Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:04,600
Any characters, actions, places, organizations, professions,
2
00:00:04,600 --> 00:00:10,048
and situations in this series are made up for entertainment purposes only.
3
00:00:10,048 --> 00:00:15,079
They’re not intended to guide or encourage any action in the story.
4
00:00:15,149 --> 00:00:17,769
Viewer discretion is advised.
5
00:00:17,770 --> 00:00:20,880
A project like this needs about 20 million.
6
00:00:20,880 --> 00:00:22,560
To us becoming rich tomorrow!
7
00:00:24,572 --> 00:00:29,280
Tell me everything you and Kat are doing behind my back.
8
00:00:29,280 --> 00:00:31,635
But you have to share your profit percentage with me.
9
00:00:31,635 --> 00:00:33,052
Think of it as doing business together.
10
00:00:33,983 --> 00:00:38,333
I heard that I need an invite from a member to access the app.
11
00:00:41,868 --> 00:00:43,600
Pick up the freaking phone, Mote!
12
00:00:43,600 --> 00:00:46,781
Doy, I’m a real client.
13
00:00:53,449 --> 00:00:56,121
May I know your email, please?
14
00:01:02,388 --> 00:01:03,175
Here you are.
15
00:01:12,520 --> 00:01:13,371
Here you are.
16
00:01:21,584 --> 00:01:23,584
[Doy, don’t ever let him in!]
17
00:01:23,584 --> 00:01:24,750
[He’s Kat’s pimp!!]
18
00:01:27,870 --> 00:01:29,184
I received your invitation already.
19
00:01:30,387 --> 00:01:31,202
Thank you so much.
20
00:01:31,976 --> 00:01:33,124
Just a moment, please.
21
00:01:43,920 --> 00:01:44,861
[Suspend an invitation for “Sun”]
22
00:01:45,443 --> 00:01:46,203
[Error 404]
[Your membership is temporarily suspended.]
23
00:01:48,405 --> 00:01:49,178
Doy.
24
00:01:49,561 --> 00:01:50,061
Yes?
25
00:01:50,061 --> 00:01:52,596
Can you please check this for me?
26
00:01:53,663 --> 00:01:54,595
It says there is an error.
27
00:01:54,595 --> 00:01:57,626
I guess our admin must be fixing the system.
28
00:01:58,318 --> 00:02:00,318
Our server is still a beta version.
29
00:02:02,129 --> 00:02:03,664
You have skills in apps?
30
00:02:07,561 --> 00:02:08,381
I don’t.
31
00:02:08,381 --> 00:02:10,000
I'm just their lobby attendant.
32
00:02:10,315 --> 00:02:12,315
But it seems you’re using this app quite professionally.
33
00:02:14,775 --> 00:02:16,155
(What the hell have you been doing?)
34
00:02:16,155 --> 00:02:17,144
(Why didn’t you pick up my call?)
35
00:02:17,144 --> 00:02:18,823
(Sun is here.)
36
00:02:18,823 --> 00:02:20,375
I knew. Doy told me.
37
00:02:21,141 --> 00:02:22,418
I already warned him.
38
00:02:22,418 --> 00:02:23,442
What should we do?
39
00:02:23,641 --> 00:02:25,440
If he sees us, we’re screwed.
40
00:02:25,440 --> 00:02:26,149
Let’s do it like this.
41
00:02:26,696 --> 00:02:28,360
There’s an elevator behind the parking lot.
42
00:02:28,791 --> 00:02:30,791
Hurry up and bring Peerapat inside from that entrance.
43
00:02:30,791 --> 00:02:31,564
What about Sun?
44
00:02:31,652 --> 00:02:33,400
I only know what I know.
45
00:02:33,629 --> 00:02:36,160
I ask the admin about other things.
46
00:02:36,161 --> 00:02:37,696
I think Doy can handle him.
47
00:02:38,377 --> 00:02:40,377
Use that entrance and quickly bring him here.
48
00:02:40,377 --> 00:02:41,198
See you.
49
00:02:45,589 --> 00:02:46,476
How is it going?
50
00:02:46,941 --> 00:02:48,054
Is your friend ready?
51
00:02:48,054 --> 00:02:49,329
He is, of course.
52
00:02:49,501 --> 00:02:50,778
He’s so ready.
53
00:02:51,271 --> 00:02:53,581
[Peerapat is already here. Hurry up and chase freaking Sun away!]
54
00:02:57,750 --> 00:02:59,130
Any inconvenience?
55
00:03:03,678 --> 00:03:05,368
You're lowering your head this much.
56
00:03:06,404 --> 00:03:07,537
Who are you talking with?
57
00:03:08,854 --> 00:03:13,360
Well, I booked a guy on Takkrub too.
58
00:03:14,391 --> 00:03:15,130
Oh?
59
00:03:16,060 --> 00:03:19,645
Who will stay here and take care of the hotel then?
60
00:03:21,149 --> 00:03:23,511
When he arrives,
61
00:03:23,511 --> 00:03:24,991
we will both sit at the lobby.
62
00:03:25,642 --> 00:03:27,435
I think it's romantic,
63
00:03:27,518 --> 00:03:29,053
sitting together like that.
64
00:03:30,838 --> 00:03:35,266
Well, you can drop by again after you can access the app.
65
00:03:36,157 --> 00:03:37,434
Please excuse me.
66
00:03:43,128 --> 00:03:45,128
When will your guy arrive?
67
00:03:46,502 --> 00:03:47,960
I think he’s nearly here.
68
00:03:47,960 --> 00:03:49,377
Let’s wait for him together then.
69
00:03:51,236 --> 00:03:54,011
Since we’re here together now,
70
00:03:55,078 --> 00:03:56,975
if you teach me how to use this app,
71
00:03:58,132 --> 00:04:00,000
I will really appreciate it.
72
00:04:03,045 --> 00:04:04,234
[What should I do, Mote?]
73
00:04:04,234 --> 00:04:05,355
[I think I can’t handle him.]
74
00:04:06,329 --> 00:04:08,200
[Put your Bluetooth headphones on.]
75
00:04:08,306 --> 00:04:09,841
[I’ll tell you what to say.]
76
00:04:17,049 --> 00:04:19,230
P’ Pat, this is my friend Mote.
77
00:04:19,230 --> 00:04:20,537
He’s doing Takkrub app with me.
78
00:04:21,002 --> 00:04:22,563
Hello, Mr. Peerapat.
79
00:04:25,151 --> 00:04:27,926
Hey, you’re that lobby boy, aren’t you?
80
00:04:27,926 --> 00:04:29,098
I see.
81
00:04:29,978 --> 00:04:32,727
That’s why you must keep this a secret.
82
00:04:33,513 --> 00:04:35,000
Teens these days are unbelievable.
83
00:04:35,000 --> 00:04:38,221
A lobby attendant can become an app owner now.
84
00:04:47,684 --> 00:04:49,920
Please take your time.
85
00:04:50,560 --> 00:04:53,696
When you’re ready, we’ll start pitching.
86
00:05:05,969 --> 00:05:07,452
I’m a music lover.
87
00:06:29,569 --> 00:06:33,196
I'm Mote, CEO and co-founder of Takkrub application,
88
00:06:33,196 --> 00:06:35,686
a new alternative for your overnight happiness.
89
00:06:36,337 --> 00:06:37,975
How much do I need to invest?
90
00:06:38,608 --> 00:06:39,807
And what will I get in return?
91
00:06:40,001 --> 00:06:41,691
If you’re interested,
92
00:06:41,691 --> 00:06:44,418
you will get 40% shared ownership,
93
00:06:44,418 --> 00:06:48,195
and all the earnings from hotel room charges will be yours
94
00:06:48,352 --> 00:06:51,138
in exchange for providing us with 20 million baht as our startup capital
95
00:06:51,138 --> 00:06:53,520
and dealing with legal things for us.
96
00:06:53,875 --> 00:06:56,701
Next, I’ll show you our growth hacking,
97
00:06:56,701 --> 00:06:58,598
or our strategy to make our app grow.
98
00:06:58,598 --> 00:07:03,643
This is based on our target market and our target customers’ interests.
99
00:07:04,671 --> 00:07:06,258
(Okay. I agree to tell you now.)
100
00:07:07,005 --> 00:07:09,005
What the hell did you agree to?
101
00:07:09,903 --> 00:07:11,194
I’m sorry.
102
00:07:11,581 --> 00:07:12,962
I’m talking to Sun.
103
00:07:12,962 --> 00:07:15,000
He’s hassling me, asking if I have a boyfriend.
104
00:07:16,427 --> 00:07:17,781
Just duck his question.
105
00:07:17,781 --> 00:07:19,006
I’ll continue pitching.
106
00:07:21,326 --> 00:07:26,425
In addition, our app comes with a chat system.
107
00:07:26,425 --> 00:07:30,390
Both parties can swipe for their choices both before and after their conversations.
108
00:07:30,390 --> 00:07:34,724
Indeed, this means our girls are also allowed to choose their clients.
109
00:07:34,724 --> 00:07:37,886
Why do I have to care about that?
110
00:07:38,293 --> 00:07:40,732
(Hey, he asked me to drink with him.)
111
00:07:41,441 --> 00:07:42,719
Don’t drink!
112
00:07:42,719 --> 00:07:44,448
Just talk about other things for now.
113
00:07:44,564 --> 00:07:45,236
Hey.
114
00:07:45,236 --> 00:07:45,944
Hey!
115
00:07:45,944 --> 00:07:46,706
Yes.
116
00:07:47,470 --> 00:07:50,320
If you’re not ready, you can go back and prepare first.
117
00:07:51,447 --> 00:07:53,524
Doy, from now,
118
00:07:53,524 --> 00:07:54,550
it’s your solo time.
119
00:07:54,550 --> 00:07:55,568
Wait, Mote.
120
00:07:55,568 --> 00:07:56,698
Hey, don’t hang up.
121
00:07:56,905 --> 00:07:57,619
Mote!
122
00:07:57,619 --> 00:07:58,915
Are you talking to your boyfriend?
123
00:08:01,482 --> 00:08:03,353
I’m just singing along.
124
00:08:04,246 --> 00:08:06,246
Well, you seem to be interested in Takkrub.
125
00:08:06,922 --> 00:08:08,999
Is there anything you want to know?
126
00:08:10,991 --> 00:08:13,198
Actually, I’m waiting to meet one woman,
127
00:08:13,383 --> 00:08:15,340
but I don’t know
128
00:08:17,251 --> 00:08:19,040
if she’s on this app or not.
129
00:08:20,441 --> 00:08:23,164
Oh, her name is Kat.
130
00:08:23,623 --> 00:08:25,720
I think she’s a regular guest here.
131
00:08:27,835 --> 00:08:29,241
I’m sorry.
132
00:08:29,399 --> 00:08:31,296
I barely know anyone on this app.
133
00:08:32,253 --> 00:08:34,046
Nothing much, actually.
134
00:08:34,333 --> 00:08:40,465
It’s just that I need to clear things up with her a bit.
135
00:08:43,545 --> 00:08:45,000
Are you two dating?
136
00:08:49,251 --> 00:08:51,587
Kat is a stubborn girl.
137
00:08:51,973 --> 00:08:56,323
She didn’t get what I taught into her head,
138
00:08:59,782 --> 00:09:01,782
especially when it’s about doing something behind my back.
139
00:09:07,188 --> 00:09:12,391
How should I punish a stubborn girl who is being dishonest?
140
00:09:17,353 --> 00:09:19,353
Should we continue talking about that app?
141
00:09:20,334 --> 00:09:22,127
Let’s choose my favorite punishment.
142
00:09:23,387 --> 00:09:26,627
I like to cover their head with a bag
143
00:09:28,753 --> 00:09:32,613
without any holes they can see through
144
00:09:34,853 --> 00:09:36,621
and no holes to hear anything through.
145
00:09:38,637 --> 00:09:40,430
No holes for them to breathe through either.
146
00:09:43,807 --> 00:09:46,132
And when they can’t breathe,
147
00:09:47,139 --> 00:09:48,467
they will stay quiet.
148
00:09:50,657 --> 00:09:53,044
They will be so quiet that it seems…
149
00:09:57,285 --> 00:09:59,285
I’m the owner of their breath.
150
00:10:03,329 --> 00:10:05,329
That sounds like a weirdo, Sun.
151
00:10:06,229 --> 00:10:07,600
Where is Kat?
152
00:10:13,587 --> 00:10:17,317
The more stubborn you get, the more I hate it.
153
00:10:19,150 --> 00:10:20,266
I don’t know.
154
00:10:20,473 --> 00:10:22,880
I only see her coming here to use our room often.
155
00:10:40,590 --> 00:10:41,944
Damn it.
156
00:10:43,232 --> 00:10:44,398
We’re screwed.
157
00:10:44,398 --> 00:10:45,026
Shit.
158
00:10:45,286 --> 00:10:47,338
(I can’t handle Sun any longer.)
(He’s going up there.)
159
00:10:48,041 --> 00:10:51,281
Let's take a break for now, shall we?
160
00:10:51,694 --> 00:10:53,901
I’ll go to the lobby to handle things there a bit.
161
00:10:53,901 --> 00:10:54,870
Wait.
162
00:10:55,456 --> 00:10:56,316
What?
163
00:10:56,574 --> 00:10:58,101
I haven’t understood what you just said yet.
164
00:10:58,101 --> 00:11:02,065
Meanwhile, Kat will be taking care of you.
165
00:11:02,065 --> 00:11:03,032
I’ll be right back.
166
00:11:06,227 --> 00:11:07,461
Wait.
167
00:11:07,668 --> 00:11:08,840
What’s that?
168
00:11:18,415 --> 00:11:19,490
Hey.
169
00:11:19,671 --> 00:11:20,751
You’re here again?
170
00:11:22,243 --> 00:11:23,985
If you want a room,
171
00:11:25,010 --> 00:11:27,010
you need to check in downstairs.
172
00:11:27,010 --> 00:11:28,059
I’ll take you there.
173
00:11:28,059 --> 00:11:28,882
Let’s go.
174
00:11:32,655 --> 00:11:33,610
Where is Kat?
175
00:11:34,512 --> 00:11:35,392
Kat?
176
00:11:35,392 --> 00:11:36,360
Kat?
177
00:11:37,134 --> 00:11:38,979
- I don’t know.
- I know she came here.
178
00:11:39,566 --> 00:11:40,866
She’s in this room, isn’t she?
179
00:11:40,866 --> 00:11:41,840
Hey.
180
00:11:41,840 --> 00:11:42,623
Kat?
181
00:11:44,623 --> 00:11:46,236
I see.
182
00:11:47,088 --> 00:11:49,000
She’s just left with her client.
183
00:11:49,421 --> 00:11:50,543
Who’s that freaking client?
184
00:11:51,759 --> 00:11:52,481
I don’t know.
185
00:11:52,481 --> 00:11:53,527
I’m just a room staff.
186
00:11:53,527 --> 00:11:54,236
Ouch!
187
00:11:54,236 --> 00:11:55,253
Who the hell is he?!
188
00:11:55,253 --> 00:11:56,151
I don’t know.
189
00:11:56,151 --> 00:11:57,224
I only know that he’s rich.
190
00:11:57,224 --> 00:11:59,370
She’s super rich, and he looks like a CEO.
191
00:11:59,370 --> 00:11:59,989
Please let go of me.
192
00:12:02,038 --> 00:12:02,907
Relax.
193
00:12:09,235 --> 00:12:12,303
Bro, if you have any conflict with Kat,
194
00:12:12,912 --> 00:12:14,266
please settle it well.
195
00:12:22,697 --> 00:12:23,937
It’s my business.
196
00:12:24,697 --> 00:12:25,948
Don’t stick your nose in.
197
00:12:30,000 --> 00:12:32,387
I don’t know how you will clear things up with Kat,
198
00:12:33,249 --> 00:12:37,625
but it’s no use for you to stay here.
199
00:12:39,716 --> 00:12:41,432
I’ll go clean other rooms.
200
00:12:49,408 --> 00:12:51,408
Hey!
201
00:12:51,408 --> 00:12:53,720
Stop!
202
00:12:53,720 --> 00:12:55,132
Stop searching already!
203
00:12:57,487 --> 00:12:58,343
Stop!
204
00:12:58,343 --> 00:12:59,151
Stop there!
205
00:12:59,151 --> 00:13:00,742
Go back to where you came from!
206
00:13:13,345 --> 00:13:14,725
- Move!
- I won’t.
207
00:13:16,302 --> 00:13:17,682
You’ve just received a message.
208
00:13:27,764 --> 00:13:31,133
[Let me have one night off tonight.]
209
00:13:35,248 --> 00:13:36,073
By the way,
210
00:13:39,870 --> 00:13:41,458
do you know Takkrub app?
211
00:13:42,913 --> 00:13:45,120
You mean the app they use to meet and do ‘that thing?’
212
00:13:47,357 --> 00:13:49,744
Do you know who the app owner is?
213
00:13:49,744 --> 00:13:50,428
I don’t.
214
00:13:51,523 --> 00:13:53,755
But those who use this app come here often.
215
00:13:54,253 --> 00:13:55,814
I only earn from the room charges.
216
00:13:56,559 --> 00:13:57,559
Are you using it too?
217
00:14:03,370 --> 00:14:04,370
Hey.
218
00:14:04,480 --> 00:14:06,842
Try that app and spend one night here.
219
00:14:07,172 --> 00:14:08,759
You’re here this often anyway.
220
00:14:22,876 --> 00:14:26,787
A receptionist boy like you mustn’t be that stupid.
221
00:14:28,963 --> 00:14:31,040
If I find out that you bullshitted me,
222
00:14:32,348 --> 00:14:33,883
I’ll kill you.
223
00:14:38,609 --> 00:14:40,454
Midnight Palace welcomes you.
224
00:14:43,281 --> 00:14:44,467
Be careful.
225
00:14:44,803 --> 00:14:46,366
It could hit you. You might get hurt.
226
00:14:48,771 --> 00:14:49,591
Please.
227
00:14:55,506 --> 00:14:56,841
Drop by again, bro!
228
00:15:03,482 --> 00:15:03,982
Oh.
229
00:15:06,480 --> 00:15:07,351
Are you okay?
230
00:15:09,083 --> 00:15:10,398
I’m a bit confused.
231
00:15:10,398 --> 00:15:12,592
But you can continue staying here, Kat.
232
00:15:14,263 --> 00:15:17,503
How about waiting until our pitching is over, Mr. Pat?
233
00:15:21,277 --> 00:15:21,803
Come on.
234
00:15:22,673 --> 00:15:24,684
Don’t sulk, P’Pat.
235
00:15:25,366 --> 00:15:27,570
We might have some annoying problems today,
236
00:15:27,570 --> 00:15:32,569
but everything will be alright from now on.
237
00:15:34,807 --> 00:15:35,485
Fine.
238
00:15:36,120 --> 00:15:38,404
I agree because you asked me to, Kat.
239
00:15:38,829 --> 00:15:41,384
I’ll give you another chance
240
00:15:41,880 --> 00:15:44,657
though I usually don’t give anyone a second chance.
241
00:15:46,375 --> 00:15:46,952
Sure.
242
00:15:47,248 --> 00:15:48,301
Please take a seat.
243
00:15:51,301 --> 00:15:52,408
Let me repeat this.
244
00:15:52,408 --> 00:15:57,039
Takkrub application, a new alternative for your unique overnight happiness.
245
00:15:57,667 --> 00:15:59,389
Thank you for today.
246
00:16:02,199 --> 00:16:04,088
How was it, P’Pat?
247
00:16:04,276 --> 00:16:07,109
Do you have any questions or anything you're curious about?
248
00:16:16,472 --> 00:16:20,101
So, if I invest with you,
249
00:16:20,869 --> 00:16:25,256
I will get 40% shared ownership of your app’s profits, right?
250
00:16:26,014 --> 00:16:31,715
All the profits from hotel room charges are also mine.
251
00:16:31,715 --> 00:16:32,904
All are yours
252
00:16:33,367 --> 00:16:36,089
in exchange for you funding us and dealing with the police for us.
253
00:17:03,556 --> 00:17:05,186
Right! There you go.
254
00:17:06,441 --> 00:17:08,120
That sounds more interesting to do business with.
255
00:17:09,455 --> 00:17:10,780
Well,
256
00:17:11,798 --> 00:17:13,000
you already like our app, Mr. Pat?
257
00:17:13,336 --> 00:17:14,085
Of course.
258
00:17:14,085 --> 00:17:16,800
Based on my long-standing experience as an investor,
259
00:17:16,800 --> 00:17:19,273
doing business must come with a concept.
260
00:17:19,273 --> 00:17:22,014
There should be ways to earn and opportunities to grow.
261
00:17:22,309 --> 00:17:24,365
But your app has damn everything
262
00:17:24,365 --> 00:17:26,543
though it’s just an app for booking sideline girls!
263
00:17:26,543 --> 00:17:28,172
It’s amazing.
264
00:17:28,172 --> 00:17:28,952
Thank you very much.
265
00:17:28,952 --> 00:17:30,215
- It’s awesome!
- Thank you very much.
266
00:17:30,215 --> 00:17:32,691
What about dealing with the police?
267
00:17:32,810 --> 00:17:34,255
That’s a piece of cake.
268
00:17:34,255 --> 00:17:35,032
I can handle all of that.
269
00:17:35,032 --> 00:17:35,910
Thank you very much.
270
00:17:35,910 --> 00:17:36,800
I can also make them your clients.
271
00:17:36,800 --> 00:17:38,205
Oh, I truly appreciate it.
272
00:17:38,205 --> 00:17:39,434
- Best wishes.
- My pleasure.
273
00:17:39,434 --> 00:17:40,346
I wish you wealth.
274
00:17:40,346 --> 00:17:41,033
Thank you.
275
00:17:42,327 --> 00:17:43,064
P’Pat!
276
00:17:43,508 --> 00:17:44,697
I’m alright.
277
00:17:44,697 --> 00:17:45,639
Be careful.
278
00:17:46,111 --> 00:17:46,869
Where is my phone?
279
00:17:46,869 --> 00:17:47,815
Here it is.
280
00:17:49,845 --> 00:17:51,920
How much do you need in total?
281
00:17:52,001 --> 00:17:54,200
Twenty million as cryptocurrency.
282
00:17:55,633 --> 00:17:58,466
I must transfer 20 million into my wallet first.
283
00:17:58,466 --> 00:17:59,453
Alright.
284
00:18:04,716 --> 00:18:06,716
Do you want to fill the password for me, huh?
285
00:18:08,651 --> 00:18:10,799
P’ Pat, I’m sorry.
286
00:18:10,799 --> 00:18:15,278
Mote and I will wait in that room then.
287
00:18:15,278 --> 00:18:15,778
Alright.
288
00:18:15,778 --> 00:18:16,411
I’ll be there soon.
289
00:18:16,411 --> 00:18:17,527
Sure.
290
00:18:27,082 --> 00:18:28,066
Don’t be so loud!
291
00:18:28,066 --> 00:18:29,082
Do you want him to hear you, huh?
292
00:18:30,147 --> 00:18:31,184
Aren’t you happy?
293
00:18:34,293 --> 00:18:35,256
I’m happy, of course.
294
00:18:35,749 --> 00:18:37,342
It’s as much as 20 million.
295
00:18:38,641 --> 00:18:41,807
Finally, I will be free from Big Off
296
00:18:41,987 --> 00:18:43,876
and can get away from this hotel.
297
00:18:43,876 --> 00:18:46,513
Woohoo!
298
00:18:47,327 --> 00:18:47,827
Okay.
299
00:18:52,000 --> 00:18:52,779
By the way,
300
00:18:53,149 --> 00:18:55,000
I can still smell wine on my lips now.
301
00:18:55,901 --> 00:18:56,652
Hey.
302
00:18:57,633 --> 00:18:58,882
In exchange for 20 million,
303
00:18:59,365 --> 00:19:01,161
did you have to give him such a hot kiss?
304
00:19:02,292 --> 00:19:03,103
Hey.
305
00:19:03,917 --> 00:19:06,439
That kiss costs 20 million.
306
00:19:07,109 --> 00:19:07,829
Can you give me that amount?
307
00:19:08,810 --> 00:19:10,090
Come on.
308
00:19:10,458 --> 00:19:11,748
Don’t you want to celebrate?
309
00:19:13,303 --> 00:19:14,200
Well,
310
00:19:15,347 --> 00:19:16,880
I can give you a deposit now.
311
00:19:19,131 --> 00:19:20,182
If I get it,
312
00:19:20,589 --> 00:19:21,538
then I won’t give it back.
313
00:19:43,081 --> 00:19:43,605
Hey.
314
00:19:45,530 --> 00:19:46,136
What?
315
00:19:50,191 --> 00:19:51,325
I’m here.
316
00:19:51,825 --> 00:19:52,691
P’Pat?
317
00:19:57,287 --> 00:19:57,987
Shit.
318
00:20:01,318 --> 00:20:02,285
Go check on him.
319
00:20:09,539 --> 00:20:10,417
He’s not breathing.
320
00:20:11,398 --> 00:20:12,002
Mr. Pat?
321
00:20:12,109 --> 00:20:12,798
Mr. Pat!
322
00:20:13,261 --> 00:20:13,953
Mr. Pat!
323
00:20:14,397 --> 00:20:15,016
Mr. Pat!
324
00:20:22,398 --> 00:20:24,398
Guys, Sun already left.
325
00:20:34,920 --> 00:20:36,365
Shit. Why did it end up like this?
326
00:20:37,007 --> 00:20:38,729
You got him drunk to death!
327
00:20:38,925 --> 00:20:40,151
What the hell are you talking about?
328
00:20:40,503 --> 00:20:42,295
I made him drink only a bit.
329
00:20:43,001 --> 00:20:43,732
A bit?
330
00:20:43,732 --> 00:20:45,001
A bit, and now he's dead?!
331
00:20:45,001 --> 00:20:45,720
A bit!
332
00:20:45,720 --> 00:20:46,710
- Didn’t you see?!
- Enough already!
333
00:20:47,405 --> 00:20:48,836
I think we should call the ambulance first.
334
00:20:48,836 --> 00:20:49,405
We can’t.
335
00:20:50,110 --> 00:20:51,647
If we do that, the police will crowd the hotel!
336
00:20:52,155 --> 00:20:53,243
Of course, we can.
337
00:20:53,243 --> 00:20:54,729
Someone just died.
338
00:20:54,914 --> 00:20:56,021
Think it over.
339
00:20:56,317 --> 00:20:58,487
We are the first people who found this corpse.
340
00:20:58,869 --> 00:21:02,035
Do you think the police will see us as witnesses or murderers?
341
00:21:03,156 --> 00:21:04,217
Holy shit.
342
00:21:04,439 --> 00:21:05,045
Damn.
343
00:21:08,092 --> 00:21:09,463
We won't be charged only with murder
344
00:21:09,907 --> 00:21:12,572
but could also end up being arrested for running Takkrub.
345
00:21:12,802 --> 00:21:14,014
Any idea?
346
00:21:16,642 --> 00:21:18,466
Let’s put the corpse in the car trunk
347
00:21:18,619 --> 00:21:19,920
and park it somewhere far away from here.
348
00:21:24,374 --> 00:21:25,214
Are you insane?
349
00:21:25,473 --> 00:21:26,633
If someone finds it,
350
00:21:26,633 --> 00:21:27,932
this will become big news.
351
00:21:29,106 --> 00:21:31,560
Or should we burn it on the tire?
352
00:21:36,617 --> 00:21:37,494
We can’t.
353
00:21:37,716 --> 00:21:39,320
Others could see the smoke.
354
00:21:40,979 --> 00:21:43,719
Or should we dismember the body?
355
00:21:55,000 --> 00:21:56,537
Let me take my words back.
356
00:21:56,537 --> 00:21:57,795
Just thinking about it makes me feel like throwing up already.
357
00:21:59,195 --> 00:21:59,932
Damn.
358
00:22:00,339 --> 00:22:01,954
We can’t do this, and we can’t do that either!
359
00:22:01,954 --> 00:22:03,270
What should we do with it then?
360
00:22:03,270 --> 00:22:05,835
I think we should stuff it in the car trunk
361
00:22:06,573 --> 00:22:08,406
and drop it at a garbage landfill.
362
00:22:08,938 --> 00:22:10,362
Fine.
363
00:22:10,862 --> 00:22:11,975
I know one place.
364
00:22:11,975 --> 00:22:13,582
It’s so vast that nobody will find it.
365
00:22:13,965 --> 00:22:14,492
Wait.
366
00:22:14,492 --> 00:22:15,174
I’m sorry
367
00:22:15,267 --> 00:22:16,336
but do you even have a car?
368
00:22:16,764 --> 00:22:18,031
Whose car will we put it in?
369
00:22:20,400 --> 00:22:21,355
Hey, what are you doing?
370
00:22:26,115 --> 00:22:26,819
Bingo.
371
00:22:30,211 --> 00:22:31,081
How is it going, Doy?
372
00:22:32,394 --> 00:22:33,367
Shit. Nobody is around.
373
00:22:33,367 --> 00:22:33,918
Come.
374
00:22:35,600 --> 00:22:36,357
Which way?
375
00:22:36,906 --> 00:22:37,698
This way.
376
00:22:37,698 --> 00:22:38,728
Close the door first, Doy.
377
00:22:39,354 --> 00:22:40,805
Go that way!
378
00:22:40,805 --> 00:22:41,470
Don’t move.
379
00:22:44,195 --> 00:22:44,863
Ouch!
380
00:22:45,601 --> 00:22:47,052
Ouch!
381
00:22:48,161 --> 00:22:50,600
Shit. Someone is here.
382
00:22:50,835 --> 00:22:52,463
Hurry up, or else others could see us.
383
00:22:52,463 --> 00:22:54,084
It’s heavy.
384
00:22:55,497 --> 00:22:56,495
Hurry up.
385
00:23:04,137 --> 00:23:05,296
It’s too small.
386
00:23:05,296 --> 00:23:06,457
How can we stuff it in?
387
00:23:06,457 --> 00:23:07,294
We can!
388
00:23:07,690 --> 00:23:08,916
Can’t it move a bit?!
389
00:23:08,916 --> 00:23:09,788
Stop already.
390
00:23:14,809 --> 00:23:15,498
Damn it.
391
00:23:15,498 --> 00:23:16,809
We haven’t even left the hotel yet,
392
00:23:16,809 --> 00:23:18,198
but it’s already a mess.
393
00:23:18,535 --> 00:23:19,197
Right.
394
00:23:19,197 --> 00:23:20,535
I’ll rush Doy,
395
00:23:20,535 --> 00:23:21,569
so that we can leave now.
396
00:23:22,998 --> 00:23:24,022
I’m sorry.
397
00:23:24,218 --> 00:23:25,600
It took a bit long to delete CCTV files.
398
00:23:27,035 --> 00:23:27,879
Shit.
399
00:23:28,565 --> 00:23:29,545
It can’t be put in?
400
00:23:30,205 --> 00:23:30,958
What should we do?
401
00:23:32,095 --> 00:23:34,400
Should we put it in the back seat instead?
402
00:23:34,816 --> 00:23:35,382
Right there.
403
00:23:35,754 --> 00:23:37,345
Who will sit with it then?
404
00:23:37,345 --> 00:23:38,630
I’ll be driving.
405
00:23:39,433 --> 00:23:40,884
I’ll be checking the route,
406
00:23:40,884 --> 00:23:42,295
so I should be sitting next to you, shouldn’t I?
407
00:23:50,038 --> 00:23:50,844
I won’t do it.
408
00:23:54,606 --> 00:23:55,310
Fine.
409
00:23:55,723 --> 00:23:57,547
I’ll go with Mote.
410
00:23:57,547 --> 00:23:58,397
You wait here.
411
00:23:58,495 --> 00:23:59,129
Okay?
412
00:23:59,393 --> 00:24:00,805
Help me move the corpse now.
413
00:24:01,100 --> 00:24:01,708
Shit.
414
00:24:01,708 --> 00:24:02,689
It’s so damn heavy.
415
00:24:04,107 --> 00:24:04,915
Mote!
416
00:24:05,209 --> 00:24:06,225
What are you doing?
417
00:24:06,225 --> 00:24:07,526
Help us move the corpse!
418
00:24:07,526 --> 00:24:10,812
If we go with this plan, it won’t work for sure.
419
00:24:10,812 --> 00:24:12,278
Why are you suddenly a coward?
420
00:24:12,569 --> 00:24:13,766
What should we do then?
421
00:24:14,029 --> 00:24:15,203
We can handle it soon.
422
00:24:15,203 --> 00:24:16,617
Let me think of a plan first.
423
00:24:16,806 --> 00:24:19,200
If you can’t think of a good plan, then don’t.
424
00:24:19,200 --> 00:24:20,415
How can you say that?
425
00:24:20,694 --> 00:24:22,322
If others find out he’s dead,
426
00:24:22,322 --> 00:24:23,253
who will be in trouble first?
427
00:24:23,253 --> 00:24:23,820
Isn’t it me, huh?
428
00:24:23,820 --> 00:24:24,666
Enough already.
429
00:24:25,516 --> 00:24:26,850
Get this thing done first.
430
00:24:27,416 --> 00:24:28,632
Others could have heard us already.
431
00:24:33,735 --> 00:24:35,049
Leave it here tonight.
432
00:24:35,508 --> 00:24:37,351
Tomorrow morning, I’ll go dump the car,
433
00:24:37,351 --> 00:24:38,464
and we can handle the corpse later.
434
00:24:40,817 --> 00:24:41,484
Fine.
435
00:24:43,287 --> 00:24:44,400
Where will you take it tomorrow?
436
00:24:46,024 --> 00:24:46,718
I don’t know.
437
00:24:48,599 --> 00:24:49,670
Damn.
438
00:24:54,328 --> 00:24:55,387
Hurry up, Doy.
439
00:25:03,647 --> 00:25:04,818
Are you sure you’re using this plan?
440
00:25:05,955 --> 00:25:06,784
Right.
441
00:25:07,204 --> 00:25:08,247
Just leave it in here.
442
00:25:09,286 --> 00:25:10,600
Let’s deal with it tomorrow.
443
00:25:13,432 --> 00:25:14,409
I’ll leave it to you for now.
444
00:25:15,154 --> 00:25:16,099
Let me take a break.
445
00:25:16,445 --> 00:25:17,377
It’s damn heavy.
446
00:25:25,519 --> 00:25:26,195
Kat.
447
00:25:28,272 --> 00:25:28,906
What?
448
00:25:29,749 --> 00:25:31,749
You didn’t mean to do this to him, did you?
449
00:25:32,413 --> 00:25:33,527
You got him drunk.
450
00:25:33,841 --> 00:25:36,961
Hey, I told you already it was an accident.
451
00:25:36,961 --> 00:25:37,941
What else do you want, huh?
452
00:25:41,720 --> 00:25:43,406
I just want you to be frank with me.
453
00:25:45,408 --> 00:25:46,801
Was it your intention or not?
454
00:25:48,794 --> 00:25:49,534
Mote,
455
00:25:50,239 --> 00:25:51,577
you don’t understand what I said?
456
00:25:51,870 --> 00:25:53,380
I only need money.
457
00:25:53,380 --> 00:25:54,645
I don’t want to do any other things.
458
00:25:54,645 --> 00:25:56,854
I didn’t even want to do that Takkrub thing.
459
00:25:57,106 --> 00:26:00,105
I didn’t want to kill him either!
460
00:26:00,488 --> 00:26:01,685
Hey, relax.
461
00:26:03,482 --> 00:26:04,429
Fine.
462
00:26:05,482 --> 00:26:07,005
Tomorrow, I’ll go dump the car,
463
00:26:07,631 --> 00:26:09,239
and we'll handle the corpse later.
464
00:26:10,726 --> 00:26:11,545
Doy,
465
00:26:12,015 --> 00:26:13,196
go with me tomorrow.
466
00:26:28,549 --> 00:26:30,706
(The number you have dialed cannot be reached at this time.)
467
00:27:18,835 --> 00:27:20,051
Mom, are you sure?
468
00:27:20,896 --> 00:27:23,503
This means Kat could only complete her study up to secondary school.
469
00:27:23,882 --> 00:27:25,451
Teacher, I’m really sorry.
470
00:27:25,734 --> 00:27:27,852
I don’t have any more money for her tuition fee.
471
00:27:28,534 --> 00:27:31,808
Thank you so much for all this time.
472
00:27:32,012 --> 00:27:32,709
Kat, let’s go.
473
00:27:33,023 --> 00:27:33,829
Goodbye.
474
00:27:33,829 --> 00:27:34,466
Hurry up.
475
00:27:35,040 --> 00:27:35,814
Hurry up.
476
00:27:58,958 --> 00:28:00,762
Kat, hurry up.
477
00:28:09,861 --> 00:28:11,861
Welcome.
478
00:28:13,527 --> 00:28:14,978
How do you like her?
479
00:28:15,320 --> 00:28:16,105
Good?
480
00:28:22,967 --> 00:28:23,826
Hey,
481
00:28:24,238 --> 00:28:26,040
I’ve prepared a new girl.
482
00:28:26,383 --> 00:28:28,109
She’s still young and fresh.
483
00:28:28,652 --> 00:28:30,480
Hey, sit here.
484
00:28:35,377 --> 00:28:36,273
Hello.
485
00:28:36,626 --> 00:28:37,730
Where did you get her?
486
00:28:39,121 --> 00:28:40,866
Her mom owes me a gambling debt.
487
00:28:40,866 --> 00:28:43,061
She ran away, leaving her here.
488
00:28:43,253 --> 00:28:45,253
That’s a bingo for me.
489
00:28:55,142 --> 00:28:56,331
Sun, are you interested in her?
490
00:28:57,311 --> 00:28:58,573
Her name is Kat.
491
00:28:59,631 --> 00:29:01,278
We can discuss this if you're interested.
492
00:30:16,085 --> 00:30:16,713
Kat.
493
00:30:19,383 --> 00:30:20,717
I’ll go to the restroom.
494
00:30:25,289 --> 00:30:26,760
I can pay off your debt for you.
495
00:30:27,709 --> 00:30:31,002
Someone like you can do better than just stupidly sitting here.
496
00:30:32,088 --> 00:30:33,230
If you’re interested,
497
00:30:34,088 --> 00:30:35,436
my club always welcomes you.
498
00:30:55,908 --> 00:30:57,324
Ms. June, please take your time.
499
00:30:57,324 --> 00:30:59,706
We have inconvenienced you quite a lot already.
500
00:30:59,706 --> 00:31:00,732
It’s alright.
501
00:31:01,348 --> 00:31:02,404
It’s my hotel,
502
00:31:02,404 --> 00:31:04,176
so I must help take responsibility.
503
00:31:05,419 --> 00:31:08,920
The hotel Mr. Pat is in charge of has been running at a loss for several months.
504
00:31:09,087 --> 00:31:10,697
If we leave it like this, there could be a problem.
505
00:31:10,697 --> 00:31:11,592
Is Pat home yet?
506
00:31:12,304 --> 00:31:14,158
Not yet, Ms. June.
507
00:31:21,631 --> 00:31:23,728
Can you guys continue the meeting for now?
508
00:31:24,127 --> 00:31:25,299
I’ll join you later.
509
00:31:29,776 --> 00:31:34,454
[Peerapat: 16 calls made.]
510
00:31:37,548 --> 00:31:38,372
Ms. June,
511
00:31:38,920 --> 00:31:40,193
you asked me to see you here early in the morning.
512
00:31:40,193 --> 00:31:41,619
Is something wrong?
513
00:31:41,759 --> 00:31:43,759
Help me find Pat.
514
00:31:43,920 --> 00:31:45,194
I want to know how he is doing now.
515
00:31:46,376 --> 00:31:48,920
Sure. I’ll track his car’s GPS.
516
00:31:52,378 --> 00:31:53,192
June,
517
00:31:54,800 --> 00:31:56,863
is everything alright?
518
00:32:11,711 --> 00:32:12,687
Don’t worry.
519
00:32:13,711 --> 00:32:15,368
Just find him.
520
00:32:18,047 --> 00:32:19,037
Okay.
521
00:32:38,790 --> 00:32:39,726
Doy,
522
00:32:41,504 --> 00:32:43,226
you can’t sleep here.
523
00:32:45,109 --> 00:32:46,124
Got it.
524
00:32:48,023 --> 00:32:49,276
Do you think this will work?
525
00:32:49,999 --> 00:32:51,755
We’re hiding his car in broad daylight.
526
00:32:53,056 --> 00:32:53,910
It will.
527
00:32:54,689 --> 00:32:56,176
Since we’re driving at this hour,
528
00:32:56,428 --> 00:32:57,649
nobody will notice us.
529
00:32:59,995 --> 00:33:01,995
What should we do with our app, then?
530
00:33:02,848 --> 00:33:04,653
Our investor already died.
531
00:33:07,147 --> 00:33:11,095
Is there any possible way for us to get the money from his wallet?
532
00:33:12,093 --> 00:33:12,921
That’s difficult.
533
00:33:14,101 --> 00:33:15,809
Though we have Peerapat’s mobile phone,
534
00:33:16,135 --> 00:33:17,794
we don’t know his private key anyway,
535
00:33:18,596 --> 00:33:20,328
and we can't just randomly hack his phone.
536
00:33:21,336 --> 00:33:22,630
I’m sorry, Doy.
537
00:33:23,715 --> 00:33:24,894
I put you in trouble again.
538
00:33:25,989 --> 00:33:26,810
It’s alright.
539
00:33:27,202 --> 00:33:29,202
I know you have tried your best.
540
00:33:30,358 --> 00:33:33,920
At least, we almost became a unicorn startup.
541
00:33:39,399 --> 00:33:41,350
What did Kat say about this?
542
00:33:45,748 --> 00:33:46,526
I don’t know.
543
00:33:48,036 --> 00:33:50,232
She didn’t reach you to clear things up at all?
544
00:33:54,238 --> 00:33:56,896
But if I were her, I would just run away.
545
00:33:57,160 --> 00:33:58,186
I wouldn’t stay here to be in trouble.
546
00:34:00,628 --> 00:34:01,740
To hell with her.
547
00:34:02,628 --> 00:34:04,076
We don’t have to care about her.
548
00:34:04,717 --> 00:34:08,519
I didn’t trust her from the start.
549
00:34:10,011 --> 00:34:10,715
Right.
550
00:34:11,616 --> 00:34:13,302
It’s a relief you think like that.
551
00:34:15,448 --> 00:34:18,544
Everyone must figure out their own way to survive when they face such a problem.
552
00:34:19,472 --> 00:34:20,936
Who would stay?
553
00:34:24,988 --> 00:34:26,279
Anyway, I’m leaving.
554
00:34:26,279 --> 00:34:27,158
I’m sleepy.
555
00:34:27,692 --> 00:34:29,984
You’d better get some sleep when you arrive home.
556
00:34:30,146 --> 00:34:31,311
You look like crap now.
557
00:34:31,993 --> 00:34:33,412
You think you don’t?
558
00:34:53,695 --> 00:34:54,424
Kat,
559
00:34:55,695 --> 00:34:56,966
after we get this thing done,
560
00:34:58,739 --> 00:35:00,640
it's okay if you don't want to stay here with me any longer.
561
00:35:01,773 --> 00:35:03,286
Do I have any choice?
562
00:35:06,096 --> 00:35:07,317
What do you mean?
563
00:35:08,665 --> 00:35:10,373
If someone finds out about this,
564
00:35:11,980 --> 00:35:14,077
I’m the first person they will be targeting anyway.
565
00:35:16,122 --> 00:35:18,244
Whether I stay or disappear,
566
00:35:19,108 --> 00:35:20,864
nobody cares.
567
00:35:22,451 --> 00:35:27,300
How can a whore like me be equal to others?
568
00:35:34,419 --> 00:35:35,542
I’m going back.
569
00:36:03,015 --> 00:36:05,551
(Peek-a-boo, honey!)
570
00:36:07,016 --> 00:36:09,381
How is everything going, Mote?
571
00:36:09,486 --> 00:36:10,804
Are you ready?
572
00:36:14,299 --> 00:36:15,437
I am.
573
00:36:15,631 --> 00:36:16,371
Hey.
574
00:36:17,599 --> 00:36:18,741
Since you’re working with me,
575
00:36:19,521 --> 00:36:23,106
you must speak clearly and confidently.
576
00:36:23,477 --> 00:36:24,893
This is just our start.
577
00:36:26,500 --> 00:36:28,920
Hey, let me ask you.
578
00:36:29,338 --> 00:36:31,533
Won’t your boss scold you for doing this?
579
00:36:31,533 --> 00:36:32,952
Why do you even care?
580
00:36:33,563 --> 00:36:36,001
It's just that I want our business to go smoothly.
581
00:36:36,161 --> 00:36:40,621
As long as you can pay off your debt,
582
00:36:41,759 --> 00:36:44,733
my boss doesn’t care about other things.
583
00:36:45,602 --> 00:36:47,505
Let me gladden you.
584
00:36:48,954 --> 00:36:51,080
All her previous debtors,
585
00:36:51,227 --> 00:36:56,636
including old cinemas, factories, schools or
586
00:36:57,227 --> 00:36:58,920
even hotel owners like you,
587
00:36:58,920 --> 00:37:01,240
all ended up slipping up because of her same trick.
588
00:37:01,240 --> 00:37:03,102
(See you tonight.)
589
00:37:03,665 --> 00:37:04,840
(Get this into your head.)
590
00:37:04,840 --> 00:37:06,936
If I feel that your app is a flop,
591
00:37:08,532 --> 00:37:10,702
or if it looks like you’re being tricky,
592
00:37:12,006 --> 00:37:16,400
you, your girlfriend, your four-eyed dude,
593
00:37:16,400 --> 00:37:20,516
your uncle, aunt, and damn relatives will all die in front of my feet.
594
00:38:05,087 --> 00:38:07,120
Hello. Are you booking a room?
595
00:38:08,119 --> 00:38:11,361
Auntie, is the night shift lobby boy here?
596
00:38:12,903 --> 00:38:14,172
Mote?
597
00:38:15,594 --> 00:38:17,935
Did he cause any trouble?
598
00:38:19,832 --> 00:38:20,579
No, he didn’t.
599
00:38:21,237 --> 00:38:23,367
I met him last night, and we totally hit it off,
600
00:38:23,367 --> 00:38:24,519
so I’m here to see him.
601
00:38:24,519 --> 00:38:26,488
Mote will be here in the late evening.
602
00:38:26,488 --> 00:38:27,852
Should I call him for you?
603
00:38:27,852 --> 00:38:29,596
Oh, please don’t bother.
604
00:38:32,130 --> 00:38:33,920
Can I book a room then?
605
00:38:35,239 --> 00:38:38,359
I’m a salesman from another province.
606
00:38:39,689 --> 00:38:41,299
I can tell from your look.
607
00:38:41,577 --> 00:38:43,139
It’s 500 baht for a regular room,
608
00:38:43,139 --> 00:38:44,357
800 baht for a deluxe room
609
00:38:44,357 --> 00:38:45,661
and 1,200 baht for a suite room.
610
00:38:45,661 --> 00:38:47,168
Which room would you like?
611
00:38:48,500 --> 00:38:50,378
I’ll have room 211, please.
612
00:38:53,700 --> 00:38:55,091
It’s my lucky number.
613
00:38:56,245 --> 00:38:57,758
That’s a good number.
614
00:39:54,722 --> 00:39:55,440
(Ms. June.)
615
00:39:55,440 --> 00:39:56,722
(Are you still there?)
616
00:39:57,265 --> 00:39:58,076
(Ms. June?)
617
00:39:58,840 --> 00:39:59,785
How is it going?
618
00:39:59,894 --> 00:40:01,123
Did you get any information?
619
00:40:01,894 --> 00:40:03,176
I did,
620
00:40:03,420 --> 00:40:07,003
but do you want to ask Mr. Pat yourself first?
621
00:40:10,185 --> 00:40:11,015
How much?
622
00:40:13,646 --> 00:40:15,912
Well, it’s 20 million.
623
00:40:19,334 --> 00:40:22,430
What did you say?
624
00:40:22,833 --> 00:40:24,151
Twenty million?
625
00:40:24,498 --> 00:40:25,214
That’s correct.
626
00:40:25,214 --> 00:40:26,985
Can you cancel that transaction, Mr. Wichai?
627
00:40:27,410 --> 00:40:30,969
In this case, it can’t be voided.
628
00:40:30,969 --> 00:40:32,574
Figure out a way to solve it then!
629
00:40:32,916 --> 00:40:34,916
Are you so dumb that you can’t solve the problem?!
630
00:40:36,491 --> 00:40:37,931
It’s not like that, Ms. June.
631
00:40:37,931 --> 00:40:39,918
We can’t do anything now
632
00:40:39,918 --> 00:40:41,367
since we don’t know Mr. Pat’s private key.
633
00:41:01,449 --> 00:41:03,035
One ticket to Nong Khai, please.
634
00:41:12,270 --> 00:41:14,124
[Bangkok – Nong Khai]
635
00:42:08,682 --> 00:42:10,853
Do I really have to continue living like this?
636
00:42:52,441 --> 00:42:53,589
Finally.
637
00:42:53,760 --> 00:42:55,273
You’ve kept me waiting for a long time.
638
00:42:56,714 --> 00:43:02,960
I know you, Kat, and Doy are behind Takkrub.
639
00:43:02,960 --> 00:43:03,621
Where is she?
640
00:43:03,921 --> 00:43:05,531
I don’t know.
She’s probably gone home already.
641
00:43:08,847 --> 00:43:12,381
A man named Peerapat Pattanawat was reported missing.
642
00:43:12,381 --> 00:43:15,439
I was notified that he was staying at this hotel last night.
643
00:43:16,209 --> 00:43:17,495
What’s up,
644
00:43:18,567 --> 00:43:19,719
my dear brother Mote?
645
00:43:20,111 --> 00:43:20,857
Shit.
646
00:43:21,271 --> 00:43:22,330
This is like a fan meeting.
40646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.