All language subtitles for Miami.Vice.S01E07.REPACK.No.Exit.1080p.Blu-ray.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,387 --> 00:00:16,182 Hey, everybody. Stanley Switek... 2 00:00:16,224 --> 00:00:19,894 coming at you from beautiful downtown Miami Beach... 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,397 where the temperature is 102... 4 00:00:23,481 --> 00:00:26,317 degrees at 7:00 of the am. 5 00:00:26,901 --> 00:00:30,738 So, why don't you all just kind of sit back, relax... 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,866 and let old Stan here... 7 00:00:34,408 --> 00:00:36,869 do the driving? Yeah! 8 00:00:38,079 --> 00:00:39,705 Off, Swi. 9 00:00:49,924 --> 00:00:52,426 What's our ETA on these huckleberries? 10 00:00:52,510 --> 00:00:54,262 Five more minutes. 11 00:00:56,722 --> 00:00:59,392 Where can we get some cafe Cubano around here? 12 00:01:02,395 --> 00:01:03,646 Who you kidding? 13 00:01:03,729 --> 00:01:04,939 Work those arms. 14 00:01:05,022 --> 00:01:07,275 Work that body. 15 00:01:07,400 --> 00:01:09,569 Let's move it. Let's do it. 16 00:01:09,652 --> 00:01:12,029 Those people keep up that kind of pace... 17 00:01:12,113 --> 00:01:14,907 none of them are going to make lunch. 18 00:01:18,119 --> 00:01:19,579 Sorry. 19 00:01:23,040 --> 00:01:25,793 Listen, I'm starting to get a convention here. 20 00:01:25,876 --> 00:01:29,255 What time is this supposed to go down? Are we going to pop this guy? 21 00:01:29,338 --> 00:01:32,383 Everybody, stay loose. There's too many people around. 22 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 Tell me about it. 23 00:01:34,302 --> 00:01:36,554 The girls can't last too much longer. 24 00:01:36,679 --> 00:01:38,139 I hope you're right. 25 00:01:38,264 --> 00:01:41,058 Let's move it. One, two, three, four. 26 00:01:41,142 --> 00:01:43,686 Should have seen him in the '503. 27 00:01:43,728 --> 00:01:45,688 He was the best. 28 00:01:46,022 --> 00:01:48,566 - I did see him in the '503. - Did you? Oh. 29 00:01:50,568 --> 00:01:53,904 This is wrong, all wrong. Pack it in. 30 00:01:55,323 --> 00:01:58,075 I'll pick up Tubbs and Zito. 31 00:02:38,908 --> 00:02:40,618 Everybody, hold. 32 00:02:51,045 --> 00:02:54,340 Zito, no time for dessert. Get them out of here. 33 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 Okay, guys, let's get up. Let's act naturally. 34 00:02:57,635 --> 00:03:01,639 We're going to take a walk. We're going to go inside, okay? Come on, let's go. 35 00:03:01,681 --> 00:03:05,643 - That's him. It's a go. - Hey, take the chairs with them, man. Zito! 36 00:03:15,403 --> 00:03:18,114 We got the grenades. You got the cash? 37 00:03:18,364 --> 00:03:21,826 Well, I ran into a little snag. I'm going to need a couple more days. 38 00:03:21,951 --> 00:03:25,079 Hey, no snag, no more days. 39 00:03:25,454 --> 00:03:27,498 The money's in the bag. 40 00:03:29,250 --> 00:03:31,252 Open it, please. 41 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 Okay. 42 00:03:42,555 --> 00:03:44,473 Hold it! Police! 43 00:04:31,312 --> 00:04:34,440 - You all right? - Hell, no, I'm not all right. 44 00:04:36,650 --> 00:04:38,486 You all right, lady? 45 00:04:40,321 --> 00:04:42,990 - I hate machine guns. - What's the problem? 46 00:04:43,073 --> 00:04:45,493 - I hate machine guns! - What are you yelling about? 47 00:04:45,576 --> 00:04:49,914 When I get shot at by a .30 calibre M-60 machine gun, I get scared. 48 00:04:49,997 --> 00:04:52,333 And when I get scared, I get angry! 49 00:04:52,458 --> 00:04:54,835 - You! - Hey! 50 00:04:55,252 --> 00:04:57,838 I wanna know who's selling you punks machine guns! 51 00:04:57,922 --> 00:05:01,592 - Hey, calm down, Tubbs! Calm down! - I will not calm down! 52 00:05:01,675 --> 00:05:05,346 Machine guns affect my ability to perform, and I don't like that. 53 00:06:12,121 --> 00:06:15,916 Nobody got hurt, man. So, that's good, right? 54 00:06:16,000 --> 00:06:18,252 Yeah, perfect, but one thing, farm boy! 55 00:06:18,419 --> 00:06:21,839 Just using that kind of artillery will get you a hotter seat, pal. 56 00:06:21,922 --> 00:06:24,425 Front row for the full 10-year run! 57 00:06:26,719 --> 00:06:30,472 The guys in the van, one was called Gentle, the other was Ramon. 58 00:06:30,598 --> 00:06:33,559 They're from Ohio, I think. That's all I know about them. 59 00:06:33,601 --> 00:06:37,229 Look, we don't care about the errand boys. Who do they work for? 60 00:06:40,232 --> 00:06:43,319 - A hell of a way to start the day. - You're telling me. 61 00:06:44,653 --> 00:06:47,031 Breakfast with an M-60 machine gun. 62 00:06:49,867 --> 00:06:52,077 - Yeah? - Lieutenant. 63 00:06:52,244 --> 00:06:55,164 We've got that information we've been looking for. 64 00:06:55,497 --> 00:06:57,666 The runner's name is Tony Amato. 65 00:06:57,708 --> 00:07:00,294 We need court orders for a tap on the phone, house... 66 00:07:00,377 --> 00:07:03,923 the boat, the office, the car, everything. The whole enchilada. 67 00:07:05,507 --> 00:07:10,387 Amato's an international gun merchant. Sometime smuggler. 68 00:07:11,889 --> 00:07:14,600 - Why the street? - That's what we're going to find out. 69 00:07:14,642 --> 00:07:17,728 I doubt this hillbilly is throwing us a fake. 70 00:07:18,395 --> 00:07:19,772 No. 71 00:07:20,648 --> 00:07:23,233 Amato's not a name you pull out of a hat. 72 00:07:25,903 --> 00:07:29,156 - Let's get into his laundry. - It's probably dirty. 73 00:07:31,825 --> 00:07:34,745 Lester. Come on, I got a job for you. 74 00:07:52,346 --> 00:07:54,181 That's our boy. 75 00:08:48,694 --> 00:08:51,697 - Are we sure no one's here? - No. 76 00:08:52,364 --> 00:08:54,158 Good. 77 00:08:56,577 --> 00:09:01,123 We'll have 30 seconds to shut off the alarm once the circuit is broke. 78 00:09:01,206 --> 00:09:05,377 - Where's the switch located? - That's the million-dollar question. 79 00:09:09,381 --> 00:09:12,760 - Thirty seconds. - Eight-to-five it's in the closet. 80 00:09:38,827 --> 00:09:40,621 We got 20 seconds. 81 00:09:46,960 --> 00:09:48,504 Voilà. 82 00:09:49,296 --> 00:09:51,131 Thirteen seconds. 83 00:10:04,311 --> 00:10:06,522 James Bond, my man. 84 00:10:38,470 --> 00:10:42,099 Nino Cerruti. Fioravanti. Adolfo. 85 00:10:43,225 --> 00:10:46,478 I checked this dude's wardrobe, man. Some wardrobe. 86 00:10:47,146 --> 00:10:50,232 I'm not talking about the kind that has tags on it... 87 00:10:50,315 --> 00:10:52,568 that read "machine washable" either. 88 00:10:53,026 --> 00:10:55,821 You know, I hate going through people's dirty laundry. 89 00:10:55,904 --> 00:10:59,408 If you want to get a line onto someone, that's what you got to do. 90 00:10:59,491 --> 00:11:02,870 This guy's a real swinger. Check this out. 91 00:11:03,120 --> 00:11:05,122 The Arsenal of Democracy. 92 00:11:05,330 --> 00:11:08,375 Your perfect catalogue for any last-minute Christmas shopping. 93 00:11:08,458 --> 00:11:11,044 - Want to put in an order? - Do they gift-wrap? 94 00:11:11,503 --> 00:11:15,257 Look at that, man. Prices, specifications, everything. 95 00:11:16,341 --> 00:11:18,927 Just like a Sears Roebuck catalogue. 96 00:11:20,721 --> 00:11:24,141 Hey, I think you better put this back where you got it from. 97 00:11:24,516 --> 00:11:27,144 I think we'll put the eye on this guy from the bay. 98 00:11:27,186 --> 00:11:29,062 Sounds like a winner. 99 00:11:34,026 --> 00:11:37,738 - How's it going, Lester? - Take a look, Tubbs. 100 00:11:44,286 --> 00:11:47,581 - So, what's this doohickey here? - That changes the power. 101 00:11:48,332 --> 00:11:51,376 You got times 10 now. That's times 20. 102 00:11:51,460 --> 00:11:53,962 - It's nice. - It goes to times 200. 103 00:11:54,213 --> 00:11:56,173 Oh, man, that's great! 104 00:12:00,010 --> 00:12:02,512 I've put each bug on a separate channel. 105 00:12:04,389 --> 00:12:07,392 There are two tape recorders, voice-activated. 106 00:12:07,476 --> 00:12:11,772 So if you're monitoring one bug, you can record another and listen to it later. 107 00:12:11,813 --> 00:12:14,775 This is a sonic-integrated digital reader for the phone. 108 00:12:14,900 --> 00:12:19,488 Oh, yeah, right. The "satta-fortis“ and the "ratta-bum" and the "hantoun rantoun." 109 00:12:19,571 --> 00:12:21,949 Lester, you want to give me that in English now? 110 00:12:21,990 --> 00:12:25,327 Someone punches a telephone number, this records the tones. 111 00:12:25,410 --> 00:12:27,829 When you play it back, the numbers appear here. 112 00:12:27,913 --> 00:12:30,332 In case you want to know the number they dialled. 113 00:12:30,374 --> 00:12:32,542 - Amazing. - Not really. 114 00:12:32,793 --> 00:12:35,295 The telephone is a digit-to-tone-to-digit system... 115 00:12:35,379 --> 00:12:37,214 Hey, not that, man. This. 116 00:12:37,256 --> 00:12:41,426 Check this out, man. This chick is some kind of limber! 117 00:12:43,303 --> 00:12:45,973 Hey, Crockett, come check this thing out, man. 118 00:12:50,310 --> 00:12:51,395 What is it? 119 00:12:51,478 --> 00:12:55,065 I see some turkey over there watching me watching him. 120 00:12:55,440 --> 00:12:57,234 - What? - Take a look. 121 00:12:57,276 --> 00:12:58,652 Let me see. 122 00:13:01,446 --> 00:13:03,699 Hey, we got company. 123 00:13:08,662 --> 00:13:11,248 Federal agents. Everybody stay right where you are. 124 00:13:11,331 --> 00:13:14,626 Back it down, slim. Miami Vice. 125 00:13:14,751 --> 00:13:16,586 Miami Vice. 126 00:13:17,379 --> 00:13:20,132 Listen, I wouldn't go poking around back there, bub. 127 00:13:20,257 --> 00:13:21,758 McINTYRE: Right. 128 00:13:22,426 --> 00:13:24,845 - What are you doing here? - Stakeout. 129 00:13:24,886 --> 00:13:27,556 - What are you doing here? - Who are you staking out? 130 00:13:27,639 --> 00:13:30,058 Tony Amato. McINTYRE: Hey! 131 00:13:30,142 --> 00:13:33,061 There's a damn alligator back there! He's as big as a house! 132 00:13:33,186 --> 00:13:36,690 Honest, Nick, he's as big as a house. He's really back there. 133 00:13:37,691 --> 00:13:41,194 - Mclntyre: Honest, Nick. - We're taking over your operation. 134 00:13:41,987 --> 00:13:43,280 We're in place. You're not. 135 00:13:43,322 --> 00:13:44,865 That's easily changed. 136 00:13:44,906 --> 00:13:47,993 We can have your bugs cleaned out and ours installed by tomorrow. 137 00:13:48,076 --> 00:13:49,911 You guys are out of your league on this. 138 00:13:49,995 --> 00:13:53,165 What we are is "here." What we're not is "leaving." 139 00:13:54,124 --> 00:13:57,461 Be with that and we can all get what we want, namely, Tony Amato. 140 00:13:57,586 --> 00:14:00,005 Or you can start playing games and you'll flush him. 141 00:14:00,047 --> 00:14:04,134 Then we'll all get exactly what you little boys in Washington generally shoot at. 142 00:14:04,176 --> 00:14:05,302 Nothing. 143 00:14:05,344 --> 00:14:09,556 All right, we'll piggyback your bugs, but our mission takes precedence. 144 00:14:09,639 --> 00:14:11,350 Maybe, maybe not. 145 00:14:11,767 --> 00:14:13,894 Just what is your mission, Mr. Phelps? 146 00:14:13,935 --> 00:14:17,147 A national armoury was busted into. Big score. 147 00:14:17,314 --> 00:14:19,358 Tony Amato is about to deal the weapons. 148 00:14:19,441 --> 00:14:22,611 - M-60 machine guns? - That's not our major concern. 149 00:14:22,694 --> 00:14:26,907 It would be if you had one of them trying to tattoo "Mother" on your chest. 150 00:14:27,491 --> 00:14:30,702 - What is? - A crate of stingers. 151 00:14:30,952 --> 00:14:33,830 - Ground-to-air stingers? - You got it. 152 00:14:33,914 --> 00:14:36,500 Missiles? Guided missiles? 153 00:14:36,541 --> 00:14:39,711 Did these guys back up a semi? McINTYRE: No. 154 00:14:40,087 --> 00:14:44,424 These are small, hand-held, about this big. Weigh about 30 pounds. 155 00:14:44,841 --> 00:14:48,261 Put one on your shoulder, aim, press the trigger and bingo! 156 00:14:48,345 --> 00:14:51,223 They have a range of what? Three-and-a-half miles. 157 00:14:51,473 --> 00:14:54,434 A guidance system sophisticated enough to knock out an F-15. 158 00:14:54,518 --> 00:14:57,938 This is what we're really scared of. A commercial jetliner. 159 00:14:58,397 --> 00:15:00,273 You want Tony Amato? 160 00:15:00,482 --> 00:15:03,151 You want him? All right, we'll dance. 161 00:15:03,360 --> 00:15:07,197 We want the missiles. McIntyre stays here with you. 162 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 With the alligator, Nick? 163 00:15:27,008 --> 00:15:30,303 Looks like Tony and his lady are going to a party. 164 00:15:39,020 --> 00:15:43,650 So, where in the hell do you think you're going in this? 165 00:15:45,735 --> 00:15:47,821 All your taste is in your mouth. 166 00:15:48,447 --> 00:15:51,741 You are so stupid, you can't even dress yourself! 167 00:15:51,867 --> 00:15:55,120 I said formal! Formal! 168 00:15:55,162 --> 00:15:57,164 This guy's a real sweetheart. 169 00:15:58,415 --> 00:16:00,167 This is formal. 170 00:16:00,250 --> 00:16:03,503 You get in there! Change! 171 00:16:04,296 --> 00:16:07,132 - What do you want me to wear? - What do I care? 172 00:16:07,174 --> 00:16:10,010 Whatever you wear, you're going to button it wrong! 173 00:16:10,135 --> 00:16:11,803 Why don't you just go without me? 174 00:16:11,887 --> 00:16:14,681 Hey, you want something to wear? Wear this! 175 00:16:16,349 --> 00:16:19,311 Now you're going! Now you get dressed... 176 00:16:20,729 --> 00:16:22,939 Sounds like he's killing her. What's he doing? 177 00:16:23,023 --> 00:16:26,151 - He pushed her into the pool. - This guy's scum. 178 00:16:30,155 --> 00:16:31,823 Let me take a look. 179 00:16:31,907 --> 00:16:34,784 You will get dried off and you will get dressed... 180 00:16:34,910 --> 00:16:38,580 and you will go with me. I am sick and tired of waiting for you. 181 00:16:40,457 --> 00:16:42,667 - Divorce me or... - Will never happen. 182 00:16:42,751 --> 00:16:46,171 - Send me... I can't... - That will never, ever happen! 183 00:16:48,840 --> 00:16:51,384 I didn't become a cop to spectate. 184 00:16:54,804 --> 00:16:56,765 Let's nail this pig. 185 00:17:01,228 --> 00:17:03,563 I want you to go to the airport tomorrow morning. 186 00:17:03,688 --> 00:17:06,107 Got a guy coming in from Jamaica. 187 00:17:06,358 --> 00:17:09,236 "Toussan," "Toussant," "DuPass," something like that. 188 00:17:09,319 --> 00:17:11,863 - Know what he looks like? - Never met him. 189 00:17:11,988 --> 00:17:14,950 He's going to look for the Maserati at the baggage area. 190 00:17:14,991 --> 00:17:16,785 Come on, let's get out of here. 191 00:17:16,868 --> 00:17:18,954 What about Mrs. Amato? 192 00:17:20,080 --> 00:17:21,623 Hell with her. 193 00:17:27,128 --> 00:17:29,631 All that, then he leaves her anyway. 194 00:17:31,007 --> 00:17:32,676 What a joke. 195 00:17:36,638 --> 00:17:38,098 Hello? 196 00:17:39,516 --> 00:17:42,519 Rita? 197 00:17:42,978 --> 00:17:45,647 - Oh, God! - Rita, what is it? 198 00:17:48,650 --> 00:17:50,777 I can't take it anymore. 199 00:17:52,028 --> 00:17:54,948 He never stops. It's... 200 00:17:56,700 --> 00:18:00,287 Do you want me to arrange the meeting? Rita. 201 00:18:02,372 --> 00:18:05,041 - He'll know. - He won't. 202 00:18:06,001 --> 00:18:09,254 He will. He always knows everything. 203 00:18:10,255 --> 00:18:13,592 Rita, there's no other way. You've tried them all. 204 00:18:14,134 --> 00:18:16,052 - Rita. - I'm scared. 205 00:18:16,303 --> 00:18:19,180 I don't know how you've lasted this long. 206 00:18:19,556 --> 00:18:21,391 I better go. 207 00:18:21,683 --> 00:18:24,269 Do you want me to set up a meeting? 208 00:18:25,770 --> 00:18:27,355 Rita? 209 00:18:32,694 --> 00:18:35,322 - Yes. - Okay. I'll set it up. 210 00:18:46,833 --> 00:18:48,877 What was that all about? 211 00:18:53,506 --> 00:18:55,175 Offhand... 212 00:18:56,092 --> 00:19:00,055 I'd say Rita just made a decision to have her husband killed. 213 00:19:07,020 --> 00:19:08,688 1 better go. 214 00:19:09,314 --> 00:19:11,650 Do you want me to set up a meeting? 215 00:19:11,733 --> 00:19:13,860 Gentlemen, gentlemen... 216 00:19:13,943 --> 00:19:16,363 listen to the tape again. 217 00:19:16,446 --> 00:19:19,658 - She's going to ice him. - I don't make that correlation. 218 00:19:19,741 --> 00:19:22,702 We don't have any time for your passion plays, Detective. 219 00:19:22,786 --> 00:19:24,954 Our priority is to get those missiles back. 220 00:19:25,038 --> 00:19:28,625 We're not going to just stand around and let some citizen get shot... 221 00:19:28,708 --> 00:19:30,669 even if he is lower than dirt. 222 00:19:30,710 --> 00:19:34,339 Look, if she takes him out, it blows us all out of the water. 223 00:19:34,422 --> 00:19:37,008 I'll take the chance that it's not going to happen. 224 00:19:37,133 --> 00:19:39,052 You've got Tony Amato under a lot of eyes. 225 00:19:39,219 --> 00:19:41,221 He's safer now than he's ever been. 226 00:19:41,346 --> 00:19:43,723 DuPass is arriving today. Amato has never seen him. 227 00:19:43,807 --> 00:19:46,059 We're in ideal position to move to the next step. 228 00:19:46,142 --> 00:19:50,146 We're going to pick up DuPass at the airport and replace him with Paul. 229 00:19:53,525 --> 00:19:57,362 Paul, how long you been doing undercover? 230 00:19:57,445 --> 00:20:00,407 I've done some assignments along the way. 231 00:20:00,907 --> 00:20:04,119 Yeah, and I'll bet you took drama in high school. 232 00:20:04,244 --> 00:20:07,789 No of fence, Paul, but I think we'll handle this. 233 00:21:37,629 --> 00:21:39,339 You the man or the driver? 234 00:21:39,464 --> 00:21:42,008 Just a little domestic help, pal. 235 00:21:43,259 --> 00:21:45,178 Jump in. 236 00:22:25,510 --> 00:22:28,513 - Yeah? - Is this Jimmy Eureka? 237 00:22:28,930 --> 00:22:32,892 - Who wants to know? - A mutual friend gave me your name. 238 00:22:32,976 --> 00:22:36,187 She said I might be able to meet you somewhere. 239 00:22:36,813 --> 00:22:39,816 - There's a park on Fulton Street. - I know the one. 240 00:22:39,899 --> 00:22:42,652 Be at the southeast corner in an hour. 241 00:23:49,177 --> 00:23:50,762 Beat it. 242 00:24:09,656 --> 00:24:11,491 You looking for me? 243 00:24:13,242 --> 00:24:16,162 I don't think I can go through with this. 244 00:24:21,918 --> 00:24:23,544 Your choice. 245 00:24:24,087 --> 00:24:26,631 My choice? My choice. 246 00:24:28,841 --> 00:24:32,387 If only I had a choice. But I don't. 247 00:24:34,305 --> 00:24:35,932 He does. 248 00:24:36,557 --> 00:24:38,267 You can leave him. 249 00:24:38,685 --> 00:24:40,812 Don't you think I've tried? 250 00:24:40,937 --> 00:24:43,523 Lady, I only know what you tell me. 251 00:24:44,357 --> 00:24:45,942 Well, I tried. 252 00:24:47,777 --> 00:24:49,195 I ran away. 253 00:24:50,321 --> 00:24:53,241 He found me and brought me back. 254 00:24:54,325 --> 00:24:57,954 I went to the police. They said to get a lawyer. 255 00:24:59,872 --> 00:25:02,000 Last month I got a lawyer. 256 00:25:04,669 --> 00:25:07,547 I told him I didn't want Tony's money. I just wanted out. 257 00:25:07,588 --> 00:25:10,883 Tony tried to buy the lawyer off, but he couldn't. 258 00:25:10,967 --> 00:25:14,762 The lawyer said I had a right to leave if I wanted to... 259 00:25:14,971 --> 00:25:17,682 and I had a right to hire a lawyer. 260 00:25:17,807 --> 00:25:19,851 Tony says, "Is that so?" 261 00:25:20,476 --> 00:25:23,980 Then he hires these two animals... 262 00:25:25,356 --> 00:25:28,860 and they follow the lawyer's wife until she's alone. 263 00:25:29,402 --> 00:25:31,195 Then they get her. 264 00:25:33,322 --> 00:25:35,825 When they were through with her... 265 00:25:35,908 --> 00:25:39,162 they told her to tell her husband... 266 00:25:39,245 --> 00:25:42,582 that if he didn't mind his own business... 267 00:25:46,044 --> 00:25:48,337 their daughter would be next. 268 00:25:51,466 --> 00:25:54,719 Their daughter. And he would. 269 00:25:56,262 --> 00:25:58,264 Tony could do that. 270 00:25:59,932 --> 00:26:02,727 I should never have gone to that lawyer. 271 00:26:02,727 --> 00:26:04,729 What happened to his wife was my fault. 272 00:26:04,771 --> 00:26:06,272 Your fault? 273 00:26:06,355 --> 00:26:09,484 He didn't know what Tony was like. But I did. 274 00:26:11,527 --> 00:26:13,613 I have no place... 275 00:26:14,447 --> 00:26:17,075 to turn and I can't take it anymore. 276 00:26:17,950 --> 00:26:19,619 I can't. 277 00:26:21,871 --> 00:26:24,040 So you want me to kill him? 278 00:26:24,373 --> 00:26:26,084 I thought I did. 279 00:26:29,295 --> 00:26:31,339 But now you don't? 280 00:26:32,924 --> 00:26:35,843 I wish him dead every day... 281 00:26:36,344 --> 00:26:38,888 every minute, for what he's done. 282 00:26:43,768 --> 00:26:45,394 But not his way. 283 00:26:49,398 --> 00:26:51,859 I can't do it this way. I'm sorry. 284 00:26:53,402 --> 00:26:55,321 Don't be sorry. 285 00:26:56,489 --> 00:26:58,783 I'm not who you think I am. 286 00:26:59,867 --> 00:27:01,661 I'm a cop. 287 00:27:07,458 --> 00:27:10,837 I want you to listen to me very carefully, Rita. 288 00:27:11,921 --> 00:27:14,090 We have your house bugged. 289 00:27:14,465 --> 00:27:18,678 There's a listening device in every room, and taps on the phone. 290 00:27:24,934 --> 00:27:27,436 You know, Tony's in big trouble. 291 00:27:27,937 --> 00:27:30,857 The federal government wants him. We want him. 292 00:27:30,940 --> 00:27:32,692 And we're going to get him. 293 00:27:32,733 --> 00:27:34,443 You don't know him. 294 00:27:34,485 --> 00:27:36,112 Oh, yes, we do. 295 00:27:37,989 --> 00:27:39,824 He's killed people. 296 00:27:39,991 --> 00:27:41,492 I know that. 297 00:27:42,451 --> 00:27:45,037 He's smart. He's so smart. 298 00:27:47,540 --> 00:27:50,877 We know he's smart, and we know he's tough. 299 00:27:51,919 --> 00:27:54,714 But he's not smart enough for all of us. 300 00:27:54,839 --> 00:27:56,924 We can put him away, Rita... 301 00:27:57,758 --> 00:27:59,719 but we need your help. 302 00:28:04,015 --> 00:28:06,309 We need you to go back home. 303 00:28:08,853 --> 00:28:13,441 If you don't, Tony will get suspicious. 304 00:28:13,524 --> 00:28:15,359 He might discover the house is bugged. 305 00:28:15,443 --> 00:28:18,613 He'll know we're on to him, and we'll lose him. 306 00:28:20,364 --> 00:28:22,742 A couple of days. That's all. 307 00:28:23,159 --> 00:28:27,038 And then we'll put him away where he can't bother you anymore. 308 00:28:27,163 --> 00:28:29,665 We'll be right there every minute. 309 00:28:33,336 --> 00:28:35,254 Can you do that, Rita? 310 00:28:36,339 --> 00:28:38,424 Can you buy us some time? 311 00:28:52,980 --> 00:28:54,565 Okay. 312 00:28:56,359 --> 00:28:59,320 We haven't heard from everyone on this one. 313 00:29:00,029 --> 00:29:04,116 There's got to be someone else waiting in the wings in Washington. 314 00:29:24,720 --> 00:29:28,474 This little demonstration you wanted is costing me a lot of money. 315 00:29:29,058 --> 00:29:31,477 Hey, you're pretty smart to check this out, man. 316 00:29:31,560 --> 00:29:35,022 I mean, they have had a bad rep, but that's all been worked out, man. 317 00:29:35,106 --> 00:29:37,525 They got a new guidance system now. 318 00:29:37,650 --> 00:29:41,153 Better to be safe than sorry. So you're an expert on this weapon, man? 319 00:29:41,237 --> 00:29:43,406 Hey, man, I mean to tell you. 320 00:29:43,948 --> 00:29:46,367 Good old Uncle Sam spent every bit of six months... 321 00:29:46,450 --> 00:29:48,244 teaching me all there was to know, man. 322 00:29:48,286 --> 00:29:49,370 You talking Army? 323 00:29:49,453 --> 00:29:52,248 No, man. National Guard. 324 00:29:52,832 --> 00:29:54,625 You're killing us. 325 00:29:54,750 --> 00:29:58,337 Say, Tony, how about us letting one of these birds fly, man? 326 00:30:02,300 --> 00:30:04,969 Okay, the number at the top is the target distance. 327 00:30:05,052 --> 00:30:07,763 The readout at the bottom is the firing sequence. 328 00:30:07,847 --> 00:30:10,683 - That's very complicated, man. - Oh, no, man. 329 00:30:10,725 --> 00:30:13,853 Any knucklehead with a GED can light one up. 330 00:30:15,354 --> 00:30:18,607 To turn on the tracking system, you just have to slip this here... 331 00:30:18,691 --> 00:30:23,362 - Wait. This thing not going to go off, is it? - No, not until we tell it to. 332 00:30:23,404 --> 00:30:26,282 Okay, now hold it steady. See this switch here? 333 00:30:26,324 --> 00:30:28,909 - Yeah, man. - Okay, push that forward with your thumb. 334 00:30:28,993 --> 00:30:30,703 Hold that there. 335 00:30:30,786 --> 00:30:34,623 Okay, now that specific image is locked into the computer tracking system. 336 00:30:34,707 --> 00:30:37,668 The missile will seek out that target and that target only. 337 00:30:37,752 --> 00:30:39,587 And as it gets within striking range... 338 00:30:39,670 --> 00:30:43,090 the heat seeker automatically integrates with the base system... 339 00:30:43,215 --> 00:30:45,343 and the missile homes in. 340 00:30:45,468 --> 00:30:48,804 Here's another little twist a lot of people don't know about. 341 00:30:48,888 --> 00:30:50,014 What's that? 342 00:30:50,056 --> 00:30:52,099 Arming the warhead is optional. 343 00:30:52,183 --> 00:30:53,809 - Yeah? - Yeah. 344 00:30:54,685 --> 00:30:56,395 I don't understand. 345 00:30:56,479 --> 00:30:59,023 Let's say your target is a commercial plane... 346 00:30:59,106 --> 00:31:01,901 and you want to make it look like it crashed accidentally. 347 00:31:02,026 --> 00:31:04,570 Well, you just flip this little switch... 348 00:31:04,653 --> 00:31:06,614 and the missile goes right up the wing... 349 00:31:06,697 --> 00:31:10,785 probably ripping the wing off the airplane, and down she goes. 350 00:31:10,910 --> 00:31:12,661 But no explosion. 351 00:31:12,745 --> 00:31:16,415 Makes it look like it just crashed accidentally, engine failure. 352 00:31:16,457 --> 00:31:19,085 - Pure and simple. - Let me get this straight now. 353 00:31:19,168 --> 00:31:22,046 I take this, and I shoot the airplane. 354 00:31:22,338 --> 00:31:25,925 And either it explodes or not, but it still knocks the plane down. 355 00:31:26,050 --> 00:31:28,594 Yeah, it'll hit like a great big bullet. 356 00:31:28,719 --> 00:31:33,099 But, hey, talk's cheap, right? We're here to pop the cap on this baby. 357 00:31:33,224 --> 00:31:35,184 Gentle, here she comes. 358 00:31:35,851 --> 00:31:37,520 All right. Okay. 359 00:31:39,939 --> 00:31:41,357 Come here. 360 00:31:53,619 --> 00:31:57,164 - How many missiles we talking about? - Ten. Nine now. 361 00:31:58,958 --> 00:32:01,085 - Can you get more? - No, man. 362 00:32:01,127 --> 00:32:03,129 Getting them was just a fluke. 363 00:32:04,630 --> 00:32:08,968 The Sergeant left me and Ramon to guard the armoury while he went out to get pizza. 364 00:32:09,009 --> 00:32:12,096 So I called my boys over and we picked up a few of them... 365 00:32:12,138 --> 00:32:14,640 and a couple of M-60s, and then they booked up. 366 00:32:14,723 --> 00:32:19,103 - Easy with the details, all right? - Oh, yeah, man. I'm sorry. 367 00:32:19,478 --> 00:32:22,565 The price is $75,000 each, as we discussed. 368 00:32:22,773 --> 00:32:24,191 I have the money. 369 00:32:25,109 --> 00:32:27,027 Are we just talking here or what? 370 00:32:27,111 --> 00:32:28,654 We're talking. 371 00:32:29,738 --> 00:32:31,740 But I'll take all the inventory. 372 00:32:31,824 --> 00:32:35,035 Hey, man, that's what we want to hear. Right, Ramon? 373 00:32:36,203 --> 00:32:38,831 After I inspect the merchandise. 374 00:32:39,039 --> 00:32:41,000 Then we'll talk about delivery. 375 00:32:41,125 --> 00:32:44,503 - I don't deliver. - Well, then the 75 ain't 75. 376 00:32:45,337 --> 00:32:48,132 $65,000 if I have to handle transport. 377 00:32:48,174 --> 00:32:50,301 We're talking about port of entry, man. 378 00:32:50,426 --> 00:32:52,761 $67,500, and you got a deal. 379 00:32:57,600 --> 00:32:59,435 - Cool. - Hey. 380 00:32:59,477 --> 00:33:02,021 Good. What do you say we get some chow? 381 00:33:02,771 --> 00:33:05,232 No, thanks. I have other commitments. 382 00:33:05,316 --> 00:33:06,942 When do we finish our business? 383 00:33:07,026 --> 00:33:10,029 - When do I see the inventory? - Tomorrow. 384 00:33:11,030 --> 00:33:13,616 That's when we finish our business. 385 00:33:15,659 --> 00:33:17,161 Good night. 386 00:33:18,913 --> 00:33:20,456 That one's dead, man. 387 00:33:22,333 --> 00:33:23,959 Rita? 388 00:33:34,512 --> 00:33:36,055 Rita! 389 00:33:50,486 --> 00:33:52,321 Easy does it, Rita. 390 00:33:53,405 --> 00:33:55,115 Hold your mud. 391 00:33:56,617 --> 00:33:59,245 Here. Look what I got you. 392 00:34:00,079 --> 00:34:02,248 Go ahead. Put them on. 393 00:34:10,589 --> 00:34:12,508 You like them? 394 00:34:13,634 --> 00:34:15,761 They're beautiful, Tony. 395 00:34:17,596 --> 00:34:19,431 What's the matter? 396 00:34:19,598 --> 00:34:23,519 Your nose still out of joint about that Bal Harbour lawyer and his wife? 397 00:34:23,561 --> 00:34:27,231 Honey, I only did that because I love you. 398 00:34:28,107 --> 00:34:31,402 - Don't, Tony. - You have to understand that. Come here. 399 00:34:33,237 --> 00:34:35,155 I said come here! 400 00:34:52,923 --> 00:34:54,174 Don't! 401 00:34:55,759 --> 00:34:57,303 Come on... 402 00:35:21,452 --> 00:35:23,162 I'm sorry, Rita. 403 00:35:23,871 --> 00:35:25,956 Are you out of your mind? 404 00:35:28,334 --> 00:35:31,587 - Damn it, we can't pick him up! - Oh, yes, we can. 405 00:35:31,670 --> 00:35:35,382 We've got a hook on the van with the M-60 and the spent stinger tube in it. 406 00:35:35,466 --> 00:35:37,843 Off the threat of a 10-year fall for that... 407 00:35:37,926 --> 00:35:40,846 we can lever the location of the other nine missiles now. 408 00:35:40,929 --> 00:35:44,808 We're this close. This close. We can have Amato. We can have it all. 409 00:35:44,892 --> 00:35:46,894 Getting those missiles off the streets... 410 00:35:46,977 --> 00:35:49,480 is what this operation has been about from the start. 411 00:35:49,605 --> 00:35:51,815 We cannot risk losing this opportunity. 412 00:35:51,940 --> 00:35:54,193 Have you people ever heard of a tail? 413 00:35:54,318 --> 00:35:56,904 Don't you see it, Pappas? We can have it all. 414 00:35:56,987 --> 00:36:00,616 I mean, we got Amato covered like a rug, man. 415 00:36:00,866 --> 00:36:04,662 He goes out for an ice cream cone, it looks like a damn parade. 416 00:36:05,454 --> 00:36:10,334 You'll get yours. Just let us get a chance to get Tony Amato. Not just the missiles. 417 00:36:10,417 --> 00:36:14,380 Is there something about this deal that you haven't told us? Another element? 418 00:36:14,463 --> 00:36:16,340 No. Why? 419 00:36:16,674 --> 00:36:18,050 Your eyes. 420 00:36:19,134 --> 00:36:21,720 I want the stingers off the street. 421 00:36:22,638 --> 00:36:25,057 What kind of chance to get Amato? 422 00:36:25,349 --> 00:36:27,267 Give us fill tomorrow. 423 00:36:27,559 --> 00:36:30,145 - When tomorrow? - Tomorrow! 424 00:36:30,229 --> 00:36:32,356 Morning? Afternoon? When? 425 00:36:32,981 --> 00:36:35,943 They're going to call me tomorrow at noon. 426 00:36:36,819 --> 00:36:39,113 I'm inspecting the inventory. 427 00:36:39,363 --> 00:36:42,533 Amato, Gentle, Ramon and your missiles... 428 00:36:42,783 --> 00:36:45,411 everything in one place at one time. 429 00:36:46,245 --> 00:36:48,080 That's when we'll bust them. 430 00:36:48,247 --> 00:36:50,666 All nice and easy. 431 00:36:52,876 --> 00:36:54,586 All right. 432 00:37:06,890 --> 00:37:09,309 - Don't tell me, you play poker, too. - Yeah. 433 00:37:09,393 --> 00:37:11,311 - You got a buck? - A what? 434 00:37:31,582 --> 00:37:34,501 - Yeah. - He's not here. He checked out. 435 00:37:34,585 --> 00:37:37,296 - What? Where'd he go? - Don't know. 436 00:37:38,630 --> 00:37:41,300 - Just like that? No message? Nothing? - Nothing. 437 00:37:41,425 --> 00:37:43,302 What do you want me to do? 438 00:37:43,510 --> 00:37:45,053 Get back here. 439 00:38:05,115 --> 00:38:06,950 He spotted the bug. 440 00:38:10,746 --> 00:38:14,333 - What are you going to do? - I'm trying to save this thing, man. 441 00:38:22,966 --> 00:38:24,760 Come on, answer it! 442 00:38:28,931 --> 00:38:30,682 - Yeah. - It's DuPass. 443 00:38:30,766 --> 00:38:31,850 Don't talk. 444 00:38:31,934 --> 00:38:35,562 I'm not talking, I'm not walking, man. I'm flying right out of here. 445 00:38:35,646 --> 00:38:38,398 What kind of trick bag you got me backed up into anyway? 446 00:38:38,482 --> 00:38:39,566 What? 447 00:38:39,650 --> 00:38:43,612 They got surveillance all over me. You can consider me and my money gone. 448 00:38:43,695 --> 00:38:46,365 No. The deal can go down right now. 449 00:38:46,406 --> 00:38:48,784 - What are you talking about? - I can't talk! 450 00:38:48,867 --> 00:38:51,829 Listen, meet me where we picked you up, in one hour. 451 00:38:51,912 --> 00:38:54,706 - In an hour. - Good. 452 00:39:01,380 --> 00:39:05,050 Pappas, forget tomorrow. It's going down right now. 453 00:39:09,263 --> 00:39:10,806 Zito! 454 00:39:20,899 --> 00:39:22,317 Crockett. 455 00:39:23,986 --> 00:39:25,571 They're moving. 456 00:39:26,697 --> 00:39:30,826 Look, stay with the van. When you get an idea where it's going, sing out. 457 00:40:17,497 --> 00:40:19,583 Hey, what you doing, man? 458 00:40:20,584 --> 00:40:22,127 Just checking. 459 00:40:24,880 --> 00:40:26,465 Just checking. 460 00:40:33,096 --> 00:40:35,265 We lost whoever was on us. 461 00:40:35,474 --> 00:40:37,643 - You're sure about that? - Yeah, I'm sure. 462 00:40:37,768 --> 00:40:40,604 Look, we can close this deal right now. 463 00:40:40,646 --> 00:40:43,732 I'm thinking about getting on an airplane, getting out of here. 464 00:40:43,774 --> 00:40:46,818 - I don't feel too secure. - You trying to grind me on the price? 465 00:40:46,902 --> 00:40:49,321 - No, man. - Then what? What is it? Look... 466 00:40:49,404 --> 00:40:52,115 All right, look, you check the inventory out. 467 00:40:52,157 --> 00:40:54,201 You don't feel secure, you get on a plane. 468 00:40:54,242 --> 00:40:58,205 Boom, you're out of here, and we can close the deal long distance. Capisce? 469 00:40:58,747 --> 00:41:00,248 Cool. 470 00:41:01,917 --> 00:41:03,210 Come on. 471 00:41:16,348 --> 00:41:19,518 Bingo. Hold it. There's the van. 472 00:41:21,228 --> 00:41:24,982 We got the van, Crockett. It's in a parking lot next to the power station. 473 00:41:25,065 --> 00:41:26,525 Where are you guys? 474 00:41:26,650 --> 00:41:29,111 We're on the drawbridge on Second Ave. 475 00:41:30,821 --> 00:41:32,572 Here comes Tubbs. 476 00:42:26,877 --> 00:42:28,712 Going down on the boat. 477 00:42:42,184 --> 00:42:45,353 Stan, you come with me. Zito, you wait for the backup. 478 00:44:30,834 --> 00:44:32,252 Merchandise. 479 00:44:33,753 --> 00:44:35,422 Money. 480 00:45:04,367 --> 00:45:06,995 Federal agents. Put up your hands. 481 00:45:07,662 --> 00:45:08,955 Damn it! 482 00:45:11,291 --> 00:45:13,752 Put down your guns. There's no way off that ship. 483 00:45:13,793 --> 00:45:15,378 You're surrounded. 484 00:45:21,635 --> 00:45:23,178 Freeze! 485 00:45:36,775 --> 00:45:38,485 Miami Vice. 486 00:45:39,110 --> 00:45:40,612 You're a cop? 487 00:45:44,658 --> 00:45:46,117 We got him. 488 00:45:46,660 --> 00:45:48,495 - Is he dead? - No. 489 00:45:48,787 --> 00:45:50,413 We're taking him in now. 490 00:45:50,538 --> 00:45:53,291 He's going to be away for a long time. 491 00:46:35,166 --> 00:46:38,169 You know what I feel, fellows? Relief. 492 00:46:38,378 --> 00:46:40,088 Things have been very tough. 493 00:46:40,171 --> 00:46:43,633 Been under a lot of pressure. This is going to be a nice vacation. 494 00:46:43,758 --> 00:46:46,136 - Not today, buddy. - You think not, huh? 495 00:46:47,304 --> 00:46:50,724 I have a court order for the release of Tony Amato. 496 00:46:51,391 --> 00:46:54,978 - Release? He hasn't even been charged. - And he won't be. 497 00:46:56,438 --> 00:46:58,356 Amato is useful to us. 498 00:46:58,690 --> 00:47:00,483 No outside intervention, huh? 499 00:47:00,567 --> 00:47:02,986 We were about to arraign Amato when they showed up. 500 00:47:03,069 --> 00:47:05,030 I don't like this any more than you do. 501 00:47:05,113 --> 00:47:07,532 Who are you? FBI? CIA? 502 00:47:07,741 --> 00:47:09,993 What difference does it make? 503 00:47:10,076 --> 00:47:13,121 - What is he to you? - Amato leads us to certain factions. 504 00:47:13,204 --> 00:47:17,042 Look, we're not here to play 20 Questions. We're here for Amato. Release him. 505 00:47:17,125 --> 00:47:20,086 He's their end of a conduit. Through him, certain factions... 506 00:47:20,211 --> 00:47:23,757 in Central and South America are supplied without embarrassing us. 507 00:47:23,882 --> 00:47:26,885 “Supplied"? Guys like DuPass? 508 00:47:28,303 --> 00:47:29,804 Yeah. 509 00:47:30,889 --> 00:47:33,475 - Give me the key. - Lieutenant. 510 00:47:44,319 --> 00:47:47,489 The Lieutenant's been here before. He knows how it goes. 511 00:47:56,331 --> 00:47:59,459 I tried to tell you, fellows. I got the juice. 512 00:48:03,338 --> 00:48:06,091 - Rita. - You're letting him go. 513 00:48:06,257 --> 00:48:07,801 Rita? 514 00:48:10,470 --> 00:48:12,222 No! 40290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.