Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:02,803
- WAH-TAH!
HUH!
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,672
HUH!
YA!
3
00:00:04,705 --> 00:00:05,739
male announcer:
AND NOW...
4
00:00:05,773 --> 00:00:09,377
DREAMWORKS KUNG FU PANDA:
LEGENDS OF AWESOMENESS
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,682
- * HEAR THE LEGENDS
OF THE KUNG FU PANDA *
6
00:00:14,715 --> 00:00:17,751
* DOONG, DOONG, DOONG, DOONG,
DOONG-BOWNG, DOO-BOOM-BOOM *
7
00:00:17,785 --> 00:00:19,420
* RAISED IN A NOODLE SHOP
8
00:00:19,453 --> 00:00:21,389
* NEVER SEEKING
GLORY OR FAME *
9
00:00:21,422 --> 00:00:22,823
* HE CLIMBED A MOUNTAINTOP
10
00:00:22,856 --> 00:00:24,758
* AND EARNED
THE DRAGON WARRIOR NAME *
11
00:00:24,792 --> 00:00:26,227
HOO!
AH! YAH!
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,695
* KUNG FU PANDA
13
00:00:27,728 --> 00:00:31,065
* DOONG, DA-DOONG, DOONG,
SHU-GONG, DA-DOONG, DOONG *
14
00:00:31,099 --> 00:00:34,068
* MASTER SHIFU
SAW THE WARRIOR BLOSSOM *
15
00:00:34,102 --> 00:00:37,405
* AND MASTER THE SKILLS
OF BODACIOUS AND AWESOME *
16
00:00:37,438 --> 00:00:39,273
* KUNG FU PANDA
17
00:00:39,307 --> 00:00:42,343
* DOONG, DA-DOONG, DOONG-DOONG,
DA-DOONG, DA-DA-DOONG *
18
00:00:42,376 --> 00:00:43,677
* HE LIVES,
AND HE TRAINS *
19
00:00:43,711 --> 00:00:46,080
* AND HE FIGHTS
WITH THE FURIOUS FIVE *
20
00:00:46,114 --> 00:00:47,781
* PROTECT THE VALLEY
SOMETHIN', SOMETHIN' *
21
00:00:47,815 --> 00:00:48,849
* SOMETHIN',
SOMETHIN' ALIVE *
22
00:00:48,882 --> 00:00:50,618
OOH, AH, OOH!
23
00:00:50,651 --> 00:00:53,754
* KUNG FU PANDA
24
00:00:53,787 --> 00:00:55,756
* LEGENDS OF AWESOMENESS
25
00:00:55,789 --> 00:00:57,525
SWEET.
26
00:01:12,906 --> 00:01:15,143
- PRINCESS MEI-LI'S
PEACE MISSION
27
00:01:15,143 --> 00:01:16,744
IS OF THE UTMOST IMPORTANCE.
28
00:01:16,777 --> 00:01:19,780
WE CAN'T AFFORD ANY MISTAKES,
PO.
29
00:01:19,813 --> 00:01:21,215
- HOW COME YOU NEVER SAY,
30
00:01:21,249 --> 00:01:23,751
"WE CAN'T AFFORD ANY MISTAKES,
TIGRESS" OR--
31
00:01:23,784 --> 00:01:25,153
OOH, NOODLE ROLLS!
32
00:01:25,153 --> 00:01:27,155
[crunching noise]
OW, OW, OW, OW.
33
00:01:27,188 --> 00:01:28,322
- YOU HAVE TO GET
PRINCESS MEI-LI
34
00:01:28,356 --> 00:01:30,624
SAFELY TO THE KING
OF THE QIDON.
35
00:01:30,658 --> 00:01:33,594
SHE MAY BE ONLY A CHILD,
BUT SHE IS ROYALTY.
36
00:01:33,627 --> 00:01:35,163
- SO...
37
00:01:35,196 --> 00:01:36,497
SHE'S A KID PRINCESS.
38
00:01:36,530 --> 00:01:38,899
OH, MAN, I AM PERFECT
FOR THIS GIG!
39
00:01:38,932 --> 00:01:41,669
'CAUSE IF THERE'S ONE THING
I LOVE, IT'S KIDS.
40
00:01:41,702 --> 00:01:43,804
AND IF THERE'S ONE THING
THAT LOVES ME, IT'S...
41
00:01:43,837 --> 00:01:45,873
ALSO KIDS.
42
00:01:45,906 --> 00:01:48,176
- BUT SHE'S ALSO A PRINCESS.
43
00:01:48,209 --> 00:01:49,177
THERE'S A STRICT PROTOCOL.
44
00:01:49,177 --> 00:01:50,811
NEVER MAKE EYE CONTACT,
45
00:01:50,844 --> 00:01:52,613
ALWAYS ADDRESS HER
WITH DEFERENCE,
46
00:01:52,646 --> 00:01:55,749
AND AVOID TOUCHING
UNLESS ABSOLUTELY NECESSARY.
47
00:01:55,783 --> 00:01:58,186
- WHAT IF SHE WANTS TO HUG
MY SHEER AWESOMENESS?
48
00:01:58,186 --> 00:01:59,187
- STOP IT!
49
00:01:59,187 --> 00:02:01,855
DO NOT TOUCH THE ROYAL SILKS.
50
00:02:01,889 --> 00:02:03,757
KISS MY FEET!
51
00:02:03,791 --> 00:02:05,793
BUT WASH THEM FIRST.
52
00:02:08,862 --> 00:02:10,198
[snaps fingers]
53
00:02:12,333 --> 00:02:13,767
- CUTE!
54
00:02:13,801 --> 00:02:15,636
- HOW DARE YOU KEEP ME WAITING?
55
00:02:15,669 --> 00:02:17,871
I AM A PRINCESS!
56
00:02:17,905 --> 00:02:20,941
IF THIS HAPPENS AGAIN,
I SHALL HAVE YOU ALL BEHEADED.
57
00:02:20,974 --> 00:02:22,710
- [chuckles]
58
00:02:22,743 --> 00:02:24,845
YEAH!
BEHEAD EVERYONE!
59
00:02:24,878 --> 00:02:26,380
WHO'S WITH--
OH!
60
00:02:27,715 --> 00:02:30,818
INSOLENT JIGGLY MESS.
61
00:02:30,851 --> 00:02:32,853
YOU BROKE MY IMPERIAL STAFF!
62
00:02:32,886 --> 00:02:35,956
- NUH-UH.
YOU BROKE IT.
63
00:02:35,989 --> 00:02:38,226
- YOU DARE ACCUSE ME OF LYING?
64
00:02:38,226 --> 00:02:40,228
I WANT HIM EXECUTED!
AT ONCE!
65
00:02:41,729 --> 00:02:43,497
DON'T YOU LOOK AT ME.
66
00:02:43,531 --> 00:02:45,499
DON'T YOU LOOK
AT ME!
67
00:02:45,533 --> 00:02:46,967
DON'T.
68
00:02:47,000 --> 00:02:48,869
DAH!
69
00:02:48,902 --> 00:02:50,871
HEY!
70
00:02:50,904 --> 00:02:51,705
ZZZIZZUH-UH!
71
00:02:53,241 --> 00:02:54,342
- YOUR IMPERIAL HIGHNESS,
72
00:02:54,375 --> 00:02:56,944
THIS IS THE DRAGON WARRIOR.
73
00:02:56,977 --> 00:02:58,379
- NICE TO MEET YOU,
YOUR HIGHNESS.
74
00:02:58,412 --> 00:02:59,480
slap!
75
00:02:59,513 --> 00:03:02,316
- OH.
I GUESS I NEED YOU, BUTTERBALL.
76
00:03:02,350 --> 00:03:04,518
SO I WON'T HAVE YOU EXECUTED...
77
00:03:04,552 --> 00:03:05,653
YET!
78
00:03:05,686 --> 00:03:07,821
WHO SAID YOU COULD SIT?
79
00:03:07,855 --> 00:03:08,689
- OH HO HO!
80
00:03:08,722 --> 00:03:10,991
SHE'S FEISTY, HUH?
81
00:03:11,024 --> 00:03:12,893
- I THOUGHT YOU SAID
KIDS LOVED YOU.
82
00:03:12,926 --> 00:03:14,762
- IT COULD HAPPEN.
83
00:03:14,795 --> 00:03:16,730
SHE JUST NEEDS
A LITTLE ENCOURAGEMENT.
84
00:03:16,764 --> 00:03:18,532
[Tigress and Mantis laughing]
85
00:03:18,566 --> 00:03:20,268
OH, YOU THINK I CAN'T DO IT?
86
00:03:20,268 --> 00:03:23,704
THERE IS NO CHILD THAT CAN
RESIST THE DRAGON WARRIOR.
87
00:03:23,737 --> 00:03:25,906
I'M LIKE A SANDBOX
IN A BLACK-AND-WHITE PLAYGROUND
88
00:03:25,939 --> 00:03:27,608
COVERED IN FUR.
89
00:03:27,641 --> 00:03:29,009
I'LL BET YOU BOTH
A FOOT MASSAGE
90
00:03:29,042 --> 00:03:30,611
THAT BY THE TIME WE GET
TO QIDON,
91
00:03:30,644 --> 00:03:33,281
SHE'LL BE EATING OUT OF MY HAND.
92
00:03:33,281 --> 00:03:34,582
- I'M IN.
- ME TOO.
93
00:03:34,615 --> 00:03:36,517
- YOU'LL SEE.
I'M THE DRAGON WARRIOR.
94
00:03:36,550 --> 00:03:38,886
KIDS LOVE THE DRAGON WARRIOR.
95
00:03:38,919 --> 00:03:41,889
HEH!
WATCH THIS.
96
00:03:41,922 --> 00:03:45,293
[in singsong]
OH, YOUR HIGHNESS!
97
00:03:45,326 --> 00:03:46,960
[in high-pitched voice]
HI, THERE, PRINCESS.
98
00:03:46,994 --> 00:03:48,929
MY NAME IS MR. BABY PO.
99
00:03:48,962 --> 00:03:50,298
NYAH-NYAH-NYAH-NYAH-NYAH.
100
00:03:50,298 --> 00:03:52,866
I MADE YOU A PUPPET.
101
00:03:52,900 --> 00:03:55,603
[lilting harp music]
102
00:03:55,636 --> 00:03:56,904
OOH!
103
00:03:56,937 --> 00:03:58,038
[groans]
104
00:03:58,071 --> 00:04:00,741
- OKAY, PEASANTS,
LET'S GET GOING.
105
00:04:03,076 --> 00:04:07,748
- GENTLEMEN, THERE IT GOES.
106
00:04:07,781 --> 00:04:10,918
LOADS OF GOLD, JADE, FABRICS--
107
00:04:10,951 --> 00:04:13,321
- OOH, FABRICS.
108
00:04:13,354 --> 00:04:15,055
- AND GOLD.
109
00:04:15,088 --> 00:04:17,925
GENTLEMEN...AND GAH-RI,
110
00:04:17,958 --> 00:04:20,894
THAT BRAT WITH THE CROWN
IS OUR NEXT TARGET.
111
00:04:20,928 --> 00:04:22,430
- LET'S GO!
112
00:04:22,463 --> 00:04:24,598
MOVE IT. MOVE IT. MOVE IT.
113
00:04:24,632 --> 00:04:27,368
[thunder rumbling]
114
00:04:28,702 --> 00:04:31,071
- YOUR HIGHNESS,
IT'S STARTING TO RAIN.
115
00:04:31,104 --> 00:04:33,574
- YOU STUPID CLOUDS!
116
00:04:33,607 --> 00:04:36,910
YOU ARE GOING TO BE
IN SO MUCH TROUBLE.
117
00:04:40,481 --> 00:04:42,049
FASTER.
QUIT BOUNCING.
118
00:04:42,082 --> 00:04:43,951
CARRY ME HIGHER.
SLOW DOWN.
119
00:04:43,984 --> 00:04:45,619
- [sighs]
120
00:04:45,653 --> 00:04:47,955
- WELL, PO, AT LEAST
SHE LIKES YOUR PRESENT.
121
00:04:47,988 --> 00:04:48,956
- WHOA!
- WHAT?
122
00:04:48,989 --> 00:04:50,090
- [laughs]
- LOOK OUT!
123
00:04:50,123 --> 00:04:52,793
SHE'S GOT FIRE POPPERS.
124
00:04:54,127 --> 00:04:54,928
- AND THE BEST PART IS,
125
00:04:54,962 --> 00:04:57,798
THAT'LL NEVER, EVER
GET ANNOYING.
126
00:04:57,831 --> 00:04:59,367
- [laughs]
127
00:04:59,400 --> 00:05:03,437
- HEY, THERE,
YOUR HIGH, UH, PRINCESSNESS.
128
00:05:03,471 --> 00:05:06,073
COULD YOU KIND OF, YOU KNOW,
129
00:05:06,106 --> 00:05:09,009
QUIT CHUCKING THOSE THINGS
AT MY FRIENDS?
130
00:05:10,578 --> 00:05:12,079
APPRECIATE IT.
131
00:05:12,112 --> 00:05:14,114
SO ANYWAY...
[clears throat]
132
00:05:14,147 --> 00:05:15,783
LOOK WHAT I FOUND.
133
00:05:15,816 --> 00:05:16,650
MAH-JONGG,
134
00:05:16,684 --> 00:05:20,388
THE MOST AWESOME
TILE-BASED GAME EVER.
135
00:05:20,388 --> 00:05:21,955
WEIQI?
LIUBO?
136
00:05:21,989 --> 00:05:22,823
SI GUO QI?
137
00:05:22,856 --> 00:05:24,492
COME ON!
138
00:05:24,525 --> 00:05:26,627
IF YOU DON'T LIKE GAMES,
WHAT DO YOU LIKE?
139
00:05:26,660 --> 00:05:28,629
[fire poppers cracking
and Po yelling]
140
00:05:28,662 --> 00:05:30,831
- YOU AND THE PRINCESS
BUDDIES YET?
141
00:05:30,864 --> 00:05:33,401
- IT'S A PROCESS.
142
00:05:34,835 --> 00:05:37,037
HEY, YOUR HIGHNESS,
WANT TO HEAR A FUNNY JOKE?
143
00:05:37,070 --> 00:05:38,706
[fire poppers cracking
and Po yelling]
144
00:05:38,739 --> 00:05:40,874
GUESS NOT.
145
00:05:40,908 --> 00:05:43,143
PRINCESS!
146
00:05:43,176 --> 00:05:45,045
YO, PRINCESS, UP HERE!
147
00:05:45,078 --> 00:05:47,047
[laughs]
TA-DA!
148
00:05:53,020 --> 00:05:54,888
- YEAH, KIDS LOVE YOU.
149
00:05:54,922 --> 00:05:56,424
RIGHT.
I SEE IT.
150
00:05:56,424 --> 00:05:58,426
- [laughs]
151
00:05:58,459 --> 00:06:00,160
- WHY AREN'T WE THERE YET?
152
00:06:00,193 --> 00:06:02,896
MAKE THE GROUND MOVE FASTER!
153
00:06:02,930 --> 00:06:04,732
DON'T YOU LOOK AT ME!
154
00:06:07,034 --> 00:06:08,436
[fire poppers crack
and Princess laughs]
155
00:06:10,203 --> 00:06:12,706
- NOW'S OUR CHANCE TO ATTACK,
156
00:06:12,740 --> 00:06:15,576
FOR IT IS THE DESTINY
OF WE THE STRONG
157
00:06:15,609 --> 00:06:18,011
TO CONQUER THEY THE WEAK
158
00:06:18,045 --> 00:06:20,714
AND, BY DINT OF FORCE,
TO TAKE FROM THEM
159
00:06:20,748 --> 00:06:24,117
THAT WHICH THEY HOLD
MOST PRECIOUS.
160
00:06:24,151 --> 00:06:26,754
- DO I HAVE TIME TO PEE?
161
00:06:26,787 --> 00:06:28,121
- NO!
162
00:06:28,155 --> 00:06:29,923
[sighs]
163
00:06:29,957 --> 00:06:32,760
WELL, IF YOU HURRY.
JUST--
164
00:06:32,793 --> 00:06:35,529
[fire poppers crack
and Princess laughs]
165
00:06:35,563 --> 00:06:37,164
[silly horn honks]
166
00:06:37,197 --> 00:06:39,800
- DO YOU THINK THE PRINCESS
LIKES CLOWNS?
167
00:06:39,833 --> 00:06:41,101
- YOU DON'T LOOK LIKE A CLOWN,
PO.
168
00:06:41,134 --> 00:06:42,470
YOU LOOK LIKE A LADY.
169
00:06:44,472 --> 00:06:45,473
- STOP!
- WHAT IS IT?
170
00:06:45,473 --> 00:06:47,708
- I DON'T KNOW.
SOMETHING.
171
00:06:47,741 --> 00:06:48,809
- HEY!
172
00:06:48,842 --> 00:06:51,612
NO ONE IS ALLOWED TO YELL "STOP"
BUT ME.
173
00:06:54,482 --> 00:06:55,483
slap!
174
00:06:55,483 --> 00:06:56,183
I'LL HAVE YOU BEHEADED.
175
00:06:56,216 --> 00:06:58,185
I'LL HAVE ALL OF YOU BEHEADED!
176
00:06:58,218 --> 00:07:01,054
I'LL MAKE YOU BEHEAD YOURSELVES!
177
00:07:01,088 --> 00:07:03,223
- BANDITS!
178
00:07:03,256 --> 00:07:05,659
- HYAH!
179
00:07:05,693 --> 00:07:09,630
- LOOKS LIKE WE'RE GOING
TO DO THIS THE HARD WAY.
180
00:07:13,634 --> 00:07:15,836
- YOU GUYS, TAKE THE TIGER
AND THE BUG.
181
00:07:17,237 --> 00:07:19,507
I'LL HANDLE THE CLOWN.
182
00:07:19,507 --> 00:07:21,942
- SEE?
I DO LOOK LIKE A CLOWN.
183
00:07:21,975 --> 00:07:23,877
- [growling]
184
00:07:26,680 --> 00:07:27,948
I GOTTA PEE AGAIN.
185
00:07:37,257 --> 00:07:39,527
- [groaning]
186
00:07:40,694 --> 00:07:42,129
- PRESSURE POINTS.
187
00:07:42,162 --> 00:07:44,965
HOPE YOU DON'T NEED THAT ARM
FOR THE NEXT COUPLE DAYS.
188
00:07:50,170 --> 00:07:51,271
- DARN IT ALL!
189
00:07:51,304 --> 00:07:53,106
- NOT THIS TIME.
190
00:07:56,544 --> 00:07:57,878
OW!
WHAT ARE YOU--
191
00:07:57,911 --> 00:07:59,279
- STOP FIGHTING.
192
00:07:59,312 --> 00:08:02,182
I WANT FRIED RICE BALLS
STUFFED WITH SWEET BEAN PASTE.
193
00:08:02,215 --> 00:08:03,851
- OH, MY GOSH, I LOVE THOSE.
194
00:08:03,884 --> 00:08:05,553
BUT WE CAN'T STOP FIGHTING
RIGHT NOW,
195
00:08:05,553 --> 00:08:07,655
YOUR IMPERIAL HIGHNESS, MA'AM.
196
00:08:07,688 --> 00:08:10,257
- YOU DARE TOUCH
THE ROYAL PERSONAGE?
197
00:08:10,290 --> 00:08:12,192
I AM THE PRINCESS MEI-LI,
198
00:08:12,225 --> 00:08:15,563
AND I COMMAND YOU
TO GIVE ME FRIED RICE BALLS.
199
00:08:16,697 --> 00:08:18,198
- HERE.
RICE BALLS.
200
00:08:18,231 --> 00:08:21,001
NOW STAY HERE.
YOU'LL BE SAFE.
201
00:08:21,034 --> 00:08:23,136
- I DON'T LIKE
THESE FRIED RICE BALLS.
202
00:08:23,170 --> 00:08:24,805
THEY NEED MORE BEAN PASTE.
203
00:08:24,838 --> 00:08:25,873
- IN A MINUTE!
204
00:08:25,906 --> 00:08:27,575
- NOW!
205
00:08:32,212 --> 00:08:33,714
UGH!
206
00:08:33,747 --> 00:08:35,248
MORE BEAN PASTE!
207
00:08:37,284 --> 00:08:38,218
- PO!
208
00:08:42,322 --> 00:08:44,324
- GET ME DOWN!
209
00:08:44,357 --> 00:08:45,993
- NOW STAY THERE.
210
00:08:46,026 --> 00:08:47,294
YOU'LL BE SAFE.
211
00:08:47,327 --> 00:08:49,763
- WHERE IS MY RED BEAN PASTE?
212
00:08:49,797 --> 00:08:51,599
- WAHJIG! HEI! HA!
BUULABUULA!
213
00:08:51,632 --> 00:08:52,633
YOU WANT SOME OF THIS?
214
00:08:56,203 --> 00:08:57,237
THAT WAS CLOSE, HUH?
215
00:08:57,270 --> 00:08:58,271
- LATER, LOSERS.
216
00:08:58,305 --> 00:09:00,107
- [laughs]
217
00:09:00,140 --> 00:09:02,309
- GET ME DOWN!
218
00:09:02,342 --> 00:09:03,343
NOW!
219
00:09:03,376 --> 00:09:04,945
AH!
220
00:09:06,980 --> 00:09:09,216
GET YOUR HANDS OFF ME.
221
00:09:15,989 --> 00:09:20,027
- THEY GOT EVERYTHING,
INCLUDING ALL THE FOOD.
222
00:09:20,060 --> 00:09:21,929
- NOOOOO!
223
00:09:23,964 --> 00:09:26,333
- ALL THAT REMAINS
IS A SINGLE JUG OF WATER.
224
00:09:26,366 --> 00:09:28,636
[water gurgling]
225
00:09:34,274 --> 00:09:36,243
- MY CROWN WAS DUSTY.
226
00:09:36,276 --> 00:09:38,111
I'M THIRSTY.
227
00:09:38,145 --> 00:09:40,648
AND WHERE IS MY BEAN PASTE
FOR MY FRIED RICE BALLS?
228
00:09:40,648 --> 00:09:43,250
YOU STINK AS A WARRIOR!
229
00:09:43,283 --> 00:09:45,085
YOU'RE SUPPOSED TO PROTECT ME.
230
00:09:45,118 --> 00:09:46,319
- YES, PRINCESS.
231
00:09:46,353 --> 00:09:47,921
- AND YOU!
232
00:09:47,955 --> 00:09:49,322
I WOULDN'T EVEN USE YOU
FOR BAIT.
233
00:09:49,356 --> 00:09:51,024
- YES, PRINCESS.
234
00:09:52,392 --> 00:09:54,294
- LEAVE THEM ALONE.
235
00:09:54,327 --> 00:09:55,295
- PUDDLE-BELLY!
236
00:09:55,328 --> 00:09:57,197
- OOH!
237
00:09:59,099 --> 00:10:01,735
- MY STUFF IS GONE,
AND IT'S ALL YOUR FAULT.
238
00:10:01,769 --> 00:10:03,303
- MY FAULT?
239
00:10:03,336 --> 00:10:05,305
IT'S MY FAULT?
240
00:10:05,338 --> 00:10:06,940
YOU WOULDN'T STAY IN THE TREE.
241
00:10:06,974 --> 00:10:08,776
YOU LET THE BANDITS GET AWAY.
242
00:10:08,809 --> 00:10:10,410
YOU DUMPED OUT
THE LAST OF OUR WATER.
243
00:10:10,443 --> 00:10:12,279
AND YOU PICKED ON MY FRIENDS.
244
00:10:12,312 --> 00:10:15,115
- OH!
HOW DARE YOU?
245
00:10:15,148 --> 00:10:19,119
- I DARE BECAUSE WHEN
SOMETHING'S WRONG, IT'S WRONG.
246
00:10:19,152 --> 00:10:21,288
I DON'T CARE
HOW ROYAL HIGHNESSY YOU ARE.
247
00:10:21,321 --> 00:10:23,423
YOU ARE MEAN, ROTTEN, BOSSY,
AND BRATTY,
248
00:10:23,456 --> 00:10:24,958
AND NOBODY LIKES YOU.
249
00:10:28,796 --> 00:10:32,700
- [sobbing]
250
00:10:37,971 --> 00:10:39,039
- WOW.
251
00:10:39,072 --> 00:10:41,441
IN MY MIND, THAT WAS COOLER.
252
00:10:41,474 --> 00:10:43,944
- YOU SPOKE THE TRUTH, BUDDY.
253
00:10:43,977 --> 00:10:46,446
WORST MISTAKE OF YOUR LIFE
BUT APPRECIATED.
254
00:10:46,479 --> 00:10:48,782
- WELL, THIS TRIP HAS BEEN FUN.
255
00:10:48,816 --> 00:10:51,118
WE'LL CAMP HERE FOR THE NIGHT.
256
00:10:51,151 --> 00:10:54,688
- YEAH, AT LEAST THERE'S
LOTS OF DIRT TO EAT.
257
00:11:18,879 --> 00:11:20,480
- OH, HELLO.
258
00:11:20,513 --> 00:11:24,752
DIDN'T SEE YOU THERE
ON THIS...LOG.
259
00:11:24,752 --> 00:11:27,054
SO, HEY, UH, SINCE I'M HERE,
260
00:11:27,087 --> 00:11:29,389
LET ME TELL YOU A STORY.
261
00:11:29,422 --> 00:11:30,357
IT'S MADE UP.
262
00:11:30,390 --> 00:11:31,424
IT'S, LIKE, YOU KNOW,
263
00:11:31,458 --> 00:11:33,761
ONE OF THOSE METAPHORICAL,
PARABLE-OLICAL THINGS
264
00:11:33,794 --> 00:11:35,228
THAT'S, YOU KNOW, MADE UP.
265
00:11:35,262 --> 00:11:39,266
I MEAN, IT'S NOT BASED
ON ANYTHING REAL...ISH.
266
00:11:41,401 --> 00:11:43,904
SO, ANYWAY,
267
00:11:43,937 --> 00:11:47,007
THIS PANDA IS TAKING
THIS PRINCESS ON A JOURNEY,
268
00:11:47,040 --> 00:11:48,508
AND EVEN THOUGH HE DOES
EVERYTHING HE CAN
269
00:11:48,541 --> 00:11:50,477
TO KEEP HER HAPPY AND SAFE,
270
00:11:50,510 --> 00:11:54,447
SHE'S JUST KIND OF...MEAN.
271
00:11:54,481 --> 00:11:56,349
LIKE, REALLY MEAN.
272
00:11:58,418 --> 00:12:01,188
AND I TRIED--
THAT IS, THE PANDA TRIED HARD
273
00:12:01,221 --> 00:12:03,123
AND TOLD HIS FRIENDS THAT HE
COULD GET YOU TO LIKE ME.
274
00:12:03,156 --> 00:12:05,926
I MEAN, HER--HIM--HER LIKE HIM,
NOT ME.
275
00:12:05,959 --> 00:12:07,795
HIM--HE--AH.
276
00:12:07,795 --> 00:12:10,030
ANYWAY, HE FAILED.
277
00:12:10,063 --> 00:12:13,300
NO, I FAILED.
278
00:12:14,835 --> 00:12:17,037
SO I KIND OF HAD TO TELL YOU
THE TRUTH
279
00:12:17,070 --> 00:12:18,806
EVEN THOUGH IT'S NOT
THE BEST IDEA
280
00:12:18,839 --> 00:12:23,443
IN TERMS OF, I DON'T KNOW,
STAYING ALIVE.
281
00:12:23,476 --> 00:12:26,113
I WAS JUST TRYING.
282
00:12:26,146 --> 00:12:28,816
AND, WELL, THE MORAL
OF THE STORY IS--
283
00:12:28,816 --> 00:12:30,117
[sniffs]
284
00:12:30,150 --> 00:12:32,285
DO YOU SMELL SOMETHING BURNING?
285
00:12:32,319 --> 00:12:33,286
[sizzling]
286
00:12:33,320 --> 00:12:34,454
[screams]
287
00:12:34,487 --> 00:12:36,389
OW!
OW!
288
00:12:36,423 --> 00:12:38,491
OW! OOH!
OW! OOH OOH OOH OOH!
289
00:12:43,296 --> 00:12:44,497
[groans]
290
00:13:00,613 --> 00:13:02,482
YOU--YOU FIXED IT.
291
00:13:02,515 --> 00:13:04,484
- IS YOUR FOOT OKAY?
292
00:13:04,517 --> 00:13:06,854
- UGH, IF YOU LIKE
MEDIUM RARE.
293
00:13:06,887 --> 00:13:08,856
- [giggles]
294
00:13:08,889 --> 00:13:12,125
YOU THINK I DON'T KNOW
NOBODY LIKES ME?
295
00:13:12,159 --> 00:13:14,194
SOME OF THEM PRETEND TO,
296
00:13:14,227 --> 00:13:18,031
BUT IT'S JUST BECAUSE
I'M A PRINCESS.
297
00:13:18,065 --> 00:13:19,599
I NEVER HAVE ANY FRIENDS--
298
00:13:19,632 --> 00:13:22,435
NOT REAL FRIENDS, LIKE YOU HAVE,
299
00:13:22,469 --> 00:13:23,603
LIKE THE CRICKET
300
00:13:23,636 --> 00:13:26,506
AND THAT MEAN MAN
WITH THE STRIPES.
301
00:13:28,541 --> 00:13:31,211
- YOU HAVE A FRIEND NOW.
302
00:13:31,244 --> 00:13:33,146
- THE PUPPET?
303
00:13:33,180 --> 00:13:35,482
- DUH!
ME.
304
00:13:35,515 --> 00:13:36,583
- REALLY?
305
00:13:36,616 --> 00:13:38,351
- YEAH, WHY NOT?
306
00:13:38,385 --> 00:13:40,453
AS LONG AS YOU DON'T
CHOP MY HEAD OFF.
307
00:13:40,487 --> 00:13:42,890
- HOW DO I KNOW YOU DON'T JUST
WANT SOMETHING FROM ME?
308
00:13:42,890 --> 00:13:44,357
- ARE YOU KIDDING?
309
00:13:44,391 --> 00:13:46,894
AFTER THAT BANDIT ATTACK,
YOU DON'T HAVE ANYTHING.
310
00:13:46,894 --> 00:13:48,395
- HMM.
311
00:13:48,428 --> 00:13:49,396
IT'S A DEAL.
312
00:13:51,431 --> 00:13:54,467
- SO CARE TO LOSE A GAME
OF MAH-JONGG?
313
00:13:54,501 --> 00:13:56,536
- I NEVER LOSE.
AND I GO FIRST, AND--
314
00:13:58,171 --> 00:14:01,041
I MEAN, WOULD YOU LIKE
TO GO FIRST?
315
00:14:01,074 --> 00:14:04,144
- WHY, THANK YOU, PRINCESS.
316
00:14:04,177 --> 00:14:05,345
YOU'RE STILL GOING TO LOSE.
317
00:14:05,378 --> 00:14:06,914
- DREAM ON.
318
00:14:08,515 --> 00:14:11,518
[laughter]
319
00:14:11,551 --> 00:14:13,586
- FOR THE RIDER!
320
00:14:15,622 --> 00:14:16,623
IT'S PRINCESS STYLE.
321
00:14:16,656 --> 00:14:17,991
EASY, NOW.
EASY.
322
00:14:18,025 --> 00:14:19,659
HA HA HA!
AH.
323
00:14:19,692 --> 00:14:21,394
AH, WE'RE GOING TO HIT
THAT TREE!
324
00:14:21,428 --> 00:14:23,330
[laughter]
325
00:14:23,363 --> 00:14:26,533
- UH, IS THE PRINCESS LAUGHING,
OR AM I CRAZY?
326
00:14:26,566 --> 00:14:27,935
- I'M THINKING BOTH.
327
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
- THE QIDON.
WE'RE THERE.
328
00:14:31,404 --> 00:14:33,106
- WOW.
329
00:14:33,140 --> 00:14:34,407
- IT LOOKS--
- SMELLY.
330
00:14:34,441 --> 00:14:35,642
- I WAS GOING TO SAY "STANKY,"
331
00:14:35,675 --> 00:14:37,277
BUT I THINK
WE'RE ON THE SAME PAGE HERE.
332
00:14:39,412 --> 00:14:41,448
- OH!
333
00:14:44,451 --> 00:14:46,253
- WE MADE IT.
334
00:14:46,286 --> 00:14:47,454
[clears throat]
ALL RIGHT.
335
00:14:47,487 --> 00:14:49,256
GO AHEAD AND KNOCK.
336
00:14:49,289 --> 00:14:50,958
- YOU THINK THEY HAVE
ANY FRIED RICE BALLS
337
00:14:50,958 --> 00:14:52,225
STUFFED WITH BEAN PASTE?
338
00:14:52,259 --> 00:14:54,061
- THAT WOULD BE GREAT.
339
00:14:58,731 --> 00:15:01,434
- IT'S SO NICE THAT YOU'VE
GIVEN HER A LITTLE HAPPINESS
340
00:15:01,468 --> 00:15:03,436
BEFORE SHE BECOMES
THE QIDON KING'S SERVANT
341
00:15:03,470 --> 00:15:05,038
FOR THE REST OF HER LIFE.
342
00:15:05,072 --> 00:15:06,439
- WELL, I--
343
00:15:06,473 --> 00:15:08,575
DID YOU SAY "SERVANT"?
344
00:15:08,608 --> 00:15:09,642
- OF COURSE.
345
00:15:09,676 --> 00:15:11,044
IT'S WHY WE CAME HERE.
346
00:15:11,078 --> 00:15:13,413
- WE WERE TOLD
THIS WAS A PEACE MISSION.
347
00:15:13,446 --> 00:15:14,714
- IT IS.
348
00:15:14,747 --> 00:15:16,549
WE'RE GIVING MEI-LI
TO THE QIDON KING
349
00:15:16,583 --> 00:15:19,419
IN EXCHANGE FOR PEACE.
350
00:15:19,452 --> 00:15:22,689
A TERRIBLE AND DEADLY WAR
RAGED FOR DECADES
351
00:15:22,722 --> 00:15:24,992
BETWEEN US AND THE QIDON.
352
00:15:29,296 --> 00:15:31,698
IT WAS ONLY BY THE OFFER
OF A PRINCESS,
353
00:15:31,731 --> 00:15:34,401
ONE WHO WOULD SHOULDER
THE BURDEN OF HER PEOPLE
354
00:15:34,434 --> 00:15:38,405
IN TORTUOUS LABOR,
THAT THE WAR WAS ENDED,
355
00:15:38,438 --> 00:15:42,442
A DIFFICULT BUT UNAVOIDABLE
ARRANGEMENT.
356
00:15:42,475 --> 00:15:46,646
EVERY FEW YEARS, THE KING
IS GIVEN A NEW PRINCESS,
357
00:15:46,679 --> 00:15:50,483
FOR NONE OF THEM LAST THAT LONG.
358
00:15:50,517 --> 00:15:51,684
- NO!
359
00:15:51,718 --> 00:15:53,753
WE'VE GOT TO GET HER
OUT OF HERE.
360
00:15:53,786 --> 00:15:54,654
- ENTER!
361
00:15:54,687 --> 00:15:57,057
[growling]
362
00:15:59,626 --> 00:16:02,629
WELL, I'VE WAITED WEEKS
TO HAVE MY ARMOR SCRUBBED
363
00:16:02,662 --> 00:16:05,032
BY A ROYAL SERVANT.
364
00:16:05,032 --> 00:16:06,633
BRING ME THE PRINCESS...
365
00:16:06,666 --> 00:16:09,036
MY NEW SERVANT.
366
00:16:09,036 --> 00:16:10,737
- [gasps]
WHAT?
367
00:16:15,708 --> 00:16:18,645
[guards growling]
368
00:16:18,678 --> 00:16:20,647
- ONCE MORE, FOR CLARITY.
369
00:16:20,680 --> 00:16:22,449
GIVE ME THE PRINCESS!
370
00:16:22,482 --> 00:16:24,384
- ALL RIGHTY.
371
00:16:24,417 --> 00:16:25,785
HERE YOU GO.
372
00:16:25,818 --> 00:16:26,753
- WHAT?
373
00:16:26,786 --> 00:16:28,621
OH, UH, YES.
374
00:16:28,655 --> 00:16:30,690
I AM THE PRINCESS.
375
00:16:32,825 --> 00:16:35,695
- MY, MY, PRINCESS.
376
00:16:35,728 --> 00:16:37,697
PLEASE, WON'T YOU DO
377
00:16:37,730 --> 00:16:41,801
THE CEREMONIAL PRINCESS
DANCING SONG FOR ME?
378
00:16:41,834 --> 00:16:45,805
- UH, CEREMONIAL DANCING SONG?
379
00:16:45,838 --> 00:16:47,074
- DO THE PRINCESS DANCING SONG!
380
00:16:49,709 --> 00:16:51,678
- UH...
381
00:16:51,711 --> 00:16:54,681
[tunelessly]
* PRINCESS
382
00:16:54,714 --> 00:16:57,817
* CEREMONY DAN--
383
00:16:57,850 --> 00:16:59,719
* DANCE OF THE--
384
00:16:59,752 --> 00:17:02,322
* CEREMONY DANCE
385
00:17:02,355 --> 00:17:03,490
* PRINCESS--
386
00:17:03,523 --> 00:17:05,325
- STOP!
387
00:17:05,358 --> 00:17:07,327
DO YOU THINK I'M STUPID?
388
00:17:07,360 --> 00:17:08,528
- A LITTLE.
389
00:17:08,561 --> 00:17:10,097
- WELL, I'M NOT.
390
00:17:10,097 --> 00:17:12,099
I'M ALSO NOT PATIENT!
391
00:17:12,099 --> 00:17:14,734
HAND HER OVER NOW!
392
00:17:14,767 --> 00:17:16,703
- I CAN'T.
SORRY.
393
00:17:16,736 --> 00:17:18,571
NO WAY.
CAN'T DO IT.
394
00:17:18,605 --> 00:17:22,742
- SO BE IT.
395
00:17:22,775 --> 00:17:23,843
[all growling]
396
00:17:23,876 --> 00:17:27,114
- HYAH!
397
00:17:27,114 --> 00:17:29,249
[groans]
THESE GUYS ARE TOUGH.
398
00:17:35,755 --> 00:17:37,357
- STOP!
399
00:17:37,390 --> 00:17:38,591
- HUH?
400
00:17:38,625 --> 00:17:40,560
- I WON'T LET YOU RISK
YOUR LIVES FOR ME.
401
00:17:40,593 --> 00:17:42,129
KING OF THE QIDON,
402
00:17:42,162 --> 00:17:46,233
I, PRINCESS MEI-LI,
SURRENDER MYSELF TO YOU.
403
00:17:47,867 --> 00:17:49,836
- WHAT?
NO!
404
00:17:53,506 --> 00:17:55,708
- I HAVE TO, PO.
405
00:17:55,742 --> 00:17:57,610
- I ACCEPT THIS OFFERING.
406
00:17:57,644 --> 00:18:00,380
IN EXCHANGE, I PROMISE PEACE.
407
00:18:00,413 --> 00:18:03,250
RIGHT, LET'S START WITH
"GET OUT."
408
00:18:03,283 --> 00:18:05,152
PUT HER IN CHAINS.
409
00:18:14,794 --> 00:18:16,463
- WAIT!
410
00:18:16,496 --> 00:18:17,797
- WHAT IS IT?
411
00:18:17,830 --> 00:18:20,800
- LET'S...MAKE A DEAL.
412
00:18:20,833 --> 00:18:23,436
I'LL FIGHT ANY WARRIOR
YOU CHOOSE.
413
00:18:23,470 --> 00:18:25,872
IF I WIN, THE PRINCESS
RETURNS HOME WITH US.
414
00:18:25,905 --> 00:18:29,609
IF I LOSE, YOU GET HER
AND ME.
415
00:18:29,642 --> 00:18:30,810
- MM...
416
00:18:30,843 --> 00:18:31,911
PASS.
417
00:18:31,944 --> 00:18:33,646
- HANG ON!
HANG ON.
418
00:18:33,680 --> 00:18:36,183
DON'T ANSWER YET,
'CAUSE THERE'S MORE.
419
00:18:36,183 --> 00:18:38,185
I WILL ALSO THROW IN
MASTER TIGRESS
420
00:18:38,218 --> 00:18:40,853
AND--WAIT FOR IT--
TODAY ONLY,
421
00:18:40,887 --> 00:18:42,489
MASTER MANTIS.
422
00:18:42,522 --> 00:18:43,823
- WE'RE DOING WHAT, NOW?
423
00:18:43,856 --> 00:18:46,193
- WHY WOULD I WANT TO MAKE
A DEAL LIKE THIS?
424
00:18:46,226 --> 00:18:47,927
- COME ON!
425
00:18:47,960 --> 00:18:50,863
YOU'D HAVE THE DRAGON WARRIOR
AS YOUR OWN PERSONAL SERVANT.
426
00:18:50,897 --> 00:18:53,433
WOULDN'T THAT BE AWESOME?
427
00:18:53,466 --> 00:18:55,435
- YOU'RE THE DRAGON WARRIOR?
428
00:18:55,468 --> 00:18:56,636
NO WAY!
429
00:18:56,669 --> 00:18:57,637
- HE IS, REALLY.
430
00:18:57,670 --> 00:18:59,906
- YEAH, I HAD A HARD TIME
BELIEVING IT TOO.
431
00:18:59,939 --> 00:19:03,810
- I DEFEATED KUNG FU MASTERS
FROM ACROSS THE LAND.
432
00:19:03,843 --> 00:19:07,847
BUT TO BEAT THE DRAGON WARRIOR
AND HAVE HIM AS MY SERVANT?
433
00:19:07,880 --> 00:19:09,816
I ACCEPT YOUR CHALLENGE.
434
00:19:09,849 --> 00:19:12,319
PREPARE TO FIGHT!
435
00:19:21,561 --> 00:19:24,231
TEMUTAI, WARRIOR KING
OF THE QIDON!
436
00:19:24,264 --> 00:19:25,398
[all cheering]
437
00:19:25,432 --> 00:19:27,734
- I THOUGHT TEMUTAI
WAS A MYTH.
438
00:19:27,767 --> 00:19:29,536
- THEY SAY HIS KUNG FU
IS SO STRONG,
439
00:19:29,569 --> 00:19:32,405
HE CAN TEAR AN OPPONENT IN HALF
WITHOUT EVEN TOUCHING HIM.
440
00:19:32,439 --> 00:19:33,640
- WOW!
441
00:19:33,673 --> 00:19:36,809
THAT IS AWESOME.
442
00:19:36,843 --> 00:19:39,746
OR IT WOULD BE, TO WATCH.
443
00:19:44,251 --> 00:19:46,319
- I WON'T ALLOW THIS.
444
00:19:46,353 --> 00:19:47,820
- YOU DON'T HAVE A CHOICE.
SIT DOWN!
445
00:19:51,791 --> 00:19:52,859
- FEELING LUCKY, HUH?
446
00:19:52,892 --> 00:19:54,261
'CAUSE HERE IT COMES.
447
00:19:54,261 --> 00:19:56,529
I GOT DRAGON WARRIOR STYLE.
448
00:19:56,563 --> 00:19:57,430
WHOO!
449
00:19:57,464 --> 00:19:59,266
WAH!
450
00:19:59,266 --> 00:20:02,335
- YOU'RE NOT WHAT I EXPECTED
FROM THE DRAGON WARRIOR.
451
00:20:02,369 --> 00:20:04,237
- I GET THAT A LOT.
452
00:20:04,271 --> 00:20:08,275
BUT WAIT TILL YOU EXPERIENCE
MY FULL BODACITY.
453
00:20:08,308 --> 00:20:09,376
OOH...WAH-TAH!
454
00:20:11,911 --> 00:20:15,848
- DO YOU NEED TO TAKE A MINUTE
TO WARM UP OR...
455
00:20:15,882 --> 00:20:16,916
- NO.
456
00:20:16,949 --> 00:20:18,851
JUST GETTING MY SECOND WIND.
457
00:20:18,885 --> 00:20:19,919
WAH!
458
00:20:19,952 --> 00:20:22,922
WAH-TAH! HA! HUH! HUH-HUH!
GUH!
459
00:20:27,960 --> 00:20:28,928
THAT'S MORE LIKE--
460
00:20:43,476 --> 00:20:45,278
AM I ALIVE?
461
00:20:45,312 --> 00:20:46,546
- PO, THIS GUY'S TOO BIG.
462
00:20:46,579 --> 00:20:48,548
YOU CAN'T FIGHT HIM PANDA STYLE.
463
00:20:48,581 --> 00:20:50,650
- DON'T KNOW ANOTHER STYLE.
464
00:20:50,683 --> 00:20:53,286
- WELL, YOU BETTER
FIGURE ONE OUT!
465
00:20:53,320 --> 00:20:54,921
- SACK OF RICE STYLE?
466
00:20:56,923 --> 00:20:58,958
OOH HOO HOO HOO HOO!
467
00:20:58,991 --> 00:21:00,026
- YOU CAN BEAT HIM, PO.
468
00:21:00,059 --> 00:21:01,794
I KNOW YOU CAN.
469
00:21:01,828 --> 00:21:03,330
- OH, THANKS, PRINCESS,
470
00:21:03,330 --> 00:21:04,564
BUT I--
471
00:21:04,597 --> 00:21:06,766
HEY!
472
00:21:06,799 --> 00:21:09,001
PRINCESS STYLE!
473
00:21:13,039 --> 00:21:15,675
- [yelling]
474
00:21:23,850 --> 00:21:26,686
- THIS WAY.
LEFT HERE.
475
00:21:27,987 --> 00:21:28,921
- [speaking in Chinese]
476
00:21:33,793 --> 00:21:34,994
[both yelling]
477
00:21:38,365 --> 00:21:39,065
- HA!
478
00:21:40,967 --> 00:21:42,835
- DO IT, PO!
DO IT!
479
00:21:48,408 --> 00:21:50,009
- BIG FINISH!
480
00:21:58,017 --> 00:21:59,419
[sighs]
481
00:22:01,521 --> 00:22:03,055
OH, YEAH!
482
00:22:03,089 --> 00:22:04,724
WHO'S GOT THE MOVES?
483
00:22:04,757 --> 00:22:07,394
- YOU.
484
00:22:07,427 --> 00:22:09,028
YOU DO.
485
00:22:09,061 --> 00:22:10,697
- SO WE CAN LEAVE
WITH THE PRINCESS,
486
00:22:10,730 --> 00:22:13,400
*AND YOU'LL KEEP YOUR PROMISE
OF PEACE, RIGHT?
487
00:22:13,400 --> 00:22:14,801
- YES.
488
00:22:14,834 --> 00:22:16,736
- [whispering]
489
00:22:16,769 --> 00:22:19,739
- OH!
WE NEED ONE MORE THING.
490
00:22:19,772 --> 00:22:20,740
[both chuckle]
491
00:22:24,043 --> 00:22:26,045
- AWESOME FRIED RICE BALLS.
492
00:22:26,078 --> 00:22:27,580
- YEAH.
493
00:22:27,614 --> 00:22:31,050
OH, THEY GOT THE BEAN PASTE
JUST RIGHT, BUDDY.
494
00:22:31,083 --> 00:22:34,421
- THAT'S RIGHT, BUDDY.
495
00:22:34,421 --> 00:22:36,723
- HOLD ON. WAIT.
HOLD ON. WAIT.
496
00:22:36,756 --> 00:22:38,491
WHAT IF WE JUST TAKE
THE GOLD AND JADE
497
00:22:38,525 --> 00:22:40,827
BUT WE LEAVE THE FABRIC?
498
00:22:40,860 --> 00:22:41,994
- WAIT, ALL RIGHT,
THIS IS WHAT--
499
00:22:42,028 --> 00:22:44,063
I'LL CARRY THE FABRIC.
500
00:22:44,096 --> 00:22:46,566
THAT PATTERN?
REALLY HARD TO FIND.
501
00:22:46,599 --> 00:22:48,701
- UNLIKE YOU IDIOTS.
502
00:22:48,735 --> 00:22:50,437
- DARN IT!
503
00:22:50,437 --> 00:22:52,772
- RUN!
504
00:22:52,805 --> 00:22:54,073
- YOU GUYS.
505
00:22:54,106 --> 00:22:55,442
SERIOUSLY?
506
00:22:55,475 --> 00:22:56,743
COME ON.
507
00:22:56,776 --> 00:22:59,045
THIS IS JUST EMBARRASSING.
32755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.