Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,049 --> 00:00:51,634
...holding your hand...
2
00:00:51,717 --> 00:00:54,595
but I didn't enjoy
your life story.
3
00:00:54,679 --> 00:00:55,888
Boring.
4
00:00:56,722 --> 00:00:57,974
But you are not boring.
5
00:00:58,057 --> 00:01:00,601
Only your life story
is boring.
6
00:01:00,685 --> 00:01:02,061
Yes, indeed.
7
00:01:02,770 --> 00:01:04,313
But has been nice
sitting with you.
8
00:01:04,355 --> 00:01:06,357
Bye.
Goodbye.
9
00:01:07,400 --> 00:01:08,734
Hold it.
10
00:01:08,818 --> 00:01:10,319
The movie stunk.
11
00:01:10,403 --> 00:01:12,113
We have to wait here.
12
00:01:12,196 --> 00:01:14,574
Are all American cops
so good-looking?
13
00:01:14,657 --> 00:01:16,951
I'm It. Martin Castillo.
14
00:01:17,159 --> 00:01:19,161
That answers my question.
15
00:01:19,370 --> 00:01:21,706
We have reason to believe
your life's in danger.
16
00:01:21,789 --> 00:01:24,792
In my country, a cop in a
civilian suit comes up to you...
17
00:01:24,875 --> 00:01:26,168
you can, how you say...
18
00:01:26,252 --> 00:01:28,170
kiss yourself goodbye.
19
00:01:28,713 --> 00:01:31,090
But my country
has kicked me out.
20
00:01:31,173 --> 00:01:33,551
Why do you think they
shipped me here, Lieutenant?
21
00:01:33,634 --> 00:01:36,178
They murder me in my country,
they make me into a martyr.
22
00:01:36,262 --> 00:01:38,806
It takes no great intellect
to figure that out.
23
00:01:38,889 --> 00:01:42,560
They bought me a first-class
ticket to my own killing.
24
00:01:43,561 --> 00:01:45,896
Where is my daughter?
Why isn't my daughter here?
25
00:01:45,980 --> 00:01:47,732
She's waiting at the safe house for you.
26
00:01:47,815 --> 00:01:48,983
What is a safe house?
27
00:01:49,066 --> 00:01:50,610
Just what it
sounds like, sir.
28
00:01:50,693 --> 00:01:53,154
Yeah. Sounds like
house arrest to me.
29
00:01:53,237 --> 00:01:57,658
But maybe your television
is better here than back home.
30
00:02:00,828 --> 00:02:03,164
Privileged diplomatic
materials.
31
00:02:18,596 --> 00:02:20,514
Thank you for all your
help and your assistance.
32
00:02:20,598 --> 00:02:22,558
Mr. Sandoval, how long
will you be in Miami?
33
00:02:22,600 --> 00:02:24,810
Just visiting
on the way to Washington.
34
00:02:24,894 --> 00:02:26,729
After Washington, back
to your own country?
35
00:02:26,812 --> 00:02:29,398
Not till the death squads die and
they have free elections there.
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,359
Let us through here, folks,
let us through.
37
00:02:31,442 --> 00:02:32,443
Please.
38
00:02:32,526 --> 00:02:34,487
How does it feel
to be free, Mr. Sandoval?
39
00:02:34,570 --> 00:02:37,448
Beautiful, beautiful.
40
00:02:39,200 --> 00:02:41,827
I would like to talk to you
at greater length.
41
00:02:42,119 --> 00:02:44,997
My dear, I am all yours.
42
00:02:45,247 --> 00:02:47,041
Okay, that's enough.
Step aside, please.
43
00:02:47,124 --> 00:02:49,585
Come to the museum
at the reception there.
44
00:02:49,627 --> 00:02:51,128
I see you.
45
00:03:03,099 --> 00:03:05,559
This old man
will be easy to kill.
46
00:04:36,567 --> 00:04:38,360
All right, already.
I'm waiting an hour.
47
00:04:38,402 --> 00:04:39,528
Sure.
48
00:04:39,612 --> 00:04:42,198
Hey, welcome
to the babysitting detail.
49
00:04:42,281 --> 00:04:44,575
Any reason why this is our gig
and not the federals'?
50
00:04:44,658 --> 00:04:47,119
The word came down to Castillo
that we had to do it...
51
00:04:47,203 --> 00:04:48,245
"cause we're
so efficient.
52
00:04:48,329 --> 00:04:49,413
And inconspicuous.
53
00:04:49,497 --> 00:04:51,415
Where's Crockett?
In court.
54
00:04:51,499 --> 00:04:53,375
Why would anybody
want to kill a poet?
55
00:04:53,417 --> 00:04:55,377
Maybe they don't like
his iambic pentameter.
56
00:04:55,419 --> 00:04:57,963
Sandoval's not your
Joe Average poet.
57
00:04:58,297 --> 00:05:00,758
I mean, he's waiting for a
phone call from Stockholm.
58
00:05:00,841 --> 00:05:01,842
Nobel Prize,
you know?
59
00:05:01,926 --> 00:05:03,761
Sure. Is that
the word on the street?
60
00:05:03,803 --> 00:05:06,889
He swings heavy weight
on international opinion.
61
00:05:07,348 --> 00:05:08,974
That makes him more
than a wordsmith.
62
00:05:09,058 --> 00:05:13,521
Shelley said that poets were
unacknowledged legislators.
63
00:05:17,775 --> 00:05:19,985
My government
agreed with him.
64
00:05:21,487 --> 00:05:24,740
That was their excuse
for arresting me.
65
00:05:25,449 --> 00:05:29,829
To protect me from
the right-wing death squads.
66
00:05:30,579 --> 00:05:33,749
As if they were not
in bed with the death squads.
67
00:05:35,376 --> 00:05:39,296
I spent a year
in house arrest...
68
00:05:40,548 --> 00:05:44,552
during which time
I wrote a political memoir.
69
00:05:50,808 --> 00:05:53,477
They took the manuscript...
70
00:05:54,937 --> 00:05:56,272
and burned it...
71
00:05:56,897 --> 00:05:58,190
in front of me.
72
00:05:58,566 --> 00:06:00,484
"Now you can leave,”
they said.
73
00:06:02,653 --> 00:06:04,363
It didn't matter.
74
00:06:04,905 --> 00:06:06,824
It was all in my head.
75
00:06:07,783 --> 00:06:12,246
And now I will tell it all at
the hearings in your Congress.
76
00:06:12,955 --> 00:06:14,540
Senor Sandoval.
77
00:06:15,332 --> 00:06:17,126
We have a problem
with your itinerary.
78
00:06:17,209 --> 00:06:18,460
Such as?
79
00:06:18,836 --> 00:06:21,964
You want to go to a
reception tonight, for one.
80
00:06:22,089 --> 00:06:24,008
And an appearance
at an awards ceremony...
81
00:06:24,049 --> 00:06:26,468
for a poetry prize
at the university.
82
00:06:26,510 --> 00:06:28,178
Yes, the Porter Prize.
83
00:06:28,262 --> 00:06:30,723
They gave it to me when I was "in stir."
84
00:06:30,806 --> 00:06:32,558
Is that your phrase?
85
00:06:33,100 --> 00:06:35,394
Now I can thank them
in person.
86
00:06:36,353 --> 00:06:38,105
Well, for your own
personal safety...
87
00:06:38,188 --> 00:06:40,482
you should send your regrets
to both functions.
88
00:06:40,566 --> 00:06:42,526
Save your personal
appearance for Washington.
89
00:06:42,610 --> 00:06:45,696
No. To address a Congressional
committee is my duty.
90
00:06:45,779 --> 00:06:48,657
To appear here in Miami
is my pleasure!
91
00:06:48,699 --> 00:06:49,867
I want to see my friends.
92
00:06:49,950 --> 00:06:51,869
I want to get my prize!
93
00:06:52,453 --> 00:06:53,954
This is typical.
94
00:06:54,038 --> 00:06:56,957
His vanity means more to him
than his life.
95
00:06:58,709 --> 00:07:00,836
My devoted daughter,
Blanca...
96
00:07:01,378 --> 00:07:05,257
who has been contradicting me
since she was two years old.
97
00:07:09,345 --> 00:07:11,680
You're not listening
to us, sir.
98
00:07:12,348 --> 00:07:13,724
Call me Hector.
99
00:07:14,058 --> 00:07:15,559
I am democratic.
100
00:07:23,567 --> 00:07:25,569
If you insist on attending
these functions...
101
00:07:25,653 --> 00:07:28,364
you'll make it easier for
them and harder for us.
102
00:07:28,739 --> 00:07:30,950
What he's saying
makes sense, Father.
103
00:07:31,742 --> 00:07:34,787
I will not stay
a prisoner out of fear.
104
00:07:34,870 --> 00:07:37,122
I will attend these affairs.
105
00:07:37,998 --> 00:07:39,750
It's a free country.
106
00:07:40,084 --> 00:07:41,794
Isn't that what they say?
107
00:07:41,877 --> 00:07:43,003
Is that your
final decision?
108
00:07:45,214 --> 00:07:46,173
All right.
109
00:07:46,256 --> 00:07:48,300
We'll set up security
at both functions.
110
00:07:48,384 --> 00:07:50,177
Del. Tubbs, who you met
at the airport...
111
00:07:50,260 --> 00:07:52,471
will be with you
at all times.
112
00:07:53,263 --> 00:07:54,765
Not the ladies?
113
00:07:54,932 --> 00:07:56,225
No.
114
00:07:56,976 --> 00:07:59,728
If you want to attend these
functions, you'll do it our way.
115
00:07:59,770 --> 00:08:01,146
Absolutely.
116
00:08:04,441 --> 00:08:08,737
We are going to have a great
deal of fun during my stay.
117
00:08:10,155 --> 00:08:12,074
While it lasts.
118
00:08:13,158 --> 00:08:15,536
Now, where is the TV?
119
00:08:16,286 --> 00:08:18,831
You have wrestling, yes?
Cartoons?
120
00:08:31,427 --> 00:08:33,721
I have instructions for you.
121
00:08:34,304 --> 00:08:36,181
You will not
come here again.
122
00:08:36,724 --> 00:08:39,685
If we do, would you
still be working here?
123
00:08:40,310 --> 00:08:43,355
And you will receive no more
supplies from home after this.
124
00:08:43,439 --> 00:08:46,692
You won't have any more
to give if we don't succeed.
125
00:08:46,775 --> 00:08:50,029
Americans support you only
because they fear the guerrillas.
126
00:08:50,154 --> 00:08:52,031
Let Sandoval speak
to the Congress...
127
00:08:52,114 --> 00:08:54,616
and the dollar part of that
support may evaporate.
128
00:08:54,658 --> 00:08:57,369
Nevertheless, we wash
our hands of you.
129
00:08:59,496 --> 00:09:03,125
We deeply appreciate the use
of your diplomatic pouch.
130
00:09:45,667 --> 00:09:49,129
Yes. I've been raising money
for medical supplies.
131
00:09:49,755 --> 00:09:51,215
Why is that
a problem for you?
132
00:09:51,298 --> 00:09:53,926
Because the money
ends up with the guerrillas.
133
00:09:54,635 --> 00:09:55,761
Don't you understand?
134
00:09:55,844 --> 00:09:58,555
That money ends up for medicine
for the people in the villages.
135
00:09:58,639 --> 00:10:01,058
Who also end up
with the guerrillas.
136
00:10:01,141 --> 00:10:03,560
The guerrillas at least
offer the peasants something.
137
00:10:03,644 --> 00:10:05,938
Yes, they offer them
a choice.
138
00:10:06,021 --> 00:10:09,274
Join us or hang from
a tree upside-down.
139
00:10:09,316 --> 00:10:11,360
They are not democratic.
140
00:10:11,443 --> 00:10:14,571
Only Jose Plentos is
democratic and he is dead.
141
00:10:14,655 --> 00:10:15,948
Excuse me.
142
00:10:16,406 --> 00:10:18,450
This is not a good place to stand.
143
00:10:18,492 --> 00:10:19,535
Why not?
144
00:10:19,576 --> 00:10:21,495
'Cause it's a little
too open for our tastes.
145
00:10:21,578 --> 00:10:23,455
I thought we were going
to be safe here.
146
00:10:23,497 --> 00:10:24,998
You are safe.
147
00:10:25,124 --> 00:10:27,709
But inside the house
you'll even be safer.
148
00:10:27,835 --> 00:10:30,045
Zito, would you mind
helping Mr. Sandoval inside?
149
00:10:30,129 --> 00:10:32,464
Why not? Tell me
some more about Shelby.
150
00:10:32,506 --> 00:10:33,924
Shelley.
151
00:10:34,591 --> 00:10:37,636
About Prometheus Bound,
Prometheus Unbound...
152
00:10:37,719 --> 00:10:39,471
about freedom...
153
00:10:41,140 --> 00:10:42,891
Your father's
quite a character.
154
00:10:42,975 --> 00:10:44,476
He's a great poet.
155
00:10:44,560 --> 00:10:46,270
You sound so sure.
156
00:10:46,353 --> 00:10:48,355
History will record it.
157
00:10:48,438 --> 00:10:50,440
His poems are
his real children.
158
00:10:52,276 --> 00:10:54,361
So that's why you two
argue so much?
159
00:10:54,444 --> 00:10:57,364
I like to argue with him
up to a point.
160
00:10:57,781 --> 00:11:01,076
And then I get really mad,
so he wins.
161
00:11:02,202 --> 00:11:04,079
So why don't you back off
and then you win?
162
00:11:04,163 --> 00:11:06,498
Before we got onto politics,
he used to complain...
163
00:11:06,540 --> 00:11:10,335
that I didn't bring any of my young
pretty girlfriends to meet him.
164
00:11:10,419 --> 00:11:11,920
Do you believe that?
165
00:11:14,548 --> 00:11:17,384
When a man spends
a year in prison...
166
00:11:17,467 --> 00:11:20,220
I think he could use
some female companionship.
167
00:11:20,637 --> 00:11:23,348
He was that way
before he was arrested.
168
00:11:24,474 --> 00:11:27,394
He likes them young.
Starry-eyed.
169
00:11:27,477 --> 00:11:30,689
Why do you think he wants to
go to that party? For a medal?
170
00:11:31,231 --> 00:11:33,233
So what's in this for you?
171
00:11:33,609 --> 00:11:36,653
I edit a small newspaper
for political emigres.
172
00:11:36,904 --> 00:11:38,822
I'm against the government.
173
00:11:38,906 --> 00:11:43,118
If I still lived down there, they
would have disappeared me long ago.
174
00:11:44,369 --> 00:11:48,040
You think you'll ever go back down
there? Maybe after the civil war?
175
00:11:49,082 --> 00:11:51,835
I don't think
there'll be anything left.
176
00:11:56,840 --> 00:11:59,092
Take it easy.
Hey, I said easy.
177
00:11:59,176 --> 00:12:01,595
What do you,
you call that easy?
178
00:12:01,678 --> 00:12:04,640
This is flesh you're knocking
around like that, you understand?
179
00:12:04,681 --> 00:12:07,017
What, do you think
I can't feel?
180
00:12:07,100 --> 00:12:08,769
I feel something,
you know that?
181
00:12:08,852 --> 00:12:10,020
I can.
182
00:12:10,646 --> 00:12:12,314
Look at this car.
183
00:12:12,397 --> 00:12:14,566
Is this a car?
What do you call that, a fin?
184
00:12:14,608 --> 00:12:17,152
Hey, maybe it's
a fish, not a car?
185
00:12:18,362 --> 00:12:20,906
Look at the way the curves
catch the light.
186
00:12:22,950 --> 00:12:25,410
Beautiful. Freedom in
metal, that's what it is.
187
00:12:25,494 --> 00:12:26,912
Watch your step.
188
00:12:26,954 --> 00:12:29,122
This is America.
189
00:12:29,206 --> 00:12:32,251
Soaring, flamboyant...
190
00:12:32,668 --> 00:12:33,919
Slide across there.
191
00:12:34,002 --> 00:12:37,005
Now, Mr. Sandoval, you have to
lay down for security reasons.
192
00:12:37,089 --> 00:12:38,674
Later, I want to
feel the breeze.
193
00:12:38,715 --> 00:12:41,260
Hey, listen, you guys, follow close.
194
00:12:43,887 --> 00:12:45,097
Mr. Sandoval.
195
00:12:49,309 --> 00:12:51,895
Mr. Sandoval, you're not
listening to me.
196
00:12:51,979 --> 00:12:54,273
Lay down,
for security reasons.
197
00:13:20,382 --> 00:13:22,092
Hey, Larry, take this
blanket off him.
198
00:13:22,175 --> 00:13:23,468
No, leave it on.
199
00:13:23,552 --> 00:13:25,470
Make a grand revelation.
200
00:13:46,116 --> 00:13:47,534
Want me to take
the blanket off?
201
00:13:47,617 --> 00:13:50,037
No, I'll do it
when I am ready.
202
00:13:53,623 --> 00:13:57,461
Thank you. Thank you
very much. So nice...
203
00:14:51,765 --> 00:14:54,017
Those knuckles in your hand...
204
00:14:54,101 --> 00:14:56,061
are like the mountains...
205
00:14:56,728 --> 00:14:58,563
of our land.
206
00:14:59,940 --> 00:15:02,359
And they remain beautiful...
207
00:15:02,859 --> 00:15:05,362
the whole country
remains beautiful...
208
00:15:05,445 --> 00:15:07,030
the shoreline...
209
00:15:08,115 --> 00:15:11,827
Wait'll you see a picture
of a re-education camp...
210
00:15:12,702 --> 00:15:13,995
Sure.
211
00:15:14,704 --> 00:15:15,914
Okay.
212
00:15:16,623 --> 00:15:18,291
There you are.
213
00:15:18,375 --> 00:15:20,585
See you later.
214
00:15:31,263 --> 00:15:33,014
You folks from Iowa?
215
00:15:36,101 --> 00:15:38,061
I think
they're from Ohio.
216
00:15:49,072 --> 00:15:50,407
Excuse me.
217
00:15:54,327 --> 00:15:55,412
Blanca.
218
00:15:55,745 --> 00:15:58,707
How are you doing? It's so
good to see you. Thank you.
219
00:16:00,375 --> 00:16:01,710
Who is he?
220
00:16:02,502 --> 00:16:04,004
Been a long time.
221
00:16:04,045 --> 00:16:06,006
You didn't tell me you
were going to be here.
222
00:16:06,047 --> 00:16:08,633
You know me, I appear...
How long has it been?
223
00:16:08,717 --> 00:16:09,801
Three years.
224
00:16:09,843 --> 00:16:11,636
Oh, my God.
Have you seen Papa?
225
00:16:11,678 --> 00:16:14,222
Not yet. I'm going
to see him now.
226
00:16:21,188 --> 00:16:23,482
You gentlemen
enjoying the evening?
227
00:16:23,732 --> 00:16:24,900
He is.
228
00:16:26,109 --> 00:16:28,778
And when I say the most...
229
00:16:31,323 --> 00:16:33,325
He's got half an hour more.
230
00:16:34,159 --> 00:16:37,496
Not merely
the United States.
231
00:16:37,537 --> 00:16:38,955
I'm flattered
that you think so.
232
00:16:39,039 --> 00:16:40,832
But, I do.
233
00:16:40,957 --> 00:16:42,709
You don't find me too old?
234
00:16:44,127 --> 00:16:47,339
At your age a man
is just beginning to be sexy.
235
00:16:48,965 --> 00:16:52,552
It's your power over the word
that I find so exciting.
236
00:16:53,303 --> 00:16:55,430
I've seen
that woman before.
237
00:16:56,056 --> 00:16:58,225
The way you get
your message across.
238
00:17:05,732 --> 00:17:07,359
I have a message for you.
239
00:17:07,400 --> 00:17:08,693
At the airport.
240
00:17:09,694 --> 00:17:11,863
We've had enough of you, fool.
241
00:17:13,573 --> 00:17:15,867
We're gonna
get you disappeared.
242
00:17:17,202 --> 00:17:18,245
Gun.
243
00:17:20,580 --> 00:17:23,458
Nobody move! Police officers!
244
00:18:04,249 --> 00:18:06,418
Listen. I've been thinking.
245
00:18:06,501 --> 00:18:07,961
I need a gun.
246
00:18:09,004 --> 00:18:10,130
You need a what?
247
00:18:10,213 --> 00:18:11,965
Pistola. Bang, bang!
248
00:18:16,177 --> 00:18:18,638
Why don't we go fishing
and say we didn't?
249
00:18:19,973 --> 00:18:22,183
Aren't you concerned
about your daughter's safety?
250
00:18:22,267 --> 00:18:25,061
She's stayed out all night before
without calling, believe me.
251
00:18:25,145 --> 00:18:26,605
What about the gun?
252
00:18:26,646 --> 00:18:27,814
Forget it, Hector.
253
00:18:27,897 --> 00:18:29,316
But I may have
to protect myself.
254
00:18:29,399 --> 00:18:31,318
Look what happened last night.
255
00:18:31,401 --> 00:18:32,527
Why don't you
go out there and...
256
00:18:32,611 --> 00:18:35,322
write some nice poetry about
the ocean maybe, or something.
257
00:18:35,405 --> 00:18:37,407
Let us do the police work.
258
00:18:37,490 --> 00:18:38,700
What the hell's that?
259
00:18:38,783 --> 00:18:40,619
Come on. He's okay.
260
00:18:40,702 --> 00:18:42,662
He's an old friend.
What's the matter with you?
261
00:18:42,746 --> 00:18:43,913
You trying to get
yourself killed?
262
00:18:43,997 --> 00:18:45,832
I was perfectly safe
with Manuel.
263
00:18:45,915 --> 00:18:47,167
I trust him
with my life.
264
00:18:47,250 --> 00:18:48,335
Yeah, you did just that.
265
00:18:48,418 --> 00:18:50,045
And your father's, too.
266
00:18:56,259 --> 00:18:57,844
Manuel Guerrero?
267
00:19:06,186 --> 00:19:10,106
Blanca, you realize you've compromised
your father's safety by bringing him here?
268
00:19:10,190 --> 00:19:12,025
I should say so.
269
00:19:13,526 --> 00:19:15,987
Gentlemen,
my old student...
270
00:19:16,363 --> 00:19:18,365
Manuel Guerrero.
271
00:19:19,699 --> 00:19:21,660
I didn't give you
that good a grade.
272
00:19:21,701 --> 00:19:22,994
Hey, watch out for him.
273
00:19:23,078 --> 00:19:25,997
He has a penetrating
and devious mind.
274
00:19:31,920 --> 00:19:34,589
So, you look in
pretty good shape.
275
00:19:35,215 --> 00:19:38,009
They didn't touch me
from the outside.
276
00:19:38,593 --> 00:19:40,637
What about you, Guerrero?
277
00:19:40,720 --> 00:19:43,515
You still seated
on the left hand of God?
278
00:19:43,723 --> 00:19:44,724
No.
279
00:19:44,849 --> 00:19:47,310
I'm enjoying
the bourgeois life too much.
280
00:19:47,394 --> 00:19:49,479
I've moved to the center.
281
00:19:49,729 --> 00:19:51,606
"The center cannot hold
282
00:19:52,816 --> 00:19:55,443
"Mere anarchy is loosed
upon the world"
283
00:19:56,653 --> 00:19:58,238
William Butler Yeats.
284
00:19:58,321 --> 00:19:59,531
A+,
285
00:20:04,035 --> 00:20:06,496
I'm sorry to have worried you.
286
00:20:06,538 --> 00:20:09,999
The disappearing act
was not a cool move.
287
00:20:11,668 --> 00:20:15,630
Would I be wrong if I thought that
your concern was not merely official...
288
00:20:15,714 --> 00:20:18,633
but also personal?
289
00:20:20,009 --> 00:20:21,761
Could get that way.
290
00:20:22,095 --> 00:20:24,305
Maybe after this is all over.
291
00:20:25,223 --> 00:20:27,726
Oh? What did you
have in mind?
292
00:20:27,809 --> 00:20:30,687
Casual sex? Romance?
293
00:20:38,528 --> 00:20:40,613
What do you make
of this Guerrero?
294
00:20:41,030 --> 00:20:42,073
I don't know.
295
00:20:42,157 --> 00:20:45,910
He's either a student or
a friend or a chowderhead.
296
00:20:47,662 --> 00:20:49,789
Reminds them
of better days?
297
00:20:50,206 --> 00:20:51,708
All right, I got it.
Thanks.
298
00:20:51,750 --> 00:20:55,003
You got the ID on that
assassin I smoked last night?
299
00:20:55,086 --> 00:20:56,421
Yeah, it just came in.
300
00:20:56,504 --> 00:20:58,089
She's known as "La Muerta."
301
00:20:58,173 --> 00:21:00,675
A right-wing fanatic who
operated with death squads.
302
00:21:00,759 --> 00:21:02,844
She's also wanted
in Argentina.
303
00:21:02,927 --> 00:21:04,220
Maybe she was alone.
304
00:21:04,304 --> 00:21:05,472
Maybe.
305
00:21:10,894 --> 00:21:14,022
What do you say we put a string
on Guerrero when he leaves here?
306
00:21:14,063 --> 00:21:17,150
Maybe he'll lead us to something.
I'll be downtown if you need me.
307
00:21:17,233 --> 00:21:18,568
Cool, man.
308
00:21:19,235 --> 00:21:20,612
You want to play?
309
00:21:54,854 --> 00:21:56,397
Sure, there's
a lot shaking...
310
00:21:56,439 --> 00:21:58,608
but it's not what
we're looking for.
311
00:22:00,026 --> 00:22:02,070
He's definitely
a man of leisure.
312
00:22:02,445 --> 00:22:06,199
Yeah, well he certainly
doesn't lead a lonely life, huh?
313
00:22:27,887 --> 00:22:29,889
Hey. See what I see?
314
00:22:33,601 --> 00:22:35,728
Miami Vice. Freeze.
315
00:22:53,830 --> 00:22:55,331
Four of them.
316
00:23:01,921 --> 00:23:04,924
There were four of them
and they were armed like NATO.
317
00:23:05,967 --> 00:23:07,051
These politicos
are bad news.
318
00:23:07,135 --> 00:23:08,469
Thank you.
319
00:23:10,221 --> 00:23:12,473
Sandoval will not forego
the awards ceremony...
320
00:23:12,515 --> 00:23:13,641
no matter
what the risks.
321
00:23:13,683 --> 00:23:15,435
We'll need
heavy backup.
322
00:23:15,977 --> 00:23:17,312
You got it.
323
00:23:17,770 --> 00:23:20,773
This is the last time Sandoval's
going into public in Miami.
324
00:23:20,857 --> 00:23:22,317
What about Guerrero?
325
00:23:22,400 --> 00:23:24,360
We lost him.
326
00:23:24,736 --> 00:23:26,863
710 and Switek are on it.
327
00:23:29,449 --> 00:23:32,535
I got a hunch Guerrero's gonna
give up the safe house, Lieutenant.
328
00:23:32,619 --> 00:23:34,746
They won't ask him politely.
329
00:23:35,371 --> 00:23:37,832
We won't take Sandoval
back to the safe house.
330
00:23:37,874 --> 00:23:41,878
But I'll be leaving personnel
there, in case they want to hit it.
331
00:23:44,464 --> 00:23:46,424
You guys feel all right?
332
00:23:47,842 --> 00:23:49,469
Sure.
You got it.
333
00:23:51,012 --> 00:23:52,347
That's it.
334
00:23:55,058 --> 00:23:57,185
You sure you're
up for this?
335
00:23:57,727 --> 00:23:59,354
Piece of cake.
336
00:24:29,300 --> 00:24:30,885
Were you looking for me?
337
00:24:30,927 --> 00:24:32,428
You got it.
338
00:24:32,637 --> 00:24:34,138
Death squad's car's
been spotted.
339
00:24:34,222 --> 00:24:36,683
It's parked off the coast road
by the sheik's mansion.
340
00:24:36,766 --> 00:24:37,725
Yeah, I know the place.
341
00:24:37,809 --> 00:24:40,103
Let's see, he bought
that and never moved in.
342
00:24:40,186 --> 00:24:42,605
Death squad's probably
holding Guerrero there.
343
00:24:42,647 --> 00:24:44,691
SRT is already on the way.
344
00:24:45,066 --> 00:24:47,443
They'll wait and take
direction from you.
345
00:24:47,819 --> 00:24:50,780
Okay. I'm gonna pick up Switek
and I'll be on my way.
346
00:24:59,330 --> 00:25:01,624
"In the place
where I came from
347
00:25:02,875 --> 00:25:05,753
"the jungles were a jade wall
348
00:25:07,046 --> 00:25:09,882
"and the plains were
rolled like the sea
349
00:25:11,968 --> 00:25:15,638
"The mountains carried
the wind on their shoulders
350
00:25:19,308 --> 00:25:23,688
"But some thought
the sky was too bright
351
00:25:25,481 --> 00:25:26,816
"and they wept
352
00:25:28,693 --> 00:25:31,446
"And others thought
the sea was too deep
353
00:25:31,821 --> 00:25:34,615
"and they gasped for breath
354
00:25:41,914 --> 00:25:43,416
"And some said
355
00:25:44,792 --> 00:25:46,878
"We use the land
356
00:25:47,336 --> 00:25:50,840
"It cannot be owned
or possessed'
357
00:25:53,760 --> 00:25:55,344
"And others said
358
00:25:56,471 --> 00:25:59,265
"We did not create this
359
00:26:01,642 --> 00:26:04,145
"and so it mocks us
360
00:26:06,397 --> 00:26:08,524
"and therefore
361
00:26:11,611 --> 00:26:13,446
"we will take it!"
362
00:26:16,657 --> 00:26:18,117
"And they said
363
00:26:19,994 --> 00:26:23,706
"That which we did not create
364
00:26:26,459 --> 00:26:28,795
"we still can kill'
365
00:26:31,756 --> 00:26:33,341
"And they rolled out
366
00:26:35,051 --> 00:26:37,553
"in all their armor
367
00:26:38,429 --> 00:26:42,350
"The horses weighed down
under the weight
368
00:26:44,352 --> 00:26:48,022
"And the rains came
and the mud
369
00:26:49,023 --> 00:26:51,192
"and they sank
370
00:26:52,193 --> 00:26:55,571
"in the land which
they could not possess
371
00:26:57,365 --> 00:26:59,117
"upon the earth
372
00:26:59,784 --> 00:27:02,286
"which they did not create”
373
00:28:43,387 --> 00:28:44,805
No! No!
374
00:28:54,565 --> 00:28:57,026
Take him! Stop Him!
375
00:29:02,156 --> 00:29:05,660
Hey come on, it's okay,
all right? Okay.
376
00:29:05,743 --> 00:29:08,079
It's me. I'm a cop.
You remember me, okay?
377
00:29:08,162 --> 00:29:10,539
Everything's gonna be great.
I'm gonna get some help.
378
00:29:10,623 --> 00:29:12,333
Everything will be fine.
379
00:29:20,800 --> 00:29:23,844
Where is he?
343. Around the corner.
380
00:29:29,892 --> 00:29:32,395
Manuel, my man.
How you feeling?
381
00:29:32,478 --> 00:29:33,813
Well, I'm alive.
382
00:29:33,896 --> 00:29:36,107
Did you ID
any of these guys?
383
00:29:36,190 --> 00:29:38,359
The leader was
Alfredo Gomez.
384
00:29:38,442 --> 00:29:42,321
When I saw him, I thought I was
through. His reputation precedes him.
385
00:29:42,738 --> 00:29:45,366
Yeah. We got people
looking for him.
386
00:29:45,574 --> 00:29:48,286
You have any idea where he and
his friends might have gone?
387
00:29:48,369 --> 00:29:51,122
They said they were to go
to the awards ceremony.
388
00:29:51,247 --> 00:29:52,748
They didn't show.
389
00:29:55,501 --> 00:29:57,128
Where did they go?
390
00:29:57,211 --> 00:29:59,630
Look, maybe they've given up.
391
00:30:04,385 --> 00:30:06,220
Listen, this guy,
Gomez...
392
00:30:06,304 --> 00:30:08,306
did you tell him anything
about the safe house?
393
00:30:08,347 --> 00:30:09,390
No.
394
00:30:09,473 --> 00:30:11,017
They didn't even know
I'd seen Sandoval...
395
00:30:11,100 --> 00:30:13,853
and they didn't ask any
questions about a safe house.
396
00:30:13,936 --> 00:30:15,688
Why did they grab you?
397
00:30:16,063 --> 00:30:17,523
I don't know.
398
00:30:18,107 --> 00:30:19,483
Really?
399
00:30:20,234 --> 00:30:22,903
Wouldn't it be because you
support leftist guerillas...
400
00:30:22,987 --> 00:30:25,114
with your own personal funds?
401
00:30:27,491 --> 00:30:30,494
I guess I can expect
no more protection from you.
402
00:30:30,578 --> 00:30:32,163
This is America, pal.
403
00:30:32,204 --> 00:30:36,042
You can expect the same protection
any citizen has a right to.
404
00:30:37,126 --> 00:30:39,045
We don't play
banana politics here.
405
00:30:39,128 --> 00:30:40,212
No.
406
00:30:40,296 --> 00:30:42,882
Not at home.
But you export it abroad.
407
00:30:43,424 --> 00:30:46,719
Lady, I'll be glad to debate
the issue with you sometime.
408
00:30:46,802 --> 00:30:49,847
Right now, we're just trying
to keep your father alive.
409
00:30:50,389 --> 00:30:52,224
Let's take a walk.
410
00:30:56,228 --> 00:30:58,647
I don't like it.
Why didn't they kill him?
411
00:30:58,731 --> 00:31:01,359
What's your drift? We don't
know jack about this guy.
412
00:31:01,442 --> 00:31:03,027
He didn't arrange
to get snatched...
413
00:31:03,069 --> 00:31:05,071
and leaned on
unless he's suicidal.
414
00:31:05,112 --> 00:31:07,156
You're right,
but he's wrong.
415
00:31:07,239 --> 00:31:08,616
Hold it, guys.
416
00:31:08,699 --> 00:31:10,159
Yeah, okay. Thanks.
417
00:31:10,701 --> 00:31:12,995
Big problem.
We gotta find Sandoval.
418
00:31:15,164 --> 00:31:18,417
I thought our people took
Sandoval to the Casa Blanca Hotel.
419
00:31:18,501 --> 00:31:20,753
We did. Then when
they got to the room...
420
00:31:20,836 --> 00:31:22,922
he threw a big fit, said
he didn't like the room...
421
00:31:23,005 --> 00:31:24,298
didn't like the hotel...
422
00:31:24,382 --> 00:31:26,217
didn't like the way
he was being treated.
423
00:31:26,258 --> 00:31:28,094
When they went down
to make new arrangements...
424
00:31:28,177 --> 00:31:29,553
he gave them the slip.
425
00:31:29,595 --> 00:31:31,389
This guy is
out of his mind.
426
00:31:31,472 --> 00:31:33,099
He also has a gun.
427
00:31:33,182 --> 00:31:34,225
Great.
428
00:31:34,266 --> 00:31:35,309
What?
429
00:31:35,393 --> 00:31:38,229
He asked me for mine,
so I gave it to him.
430
00:31:41,273 --> 00:31:42,566
Beautiful.
431
00:31:42,942 --> 00:31:44,777
Call Castillo.
Tell him we're on the move.
432
00:31:44,860 --> 00:31:46,153
Right.
433
00:31:51,450 --> 00:31:53,577
The phone call
was Castillo.
434
00:31:53,619 --> 00:31:57,415
He wants us to go out on the
streets and look for Sandoval.
435
00:31:57,498 --> 00:31:58,666
Blanca?
436
00:31:58,749 --> 00:32:00,209
Medical center.
437
00:32:00,459 --> 00:32:01,961
With Guerrero.
438
00:32:58,225 --> 00:33:00,311
Hey, let's dance!
439
00:33:00,853 --> 00:33:02,730
I'm not ready
for you, pops.
440
00:33:02,855 --> 00:33:04,523
But maybe later.
441
00:33:04,607 --> 00:33:06,317
Come on. Hey.
442
00:33:11,322 --> 00:33:12,490
You did?
443
00:33:14,658 --> 00:33:16,368
Yeah, give me the address.
444
00:33:19,079 --> 00:33:20,831
Okay. Thank you very much.
445
00:33:21,081 --> 00:33:22,416
Jackpot, ladies.
446
00:33:22,500 --> 00:33:24,793
Cabbie says that he
dropped some crazy dude...
447
00:33:24,877 --> 00:33:26,670
in a wheelchair
at Miami Springs.
448
00:33:26,712 --> 00:33:28,839
Party time, huh?
Looks like it.
449
00:33:46,190 --> 00:33:47,316
Get me a drink!
450
00:33:48,817 --> 00:33:50,653
Where is my drink?
451
00:33:56,992 --> 00:33:59,078
Hey, I know you.
452
00:33:59,161 --> 00:34:00,204
Yes?
453
00:34:00,371 --> 00:34:03,082
No, I do.
You're Hector Sandoval, right?
454
00:34:03,165 --> 00:34:05,000
You have found me.
455
00:34:05,584 --> 00:34:08,087
I read your stuff.
I'm not kidding.
456
00:34:08,170 --> 00:34:10,089
I used to read it
all the time.
457
00:34:10,172 --> 00:34:13,717
Cloud Cities.
That was my favorite.
458
00:34:13,801 --> 00:34:14,885
Too bad.
459
00:34:14,969 --> 00:34:17,137
I heard some scuzz
were out to snuff you.
460
00:34:17,221 --> 00:34:18,639
They have failed.
461
00:34:18,722 --> 00:34:22,893
But if they try it again,
this is for them.
462
00:34:22,935 --> 00:34:24,436
All right!
463
00:34:26,605 --> 00:34:28,440
So what do you say, Hector...
464
00:34:28,524 --> 00:34:31,527
are you ready to
rock-and-roll? You got it, baby.
465
00:34:31,610 --> 00:34:33,821
Let's go. Come on.
466
00:34:51,338 --> 00:34:52,590
Come on, let's go.
467
00:34:52,673 --> 00:34:54,133
Hey!
I'm taking my girl.
468
00:34:54,174 --> 00:34:55,593
Hey! What are
you doing?
469
00:34:55,634 --> 00:34:57,136
Where are you going?
470
00:34:57,219 --> 00:34:59,888
Hey. That's my girl,
what are you doing?
471
00:34:59,972 --> 00:35:01,098
Hey.
472
00:35:02,057 --> 00:35:04,393
Buzz off, four-wheels.
473
00:35:14,361 --> 00:35:17,698
"Truly, My Satan,
thou art but a Dunce
474
00:35:17,781 --> 00:35:20,951
"And cannot tell
the Garment from the Man"
475
00:35:33,172 --> 00:35:36,091
"An aged man is
but a paltry thing
476
00:35:38,927 --> 00:35:42,306
"A tattered coat upon a stick
477
00:35:43,265 --> 00:35:46,393
"unless Soul clap its hands
478
00:35:46,769 --> 00:35:48,354
"and sing
479
00:35:50,397 --> 00:35:51,982
"and louder sing
480
00:35:52,066 --> 00:35:56,779
"For every tatter
in its mortal dress
481
00:35:59,782 --> 00:36:01,784
"Nor is there singing school
482
00:36:02,368 --> 00:36:04,912
"but Monuments
483
00:36:05,663 --> 00:36:09,124
"of its own magnificence”
484
00:36:26,934 --> 00:36:28,727
"The Son of Morn
485
00:36:29,687 --> 00:36:32,564
"in weary Night's decline"
486
00:36:36,694 --> 00:36:37,945
One...
487
00:36:38,278 --> 00:36:39,571
two, three.
488
00:36:43,575 --> 00:36:47,037
What're you trying to do,
Hector, kill something?
489
00:36:48,706 --> 00:36:50,916
There's a lot of people
knocking themselves out...
490
00:36:50,999 --> 00:36:53,335
trying to keep
you alive, pal.
491
00:36:53,460 --> 00:36:57,256
And you're out here in the streets
waving a gun around like it's legal.
492
00:36:58,382 --> 00:37:02,052
Now, I want your word you're not
gonna pull a stunt like this again.
493
00:37:02,428 --> 00:37:04,847
Hey, you got it, pal.
494
00:37:19,403 --> 00:37:21,822
What's going on
with you, Hector?
495
00:37:24,408 --> 00:37:26,869
You gotta make it
to Washington alive.
496
00:37:27,494 --> 00:37:29,496
Deliver your words
to Congress.
497
00:37:31,957 --> 00:37:35,085
Look, Hector, this is
too important to shine on.
498
00:37:40,466 --> 00:37:43,469
I look at an empty page...
499
00:37:44,136 --> 00:37:46,847
and I can only see
the emptiness in myself.
500
00:37:51,643 --> 00:37:54,271
The memoir
the government burned...
501
00:37:54,563 --> 00:37:58,484
it was my duty to write,
but the love of words is gone.
502
00:37:59,109 --> 00:38:02,112
That stuff you delivered the other night,
it blew everybody away.
503
00:38:02,154 --> 00:38:05,157
It was beautiful.
That was an old piece.
504
00:38:07,576 --> 00:38:10,245
I haven't written
a new poem...
505
00:38:10,954 --> 00:38:12,623
in a very long time.
506
00:38:17,252 --> 00:38:19,087
Hey, Hector.
507
00:38:24,426 --> 00:38:27,221
If you lighten up, maybe
the words will come back.
508
00:38:34,269 --> 00:38:36,897
I am forced to be a hero,
not a poet.
509
00:38:38,440 --> 00:38:40,567
I will stand for something.
510
00:38:42,528 --> 00:38:44,738
That makes me worth killing.
511
00:38:46,865 --> 00:38:49,159
But what makes it
worth living?
512
00:39:09,304 --> 00:39:10,389
Hello?
513
00:39:10,472 --> 00:39:12,724
This is hospital security
in the lobby.
514
00:39:12,808 --> 00:39:14,935
Your father
is down here in a taxi.
515
00:39:14,977 --> 00:39:16,895
I'm afraid he's very drunk.
516
00:39:16,979 --> 00:39:18,772
That sounds like him.
517
00:39:19,481 --> 00:39:21,233
Thank God he's all right.
518
00:39:21,316 --> 00:39:24,111
We cannot let him
go up in this condition.
519
00:39:24,444 --> 00:39:25,529
Can you come down?
520
00:39:25,612 --> 00:39:27,573
Yes, I'll be right down.
521
00:40:10,198 --> 00:40:12,784
Hector, can we get you some coffee
or something to eat or something?
522
00:40:12,868 --> 00:40:13,911
Coffee's good.
523
00:40:13,994 --> 00:40:17,414
Sonny. Tubbs.
My office. Tomark...
524
00:40:25,047 --> 00:40:26,506
Shut the door.
525
00:40:28,008 --> 00:40:31,511
They found vehicle tracks in
the woods by the safe house.
526
00:40:32,721 --> 00:40:34,640
Somebody's been
eavesdropping.
527
00:40:37,100 --> 00:40:40,020
Guerrero told
the death squads where it was.
528
00:40:40,479 --> 00:40:43,023
Gina and Trudy are on
their way to the hospital...
529
00:40:43,106 --> 00:40:45,233
to take Guerrero into custody.
530
00:40:45,317 --> 00:40:47,736
Washington says
Guerrero's not a civilian.
531
00:40:47,819 --> 00:40:50,113
He's a highly placed,
highly motivated operative...
532
00:40:50,197 --> 00:40:52,699
from the left
in Sandoval's country.
533
00:40:54,076 --> 00:40:55,410
Beautiful.
534
00:40:55,911 --> 00:40:59,331
Well, that could explain his
interest in Sandoval, huh?
535
00:40:59,790 --> 00:41:02,709
He specializes
in difficult assassinations.
536
00:41:04,461 --> 00:41:05,712
I thought it was the right...
537
00:41:05,754 --> 00:41:08,382
that was out to get Sandoval,
not the left.
538
00:41:08,465 --> 00:41:10,801
Left wants to make
him a martyr.
539
00:41:11,426 --> 00:41:13,512
So if the right goes ahead
and kills him...
540
00:41:13,595 --> 00:41:16,181
Guerrero doesn't get
his hands dirty.
541
00:41:16,640 --> 00:41:18,433
He's a dedicated man.
542
00:41:20,143 --> 00:41:21,728
Give me
the players any day.
543
00:41:21,812 --> 00:41:24,356
At least you know going in,
they're motivated by the money.
544
00:41:24,439 --> 00:41:25,565
It's the greed.
545
00:41:25,649 --> 00:41:28,819
But with these politicos,
man, they just like it.
546
00:41:29,111 --> 00:41:32,489
Excuse me, Lieutenant, there's
a call for Sandoval on the line.
547
00:41:40,122 --> 00:41:41,873
She's not dead yet.
548
00:41:42,290 --> 00:41:45,210
She will be if you don't
make the meet at the beach.
549
00:41:46,420 --> 00:41:48,755
If you want your daughter
to live...
550
00:41:48,797 --> 00:41:50,799
you do exactly as I say.
551
00:41:50,924 --> 00:41:52,050
You understand?
552
00:41:52,134 --> 00:41:53,093
I understand.
553
00:41:53,176 --> 00:41:54,594
And no cops.
554
00:41:58,598 --> 00:42:00,225
My life for hers.
555
00:42:04,980 --> 00:42:06,440
Did you agree?
556
00:42:06,481 --> 00:42:10,235
I have no choice.
An old life for a young one.
557
00:42:10,318 --> 00:42:11,903
You have a choice.
558
00:42:11,987 --> 00:42:13,905
Check to see how much
we got on the wire.
559
00:42:13,989 --> 00:42:15,615
- Alert SRT and...
- No police.
560
00:42:15,657 --> 00:42:17,826
No police
and no helicopters.
561
00:42:17,909 --> 00:42:20,203
Listen, just relax.
We can handle this.
562
00:42:20,328 --> 00:42:23,540
Tell us everything that they
said to you. Where's the meet?
563
00:42:24,750 --> 00:42:27,669
I have to go.
Hector.
564
00:42:28,420 --> 00:42:30,672
Stay with us, buddy.
Come on, now.
565
00:42:30,756 --> 00:42:32,132
Just relax.
566
00:43:34,569 --> 00:43:36,029
My daughter...
567
00:43:36,071 --> 00:43:38,115
Your daughter is in the hotel.
568
00:43:38,198 --> 00:43:40,909
She's with someone
who wants to see you.
569
00:43:41,076 --> 00:43:42,327
No.
570
00:43:42,786 --> 00:43:45,247
Bring her down.
571
00:43:47,874 --> 00:43:50,877
No. They're gonna
do him now, Rico.
572
00:43:51,294 --> 00:43:54,089
Freeze! Miami Vice!
573
00:44:22,868 --> 00:44:24,411
Good as your
word, huh?
574
00:44:24,703 --> 00:44:27,873
And you? Are you
good as your word?
575
00:44:58,236 --> 00:45:01,156
Hector, why don't you
and Blanca go outside?
576
00:45:24,512 --> 00:45:26,765
The war follows us
everywhere.
577
00:45:28,683 --> 00:45:31,019
We are the walking wounded.
578
00:45:31,937 --> 00:45:35,357
And yet, see, we are alive.
579
00:45:37,525 --> 00:45:39,819
You would have given
your life for me.
580
00:45:41,780 --> 00:45:45,951
In your place, I might
not have done the same.
581
00:45:47,327 --> 00:45:49,412
And you better not, either.
582
00:45:50,038 --> 00:45:52,040
Because if you do...
583
00:45:52,666 --> 00:45:55,835
I will be
very angry with you.
584
00:46:03,385 --> 00:46:04,761
Manuel.
585
00:46:05,553 --> 00:46:07,305
Are you all right?
586
00:46:09,808 --> 00:46:12,018
Shouldn't I be
asking you that?
587
00:46:12,060 --> 00:46:14,521
Why aren't you
in the hospital?
588
00:46:15,021 --> 00:46:17,983
The death squad described
this place in great detail.
589
00:46:18,191 --> 00:46:19,693
Where is Gomez?
590
00:46:19,776 --> 00:46:22,070
I think you'll
find him inside.
591
00:46:23,989 --> 00:46:26,032
I have business
with you, Hector.
592
00:46:32,122 --> 00:46:35,292
It will be you,
Guerrero, eh?
593
00:46:35,375 --> 00:46:36,918
I should have known.
594
00:46:37,002 --> 00:46:38,420
Manuel, no.
595
00:46:39,754 --> 00:46:41,840
I've always
loved you both.
596
00:46:41,923 --> 00:46:44,134
This has nothing to do
with my feelings.
597
00:46:44,217 --> 00:46:47,846
You lost your feelings when you
gave your soul to the revolution.
598
00:46:47,929 --> 00:46:50,724
It is an historical
necessity that I do this now.
599
00:46:50,807 --> 00:46:53,393
The revolution will
honor your name, Hector.
600
00:46:53,476 --> 00:46:55,228
Your revolution, Guerrero?
601
00:46:55,437 --> 00:46:56,896
I spit on it.
602
00:46:58,481 --> 00:46:59,733
Goodbye,
old friend.
603
00:46:59,816 --> 00:47:01,693
Manuel.
604
00:47:13,788 --> 00:47:15,290
You all right?
43364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.