All language subtitles for Fleishman.Is.In.Trouble.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:17,274
(SIGHS) I'm never gonna
get over that jachnun.
2
00:00:17,267 --> 00:00:19,807
I think you're never gonna
digest that jachnun.
3
00:00:19,811 --> 00:00:21,311
- Oh, I'll digest it.
- Really?
4
00:00:21,312 --> 00:00:24,192
{\an8}- I'll digest it all day long.
- It's primarily bread.
5
00:00:24,190 --> 00:00:25,690
{\an8}No, it took me
to this moment where, like...
6
00:00:25,692 --> 00:00:27,492
{\an8}LIBBY:
The cursing started like this.
7
00:00:27,485 --> 00:00:30,235
{\an8}- I can't even digest bread.
- Not, like, regular bread.
8
00:00:30,405 --> 00:00:31,525
(SPEAKING HEBREW)
9
00:00:32,032 --> 00:00:33,702
Yeah, sure. I got you.
10
00:00:35,744 --> 00:00:37,084
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
11
00:00:37,412 --> 00:00:38,622
Huh?
12
00:00:38,913 --> 00:00:40,923
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
13
00:00:42,083 --> 00:00:43,713
(SCOFFS)
14
00:00:43,918 --> 00:00:46,878
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
15
00:00:47,922 --> 00:00:49,302
I didn't get a word she said.
16
00:00:51,843 --> 00:00:52,933
Shit.
17
00:00:52,927 --> 00:00:54,007
What did she say?
18
00:00:54,012 --> 00:00:56,892
She just cursed my unborn daughter.
19
00:00:59,225 --> 00:01:00,935
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
20
00:01:01,102 --> 00:01:02,732
I don't have any more cash.
21
00:01:02,729 --> 00:01:04,769
- I don't know if you guys have anything.
- Really?
22
00:01:04,773 --> 00:01:06,983
Just to make it stop.
Just to make it stop.
23
00:01:08,234 --> 00:01:09,994
- Okay.
- Okay, I have, like, some.
24
00:01:09,986 --> 00:01:11,486
I have a few. I have a few.
25
00:01:11,488 --> 00:01:14,698
They... Sorry about him.
So, here, we have...
26
00:01:14,824 --> 00:01:16,704
Yeah, get it in there.
Thank you. Sorry.
27
00:01:17,202 --> 00:01:20,212
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
28
00:01:23,958 --> 00:01:26,748
That doesn't sound...
That's not, like, a blessing.
29
00:01:26,753 --> 00:01:28,133
No, it's not a good one.
30
00:01:28,129 --> 00:01:30,719
- (CONTINUES IN OTHER LANGUAGE)
- (SETH GROANS)
31
00:01:31,257 --> 00:01:32,257
Okay.
32
00:01:32,258 --> 00:01:33,798
- Did she say gonorrhea?
- SETH: Yeah.
33
00:01:33,802 --> 00:01:34,972
Did you say gonorrhea?
34
00:01:34,969 --> 00:01:36,719
Listen, let's go. I'm scared of her.
35
00:01:36,721 --> 00:01:38,391
You shouldn't say that to people.
That's...
36
00:01:38,389 --> 00:01:40,019
- You can leave.
- I'm part of the group.
37
00:01:40,016 --> 00:01:41,976
- So if the group...
- Just do it then and let's go.
38
00:01:41,976 --> 00:01:43,436
- Yeah, sorry.
- Can we please go?
39
00:01:43,436 --> 00:01:46,106
Yeah, here you go.
I'm sorry about that. Is that...
40
00:01:51,736 --> 00:01:53,656
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
41
00:02:00,703 --> 00:02:03,543
LIBBY:
She told him that he would
heal the world with his kindness,
42
00:02:03,540 --> 00:02:06,250
that he was destined
for a righteous path,
43
00:02:06,251 --> 00:02:08,291
that his future was assured,
44
00:02:08,294 --> 00:02:10,264
that nothing bad would happen to him.
45
00:02:17,303 --> 00:02:18,433
TOBY: Can you...
46
00:02:19,222 --> 00:02:20,932
Of course I can hear you,
you're yelling.
47
00:02:21,266 --> 00:02:23,886
Yes. No.
48
00:02:24,310 --> 00:02:26,730
No, Hannah,
Mona cannot take you to the Hamptons.
49
00:02:26,729 --> 00:02:29,149
She's supposed
to be on vacation in the first place.
50
00:02:29,149 --> 00:02:31,529
Can you please
just give her back her phone?
51
00:02:31,526 --> 00:02:33,236
Yeah, so I can talk to her.
That's right.
52
00:02:33,361 --> 00:02:35,911
{\an8}I'm so sorry, Mona.
No, this is so nice of you.
53
00:02:35,905 --> 00:02:38,905
{\an8}And yeah, but your son doesn't arrive
until tonight, right?
54
00:02:38,908 --> 00:02:42,868
{\an8}Yeah, I so appreciate this, really.
I know, you're a real lifesaver. Okay.
55
00:02:43,037 --> 00:02:46,247
{\an8}LIBBY:
Monday had come and still,
there was nothing from Rachel.
56
00:02:47,250 --> 00:02:50,670
{\an8}TOBY:
I know that you think my job
is a hobby, but I have real obligations.
57
00:02:50,670 --> 00:02:52,670
{\an8}
And the kids were expecting
to go to the Hamptons with you
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,422
{\an8}
and this was Mona's one week off.
59
00:02:57,677 --> 00:03:00,717
LIBBY:
This was not the life that
the beggar woman had promised him.
60
00:03:00,722 --> 00:03:03,222
{\an8}So we need to redo
the sonogram on Mrs. Chamonix.
61
00:03:03,224 --> 00:03:06,104
{\an8}What is the most common liver condition
associated with Crohn's?
62
00:03:06,102 --> 00:03:07,852
{\an8}Dr. Bartuck wants to see you
when you have a chance.
63
00:03:07,854 --> 00:03:09,314
{\an8}Yeah, sure, sure.
64
00:03:14,777 --> 00:03:15,947
{\an8}Ah, Dr. Fleishman.
65
00:03:15,945 --> 00:03:18,565
{\an8}Dr. Bartuck, Ida said you wanted a word.
66
00:03:18,573 --> 00:03:19,743
{\an8}Have a seat.
67
00:03:21,117 --> 00:03:22,157
{\an8}So...
68
00:03:22,160 --> 00:03:23,240
{\an8}Yes.
69
00:03:23,244 --> 00:03:25,164
{\an8}I wanted you to hear it from me.
70
00:03:25,830 --> 00:03:28,290
{\an8}I'm taking over. Chief of Medicine.
71
00:03:28,625 --> 00:03:31,995
{\an8}Wow. Congratulations.
That's just great.
72
00:03:32,295 --> 00:03:34,625
{\an8}And Janice has taken over the division.
73
00:03:34,839 --> 00:03:38,089
{\an8}Which means she needs to replace herself
for the subdivision.
74
00:03:38,843 --> 00:03:40,183
I'd like it to go to you.
75
00:03:42,597 --> 00:03:46,807
Well, I don't know what to say.
Um, thank you.
76
00:03:46,809 --> 00:03:49,979
{\an8}Well, you're good with patients.
You're precise. You care.
77
00:03:50,438 --> 00:03:52,898
{\an8}Now, it's not a lock.
Janice has her own process,
78
00:03:52,899 --> 00:03:54,479
{\an8}but you're the favorite.
79
00:03:54,734 --> 00:03:56,194
{\an8}It's yours to lose.
80
00:03:59,239 --> 00:04:02,529
{\an8}LIBBY:
A promotion. See that, Rachel?
81
00:04:03,993 --> 00:04:06,083
Toby thought back
to when he was a fellow
82
00:04:06,079 --> 00:04:08,159
and when Bartuck
was an actual practicing doctor
83
00:04:08,164 --> 00:04:11,214
before he began
his dubious ascent to fundraising.
84
00:04:12,043 --> 00:04:14,003
Wait, wait, wait, what did she say?
85
00:04:14,420 --> 00:04:16,920
"My father is sick
with a lot of things."
86
00:04:16,923 --> 00:04:20,683
Right, right, right. "My father is sick
with a lot of things, Dr. Bartuck,
87
00:04:20,677 --> 00:04:22,847
-"but uterine cancer isn't one of them."
- (LAUGHING)
88
00:04:22,845 --> 00:04:26,845
LIBBY:
That year, Dr. Liu, the head
of the gastroenterology division,
89
00:04:26,849 --> 00:04:29,059
found himself in the hospital
as a patient
90
00:04:29,060 --> 00:04:32,310
with an aggressive, relentless case
of pancreatic cancer.
91
00:04:33,273 --> 00:04:34,443
(ALL LAUGHING SOFTLY)
92
00:04:35,483 --> 00:04:39,863
Then, finally, just a month later,
it was time.
93
00:04:41,239 --> 00:04:42,699
We'll go.
94
00:04:43,074 --> 00:04:44,284
DR. LIU'S WIFE: No, stay.
95
00:04:45,702 --> 00:04:48,372
You're as big a part of his life
as I was.
96
00:04:56,713 --> 00:04:58,013
RACHEL:
That's so sad.
97
00:04:58,548 --> 00:05:01,548
I know. What I keep
thinking about is just, like,
98
00:05:02,593 --> 00:05:04,803
the privilege of having known him,
99
00:05:05,221 --> 00:05:09,061
you know, I mean, to know them
and to be a part of it,
100
00:05:09,809 --> 00:05:11,229
like, to be there, you know?
101
00:05:11,436 --> 00:05:14,606
It's pretty amazing you were in the room
though. I mean, that...
102
00:05:14,605 --> 00:05:16,725
- Yeah.
- That means you're in, Toby.
103
00:05:18,901 --> 00:05:19,901
Is that what they say in the mailroom
104
00:05:19,902 --> 00:05:21,822
when you get to watch
a senior agent die?
105
00:05:23,156 --> 00:05:25,866
- No, that's not what I mean.
- No, I know what you mean.
106
00:05:25,867 --> 00:05:27,697
I don't think you know what I mean.
107
00:05:31,581 --> 00:05:35,041
I mean that I think
doing this is its own reward.
108
00:05:36,961 --> 00:05:38,211
You're getting into bed?
109
00:05:38,212 --> 00:05:39,962
I have to return a thousand emails.
110
00:05:41,758 --> 00:05:42,758
Okay.
111
00:05:49,974 --> 00:05:51,564
LIBBY:
Then two years ago,
112
00:05:51,559 --> 00:05:53,689
the Fleishmans
were invited for New Year's
113
00:05:53,686 --> 00:05:56,766
to the second home of Miriam
and Sam Rothberg in Saratoga.
114
00:05:58,816 --> 00:06:00,486
If you have four houses,
115
00:06:00,485 --> 00:06:02,445
how do you decide
which to call your second one?
116
00:06:02,445 --> 00:06:04,405
Well, it's the one you bought second.
117
00:06:05,656 --> 00:06:06,866
Makes sense.
118
00:06:07,158 --> 00:06:09,038
Welcome, Fleishmans.
119
00:06:09,035 --> 00:06:11,245
Look at this place. It's amazing.
120
00:06:11,245 --> 00:06:13,705
Welcome to Paniquil.
121
00:06:13,956 --> 00:06:16,286
Paniquil? So you named
this after an antidepressant
122
00:06:16,292 --> 00:06:17,962
that doesn't interfere
with sexual arousal?
123
00:06:18,086 --> 00:06:20,706
No, no, no, I named it after
an antidepressant that doesn't interfere
124
00:06:20,838 --> 00:06:24,008
- with sexual arousal that made me rich.
- Oh, wow.
125
00:06:24,008 --> 00:06:25,888
- Let me show you around.
- Oh, yeah. Okay.
126
00:06:25,885 --> 00:06:27,135
Come on.
127
00:06:41,526 --> 00:06:43,316
- You taste that?
- Yeah, I tasted it.
128
00:06:43,319 --> 00:06:45,699
It's, you know, it's very--
Yeah, I taste it.
129
00:06:46,072 --> 00:06:47,492
(SNIFFS)
130
00:06:47,490 --> 00:06:48,950
You still at the hospital?
131
00:06:49,951 --> 00:06:52,541
Well, you know,
people are still getting sick, so...
132
00:06:53,329 --> 00:06:56,079
Yeah, we're looking for someone
to head up a new
133
00:06:56,082 --> 00:06:58,462
division around marijuana.
134
00:06:58,918 --> 00:07:00,748
Sorry, Fenton is getting into marijuana?
135
00:07:00,753 --> 00:07:01,883
Oh, Lord. No, no,
136
00:07:01,879 --> 00:07:04,299
we're looking for somebody
to help lead a new division
137
00:07:04,298 --> 00:07:05,718
dedicated to debunking myths
138
00:07:05,716 --> 00:07:08,586
- about alternative therapies, you know.
- I see.
139
00:07:08,594 --> 00:07:11,474
A lot of misinformation out there,
as I'm sure you know.
140
00:07:11,472 --> 00:07:15,642
Well, I don't know. I mean, I've seen
a lot of cancer patients benefit from...
141
00:07:15,643 --> 00:07:19,193
Don't, don't, don't, don't tell me
you're a acupuncture guy.
142
00:07:19,188 --> 00:07:21,318
No, no. Well, I mean, it's not a cure,
143
00:07:21,315 --> 00:07:24,315
but it actually does provide
pain relief, absolutely, yeah.
144
00:07:24,527 --> 00:07:27,907
Well, you know, you'd be heading up
a big division
145
00:07:27,905 --> 00:07:30,235
bringing in a mil before bonuses.
146
00:07:30,575 --> 00:07:34,075
You'd be managing your own team,
great hours, the works.
147
00:07:34,078 --> 00:07:37,498
I don't know. I think I do my best
with patient interface, I think.
148
00:07:37,498 --> 00:07:38,618
Yeah, thank you.
149
00:07:38,749 --> 00:07:41,089
Rachel said you'd resist.
150
00:07:42,795 --> 00:07:43,795
Yeah?
151
00:07:44,172 --> 00:07:48,302
Did I mention the house in Vail,
director-level gets a key.
152
00:07:52,388 --> 00:07:55,848
What's wrong? Why don't you ask Sam
with whom you colluded and orchestrated?
153
00:07:55,850 --> 00:07:59,560
Colluded? It's a job offer, Toby.
It's an opportunity.
154
00:07:59,562 --> 00:08:01,902
At the very least,
always take the meeting, right?
155
00:08:01,898 --> 00:08:03,608
It's the opposite
of an opportunity, okay?
156
00:08:03,608 --> 00:08:05,358
It's the antithesis of what I do.
157
00:08:05,359 --> 00:08:07,199
He wants me to head up a division
that encourages
158
00:08:07,320 --> 00:08:10,450
the deprivation of legitimate avenues
of pain relief for sick patients.
159
00:08:10,448 --> 00:08:13,828
I want you to feel rewarded.
You should get a break from the grind.
160
00:08:13,951 --> 00:08:15,081
But it is not a grind, okay?
161
00:08:15,077 --> 00:08:17,997
Do you understand how hurtful it is
that this is what's important to you?
162
00:08:17,997 --> 00:08:19,117
You're screaming.
163
00:08:19,123 --> 00:08:20,963
I did not become a doctor
to get rich, okay?
164
00:08:20,958 --> 00:08:22,338
I did it to live a meaningful life.
165
00:08:22,335 --> 00:08:24,745
Yeah. Well, I would like
to own an apartment someday.
166
00:08:24,754 --> 00:08:26,884
Excuse me.
I make almost $300,000 a year.
167
00:08:26,881 --> 00:08:30,301
I'm a rich man in every single culture
except the 40 stupid square blocks
168
00:08:30,301 --> 00:08:31,641
that you insist we live within.
169
00:08:32,220 --> 00:08:33,220
You act like
you need to work all the time
170
00:08:33,221 --> 00:08:34,391
because I'm some bum on the couch.
171
00:08:34,388 --> 00:08:37,178
If you had a job where people
counted on you for their livelihood,
172
00:08:37,308 --> 00:08:39,228
- maybe you would get it.
- Okay.
173
00:08:40,978 --> 00:08:42,268
Are you serious?
174
00:08:42,605 --> 00:08:43,725
SOLLY: Dad?
175
00:08:44,440 --> 00:08:46,610
- (SIGHS)
- SOLLY: Dad?
176
00:08:46,609 --> 00:08:47,989
(CHUCKLES)
177
00:08:47,985 --> 00:08:50,105
I don't know why
we still have these conversations.
178
00:08:50,112 --> 00:08:52,992
- I never misrepresented myself.
- Neither did I.
179
00:08:53,282 --> 00:08:54,372
Okay.
180
00:08:57,620 --> 00:08:59,410
LIBBY:
Immediately following
that weekend,
181
00:08:59,413 --> 00:09:03,503
Rachel began to look at nicer apartments
without even talking to him.
182
00:09:04,418 --> 00:09:05,668
Sam knows the builder.
183
00:09:06,087 --> 00:09:08,417
They don't have
their certificate of occupancy,
184
00:09:08,422 --> 00:09:11,302
so they can't really show it yet,
so early access.
185
00:09:12,009 --> 00:09:14,179
I guess it's really who you know, huh?
186
00:09:14,178 --> 00:09:17,678
RACHEL: Exactly.
They're calling it "The Golden."
187
00:09:17,682 --> 00:09:21,692
Wow, The Golden, just in case
you missed any of the subtext.
188
00:09:22,395 --> 00:09:23,725
It's the original molding.
189
00:09:23,896 --> 00:09:26,646
Yeah, it's new construction.
The whole thing's original.
190
00:09:29,986 --> 00:09:31,196
Well, I like it.
191
00:09:31,445 --> 00:09:34,565
Oh, really? Come on. It's like
everything I hate about New York City,
192
00:09:34,574 --> 00:09:38,334
like new money imitating old money.
Come on, The Golden.
193
00:09:38,661 --> 00:09:39,871
Yeah, you said that.
194
00:09:39,996 --> 00:09:41,206
TOBY: Well, yeah.
195
00:09:43,541 --> 00:09:46,881
Sam says we can make an offer now
before they put it on the market.
196
00:09:49,797 --> 00:09:51,717
(SCOFFS) We'll finally have a place.
197
00:09:52,258 --> 00:09:54,968
We'll live here forever
and our children will visit us
198
00:09:54,969 --> 00:09:57,049
when they're married and have children.
199
00:09:57,847 --> 00:10:01,387
You act like you need me to say yes,
but you already made a decision.
200
00:10:06,897 --> 00:10:10,937
- (RACHEL SIGHS)
- LIBBY:
And that was that.
201
00:10:24,415 --> 00:10:28,995
And now look at him, a promotion.
Not for leveraging or subverting.
202
00:10:29,003 --> 00:10:30,673
Not for disrupting.
203
00:10:30,671 --> 00:10:33,671
Just for being devoted
to what he did and being good at it.
204
00:10:34,091 --> 00:10:36,091
"See, Rachel," he wanted to tell her,
205
00:10:36,093 --> 00:10:40,433
"Success can build. You don't
have to lunge for it, like an animal."
206
00:10:42,642 --> 00:10:45,982
Mona. Hi. I'm so sorry. I really thought
she would be back by now.
207
00:10:45,978 --> 00:10:48,188
You didn't happen to make dinner,
did you?
208
00:10:48,314 --> 00:10:50,984
- I'm gonna go be with my son.
- Okay. Thanks for everything.
209
00:10:50,983 --> 00:10:52,653
I really do appreciate it. Okay.
210
00:10:52,652 --> 00:10:55,362
Hey, kids. I'm back.
I'm gonna make some dinner, okay?
211
00:10:55,363 --> 00:10:58,413
LIBBY:
But he was annoyed. Lord knows
Rachel came home late all the time
212
00:10:58,407 --> 00:11:00,157
and didn't get that
kind of attitude from Mona.
213
00:11:00,159 --> 00:11:01,619
- Is Mom here?
- Hey.
214
00:11:01,619 --> 00:11:04,579
We're supposed to be there by dinner.
I'm supposed to have dinner with Lexi.
215
00:11:04,580 --> 00:11:06,120
Yes. Sorry, honey. Mom's delayed.
216
00:11:06,123 --> 00:11:08,383
She should be back by tonight,
tomorrow at the latest.
217
00:11:08,376 --> 00:11:09,666
God, why is it so hot in here?
218
00:11:09,669 --> 00:11:11,999
No. She promised me
dinner in the Hamptons.
219
00:11:12,004 --> 00:11:13,844
Yeah, well, Mom's delayed, okay?
220
00:11:13,839 --> 00:11:14,969
She's always delayed.
221
00:11:14,965 --> 00:11:18,175
God. Is the air-conditioning on?
Did it break or something?
222
00:11:18,678 --> 00:11:20,718
I'm gonna find a recipe.
You don't worry.
223
00:11:20,721 --> 00:11:23,811
Last year, she had to go to Italy
because she was on tour with Alejandra,
224
00:11:23,808 --> 00:11:26,688
and this year she promised
we'd have a whole week together.
225
00:11:26,852 --> 00:11:29,772
You know what? You're not wrong.
You deserve a summer.
226
00:11:30,314 --> 00:11:32,114
Everybody is getting together
without me.
227
00:11:32,108 --> 00:11:33,608
Don't you understand that?
228
00:11:36,028 --> 00:11:37,238
(DOOR SLAMS)
229
00:11:38,531 --> 00:11:40,701
You know, guys,
I had some great news today.
230
00:11:45,830 --> 00:11:47,120
- (WOMAN MOANING ON SCREEN)
- Oh, sweet Jesus.
231
00:11:47,123 --> 00:11:49,293
- Squeeze more.
- Harder!
232
00:11:49,291 --> 00:11:51,501
- That's so hot!
- My pussy is so wet.
233
00:11:51,711 --> 00:11:53,501
- No, nope, nope. Stop.
- Are you hard yet?
234
00:11:54,547 --> 00:11:56,217
(CLICKING)
235
00:11:56,215 --> 00:11:57,295
Okay.
236
00:12:02,513 --> 00:12:03,813
{\an8}Oh, my God.
237
00:12:04,849 --> 00:12:07,349
LIBBY:
Toby briefly entertained
the idea that it was Mona.
238
00:12:07,351 --> 00:12:10,651
That in her anger, she sat down
and treated herself
239
00:12:10,646 --> 00:12:13,186
to a big old afternoon
of Internet porn.
240
00:12:13,190 --> 00:12:15,230
But the theory fell apart
when he realized
241
00:12:15,234 --> 00:12:17,904
that Mona probably knew
how to spell "vagina."
242
00:12:22,658 --> 00:12:23,698
(GROANS)
243
00:12:25,619 --> 00:12:27,459
Kids? Kids?
244
00:12:27,455 --> 00:12:28,825
HANNAH: Is Mom here?
245
00:12:34,503 --> 00:12:36,013
Let me have a word with Solly.
246
00:12:36,005 --> 00:12:37,295
(SCOFFS)
247
00:12:38,591 --> 00:12:39,881
I didn't do it.
248
00:12:41,093 --> 00:12:42,263
Solly.
249
00:12:43,637 --> 00:12:46,467
I don't know why those things came up,
they just came up.
250
00:12:47,099 --> 00:12:48,099
All right.
251
00:12:48,642 --> 00:12:51,442
Here, it's okay.
Come, sit down for a minute.
252
00:12:53,189 --> 00:12:57,859
Listen, there's nothing to be ashamed of
or afraid of.
253
00:12:57,860 --> 00:12:59,860
Are you curious about girls?
254
00:12:59,862 --> 00:13:02,532
I just wanted to know
what it looks like underneath.
255
00:13:02,531 --> 00:13:04,281
Yeah, no, I understand.
256
00:13:04,742 --> 00:13:07,502
Should I maybe get,
get you a book for kids,
257
00:13:07,495 --> 00:13:09,535
- like maybe with the pictures or...
- No!
258
00:13:09,538 --> 00:13:11,538
- No?
- I don't wanna see it ever again.
259
00:13:11,540 --> 00:13:14,130
Yeah, no, that makes perfect sense,
of course not.
260
00:13:14,126 --> 00:13:18,456
- Of course not. Okay. It's okay, buddy.
- It's not okay. I hate it.
261
00:13:18,631 --> 00:13:20,931
I know. I know. Listen, um...
262
00:13:22,009 --> 00:13:26,679
I just want you to know that
that's not really what it's like, okay?
263
00:13:26,680 --> 00:13:30,060
That's like someone's fantasy
of what people might want.
264
00:13:30,059 --> 00:13:32,769
That's not what it's really like
for two people to have sex, okay?
265
00:13:32,770 --> 00:13:35,770
- Don't say that word!
- Yeah, okay. I won't say it. I won't.
266
00:13:35,898 --> 00:13:38,188
- (CELL PHONE VIBRATES)
- Is that Mom?
267
00:13:38,192 --> 00:13:41,072
- Don't tell her.
- No, no, I won't. I won't.
268
00:13:43,405 --> 00:13:45,365
LIBBY:
It was Rachel. He was sure of it.
269
00:13:45,366 --> 00:13:48,076
Some beam of nuclear energy
had reached her
270
00:13:48,077 --> 00:13:51,157
and activated her remaining shreds
of maternal instinct.
271
00:13:51,163 --> 00:13:52,753
WOMAN:
Just thinking about you, stud.
272
00:13:52,748 --> 00:13:55,788
Poison emoji, finger gun emoji,
hang ten emoji.
273
00:13:55,793 --> 00:13:56,963
It's the hospital.
274
00:13:58,379 --> 00:14:00,049
LIBBY:
Growing up was disgusting.
275
00:14:00,381 --> 00:14:04,341
Literally. It was filled with
all these horrible moments of revulsion.
276
00:14:04,343 --> 00:14:05,723
You okay, buddy?
277
00:14:06,220 --> 00:14:09,100
I'm gonna watch
Karate Kid. Can I go?
278
00:14:09,473 --> 00:14:11,183
Of course. Yeah, of course.
279
00:14:16,230 --> 00:14:17,310
(DOOR SHUTS)
280
00:14:25,823 --> 00:14:27,993
TOBY:
My nine-year-old watched porn
281
00:14:27,992 --> 00:14:31,832
on the computer
for hours in front of you today.
282
00:14:31,829 --> 00:14:35,419
We will no longer
be requiring your services.
283
00:14:35,708 --> 00:14:37,668
Good luck to you.
284
00:14:39,920 --> 00:14:41,300
LIBBY:
Holy shit!
285
00:14:42,798 --> 00:14:44,008
What had he done?
286
00:14:45,301 --> 00:14:47,551
Toby spent all night in vain
trying to figure out
287
00:14:47,553 --> 00:14:50,353
how to take back his text to Mona.
Holy shit.
288
00:14:50,347 --> 00:14:54,477
He'd fired the most stable presence
his children had in their lives.
289
00:14:54,476 --> 00:14:58,106
No, I know, Simone. Can you please
just tell me when she's getting back?
290
00:14:59,189 --> 00:15:01,229
Okay. Well, she went
to Everglade, right?
291
00:15:01,233 --> 00:15:03,243
Well, can you tell me how long it goes?
292
00:15:03,235 --> 00:15:06,235
Can you tell me that? No. Stop that.
Stop it. No, not you, sorry.
293
00:15:06,238 --> 00:15:09,778
Yeah, I know. No, can you tell me,
if she's still there?
294
00:15:09,783 --> 00:15:13,833
Can you tell me anything? No? Okay.
Great. Yeah, I know.
295
00:15:13,829 --> 00:15:16,749
Can we just wait at home for Mommy
to take us to the Hamptons?
296
00:15:16,749 --> 00:15:18,999
I wish. I just don't know
when she's getting back yet.
297
00:15:19,001 --> 00:15:21,171
Why would you wanna leave here?
You know, it's weird.
298
00:15:21,170 --> 00:15:22,590
Everybody wants to leave the city
when it gets hot.
299
00:15:22,588 --> 00:15:24,338
But that's actually a mistake.
300
00:15:24,340 --> 00:15:26,050
Nothing beats summer in the city.
301
00:15:26,175 --> 00:15:27,965
Everything gets so green.
Everyone gathers.
302
00:15:28,969 --> 00:15:30,299
It smells like garbage.
303
00:15:30,304 --> 00:15:32,104
Yeah, yeah, yeah.
304
00:15:33,182 --> 00:15:35,182
You used to love coming in with me.
305
00:15:35,184 --> 00:15:36,984
Yeah, when I was a baby.
306
00:15:37,311 --> 00:15:39,191
I know. I'll make it up to you, okay?
307
00:15:39,188 --> 00:15:41,768
Can we go to the park?
We can find the churros guys.
308
00:15:41,774 --> 00:15:44,904
You know what? That sounds like fun and
I'm sure Mom will be back by tonight.
309
00:15:44,902 --> 00:15:45,992
You said that last night.
310
00:15:46,111 --> 00:15:48,571
I know. Be good.
The time will go by fast, okay?
311
00:15:51,492 --> 00:15:52,702
LIBBY:
But it didn't.
312
00:15:53,786 --> 00:15:55,406
How it broke his heart.
313
00:15:56,497 --> 00:15:58,247
How Toby had always loved summer.
314
00:16:11,762 --> 00:16:13,602
(PHONE RINGING)
315
00:16:17,935 --> 00:16:20,265
WOMAN:
Hello. It is a beautiful day
here at Everglade,
316
00:16:20,270 --> 00:16:24,150
an exclusive wellness retreat located in
the splendor of the Catskill Mountains.
317
00:16:24,149 --> 00:16:26,279
This is Sage,
how can I help facilitate your inquiry?
318
00:16:26,276 --> 00:16:29,236
Yeah, sorry. Hi. Sorry to interrupt,
but I'm at my job.
319
00:16:29,238 --> 00:16:31,988
Can you please tell me
if Rachel Fleishman is still checked in?
320
00:16:32,366 --> 00:16:33,526
- I'm so sorry. I can't...
- Yeah.
321
00:16:33,534 --> 00:16:34,994
...talk about a guest's status.
322
00:16:35,536 --> 00:16:38,786
No, I just need to know if she's there.
Sorry, I'm her husband,
323
00:16:38,789 --> 00:16:42,129
I just have a message to get to her.
Can you pass on a message for her?
324
00:16:42,376 --> 00:16:45,246
I'm sorry, sir.
I can't reveal the status of our guests.
325
00:16:45,254 --> 00:16:47,634
I don't need to know her status,
just if she's there.
326
00:16:47,631 --> 00:16:49,381
- I'm sorry, sir.
- I'm sorry. Yeah.
327
00:16:49,383 --> 00:16:50,883
- I can't reveal the status...
- Okay.
328
00:16:50,884 --> 00:16:52,974
- ...of our guests.
- All right, I'm sorry to disturb you.
329
00:16:52,970 --> 00:16:54,100
Okay.
330
00:17:00,561 --> 00:17:03,731
TOBY:
Hey, just please. I'm not mad.
331
00:17:03,939 --> 00:17:05,649
I'm a real person.
332
00:17:05,816 --> 00:17:09,896
I exist even when you can't see me.
Can I get an ETA, Rachel?
333
00:17:15,576 --> 00:17:18,286
Division head.
You must be so proud, Janice.
334
00:17:18,287 --> 00:17:19,957
It'll be a challenge, I know.
335
00:17:19,955 --> 00:17:21,205
I think of all the things
I'll have to do
336
00:17:21,206 --> 00:17:23,536
- now that I'm not seeing patients.
- Like fundraising.
337
00:17:23,917 --> 00:17:26,377
Don't knock fundraising, you and I
don't have jobs without it.
338
00:17:26,378 --> 00:17:28,508
I don't know. I think
I would just miss my patients.
339
00:17:28,505 --> 00:17:31,005
Advancing sometimes means
missing a thing you loved.
340
00:17:31,425 --> 00:17:33,045
I think I'm gonna
love this, too, though.
341
00:17:34,178 --> 00:17:35,758
Hey, aren't those your kids?
342
00:17:36,972 --> 00:17:39,602
MAN OVER PA:
Paging Dr. Wong. Dr. Wong.
343
00:17:39,808 --> 00:17:41,388
Uh, I have an endoscopy.
344
00:17:46,774 --> 00:17:48,904
LIBBY:
His kids deserved
a better summer than this.
345
00:17:50,819 --> 00:17:52,699
They all deserved better than this.
346
00:17:55,532 --> 00:17:56,992
Hey, do you have a second?
347
00:17:56,992 --> 00:18:00,872
I need a personal day or two.
Well, two. Two.
348
00:18:01,413 --> 00:18:02,503
Everything all right?
349
00:18:02,498 --> 00:18:05,828
Yeah, well, Rachel,
she's on an extended trip,
350
00:18:05,834 --> 00:18:08,214
it couldn't be avoided,
and my babysitter is on vacation.
351
00:18:08,212 --> 00:18:09,842
LIBBY:
Holy shit. He'd fired Mona.
352
00:18:09,838 --> 00:18:12,548
It's not ideal. I told David Cooper
he was getting the best.
353
00:18:12,549 --> 00:18:14,299
Yes, and I will be right in
if I'm needed.
354
00:18:14,301 --> 00:18:15,471
I will check in on the hour.
355
00:18:15,469 --> 00:18:17,929
I gave Mr. Cooper my cell.
The fellows know he's a priority.
356
00:18:21,683 --> 00:18:23,353
All right, two days. But you check in.
357
00:18:23,727 --> 00:18:24,897
Okay. Thank you.
358
00:18:30,400 --> 00:18:33,610
- Anyone here wanna go to the Hamptons?
- Yes, yes!
359
00:18:33,612 --> 00:18:34,782
(HANNA CHUCKLES EXCITEDLY)
360
00:18:39,284 --> 00:18:41,414
Okay. Are you kids ready?
361
00:18:41,829 --> 00:18:43,579
Does Mom even know you have her car?
362
00:18:43,747 --> 00:18:47,577
Yeah, I said, "Are you ready?"
All right.
363
00:18:58,095 --> 00:19:00,095
Are you gonna get your own car?
364
00:19:01,223 --> 00:19:02,853
Can you even afford one?
365
00:19:02,850 --> 00:19:04,640
What... Yes, I can afford a car.
366
00:19:04,643 --> 00:19:07,483
You do understand I'm a doctor
and not like a homeless person, right?
367
00:19:07,479 --> 00:19:08,559
- HANNAH: Dad.
- What?
368
00:19:08,564 --> 00:19:10,824
You can't say homeless person.
369
00:19:24,329 --> 00:19:26,079
- Hey, Dad?
- TOBY: Mmm-hmm?
370
00:19:26,373 --> 00:19:27,923
What's the block universe?
371
00:19:28,333 --> 00:19:29,503
Oh, um...
372
00:19:29,501 --> 00:19:32,881
It's a theory.
It's this idea that, like,
373
00:19:32,880 --> 00:19:35,800
all of life is happening
at the same time.
374
00:19:42,973 --> 00:19:45,813
Like, all points of existence are,
375
00:19:46,476 --> 00:19:49,016
I don't know, occurring simultaneously.
376
00:19:49,021 --> 00:19:52,481
Just try to breathe through it, okay?
Oh, bub, I'm sorry.
377
00:19:52,858 --> 00:19:53,938
HANNAH: Does he have to throw up?
378
00:19:53,942 --> 00:19:55,282
SOLLY: My stomach hurts.
RACHEL: I know.
379
00:19:56,320 --> 00:19:58,490
TOBY: So, it means that like...
380
00:19:59,448 --> 00:20:02,778
...like your past and present
and future.
381
00:20:02,784 --> 00:20:05,204
- (SINGING)
Wash the spider out
- Spider out.
382
00:20:05,204 --> 00:20:09,214
...are all happening, like, all at once.
383
00:20:10,292 --> 00:20:13,842
RACHEL AND TOBY: (SINGING)
Round and round, round and round
384
00:20:13,837 --> 00:20:15,877
Round and round
385
00:20:16,048 --> 00:20:19,638
The wheels on the bus go
round and round all...
386
00:20:19,760 --> 00:20:22,050
SOLLY: I spy with my little eye,
something that's blue.
387
00:20:22,471 --> 00:20:26,891
Big part of my life. Have a weekend
to myself or even just a car ride.
388
00:20:26,892 --> 00:20:30,192
Jesus, me having to sit here
with my hands in my lap,
389
00:20:30,187 --> 00:20:34,777
to do some public display of not working
for your satisfaction.
390
00:20:35,817 --> 00:20:38,697
Look, if I got this done,
I could finally relax,
391
00:20:38,695 --> 00:20:40,235
just not on your schedule.
392
00:20:40,239 --> 00:20:42,159
TOBY: Suddenly, it's my schedule
that's the problem.
393
00:20:42,157 --> 00:20:44,367
Okay, got it. Sorry.
I didn't know you what you meant.
394
00:20:45,786 --> 00:20:50,166
- All at once? That's so busy.
- Mmm-hmm.
395
00:20:50,165 --> 00:20:54,245
I mean, you only have to worry
about you right now though.
396
00:20:55,087 --> 00:20:57,587
What if I'm sitting on myself
from the last time we were here?
397
00:20:57,714 --> 00:21:00,224
Yeah, you know,
it's just a theory, okay?
398
00:21:01,843 --> 00:21:04,303
LIBBY:
It was best not to
think about the block universe.
399
00:21:04,304 --> 00:21:06,564
Toby didn't wanna think about
any theory of life
400
00:21:06,556 --> 00:21:09,686
in which the thing you were dealing with
wasn't absolute reality.
401
00:21:09,685 --> 00:21:11,055
(RACHEL SIGHS)
402
00:21:14,898 --> 00:21:16,818
He couldn't bear the scope of regret
403
00:21:16,817 --> 00:21:19,487
and missed chances
and alternate choices.
404
00:21:19,486 --> 00:21:21,856
He didn't wanna
think about possibility anymore.
405
00:21:21,863 --> 00:21:23,413
Possibility was a trap.
406
00:21:29,329 --> 00:21:30,869
Does anybody wanna get some food?
407
00:21:32,457 --> 00:21:33,787
LIBBY:
You know what else is a trap?
408
00:21:35,252 --> 00:21:36,382
The Hamptons.
409
00:21:38,380 --> 00:21:41,220
TOBY: You know, kids, it's nice that
you have a house in the Hamptons, okay?
410
00:21:41,216 --> 00:21:43,546
It actually is really nice that you can
get used to this,
411
00:21:43,552 --> 00:21:46,642
but it's also important
to think about economic disparity.
412
00:21:46,638 --> 00:21:49,978
It's important that privileged kids
like you think a little bit about that,
413
00:21:49,975 --> 00:21:51,635
you know. I mean, look at these houses.
414
00:21:51,643 --> 00:21:54,563
You think inside these houses
are people that have been rewarded
415
00:21:54,563 --> 00:21:56,733
for their great acts of kindness
and good works?
416
00:21:56,732 --> 00:21:59,442
No, no, no.
Inside these houses are pirates.
417
00:21:59,443 --> 00:22:01,283
- Pirates?
- Yeah. I mean, a kind of pirate,
418
00:22:01,278 --> 00:22:05,068
the kind of pirate that takes and takes
even though he has enough, you know?
419
00:22:05,073 --> 00:22:07,663
Listen, you guys are gonna grow up
and do great things in your life,
420
00:22:07,659 --> 00:22:10,159
but you have to understand
there's such a thing as, as enough.
421
00:22:10,412 --> 00:22:13,422
- Okay.
- Whatever, Dad.
422
00:22:26,178 --> 00:22:27,348
TOBY: Okay.
423
00:22:32,392 --> 00:22:34,442
Look at that sunset.
It's so pretty, isn't it?
424
00:22:34,853 --> 00:22:37,563
You know, we have to remember sunsets
are also problematic, you know,
425
00:22:37,564 --> 00:22:39,074
because they're only for the wealthy.
426
00:22:39,066 --> 00:22:41,186
In cities, there are tall buildings,
so you can't see it.
427
00:22:41,193 --> 00:22:43,113
Gotta come to a place like this
just to catch a glimpse
428
00:22:43,111 --> 00:22:46,281
of what should be one of the true
free pleasures in life, you know?
429
00:22:46,740 --> 00:22:49,490
- Okay. Great. Can I just have the keys?
- Yeah.
430
00:23:01,129 --> 00:23:02,379
LIBBY:
He hated this place.
431
00:23:02,381 --> 00:23:05,011
- I get the big room.
- No, you don't. You had it last time.
432
00:23:05,008 --> 00:23:06,638
SOLLY: I want it.
HANNAH: It's my turn.
433
00:23:06,635 --> 00:23:07,965
SOLLY: No, it's not.
434
00:23:08,428 --> 00:23:09,808
LIBBY:
Absolutely hated it.
435
00:23:16,061 --> 00:23:17,731
Hated its beautiful views,
436
00:23:18,980 --> 00:23:21,110
hated waking up to the salt air,
437
00:23:25,445 --> 00:23:28,525
hated the bed that cradled him
like it was his mother.
438
00:23:29,866 --> 00:23:33,496
Something, something economic disparity,
439
00:23:33,495 --> 00:23:35,745
something, something
wealth distribution.
440
00:23:40,836 --> 00:23:42,796
- Good night, Sol.
- SOLLY: Good night, Dad.
441
00:23:45,966 --> 00:23:49,216
LIBBY:
But however much he didn't like
the house when it was his,
442
00:23:49,219 --> 00:23:52,469
boy, did he extra not like it
now that it wasn't.
443
00:23:58,437 --> 00:23:59,687
(SIGHS)
444
00:24:13,285 --> 00:24:14,575
He was last there in winter.
445
00:24:15,787 --> 00:24:17,957
They'd come out
for the Leffer's anniversary party.
446
00:24:18,790 --> 00:24:21,250
He'd been asking
for a divorce for months by then.
447
00:24:21,251 --> 00:24:23,551
And each time he brought it up,
she'd get crazy.
448
00:24:26,131 --> 00:24:28,591
But it was quiet there the way
it never was in the summer
449
00:24:28,592 --> 00:24:30,302
and something had changed in her.
450
00:24:35,348 --> 00:24:36,928
I think we should get a divorce.
451
00:24:41,730 --> 00:24:43,860
Right then, he was filled
with an aching love for her
452
00:24:43,857 --> 00:24:46,187
that he hadn't experienced in some time.
453
00:24:49,404 --> 00:24:51,164
It's gonna be okay.
454
00:24:58,747 --> 00:25:00,207
(SNIFFLING)
455
00:25:03,668 --> 00:25:05,668
(RACHEL BREATHING HEAVILY)
456
00:25:11,718 --> 00:25:13,638
- (WOMAN MOANING ON PHONE)
- (GRUNTING)
457
00:25:19,893 --> 00:25:21,943
WOMAN:
Well done. I got to go.
458
00:25:22,896 --> 00:25:24,226
Okay. Bye.
459
00:25:40,747 --> 00:25:43,667
TOBY: Okay, well, call me
when you wanna be picked up, okay?
460
00:25:44,626 --> 00:25:46,416
How can I? I have no phone.
461
00:25:46,419 --> 00:25:49,629
All right. I'm sure you'll find a way.
There you go.
462
00:25:51,424 --> 00:25:53,094
This will barely buy me water.
463
00:25:55,053 --> 00:25:56,513
- All right. Here's 20.
- Okay. Bye.
464
00:25:58,181 --> 00:25:59,811
- (SCOFFS)
- Have a good time.
465
00:25:59,808 --> 00:26:01,178
SOLLY: Bye, Hannah.
466
00:26:01,184 --> 00:26:03,854
- HANNAH: Hey, Lexi.
- Hey, Hannah.
467
00:26:05,021 --> 00:26:06,061
Hi.
468
00:26:08,525 --> 00:26:10,605
Wait, Hannah.
This is really a cool song.
469
00:26:13,405 --> 00:26:14,525
SOLLY: Who is she talking to?
470
00:26:16,366 --> 00:26:17,906
TOBY: I don't know, Sol.
471
00:26:18,326 --> 00:26:19,446
(KNOCKING)
472
00:26:23,331 --> 00:26:24,711
(IN GOOFY VOICE) Hot enough for you?
473
00:26:25,417 --> 00:26:26,667
Nice to see you, Roxanne.
474
00:26:26,668 --> 00:26:29,048
LIBBY:
Roxanne Hertz spoke
in a Groucho Marx voice
475
00:26:29,045 --> 00:26:31,295
when she was saying
anything uncomfortable or critical,
476
00:26:31,298 --> 00:26:33,218
or even mildly controversial.
477
00:26:33,216 --> 00:26:35,046
Can you believe he is the nominee?
478
00:26:35,051 --> 00:26:36,301
It's hilarious.
479
00:26:36,303 --> 00:26:37,893
Well, at least she'll win, right?
480
00:26:38,555 --> 00:26:42,265
Well, I don't know that she'll win.
I don't like her that much,
481
00:26:42,267 --> 00:26:44,847
but at least with him,
we can keep our money, you know?
482
00:26:44,853 --> 00:26:46,983
Also, her voice. Drives Rich crazy.
483
00:26:46,980 --> 00:26:48,820
Anyway, I was thinking that I could pick
484
00:26:48,815 --> 00:26:51,605
- the girls up and take them to dinner.
- Yeah. You know what, Hannah would
485
00:26:51,610 --> 00:26:53,740
probably prefer that
to having dinner with me. So...
486
00:26:53,737 --> 00:26:54,947
- Oh, Solly.
- Yeah?
487
00:26:54,946 --> 00:26:58,446
Solly, do you wanna go play with Max?
He's in the car.
488
00:26:58,450 --> 00:26:59,700
Uh...
489
00:26:59,701 --> 00:27:01,491
- Do you want to, buddy?
- Of course he does.
490
00:27:01,494 --> 00:27:02,624
- Does he?
- Yeah.
491
00:27:02,621 --> 00:27:03,791
Okay.
492
00:27:04,122 --> 00:27:06,632
- I'll pick you up for dinner, okay?
- Okay.
493
00:27:06,833 --> 00:27:08,883
Oh, let them stay.
Hannah can call you when we're done.
494
00:27:09,127 --> 00:27:11,337
Actually, you know what? Do you mind?
She doesn't have a phone yet.
495
00:27:11,338 --> 00:27:12,418
- Still?
- Yeah.
496
00:27:12,422 --> 00:27:14,842
(GOOFY VOICE) Toby,
get that girl a phone.
497
00:27:14,841 --> 00:27:19,431
(REGULAR VOICE)
Oh, you are looking so well, Toby.
498
00:27:19,429 --> 00:27:23,679
You know, I keep meaning to tell you,
we are your friend, too.
499
00:27:23,683 --> 00:27:27,733
And, yeah... (GROANS) I'm idling.
500
00:27:27,729 --> 00:27:30,519
Okay. Got to go. (LAUGHS NERVOUSLY)
501
00:27:32,150 --> 00:27:35,400
LIBBY:
Toby was unsettled by the fact
that Roxanne Hertz didn't blink
502
00:27:35,403 --> 00:27:38,073
when she saw that Toby was the one
with the kids and not Rachel.
503
00:27:38,073 --> 00:27:39,743
ROXANNE: Bye. Bye, Toby!
504
00:27:40,700 --> 00:27:44,540
Had she heard from Rachel?
Did she know something he didn't?
505
00:27:45,705 --> 00:27:48,915
TOBY:
I'm beginning to think like maybe
I'm the only who doesn't know, right?
506
00:27:48,917 --> 00:27:51,037
- Well, did she say anything?
- Arm circle.
507
00:27:51,044 --> 00:27:53,634
TOBY:
No, no, that's just it.
That's what's so weird.
508
00:27:54,047 --> 00:27:55,417
No, I think she probably just
509
00:27:55,423 --> 00:27:58,093
assumed there was a good reason,
like she did the math.
510
00:27:58,093 --> 00:28:00,553
The woman who said this to me
was not the smartest person.
511
00:28:00,553 --> 00:28:02,353
INSTRUCTOR: On six, seven, eight.
512
00:28:02,347 --> 00:28:05,887
Okay. I have to go. But if this were
a story, I would follow the money.
513
00:28:05,892 --> 00:28:08,522
What does that mean?
Is that something people really say?
514
00:28:08,520 --> 00:28:10,440
I mean, you had
bank accounts together, right?
515
00:28:10,438 --> 00:28:12,728
So just see where she's spending
her money, right?
516
00:28:12,857 --> 00:28:14,437
Okay. I have to go, Toby.
517
00:28:14,442 --> 00:28:16,402
- Okay. Okay. Bye.
- All right. Bye.
518
00:28:37,590 --> 00:28:39,010
Hello?
519
00:28:45,390 --> 00:28:46,430
Hello?
520
00:28:46,933 --> 00:28:48,103
Who is that?
521
00:28:48,768 --> 00:28:49,938
Uh... Um...
522
00:28:49,936 --> 00:28:51,766
This is my house. Who, who are you?
523
00:28:52,981 --> 00:28:54,941
Mrs. Fleishman didn't mention a visitor.
524
00:28:54,941 --> 00:28:56,651
Sorry. I'm sorry, who are you?
525
00:28:56,651 --> 00:28:57,941
I look in on the place.
526
00:28:58,611 --> 00:28:59,741
Oh.
527
00:28:59,738 --> 00:29:03,118
No, it's fine. I'm her husband,
I promise. This is all fine.
528
00:29:06,035 --> 00:29:07,745
- Okay.
- Yeah. Okay.
529
00:29:08,496 --> 00:29:09,826
I'll come back?
530
00:29:09,831 --> 00:29:12,581
Yeah. We'll be out by the weekend. Thanks.
531
00:29:20,508 --> 00:29:21,508
Great.
532
00:29:26,890 --> 00:29:28,390
Okay. Thank you.
533
00:29:33,730 --> 00:29:36,270
LIBBY:
Fine. He would follow the money.
534
00:29:51,372 --> 00:29:54,252
Three months before,
he'd divested of their shared accounts,
535
00:29:54,250 --> 00:29:55,460
handing them over to Rachel.
536
00:29:56,961 --> 00:29:59,961
The mediator told her to change
their shared passwords,
537
00:29:59,964 --> 00:30:02,264
that it was an important part
of moving on.
538
00:30:05,720 --> 00:30:07,810
Toby couldn't believe
she'd actually done it.
539
00:30:10,600 --> 00:30:13,140
Sweet Jesus. Is the sun broken?
540
00:30:14,103 --> 00:30:16,313
LIBBY:
His phone passcode
was still their anniversary
541
00:30:16,314 --> 00:30:18,784
and her password was what?
542
00:30:19,025 --> 00:30:21,185
Something he couldn't even
begin to imagine.
543
00:30:56,980 --> 00:30:58,440
OFFICER ON RADIO:
Copy that. Over.
544
00:30:58,606 --> 00:30:59,726
CARETAKER WOMAN: That's him.
545
00:31:07,866 --> 00:31:11,906
LIBBY:
And with that, it was time
to leave the house, into which he was,
546
00:31:11,911 --> 00:31:14,461
he was learning,
technically breaking and entering.
547
00:31:14,455 --> 00:31:16,245
TOBY: Sorry. Yeah. Okay.
548
00:31:16,583 --> 00:31:18,043
ROXANNE: Bye, Toby.
549
00:31:18,543 --> 00:31:20,043
Bye. Thank you for having them.
550
00:31:20,044 --> 00:31:21,674
- Bye.
- Bye, Fleishmans.
551
00:31:22,005 --> 00:31:23,165
TOBY: Thanks a lot.
552
00:31:24,299 --> 00:31:26,549
They were about to take us out
to dinner. It's so unfair.
553
00:31:26,551 --> 00:31:29,101
Yeah, I have a patient I need to see.
Get in the car. Come on.
554
00:31:29,220 --> 00:31:30,390
LIBBY:
He didn't belong here.
555
00:31:33,641 --> 00:31:34,811
She had moved on.
556
00:31:34,809 --> 00:31:37,899
And he was still using the pool like
a houseguest who wouldn't go home.
557
00:31:40,356 --> 00:31:43,476
Well, goddamn, if Rachel can move on,
so could he.
558
00:31:43,943 --> 00:31:45,153
Who wants to go to EJ's?
559
00:31:45,403 --> 00:31:46,953
SOLLY: Breakfast for dinner!
560
00:31:50,199 --> 00:31:52,789
All right.
I have to do one errand first.
561
00:32:02,837 --> 00:32:04,877
LIBBY:
Toby was going to take control.
562
00:32:18,645 --> 00:32:19,685
Thank you.
563
00:32:26,945 --> 00:32:28,025
Thank you so much.
564
00:32:31,491 --> 00:32:32,831
Oh, boy. I can see it. I can see it.
565
00:32:32,825 --> 00:32:34,695
- It was halfway up your throat.
- (HANNAH LAUGHS)
566
00:32:36,704 --> 00:32:38,584
I'm trying to drink. (LAUGHS)
567
00:32:40,541 --> 00:32:44,381
LIBBY:
On the wind of this triumph,
he decided to solve his bigger problem.
568
00:32:47,298 --> 00:32:49,798
Hey, Hannah.
How psyched are you for camp?
569
00:32:52,387 --> 00:32:55,847
Boy, am I jealous. You know,
I met all of my best friends at camp.
570
00:32:55,848 --> 00:32:58,058
You know Seth? He and I met at camp.
571
00:32:58,810 --> 00:33:02,360
Do you think we can make this have
a six-foot diameter, or is that too big?
572
00:33:02,355 --> 00:33:04,895
Yeah, six feet.
Yeah, it might be a little too big,
573
00:33:04,899 --> 00:33:06,479
especially in this tiny apartment.
574
00:33:07,527 --> 00:33:09,647
You know, that's where
I first learned about astronomy
575
00:33:09,654 --> 00:33:12,374
because they have these,
like, amazing telescopes at camp.
576
00:33:13,157 --> 00:33:15,907
Yeah, they don't have all those
city lights to obstruct the stars.
577
00:33:15,910 --> 00:33:19,790
- Actually, you, you might like that.
- Nope. Remember, I'm not a camp kid.
578
00:33:22,542 --> 00:33:24,382
Yeah, he's not a camp kid, Rachel.
579
00:33:24,836 --> 00:33:28,796
Who is? You're a camp kid
because your parents send you to camp.
580
00:33:28,798 --> 00:33:30,588
All his friends started last year.
581
00:33:30,591 --> 00:33:33,511
- No, he doesn't have any friends.
- That's because he doesn't go to camp.
582
00:33:33,511 --> 00:33:34,761
- Well...
- If he doesn't go now,
583
00:33:34,762 --> 00:33:37,642
- he'll be too freaked out to go later.
- Wait. He wanted to go to that,
584
00:33:37,640 --> 00:33:39,640
that ice skating camp
in Queens, remember?
585
00:33:40,101 --> 00:33:41,851
Who's he gonna meet
at an ice skating camp?
586
00:33:41,853 --> 00:33:43,523
I don't know.
Not everybody goes to camp
587
00:33:43,521 --> 00:33:45,151
for, like,
networking opportunities, Rachel.
588
00:33:45,148 --> 00:33:49,148
Why doesn't he wanna do something
more appropriate, like tennis?
589
00:33:49,736 --> 00:33:52,736
Wait. Is that it? You're really just,
like, concerned about his masculinity?
590
00:33:52,739 --> 00:33:55,199
No, can't we cultivate
something more practical?
591
00:33:55,199 --> 00:33:58,079
Like, he's not gonna grow up
to be an ice skater.
592
00:33:58,411 --> 00:34:00,831
And we should be concerned
that he doesn't wanna leave home.
593
00:34:01,622 --> 00:34:03,582
Why are you, like, so eager
to get rid of them?
594
00:34:03,583 --> 00:34:07,093
Didn't, like, didn't we want them?
They're gonna be gone soon enough.
595
00:34:07,795 --> 00:34:10,085
No, I'm not paying
for ice skating camp.
596
00:34:10,089 --> 00:34:13,969
Okay. There it is.
Honesty, finally. It's your money.
597
00:34:14,385 --> 00:34:16,505
What? No. That's not what I said at all.
598
00:34:16,512 --> 00:34:18,102
LIBBY:
It went on like that.
599
00:34:18,222 --> 00:34:21,812
He tore through her for her lack
of participation in the kids' lives.
600
00:34:21,809 --> 00:34:24,519
She went straight for his masculinity
like it was an artery.
601
00:34:24,520 --> 00:34:26,310
...that's how you're thinking?
602
00:34:26,314 --> 00:34:28,404
Thank you. I knew you'd find a way
to turn it back to me.
603
00:34:28,399 --> 00:34:30,109
No, actually,
I'm just asking a question, Toby.
604
00:34:30,109 --> 00:34:31,319
It's an honest question.
605
00:34:31,444 --> 00:34:33,574
Can I get Instagram? Everyone has it.
606
00:34:33,571 --> 00:34:36,491
No, we've answered this before.
No social media until you're 13.
607
00:34:36,491 --> 00:34:38,991
- Everyone.
- TOBY: You don't even have a phone.
608
00:34:38,993 --> 00:34:40,833
It's not good for kids and anxiety.
609
00:34:40,828 --> 00:34:43,118
- Your brain is still developing.
- Your dad and I will talk about it.
610
00:34:43,122 --> 00:34:45,462
Excuse me.
We've already talked about it, okay?
611
00:34:45,458 --> 00:34:48,918
How about my anxiety that everybody
is always on it and leaving me out?
612
00:34:48,920 --> 00:34:50,170
- She has a point.
- Yeah?
613
00:35:01,015 --> 00:35:02,725
(WATER RUNNING)
614
00:35:02,725 --> 00:35:03,805
You're an animal.
615
00:35:11,317 --> 00:35:13,027
LIBBY:
Toby wasn't always
proud of everything
616
00:35:13,027 --> 00:35:14,607
that went down
at the end of his marriage.
617
00:35:19,158 --> 00:35:21,948
But he was now beginning to see camp
for what it was.
618
00:35:22,787 --> 00:35:26,287
Not a weapon in his cold war
with Rachel, but a solution.
619
00:35:28,000 --> 00:35:31,170
Hey. Sol, I need to talk to you, buddy.
620
00:35:31,838 --> 00:35:34,588
- Am I in trouble?
- No, no, of course not. No.
621
00:35:34,924 --> 00:35:39,354
Um, I just...
I need you to think about going to camp.
622
00:35:40,304 --> 00:35:42,394
But I'm not a camp kid. We, we...
623
00:35:42,390 --> 00:35:43,680
Yeah, yeah.
624
00:35:43,683 --> 00:35:47,653
The thing is, Mom is away for a while
and I have to work, okay?
625
00:35:47,645 --> 00:35:49,225
That's just, like, what's going on.
626
00:35:49,230 --> 00:35:51,820
Your options are sitting
in the conference room at the hospital
627
00:35:51,816 --> 00:35:54,276
or spending time at aftercare at the Y,
and I just...
628
00:35:55,486 --> 00:36:00,316
I just want a better summer for you.
I mean, you deserve a better summer.
629
00:36:02,118 --> 00:36:03,488
What about if I hate it?
630
00:36:03,494 --> 00:36:06,544
Well, then, I'll come pick you up,
but I don't think you're gonna hate it.
631
00:36:06,539 --> 00:36:07,999
What about my project?
632
00:36:07,999 --> 00:36:09,879
Look, your project,
we'll have plenty of time
633
00:36:09,876 --> 00:36:11,916
to do your project
when you get back home.
634
00:36:13,129 --> 00:36:14,339
Can I think about it?
635
00:36:17,383 --> 00:36:20,553
I think what I'm saying is that, um,
636
00:36:20,553 --> 00:36:23,893
you're going, but you're gonna be fine.
637
00:36:23,890 --> 00:36:28,270
I would not put you anywhere
that is bad or dangerous, okay?
638
00:36:31,480 --> 00:36:32,690
Come here, buddy.
639
00:36:39,906 --> 00:36:42,656
LIBBY:
He sent the kids to bed
and kept the date he'd had with Nahid,
640
00:36:42,658 --> 00:36:46,158
the woman he had been communicating
with on his app for several weeks.
641
00:36:46,329 --> 00:36:48,659
According to Seth, the hotter it gets
642
00:36:48,664 --> 00:36:51,084
before you real-life meet a woman
from a dating app,
643
00:36:51,083 --> 00:36:53,253
the more it predicts
you'll never actually meet.
644
00:36:53,252 --> 00:36:56,212
The human confines of shame
can't withstand it.
645
00:36:56,214 --> 00:37:00,134
And surely, it had gotten hot
with Nahid. And weird.
646
00:37:00,760 --> 00:37:04,140
Okay. I'm a super but the payment
I demand for changing a light bulb
647
00:37:04,138 --> 00:37:06,218
is for you to go down on me
until I'm done,
648
00:37:06,224 --> 00:37:08,644
but now, my kids
are beating down the door
649
00:37:08,643 --> 00:37:11,563
and I scream, "I'm coming. I'm coming!"
650
00:37:11,771 --> 00:37:13,811
You're a fighter pilot
who is too horny to fight
651
00:37:13,814 --> 00:37:16,904
so you have me sit on your cock
while you fight Russian bogeys.
652
00:37:17,235 --> 00:37:18,235
(GRUNTS)
653
00:37:18,486 --> 00:37:20,696
I'm a space alien dressed
as a window washer
654
00:37:20,696 --> 00:37:22,656
who is doing your windows when you say
655
00:37:22,657 --> 00:37:24,777
I can't come in unless
I write your name on the window,
656
00:37:24,784 --> 00:37:28,794
but I don't have a writing implement
except for my space penis.
657
00:37:33,417 --> 00:37:35,837
As a scientist, Toby could not dismiss
658
00:37:35,836 --> 00:37:38,626
the possibility that Nahid
was too good to be true.
659
00:37:38,756 --> 00:37:39,876
Whoa!
660
00:37:42,176 --> 00:37:44,926
But scientists must always
see their experiments through,
661
00:37:44,929 --> 00:37:48,679
no matter how much the forecast calls
for spectacular failure.
662
00:37:50,351 --> 00:37:51,641
(KNOCKING)
663
00:37:58,276 --> 00:37:59,396
Hi.
664
00:38:01,404 --> 00:38:02,534
Hi.
665
00:38:04,657 --> 00:38:06,077
Yeah. Thanks.
666
00:38:09,370 --> 00:38:11,080
LIBBY:
Toby always loved summer.
667
00:38:42,987 --> 00:38:46,317
Hey, what's going on?
Did something happen?
668
00:38:46,824 --> 00:38:48,244
Is Mom dead?
669
00:38:49,327 --> 00:38:51,407
Oh, my God. Of course not.
670
00:38:51,412 --> 00:38:53,582
Why? Why? What, what happened?
671
00:38:53,748 --> 00:38:55,368
I tried to call her.
672
00:38:55,541 --> 00:38:57,671
Yeah. Well, maybe
she doesn't have your number.
673
00:38:57,668 --> 00:39:00,168
I texted her and I said it's Hannah.
674
00:39:00,171 --> 00:39:04,631
Yeah, you know what?
I spoke to her a little while ago.
675
00:39:04,633 --> 00:39:07,973
I think she's just really busy
and maybe, maybe she's just asleep now.
676
00:39:07,970 --> 00:39:10,310
Come here, kiddo. It's okay.
677
00:39:12,600 --> 00:39:13,810
It's okay, sweetheart.
678
00:39:16,395 --> 00:39:19,895
You know, she'd be here right now
if she didn't hate you so much.
679
00:39:34,205 --> 00:39:35,705
- See you later, champ.
- See you soon.
680
00:39:35,706 --> 00:39:36,996
LIBBY:
And then,
it was a few days later,
681
00:39:36,999 --> 00:39:38,629
and it occurred to Toby
that he was doing
682
00:39:38,626 --> 00:39:40,746
exactly what Rachel would've done.
683
00:39:40,753 --> 00:39:44,303
He was throwing money at the problem.
He was buying summer.
684
00:39:47,218 --> 00:39:48,678
- Okay. Let's go.
- Wait, wait. No, no.
685
00:39:48,677 --> 00:39:50,347
Wait a second. Wait a second.
686
00:39:50,346 --> 00:39:53,886
Hey, I want you to know
that in the block universe,
687
00:39:53,891 --> 00:39:54,981
you have been at camp,
688
00:39:54,975 --> 00:39:58,395
having the most amazing summer
for all of time, okay?
689
00:39:58,396 --> 00:40:00,356
- This is so stupid.
- And I want you
690
00:40:00,356 --> 00:40:02,776
to know that also in the block universe,
691
00:40:02,775 --> 00:40:04,435
you are already back at home with me
692
00:40:04,443 --> 00:40:06,493
telling me about
your amazing adventures, okay?
693
00:40:09,907 --> 00:40:11,077
I love you, Dad.
694
00:40:11,075 --> 00:40:13,035
- Okay, chipmunks! Time to load up.
- I love you, too.
695
00:40:13,994 --> 00:40:17,254
Okay. Listen, you let them know
if you need anything, okay?
696
00:40:17,248 --> 00:40:20,378
I will think about you nonstop.
Hey, you stay.
697
00:40:22,336 --> 00:40:25,966
I know you think you hate me,
but I also know that you don't.
698
00:40:27,383 --> 00:40:29,263
I'm gonna miss you so much, okay?
699
00:40:45,067 --> 00:40:46,937
(PARENTS CHATTERING INDISTINCTLY)
700
00:40:58,289 --> 00:41:00,499
LIBBY:
They were gone now.
Everyone was gone.
701
00:41:01,542 --> 00:41:04,172
It was too much for him,
it was too awful.
702
00:41:11,969 --> 00:41:13,799
But also, they were gone.
703
00:41:19,894 --> 00:41:22,904
TOBY:
And they're off. You guys around?
704
00:41:31,280 --> 00:41:32,990
LIBBY:
He could have
a second to think now.
705
00:41:32,990 --> 00:41:35,700
He could pull himself together
and start to try to remember
706
00:41:35,701 --> 00:41:38,751
what kind of life he was trying to build
before this all happened.
707
00:41:39,330 --> 00:41:41,370
He could stop vamping
for his kids for a minute
708
00:41:41,373 --> 00:41:43,673
and perhaps join the throngs of people
709
00:41:43,667 --> 00:41:46,047
who met in twos and threes
with their friends in the park,
710
00:41:46,045 --> 00:41:48,585
and drank rosé out of cans.
711
00:41:48,714 --> 00:41:50,804
He was finally going to try a Negroni.
712
00:41:51,634 --> 00:41:53,764
He was going to try
to have his summer, too.
713
00:41:56,263 --> 00:41:57,473
SETH: Is it called a ladies' night?
714
00:41:57,473 --> 00:42:00,023
No, it's not called a ladies' night,
it's called moms' night.
715
00:42:00,518 --> 00:42:02,308
Yeah, like, moms' away.
I don't even know.
716
00:42:02,311 --> 00:42:05,651
Why even have a moms' night, you know?
Why do we need a moms' night out?
717
00:42:05,648 --> 00:42:07,228
- Isn't the actual problem...
- SETH: Hey.
718
00:42:07,233 --> 00:42:08,363
- Hey.
- TOBY: Hey. Hi.
719
00:42:08,359 --> 00:42:10,359
...the existence of a moms' night out?
720
00:42:10,361 --> 00:42:12,781
Like, how do we bear
to admit that we're in a cage?
721
00:42:12,780 --> 00:42:15,990
We need to be liberated,
prowl the streets,
722
00:42:15,991 --> 00:42:20,411
drinking Aperol spritzes
in our blouse and tops. God.
723
00:42:20,538 --> 00:42:22,208
- You know the secret is?
- What's the secret?
724
00:42:22,206 --> 00:42:24,746
The secret is nobody wants to be there.
We just wanna be left alone.
725
00:42:24,750 --> 00:42:27,880
You know, like, "We wanna be left alone.
We don't need some organized activity.
726
00:42:27,878 --> 00:42:29,548
"Just let me watch TV by myself."
727
00:42:29,547 --> 00:42:31,417
SETH: But those women need to be
let out of the cage.
728
00:42:31,423 --> 00:42:34,593
Yeah, I don't know. I don't know.
Maybe I'm just different than they are.
729
00:42:34,593 --> 00:42:36,853
They need to prowl the streets
with their Aperol spritz.
730
00:42:36,845 --> 00:42:39,635
You know what I mean?
Am I, like, speaking some unspoken truth
731
00:42:39,640 --> 00:42:42,100
that we all share or am I really
just very different from them?
732
00:42:42,935 --> 00:42:43,975
It's pretty intense.
733
00:42:45,604 --> 00:42:46,654
It's a shame,
734
00:42:47,314 --> 00:42:48,654
the thing that happens to women.
735
00:42:50,901 --> 00:42:51,991
What's going on with you?
736
00:42:53,487 --> 00:42:54,947
Oh, sorry.
737
00:42:55,823 --> 00:42:58,913
I was so looking forward to coming here
and then...
738
00:42:59,743 --> 00:43:02,003
I just sent my kids off to camp
because I don't wanna tell them
739
00:43:02,204 --> 00:43:03,914
that their mother
has decided that she needs yoga
740
00:43:03,914 --> 00:43:05,424
more than she wants to be a mother.
741
00:43:06,375 --> 00:43:07,535
Sorry, I'm distracted. Sorry.
742
00:43:07,543 --> 00:43:09,133
Is she still gone?
743
00:43:09,128 --> 00:43:11,958
Yeah. I mean, look, she does this, okay?
744
00:43:11,964 --> 00:43:14,264
But, I'm starting to think that
745
00:43:14,258 --> 00:43:16,138
it hasn't really
gone on this long, you know?
746
00:43:16,594 --> 00:43:18,434
She normally, like, delights
in sending me eyeroll emojis
747
00:43:18,429 --> 00:43:19,759
whenever I complain.
748
00:43:19,763 --> 00:43:22,103
But this is, like, a whole new level,
just going dark.
749
00:43:22,099 --> 00:43:24,019
Have you gone to the office
or the yoga place?
750
00:43:24,018 --> 00:43:25,978
Have you called the yoga place
or her assistant?
751
00:43:25,978 --> 00:43:27,398
I mean, I would march right in there.
752
00:43:27,396 --> 00:43:28,896
I don't wanna have to call her
assistant, okay?
753
00:43:28,897 --> 00:43:30,267
I want her to be normal.
754
00:43:30,274 --> 00:43:32,194
And yes, I called
the assistant and of course
755
00:43:32,192 --> 00:43:34,612
I called the yoga place, too.
Yeah. I got nothing.
756
00:43:34,862 --> 00:43:35,952
SETH: Well...
757
00:43:36,697 --> 00:43:40,367
I think when you stop having sex
with somebody, all bets are off.
758
00:43:40,951 --> 00:43:42,661
Well, actually,
we were still having sex.
759
00:43:43,162 --> 00:43:44,462
- SETH: My man.
- What?
760
00:43:44,455 --> 00:43:45,745
- My man.
- No, it's not like a...
761
00:43:45,748 --> 00:43:47,328
- My man.
- It's not like a happy thing.
762
00:43:47,333 --> 00:43:48,463
- My man.
- Okay. Yeah.
763
00:43:49,752 --> 00:43:52,002
It was weird. I would drop the kids off
and she would say
764
00:43:52,004 --> 00:43:54,054
that she needs to talk to me
about something privately,
765
00:43:54,048 --> 00:43:57,128
so we'd go into our bedroom
or her bedroom, I guess. I don't know.
766
00:43:57,134 --> 00:43:58,804
And she wouldn't even
turn the lights on.
767
00:43:58,802 --> 00:44:00,012
We would just, like, start.
768
00:44:01,305 --> 00:44:02,765
- And then what happened?
- Don't.
769
00:44:02,765 --> 00:44:05,725
TOBY: You know how it works, right?
Yeah. And then, I don't know.
770
00:44:05,726 --> 00:44:08,226
It was over and she would roll over
and pretend to fall asleep,
771
00:44:08,228 --> 00:44:09,808
and I would just quietly leave.
772
00:44:10,522 --> 00:44:12,442
It's weird. I don't mind it.
773
00:44:13,567 --> 00:44:15,567
It's like a hundred little goodbyes.
774
00:44:25,579 --> 00:44:27,579
I'm sorry. You know,
I thought it would be over
775
00:44:27,581 --> 00:44:29,171
and I wouldn't think about her anymore,
776
00:44:29,166 --> 00:44:31,166
but, like, my brain keeps
remembering everything, like,
777
00:44:31,168 --> 00:44:32,998
trying to determine
if I could've seen this coming.
778
00:44:33,003 --> 00:44:35,303
I literally
can't stop thinking about her.
779
00:44:39,927 --> 00:44:41,547
You're not worried about her?
780
00:44:41,970 --> 00:44:43,970
No, I mean, she does this.
781
00:44:44,306 --> 00:44:45,556
- She does?
- Yeah, she does this,
782
00:44:45,557 --> 00:44:47,977
like an extra three days
on a business trip where we wake up
783
00:44:47,976 --> 00:44:49,596
and she's not there
and she works all day,
784
00:44:49,603 --> 00:44:51,113
and we only see her the next morning.
785
00:44:51,105 --> 00:44:53,065
Like, a million times, really.
A million times.
786
00:44:53,065 --> 00:44:56,105
That, I actually do understand.
I used to really like being on a story
787
00:44:56,110 --> 00:44:57,990
and, you know, staying an extra day.
788
00:44:58,570 --> 00:45:01,200
Yeah, but now it's longer
than just an extra day or two.
789
00:45:01,198 --> 00:45:04,198
Yeah. I've never heard of this before.
And I would always call, like...
790
00:45:04,326 --> 00:45:06,446
Right. You're a normal,
you know, person.
791
00:45:06,453 --> 00:45:07,543
Thank you.
792
00:45:07,538 --> 00:45:08,908
What if something
had happened to you?
793
00:45:08,914 --> 00:45:12,584
Well, yeah, exactly.
What if something has happened to her?
794
00:45:16,714 --> 00:45:18,054
No. She's...
795
00:45:18,048 --> 00:45:19,258
LIBBY: What?
796
00:45:19,258 --> 00:45:20,758
- TOBY: Nothing. She...
- What is it?
797
00:45:23,053 --> 00:45:24,723
A few years back,
she went to some work thing.
798
00:45:24,722 --> 00:45:28,182
She got home really late, like,
at 3:00 a.m. And I had called her, okay?
799
00:45:28,183 --> 00:45:31,153
And she didn't answer, as usual,
because that's just what she did
800
00:45:31,145 --> 00:45:32,345
and I wasn't worried about her.
801
00:45:32,354 --> 00:45:33,944
She never checked in
when she was running late.
802
00:45:33,939 --> 00:45:36,229
I was always a second thought,
and this is while we were married.
803
00:45:36,233 --> 00:45:39,403
Anyway, she stumbles in
and she's not drunk or anything,
804
00:45:39,403 --> 00:45:41,113
and she, like, passes out on the couch,
805
00:45:41,822 --> 00:45:45,202
and I realized, I mean,
she had been roofied.
806
00:45:45,534 --> 00:45:46,624
- LIBBY: What?
- Yeah.
807
00:45:46,618 --> 00:45:47,698
- LIBBY: No.
- Yeah.
808
00:45:47,703 --> 00:45:49,253
No, I mean, no,
nothing had happened to her.
809
00:45:49,246 --> 00:45:52,286
No, I think some employee of hers saw
that she was, like, a little out of it
810
00:45:52,291 --> 00:45:54,461
and brought her home immediately. But...
811
00:45:54,877 --> 00:45:58,047
I keep remembering this,
812
00:45:58,046 --> 00:46:00,546
like, terrible tiny moment
813
00:46:00,549 --> 00:46:04,179
and I'm actually kind of like
814
00:46:04,178 --> 00:46:06,258
ashamed to admit it but...
815
00:46:07,222 --> 00:46:11,442
But after I knew that she was safe, once
I knew that nothing worse had happened,
816
00:46:11,435 --> 00:46:15,055
I felt like, just briefly,
like just for,
817
00:46:15,063 --> 00:46:17,323
like, one second, though,
like, relieved,
818
00:46:17,316 --> 00:46:20,646
you know, that she hadn't just
forgotten to, to call me, you know?
819
00:46:20,652 --> 00:46:22,742
She hadn't just forgotten
that I existed.
820
00:46:22,988 --> 00:46:25,408
She didn't forget to call home,
she couldn't.
821
00:46:25,991 --> 00:46:27,621
You know, what a relief that this wasn't
just another time
822
00:46:27,618 --> 00:46:30,248
where she was treating me like shit,
you know?
823
00:46:31,538 --> 00:46:33,958
- Wow.
- Yeah. I mean, I'm not proud of this,
824
00:46:33,957 --> 00:46:35,917
you know, but I keep thinking about it.
825
00:46:37,503 --> 00:46:40,383
Yeah, but I mean, she does this, right?
826
00:46:41,799 --> 00:46:43,049
I mean, she does this.
827
00:46:45,552 --> 00:46:47,302
Unless what if something
happened to her?
828
00:46:47,846 --> 00:46:51,266
Yeah. But no, nothing happened to her.
No, nothing happened to her. No.
829
00:46:51,725 --> 00:46:53,475
Are you okay, Toby? Yeah?
830
00:46:53,477 --> 00:46:56,857
- Yeah, I'm fine. Shit. Sorry. Sorry.
- (PHONE VIBRATING)
831
00:46:56,855 --> 00:46:58,645
Fuck. Yeah, Dr. Fleishman.
832
00:46:58,649 --> 00:47:00,109
MAN:
Toby, I'm sorry to bother you,
833
00:47:00,108 --> 00:47:02,648
but we, we have a 22-year-old
in fulminant liver failure.
834
00:47:02,653 --> 00:47:04,283
- Yeah.
- We can't figure it out.
835
00:47:04,279 --> 00:47:06,619
Okay. No, I'll be...
Shit, I'll be right in.
836
00:47:07,407 --> 00:47:09,787
Sorry, I got to go. My fellows need me.
I have a young patient.
837
00:47:09,785 --> 00:47:11,245
- SETH: Are you sure you're okay?
- Yeah, yeah.
838
00:47:11,245 --> 00:47:12,575
Sorry, I just... I got to go.
839
00:47:21,296 --> 00:47:24,506
MAN: Heads up! Sorry.
WOMAN: Watch where you're going.
840
00:47:24,508 --> 00:47:26,888
LIBBY:
Suddenly,
he saw danger everywhere.
841
00:47:27,302 --> 00:47:29,892
Suddenly, he couldn't conceive
of the version of the person
842
00:47:29,888 --> 00:47:31,678
he was even 10 minutes ago,
843
00:47:31,682 --> 00:47:35,442
who hadn't thought to ask hard questions
about his ex-wife's disappearance.
844
00:47:35,644 --> 00:47:37,064
(DRUMS SOUNDING)
845
00:47:37,062 --> 00:47:40,522
He'd been so busy taking a tour
of the block universe of his marriage
846
00:47:40,524 --> 00:47:44,364
that he'd forgotten to stay in the now,
where there was an emergency.
847
00:47:47,573 --> 00:47:49,373
He wasn't okay, he was worried.
848
00:47:49,700 --> 00:47:52,790
He suddenly felt very foolish for
not having thought through the fact
849
00:47:52,786 --> 00:47:54,996
that yes, she was a terrible person,
850
00:47:54,997 --> 00:47:57,537
but bad things
happen to terrible people, too.
851
00:47:58,083 --> 00:47:59,713
(CELL PHONE VIBRATING)
852
00:48:00,210 --> 00:48:01,750
- Hello.
- MAN:
I'm so embarrassed.
853
00:48:01,753 --> 00:48:04,383
It's an overdose.
We hadn't gotten back the acidity...
854
00:48:04,381 --> 00:48:06,511
Wait, wait. Sorry,
do you still need me to come in?
855
00:48:06,508 --> 00:48:10,008
No, no, we're fine. I'm so sorry
to disturb you. I'm really embarrassed.
856
00:48:10,012 --> 00:48:11,762
Okay. No. it's, it's okay.
857
00:48:14,600 --> 00:48:16,560
(HORN HONKING)
858
00:48:21,982 --> 00:48:24,652
LIBBY:
Probably nothing was wrong,
probably she was fine
859
00:48:24,651 --> 00:48:27,821
and just being
her normal inconsiderate self.
860
00:48:27,821 --> 00:48:29,571
He needed to pull himself together.
861
00:48:29,573 --> 00:48:32,203
He needed some citrus.
He needed some produce.
862
00:48:33,994 --> 00:48:35,754
This was what summer wrought...
863
00:48:36,747 --> 00:48:39,627
heat and terror and rotting fruit.
864
00:48:39,625 --> 00:48:41,125
Honestly, fuck summer.
865
00:48:41,668 --> 00:48:44,298
Summer was marketing, summer was a scam.
866
00:48:47,007 --> 00:48:48,337
Simone. Yes, Simone.
867
00:48:48,342 --> 00:48:50,142
Hi, it's Toby. I'm sorry.
868
00:48:50,302 --> 00:48:51,932
Yeah, where, where is Rachel?
869
00:48:52,262 --> 00:48:54,472
Okay. No, I know she has the week off.
870
00:48:54,473 --> 00:48:56,603
Yeah, but you must have spoken to her.
871
00:48:57,851 --> 00:49:01,691
Okay. Okay. No, that's fine.
I will try her there.
872
00:49:01,688 --> 00:49:06,108
Hello. Will you look at that?
Two Fleishman sightings in one day.
873
00:49:07,653 --> 00:49:11,033
I love a husband doing food shopping
in the middle of the day.
874
00:49:11,031 --> 00:49:14,161
Toby, are you still into yoga?
Sam's getting into yoga.
875
00:49:14,159 --> 00:49:18,619
Wait. Todd is gonna try it. He swears.
Well, he says after our Rome trip.
876
00:49:18,622 --> 00:49:21,672
Did Hannah tell you we're going to Rome?
I swear. She and Lexi...
877
00:49:21,667 --> 00:49:25,047
Sorry, wait. Two Fleishman sightings.
The kids just went to camp.
878
00:49:26,129 --> 00:49:27,459
We just saw Rachel.
879
00:49:29,716 --> 00:49:30,716
What?
880
00:49:31,176 --> 00:49:33,466
She was napping in the park.
881
00:49:33,470 --> 00:49:34,680
- Yeah.
- Yeah.
882
00:49:34,680 --> 00:49:38,310
MIRIAM: It was the craziest thing.
She was just lying there napping.
883
00:49:39,267 --> 00:49:40,687
LIBBY:
Miriam said something,
884
00:49:42,396 --> 00:49:46,226
and then Cyndi talked for either
an hour more or a minute more.
885
00:49:47,317 --> 00:49:50,317
But Toby didn't hear anything after that
because his blood froze,
886
00:49:50,320 --> 00:49:53,200
and his inner ear started to bleed,
and his brain turned to putty,
887
00:49:53,198 --> 00:49:54,948
and began to leak out his nose.
888
00:49:54,950 --> 00:49:59,000
And he knew right then he would never
understand another thing ever again.
70875