All language subtitles for Midnight Motel S01E03 1080p WEB-DL AAC x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,414 --> 00:00:04,600 Any characters, actions, places, organizations, professions, 2 00:00:04,600 --> 00:00:10,048 and situations in this series are made up for entertainment purposes only. 3 00:00:10,048 --> 00:00:15,079 They’re not intended to guide or encourage any action in the story. 4 00:00:15,149 --> 00:00:17,769 Viewer discretion is advised. 5 00:00:17,770 --> 00:00:20,880 A project like this needs about 20 million. 6 00:00:20,880 --> 00:00:22,560 To us becoming rich tomorrow! 7 00:00:24,572 --> 00:00:29,280 Tell me everything you and Kat are doing behind my back. 8 00:00:29,280 --> 00:00:31,635 But you have to share your profit percentage with me. 9 00:00:31,635 --> 00:00:33,052 Think of it as doing business together. 10 00:00:33,983 --> 00:00:38,333 I heard that I need an invite from a member to access the app. 11 00:00:41,868 --> 00:00:43,600 Pick up the freaking phone, Mote! 12 00:00:43,600 --> 00:00:46,781 Doy, I’m a real client. 13 00:00:53,449 --> 00:00:56,121 May I know your email, please? 14 00:01:02,388 --> 00:01:03,175 Here you are. 15 00:01:12,520 --> 00:01:13,371 Here you are. 16 00:01:21,584 --> 00:01:23,584 [Doy, don’t ever let him in!] 17 00:01:23,584 --> 00:01:24,750 [He’s Kat’s pimp!!] 18 00:01:27,870 --> 00:01:29,184 I received your invitation already. 19 00:01:30,387 --> 00:01:31,202 Thank you so much. 20 00:01:31,976 --> 00:01:33,124 Just a moment, please. 21 00:01:43,920 --> 00:01:44,861 [Suspend an invitation for “Sun”] 22 00:01:45,443 --> 00:01:46,203 [Error 404] [Your membership is temporarily suspended.] 23 00:01:48,405 --> 00:01:49,178 Doy. 24 00:01:49,561 --> 00:01:50,061 Yes? 25 00:01:50,061 --> 00:01:52,596 Can you please check this for me? 26 00:01:53,663 --> 00:01:54,595 It says there is an error. 27 00:01:54,595 --> 00:01:57,626 I guess our admin must be fixing the system. 28 00:01:58,318 --> 00:02:00,318 Our server is still a beta version. 29 00:02:02,129 --> 00:02:03,664 You have skills in apps? 30 00:02:07,561 --> 00:02:08,381 I don’t. 31 00:02:08,381 --> 00:02:10,000 I'm just their lobby attendant. 32 00:02:10,315 --> 00:02:12,315 But it seems you’re using this app quite professionally. 33 00:02:14,775 --> 00:02:16,155 (What the hell have you been doing?) 34 00:02:16,155 --> 00:02:17,144 (Why didn’t you pick up my call?) 35 00:02:17,144 --> 00:02:18,823 (Sun is here.) 36 00:02:18,823 --> 00:02:20,375 I knew. Doy told me. 37 00:02:21,141 --> 00:02:22,418 I already warned him. 38 00:02:22,418 --> 00:02:23,442 What should we do? 39 00:02:23,641 --> 00:02:25,440 If he sees us, we’re screwed. 40 00:02:25,440 --> 00:02:26,149 Let’s do it like this. 41 00:02:26,696 --> 00:02:28,360 There’s an elevator behind the parking lot. 42 00:02:28,791 --> 00:02:30,791 Hurry up and bring Peerapat inside from that entrance. 43 00:02:30,791 --> 00:02:31,564 What about Sun? 44 00:02:31,652 --> 00:02:33,400 I only know what I know. 45 00:02:33,629 --> 00:02:36,160 I ask the admin about other things. 46 00:02:36,161 --> 00:02:37,696 I think Doy can handle him. 47 00:02:38,377 --> 00:02:40,377 Use that entrance and quickly bring him here. 48 00:02:40,377 --> 00:02:41,198 See you. 49 00:02:45,589 --> 00:02:46,476 How is it going? 50 00:02:46,941 --> 00:02:48,054 Is your friend ready? 51 00:02:48,054 --> 00:02:49,329 He is, of course. 52 00:02:49,501 --> 00:02:50,778 He’s so ready. 53 00:02:51,271 --> 00:02:53,581 [Peerapat is already here. Hurry up and chase freaking Sun away!] 54 00:02:57,750 --> 00:02:59,130 Any inconvenience? 55 00:03:03,678 --> 00:03:05,368 You're lowering your head this much. 56 00:03:06,404 --> 00:03:07,537 Who are you talking with? 57 00:03:08,854 --> 00:03:13,360 Well, I booked a guy on Takkrub too. 58 00:03:14,391 --> 00:03:15,130 Oh? 59 00:03:16,060 --> 00:03:19,645 Who will stay here and take care of the hotel then? 60 00:03:21,149 --> 00:03:23,511 When he arrives, 61 00:03:23,511 --> 00:03:24,991 we will both sit at the lobby. 62 00:03:25,642 --> 00:03:27,435 I think it's romantic, 63 00:03:27,518 --> 00:03:29,053 sitting together like that. 64 00:03:30,838 --> 00:03:35,266 Well, you can drop by again after you can access the app. 65 00:03:36,157 --> 00:03:37,434 Please excuse me. 66 00:03:43,128 --> 00:03:45,128 When will your guy arrive? 67 00:03:46,502 --> 00:03:47,960 I think he’s nearly here. 68 00:03:47,960 --> 00:03:49,377 Let’s wait for him together then. 69 00:03:51,236 --> 00:03:54,011 Since we’re here together now, 70 00:03:55,078 --> 00:03:56,975 if you teach me how to use this app, 71 00:03:58,132 --> 00:04:00,000 I will really appreciate it. 72 00:04:03,045 --> 00:04:04,234 [What should I do, Mote?] 73 00:04:04,234 --> 00:04:05,355 [I think I can’t handle him.] 74 00:04:06,329 --> 00:04:08,200 [Put your Bluetooth headphones on.] 75 00:04:08,306 --> 00:04:09,841 [I’ll tell you what to say.] 76 00:04:17,049 --> 00:04:19,230 P’ Pat, this is my friend Mote. 77 00:04:19,230 --> 00:04:20,537 He’s doing Takkrub app with me. 78 00:04:21,002 --> 00:04:22,563 Hello, Mr. Peerapat. 79 00:04:25,151 --> 00:04:27,926 Hey, you’re that lobby boy, aren’t you? 80 00:04:27,926 --> 00:04:29,098 I see. 81 00:04:29,978 --> 00:04:32,727 That’s why you must keep this a secret. 82 00:04:33,513 --> 00:04:35,000 Teens these days are unbelievable. 83 00:04:35,000 --> 00:04:38,221 A lobby attendant can become an app owner now. 84 00:04:47,684 --> 00:04:49,920 Please take your time. 85 00:04:50,560 --> 00:04:53,696 When you’re ready, we’ll start pitching. 86 00:05:05,969 --> 00:05:07,452 I’m a music lover. 87 00:06:29,569 --> 00:06:33,196 I'm Mote, CEO and co-founder of Takkrub application, 88 00:06:33,196 --> 00:06:35,686 a new alternative for your overnight happiness. 89 00:06:36,337 --> 00:06:37,975 How much do I need to invest? 90 00:06:38,608 --> 00:06:39,807 And what will I get in return? 91 00:06:40,001 --> 00:06:41,691 If you’re interested, 92 00:06:41,691 --> 00:06:44,418 you will get 40% shared ownership, 93 00:06:44,418 --> 00:06:48,195 and all the earnings from hotel room charges will be yours 94 00:06:48,352 --> 00:06:51,138 in exchange for providing us with 20 million baht as our startup capital 95 00:06:51,138 --> 00:06:53,520 and dealing with legal things for us. 96 00:06:53,875 --> 00:06:56,701 Next, I’ll show you our growth hacking, 97 00:06:56,701 --> 00:06:58,598 or our strategy to make our app grow. 98 00:06:58,598 --> 00:07:03,643 This is based on our target market and our target customers’ interests. 99 00:07:04,671 --> 00:07:06,258 (Okay. I agree to tell you now.) 100 00:07:07,005 --> 00:07:09,005 What the hell did you agree to? 101 00:07:09,903 --> 00:07:11,194 I’m sorry. 102 00:07:11,581 --> 00:07:12,962 I’m talking to Sun. 103 00:07:12,962 --> 00:07:15,000 He’s hassling me, asking if I have a boyfriend. 104 00:07:16,427 --> 00:07:17,781 Just duck his question. 105 00:07:17,781 --> 00:07:19,006 I’ll continue pitching. 106 00:07:21,326 --> 00:07:26,425 In addition, our app comes with a chat system. 107 00:07:26,425 --> 00:07:30,390 Both parties can swipe for their choices both before and after their conversations. 108 00:07:30,390 --> 00:07:34,724 Indeed, this means our girls are also allowed to choose their clients. 109 00:07:34,724 --> 00:07:37,886 Why do I have to care about that? 110 00:07:38,293 --> 00:07:40,732 (Hey, he asked me to drink with him.) 111 00:07:41,441 --> 00:07:42,719 Don’t drink! 112 00:07:42,719 --> 00:07:44,448 Just talk about other things for now. 113 00:07:44,564 --> 00:07:45,236 Hey. 114 00:07:45,236 --> 00:07:45,944 Hey! 115 00:07:45,944 --> 00:07:46,706 Yes. 116 00:07:47,470 --> 00:07:50,320 If you’re not ready, you can go back and prepare first. 117 00:07:51,447 --> 00:07:53,524 Doy, from now, 118 00:07:53,524 --> 00:07:54,550 it’s your solo time. 119 00:07:54,550 --> 00:07:55,568 Wait, Mote. 120 00:07:55,568 --> 00:07:56,698 Hey, don’t hang up. 121 00:07:56,905 --> 00:07:57,619 Mote! 122 00:07:57,619 --> 00:07:58,915 Are you talking to your boyfriend? 123 00:08:01,482 --> 00:08:03,353 I’m just singing along. 124 00:08:04,246 --> 00:08:06,246 Well, you seem to be interested in Takkrub. 125 00:08:06,922 --> 00:08:08,999 Is there anything you want to know? 126 00:08:10,991 --> 00:08:13,198 Actually, I’m waiting to meet one woman, 127 00:08:13,383 --> 00:08:15,340 but I don’t know 128 00:08:17,251 --> 00:08:19,040 if she’s on this app or not. 129 00:08:20,441 --> 00:08:23,164 Oh, her name is Kat. 130 00:08:23,623 --> 00:08:25,720 I think she’s a regular guest here. 131 00:08:27,835 --> 00:08:29,241 I’m sorry. 132 00:08:29,399 --> 00:08:31,296 I barely know anyone on this app. 133 00:08:32,253 --> 00:08:34,046 Nothing much, actually. 134 00:08:34,333 --> 00:08:40,465 It’s just that I need to clear things up with her a bit. 135 00:08:43,545 --> 00:08:45,000 Are you two dating? 136 00:08:49,251 --> 00:08:51,587 Kat is a stubborn girl. 137 00:08:51,973 --> 00:08:56,323 She didn’t get what I taught into her head, 138 00:08:59,782 --> 00:09:01,782 especially when it’s about doing something behind my back. 139 00:09:07,188 --> 00:09:12,391 How should I punish a stubborn girl who is being dishonest? 140 00:09:17,353 --> 00:09:19,353 Should we continue talking about that app? 141 00:09:20,334 --> 00:09:22,127 Let’s choose my favorite punishment. 142 00:09:23,387 --> 00:09:26,627 I like to cover their head with a bag 143 00:09:28,753 --> 00:09:32,613 without any holes they can see through 144 00:09:34,853 --> 00:09:36,621 and no holes to hear anything through. 145 00:09:38,637 --> 00:09:40,430 No holes for them to breathe through either. 146 00:09:43,807 --> 00:09:46,132 And when they can’t breathe, 147 00:09:47,139 --> 00:09:48,467 they will stay quiet. 148 00:09:50,657 --> 00:09:53,044 They will be so quiet that it seems… 149 00:09:57,285 --> 00:09:59,285 I’m the owner of their breath. 150 00:10:03,329 --> 00:10:05,329 That sounds like a weirdo, Sun. 151 00:10:06,229 --> 00:10:07,600 Where is Kat? 152 00:10:13,587 --> 00:10:17,317 The more stubborn you get, the more I hate it. 153 00:10:19,150 --> 00:10:20,266 I don’t know. 154 00:10:20,473 --> 00:10:22,880 I only see her coming here to use our room often. 155 00:10:40,590 --> 00:10:41,944 Damn it. 156 00:10:43,232 --> 00:10:44,398 We’re screwed. 157 00:10:44,398 --> 00:10:45,026 Shit. 158 00:10:45,286 --> 00:10:47,338 (I can’t handle Sun any longer.) (He’s going up there.) 159 00:10:48,041 --> 00:10:51,281 Let's take a break for now, shall we? 160 00:10:51,694 --> 00:10:53,901 I’ll go to the lobby to handle things there a bit. 161 00:10:53,901 --> 00:10:54,870 Wait. 162 00:10:55,456 --> 00:10:56,316 What? 163 00:10:56,574 --> 00:10:58,101 I haven’t understood what you just said yet. 164 00:10:58,101 --> 00:11:02,065 Meanwhile, Kat will be taking care of you. 165 00:11:02,065 --> 00:11:03,032 I’ll be right back. 166 00:11:06,227 --> 00:11:07,461 Wait. 167 00:11:07,668 --> 00:11:08,840 What’s that? 168 00:11:18,415 --> 00:11:19,490 Hey. 169 00:11:19,671 --> 00:11:20,751 You’re here again? 170 00:11:22,243 --> 00:11:23,985 If you want a room, 171 00:11:25,010 --> 00:11:27,010 you need to check in downstairs. 172 00:11:27,010 --> 00:11:28,059 I’ll take you there. 173 00:11:28,059 --> 00:11:28,882 Let’s go. 174 00:11:32,655 --> 00:11:33,610 Where is Kat? 175 00:11:34,512 --> 00:11:35,392 Kat? 176 00:11:35,392 --> 00:11:36,360 Kat? 177 00:11:37,134 --> 00:11:38,979 - I don’t know. - I know she came here. 178 00:11:39,566 --> 00:11:40,866 She’s in this room, isn’t she? 179 00:11:40,866 --> 00:11:41,840 Hey. 180 00:11:41,840 --> 00:11:42,623 Kat? 181 00:11:44,623 --> 00:11:46,236 I see. 182 00:11:47,088 --> 00:11:49,000 She’s just left with her client. 183 00:11:49,421 --> 00:11:50,543 Who’s that freaking client? 184 00:11:51,759 --> 00:11:52,481 I don’t know. 185 00:11:52,481 --> 00:11:53,527 I’m just a room staff. 186 00:11:53,527 --> 00:11:54,236 Ouch! 187 00:11:54,236 --> 00:11:55,253 Who the hell is he?! 188 00:11:55,253 --> 00:11:56,151 I don’t know. 189 00:11:56,151 --> 00:11:57,224 I only know that he’s rich. 190 00:11:57,224 --> 00:11:59,370 She’s super rich, and he looks like a CEO. 191 00:11:59,370 --> 00:11:59,989 Please let go of me. 192 00:12:02,038 --> 00:12:02,907 Relax. 193 00:12:09,235 --> 00:12:12,303 Bro, if you have any conflict with Kat, 194 00:12:12,912 --> 00:12:14,266 please settle it well. 195 00:12:22,697 --> 00:12:23,937 It’s my business. 196 00:12:24,697 --> 00:12:25,948 Don’t stick your nose in. 197 00:12:30,000 --> 00:12:32,387 I don’t know how you will clear things up with Kat, 198 00:12:33,249 --> 00:12:37,625 but it’s no use for you to stay here. 199 00:12:39,716 --> 00:12:41,432 I’ll go clean other rooms. 200 00:12:49,408 --> 00:12:51,408 Hey! 201 00:12:51,408 --> 00:12:53,720 Stop! 202 00:12:53,720 --> 00:12:55,132 Stop searching already! 203 00:12:57,487 --> 00:12:58,343 Stop! 204 00:12:58,343 --> 00:12:59,151 Stop there! 205 00:12:59,151 --> 00:13:00,742 Go back to where you came from! 206 00:13:13,345 --> 00:13:14,725 - Move! - I won’t. 207 00:13:16,302 --> 00:13:17,682 You’ve just received a message. 208 00:13:27,764 --> 00:13:31,133 [Let me have one night off tonight.] 209 00:13:35,248 --> 00:13:36,073 By the way, 210 00:13:39,870 --> 00:13:41,458 do you know Takkrub app? 211 00:13:42,913 --> 00:13:45,120 You mean the app they use to meet and do ‘that thing?’ 212 00:13:47,357 --> 00:13:49,744 Do you know who the app owner is? 213 00:13:49,744 --> 00:13:50,428 I don’t. 214 00:13:51,523 --> 00:13:53,755 But those who use this app come here often. 215 00:13:54,253 --> 00:13:55,814 I only earn from the room charges. 216 00:13:56,559 --> 00:13:57,559 Are you using it too? 217 00:14:03,370 --> 00:14:04,370 Hey. 218 00:14:04,480 --> 00:14:06,842 Try that app and spend one night here. 219 00:14:07,172 --> 00:14:08,759 You’re here this often anyway. 220 00:14:22,876 --> 00:14:26,787 A receptionist boy like you mustn’t be that stupid. 221 00:14:28,963 --> 00:14:31,040 If I find out that you bullshitted me, 222 00:14:32,348 --> 00:14:33,883 I’ll kill you. 223 00:14:38,609 --> 00:14:40,454 Midnight Palace welcomes you. 224 00:14:43,281 --> 00:14:44,467 Be careful. 225 00:14:44,803 --> 00:14:46,366 It could hit you. You might get hurt. 226 00:14:48,771 --> 00:14:49,591 Please. 227 00:14:55,506 --> 00:14:56,841 Drop by again, bro! 228 00:15:03,482 --> 00:15:03,982 Oh. 229 00:15:06,480 --> 00:15:07,351 Are you okay? 230 00:15:09,083 --> 00:15:10,398 I’m a bit confused. 231 00:15:10,398 --> 00:15:12,592 But you can continue staying here, Kat. 232 00:15:14,263 --> 00:15:17,503 How about waiting until our pitching is over, Mr. Pat? 233 00:15:21,277 --> 00:15:21,803 Come on. 234 00:15:22,673 --> 00:15:24,684 Don’t sulk, P’Pat. 235 00:15:25,366 --> 00:15:27,570 We might have some annoying problems today, 236 00:15:27,570 --> 00:15:32,569 but everything will be alright from now on. 237 00:15:34,807 --> 00:15:35,485 Fine. 238 00:15:36,120 --> 00:15:38,404 I agree because you asked me to, Kat. 239 00:15:38,829 --> 00:15:41,384 I’ll give you another chance 240 00:15:41,880 --> 00:15:44,657 though I usually don’t give anyone a second chance. 241 00:15:46,375 --> 00:15:46,952 Sure. 242 00:15:47,248 --> 00:15:48,301 Please take a seat. 243 00:15:51,301 --> 00:15:52,408 Let me repeat this. 244 00:15:52,408 --> 00:15:57,039 Takkrub application, a new alternative for your unique overnight happiness. 245 00:15:57,667 --> 00:15:59,389 Thank you for today. 246 00:16:02,199 --> 00:16:04,088 How was it, P’Pat? 247 00:16:04,276 --> 00:16:07,109 Do you have any questions or anything you're curious about? 248 00:16:16,472 --> 00:16:20,101 So, if I invest with you, 249 00:16:20,869 --> 00:16:25,256 I will get 40% shared ownership of your app’s profits, right? 250 00:16:26,014 --> 00:16:31,715 All the profits from hotel room charges are also mine. 251 00:16:31,715 --> 00:16:32,904 All are yours 252 00:16:33,367 --> 00:16:36,089 in exchange for you funding us and dealing with the police for us. 253 00:17:03,556 --> 00:17:05,186 Right! There you go. 254 00:17:06,441 --> 00:17:08,120 That sounds more interesting to do business with. 255 00:17:09,455 --> 00:17:10,780 Well, 256 00:17:11,798 --> 00:17:13,000 you already like our app, Mr. Pat? 257 00:17:13,336 --> 00:17:14,085 Of course. 258 00:17:14,085 --> 00:17:16,800 Based on my long-standing experience as an investor, 259 00:17:16,800 --> 00:17:19,273 doing business must come with a concept. 260 00:17:19,273 --> 00:17:22,014 There should be ways to earn and opportunities to grow. 261 00:17:22,309 --> 00:17:24,365 But your app has damn everything 262 00:17:24,365 --> 00:17:26,543 though it’s just an app for booking sideline girls! 263 00:17:26,543 --> 00:17:28,172 It’s amazing. 264 00:17:28,172 --> 00:17:28,952 Thank you very much. 265 00:17:28,952 --> 00:17:30,215 - It’s awesome! - Thank you very much. 266 00:17:30,215 --> 00:17:32,691 What about dealing with the police? 267 00:17:32,810 --> 00:17:34,255 That’s a piece of cake. 268 00:17:34,255 --> 00:17:35,032 I can handle all of that. 269 00:17:35,032 --> 00:17:35,910 Thank you very much. 270 00:17:35,910 --> 00:17:36,800 I can also make them your clients. 271 00:17:36,800 --> 00:17:38,205 Oh, I truly appreciate it. 272 00:17:38,205 --> 00:17:39,434 - Best wishes. - My pleasure. 273 00:17:39,434 --> 00:17:40,346 I wish you wealth. 274 00:17:40,346 --> 00:17:41,033 Thank you. 275 00:17:42,327 --> 00:17:43,064 P’Pat! 276 00:17:43,508 --> 00:17:44,697 I’m alright. 277 00:17:44,697 --> 00:17:45,639 Be careful. 278 00:17:46,111 --> 00:17:46,869 Where is my phone? 279 00:17:46,869 --> 00:17:47,815 Here it is. 280 00:17:49,845 --> 00:17:51,920 How much do you need in total? 281 00:17:52,001 --> 00:17:54,200 Twenty million as cryptocurrency. 282 00:17:55,633 --> 00:17:58,466 I must transfer 20 million into my wallet first. 283 00:17:58,466 --> 00:17:59,453 Alright. 284 00:18:04,716 --> 00:18:06,716 Do you want to fill the password for me, huh? 285 00:18:08,651 --> 00:18:10,799 P’ Pat, I’m sorry. 286 00:18:10,799 --> 00:18:15,278 Mote and I will wait in that room then. 287 00:18:15,278 --> 00:18:15,778 Alright. 288 00:18:15,778 --> 00:18:16,411 I’ll be there soon. 289 00:18:16,411 --> 00:18:17,527 Sure. 290 00:18:27,082 --> 00:18:28,066 Don’t be so loud! 291 00:18:28,066 --> 00:18:29,082 Do you want him to hear you, huh? 292 00:18:30,147 --> 00:18:31,184 Aren’t you happy? 293 00:18:34,293 --> 00:18:35,256 I’m happy, of course. 294 00:18:35,749 --> 00:18:37,342 It’s as much as 20 million. 295 00:18:38,641 --> 00:18:41,807 Finally, I will be free from Big Off 296 00:18:41,987 --> 00:18:43,876 and can get away from this hotel. 297 00:18:43,876 --> 00:18:46,513 Woohoo! 298 00:18:47,327 --> 00:18:47,827 Okay. 299 00:18:52,000 --> 00:18:52,779 By the way, 300 00:18:53,149 --> 00:18:55,000 I can still smell wine on my lips now. 301 00:18:55,901 --> 00:18:56,652 Hey. 302 00:18:57,633 --> 00:18:58,882 In exchange for 20 million, 303 00:18:59,365 --> 00:19:01,161 did you have to give him such a hot kiss? 304 00:19:02,292 --> 00:19:03,103 Hey. 305 00:19:03,917 --> 00:19:06,439 That kiss costs 20 million. 306 00:19:07,109 --> 00:19:07,829 Can you give me that amount? 307 00:19:08,810 --> 00:19:10,090 Come on. 308 00:19:10,458 --> 00:19:11,748 Don’t you want to celebrate? 309 00:19:13,303 --> 00:19:14,200 Well, 310 00:19:15,347 --> 00:19:16,880 I can give you a deposit now. 311 00:19:19,131 --> 00:19:20,182 If I get it, 312 00:19:20,589 --> 00:19:21,538 then I won’t give it back. 313 00:19:43,081 --> 00:19:43,605 Hey. 314 00:19:45,530 --> 00:19:46,136 What? 315 00:19:50,191 --> 00:19:51,325 I’m here. 316 00:19:51,825 --> 00:19:52,691 P’Pat? 317 00:19:57,287 --> 00:19:57,987 Shit. 318 00:20:01,318 --> 00:20:02,285 Go check on him. 319 00:20:09,539 --> 00:20:10,417 He’s not breathing. 320 00:20:11,398 --> 00:20:12,002 Mr. Pat? 321 00:20:12,109 --> 00:20:12,798 Mr. Pat! 322 00:20:13,261 --> 00:20:13,953 Mr. Pat! 323 00:20:14,397 --> 00:20:15,016 Mr. Pat! 324 00:20:22,398 --> 00:20:24,398 Guys, Sun already left. 325 00:20:34,920 --> 00:20:36,365 Shit. Why did it end up like this? 326 00:20:37,007 --> 00:20:38,729 You got him drunk to death! 327 00:20:38,925 --> 00:20:40,151 What the hell are you talking about? 328 00:20:40,503 --> 00:20:42,295 I made him drink only a bit. 329 00:20:43,001 --> 00:20:43,732 A bit? 330 00:20:43,732 --> 00:20:45,001 A bit, and now he's dead?! 331 00:20:45,001 --> 00:20:45,720 A bit! 332 00:20:45,720 --> 00:20:46,710 - Didn’t you see?! - Enough already! 333 00:20:47,405 --> 00:20:48,836 I think we should call the ambulance first. 334 00:20:48,836 --> 00:20:49,405 We can’t. 335 00:20:50,110 --> 00:20:51,647 If we do that, the police will crowd the hotel! 336 00:20:52,155 --> 00:20:53,243 Of course, we can. 337 00:20:53,243 --> 00:20:54,729 Someone just died. 338 00:20:54,914 --> 00:20:56,021 Think it over. 339 00:20:56,317 --> 00:20:58,487 We are the first people who found this corpse. 340 00:20:58,869 --> 00:21:02,035 Do you think the police will see us as witnesses or murderers? 341 00:21:03,156 --> 00:21:04,217 Holy shit. 342 00:21:04,439 --> 00:21:05,045 Damn. 343 00:21:08,092 --> 00:21:09,463 We won't be charged only with murder 344 00:21:09,907 --> 00:21:12,572 but could also end up being arrested for running Takkrub. 345 00:21:12,802 --> 00:21:14,014 Any idea? 346 00:21:16,642 --> 00:21:18,466 Let’s put the corpse in the car trunk 347 00:21:18,619 --> 00:21:19,920 and park it somewhere far away from here. 348 00:21:24,374 --> 00:21:25,214 Are you insane? 349 00:21:25,473 --> 00:21:26,633 If someone finds it, 350 00:21:26,633 --> 00:21:27,932 this will become big news. 351 00:21:29,106 --> 00:21:31,560 Or should we burn it on the tire? 352 00:21:36,617 --> 00:21:37,494 We can’t. 353 00:21:37,716 --> 00:21:39,320 Others could see the smoke. 354 00:21:40,979 --> 00:21:43,719 Or should we dismember the body? 355 00:21:55,000 --> 00:21:56,537 Let me take my words back. 356 00:21:56,537 --> 00:21:57,795 Just thinking about it makes me feel like throwing up already. 357 00:21:59,195 --> 00:21:59,932 Damn. 358 00:22:00,339 --> 00:22:01,954 We can’t do this, and we can’t do that either! 359 00:22:01,954 --> 00:22:03,270 What should we do with it then? 360 00:22:03,270 --> 00:22:05,835 I think we should stuff it in the car trunk 361 00:22:06,573 --> 00:22:08,406 and drop it at a garbage landfill. 362 00:22:08,938 --> 00:22:10,362 Fine. 363 00:22:10,862 --> 00:22:11,975 I know one place. 364 00:22:11,975 --> 00:22:13,582 It’s so vast that nobody will find it. 365 00:22:13,965 --> 00:22:14,492 Wait. 366 00:22:14,492 --> 00:22:15,174 I’m sorry 367 00:22:15,267 --> 00:22:16,336 but do you even have a car? 368 00:22:16,764 --> 00:22:18,031 Whose car will we put it in? 369 00:22:20,400 --> 00:22:21,355 Hey, what are you doing? 370 00:22:26,115 --> 00:22:26,819 Bingo. 371 00:22:30,211 --> 00:22:31,081 How is it going, Doy? 372 00:22:32,394 --> 00:22:33,367 Shit. Nobody is around. 373 00:22:33,367 --> 00:22:33,918 Come. 374 00:22:35,600 --> 00:22:36,357 Which way? 375 00:22:36,906 --> 00:22:37,698 This way. 376 00:22:37,698 --> 00:22:38,728 Close the door first, Doy. 377 00:22:39,354 --> 00:22:40,805 Go that way! 378 00:22:40,805 --> 00:22:41,470 Don’t move. 379 00:22:44,195 --> 00:22:44,863 Ouch! 380 00:22:45,601 --> 00:22:47,052 Ouch! 381 00:22:48,161 --> 00:22:50,600 Shit. Someone is here. 382 00:22:50,835 --> 00:22:52,463 Hurry up, or else others could see us. 383 00:22:52,463 --> 00:22:54,084 It’s heavy. 384 00:22:55,497 --> 00:22:56,495 Hurry up. 385 00:23:04,137 --> 00:23:05,296 It’s too small. 386 00:23:05,296 --> 00:23:06,457 How can we stuff it in? 387 00:23:06,457 --> 00:23:07,294 We can! 388 00:23:07,690 --> 00:23:08,916 Can’t it move a bit?! 389 00:23:08,916 --> 00:23:09,788 Stop already. 390 00:23:14,809 --> 00:23:15,498 Damn it. 391 00:23:15,498 --> 00:23:16,809 We haven’t even left the hotel yet, 392 00:23:16,809 --> 00:23:18,198 but it’s already a mess. 393 00:23:18,535 --> 00:23:19,197 Right. 394 00:23:19,197 --> 00:23:20,535 I’ll rush Doy, 395 00:23:20,535 --> 00:23:21,569 so that we can leave now. 396 00:23:22,998 --> 00:23:24,022 I’m sorry. 397 00:23:24,218 --> 00:23:25,600 It took a bit long to delete CCTV files. 398 00:23:27,035 --> 00:23:27,879 Shit. 399 00:23:28,565 --> 00:23:29,545 It can’t be put in? 400 00:23:30,205 --> 00:23:30,958 What should we do? 401 00:23:32,095 --> 00:23:34,400 Should we put it in the back seat instead? 402 00:23:34,816 --> 00:23:35,382 Right there. 403 00:23:35,754 --> 00:23:37,345 Who will sit with it then? 404 00:23:37,345 --> 00:23:38,630 I’ll be driving. 405 00:23:39,433 --> 00:23:40,884 I’ll be checking the route, 406 00:23:40,884 --> 00:23:42,295 so I should be sitting next to you, shouldn’t I? 407 00:23:50,038 --> 00:23:50,844 I won’t do it. 408 00:23:54,606 --> 00:23:55,310 Fine. 409 00:23:55,723 --> 00:23:57,547 I’ll go with Mote. 410 00:23:57,547 --> 00:23:58,397 You wait here. 411 00:23:58,495 --> 00:23:59,129 Okay? 412 00:23:59,393 --> 00:24:00,805 Help me move the corpse now. 413 00:24:01,100 --> 00:24:01,708 Shit. 414 00:24:01,708 --> 00:24:02,689 It’s so damn heavy. 415 00:24:04,107 --> 00:24:04,915 Mote! 416 00:24:05,209 --> 00:24:06,225 What are you doing? 417 00:24:06,225 --> 00:24:07,526 Help us move the corpse! 418 00:24:07,526 --> 00:24:10,812 If we go with this plan, it won’t work for sure. 419 00:24:10,812 --> 00:24:12,278 Why are you suddenly a coward? 420 00:24:12,569 --> 00:24:13,766 What should we do then? 421 00:24:14,029 --> 00:24:15,203 We can handle it soon. 422 00:24:15,203 --> 00:24:16,617 Let me think of a plan first. 423 00:24:16,806 --> 00:24:19,200 If you can’t think of a good plan, then don’t. 424 00:24:19,200 --> 00:24:20,415 How can you say that? 425 00:24:20,694 --> 00:24:22,322 If others find out he’s dead, 426 00:24:22,322 --> 00:24:23,253 who will be in trouble first? 427 00:24:23,253 --> 00:24:23,820 Isn’t it me, huh? 428 00:24:23,820 --> 00:24:24,666 Enough already. 429 00:24:25,516 --> 00:24:26,850 Get this thing done first. 430 00:24:27,416 --> 00:24:28,632 Others could have heard us already. 431 00:24:33,735 --> 00:24:35,049 Leave it here tonight. 432 00:24:35,508 --> 00:24:37,351 Tomorrow morning, I’ll go dump the car, 433 00:24:37,351 --> 00:24:38,464 and we can handle the corpse later. 434 00:24:40,817 --> 00:24:41,484 Fine. 435 00:24:43,287 --> 00:24:44,400 Where will you take it tomorrow? 436 00:24:46,024 --> 00:24:46,718 I don’t know. 437 00:24:48,599 --> 00:24:49,670 Damn. 438 00:24:54,328 --> 00:24:55,387 Hurry up, Doy. 439 00:25:03,647 --> 00:25:04,818 Are you sure you’re using this plan? 440 00:25:05,955 --> 00:25:06,784 Right. 441 00:25:07,204 --> 00:25:08,247 Just leave it in here. 442 00:25:09,286 --> 00:25:10,600 Let’s deal with it tomorrow. 443 00:25:13,432 --> 00:25:14,409 I’ll leave it to you for now. 444 00:25:15,154 --> 00:25:16,099 Let me take a break. 445 00:25:16,445 --> 00:25:17,377 It’s damn heavy. 446 00:25:25,519 --> 00:25:26,195 Kat. 447 00:25:28,272 --> 00:25:28,906 What? 448 00:25:29,749 --> 00:25:31,749 You didn’t mean to do this to him, did you? 449 00:25:32,413 --> 00:25:33,527 You got him drunk. 450 00:25:33,841 --> 00:25:36,961 Hey, I told you already it was an accident. 451 00:25:36,961 --> 00:25:37,941 What else do you want, huh? 452 00:25:41,720 --> 00:25:43,406 I just want you to be frank with me. 453 00:25:45,408 --> 00:25:46,801 Was it your intention or not? 454 00:25:48,794 --> 00:25:49,534 Mote, 455 00:25:50,239 --> 00:25:51,577 you don’t understand what I said? 456 00:25:51,870 --> 00:25:53,380 I only need money. 457 00:25:53,380 --> 00:25:54,645 I don’t want to do any other things. 458 00:25:54,645 --> 00:25:56,854 I didn’t even want to do that Takkrub thing. 459 00:25:57,106 --> 00:26:00,105 I didn’t want to kill him either! 460 00:26:00,488 --> 00:26:01,685 Hey, relax. 461 00:26:03,482 --> 00:26:04,429 Fine. 462 00:26:05,482 --> 00:26:07,005 Tomorrow, I’ll go dump the car, 463 00:26:07,631 --> 00:26:09,239 and we'll handle the corpse later. 464 00:26:10,726 --> 00:26:11,545 Doy, 465 00:26:12,015 --> 00:26:13,196 go with me tomorrow. 466 00:26:28,549 --> 00:26:30,706 (The number you have dialed cannot be reached at this time.) 467 00:27:18,835 --> 00:27:20,051 Mom, are you sure? 468 00:27:20,896 --> 00:27:23,503 This means Kat could only complete her study up to secondary school. 469 00:27:23,882 --> 00:27:25,451 Teacher, I’m really sorry. 470 00:27:25,734 --> 00:27:27,852 I don’t have any more money for her tuition fee. 471 00:27:28,534 --> 00:27:31,808 Thank you so much for all this time. 472 00:27:32,012 --> 00:27:32,709 Kat, let’s go. 473 00:27:33,023 --> 00:27:33,829 Goodbye. 474 00:27:33,829 --> 00:27:34,466 Hurry up. 475 00:27:35,040 --> 00:27:35,814 Hurry up. 476 00:27:58,958 --> 00:28:00,762 Kat, hurry up. 477 00:28:09,861 --> 00:28:11,861 Welcome. 478 00:28:13,527 --> 00:28:14,978 How do you like her? 479 00:28:15,320 --> 00:28:16,105 Good? 480 00:28:22,967 --> 00:28:23,826 Hey, 481 00:28:24,238 --> 00:28:26,040 I’ve prepared a new girl. 482 00:28:26,383 --> 00:28:28,109 She’s still young and fresh. 483 00:28:28,652 --> 00:28:30,480 Hey, sit here. 484 00:28:35,377 --> 00:28:36,273 Hello. 485 00:28:36,626 --> 00:28:37,730 Where did you get her? 486 00:28:39,121 --> 00:28:40,866 Her mom owes me a gambling debt. 487 00:28:40,866 --> 00:28:43,061 She ran away, leaving her here. 488 00:28:43,253 --> 00:28:45,253 That’s a bingo for me. 489 00:28:55,142 --> 00:28:56,331 Sun, are you interested in her? 490 00:28:57,311 --> 00:28:58,573 Her name is Kat. 491 00:28:59,631 --> 00:29:01,278 We can discuss this if you're interested. 492 00:30:16,085 --> 00:30:16,713 Kat. 493 00:30:19,383 --> 00:30:20,717 I’ll go to the restroom. 494 00:30:25,289 --> 00:30:26,760 I can pay off your debt for you. 495 00:30:27,709 --> 00:30:31,002 Someone like you can do better than just stupidly sitting here. 496 00:30:32,088 --> 00:30:33,230 If you’re interested, 497 00:30:34,088 --> 00:30:35,436 my club always welcomes you. 498 00:30:55,908 --> 00:30:57,324 Ms. June, please take your time. 499 00:30:57,324 --> 00:30:59,706 We have inconvenienced you quite a lot already. 500 00:30:59,706 --> 00:31:00,732 It’s alright. 501 00:31:01,348 --> 00:31:02,404 It’s my hotel, 502 00:31:02,404 --> 00:31:04,176 so I must help take responsibility. 503 00:31:05,419 --> 00:31:08,920 The hotel Mr. Pat is in charge of has been running at a loss for several months. 504 00:31:09,087 --> 00:31:10,697 If we leave it like this, there could be a problem. 505 00:31:10,697 --> 00:31:11,592 Is Pat home yet? 506 00:31:12,304 --> 00:31:14,158 Not yet, Ms. June. 507 00:31:21,631 --> 00:31:23,728 Can you guys continue the meeting for now? 508 00:31:24,127 --> 00:31:25,299 I’ll join you later. 509 00:31:29,776 --> 00:31:34,454 [Peerapat: 16 calls made.] 510 00:31:37,548 --> 00:31:38,372 Ms. June, 511 00:31:38,920 --> 00:31:40,193 you asked me to see you here early in the morning. 512 00:31:40,193 --> 00:31:41,619 Is something wrong? 513 00:31:41,759 --> 00:31:43,759 Help me find Pat. 514 00:31:43,920 --> 00:31:45,194 I want to know how he is doing now. 515 00:31:46,376 --> 00:31:48,920 Sure. I’ll track his car’s GPS. 516 00:31:52,378 --> 00:31:53,192 June, 517 00:31:54,800 --> 00:31:56,863 is everything alright? 518 00:32:11,711 --> 00:32:12,687 Don’t worry. 519 00:32:13,711 --> 00:32:15,368 Just find him. 520 00:32:18,047 --> 00:32:19,037 Okay. 521 00:32:38,790 --> 00:32:39,726 Doy, 522 00:32:41,504 --> 00:32:43,226 you can’t sleep here. 523 00:32:45,109 --> 00:32:46,124 Got it. 524 00:32:48,023 --> 00:32:49,276 Do you think this will work? 525 00:32:49,999 --> 00:32:51,755 We’re hiding his car in broad daylight. 526 00:32:53,056 --> 00:32:53,910 It will. 527 00:32:54,689 --> 00:32:56,176 Since we’re driving at this hour, 528 00:32:56,428 --> 00:32:57,649 nobody will notice us. 529 00:32:59,995 --> 00:33:01,995 What should we do with our app, then? 530 00:33:02,848 --> 00:33:04,653 Our investor already died. 531 00:33:07,147 --> 00:33:11,095 Is there any possible way for us to get the money from his wallet? 532 00:33:12,093 --> 00:33:12,921 That’s difficult. 533 00:33:14,101 --> 00:33:15,809 Though we have Peerapat’s mobile phone, 534 00:33:16,135 --> 00:33:17,794 we don’t know his private key anyway, 535 00:33:18,596 --> 00:33:20,328 and we can't just randomly hack his phone. 536 00:33:21,336 --> 00:33:22,630 I’m sorry, Doy. 537 00:33:23,715 --> 00:33:24,894 I put you in trouble again. 538 00:33:25,989 --> 00:33:26,810 It’s alright. 539 00:33:27,202 --> 00:33:29,202 I know you have tried your best. 540 00:33:30,358 --> 00:33:33,920 At least, we almost became a unicorn startup. 541 00:33:39,399 --> 00:33:41,350 What did Kat say about this? 542 00:33:45,748 --> 00:33:46,526 I don’t know. 543 00:33:48,036 --> 00:33:50,232 She didn’t reach you to clear things up at all? 544 00:33:54,238 --> 00:33:56,896 But if I were her, I would just run away. 545 00:33:57,160 --> 00:33:58,186 I wouldn’t stay here to be in trouble. 546 00:34:00,628 --> 00:34:01,740 To hell with her. 547 00:34:02,628 --> 00:34:04,076 We don’t have to care about her. 548 00:34:04,717 --> 00:34:08,519 I didn’t trust her from the start. 549 00:34:10,011 --> 00:34:10,715 Right. 550 00:34:11,616 --> 00:34:13,302 It’s a relief you think like that. 551 00:34:15,448 --> 00:34:18,544 Everyone must figure out their own way to survive when they face such a problem. 552 00:34:19,472 --> 00:34:20,936 Who would stay? 553 00:34:24,988 --> 00:34:26,279 Anyway, I’m leaving. 554 00:34:26,279 --> 00:34:27,158 I’m sleepy. 555 00:34:27,692 --> 00:34:29,984 You’d better get some sleep when you arrive home. 556 00:34:30,146 --> 00:34:31,311 You look like crap now. 557 00:34:31,993 --> 00:34:33,412 You think you don’t? 558 00:34:53,695 --> 00:34:54,424 Kat, 559 00:34:55,695 --> 00:34:56,966 after we get this thing done, 560 00:34:58,739 --> 00:35:00,640 it's okay if you don't want to stay here with me any longer. 561 00:35:01,773 --> 00:35:03,286 Do I have any choice? 562 00:35:06,096 --> 00:35:07,317 What do you mean? 563 00:35:08,665 --> 00:35:10,373 If someone finds out about this, 564 00:35:11,980 --> 00:35:14,077 I’m the first person they will be targeting anyway. 565 00:35:16,122 --> 00:35:18,244 Whether I stay or disappear, 566 00:35:19,108 --> 00:35:20,864 nobody cares. 567 00:35:22,451 --> 00:35:27,300 How can a whore like me be equal to others? 568 00:35:34,419 --> 00:35:35,542 I’m going back. 569 00:36:03,015 --> 00:36:05,551 (Peek-a-boo, honey!) 570 00:36:07,016 --> 00:36:09,381 How is everything going, Mote? 571 00:36:09,486 --> 00:36:10,804 Are you ready? 572 00:36:14,299 --> 00:36:15,437 I am. 573 00:36:15,631 --> 00:36:16,371 Hey. 574 00:36:17,599 --> 00:36:18,741 Since you’re working with me, 575 00:36:19,521 --> 00:36:23,106 you must speak clearly and confidently. 576 00:36:23,477 --> 00:36:24,893 This is just our start. 577 00:36:26,500 --> 00:36:28,920 Hey, let me ask you. 578 00:36:29,338 --> 00:36:31,533 Won’t your boss scold you for doing this? 579 00:36:31,533 --> 00:36:32,952 Why do you even care? 580 00:36:33,563 --> 00:36:36,001 It's just that I want our business to go smoothly. 581 00:36:36,161 --> 00:36:40,621 As long as you can pay off your debt, 582 00:36:41,759 --> 00:36:44,733 my boss doesn’t care about other things. 583 00:36:45,602 --> 00:36:47,505 Let me gladden you. 584 00:36:48,954 --> 00:36:51,080 All her previous debtors, 585 00:36:51,227 --> 00:36:56,636 including old cinemas, factories, schools or 586 00:36:57,227 --> 00:36:58,920 even hotel owners like you, 587 00:36:58,920 --> 00:37:01,240 all ended up slipping up because of her same trick. 588 00:37:01,240 --> 00:37:03,102 (See you tonight.) 589 00:37:03,665 --> 00:37:04,840 (Get this into your head.) 590 00:37:04,840 --> 00:37:06,936 If I feel that your app is a flop, 591 00:37:08,532 --> 00:37:10,702 or if it looks like you’re being tricky, 592 00:37:12,006 --> 00:37:16,400 you, your girlfriend, your four-eyed dude, 593 00:37:16,400 --> 00:37:20,516 your uncle, aunt, and damn relatives will all die in front of my feet. 594 00:38:05,087 --> 00:38:07,120 Hello. Are you booking a room? 595 00:38:08,119 --> 00:38:11,361 Auntie, is the night shift lobby boy here? 596 00:38:12,903 --> 00:38:14,172 Mote? 597 00:38:15,594 --> 00:38:17,935 Did he cause any trouble? 598 00:38:19,832 --> 00:38:20,579 No, he didn’t. 599 00:38:21,237 --> 00:38:23,367 I met him last night, and we totally hit it off, 600 00:38:23,367 --> 00:38:24,519 so I’m here to see him. 601 00:38:24,519 --> 00:38:26,488 Mote will be here in the late evening. 602 00:38:26,488 --> 00:38:27,852 Should I call him for you? 603 00:38:27,852 --> 00:38:29,596 Oh, please don’t bother. 604 00:38:32,130 --> 00:38:33,920 Can I book a room then? 605 00:38:35,239 --> 00:38:38,359 I’m a salesman from another province. 606 00:38:39,689 --> 00:38:41,299 I can tell from your look. 607 00:38:41,577 --> 00:38:43,139 It’s 500 baht for a regular room, 608 00:38:43,139 --> 00:38:44,357 800 baht for a deluxe room 609 00:38:44,357 --> 00:38:45,661 and 1,200 baht for a suite room. 610 00:38:45,661 --> 00:38:47,168 Which room would you like? 611 00:38:48,500 --> 00:38:50,378 I’ll have room 211, please. 612 00:38:53,700 --> 00:38:55,091 It’s my lucky number. 613 00:38:56,245 --> 00:38:57,758 That’s a good number. 614 00:39:54,722 --> 00:39:55,440 (Ms. June.) 615 00:39:55,440 --> 00:39:56,722 (Are you still there?) 616 00:39:57,265 --> 00:39:58,076 (Ms. June?) 617 00:39:58,840 --> 00:39:59,785 How is it going? 618 00:39:59,894 --> 00:40:01,123 Did you get any information? 619 00:40:01,894 --> 00:40:03,176 I did, 620 00:40:03,420 --> 00:40:07,003 but do you want to ask Mr. Pat yourself first? 621 00:40:10,185 --> 00:40:11,015 How much? 622 00:40:13,646 --> 00:40:15,912 Well, it’s 20 million. 623 00:40:19,334 --> 00:40:22,430 What did you say? 624 00:40:22,833 --> 00:40:24,151 Twenty million? 625 00:40:24,498 --> 00:40:25,214 That’s correct. 626 00:40:25,214 --> 00:40:26,985 Can you cancel that transaction, Mr. Wichai? 627 00:40:27,410 --> 00:40:30,969 In this case, it can’t be voided. 628 00:40:30,969 --> 00:40:32,574 Figure out a way to solve it then! 629 00:40:32,916 --> 00:40:34,916 Are you so dumb that you can’t solve the problem?! 630 00:40:36,491 --> 00:40:37,931 It’s not like that, Ms. June. 631 00:40:37,931 --> 00:40:39,918 We can’t do anything now 632 00:40:39,918 --> 00:40:41,367 since we don’t know Mr. Pat’s private key. 633 00:41:01,449 --> 00:41:03,035 One ticket to Nong Khai, please. 634 00:41:12,270 --> 00:41:14,124 [Bangkok – Nong Khai] 635 00:42:08,682 --> 00:42:10,853 Do I really have to continue living like this? 636 00:42:52,441 --> 00:42:53,589 Finally. 637 00:42:53,760 --> 00:42:55,273 You’ve kept me waiting for a long time. 638 00:42:56,714 --> 00:43:02,960 I know you, Kat, and Doy are behind Takkrub. 639 00:43:02,960 --> 00:43:03,621 Where is she? 640 00:43:03,921 --> 00:43:05,531 I don’t know. She’s probably gone home already. 641 00:43:08,847 --> 00:43:12,381 A man named Peerapat Pattanawat was reported missing. 642 00:43:12,381 --> 00:43:15,439 I was notified that he was staying at this hotel last night. 643 00:43:16,209 --> 00:43:17,495 What’s up, 644 00:43:18,567 --> 00:43:19,719 my dear brother Mote? 645 00:43:20,111 --> 00:43:20,857 Shit. 646 00:43:21,271 --> 00:43:22,330 This is like a fan meeting. 40646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.