,921 will be your last day 561 00:36:55,701 --> 00:36:59,201 Bring it on 562 00:37:00,521 --> 00:37:03,221 Finally he's looking like a hero 563 00:37:04,861 --> 00:37:06,161 I'm sorry 564 00:37:06,201 --> 00:37:07,601 Stop chasing me 565 00:37:22,721 --> 00:37:23,721 Nice! 566 00:37:23,781 --> 00:37:25,081 Move your foot 567 00:38:12,381 --> 00:38:14,681 I think I hear the sound of ukelele 568 00:38:14,861 --> 00:38:16,661 That's just The Flutist 569 00:38:29,341 --> 00:38:30,741 Flutist 570 00:38:30,761 --> 00:38:32,161 Stop is 571 00:38:38,301 --> 00:38:39,801 Stop is 572 00:39:02,001 --> 00:39:02,801 Commander 573 00:39:02,821 --> 00:39:03,921 There's an emergency 574 00:39:04,001 --> 00:39:05,401 Something is wrong with Yue 575 00:39:06,941 --> 00:39:08,141 He's not moving 576 00:39:08,321 --> 00:39:09,821 It looks like he's not breathing 577 00:39:09,821 --> 00:39:12,021 Yue this is UNMS do you read me? 578 00:39:12,041 --> 00:39:13,241 Turn or all channels 579 00:39:13,261 --> 00:39:14,261 Copy 580 00:39:14,901 --> 00:39:16,701 The transmission signal is at its strongest 581 00:39:16,721 --> 00:39:18,721 Yue 582 00:39:18,741 --> 00:39:20,141 This is Xing do you read me? 583 00:39:20,321 --> 00:39:21,321 Yue 584 00:39:56,641 --> 00:39:59,041 This UNMS Base 585 00:39:59,741 --> 00:40:01,341 Who just called out? 586 00:40:05,001 --> 00:40:06,301 Hello? 587 00:40:15,381 --> 00:40:17,481 The signal's no good 588 00:40:17,541 --> 00:40:19,941 just answer me yes or no 589 00:40:23,541 --> 00:40:24,741 Are you 590 00:40:26,481 --> 00:40:28,781 member of the UNMS Project? 591 00:40:36,741 --> 00:40:38,141 Are you 592 00:40:40,821 --> 00:40:42,621 al still alive ? 593 00:40:49,961 --> 00:40:51,461 You remembered me ? 594 00:41:07,941 --> 00:41:10,641 Did Yue hear us? 595 00:41:10,921 --> 00:41:12,121 Impossible 596 00:41:12,201 --> 00:41:14,501 Our communication matrix hasn't been fixed 597 00:41:14,561 --> 00:41:15,861 This makes no scientific sense 598 00:41:16,001 --> 00:41:17,801 A lot of things 599 00:41:18,101 --> 00:41:19,901 cannot be explained by science 600 00:41:38,061 --> 00:41:40,461 Earth! 601 00:41:42,541 --> 00:41:44,441 Mother! 602 00:41:46,981 --> 00:41:49,181 Let's not fight anymore 603 00:41:50,061 --> 00:41:51,561 I'll bring you home 604 00:41:51,641 --> 00:41:53,041 Give me five! 605 00:42:03,801 --> 00:42:04,901 This is Yue 606 00:42:05,001 --> 00:42:06,501 ID P03008 607 00:42:06,661 --> 00:42:07,961 Do you read me? 608 00:42:09,841 --> 00:42:10,841 This is Yue 609 00:42:10,921 --> 00:42:12,621 ID P03008 610 00:42:12,801 --> 00:42:14,101 Do you read me? 611 00:42:17,181 --> 00:42:18,981 Kong 612 00:42:19,041 --> 00:42:20,641 Finish eating later 613 00:42:20,981 --> 00:42:23,281 Put down what you're working on 614 00:42:23,521 --> 00:42:25,021 and listen up 615 00:42:26,081 --> 00:42:27,681 We have officially 616 00:42:27,681 --> 00:42:29,481 become a family 617 00:42:31,821 --> 00:42:33,121 Although we don't get along 618 00:42:33,281 --> 00:42:34,681 at least this family is intact 619 00:42:34,761 --> 00:42:36,161 As the head oh the household 620 00:42:36,341 --> 00:42:38,141 I'd like to pose a question for us to discuss 621 00:42:38,221 --> 00:42:40,921 Why is it that after that day 622 00:42:40,981 --> 00:42:43,681 Earth never contacted us again? 623 00:42:44,301 --> 00:42:45,601 What do you think? 624 00:42:46,001 --> 00:42:47,401 Are you serious? 625 00:42:47,481 --> 00:42:48,581 Sending those two signals 626 00:42:48,621 --> 00:42:50,421 took everything we had! 627 00:42:50,481 --> 00:42:51,581 Duh! 628 00:42:51,661 --> 00:42:53,061 That's what I thought 629 00:42:53,081 --> 00:42:54,181 You survived 630 00:42:54,201 --> 00:42:55,901 that's already a miracle 631 00:42:56,941 --> 00:42:57,941 So 632 00:42:58,001 --> 00:42:59,901 About the plan to rescue me ....... 633 00:43:00,061 --> 00:43:01,261 Get out of here! 634 00:43:02,081 --> 00:43:04,381 We can't count on Xing to pick up us 635 00:43:06,961 --> 00:43:08,761 If we want to go back 636 00:43:11,981 --> 00:43:13,881 We have to rely on ourselves 637 00:43:24,121 --> 00:43:26,421 Since 1969 638 00:43:26,481 --> 00:43:27,881 the Apollo Program 639 00:43:27,941 --> 00:43:30,041 carried out multiple successful missions 640 00:43:30,401 --> 00:43:32,401 But in 1974 641 00:43:32,421 --> 00:43:34,021 right when Apollo 18 642 00:43:34,161 --> 00:43:35,761 was preparing for another moon landing 643 00:43:35,801 --> 00:43:37,801 the mission was aborted unexpectedly 644 00:43:38,121 --> 00:43:40,121 It wasn't until the UNMS Project began 645 00:43:40,261 --> 00:43:42,361 that relevant documents were declassified 646 00:43:42,581 --> 00:43:46,281 The truth was the Apollo 18 mission wasn't cancelled 647 00:43:46,421 --> 00:43:49,221 the spacecraft suffered an accident after landing 648 00:43:49,221 --> 00:43:50,421 To this day 649 00:43:50,561 --> 00:43:52,961 the spacecraft remains on the moon where it landed 650 00:43:53,041 --> 00:43:55,741 Yue is finally getting his act together 651 00:43:56,061 --> 00:43:58,461 We all forgot about Apollo 18 652 00:43:58,521 --> 00:44:00,521 If the spacecraft is still usable 653 00:44:00,521 --> 00:44:02,321 he could use its command module 654 00:44:02,361 --> 00:44:05,361 to return to the Moon Palace Spàce Station near the lunar orbit 655 00:44:05,521 --> 00:44:07,221 then take the scape pod 656 00:44:07,381 --> 00:44:08,881 to return to Earth 657 00:44:29,001 --> 00:44:30,801 Got some more good news 658 00:44:30,861 --> 00:44:32,861 a surviving expert from GSA 659 00:44:32,921 --> 00:44:34,821 has authorized us to use their lunar dog 660 00:44:34,901 --> 00:44:37,501 the dogs is under a pile of ruins in Collins 661 00:44:37,641 --> 00:44:40,641 we can control the dog using the backup communication system 662 00:44:40,701 --> 00:44:42,201 to get in contac with Yue 663 00:45:01,441 --> 00:45:04,041 If Yue can return safely to Earth 664 00:45:04,121 --> 00:45:06,521 that would be the greatest inpiration for all survivors 665 00:45:06,701 --> 00:45:08,601 only then can we call this mission a success 666 00:45:08,641 --> 00:45:09,441 There's hope? 667 00:45:09,501 --> 00:45:10,101 There's hope 668 00:45:10,121 --> 00:45:11,521 Then give it a shot 669 00:45:14,041 --> 00:45:15,541 American said it themselves 670 00:45:15,581 --> 00:45:17,481 that the Apollo Program back in the day 671 00:45:17,501 --> 00:45:20,201 was like driving a washing machine across the Pacific Ocean 672 00:45:20,201 --> 00:45:22,401 This washing machine is pretty beat up 673 00:45:22,441 --> 00:45:23,641 but you think 674 00:45:23,641 --> 00:45:25,041 these meager setbacks 675 00:45:25,181 --> 00:45:26,881 can knock me down? 676 00:45:28,181 --> 00:45:29,281 I'm going down 677 00:45:29,361 --> 00:45:30,461 Down I go 678 00:45:45,101 --> 00:45:48,101 Yue has finally began building the raft that will take him home 679 00:45:48,141 --> 00:45:50,141 Watching his story unfolds as he wanders the moon 680 00:45:50,241 --> 00:45:51,841 wander the moon ... 681 00:45:52,361 --> 00:45:54,561 That reminds me of a classical movie starring 682 00:45:54,581 --> 00:45:56,581 the missing award winning actor Wu Jing 683 00:45:56,661 --> 00:45:58,161 Kill Zone 2 684 00:46:48,721 --> 00:46:49,821 Commander 685 00:46:49,961 --> 00:46:51,261 Have some water 686 00:46:53,241 --> 00:46:54,741 I let it cool 687 00:46:54,821 --> 00:46:55,821 See 688 00:47:00,941 --> 00:47:02,441 It's still burning 689 00:47:27,681 --> 00:47:29,281 How did he do all that? 690 00:47:29,841 --> 00:47:31,441 Isn't he just a maintenance guy? 691 00:47:32,481 --> 00:47:34,481 Wow that's a lot of photoshop 692 00:47:34,841 --> 00:47:36,741 Flight Dynamics Engineer 693 00:47:36,881 --> 00:47:38,881 Then why is he in the maintenance department? 694 00:47:41,781 --> 00:47:42,981 Kong 695 00:47:43,061 --> 00:47:44,361 we have a problem 696 00:47:44,621 --> 00:47:47,521 The rocket engine of Apollo 18 is beyond repair 697 00:47:47,681 --> 00:47:50,081 the sapacecraft's weight limit is just 10 Kg 698 00:47:50,201 --> 00:47:52,501 you alone severely exceed the limit 699 00:47:54,421 --> 00:47:56,221 Do you have any ideas? 700 00:47:57,441 --> 00:47:59,041 If you can't think of anything 701 00:47:59,401 --> 00:48:01,301 I have a last resort 702 00:48:06,841 --> 00:48:08,841 We've spent so much time together 703 00:48:08,961 --> 00:48:10,461 you're like a brother to me 704 00:48:10,581 --> 00:48:12,281 But life is full of surprises 705 00:48:12,961 --> 00:48:14,961 My last resort is to leave you here 706 00:48:15,181 --> 00:48:16,681 As for me 707 00:48:16,941 --> 00:48:18,941 I can lose weight to just 10 Kg 708 00:48:19,741 --> 00:48:21,441 An unfortunate circumstance 709 00:48:21,641 --> 00:48:23,141 I have no choice 710 00:48:23,141 --> 00:48:24,741 but to ditch you 711 00:48:30,741 --> 00:48:32,041 Scumbag 712 00:48:37,301 --> 00:48:39,001 Kong why don't you believe me? 713 00:48:39,081 --> 00:48:41,081 I was just getting you water 714 00:48:41,161 --> 00:48:42,761 If I really wanted to ditch you 715 00:48:42,821 --> 00:48:44,821 I would leave you somewhere far away 716 00:48:44,881 --> 00:48:46,781 I'd leave you at Catena Mendeleev 717 00:48:46,881 --> 00:48:48,381 at the Space Odyssey Monument 718 00:48:48,481 --> 00:48:49,481 at Gagarin 719 00:48:49,661 --> 00:48:51,861 or at Wan-Hoo 720 00:48:54,621 --> 00:48:55,821 Wan-Hoo.... 721 00:49:01,121 --> 00:49:03,121 There was a man named Wan-Hoo from the Ming Dynasty 722 00:49:03,121 --> 00:49:04,121 he wanted to fly 723 00:49:04,121 --> 00:49:06,121 so he sat in a chair with fireworks tied onto it 724 00:49:06,121 --> 00:49:07,321 We have the chair 725 00:49:07,401 --> 00:49:08,601 just need the fireworks 726 00:49:10,141 --> 00:49:12,741 The firework with the greatest power is right on the moon 727 00:49:12,741 --> 00:49:14,441 The prototype of the Striking Hammer 728 00:49:14,521 --> 00:49:15,721 is stored here 729 00:49:15,721 --> 00:49:18,021 at the first human base on the moon 730 00:49:18,021 --> 00:49:19,321 Lacus Perseverantia 731 00:49:19,341 --> 00:49:20,641 Research Base 732 00:49:21,161 --> 00:49:23,061 Sorry to interrupt 733 00:49:23,141 --> 00:49:24,741 Have you guys figured it out? 734 00:49:24,921 --> 00:49:26,821 What am I supposed to tell the viewers? 735 00:49:26,921 --> 00:49:28,321 What's the matter? 736 00:49:30,161 --> 00:49:31,261 Hasn't Yue 737 00:49:31,381 --> 00:49:33,181 already found a way to get back home? 738 00:49:33,281 --> 00:49:34,581 If he tries this 739 00:49:34,601 --> 00:49:36,501 there's no coming back 740 00:49:43,121 --> 00:49:44,321 He's gone mad 741 00:49:44,481 --> 00:49:45,981 He's really going to do it 742 00:49:46,041 --> 00:49:47,041 Yue 743 00:49:47,101 --> 00:49:48,701 What are you thinking? 744 00:49:49,061 --> 00:49:50,361 Obviously 745 00:49:50,401 --> 00:49:51,401 you 746 00:49:51,441 --> 00:49:52,441 Get out! 747 00:50:07,281 --> 00:50:08,581 Get out 748 00:50:09,001 --> 00:50:10,301 How many times have I told you 749 00:50:10,421 --> 00:50:12,221 this trip is very dangerous , you can't come 750 00:50:12,461 --> 00:50:13,461 Get out 751 00:50:14,961 --> 00:50:16,461 Don't give me the dirty look 752 00:50:16,621 --> 00:50:17,621 I'm telling you 753 00:50:17,681 --> 00:50:18,981 Threatening me won't work 754 00:50:19,141 --> 00:50:21,341 Beating me won't work , get out! 755 00:50:25,501 --> 00:50:27,001 You really had to do it 756 00:50:27,301 --> 00:50:29,001 Why are you so mean 757 00:50:29,461 --> 00:50:30,861 I'm telling you 758 00:50:30,941 --> 00:50:32,341 the only reason I'm bringing you 759 00:50:32,561 --> 00:50:34,061 is because of your persistence 760 00:50:35,101 --> 00:50:36,401 Theoretically speaking 761 00:50:36,481 --> 00:50:37,781 the engine of the Cosmic Striking Hammer 762 00:50:37,781 --> 00:50:40,381 could replace the engine of Apollo 18 763 00:50:40,701 --> 00:50:43,101 but to bring it back to the UNMS BASE 764 00:50:43,221 --> 00:50:45,021 is absolutely impossible 765 00:50:54,921 --> 00:50:56,721 The transport vehicle operates on solar power 766 00:50:56,801 --> 00:50:58,001 One day on the moon 767 00:50:58,001 --> 00:50:59,801 is equal to 14 days on Earth 768 00:50:59,941 --> 00:51:01,541 Even if he drives continuously for 14 days 769 00:51:01,641 --> 00:51:03,041 the vehicle's mileage limit 770 00:51:03,041 --> 00:51:04,741 is 6500 Km 771 00:51:05,141 --> 00:51:07,941 But a round trip to Lacus Perseverantia 772 00:51:08,581 --> 00:51:09,981 is over 8000 Km 773 00:51:10,341 --> 00:51:11,441 Right now 774 00:51:11,481 --> 00:51:13,181 Yue is waiting for the sunrise 775 00:51:13,941 --> 00:51:15,841 Because the vehicle relies on solar power 776 00:51:15,881 --> 00:51:19,281 Yue must return to the base before sundown 777 00:51:19,421 --> 00:51:21,321 But based on our calculations 778 00:51:21,361 --> 00:51:23,461 this is an impossible mission 779 00:51:23,901 --> 00:51:24,901 Perhaps 780 00:51:24,981 --> 00:51:26,681 our streaming series is 781 00:51:27,201 --> 00:51:28,601 coming to an end 782 00:51:36,081 --> 00:51:37,681 Maybe he has other plans in mind 783 00:51:48,841 --> 00:51:51,341 Lacus Perseverantia is to the east of the UNMS Base 784 00:51:51,341 --> 00:51:53,641 but the WG21 road sign is to the west of the UNMS Base 785 00:51:53,721 --> 00:51:55,121 that means he's driving west 786 00:51:55,121 --> 00:51:56,221 So much for his grand plan 787 00:51:56,261 --> 00:51:57,761 He's driving in the wrong direction! 788 00:51:59,801 --> 00:52:01,601 If we were on Earth 789 00:52:01,601 --> 00:52:04,301 this would indeed be an impossible mission 790 00:52:04,421 --> 00:52:05,421 but 791 00:52:07,201 --> 00:52:08,701 we're on the moon 792 00:52:44,281 --> 00:52:45,281 There it is 793 00:52:49,881 --> 00:52:51,381 He's not going the wrong way 794 00:52:51,901 --> 00:52:53,401 I'm going the opposite way on purpose 795 00:52:53,401 --> 00:52:54,301 -This-This 796 00:52:54,301 --> 00:52:55,801 -is all a part of my plan-is all a part of his plan 797 00:52:59,641 --> 00:53:02,341 The moon rotates at a rate of 16.6 km/h 798 00:53:02,441 --> 00:53:04,641 which means sunlight moves on the moon's surface 799 00:53:04,761 --> 00:53:06,461 also at a speed of 16.6 km/h 800 00:53:06,521 --> 00:53:08,121 If we chase the sun 801 00:53:08,221 --> 00:53:10,221 daylight extends from 14 Earth days 802 00:53:10,281 --> 00:53:11,681 to 41 Earth days 803 00:53:11,701 --> 00:53:13,401 We thought this mission was impossible 804 00:53:13,581 --> 00:53:14,981 because daytime wasn't long enough 805 00:53:14,981 --> 00:53:16,181 If I extend the daytime 806 00:53:16,221 --> 00:53:17,521 the mission becomes entirely possible 807 00:53:17,541 --> 00:53:19,241 As long as he drives for 20 hours each day 808 00:53:19,241 --> 00:53:20,541 make a full circle around the moon 809 00:53:20,561 --> 00:53:21,761 picking up the Striking Hammer 810 00:53:21,781 --> 00:53:23,981 -The mission would be complete -The mission would be complete 811 00:53:27,041 --> 00:53:28,541 Sit tight Kong 812 00:53:33,061 --> 00:53:34,461 According to my plan 813 00:53:34,461 --> 00:53:36,961 we rest for four hours each day 814 00:53:37,021 --> 00:53:38,421 and drive for 31 days 815 00:53:38,421 --> 00:53:40,421 for a total of 11,920km 816 00:53:40,461 --> 00:53:42,961 to reach the base from the opposite direction 817 00:53:43,081 --> 00:53:44,681 We pick up the Cosmic Striking Hammer 818 00:53:44,821 --> 00:53:46,221 drive for another ten days 819 00:53:46,301 --> 00:53:49,001 and arrive back at the UNMS Base before sundown 820 00:53:49,121 --> 00:53:50,221 There they go! 821 00:53:50,241 --> 00:53:51,541 Yue is on his way! 822 00:53:51,541 --> 00:53:53,441 The sun never sets and the day lasts forever 823 00:53:53,501 --> 00:53:55,001 As I watch Yue chase the sunlight 824 00:53:55,021 --> 00:53:57,021 let us all pray that the sun will never set 825 00:53:57,041 --> 00:53:59,041 because sunset means his life would set 826 00:55:07,141 --> 00:55:08,141 You're awake 827 00:55:13,101 --> 00:55:14,201 Go ahead 828 00:55:14,201 --> 00:55:17,001 In spacen no one can hear you scream 829 00:55:46,061 --> 00:55:47,961 Your destination is on your left 830 00:55:48,021 --> 00:55:49,621 Your destination is here 831 00:55:49,821 --> 00:55:51,521 What is your purpose? 832 00:55:52,181 --> 00:55:53,681 We’re,here Kong! 833 00:55:55,141 --> 00:55:56,141 We're here! 834 00:55:56,221 --> 00:55:57,421 Kong we're here! 835 00:55:57,501 --> 00:55:58,801 We're here! 836 00:56:08,301 --> 00:56:10,801 The disaster from five years ago 837 00:56:10,961 --> 00:56:12,961 left all of the Lacus Perseverantia Base 838 00:56:13,041 --> 00:56:14,041 in ruins 839 00:56:23,441 --> 00:56:24,941 Kong don't touch anything 840 00:57:16,081 --> 00:57:17,081 Kong 841 00:57:17,201 --> 00:57:20,501 This is the most powerful weapon in the history of mankind 842 00:57:20,521 --> 00:57:22,221 Don't touch anything 843 00:57:35,361 --> 00:57:36,961 You incorrigible beast! 844 00:57:40,381 --> 00:57:41,881 Inspection complete 845 00:57:42,821 --> 00:57:44,321 Playing around with missiles! 846 00:57:45,981 --> 00:57:47,481 You've really outdone yourself 847 00:57:48,061 --> 00:57:49,561 I'm putting you in time-out 848 00:57:54,981 --> 00:57:56,681 After 31 tireless days 849 00:57:56,861 --> 00:57:59,361 Yue has finally picked up the Cosmic Striking Hammer 850 00:57:59,381 --> 00:58:01,681 only one fourth of the way remains in his journey 851 00:58:01,701 --> 00:58:03,701 As long as Yue continues at his current speed 852 00:58:03,721 --> 00:58:06,921 he will safely arrive back at the UNMS Base with in ten days 853 00:58:09,401 --> 00:58:11,501 This trip has gone smoother than I expected 854 00:58:11,541 --> 00:58:13,041 It's very possible 855 00:58:13,221 --> 00:58:14,921 that I am the Chosen One 856 00:58:57,561 --> 00:58:59,061 Where's my cart? 857 00:58:59,381 --> 00:59:00,381 It's too late 858 00:59:00,381 --> 00:59:02,481 If Yue turns around to save King Kong Roo 859 00:59:02,521 --> 00:59:04,321 there won't be enough time before sundown 860 00:59:04,381 --> 00:59:05,581 to return to the UNMS Base 861 00:59:05,581 --> 00:59:06,681 He can't go back 862 00:59:06,801 --> 00:59:09,401 Yue now faces the age old philosophical question 863 00:59:09,841 --> 00:59:10,841 To save 864 00:59:11,121 --> 00:59:12,521 or not to save 865 00:59:13,321 --> 00:59:15,121 If he goes back to save King Kong Roo 866 00:59:15,301 --> 00:59:17,601 he will not have enough power to drive back to the base 867 00:59:17,681 --> 00:59:20,081 Even though King Kong Roo is his only companion on the moon 868 00:59:20,141 --> 00:59:21,941 when compared to Yue's life 869 00:59:21,941 --> 00:59:23,341 I think King Kong Roo's storyline 870 00:59:23,521 --> 00:59:24,621 is coming to an end 871 00:59:47,921 --> 00:59:49,921 If he doesn't save King Kong Roo 872 00:59:50,321 --> 00:59:52,321 what will happen to him? 873 00:59:52,541 --> 00:59:54,041 He can't go back 874 01:00:02,641 --> 01:00:03,641 But 875 01:00:07,461 --> 01:00:08,461 he will 876 01:00:08,461 --> 01:00:09,661 I'm not 877 01:00:11,041 --> 01:00:12,541 If you die it's my fault 878 01:00:12,601 --> 01:00:14,001 I told you not to come 879 01:00:14,001 --> 01:00:15,201 you had to come 880 01:00:18,981 --> 01:00:20,281 If I go back for you 881 01:00:21,421 --> 01:00:22,821 we'll both die 882 01:00:28,881 --> 01:00:30,381 You'll die, I'll die 883 01:00:30,601 --> 01:00:32,201 You'll die, I'll die 884 01:00:32,941 --> 01:00:34,641 You'll die, I'll die 885 01:00:35,441 --> 01:00:37,941 So be it! 886 01:00:47,341 --> 01:00:48,541 He turned around! 887 01:00:48,641 --> 01:00:49,941 He actually turned around! 888 01:00:52,661 --> 01:00:53,961 I'm coming 889 01:00:55,341 --> 01:00:56,541 That turn around drift 890 01:00:56,621 --> 01:00:58,121 drifted him into my heart 891 01:00:58,201 --> 01:00:59,401 What a man! 892 01:00:59,441 --> 01:01:01,341 There's a type of person in this world 893 01:01:01,361 --> 01:01:02,561 They never stand out in a crowd 894 01:01:02,621 --> 01:01:03,921 Their lives are mundane and ordinary 895 01:01:03,981 --> 01:01:04,981 but in moments that matter 896 01:01:05,061 --> 01:01:06,261 they are the ones who step up 897 01:01:06,341 --> 01:01:07,341 and carry the world on their shoulders 898 01:01:07,421 --> 01:01:09,221 Yue is that type of person! 899 01:01:13,561 --> 01:01:14,561 Idiot 900 01:01:32,241 --> 01:01:34,841 Alright 901 01:01:34,841 --> 01:01:36,741 that's enough get dressed let's go 902 01:01:36,821 --> 01:01:38,121 Stop that 903 01:01:38,581 --> 01:01:40,481 I take a punch better than I take compliments 904 01:01:44,541 --> 01:01:45,541 Ouch 905 01:01:46,481 --> 01:01:47,481 Commander 906 01:01:48,081 --> 01:01:49,481 All calculations say it's too late 907 01:01:49,481 --> 01:01:50,681 there's no way they make it 908 01:01:51,001 --> 01:01:52,201 Don't give up 909 01:01:52,481 --> 01:01:53,881 If Yue doesn't give up 910 01:01:53,921 --> 01:01:55,321 we can't give up either 911 01:01:55,341 --> 01:01:57,341 Even though the numbers say he's dead 912 01:01:57,361 --> 01:01:59,061 I don’t believe in science 913 01:01:59,081 --> 01:02:00,581 What's the situation with the lunar dog? 914 01:02:00,601 --> 01:02:01,501 We're doing our best 915 01:02:01,581 --> 01:02:02,881 but it's still digging out of the ashes 916 01:02:02,901 --> 01:02:04,601 The shovel is too small 917 01:02:04,621 --> 01:02:06,621 There's a radioisotope battery on the lunar dog 918 01:02:06,661 --> 01:02:07,761 That battery pack 919 01:02:07,761 --> 01:02:10,161 can ensure that his vehicle uses the minimum power 920 01:02:10,181 --> 01:02:12,181 As long as we get the lunar dog to meet up with Yue 921 01:02:12,201 --> 01:02:13,901 he will have a chance to return to the base 922 01:02:13,961 --> 01:02:14,561 Got it 923 01:02:14,561 --> 01:02:15,461 From now on 924 01:02:15,541 --> 01:02:17,541 I want 24 hour surveillance of Yue's vehicle 925 01:02:17,621 --> 01:02:18,921 Based on road signs 926 01:02:18,941 --> 01:02:20,341 track Yue's route 927 01:02:20,441 --> 01:02:22,941 make sure Yue and the lunar dog are able to intersect 928 01:02:37,161 --> 01:02:38,661 Coordinates 53.53°E 929 01:02:40,001 --> 01:02:42,301 Yue has entered the northeast area of Mare Fecunditatis 930 01:02:44,601 --> 01:02:46,501 142 hours until sunset 931 01:02:46,541 --> 01:02:48,941 Yue has driven without sleep or rest 932 01:02:49,121 --> 01:02:50,321 for 53 hours 933 01:03:45,941 --> 01:03:48,141 The battery reserve will last another five hours 934 01:03:48,201 --> 01:03:49,701 they still have a chance 935 01:03:50,761 --> 01:03:51,961 The lunar dog is out 936 01:03:51,981 --> 01:03:53,381 I'm sending it to Yue 937 01:04:00,821 --> 01:04:02,621 Because Yue has entered power saving mode 938 01:04:02,641 --> 01:04:04,941 cannot accurately pinpoint his exact location 939 01:04:04,981 --> 01:04:07,081 but he has to be along this route 940 01:04:07,321 --> 01:04:09,321 This is the shortest route back to the base 941 01:04:31,201 --> 01:04:32,201 Hang on 942 01:05:14,841 --> 01:05:16,641 We were so close 943 01:05:29,741 --> 01:05:31,641 I have good news and bad news 944 01:05:32,501 --> 01:05:33,701 The good news is 945 01:05:35,081 --> 01:05:36,981 there won't be anymore bad news 946 01:05:38,941 --> 01:05:40,141 The bad news is 947 01:05:42,181 --> 01:05:44,181 there won't be anymore good news either 948 01:05:46,981 --> 01:05:48,481 He's only 55km out 949 01:05:48,501 --> 01:05:50,801 The spacesuit allows for five hours of outdoor activity 950 01:05:50,881 --> 01:05:52,981 Traveling 55km on the moon in five hours 951 01:05:52,981 --> 01:05:54,081 is impossible 952 01:05:54,161 --> 01:05:55,461 Where's the lunar dog? 953 01:05:55,541 --> 01:05:56,741 Five kilometers away 954 01:06:00,741 --> 01:06:02,341 There's a cliff one kilometer out 955 01:06:02,421 --> 01:06:03,921 Circle around it 956 01:06:04,381 --> 01:06:05,581 Not enough time 957 01:06:05,601 --> 01:06:07,101 We must have the dog use low gravity 958 01:06:07,141 --> 01:06:08,141 to jump over it 959 01:06:10,661 --> 01:06:11,661 I'll do it 960 01:06:16,221 --> 01:06:17,521 Take a break Yue 961 01:06:17,561 --> 01:06:18,961 Leave the rest to us 962 01:06:26,141 --> 01:06:27,141 Lunar Dog 963 01:06:28,021 --> 01:06:29,321 It's up to you! 964 01:06:33,381 --> 01:06:34,681 Where's my dog? 965 01:06:49,561 --> 01:06:51,661 The grownups used to say 966 01:06:53,781 --> 01:06:56,681 when people die they become stars in the sky 967 01:06:59,421 --> 01:07:01,321 I don't want to become a star 968 01:07:05,681 --> 01:07:06,881 Because 969 01:07:08,041 --> 01:07:11,041 I would be too far away from the person I want to be with 970 01:07:40,181 --> 01:07:41,481 I never knew 971 01:07:42,181 --> 01:07:43,681 she had that side to her 972 01:07:45,481 --> 01:07:46,981 Later I discovered 973 01:07:48,321 --> 01:07:51,921 that she often adopts stray cats and dogs 974 01:07:53,021 --> 01:07:55,521 I was hoping to find an opportunity to ask her 975 01:07:57,101 --> 01:07:59,601 if she would take in a stray man 976 01:08:44,581 --> 01:08:45,681 Look 977 01:08:56,741 --> 01:08:58,141 What is he doing? 978 01:09:12,221 --> 01:09:13,721 A Kangaroo sled 979 01:09:13,761 --> 01:09:15,061 Trained kangaroos 980 01:09:15,121 --> 01:09:17,421 can reach a speed of 30km/h on the moon 981 01:09:27,081 --> 01:09:28,037 Kong 982 01:09:28,061 --> 01:09:29,361 We're racing time 983 01:09:29,381 --> 01:09:30,381 Remember 984 01:09:31,741 --> 01:09:33,041 Speed first 985 01:09:38,341 --> 01:09:39,341 Kong 986 01:09:39,361 --> 01:09:40,861 I misspoke 987 01:09:41,201 --> 01:09:42,401 I meant to say 988 01:09:42,461 --> 01:09:44,461 Safety first 989 01:09:44,541 --> 01:09:46,141 It's a miracle! 990 01:09:46,141 --> 01:09:46,841 No 991 01:09:46,901 --> 01:09:49,601 Yue is a miracle! 992 01:09:50,721 --> 01:09:53,421 I knew he wouldn't go die 993 01:10:33,541 --> 01:10:34,541 Kong 994 01:10:34,741 --> 01:10:35,841 Go for it 995 01:11:14,581 --> 01:11:15,581 Yue 996 01:11:15,621 --> 01:11:17,721 is flying! 997 01:11:31,001 --> 01:11:32,501 The live stream of Yue 998 01:11:32,521 --> 01:11:34,421 has brought hope to all of humanity 999 01:11:34,421 --> 01:11:36,221 and has created positive chemistry 1000 01:11:36,261 --> 01:11:38,261 between the lives of all survivors 1001 01:11:38,341 --> 01:11:39,341 This is why 1002 01:11:39,361 --> 01:11:41,261 this year's Robel Prize in Chemistry 1003 01:11:41,261 --> 01:11:43,061 will be awarded to Yue 1004 01:11:43,641 --> 01:11:45,341 Most of the dust have dissipated 1005 01:11:45,361 --> 01:11:47,361 The communication matrix is close to completion 1006 01:11:47,381 --> 01:11:48,381 Without mishap 1007 01:11:48,461 --> 01:11:49,661 in three month's time 1008 01:11:49,741 --> 01:11:51,641 we will be able to get in contact with Yue 1009 01:11:51,861 --> 01:11:52,861 That's good news 1010 01:11:52,861 --> 01:11:54,461 I will report it to my superiors 1011 01:11:55,001 --> 01:11:56,901 According to weather forecast data 1012 01:11:56,961 --> 01:11:59,461 the climate recovering rate exceeds experts' predictions 1013 01:11:59,541 --> 01:12:02,341 So far 45 million tons of airborne dust have settled 1014 01:12:02,861 --> 01:12:05,361 The improvement has been noticeable over the Eurasian plate 1015 01:12:05,361 --> 01:12:06,961 due to atmospheric circulation 1016 01:12:06,981 --> 01:12:08,681 Night time air quality improved drastically 1017 01:12:08,701 --> 01:12:10,001 Let everyone know 1018 01:12:10,041 --> 01:12:12,141 there will never be another power outage 1019 01:12:15,241 --> 01:12:16,741 That level 8 fitter 1020 01:12:16,821 --> 01:12:18,721 has returned! 1021 01:12:21,981 --> 01:12:23,381 Open the door! 1022 01:12:23,401 --> 01:12:26,101 The level 8 fitter has returned 1023 01:12:27,221 --> 01:12:28,221 Brother 1024 01:12:28,281 --> 01:12:30,681 how did you get hit by lightning? 1025 01:12:30,801 --> 01:12:31,801 stop 1026 01:12:32,401 --> 01:12:34,301 Is the power back on? 1027 01:12:34,561 --> 01:12:35,561 Yes 1028 01:12:35,721 --> 01:12:36,921 You went to work on the dam 1029 01:12:37,101 --> 01:12:38,601 we'll never have a power outage again 1030 01:12:38,941 --> 01:12:40,441 Not so sure about that 1031 01:12:41,801 --> 01:12:43,501 I didn't even get there 1032 01:12:44,601 --> 01:12:46,001 Brother 1033 01:13:07,481 --> 01:13:09,081 You have to make it back 1034 01:13:11,281 --> 01:13:12,781 I'll make it back 1035 01:13:38,921 --> 01:13:39,921 Kong 1036 01:13:40,801 --> 01:13:42,301 We have a problem 1037 01:13:42,841 --> 01:13:45,441 Putting together technology from two different eras 1038 01:13:45,441 --> 01:13:46,841 is much harder than 1039 01:13:46,901 --> 01:13:48,101 I imagined 1040 01:13:49,341 --> 01:13:50,741 Difficult it may be 1041 01:13:50,761 --> 01:13:52,561 but we still gotta eat an live 1042 01:13:52,581 --> 01:13:54,281 no use being down about it 1043 01:14:04,481 --> 01:14:05,781 It's them! 1044 01:14:05,881 --> 01:14:07,481 They're contacting us 1045 01:14:07,481 --> 01:14:08,481 Kong 1046 01:15:14,301 --> 01:15:15,501 This is Yue 1047 01:15:15,641 --> 01:15:16,641 ID P03008 1048 01:15:17,221 --> 01:15:18,621 Do you read me? 1049 01:15:20,441 --> 01:15:21,641 This is Yue 1050 01:15:21,661 --> 01:15:22,661 ID P03008 1051 01:15:23,541 --> 01:15:24,941 Do you read me? 1052 01:15:26,461 --> 01:15:27,461 This is Yue 1053 01:15:27,521 --> 01:15:28,521 ID P03008 1054 01:15:29,281 --> 01:15:30,681 Do you read me? 1055 01:15:48,701 --> 01:15:50,701 How much longer until the comm system is fixed? 1056 01:15:50,721 --> 01:15:52,021 At least one month 1057 01:15:53,301 --> 01:15:55,701 We have to get in touch with him quickly 1058 01:15:58,921 --> 01:15:59,921 Xing 1059 01:16:00,441 --> 01:16:02,841 I learned how to sing your favorite song 1060 01:16:04,281 --> 01:16:06,981 I thought I would have a chance to sing it to you 1061 01:16:07,221 --> 01:16:08,421 Now it seems 1062 01:16:08,581 --> 01:16:09,881 that won't be possible 1063 01:16:10,701 --> 01:16:12,101 Did you know 1064 01:16:12,341 --> 01:16:14,441 Over the years I got used to loneliness 1065 01:16:16,101 --> 01:16:18,401 Only now have I realized 1066 01:16:18,541 --> 01:16:20,541 what makes life worth living is 1067 01:16:20,561 --> 01:16:22,361 when you get home late from work 1068 01:16:22,381 --> 01:16:25,081 having someone to leave a light on for you 1069 01:16:25,121 --> 01:16:26,421 When you're tired 1070 01:16:26,581 --> 01:16:28,581 having someone to drink with you 1071 01:16:29,441 --> 01:16:30,841 When you're feeling down 1072 01:16:30,861 --> 01:16:32,861 having someone to embrace you 1073 01:16:35,041 --> 01:16:36,941 Over the last two years 1074 01:16:36,941 --> 01:16:38,541 I did my best to stay alive 1075 01:16:38,541 --> 01:16:40,841 so that I could go back to Earth 1076 01:16:42,401 --> 01:16:43,401 Go back 1077 01:16:43,981 --> 01:16:45,481 to where you are 1078 01:16:47,141 --> 01:16:48,141 But now 1079 01:16:49,461 --> 01:16:51,961 I no longer have any reason to keep going 1080 01:17:09,341 --> 01:17:11,141 This isn't entirely your fault 1081 01:17:16,661 --> 01:17:18,061 In honor of our adventures 1082 01:17:18,061 --> 01:17:18,961 Here 1083 01:17:19,221 --> 01:17:20,221 Give me five 1084 01:17:27,061 --> 01:17:29,161 This will keep you company from now on 1085 01:17:59,181 --> 01:18:01,181 This is the commander of the UNMS Project 1086 01:18:01,221 --> 01:18:02,221 Xing 1087 01:18:02,981 --> 01:18:05,281 I have a few words to say to all of you 1088 01:18:06,061 --> 01:18:07,761 I trust that all of you like myself 1089 01:18:08,041 --> 01:18:09,541 have been closely following 1090 01:18:09,581 --> 01:18:11,381 the coverage of our hero Yue 1091 01:18:11,481 --> 01:18:13,981 But today I have to tell everyone 1092 01:18:13,981 --> 01:18:14,981 that Yue 1093 01:18:16,141 --> 01:18:18,041 is no hero 1094 01:18:18,781 --> 01:18:21,381 He is just someone we mistakenly left on the moon 1095 01:18:21,841 --> 01:18:23,341 An average Joe 1096 01:18:40,261 --> 01:18:41,761 Over the past year 1097 01:18:41,821 --> 01:18:44,321 I have done everything to make him a hero 1098 01:18:45,561 --> 01:18:47,261 Because in my mind 1099 01:18:48,181 --> 01:18:49,781 someone who's so awkward 1100 01:18:49,961 --> 01:18:52,161 could never bring us any hope 1101 01:18:53,921 --> 01:18:55,421 But I was wrong 1102 01:18:56,001 --> 01:18:58,001 It was precisely this awkward guy 1103 01:18:59,101 --> 01:19:00,501 whose perseverence 1104 01:19:01,121 --> 01:19:03,121 gave those of us in the depth of despair 1105 01:19:03,481 --> 01:19:04,981 a ray of light 1106 01:19:06,181 --> 01:19:07,681 a glimmer of hope 1107 01:19:26,981 --> 01:19:28,781 Warning! Low air tightness 1108 01:19:28,961 --> 01:19:30,661 We watched him circle the moon 1109 01:19:31,161 --> 01:19:33,161 rescue King Kong Roo 1110 01:19:33,221 --> 01:19:36,221 build a spacecraft piece by piece in order to return home 1111 01:19:36,261 --> 01:19:39,461 We watched him do all of this alone on the moon 1112 01:19:39,481 --> 01:19:42,481 No one really knows how lonely he must feel 1113 01:19:43,081 --> 01:19:44,581 And now he is tired 1114 01:19:45,181 --> 01:19:46,881 He needs someone to lift him up 1115 01:19:47,861 --> 01:19:49,161 and this someone 1116 01:19:49,481 --> 01:19:51,981 is all of us who have been witnessing his journey 1117 01:19:58,301 --> 01:20:00,001 At this very moment 1118 01:20:00,541 --> 01:20:02,041 we must light up the Earth 1119 01:20:02,381 --> 01:20:04,081 to give Yue a ray of light 1120 01:20:04,141 --> 01:20:05,741 in his time of darkness 1121 01:20:06,881 --> 01:20:07,881 Light 1122 01:20:07,981 --> 01:20:09,681 will be his hope 1123 01:20:11,021 --> 01:20:12,021 and we 1124 01:20:13,221 --> 01:20:14,621 will be his light! 1125 01:21:03,101 --> 01:21:04,401 Lights on! 1126 01:21:30,421 --> 01:21:32,421 We must tell him 1127 01:21:32,801 --> 01:21:33,801 Yue 1128 01:21:35,021 --> 01:21:36,521 You are not alone 1129 01:21:39,261 --> 01:21:40,861 Why insult me? 1130 01:22:02,321 --> 01:22:03,221 Yue 1131 01:22:03,261 --> 01:22:04,761 This is UNMS 1132 01:22:05,581 --> 01:22:07,281 Can you see us? 1133 01:22:14,901 --> 01:22:15,701 Yue 1134 01:22:15,741 --> 01:22:17,141 Are you doing ok? 1135 01:22:17,181 --> 01:22:18,781 Say something! Anything! 1136 01:22:19,401 --> 01:22:20,401 Mr. Yue 1137 01:22:20,481 --> 01:22:21,281 I bet you didn't know 1138 01:22:21,341 --> 01:22:22,021 for more than a year now 1139 01:22:22,061 --> 01:22:23,661 we've been live streaming your video feed nonstop 1140 01:22:23,861 --> 01:22:25,161 I narrated the whole thing 1141 01:22:25,221 --> 01:22:26,721 I didn't leave out a single detail 1142 01:22:26,761 --> 01:22:27,961 Shut up 1143 01:22:27,981 --> 01:22:30,881 You have the second highest number of followers in the world 1144 01:22:30,901 --> 01:22:33,101 Do you know who is number one? 1145 01:22:33,681 --> 01:22:36,181 King Kong Roo! 1146 01:22:51,361 --> 01:22:52,361 Hi 1147 01:22:53,801 --> 01:22:54,801 Yue 1148 01:22:59,461 --> 01:23:00,461 Hi 1149 01:23:04,321 --> 01:23:05,821 This is our plan 1150 01:23:05,881 --> 01:23:07,981 whether or not Yue can come back is up to us 1151 01:23:09,821 --> 01:23:11,821 Since getting in touch with Earth 1152 01:23:11,921 --> 01:23:13,921 my days have become unusually busy 1153 01:23:14,001 --> 01:23:16,501 The project to repair my spacecraft has officially begun 1154 01:23:17,001 --> 01:23:18,601 What I didn't expect was that 1155 01:23:18,641 --> 01:23:20,341 I have to bring the Striking Hammer with me 1156 01:23:20,381 --> 01:23:22,781 They said it's for weight balance 1157 01:23:25,161 --> 01:23:26,161 But 1158 01:23:26,321 --> 01:23:27,621 these little things don't matter 1159 01:23:27,661 --> 01:23:29,261 I get to see Xing every day 1160 01:23:29,261 --> 01:23:30,761 That's the best part 1161 01:23:32,381 --> 01:23:33,381 But 1162 01:23:33,701 --> 01:23:35,701 now that the whole world is watching me 1163 01:23:35,701 --> 01:23:37,801 I must not stare at her so obviously 1164 01:23:37,881 --> 01:23:39,581 and give away how I feel about her 1165 01:23:42,221 --> 01:23:43,221 Xing 1166 01:23:43,501 --> 01:23:46,901 Even though we are 380,000km away 1167 01:23:47,461 --> 01:23:49,261 I have never felt so close to you 1168 01:23:50,281 --> 01:23:51,681 as I do now 1169 01:24:53,321 --> 01:24:54,321 Um 1170 01:24:55,261 --> 01:24:56,861 I have something 1171 01:24:58,481 --> 01:25:00,181 I've been meaning to tell you 1172 01:25:01,421 --> 01:25:02,821 Go ahead 1173 01:25:03,261 --> 01:25:04,561 Do you know 1174 01:25:06,501 --> 01:25:08,701 why I joined the maintenance department? 1175 01:25:10,981 --> 01:25:12,981 All of our engineer positions have been filled 1176 01:25:13,021 --> 01:25:15,121 would you consider be in maintenance? 1177 01:25:16,641 --> 01:25:17,941 I'm sorry 1178 01:25:19,301 --> 01:25:21,701 It's time for me to cook dinner for my cats 1179 01:25:55,221 --> 01:25:56,921 This one looks good 1180 01:25:57,361 --> 01:25:58,361 It's me 1181 01:26:01,501 --> 01:26:02,701 I'm sorry 1182 01:26:02,821 --> 01:26:03,821 It's ok 1183 01:26:04,081 --> 01:26:06,581 If not for all the experience I gained working in maintenance 1184 01:26:06,681 --> 01:26:09,181 I wouldn't be able to build this spacecraft 1185 01:26:09,301 --> 01:26:11,901 The truth is that when we evacuated 1186 01:26:13,601 --> 01:26:15,001 All crew have evacuated 1187 01:26:15,001 --> 01:26:17,201 31 seconds until debris of "pi" hit the moon's surface 1188 01:26:17,261 --> 01:26:19,461 I saw you through the window 1189 01:26:19,521 --> 01:26:21,121 Time for us to go 1190 01:26:25,421 --> 01:26:26,921 Start the countdown 1191 01:26:27,041 --> 01:26:28,941 But I could not wait for you 1192 01:26:32,721 --> 01:26:33,721 I'm sorry 1193 01:26:35,661 --> 01:26:36,861 It's ok 1194 01:26:37,781 --> 01:26:40,181 You didn't know me back then 1195 01:26:40,261 --> 01:26:41,961 You made purely rational decisions 1196 01:26:42,001 --> 01:26:43,201 That's expected 1197 01:26:44,401 --> 01:26:45,501 What if 1198 01:26:47,581 --> 01:26:48,581 now 1199 01:26:49,021 --> 01:26:50,721 we were in that same situation? 1200 01:26:51,401 --> 01:26:53,001 Would you still leave me behind? 1201 01:26:53,081 --> 01:26:54,081 Yes 1202 01:26:55,081 --> 01:26:56,681 You are so cold-blooded 1203 01:26:58,041 --> 01:26:58,841 I 1204 01:26:59,221 --> 01:27:00,421 love it 1205 01:27:03,161 --> 01:27:04,361 Goodnight 1206 01:27:04,561 --> 01:27:05,561 Goodnight 1207 01:27:33,081 --> 01:27:34,281 This is Zero One 1208 01:27:34,341 --> 01:27:35,241 Attention everyone 1209 01:27:35,301 --> 01:27:37,101 Prepare to initiate the launch sequence 1210 01:27:39,541 --> 01:27:40,741 Kong 1211 01:27:44,201 --> 01:27:46,601 Today is the day Yue finally heads home to Earth 1212 01:27:46,681 --> 01:27:48,181 He is looking full of swagger 1213 01:27:48,201 --> 01:27:49,701 I'm sure his fangirls 1214 01:27:49,761 --> 01:27:51,261 are screaming right now 1215 01:27:54,921 --> 01:27:56,321 Prepare for launch 1216 01:27:56,381 --> 01:27:57,681 Ten-second countdown 1217 01:27:57,721 --> 01:27:58,721 Ten 1218 01:27:59,061 --> 01:28:00,061 Nine 1219 01:28:00,521 --> 01:28:01,521 Eight 1220 01:28:02,181 --> 01:28:03,181 Seven 1221 01:28:03,781 --> 01:28:04,781 Six 1222 01:28:05,221 --> 01:28:06,221 Five 1223 01:28:06,921 --> 01:28:08,821 - Four -Control system normal 1224 01:28:08,981 --> 01:28:10,681 -Three-Communication system normal 1225 01:28:10,721 --> 01:28:12,221 -Two-Power system normal 1226 01:28:12,421 --> 01:28:13,421 One 1227 01:28:13,421 --> 01:28:14,521 Takeoff 1228 01:28:27,621 --> 01:28:28,921 Ten thirty o'clock 1229 01:28:28,941 --> 01:28:30,241 Spacecraft departs from the moon 1230 01:28:30,321 --> 01:28:31,521 Speed normal 1231 01:28:31,601 --> 01:28:32,501 Altitude normal 1232 01:28:32,621 --> 01:28:33,521 Flight path normal 1233 01:28:33,581 --> 01:28:35,081 All numbers are normal 1234 01:28:35,121 --> 01:28:38,121 I just don't know if all this turbulence is normal 1235 01:28:38,141 --> 01:28:39,641 Kong doesn't look very normal 1236 01:28:49,101 --> 01:28:50,501 Ten thirty-seven 1237 01:28:50,581 --> 01:28:52,181 Spacecraft enters the lunar orbit 1238 01:28:52,261 --> 01:28:53,561 Acceleration normal 1239 01:28:53,581 --> 01:28:54,881 Flight attitude normal 1240 01:28:54,901 --> 01:28:56,101 Flight orbit normal 1241 01:28:56,181 --> 01:28:57,581 Launch successful 1242 01:28:58,341 --> 01:28:59,641 We did it! 1243 01:29:00,041 --> 01:29:02,241 After 943 days alone on the moon 1244 01:29:02,301 --> 01:29:04,801 Yue is finally coming back 1245 01:29:07,361 --> 01:29:09,161 Closing in on the perilunar orbit 1246 01:29:09,241 --> 01:29:10,641 Shutting off engine 1247 01:29:21,401 --> 01:29:22,701 Ten forty-five 1248 01:29:22,701 --> 01:29:24,401 Spacecraft approaching Moon Palace Space Station 1249 01:29:24,401 --> 01:29:25,501 Everything is normal 1250 01:29:37,061 --> 01:29:38,461 Reporting to Zero One 1251 01:29:38,481 --> 01:29:40,281 approaching Moon Palace Space Station 1252 01:29:40,341 --> 01:29:42,341 request switch to auto docking sequence 1253 01:29:42,461 --> 01:29:43,461 Copy 1254 01:29:43,521 --> 01:29:45,121 You may switch to auto docking sequence 1255 01:30:16,081 --> 01:30:17,881 Reporting to Zero One 1256 01:30:17,881 --> 01:30:19,381 We've entered the space station 1257 01:30:19,401 --> 01:30:20,401 Copy 1258 01:30:20,681 --> 01:30:21,881 Where's the commander? 1259 01:30:23,021 --> 01:30:24,221 Zero One? 1260 01:30:27,861 --> 01:30:29,561 This meteor is actually still "pi" 1261 01:30:29,581 --> 01:30:31,581 When we blasted "pi" it exploded into many pieces 1262 01:30:31,581 --> 01:30:33,581 the largest piece hit Earth 1263 01:30:33,641 --> 01:30:35,341 the other pieces were mostly debris 1264 01:30:35,381 --> 01:30:36,781 Some were captured by the lunar orbit 1265 01:30:36,821 --> 01:30:38,521 others float near the moon and Earth 1266 01:30:38,601 --> 01:30:40,001 What we didn't know was 1267 01:30:40,001 --> 01:30:42,001 among the fragments remained another large piece 1268 01:30:42,021 --> 01:30:45,421 The United Nations has named it "pi"+ 1269 01:30:45,501 --> 01:30:47,001 Have you confirmed its flight path? 1270 01:30:47,061 --> 01:30:48,661 Collisions between debris have 1271 01:30:48,721 --> 01:30:50,121 changed its flight path 1272 01:30:50,201 --> 01:30:52,801 Right now it is heading towards Earth at an accelerated speed 1273 01:30:54,021 --> 01:30:57,521 There's only one person who might be able to save us 1274 01:30:57,601 --> 01:30:59,501 The only Cosmic Striking Hammer 1275 01:30:59,561 --> 01:31:01,161 is on his spacecraft 1276 01:31:01,661 --> 01:31:03,861 This is humanity's last chance 1277 01:31:04,761 --> 01:31:05,961 Reporting to Zero One 1278 01:31:05,981 --> 01:31:07,981 We are at the escape pod chamber 1279 01:31:08,041 --> 01:31:10,241 Three out of six escape pods remain 1280 01:31:10,641 --> 01:31:11,641 Zero One? 1281 01:31:13,081 --> 01:31:13,981 Copy 1282 01:31:14,041 --> 01:31:15,441 Check on the conditions 1283 01:31:15,441 --> 01:31:16,441 Copy 1284 01:31:17,041 --> 01:31:18,441 I'll tell him 1285 01:31:23,381 --> 01:31:24,581 Wait 1286 01:31:42,021 --> 01:31:43,621 Turn off the live stream 1287 01:31:46,401 --> 01:31:47,601 Attention everyone 1288 01:31:47,641 --> 01:31:48,741 due to signal failures 1289 01:31:48,781 --> 01:31:50,481 we will temporarily stop the live stream 1290 01:32:00,001 --> 01:32:01,001 Yue 1291 01:32:01,081 --> 01:32:02,481 This is Xing 1292 01:32:02,541 --> 01:32:03,441 You're back 1293 01:32:03,541 --> 01:32:04,741 Escape pod check complete 1294 01:32:04,781 --> 01:32:05,881 They're in good conditions 1295 01:32:06,061 --> 01:32:07,461 Kong says he won’t take them 1296 01:32:07,521 --> 01:32:09,221 He insists on floating back himself 1297 01:32:10,721 --> 01:32:11,721 Yue 1298 01:32:11,781 --> 01:32:13,381 I turned off the live stream 1299 01:32:13,441 --> 01:32:15,241 We have an emergency situation 1300 01:32:15,281 --> 01:32:16,781 "pi"+ right? 1301 01:32:18,541 --> 01:32:20,041 I heard everything 1302 01:32:21,781 --> 01:32:25,381 There's only one person who might be able to save us 1303 01:32:26,221 --> 01:32:27,221 Zero One? 1304 01:32:27,241 --> 01:32:29,141 The only Cosmic Striking Hammer 1305 01:32:29,181 --> 01:32:30,881 is on his return spacecraft 1306 01:32:30,921 --> 01:32:33,921 But the missile doesn't have it's own power system 1307 01:32:33,921 --> 01:32:35,621 he needs to pilot the spacecraft 1308 01:32:35,641 --> 01:32:37,641 and use inertia to launch them missile 1309 01:32:37,721 --> 01:32:40,521 If we detonate after he retreats to a safe zone 1310 01:32:40,581 --> 01:32:42,581 he'll be able to make it back 1311 01:32:42,781 --> 01:32:44,881 This is humanity's last chance 1312 01:32:45,541 --> 01:32:48,241 The power of the prototype Cosmic Striking Hammer 1313 01:32:48,281 --> 01:32:49,881 what are the chances of success? 1314 01:32:50,061 --> 01:32:51,761 And even if Yue succeeds 1315 01:32:52,381 --> 01:32:54,381 what are the chances 1316 01:32:55,421 --> 01:32:57,221 that he makes back alive? 1317 01:33:05,381 --> 01:33:06,681 I'll do it 1318 01:33:09,141 --> 01:33:10,141 Yue 1319 01:33:10,881 --> 01:33:13,381 we cannot guarantee that this plan will work 1320 01:33:13,421 --> 01:33:15,121 It is a huge risk for you 1321 01:33:15,121 --> 01:33:16,921 You need to think clearly about this 1322 01:33:17,101 --> 01:33:19,101 But this is theonly way to protect you 1323 01:33:20,441 --> 01:33:22,241 to protct you all 1324 01:33:26,261 --> 01:33:28,261 I'll only do it on one condition though 1325 01:33:29,261 --> 01:33:30,561 What's that? 1326 01:33:31,641 --> 01:33:33,641 If don't make it back 1327 01:33:35,221 --> 01:33:36,921 don't stay in widowhood for me 1328 01:33:38,001 --> 01:33:39,001 Get out 1329 01:33:39,161 --> 01:33:40,461 Yes Ma'am! 1330 01:33:42,921 --> 01:33:45,021 Emergency announcement 1331 01:33:45,181 --> 01:33:48,181 Surface workers return underground immediately 1332 01:33:48,521 --> 01:33:50,821 Emergency announcement 1333 01:33:50,961 --> 01:33:53,661 Surface workers return underground immediately 1334 01:34:02,581 --> 01:34:04,781 To my fellow survivors 1335 01:34:04,861 --> 01:34:07,361 As Minister of the United Nations 1336 01:34:07,381 --> 01:34:08,981 I have to inform you 1337 01:34:09,061 --> 01:34:12,261 that humanity once again is standing in front of the crossroads of life and death 1338 01:34:12,301 --> 01:34:14,301 If the mission fails 1339 01:34:14,441 --> 01:34:17,441 humanity is incapable of bearing the consequences of "pi"+ 1340 01:34:17,621 --> 01:34:19,221 This catastrophe 1341 01:34:19,281 --> 01:34:21,181 has once again reminded us 1342 01:34:21,241 --> 01:34:23,041 that in the vast expanse of the universe 1343 01:34:23,521 --> 01:34:26,521 humankind is so insignificant 1344 01:34:35,841 --> 01:34:38,441 To be honest I've really enjoyed our time together 1345 01:34:41,021 --> 01:34:43,621 although you did beat me up quite a few times 1346 01:34:44,061 --> 01:34:46,061 You really can't go with me this time 1347 01:34:46,061 --> 01:34:48,161 This is my moments to shine 1348 01:34:49,421 --> 01:34:51,621 Don't try to take the spotlight from me 1349 01:35:06,981 --> 01:35:08,881 Thank you for keeping me company 1350 01:35:08,941 --> 01:35:10,441 If not for you 1351 01:35:10,881 --> 01:35:12,881 I wouldn't have made it to today 1352 01:35:13,461 --> 01:35:15,661 You have to make it safely back to Earth 1353 01:35:15,821 --> 01:35:17,221 live a long life 1354 01:35:19,181 --> 01:35:20,781 make the most of each day 1355 01:35:21,901 --> 01:35:23,001 and then 1356 01:35:24,281 --> 01:35:25,981 find a female kangaroo 1357 01:35:26,721 --> 01:35:28,321 make lots of baby kangaroos 1358 01:35:30,441 --> 01:35:32,041 You hear me Kong 1359 01:35:52,901 --> 01:35:54,501 Escaping pod ejected 1360 01:36:51,781 --> 01:36:53,181 Reporting to Zero One 1361 01:36:53,201 --> 01:36:55,001 There's a field of meteorites in front of me 1362 01:36:55,021 --> 01:36:57,421 Those are debris of "pi" left in the Earth-moon orbit 1363 01:36:57,481 --> 01:36:59,081 The spacecraft's framework 1364 01:36:59,161 --> 01:37:01,161 is not strong enough to withstand debris impact 1365 01:37:01,161 --> 01:37:02,461 You need to be very careful 1366 01:37:02,501 --> 01:37:03,301 Copy 1367 01:37:03,341 --> 01:37:04,841 I will turn back immediately 1368 01:37:04,981 --> 01:37:06,581 Just kidding 1369 01:38:07,861 --> 01:38:09,461 I've been hit 1370 01:38:09,841 --> 01:38:11,641 I'm spinning out of control 1371 01:38:11,981 --> 01:38:13,781 The main thruster isn't working 1372 01:38:13,841 --> 01:38:14,741 The fuel cell is malfunctioning 1373 01:38:14,821 --> 01:38:15,821 Yue's heart rate is accelerating 1374 01:38:15,861 --> 01:38:16,661 His breathing is abnormal 1375 01:38:16,661 --> 01:38:17,561 The spacecraft is spinning at high speed 1376 01:38:17,721 --> 01:38:19,221 it's way off the flight path 1377 01:38:19,301 --> 01:38:20,201 Yue 1378 01:38:20,261 --> 01:38:21,461 Turn on the attitude control 1379 01:38:21,541 --> 01:38:22,841 to slow down the rotation 1380 01:38:22,901 --> 01:38:24,801 otherwise you will lose consciousness very soon 1381 01:38:30,181 --> 01:38:31,781 Attitude control malfunctioning 1382 01:38:32,001 --> 01:38:33,801 Unable to gain control of attitude 1383 01:38:33,861 --> 01:38:35,461 I am still spinning 1384 01:38:35,861 --> 01:38:38,061 Angular velocity at 307 1385 01:38:42,021 --> 01:38:42,821 Yue 1386 01:38:42,841 --> 01:38:43,941 Open the cabin door 1387 01:38:43,941 --> 01:38:44,941 Use depressurization 1388 01:38:44,981 --> 01:38:46,581 to compensate the momentum of rotation 1389 01:38:46,581 --> 01:38:47,981 Isn't that too risky? 1390 01:38:47,981 --> 01:38:49,581 I'll take the risk 1391 01:39:02,941 --> 01:39:04,441 The cabin is deformed 1392 01:39:04,461 --> 01:39:05,961 The door is jammed 1393 01:40:00,061 --> 01:40:01,661 Reporting to Zero One 1394 01:40:01,721 --> 01:40:04,721 I have good news and bad news 1395 01:40:04,761 --> 01:40:06,361 which do yo want to hear first? 1396 01:40:06,381 --> 01:40:07,581 The good news is 1397 01:40:07,661 --> 01:40:09,561 even though the engine was hit 1398 01:40:09,681 --> 01:40:11,681 based on its appearance 1399 01:40:11,741 --> 01:40:13,441 it should still be operational 1400 01:40:13,581 --> 01:40:15,081 The bad news is 1401 01:40:16,021 --> 01:40:18,021 while we were talking just now 1402 01:40:19,181 --> 01:40:21,281 I saw the engine float by 1403 01:40:21,401 --> 01:40:23,101 its got no power left 1404 01:40:25,621 --> 01:40:27,121 Reporting to Zero One 1405 01:40:27,141 --> 01:40:29,041 I see "pi"+ 1406 01:40:31,581 --> 01:40:34,081 Based on the curent flight path 1407 01:40:34,121 --> 01:40:35,721 you will pass by "pi"+ 1408 01:40:35,821 --> 01:40:37,821 from a distance of 1700km 1409 01:40:49,141 --> 01:40:50,141 Xing 1410 01:40:51,321 --> 01:40:53,821 I actually don't blame you at all 1411 01:40:56,141 --> 01:40:57,841 for leaving me on the moon 1412 01:40:57,941 --> 01:40:59,841 It was what you were supposed to do 1413 01:41:00,581 --> 01:41:02,681 -Yue -You have always done 1414 01:41:03,181 --> 01:41:05,481 what you were supposed to do 1415 01:41:08,101 --> 01:41:09,101 Now 1416 01:41:11,441 --> 01:41:13,441 keep doing what you’re supposed to do 1417 01:41:16,941 --> 01:41:18,441 What I'm supposed to do? 1418 01:41:19,721 --> 01:41:21,121 No matter the reason 1419 01:41:21,721 --> 01:41:23,121 sacrificing a person 1420 01:41:23,821 --> 01:41:25,321 shouldn't be an option 1421 01:41:25,381 --> 01:41:26,881 You know as well as I do 1422 01:41:27,481 --> 01:41:28,981 there's no other way 1423 01:41:31,961 --> 01:41:34,961 Sync the flight path paramenters to my control system 1424 01:41:35,121 --> 01:41:38,121 I will deliver the missile to the detonation location 1425 01:41:46,601 --> 01:41:47,601 Xing 1426 01:41:49,241 --> 01:41:50,841 Turn on the live stream 1427 01:41:52,261 --> 01:41:54,561 Let the man with the second highest popularity 1428 01:41:56,041 --> 01:41:57,541 wrap up with a perfect curtain call 1429 01:42:20,221 --> 01:42:22,021 Hi everyone this is Yue 1430 01:42:24,581 --> 01:42:26,281 In these final moments 1431 01:42:26,881 --> 01:42:28,881 I'd like to say a few words to all of you 1432 01:42:30,541 --> 01:42:32,141 All this time 1433 01:42:32,201 --> 01:42:34,201 I have been living alone on the moon 1434 01:42:34,601 --> 01:42:36,901 There were so many moments I thought of giving up 1435 01:42:38,001 --> 01:42:39,301 But thankfully 1436 01:42:39,641 --> 01:42:41,641 I was finally able to get in touch with you 1437 01:42:44,461 --> 01:42:46,761 I'm afraid I won't be able to make it back this time 1438 01:42:46,861 --> 01:42:48,461 Don't feel bad for me 1439 01:42:48,841 --> 01:42:50,241 In the past 1440 01:42:50,261 --> 01:42:53,061 I always thought staying in the middle was the best way to live 1441 01:42:55,821 --> 01:42:57,121 away from the spotlight 1442 01:42:57,161 --> 01:42:59,161 hidden in the crowd, living a simple life 1443 01:43:00,121 --> 01:43:02,621 Now I am what stands between "pi"+ and Earth 1444 01:43:03,721 --> 01:43:05,421 This is what I "the middle man" 1445 01:43:05,681 --> 01:43:07,281 was meant to do 1446 01:43:21,581 --> 01:43:23,581 I didn't have a family or friends growing up 1447 01:43:24,921 --> 01:43:27,521 It was all of you who made me feel like I am no longer alone 1448 01:43:29,481 --> 01:43:30,781 Thank you 1449 01:43:58,721 --> 01:44:00,221 Fourteen forty-five 1450 01:44:00,421 --> 01:44:02,621 Missile detached from the spacecraft 1451 01:44:42,381 --> 01:44:45,881 I once dreamed 1452 01:44:47,921 --> 01:44:51,421 of flying far 1453 01:44:52,221 --> 01:44:55,221 I once had freedom 1454 01:44:56,041 --> 01:44:59,741 to travel like the wind 1455 01:45:00,541 --> 01:45:03,441 Looking back how could I have known 1456 01:45:03,661 --> 01:45:07,061 the most beautiful sights 1457 01:45:08,061 --> 01:45:11,461 the most desirable place 1458 01:45:11,541 --> 01:45:13,341 was right 1459 01:45:13,381 --> 01:45:15,081 by your side 1460 01:45:16,061 --> 01:45:18,661 I once asked 1461 01:45:20,081 --> 01:45:22,881 the mountains and the oceans 1462 01:45:22,901 --> 01:45:25,901 why the sight of you 1463 01:45:26,021 --> 01:45:29,521 I could never forget 1464 01:45:31,421 --> 01:45:34,321 When I got lost 1465 01:45:34,341 --> 01:45:38,341 there was always a light 1466 01:45:38,361 --> 01:45:41,961 is that you reminding me 1467 01:45:42,121 --> 01:45:44,921 of the way home? 1468 01:45:45,021 --> 01:45:52,021 Country roads take me home 1469 01:45:52,401 --> 01:45:55,701 Just let me 1470 01:45:56,401 --> 01:46:00,601 flow with the wind 1471 01:46:00,861 --> 01:46:03,861 become a fallen leaf 1472 01:46:04,041 --> 01:46:07,541 become a shooting star 1473 01:46:08,081 --> 01:46:11,081 drift into 1474 01:46:12,061 --> 01:46:15,561 your heart 1475 01:46:17,961 --> 01:46:24,561 My shoulders can carry the weight of the Milky Way 1476 01:46:24,561 --> 01:46:31,661 but not the weight of you missing me with tears in your eyes 1477 01:46:32,761 --> 01:46:37,761 I wandered alone I dreamed 1478 01:46:38,001 --> 01:46:43,001 my eyes followed wherever you went 1479 01:46:43,101 --> 01:46:47,201 Oh how I wish 1480 01:46:47,221 --> 01:46:52,221 Country roads take me home 1481 01:46:54,361 --> 01:46:58,361 Just let me 1482 01:46:58,381 --> 01:47:02,781 flow with the wind 1483 01:47:03,441 --> 01:47:07,241 become a fallen leaf 1484 01:47:07,341 --> 01:47:11,341 become a shooting star 1485 01:47:11,421 --> 01:47:14,921 drift into 1486 01:47:16,761 --> 01:47:19,261 your heart 1487 01:47:29,221 --> 01:47:30,321 Xing 1488 01:47:34,281 --> 01:47:35,881 Take me home 1489 01:49:08,781 --> 01:49:09,981 Brother 1490 01:49:09,981 --> 01:49:12,481 Does this mean we can go home? 1491 01:49:12,721 --> 01:49:13,721 Yes 1492 01:49:13,921 --> 01:49:15,521 The moonman 1493 01:49:15,981 --> 01:49:17,381 is taking us home 1494 01:49:46,801 --> 01:49:49,701 It has been more than ten years since Yue's sacrifice 1495 01:49:51,301 --> 01:49:53,401 In these ten plus years 1496 01:49:53,441 --> 01:49:57,441 humanity has accomplished what we thought would take decades to do 1497 01:49:58,281 --> 01:50:01,281 Although there remains much work to be done 1498 01:50:01,521 --> 01:50:03,421 At least we are now 1499 01:50:03,441 --> 01:50:05,641 able to breathe fresh air 1500 01:50:06,081 --> 01:50:07,881 hug our loved ones 1501 01:50:07,921 --> 01:50:08,921 Pliers! 1502 01:50:09,001 --> 01:50:10,501 reveal our brilliant smiles 1503 01:50:11,501 --> 01:50:13,001 As we look to the future 1504 01:50:13,021 --> 01:50:15,421 no matter what challenges stand in our way 1505 01:50:16,261 --> 01:50:17,361 we will 1506 01:50:17,481 --> 01:50:19,481 not be stopped 1507 01:50:19,481 --> 01:50:21,081 Our exploration of the moon 1508 01:50:21,221 --> 01:50:23,821 will help us make progress in rebuilding our homeland 1509 01:50:23,881 --> 01:50:24,781 I believe 1510 01:50:24,941 --> 01:50:26,641 returning to the moon holds a special meaning 1511 01:50:26,701 --> 01:50:27,501 for each one of us 1512 01:50:27,581 --> 01:50:28,581 Wei Lasi 1513 01:50:29,341 --> 01:50:30,441 Great speech 1514 01:50:30,501 --> 01:50:32,201 you're more and more like the chairman 1515 01:50:32,261 --> 01:50:33,761 Who are you calling bald? 1516 01:50:36,521 --> 01:50:39,921 2 minutes until spacecraft launch 1517 01:50:40,721 --> 01:50:42,221 I prepared lunch for you 1518 01:50:42,241 --> 01:50:43,741 your favorites 1519 01:50:44,301 --> 01:50:45,501 Thanks 1520 01:50:47,041 --> 01:50:49,041 Anti-overload pressurizing system initiated 1521 01:50:49,101 --> 01:50:50,101 Roger 1522 01:50:50,161 --> 01:50:51,961 So many years have gone by 1523 01:50:51,981 --> 01:50:53,481 We're finally flying again 1524 01:50:54,101 --> 01:50:55,801 Are you nervous? 1525 01:51:02,761 --> 01:51:03,761 Kong 1526 01:51:05,281 --> 01:51:07,181 Look what I brought you 1527 01:51:08,741 --> 01:51:09,941 Carro... 1528 01:51:18,501 --> 01:51:20,201 Beef and leek 1529 01:51:20,261 --> 01:51:21,261 Not bad? 1530 01:51:25,161 --> 01:51:26,161 ten 1531 01:51:26,341 --> 01:51:27,341 nine 1532 01:51:27,361 --> 01:51:28,361 eight 1533 01:51:28,521 --> 01:51:29,521 seven 1534 01:51:30,001 --> 01:51:31,001 six 1535 01:51:31,221 --> 01:51:32,221 five 1536 01:51:32,581 --> 01:51:33,581 four 1537 01:51:33,861 --> 01:51:34,861 three 1538 01:51:35,061 --> 01:51:36,061 two 1539 01:51:36,141 --> 01:51:37,141 one 1540 01:51:37,821 --> 01:51:39,021 Takeoff 1541 01:52:00,441 --> 01:52:03,241 What a fantastic day!! 1542 01:54:12,461 --> 01:54:13,761 Ten years ago 1543 01:54:13,941 --> 01:54:15,241 the pieces of "pi"+ 1544 01:54:15,401 --> 01:54:18,101 should have been drawn into the lunar orbit 1545 01:54:18,761 --> 01:54:20,261 But in the end 1546 01:54:20,341 --> 01:54:22,141 they settled in Earth's orbit 1547 01:54:22,181 --> 01:54:24,281 and became a planetary ring 1548 01:54:25,641 --> 01:54:26,941 I know 1549 01:54:29,121 --> 01:54:31,121 You've finally come home 100711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.