All language subtitles for Father.Brown.S10E01.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,360 --> 00:00:34,399 God of all you survey, Father? 2 00:00:34,400 --> 00:00:37,279 It is an extraordinary achievement. 3 00:00:37,280 --> 00:00:40,159 Congratulations, Joe, and you, Peter. 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,479 Pete did all the hard work. 5 00:00:42,480 --> 00:00:44,279 You think he's joking! 6 00:00:44,280 --> 00:00:46,319 Oh, they keep on coming. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,919 You must be proud of your husband, Jennifer. 8 00:00:48,920 --> 00:00:51,439 Not enough to forgive him for abandoning me 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,279 these last three years. 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,839 No tears for my wife, please, Father. 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,519 I lost her to amateur dramatics years ago. 12 00:00:58,520 --> 00:01:02,240 You were wonderful in The Provoked Wife last month. Thank you, Father. 13 00:01:03,760 --> 00:01:05,680 Is that St Mary's? 14 00:01:12,840 --> 00:01:15,960 Marvellous. Glad you like it. Oh! 15 00:01:19,160 --> 00:01:21,479 I'd already had their models made. 16 00:01:21,480 --> 00:01:24,519 I hope you don't mind. Nice to see them again. 17 00:01:24,520 --> 00:01:26,159 Have you heard from them, Father? 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,759 Mrs McCarthy wrote from Ireland last week. 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,599 She says she misses Kembleford but she's sure she made 20 00:01:31,600 --> 00:01:33,919 the right decision to move back. 21 00:01:33,920 --> 00:01:37,079 Her wayward sister has suffered another heartbreak. 22 00:01:37,080 --> 00:01:38,439 What about Bunty? 23 00:01:38,440 --> 00:01:42,719 She's on safari in Africa, having the adventure of a lifetime. 24 00:01:42,720 --> 00:01:45,279 Kembleford's loss, though. 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,680 Well, you can't keep a butterfly in a jar, can you, Father? No. 26 00:01:50,440 --> 00:01:53,999 Hey! Oh. Will you excuse us? 27 00:01:54,000 --> 00:01:55,800 Take the girls, if you like. 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,240 Getting abandoned, Father? 29 00:02:31,880 --> 00:02:35,559 Yes. Well, Inspector Mallory's successor has been delayed. 30 00:02:35,560 --> 00:02:37,919 They asked for someone to fill in for a few days. 31 00:02:37,920 --> 00:02:40,479 I thought you'd had your fill of Kembleford. 32 00:02:40,480 --> 00:02:43,159 I needed a port in the storm. 33 00:02:43,160 --> 00:02:46,319 I've discovered my boss has been lining his pockets, 34 00:02:46,320 --> 00:02:48,959 accepting bribes from an East End mob. 35 00:02:48,960 --> 00:02:52,159 His hearing is tomorrow. He's clearly in for the chop. 36 00:02:52,160 --> 00:02:55,119 Let's just say things have been a little tense in Special Branch. 37 00:02:55,120 --> 00:02:56,800 I can imagine. 38 00:02:58,320 --> 00:03:01,279 Speaking of tense, I hear Inspector Mallory asked 39 00:03:01,280 --> 00:03:04,679 to be transferred as far away from you as possible. 40 00:03:04,680 --> 00:03:07,799 Inspector Mallory assured me he was moving to Scotland 41 00:03:07,800 --> 00:03:11,200 for the golf, and I have no reason to doubt him. 42 00:03:13,360 --> 00:03:16,319 Chief Inspector. Father. 43 00:03:16,320 --> 00:03:18,359 Funny seeing yourself like that. 44 00:03:18,360 --> 00:03:21,279 Excellent likeness, Sergeant. 45 00:03:21,280 --> 00:03:23,200 Really? 46 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 Harry Grover. 47 00:03:35,640 --> 00:03:39,479 What are you doing here? I paid like everyone else, Joe. 48 00:03:39,480 --> 00:03:42,279 Oh. It's an ambush by the parish council. 49 00:03:42,280 --> 00:03:45,359 Got to be honest, I prefer your two-inch versions. 50 00:03:45,360 --> 00:03:46,959 You're not welcome here, Grover. 51 00:03:46,960 --> 00:03:50,199 Oh, I gather that. You know, my houses are a darned sight 52 00:03:50,200 --> 00:03:52,319 prettier than those eyesores. 53 00:03:52,320 --> 00:03:55,279 What a shame you won't get a chance to build them in Kembleford. 54 00:03:55,280 --> 00:03:57,039 No-one wants you in this village, 55 00:03:57,040 --> 00:04:00,120 so why not do the dignified thing and pack your bags? 56 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Oh... 57 00:04:10,560 --> 00:04:13,400 See you tonight at the village hall. 58 00:04:19,240 --> 00:04:23,639 Mrs Jones, what, may I ask, appeals to you most 59 00:04:23,640 --> 00:04:26,519 about the position of parish secretary? 60 00:04:26,520 --> 00:04:30,479 Well, Father, I love the smell of churches. 61 00:04:30,480 --> 00:04:33,839 To be honest, I need an excuse to get out of the house. 62 00:04:33,840 --> 00:04:37,279 If Mrs McCarthy did it, how difficult can it be? 63 00:04:37,280 --> 00:04:39,160 You need help, Father. 64 00:04:40,360 --> 00:04:42,559 I do, Mrs Burns. 65 00:04:42,560 --> 00:04:46,639 I am thorough, tidy and highly organised. 66 00:04:46,640 --> 00:04:48,199 With me in charge, 67 00:04:48,200 --> 00:04:51,719 you would be free to concentrate entirely on the Lord's work. 68 00:04:51,720 --> 00:04:55,599 And as a regular member of St Mary's congregation, 69 00:04:55,600 --> 00:04:58,719 I need hardly question your commitment to the Lord. 70 00:04:58,720 --> 00:05:02,239 I haven't missed a Sunday Mass since I was eight. 71 00:05:02,240 --> 00:05:05,360 I can recite the entire Penny Catechism off by heart. 72 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Not even Mrs McCarthy could manage that. 73 00:05:10,400 --> 00:05:13,479 I will let you know my decision by this evening, Mrs Burns. 74 00:05:13,480 --> 00:05:15,199 That is acceptable. 75 00:05:15,200 --> 00:05:18,040 Good day, Father. Good day to you. 76 00:05:22,440 --> 00:05:24,639 FATHER BROWN SIGHS 77 00:05:24,640 --> 00:05:28,759 Mrs McCarthy, I think we have just found your natural successor. 78 00:05:28,760 --> 00:05:30,800 DOOR OPENS 79 00:05:32,920 --> 00:05:34,999 I'm so sorry, Father. 80 00:05:35,000 --> 00:05:38,199 Oh, a bit of a wardrobe drama. 81 00:05:38,200 --> 00:05:40,719 Mrs Devine, isn't it? Yes. 82 00:05:40,720 --> 00:05:43,159 Or Isobel. Whichever, really. 83 00:05:43,160 --> 00:05:45,560 Please. Oh, thank you. 84 00:05:50,400 --> 00:05:53,280 So, this is it. 85 00:05:54,880 --> 00:05:59,000 Kembleford's very own 221B Baker Street. 86 00:06:00,760 --> 00:06:02,679 It's not normally this untidy. 87 00:06:02,680 --> 00:06:05,199 Oh, you should see my house. Chaos. 88 00:06:05,200 --> 00:06:06,999 SHE CHUCKLES 89 00:06:07,000 --> 00:06:09,559 Mrs McCarthy and I both enjoyed your performance 90 00:06:09,560 --> 00:06:12,639 in The Provoked Wife. Oh, a minor role. 91 00:06:12,640 --> 00:06:16,599 Jennifer Mossop completely stole the show. 92 00:06:16,600 --> 00:06:19,799 I understand you're heavily involved in the Kembleford Players. 93 00:06:19,800 --> 00:06:23,599 Oh, yes. Acting, selling tickets, mending the set. 94 00:06:23,600 --> 00:06:26,319 It's, it's my great passion. 95 00:06:26,320 --> 00:06:29,479 Plenty of room for God as well, of course. 96 00:06:29,480 --> 00:06:31,920 As long as he doesn't clash with rehearsals. 97 00:06:40,240 --> 00:06:43,759 Would I be allowed to join in your investigations? 98 00:06:43,760 --> 00:06:47,399 The successful candidate could certainly get involved 99 00:06:47,400 --> 00:06:49,239 if they were so inclined. 100 00:06:49,240 --> 00:06:50,679 Wonderful! 101 00:06:50,680 --> 00:06:54,239 But that is, of course, only a small part of my work here. 102 00:06:54,240 --> 00:06:55,839 Absolutely. 103 00:06:55,840 --> 00:06:59,799 First and foremost, the parish secretary must have a tidy, 104 00:06:59,800 --> 00:07:02,079 efficient and organised mind. 105 00:07:02,080 --> 00:07:05,679 Oh, I like to think my organised, tidy and... 106 00:07:05,680 --> 00:07:09,799 Efficient. ..efficient mind is a particular strength. 107 00:07:09,800 --> 00:07:11,400 Excellent. 108 00:07:12,680 --> 00:07:17,559 In that case, would you mind taking a look at this sheet of accounts 109 00:07:17,560 --> 00:07:19,840 from St Mary's? Of course. 110 00:07:24,560 --> 00:07:27,040 I see. Interesting. 111 00:07:29,360 --> 00:07:31,399 Very interesting, in fact. 112 00:07:31,400 --> 00:07:33,720 Any observations? 113 00:07:37,000 --> 00:07:38,640 Er... 114 00:07:41,960 --> 00:07:44,399 ANGRY CHATTERING 115 00:07:44,400 --> 00:07:47,439 Please, let Miss Streatham speak. 116 00:07:47,440 --> 00:07:49,519 I love Kembleford. 117 00:07:49,520 --> 00:07:52,399 I was born here, so was my late father. 118 00:07:52,400 --> 00:07:54,639 The last thing I would do is threaten 119 00:07:54,640 --> 00:07:56,839 what makes our village so special. 120 00:07:56,840 --> 00:07:59,319 This is how you show your love for Kembleford? 121 00:07:59,320 --> 00:08:03,400 200 houses that we don't want built on our precious green fields. 122 00:08:05,120 --> 00:08:08,079 The only people that will benefit from this travesty of a plan 123 00:08:08,080 --> 00:08:09,560 are my sister here... 124 00:08:10,800 --> 00:08:13,239 ..and that snake oil salesman over there. 125 00:08:13,240 --> 00:08:16,119 Perhaps our village could benefit from new people, Brendan. 126 00:08:16,120 --> 00:08:18,159 Change isn't always bad. 127 00:08:18,160 --> 00:08:21,159 With respect, Scarlett, we don't want Kembleford to change. 128 00:08:21,160 --> 00:08:23,239 We want it to stay exactly as it is. 129 00:08:23,240 --> 00:08:25,039 PEOPLE SHOUT AGREEMENT 130 00:08:25,040 --> 00:08:28,480 Hundreds more customers for your shops. 131 00:08:29,640 --> 00:08:33,279 Hundreds more people putting money on your tables. 132 00:08:33,280 --> 00:08:37,280 Your parish council insists that that doesn't matter to you. 133 00:08:38,960 --> 00:08:41,159 I wonder if that's true. 134 00:08:41,160 --> 00:08:43,599 What you catch, 135 00:08:43,600 --> 00:08:45,400 you keep. 136 00:09:02,920 --> 00:09:04,999 You're a disgrace, Harry Grover. 137 00:09:05,000 --> 00:09:07,239 Don't worry, after the vote tomorrow, 138 00:09:07,240 --> 00:09:10,159 that idiot will be gone from Kembleford for good. 139 00:09:10,160 --> 00:09:11,679 Thank God. 140 00:09:11,680 --> 00:09:13,760 CAR ENGINE TURNS OVER 141 00:09:22,160 --> 00:09:25,559 Chief Inspector. Isobel. 142 00:09:25,560 --> 00:09:27,999 Er, Mrs Devine. Hello. 143 00:09:28,000 --> 00:09:29,600 You're back. 144 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 Just for a few days. 145 00:09:34,760 --> 00:09:36,599 I'll sit in the car, sir. 146 00:09:36,600 --> 00:09:38,839 Yes. 147 00:09:38,840 --> 00:09:41,119 So, how is your husband? 148 00:09:41,120 --> 00:09:43,039 Oh, Ronald passed away. 149 00:09:43,040 --> 00:09:47,359 I'm very sorry. He was a good man. Yes, he was. 150 00:09:47,360 --> 00:09:48,600 Thank you. 151 00:09:51,200 --> 00:09:54,720 Ah, er... Good day to you, Mrs Devine. 152 00:09:57,960 --> 00:10:01,720 Mrs Devine, might I have a word? 153 00:10:05,080 --> 00:10:07,039 Of course, Father. 154 00:10:07,040 --> 00:10:09,919 Thank you for your enthusiastic interview. Oh, not at all. 155 00:10:09,920 --> 00:10:11,440 Thank YOU. 156 00:10:12,840 --> 00:10:17,039 I'm afraid I'm giving the position to another candidate. 157 00:10:17,040 --> 00:10:18,559 Oh, no. 158 00:10:18,560 --> 00:10:22,359 A difficult decision, I can assure you. 159 00:10:22,360 --> 00:10:25,039 And now I'm very much looking forward to your next performance 160 00:10:25,040 --> 00:10:26,839 at the Kembleford Players. 161 00:10:26,840 --> 00:10:29,240 Of course. Thank you, Father. 162 00:10:30,760 --> 00:10:32,640 Well, if you'll excuse me. 163 00:10:36,160 --> 00:10:37,840 Mrs Burns. Thank you. 164 00:10:48,800 --> 00:10:52,479 Ha-ha! Hello, Mrs Divine. 165 00:10:52,480 --> 00:10:54,680 Father. Peter. 166 00:10:55,720 --> 00:11:00,199 You wanted to see me? Yes. To ask a small favour, actually. 167 00:11:00,200 --> 00:11:02,919 The parish council would like you to be the independent 168 00:11:02,920 --> 00:11:05,719 observer at the Streatham Meadow vote this evening. 169 00:11:05,720 --> 00:11:10,679 Having you there may help to, well, defuse the tension. 170 00:11:10,680 --> 00:11:13,199 Ah, yes. Well, I would be delighted. 171 00:11:13,200 --> 00:11:16,560 Marvellous. Thank you. Oh, excuse me. 172 00:11:28,000 --> 00:11:29,919 Hello again, Joe. 173 00:11:29,920 --> 00:11:32,280 And what are you doing here? 174 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 What are you doing here? 175 00:11:51,560 --> 00:11:55,679 Nothing was stolen, in case you were wondering, Father. 176 00:11:55,680 --> 00:11:58,519 Ah, much obliged to you, Sergeant. 177 00:11:58,520 --> 00:12:00,320 No sign of a struggle. 178 00:12:01,400 --> 00:12:04,279 It would appear that poor Joe knew his assailant. 179 00:12:04,280 --> 00:12:06,719 Thank you, Father. I'd got that far. 180 00:12:06,720 --> 00:12:09,399 Joe used to walk his dog along this path 181 00:12:09,400 --> 00:12:11,879 at exactly the same time every day. 182 00:12:11,880 --> 00:12:14,359 I used to see him when I was visiting. 183 00:12:14,360 --> 00:12:18,079 We would obviously have found that out too, in due course. 184 00:12:18,080 --> 00:12:22,759 And there is something else you may wish to consider, Chief Inspector. 185 00:12:22,760 --> 00:12:24,479 Yes? 186 00:12:24,480 --> 00:12:28,039 Earlier today, when I was at the model village, 187 00:12:28,040 --> 00:12:30,959 I found that the miniature figurine of Joe 188 00:12:30,960 --> 00:12:34,919 had been moved to this exact spot. 189 00:12:34,920 --> 00:12:37,839 Someone clearly heard about the murder and moved him 190 00:12:37,840 --> 00:12:39,320 to his last resting place. 191 00:12:40,880 --> 00:12:44,439 Except that according to Joe's daily dog-walking routine, 192 00:12:44,440 --> 00:12:48,439 he was murdered within the last hour, and his statue was 193 00:12:48,440 --> 00:12:50,600 moved at least two hours ago. 194 00:12:52,760 --> 00:12:54,559 Hang on, Father. 195 00:12:54,560 --> 00:12:58,959 Are you saying you saw some kind of prediction of this murder? 196 00:12:58,960 --> 00:13:00,240 Prediction? 197 00:13:01,360 --> 00:13:03,079 Anticipation? 198 00:13:03,080 --> 00:13:07,759 Not sure. I'm not sure we're ready to bring Voodoo into this just yet. 199 00:13:07,760 --> 00:13:11,039 Given the tensions in the village hall last night, I'd like to speak 200 00:13:11,040 --> 00:13:14,079 to that developer, Harry Grover. 201 00:13:14,080 --> 00:13:16,400 I can show you where he's staying. 202 00:13:20,520 --> 00:13:22,799 Leaving us so soon, Mr Grover? 203 00:13:22,800 --> 00:13:24,799 I'm a realist. 204 00:13:24,800 --> 00:13:28,079 Meaning? You were there last night. 205 00:13:28,080 --> 00:13:30,519 Only a madman would believe the parish council will vote 206 00:13:30,520 --> 00:13:33,519 for my development now. Well, the vote just got a bit closer. 207 00:13:33,520 --> 00:13:35,480 Joe Telford is dead. 208 00:13:36,680 --> 00:13:39,599 What? Stabbed on the footpath, just two minutes away. 209 00:13:39,600 --> 00:13:42,039 Poor chap. That's terrible. 210 00:13:42,040 --> 00:13:46,200 We understand he walked down that path at the same time every morning. 211 00:13:47,640 --> 00:13:50,199 Why the hell would I kill Joe Telford? 212 00:13:50,200 --> 00:13:53,519 I already told you, Streatham Meadow was a lost cause. 213 00:13:53,520 --> 00:13:55,479 Anger. Bitterness. 214 00:13:55,480 --> 00:13:57,959 Where were you between nine and ten this morning? 215 00:13:57,960 --> 00:14:00,679 Here, packing, alone. 216 00:14:00,680 --> 00:14:02,200 £150. 217 00:14:03,560 --> 00:14:04,999 Quite a sum. 218 00:14:05,000 --> 00:14:07,839 Well, I gave it all away last night. 219 00:14:07,840 --> 00:14:09,879 What can I say? I'm a generous man. 220 00:14:09,880 --> 00:14:13,479 I estimate your largesse last night 221 00:14:13,480 --> 00:14:15,280 to be nearer £50. 222 00:14:17,640 --> 00:14:20,319 I like to carry cash. 223 00:14:20,320 --> 00:14:23,000 Well, are you going to arrest me for that? 224 00:14:36,000 --> 00:14:38,079 You lost a very dear friend. 225 00:14:38,080 --> 00:14:39,760 I'm sorry. 226 00:14:41,160 --> 00:14:43,120 He was the other half of me. 227 00:14:44,720 --> 00:14:48,920 You've got a nerve. I'm paying my respects like you are, Brendan. 228 00:14:53,280 --> 00:14:57,240 I'm very sorry for your loss, Peter, but this is nothing to do with us. 229 00:15:05,840 --> 00:15:09,280 You're happy to cash in on the soil carrying our father's ashes. 230 00:15:11,760 --> 00:15:14,039 What else are you capable of? 231 00:15:14,040 --> 00:15:15,679 Give it a rest. 232 00:15:15,680 --> 00:15:18,359 You're so full of anger at what Dad did, 233 00:15:18,360 --> 00:15:20,640 you can't see straight any more. 234 00:15:27,720 --> 00:15:29,719 PHONE SLAMS 235 00:15:29,720 --> 00:15:31,880 SULLIVAN SHOUTS IN FRUSTRATION 236 00:15:38,440 --> 00:15:41,160 Is everything all right, sir? No. 237 00:15:42,800 --> 00:15:45,959 My corrupt boss has just been cleared of all charges. 238 00:15:45,960 --> 00:15:49,159 I thought you said you caught him red-handed. I did. 239 00:15:49,160 --> 00:15:51,679 It's a stitch-up. Travesty. 240 00:15:51,680 --> 00:15:53,839 So what are you going to do now, sir? 241 00:15:53,840 --> 00:15:58,559 The moment I clear this case up, I'm going straight back to London. 242 00:15:58,560 --> 00:16:01,519 That snake isn't getting away with this. 243 00:16:01,520 --> 00:16:03,200 Clear that up. 244 00:16:13,240 --> 00:16:15,319 There you are, Father. 245 00:16:15,320 --> 00:16:17,720 Mrs Burns. Oh! 246 00:16:18,840 --> 00:16:22,999 Our two o'clock meeting. I waited at St Mary's for over an hour. 247 00:16:23,000 --> 00:16:26,200 I'm so sorry. Events have rather... 248 00:16:27,760 --> 00:16:31,199 You heard about poor Joe Telford? Oh, a good man. 249 00:16:31,200 --> 00:16:34,119 Though his attendance at Mass could be erratic. 250 00:16:34,120 --> 00:16:40,039 Well, I found his miniature lying here in the exact spot 251 00:16:40,040 --> 00:16:41,799 where he was killed, 252 00:16:41,800 --> 00:16:44,599 an hour before the crime took place. 253 00:16:44,600 --> 00:16:48,479 Do we suppose that the murderer put him here? 254 00:16:48,480 --> 00:16:51,319 "We?" Don't ask me. 255 00:16:51,320 --> 00:16:53,999 I just want to get started. 256 00:16:54,000 --> 00:16:56,199 What with the choir arriving this afternoon 257 00:16:56,200 --> 00:16:58,280 and more votive candles to order. 258 00:16:59,920 --> 00:17:03,479 I'm afraid our tour of St Mary's will have to wait, Mrs Burns. Oh. 259 00:17:03,480 --> 00:17:05,920 I fear a woman's life is in danger. Oh! 260 00:17:10,480 --> 00:17:11,960 Jennifer. 261 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 She...she's not breathing. 262 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 You mind your head, sir. 263 00:17:43,480 --> 00:17:47,559 So you're claiming this murder was also announced at the model village? 264 00:17:47,560 --> 00:17:48,839 Yes. 265 00:17:48,840 --> 00:17:52,719 Do you have any explanation for this strangeness? 266 00:17:52,720 --> 00:17:53,959 No. 267 00:17:53,960 --> 00:17:57,799 Well, while you muse over that, I'm going to do the old-fashioned thing 268 00:17:57,800 --> 00:18:00,600 of charging the man found standing over the body, holding this. 269 00:18:02,160 --> 00:18:04,439 Same size of knife that killed Joe. 270 00:18:04,440 --> 00:18:07,599 Grover's blade of choice, it seems. 271 00:18:07,600 --> 00:18:10,559 But why would Jennifer meet Harry Grover? 272 00:18:10,560 --> 00:18:12,439 He was the enemy. 273 00:18:12,440 --> 00:18:15,159 Everyone has their price, Father. 274 00:18:15,160 --> 00:18:17,999 Found in Grover's jacket pocket. 275 00:18:18,000 --> 00:18:20,320 He was trying to bribe her. 276 00:18:27,240 --> 00:18:31,559 I was on my way to see Scarlett to discuss tonight's vote. 277 00:18:31,560 --> 00:18:33,399 As I drove past Streatham Meadow, 278 00:18:33,400 --> 00:18:36,279 I recognised Jennifer's car in the lay-by. 279 00:18:36,280 --> 00:18:39,119 I stopped, looked over the style, and I saw her. 280 00:18:39,120 --> 00:18:42,319 I mean, I tried to help her. I took out the knife, but... 281 00:18:42,320 --> 00:18:44,159 Here's what really happened. 282 00:18:44,160 --> 00:18:48,359 You arranged to meet Jennifer Mossop in that field to pay her a bribe. 283 00:18:48,360 --> 00:18:50,519 She turned you down, didn't she? 284 00:18:50,520 --> 00:18:53,719 You saw your chance of a big payday slipping away. 285 00:18:53,720 --> 00:18:56,479 The red mist descended, same as when Joe Telford turned down 286 00:18:56,480 --> 00:18:59,080 your dirty money. No! 287 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 None of that happened. 288 00:19:03,880 --> 00:19:07,280 What have I done? Why is God punishing me? 289 00:19:08,920 --> 00:19:11,640 Peter, I wish I could give you an easy answer. 290 00:19:14,160 --> 00:19:15,919 Harry Grover will hang, I assume? 291 00:19:15,920 --> 00:19:18,079 I don't believe he's the culprit. 292 00:19:18,080 --> 00:19:21,479 The man's guilt is as clear as day. But Harry's no fool. 293 00:19:21,480 --> 00:19:25,479 If he killed Jennifer and Joe, he'd have covered his tracks. 294 00:19:25,480 --> 00:19:27,079 Only a fool would have thought 295 00:19:27,080 --> 00:19:29,880 that Kembleford would have voted for his proposal. 296 00:19:30,880 --> 00:19:32,399 I think he's been framed. 297 00:19:32,400 --> 00:19:36,079 And if I'm right and the killer is still at large, 298 00:19:36,080 --> 00:19:39,880 then you two need to be extremely vigilant. 299 00:19:41,560 --> 00:19:43,560 Father Brown! 300 00:19:44,840 --> 00:19:46,399 Oh, Father Brown. 301 00:19:46,400 --> 00:19:50,119 A little faster, Hercules, there's a good boy. 302 00:19:50,120 --> 00:19:53,319 Mrs Divine. Can it wait? 303 00:19:53,320 --> 00:19:57,360 Not really. You see, it's about Jennifer. 304 00:19:58,600 --> 00:20:01,120 Jennifer Mo... MRS DEVINE SCREAMS 305 00:20:04,880 --> 00:20:06,320 Oh! 306 00:20:07,800 --> 00:20:10,120 Oh, Hercules! I've killed Father Brown. 307 00:20:12,480 --> 00:20:14,199 Oh. 308 00:20:14,200 --> 00:20:16,039 Oh, thank the Lord. 309 00:20:16,040 --> 00:20:17,759 Are you all right, Father? 310 00:20:17,760 --> 00:20:19,599 I'm not sure yet. 311 00:20:19,600 --> 00:20:23,159 Don't worry, I'm an experienced first aider. 312 00:20:23,160 --> 00:20:25,839 I drove ambulances in the war. 313 00:20:25,840 --> 00:20:27,239 Tell me where it hurts. 314 00:20:27,240 --> 00:20:30,079 Nowhere. Are you sure? 315 00:20:30,080 --> 00:20:31,439 Yes. 316 00:20:31,440 --> 00:20:34,120 Nature's own mattress. Oh. 317 00:20:35,600 --> 00:20:37,199 Oh! 318 00:20:37,200 --> 00:20:39,559 You were pedalling awfully fast. 319 00:20:39,560 --> 00:20:43,079 Not fast enough to avoid you, Mrs Devine. 320 00:20:43,080 --> 00:20:45,519 Now, you say you have some information. 321 00:20:45,520 --> 00:20:47,239 Yes. 322 00:20:47,240 --> 00:20:50,759 Harry Grover was cast to play Jennifer's lover, Constant, 323 00:20:50,760 --> 00:20:52,679 in The Provoked Wife. 324 00:20:52,680 --> 00:20:53,959 Yes. 325 00:20:53,960 --> 00:20:57,279 Well, after the first few rehearsals, Harry admitted 326 00:20:57,280 --> 00:20:59,919 he was only doing it to win support for his development. 327 00:20:59,920 --> 00:21:03,799 Jennifer was furious, and she insisted that Mildred, 328 00:21:03,800 --> 00:21:05,640 the director, replace him. 329 00:21:06,880 --> 00:21:08,040 Anything else? 330 00:21:11,800 --> 00:21:15,679 Mr Devine, before you dislodged me from my bicycle, 331 00:21:15,680 --> 00:21:18,719 I was on my way to speak to a key suspect in the murders 332 00:21:18,720 --> 00:21:21,640 of Jennifer Mossop and Joe Telford. 333 00:21:22,960 --> 00:21:25,199 Oh, this is just typical of me. 334 00:21:25,200 --> 00:21:28,479 Diving in and messing things up. 335 00:21:28,480 --> 00:21:32,280 Enthusiasm is an admirable quality, Mrs Devine. 336 00:21:33,640 --> 00:21:36,720 Most of the time. I'm so sorry, Father. 337 00:21:38,200 --> 00:21:42,559 It's just, it's been two years since my Ronald died and, 338 00:21:42,560 --> 00:21:46,040 well, I suppose I was just desperate for some excitement. 339 00:21:47,240 --> 00:21:50,759 And the prospect of working with the great Father Brown, 340 00:21:50,760 --> 00:21:56,199 solving crimes and having these marvellous adventures, well, 341 00:21:56,200 --> 00:22:00,680 I just really, really wanted that job. 342 00:22:01,720 --> 00:22:03,120 I'm sorry. 343 00:22:04,240 --> 00:22:07,400 Oh, no. No need to apologise, Father. 344 00:22:09,280 --> 00:22:11,800 I would have given it to Mrs Burns too. 345 00:22:16,880 --> 00:22:21,720 The rehearsals between Harry and Jennifer. How were they? 346 00:22:23,800 --> 00:22:26,600 I don't know. I wasn't there. 347 00:22:28,360 --> 00:22:30,239 Ah. 348 00:22:30,240 --> 00:22:32,680 Well, good day, Mrs Devine. 349 00:22:34,360 --> 00:22:36,880 Good day, Father. 350 00:22:38,160 --> 00:22:39,719 BIKE BELL DINGS 351 00:22:39,720 --> 00:22:41,560 Hercules... 352 00:22:43,600 --> 00:22:45,480 ..what a fool I am. 353 00:22:46,760 --> 00:22:49,960 Peter Mossop is a good man. He doesn't deserve this. 354 00:22:51,080 --> 00:22:55,039 Are your father's ashes really scattered on Streatham Meadow? 355 00:22:55,040 --> 00:22:57,639 It was his favourite spot in the world. 356 00:22:57,640 --> 00:23:00,519 And yet you want to build houses on it? 357 00:23:00,520 --> 00:23:05,360 Yes, because that's the only way I can keep his beloved farm going. 358 00:23:07,480 --> 00:23:09,520 I've got debts, Father. Huge ones. 359 00:23:10,840 --> 00:23:13,399 I promised Dad that I'd keep this place going. 360 00:23:13,400 --> 00:23:15,999 Turns out I'm not as good at farming as I thought. 361 00:23:16,000 --> 00:23:18,320 So you need to win this vote. 362 00:23:19,960 --> 00:23:22,999 I didn't kill them, though, if that's what you're thinking. 363 00:23:23,000 --> 00:23:26,919 When Jennifer was murdered, I was working flat-out here. 364 00:23:26,920 --> 00:23:29,320 Tom will back me up. 365 00:23:32,320 --> 00:23:34,679 Why did you fall out with Brendan? 366 00:23:34,680 --> 00:23:38,999 My brother has all these principles, these funny ideas. 367 00:23:39,000 --> 00:23:43,159 No chemicals, no harming animals. He's one of those vegetarians. 368 00:23:43,160 --> 00:23:47,159 He used to insult Dad. Tell him he was a dinosaur. 369 00:23:47,160 --> 00:23:50,719 They fell out, and when Dad died, he left me the farm. 370 00:23:50,720 --> 00:23:54,399 Brendan's been furious with me ever since. 371 00:23:54,400 --> 00:23:58,279 Does your brother know about your debts? God, no. 372 00:23:58,280 --> 00:24:00,399 I wouldn't give him the satisfaction. 373 00:24:00,400 --> 00:24:04,160 I can already see the smile on his face when we lose the vote tonight. 374 00:24:49,920 --> 00:24:52,520 On a majority decision of two to one... 375 00:24:53,560 --> 00:24:57,159 ..the development of Streatham Meadow has been approved. 376 00:24:57,160 --> 00:24:59,079 BOOING 377 00:24:59,080 --> 00:25:00,800 What? That can't be. 378 00:25:02,200 --> 00:25:04,359 How could you? You hypocrite. 379 00:25:04,360 --> 00:25:07,279 It wasn't me, Peter, as you well know. 380 00:25:07,280 --> 00:25:09,599 And you got what you wanted. 381 00:25:09,600 --> 00:25:11,159 As usual. 382 00:25:11,160 --> 00:25:14,279 That farm's rubbish. Disgusting. 383 00:25:14,280 --> 00:25:16,119 Why did you do that? 384 00:25:16,120 --> 00:25:18,399 Ladies, gentlemen, please... Thank you, Father. 385 00:25:18,400 --> 00:25:20,280 I can handle myself. 386 00:25:22,720 --> 00:25:25,199 This is the end of Kembleford. 387 00:25:25,200 --> 00:25:27,239 Who knows, Mrs Burns? 388 00:25:27,240 --> 00:25:30,279 Having new people in the village might be a good idea. 389 00:25:30,280 --> 00:25:34,360 Yes, but what kind of people would they be, Father? 390 00:25:36,960 --> 00:25:39,239 Father Brown? 391 00:25:39,240 --> 00:25:42,839 If Peter or Brendan voted in favour of the development, 392 00:25:42,840 --> 00:25:46,119 doesn't that make them a murder suspect? 393 00:25:46,120 --> 00:25:48,080 Does indeed, Mrs Devine. 394 00:25:49,840 --> 00:25:53,160 You've already worked out how to prove who it was, haven't you? 395 00:25:56,720 --> 00:25:59,439 I can't believe Brendan betrayed us. 396 00:25:59,440 --> 00:26:01,720 Betrayed Joe and Jennifer. 397 00:26:02,920 --> 00:26:06,959 If it's any comfort, no houses will be built whilst Harry Grover 398 00:26:06,960 --> 00:26:10,400 is in a cell charged with murder. Thank goodness. 399 00:26:11,800 --> 00:26:14,239 Can I get you a drink, Father? 400 00:26:14,240 --> 00:26:17,759 Little early for me, but perhaps a glass of water. 401 00:26:17,760 --> 00:26:19,480 Of course. 402 00:26:41,640 --> 00:26:43,159 No. 403 00:26:43,160 --> 00:26:46,400 CAR HORN HOOTS Father Brown! 404 00:26:52,520 --> 00:26:54,320 Father! 405 00:26:58,000 --> 00:27:02,239 After the vote, I spoke to Mildred, who directed The Provoked Wife. 406 00:27:02,240 --> 00:27:05,959 Apparently, Jennifer's scenes with Harry were electric. 407 00:27:05,960 --> 00:27:09,279 Mildred was devastated when she had to replace Harry. 408 00:27:09,280 --> 00:27:12,320 Well, that is interesting. 409 00:27:13,480 --> 00:27:16,879 The rehearsals for The Provoked Wife, were they every evening? 410 00:27:16,880 --> 00:27:20,119 Lord, no. Tuesdays and Thursdays. Why? 411 00:27:20,120 --> 00:27:24,360 I think I will pay Harry Grover a visit. 412 00:27:27,040 --> 00:27:29,080 Get me a confession, Father. 413 00:27:34,880 --> 00:27:36,720 Thank you, Sergeant. 414 00:27:42,240 --> 00:27:46,479 Aren't you going to congratulate me on my stunning victory? No. 415 00:27:46,480 --> 00:27:49,760 I'm not sure you ever really wanted to win that vote. 416 00:27:55,240 --> 00:27:57,959 Chief Inspector Sullivan got it wrong. 417 00:27:57,960 --> 00:28:00,759 You did arrange to meet Jennifer in Streatham Meadow, 418 00:28:00,760 --> 00:28:02,439 but not to bribe her. 419 00:28:02,440 --> 00:28:03,640 What? 420 00:28:04,760 --> 00:28:09,239 Kembleford Players meet on Tuesdays and Thursdays. 421 00:28:09,240 --> 00:28:12,199 But Jennifer told Peter she was rehearsing 422 00:28:12,200 --> 00:28:15,119 four or five evenings a week. 423 00:28:15,120 --> 00:28:16,360 So? 424 00:28:17,800 --> 00:28:21,000 I believe that she met you on those other evenings. 425 00:28:22,520 --> 00:28:26,440 I also believe that truth will be your friend in this, Harry. 426 00:28:32,200 --> 00:28:35,439 I signed up for the play to win Jennifer's vote. 427 00:28:35,440 --> 00:28:38,160 I didn't plan on falling in love with her. 428 00:28:39,640 --> 00:28:42,600 So why did Jennifer get you fired from the production? 429 00:28:44,480 --> 00:28:47,920 It was getting quite intense between us. 430 00:28:49,560 --> 00:28:52,400 She was afraid people would realise what was going on. 431 00:28:54,520 --> 00:28:57,320 The packed bags, the cash withdrawal. 432 00:28:58,760 --> 00:29:01,160 You were planning to run away together. 433 00:29:02,800 --> 00:29:05,360 That was why you met her in Streatham Meadow. 434 00:29:07,280 --> 00:29:10,119 When I got there, Jennifer, 435 00:29:10,120 --> 00:29:13,040 she was already... 436 00:29:15,040 --> 00:29:18,920 I asked her who did it, but she couldn't speak. 437 00:29:20,200 --> 00:29:22,120 When I took out the knife... 438 00:29:24,600 --> 00:29:26,720 I was holding her when she went. 439 00:29:33,640 --> 00:29:35,640 How did you arrange to meet her? 440 00:29:39,640 --> 00:29:41,520 I sent her a note. 441 00:30:00,360 --> 00:30:03,080 Did you know about Jennifer and Harry? 442 00:30:05,040 --> 00:30:07,959 I saw her coming out of his house one evening. 443 00:30:07,960 --> 00:30:10,800 When she was supposed to be at a rehearsal? 444 00:30:12,840 --> 00:30:16,159 Didn't think I could hate the man more than I already did. 445 00:30:16,160 --> 00:30:18,080 What did you say to Jennifer? 446 00:30:19,200 --> 00:30:20,679 I said nothing. 447 00:30:20,680 --> 00:30:22,399 And I did nothing. 448 00:30:22,400 --> 00:30:24,240 Why, Peter? 449 00:30:25,920 --> 00:30:29,039 Because I knew turning a blind eye was the best chance I had 450 00:30:29,040 --> 00:30:30,520 of holding on to her. 451 00:30:31,920 --> 00:30:35,119 Harry would lose the vote and leave Kembleford. 452 00:30:35,120 --> 00:30:38,359 The affair would end and Jennifer would come back to me. 453 00:30:38,360 --> 00:30:41,440 I had it all worked out. Everything was going to be fine. 454 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Still keeping up the act I see, Brendan. 455 00:31:04,080 --> 00:31:06,999 I believe the police graphologist will identify 456 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 one of these as your handwriting. 457 00:31:09,880 --> 00:31:12,159 Why on Earth would the police be interested? 458 00:31:12,160 --> 00:31:14,519 Because it would make you a suspect 459 00:31:14,520 --> 00:31:17,640 in Jennifer and Joe's murder investigation. 460 00:31:19,320 --> 00:31:20,759 Father, 461 00:31:20,760 --> 00:31:24,959 what I'm about to tell you is in utmost confidence? 462 00:31:24,960 --> 00:31:26,560 You have my word. 463 00:31:27,680 --> 00:31:30,240 You're right, I did vote for the development. 464 00:31:32,120 --> 00:31:35,399 Compromising your principles and gifting your sister a fortune. 465 00:31:35,400 --> 00:31:38,280 Why? Because I want to save Streatham Farm. 466 00:31:40,600 --> 00:31:42,759 On my last visit to see Scarlett, 467 00:31:42,760 --> 00:31:45,679 I spotted a bank letter about her mountain of debt. 468 00:31:45,680 --> 00:31:47,919 Suddenly, everything made sense. 469 00:31:47,920 --> 00:31:49,639 If she doesn't build on Streatham Meadow, 470 00:31:49,640 --> 00:31:53,559 she'll have to sell the farm. But why does it matter to you? 471 00:31:53,560 --> 00:31:56,439 Your father disowned you and cut you out of his will. 472 00:31:56,440 --> 00:31:59,319 I disagreed with my father, but I never, ever 473 00:31:59,320 --> 00:32:00,880 wanted us to lose the farm. 474 00:32:03,120 --> 00:32:06,359 If Jennifer and Joe had still been alive, 475 00:32:06,360 --> 00:32:08,319 you'd still have lost the vote. 476 00:32:08,320 --> 00:32:10,039 Yes, but they weren't. 477 00:32:10,040 --> 00:32:12,320 I saw an opportunity and I went for it. 478 00:32:14,000 --> 00:32:16,759 You're barking up the wrong tree if you think I killed them. 479 00:32:16,760 --> 00:32:19,520 I couldn't even wring a chicken's neck. 480 00:32:40,960 --> 00:32:44,840 Oh, Father. I was seeking inspiration. 481 00:32:46,280 --> 00:32:47,839 Great minds think alike. 482 00:32:47,840 --> 00:32:51,719 I was putting the suspect where they say they were when Joe was murdered. 483 00:32:51,720 --> 00:32:55,239 Oh. Oh, that's Harry. 484 00:32:55,240 --> 00:32:57,360 At home, packing. 485 00:33:01,520 --> 00:33:04,919 Brendan has just admitted that he voted for the development. 486 00:33:04,920 --> 00:33:06,319 Why? 487 00:33:06,320 --> 00:33:08,839 To save Streatham Farm. Gosh. 488 00:33:08,840 --> 00:33:11,359 He was in Hambleston, talking to a farmer 489 00:33:11,360 --> 00:33:14,960 about natural farming methods, when Joe was murdered. 490 00:33:16,240 --> 00:33:17,799 Right. 491 00:33:17,800 --> 00:33:21,480 Joe and Jennifer's models were moved before they died. 492 00:33:23,160 --> 00:33:26,879 Maybe the murderer is using the model village as a sort of map 493 00:33:26,880 --> 00:33:30,120 to choose the best place for murder. 494 00:33:32,040 --> 00:33:34,400 Did you move me, Mrs Devine? 495 00:33:35,400 --> 00:33:36,960 No, Father Brown. 496 00:33:38,280 --> 00:33:41,559 Brendan is not the killer. Right. 497 00:33:41,560 --> 00:33:46,159 Scarlett. Her farm hand swears he was with her at the time 498 00:33:46,160 --> 00:33:48,719 of Jennifer's death, so that counts her out. 499 00:33:48,720 --> 00:33:52,479 Which leaves Peter and Harry. 500 00:33:52,480 --> 00:33:55,439 Peter has a motive for killing Jennifer. 501 00:33:55,440 --> 00:33:58,559 But he would never have murdered Joe. 502 00:33:58,560 --> 00:34:01,279 That's one thing everyone can agree on. 503 00:34:01,280 --> 00:34:03,400 Yes, everyone does agree on that. 504 00:34:06,880 --> 00:34:09,079 Oh. Father? 505 00:34:09,080 --> 00:34:10,720 Ora pro nobis. 506 00:34:12,360 --> 00:34:14,679 I need to get to the police station. 507 00:34:14,680 --> 00:34:16,719 I'll come with you. No. 508 00:34:16,720 --> 00:34:19,119 Continue your search for the smaller me, 509 00:34:19,120 --> 00:34:20,799 and please be alert. 510 00:34:20,800 --> 00:34:24,679 If I'm right, the killer is one of the most troubled souls 511 00:34:24,680 --> 00:34:26,360 I have ever known. 512 00:34:38,000 --> 00:34:40,480 Where are you, Father? 513 00:34:45,360 --> 00:34:47,720 BEE BUZZES 514 00:34:49,320 --> 00:34:51,520 BIKE BELL DINGS 515 00:35:27,280 --> 00:35:28,360 Father. 516 00:35:30,040 --> 00:35:31,520 Peter. 517 00:35:34,600 --> 00:35:36,640 Where are you off to? 518 00:35:38,720 --> 00:35:42,240 To tell Chief Inspector Sullivan he's got the wrong person. 519 00:35:44,320 --> 00:35:47,919 The Streatham Meadow controversy was just a smokescreen 520 00:35:47,920 --> 00:35:51,759 for the real murder motive, wasn't it, Peter? 521 00:35:51,760 --> 00:35:53,919 Which was? 522 00:35:53,920 --> 00:35:55,680 A few days ago... 523 00:35:57,120 --> 00:36:01,359 ..you found a note from Harry to Jennifer 524 00:36:01,360 --> 00:36:04,799 arranging to meet at Streatham Meadow 525 00:36:04,800 --> 00:36:07,000 to discuss leaving you. 526 00:36:08,040 --> 00:36:10,999 I imagine that was the first time you realised 527 00:36:11,000 --> 00:36:13,359 that they were having an affair. 528 00:36:13,360 --> 00:36:17,079 In your anger, you decided that they both deserved 529 00:36:17,080 --> 00:36:19,159 the ultimate punishment. 530 00:36:19,160 --> 00:36:20,679 Peter. 531 00:36:20,680 --> 00:36:22,799 Hello, darling. 532 00:36:22,800 --> 00:36:24,959 Why are you here? 533 00:36:24,960 --> 00:36:27,079 To tell you I love you. 534 00:36:27,080 --> 00:36:29,440 CAR APPROACHES 535 00:36:35,040 --> 00:36:36,920 Come here, my angel. 536 00:36:43,080 --> 00:36:45,560 JENNIFER GASPS 537 00:36:53,520 --> 00:36:55,160 SHE MOANS 538 00:36:57,040 --> 00:36:58,680 Goodbye, Jennifer. 539 00:37:06,520 --> 00:37:08,639 Quite the theory, Father. 540 00:37:08,640 --> 00:37:12,279 However, you seem to have forgotten that the person that killed Jennifer 541 00:37:12,280 --> 00:37:13,880 also killed Joe. 542 00:37:15,760 --> 00:37:20,759 You knew that when Jennifer's affair with Harry came to light, 543 00:37:20,760 --> 00:37:23,399 you'd be the main murder suspect. 544 00:37:23,400 --> 00:37:28,759 But you calculated that the best way to deflect suspicion, 545 00:37:28,760 --> 00:37:33,160 and to save yourself from the gallows, was to murder Joe. 546 00:37:35,440 --> 00:37:37,280 What are you doing here? 547 00:37:39,520 --> 00:37:43,840 You killed an entirely innocent man that you loved as a brother. 548 00:37:46,800 --> 00:37:49,400 Evil can take men to places... 549 00:37:50,520 --> 00:37:52,440 ..that still surprise me. 550 00:37:53,720 --> 00:37:55,600 Too clever by half, Father. 551 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 Harry Grove is in a cell. 552 00:38:03,720 --> 00:38:07,040 If you kill me, that will prove his innocence. 553 00:38:08,440 --> 00:38:11,239 All those dangerous criminals you helped put away, 554 00:38:11,240 --> 00:38:13,279 all those grudges. 555 00:38:13,280 --> 00:38:17,000 When the police find you here dead, they won't know here to start. 556 00:38:23,200 --> 00:38:27,679 The first thing I did when I found that note was to show it to Joe. 557 00:38:27,680 --> 00:38:30,359 He told me he already knew about the affair. 558 00:38:30,360 --> 00:38:33,039 He said he'd seen Jennifer come out of Harry's house 559 00:38:33,040 --> 00:38:34,280 on his dog walks. 560 00:38:35,800 --> 00:38:38,559 He said he'd kept it quiet because he wanted to spare me. 561 00:38:38,560 --> 00:38:40,400 But I knew the real reason. 562 00:38:41,480 --> 00:38:44,440 He was worried I'd be distracted from finishing the model village. 563 00:38:45,920 --> 00:38:47,960 Tell him how angry I felt. 564 00:38:49,120 --> 00:38:51,319 It made the blade go in a little easier. 565 00:38:51,320 --> 00:38:53,640 CAR HORN BLARES 566 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 I found you, Father. 567 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 Yes, you did. 568 00:39:14,440 --> 00:39:16,360 I owe you, Father. 569 00:39:17,760 --> 00:39:20,920 £5 in the collection box should cover it. 570 00:39:22,200 --> 00:39:23,360 So... 571 00:39:24,680 --> 00:39:27,039 ..are you ready to build Kembleford's future? 572 00:39:27,040 --> 00:39:30,519 I can't stay here. Not without Jennifer. 573 00:39:30,520 --> 00:39:32,719 Where will you go? No idea. 574 00:39:32,720 --> 00:39:35,959 But I'll find some place soon, I'm sure. 575 00:39:35,960 --> 00:39:38,639 People may stamp and shout, but Britain needs houses. 576 00:39:38,640 --> 00:39:40,360 That isn't going to change. 577 00:39:41,400 --> 00:39:43,720 Thanks again, Father. 578 00:39:49,760 --> 00:39:52,999 I see you've lost none of your recklessness, Father. 579 00:39:53,000 --> 00:39:55,719 Still, I can now get back to London. 580 00:39:55,720 --> 00:39:57,560 I'd like to say it's been a pleasure. 581 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 At least it's been brief. 582 00:40:02,240 --> 00:40:04,000 Chief Inspector. 583 00:40:05,160 --> 00:40:07,120 Telephone call from London, sir. 584 00:40:12,600 --> 00:40:14,359 Father. 585 00:40:14,360 --> 00:40:17,159 Where on earth have you been, Father? 586 00:40:17,160 --> 00:40:19,480 Mrs Burns, what's happened? 587 00:40:21,200 --> 00:40:23,839 You ordered the wrong candles 588 00:40:23,840 --> 00:40:27,360 and you forgot to mention the altar service practice in the newsletter. 589 00:40:29,280 --> 00:40:30,719 Er... 590 00:40:30,720 --> 00:40:34,280 I think we need a discussion about your priorities, Father. 591 00:40:36,000 --> 00:40:39,600 Yes, Mrs Burns, I think we probably do. 592 00:40:47,280 --> 00:40:48,720 Hello, Father. 593 00:40:49,840 --> 00:40:52,279 You two seem surprisingly cheerful. 594 00:40:52,280 --> 00:40:54,799 Scarlett's asked me to help run the farm with her. 595 00:40:54,800 --> 00:40:58,199 If we work together, we think we might just be able to save it. 596 00:40:58,200 --> 00:41:00,360 No chemicals, though. 597 00:41:01,480 --> 00:41:03,720 That sounds like a marvellous plan. 598 00:41:05,400 --> 00:41:06,720 Excuse me. 599 00:41:11,280 --> 00:41:16,080 Mrs Devine. Oh, Father, I was just bringing you home. Thank you. 600 00:41:17,280 --> 00:41:20,519 Mrs Devine, I suggested to Mrs Burns 601 00:41:20,520 --> 00:41:23,159 that she look for alternative employment. 602 00:41:23,160 --> 00:41:24,799 Gosh. Why? 603 00:41:24,800 --> 00:41:28,519 Most of Kembleford seems very happy to stand still, 604 00:41:28,520 --> 00:41:30,519 but I think it needs a change. 605 00:41:30,520 --> 00:41:34,159 I think Kembleford needs somebody 606 00:41:34,160 --> 00:41:38,920 more open-minded, more tolerant of the world and of me. 607 00:41:39,920 --> 00:41:41,119 And... 608 00:41:41,120 --> 00:41:45,000 ..and someone who drives a car like an ambulance. 609 00:41:46,560 --> 00:41:48,200 Yippee! 610 00:42:01,200 --> 00:42:03,599 Quick confession, Father. 611 00:42:03,600 --> 00:42:06,359 I haven't been to Mass since Christmas Day. 612 00:42:06,360 --> 00:42:08,360 Yes, I know. 613 00:42:11,920 --> 00:42:14,280 Still here, Chief Inspector? 614 00:42:15,280 --> 00:42:18,599 Inspector Mallory's successor has pulled out. 615 00:42:18,600 --> 00:42:21,519 And my underhanded, scheming boss has me transferred here 616 00:42:21,520 --> 00:42:23,480 on a permanent basis. 617 00:42:24,920 --> 00:42:27,560 I sense disappointment. Disappointment?! 618 00:42:29,520 --> 00:42:32,080 Until I can prove his guilt, I'm stuck in this... 619 00:42:33,680 --> 00:42:35,679 ..godforsaken backwater for good. 620 00:42:35,680 --> 00:42:40,639 It's dreadful news, Chief Inspector. Really. 621 00:42:40,640 --> 00:42:44,640 Why did Inspector Mallory's successor pull out? 622 00:42:45,680 --> 00:42:49,800 He was put off by stories of an interfering priest. 623 00:42:52,840 --> 00:42:54,080 Mrs Devine. 624 00:42:59,680 --> 00:43:01,999 You never know, 625 00:43:02,000 --> 00:43:04,480 maybe he'll get used to being back here. 626 00:43:06,160 --> 00:43:07,920 Maybe he will. 47659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.