Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,640 --> 00:00:30,030
The plane! The plane!
2
00:00:41,120 --> 00:00:43,040
Well, another beautiful
day, hmm, boss?
3
00:00:43,040 --> 00:00:46,410
It is indeed.
4
00:00:46,410 --> 00:00:50,580
Uh, Tattoo, you have a smudge
of something under your nose.
5
00:00:50,580 --> 00:00:53,340
This is no smudge.
I'm growing a mustache.
6
00:00:53,340 --> 00:00:56,090
A mustache, Tattoo.
Really?
7
00:00:56,090 --> 00:01:00,340
Yes, you know. All
the great romantic figures--
They all had mustaches.
8
00:01:00,340 --> 00:01:04,810
Clark Gable, Casanova,
Burt Reynolds--
9
00:01:07,070 --> 00:01:09,440
- Is something wrong, boss?
- Oh, no, no, no.
10
00:01:09,940 --> 00:01:13,320
I was just thinking of
the poor ladies. They won't
have a chance now, will they?
11
00:01:15,190 --> 00:01:20,250
- I'm a real devil, right, boss?
- The worst, Tattoo.
The absolute worst.
12
00:01:48,060 --> 00:01:51,060
Smiles, everyone.
Smiles.
13
00:01:51,060 --> 00:01:54,980
[ Giggling ]
14
00:02:03,210 --> 00:02:05,990
Who's on board this time,
boss? Any celebrities?
15
00:02:05,990 --> 00:02:10,250
Does the name "Jack Kincaid"
mean anything to you?
16
00:02:10,250 --> 00:02:14,880
- The racing car driver?
- To refer to Jack Kincaid
as a racing car driver...
17
00:02:14,880 --> 00:02:17,390
is like referring
to Michelangelo
as a house painter.
18
00:02:17,390 --> 00:02:20,810
So, that's why we were so busy
the last couple of weeks.
19
00:02:20,810 --> 00:02:24,560
I was in Monte Carlo
the year he won the Grand Prix.
Oh.
20
00:02:24,560 --> 00:02:27,760
- Is that him?
- It is indeed, Tattoo.
21
00:02:27,760 --> 00:02:29,770
And his wife Rachel
and son Patrick,
22
00:02:29,770 --> 00:02:32,270
who think they've come here
just for a vacation.
23
00:02:32,270 --> 00:02:34,690
But there is something else?
24
00:02:34,690 --> 00:02:38,940
There is something
else, Tattoo. That limp
Mr. Kincaid walks with...
25
00:02:38,940 --> 00:02:40,940
was caused by
a terrible crash.
26
00:02:40,940 --> 00:02:44,280
A crash that ended his
racing career, and haunts him.
27
00:02:44,280 --> 00:02:47,030
A crash he's asked us
to re-create.
28
00:02:49,950 --> 00:02:52,370
Miss Renee Lansing.
29
00:02:52,370 --> 00:02:54,370
Twenty-six. Single.
30
00:02:54,870 --> 00:02:58,380
All the way
from New York City.
A very pretty lady.
31
00:02:58,380 --> 00:03:01,380
And single too.
What's her fantasy, boss?
32
00:03:01,380 --> 00:03:04,270
In part, just to spend
her vacation with us.
33
00:03:04,270 --> 00:03:08,640
Vacation?
At these prices?
34
00:03:08,640 --> 00:03:11,940
There must be
a dozen places where
she can go for half price.
35
00:03:11,940 --> 00:03:15,650
Yes, but those other
places cannot guarantee
she won't be recognized.
36
00:03:15,650 --> 00:03:17,530
Why don't she want to be
recognized?
37
00:03:17,530 --> 00:03:19,950
Because, for just
a little while in her life,
38
00:03:19,950 --> 00:03:25,460
she wants to be Renee Lansing--
just another young woman
from New York City...
39
00:03:25,460 --> 00:03:28,410
instead of who she
really is: Belinda Green,
40
00:03:28,410 --> 00:03:32,750
a very expensive...
lady of the evening.
41
00:03:32,750 --> 00:03:37,800
- You mean, she's a--
- I mean, she is our guest.
42
00:03:40,550 --> 00:03:43,470
My dear guests,
I am Mr. Roarke,
your host.
43
00:03:43,470 --> 00:03:45,680
Welcome to Fantasy Island.
44
00:04:09,280 --> 00:04:11,280
Thanks.
45
00:04:11,280 --> 00:04:14,290
Ohh! Oh.
Oh.
46
00:04:14,290 --> 00:04:16,790
Oh, that's great.
That's just great.
[ Sighs ]
47
00:04:16,790 --> 00:04:20,290
Well, no harm done.
I wouldn't say that.
48
00:04:20,290 --> 00:04:23,300
Unless, of course,
you're used to getting
hit from the blind side.
49
00:04:23,300 --> 00:04:27,130
[ Chuckles ]
Uh, Inspector Clouseau
at your service.
50
00:04:27,130 --> 00:04:29,800
- Thanks.
- Tell me what was in this.
51
00:04:29,800 --> 00:04:32,720
I'll stumble back over to
the bar and get you a refill.
52
00:04:32,720 --> 00:04:36,530
[ Chuckles ] Oh, no.
That's not necessary.
53
00:04:36,530 --> 00:04:40,360
Maybe not for you, but I have
a reputation to maintain.
54
00:04:40,360 --> 00:04:43,370
You see, I figure if
I'm lucky, I can wipe out about
four or five more people...
55
00:04:43,370 --> 00:04:45,950
- before I get back to the bar.
- [ Chuckles ]
56
00:04:46,450 --> 00:04:49,460
You, uh, you wouldn't want
to stop me from maintaining
my quota, would you?
57
00:04:50,960 --> 00:04:53,910
I'm afraid I'm going
to have to, Mr., uh--
58
00:04:53,910 --> 00:04:57,300
Fredericks. Bill.
And you're--
59
00:05:00,720 --> 00:05:03,890
Late, Mr. Fredericks.
Now, if you'll just excuse me--
60
00:05:19,600 --> 00:05:21,770
This time I'm ready, boss.
61
00:05:21,770 --> 00:05:25,740
Tattoo, I've beaten you
183 straight races.
62
00:05:25,740 --> 00:05:29,610
But, boss, you promised to
race me again if I practiced.
63
00:05:32,000 --> 00:05:36,540
Lack of persistency
is certainly not one
of your failings, is it?
64
00:05:36,540 --> 00:05:39,710
- Are you ready?
- [ Knocking ]
65
00:05:41,510 --> 00:05:43,460
[ Sighs ]
66
00:05:43,460 --> 00:05:46,180
Oh, too bad, Tattoo.
67
00:05:47,180 --> 00:05:50,220
[ Clears Throat ]
68
00:05:55,810 --> 00:05:58,220
Mr. Kincaid, come in.
69
00:05:58,220 --> 00:06:00,810
Ah, Mr. Kincaid. I thought
you and your family had gone...
70
00:06:00,810 --> 00:06:02,810
horseback riding
for the afternoon.
71
00:06:02,810 --> 00:06:05,780
Well, I sort of begged off.
I told 'em I'd catch up
to 'em later.
72
00:06:05,780 --> 00:06:09,030
- Oh, I see.
- Tell you the truth, I've been
kinda anxious...
73
00:06:09,040 --> 00:06:12,160
- to start on my fantasy.
- Uh, well, Mr. Kincaid,
74
00:06:12,150 --> 00:06:16,040
we'll be happy to show you
what we've completed
of your fantasy so far,
75
00:06:16,040 --> 00:06:20,460
but, uh, it will still
be a couple of days before
everything is ready.
76
00:06:20,460 --> 00:06:24,630
It takes time
to construct a replica
of the Kincaid Special.
77
00:06:27,970 --> 00:06:30,970
You're not telling me you've...
rebuilt the Kincaid Special?
78
00:06:31,470 --> 00:06:33,310
Oh, but we have indeed.
79
00:06:34,560 --> 00:06:37,180
But all I asked for was
a car and a track to race on.
80
00:06:37,180 --> 00:06:39,570
Oh, I know what
you asked for, Mr. Kincaid.
81
00:06:39,570 --> 00:06:43,400
But wasn't your
real fantasy to re-create
as much as possible...
82
00:06:43,400 --> 00:06:46,570
the conditions that existed
a year ago, when you...
83
00:06:47,070 --> 00:06:50,030
raced... and crashed?
84
00:06:57,670 --> 00:07:00,670
♪ [ Lounge ]
85
00:07:05,680 --> 00:07:07,680
Thank you.
I'll take it.
86
00:07:16,190 --> 00:07:19,190
Oh, thanks. Could you
start a tab, please?
87
00:07:19,190 --> 00:07:23,190
Don't press your luck.
I, uh, could spill
the next one down your back.
88
00:07:23,690 --> 00:07:25,700
[ Chuckling ]
89
00:07:25,700 --> 00:07:27,700
May I?
Well, I--
90
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
Oh. You're
expecting someone.
91
00:07:30,200 --> 00:07:32,150
Yes.
Don't tell me.
Let me guess.
92
00:07:32,150 --> 00:07:36,120
He's the president of Harvard.
And he's come here
to Fantasy Island...
93
00:07:36,120 --> 00:07:39,130
to give you a job as professor
of American literature,
94
00:07:39,130 --> 00:07:43,750
- specializing in Ralph Waldo.
- [ Chuckles ]
I beg your pardon?
95
00:07:43,750 --> 00:07:47,380
Ralph Waldo Emerson. The book?
The book you were reading.
96
00:07:47,380 --> 00:07:52,050
The one I gave a bath to.
You know,
97
00:07:52,050 --> 00:07:54,060
I got thinking
about that later on.
98
00:07:54,060 --> 00:07:57,060
And I decided
that the only people
that read Emerson anymore...
99
00:07:57,060 --> 00:08:01,060
are college professors,
literature freaks,
100
00:08:01,060 --> 00:08:03,070
and high school teachers
like me.
[ Chuckles ]
101
00:08:03,070 --> 00:08:05,070
Well, I'm sorry, but
it's none of the above.
102
00:08:05,070 --> 00:08:07,070
I just happen
to like his poetry,
that's all.
103
00:08:07,070 --> 00:08:11,570
[ Chuckles ] So do I.
But trying to sell him to
a bunch of high school kids...
104
00:08:11,570 --> 00:08:14,190
that think Fonzie's
a poet laureate--
[ Chuckles ]
105
00:08:14,190 --> 00:08:18,200
that's a different story.
My girlfriend has
the same problem.
106
00:08:18,200 --> 00:08:21,030
Only she starts them off
with comic books.
107
00:08:21,030 --> 00:08:23,420
If she ever runs out,
send her to me.
108
00:08:23,920 --> 00:08:26,420
I've got Spider-Man
back to '73.
109
00:08:26,420 --> 00:08:30,290
And some very difficult-to-get
copies of The Incredible Hulk.
110
00:08:30,290 --> 00:08:34,180
No! Listen.
111
00:08:34,180 --> 00:08:39,690
If I were you, I'd keep
that very quiet.
112
00:08:47,690 --> 00:08:51,700
[ Chuckles ]
113
00:08:51,700 --> 00:08:54,030
I-I'm expecting my friends
in a few minutes.
114
00:08:54,030 --> 00:08:58,400
Well, there's no problem.
I have lots of things
to catch up on myself.
115
00:09:01,370 --> 00:09:05,910
Um, it's been
lovely talking to you,
whoever you are.
116
00:09:05,910 --> 00:09:09,380
[ Gasps ]
I'm sorry. Renee.
Renee Lansing.
117
00:09:09,880 --> 00:09:11,670
And...
thanks for the drink.
118
00:09:11,670 --> 00:09:13,470
My pleasure.
119
00:09:13,470 --> 00:09:15,840
I hope I see you
later on, Renee Lansing.
120
00:09:15,840 --> 00:09:20,060
And remember. If ever
you need Spider-Man,
121
00:09:20,060 --> 00:09:23,510
- I'm available.
- [ Laughs ]
122
00:09:48,540 --> 00:09:52,510
Incredible.
We aim to please.
123
00:09:54,010 --> 00:09:56,510
It's almost exactly like
the San Carlos track.
124
00:10:01,300 --> 00:10:05,690
- Right down to--
- To the north embankment,
Mr. Kincaid.
125
00:10:05,690 --> 00:10:09,940
- [ Announcer Calling Race ]
- [ Roarke ]
The north embankment,
126
00:10:09,940 --> 00:10:13,780
where at 160 miles an hour,
your car ran off the track,
127
00:10:13,780 --> 00:10:18,230
- through a barrier,
and burst into flames.
- [ Race Cars Revving ]
128
00:10:18,230 --> 00:10:21,070
[ Announcer ]
Here comes the start now,
and there's the green flag!
129
00:10:21,070 --> 00:10:24,740
Here he is, Kincaid,
wide open! But wait--
Kincaid's lost control!
130
00:10:24,740 --> 00:10:28,490
Kincaid is through the fence!
Ladies and gentlemen,
Kincaid's through the fence!
131
00:10:34,080 --> 00:10:36,590
You're a man who does
his homework, Mr. Roarke.
132
00:10:38,090 --> 00:10:40,590
You must be anxious
to see your car.
133
00:11:15,420 --> 00:11:17,430
[ Grunts ]
134
00:11:20,930 --> 00:11:22,930
Corky?
Yeah.
135
00:11:25,430 --> 00:11:29,440
Jack! Jack,
it's really you!
136
00:11:29,440 --> 00:11:32,810
Hey, man!
[ Laughs ]
137
00:11:32,810 --> 00:11:34,640
You monkey! How'd they
get you out here?
138
00:11:34,640 --> 00:11:37,480
Well, who else could put
this machine together
besides me, huh?
139
00:11:37,480 --> 00:11:39,900
Well, it's you.
You're as ugly as ever.
140
00:11:39,900 --> 00:11:42,320
Well, you ain't exactly
Cheryl Ladd, baby.
141
00:11:42,320 --> 00:11:45,790
Thanks a lot, pal.
[ Laughing ]
142
00:11:47,120 --> 00:11:49,040
God, it's good to see you.
143
00:11:49,040 --> 00:11:51,540
Last time I saw you was
back at that hospital.
144
00:11:52,040 --> 00:11:55,050
They were sayin' that...
you'd never walk again.
145
00:11:55,050 --> 00:11:57,830
It's comin' along pretty good.
Hold on a sec.
146
00:11:57,830 --> 00:12:00,750
Mr. Roarke.
Hello, Corky.
147
00:12:00,750 --> 00:12:03,760
Mr. Roarke, would it be
all right if I stayed here?
I'd like to look over the car.
148
00:12:03,760 --> 00:12:07,260
Oh, by all means,
Mr. Kincaid. I'll send
a Jeep for you in an hour.
149
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
There'll still be time
to meet your family.
Thank you.
150
00:12:09,760 --> 00:12:11,760
You're welcome.
So long, Corky.
151
00:12:13,770 --> 00:12:17,270
[ Sighs Deeply ]
Rachel here?
152
00:12:17,270 --> 00:12:21,270
Yeah. She's out with the boy.
They're lookin' over the island
on horseback.
153
00:12:21,270 --> 00:12:25,110
Uh-huh. She know
you're here to drive?
154
00:12:25,110 --> 00:12:28,250
[ Kincaid ]
Ah, there's no point
in telling her.
155
00:12:28,250 --> 00:12:30,420
She wouldn't have
gone along with it anyway.
156
00:12:30,420 --> 00:12:32,590
Maybe she's right
this time, Jack.
157
00:12:32,580 --> 00:12:36,170
[ Announcer ] It is still
Kincaid out in front!
Martinez trying to catch up,
158
00:12:36,170 --> 00:12:38,460
but he doesn't have
the oomph to get up next to him.
159
00:12:38,460 --> 00:12:40,880
Here is Kincaid--
Look it, he's opening up now!
160
00:12:40,880 --> 00:12:43,050
130, 140 miles an hour!
161
00:12:43,050 --> 00:12:46,520
Kincaid, 160 miles an hour!
Wide open! But wait--
162
00:12:46,520 --> 00:12:48,630
Kincaid is out of control!
Kincaid is through the fence!
163
00:12:48,630 --> 00:12:52,270
[ Announcer's Voice Fading ]
Jack? Jack?
164
00:12:52,270 --> 00:12:54,390
Hey, hey, I'm sorry. What?
165
00:12:54,390 --> 00:12:56,610
I said, maybe Rachel's
right this time.
166
00:12:56,610 --> 00:13:00,780
- What are you talkin' about?
- The whole thing's gettin'
kind of scary to me.
167
00:13:00,780 --> 00:13:05,980
The island, Mr. Roarke-- same
track, same automobile, the way
he's gotten us all here.
168
00:13:05,990 --> 00:13:08,320
I think we oughta call
the thing off right now.
169
00:13:11,820 --> 00:13:14,330
No, it's too late for that.
170
00:13:17,830 --> 00:13:20,170
It's a long time too late.
171
00:13:57,840 --> 00:13:59,590
- Renee?
- [ Gasps ]
172
00:14:00,920 --> 00:14:04,680
[ Sighs ]
What are you doing
out here?
173
00:14:04,680 --> 00:14:08,600
I was just brushing up
my new camera.
174
00:14:08,600 --> 00:14:11,380
Other than comic books,
I'm very in to photography.
175
00:14:11,380 --> 00:14:15,690
- How long were you watching me?
- Just a few seconds.
176
00:14:17,690 --> 00:14:20,360
- I'm sorry. I didn't
mean to startle you.
- Oh, no.
177
00:14:20,360 --> 00:14:22,810
It's just that you look
so beautiful sitting there.
178
00:14:22,810 --> 00:14:24,810
Almost like you belong here.
179
00:14:24,810 --> 00:14:27,820
[ Clicks Tongue ]
When I was a little girl,
180
00:14:27,820 --> 00:14:31,320
I used to take
long walks in the country,
181
00:14:31,320 --> 00:14:34,290
dreaming of what my life
was going to be like.
182
00:14:34,290 --> 00:14:37,740
My parents had
a house in Vermont.
183
00:14:37,740 --> 00:14:41,750
I used to look
forward to those summers
more than anything.
184
00:14:41,750 --> 00:14:44,130
Did any of those summer dreams
ever come true?
185
00:14:46,970 --> 00:14:50,340
No. Not many.
186
00:14:50,340 --> 00:14:53,680
You know, you're
a very beautiful lady.
187
00:14:53,680 --> 00:14:57,180
But you're also
difficult to talk to.
188
00:14:57,180 --> 00:14:59,520
That wasn't
part of the package.
189
00:14:59,520 --> 00:15:03,900
- What?
- It's time to leave.
190
00:15:05,400 --> 00:15:08,820
Renee, I--
I hope I didn't say
anything to upset you.
191
00:15:11,080 --> 00:15:14,330
- [ Screams ]
- Renee!
192
00:15:14,610 --> 00:15:19,120
[ Screaming ]
Help me! Somebody help!
193
00:15:20,590 --> 00:15:24,960
Ohh! Help!
[ Gasping ]
194
00:15:25,870 --> 00:15:28,840
- Oh, Bill!
- [ Grunts ]
195
00:15:28,840 --> 00:15:30,850
Okay.
Hold on, now.
196
00:15:30,850 --> 00:15:33,130
All right.
Steady.
197
00:15:33,130 --> 00:15:35,380
[ Gasping ]
198
00:15:50,400 --> 00:15:54,320
You okay?
I'm fine.
199
00:15:54,320 --> 00:15:57,320
Sure. That's why
you're shaking like a leaf.
200
00:15:57,320 --> 00:16:01,290
[ Catching Breath ]
I'm just a little bit...
wobbly.
201
00:16:01,290 --> 00:16:04,750
Thank God you were here.
It's perfectly okay.
202
00:16:05,250 --> 00:16:07,170
All in a day's work
for the Spider-Man.
[ Chuckles ]
203
00:16:07,170 --> 00:16:12,470
[ Panting ]
You realize, of course,
I expect some kind of a reward.
204
00:16:12,470 --> 00:16:15,720
Wh-What did you
have in mind?
I don't know.
205
00:16:15,720 --> 00:16:18,680
Why don't we go up
to the Spider-Man's web
and... discuss it?
206
00:16:18,680 --> 00:16:24,430
[ Scoffs ]
Nothing ever changes,
does it?
207
00:16:24,430 --> 00:16:27,270
Did I say something
wrong again?
No.
208
00:16:27,270 --> 00:16:30,610
Just predictable.
Oh, come on.
I was only kidding.
209
00:16:30,610 --> 00:16:33,280
Yeah. The hell you were.
210
00:16:33,280 --> 00:16:36,410
Well, forget it.
A simple thank you
might have been okay.
211
00:16:36,410 --> 00:16:39,330
But I guess for you,
even that would have
been a strain.
212
00:16:44,200 --> 00:16:48,090
[ Chattering ]
213
00:17:02,970 --> 00:17:05,860
Here. Let me wipe
that off for you.
214
00:17:05,860 --> 00:17:08,280
Wipe what?
Well,
you have something--
215
00:17:08,280 --> 00:17:11,700
Oh, my goodness!
You're growing it!
216
00:17:11,700 --> 00:17:15,120
[ Chuckling ]
Oh, I'm sorry.
217
00:17:15,120 --> 00:17:18,540
I didn't know.
I'm so sorry.
218
00:17:18,540 --> 00:17:20,540
[ Laughing ]
219
00:17:22,540 --> 00:17:26,660
Patience, Tattoo. Rome
wasn't built in a day either.
220
00:17:26,660 --> 00:17:31,500
Casanova told me it took him
quite some time to raise
a proper mustache.
221
00:17:31,500 --> 00:17:33,670
Casanova told you?
222
00:17:43,180 --> 00:17:46,180
Hey, I told ya
I'd catch up to ya.
223
00:17:46,680 --> 00:17:49,690
And you know it'd be time
to get something to eat.
[ Chuckles ]
224
00:17:49,690 --> 00:17:53,190
That is, if there's enough.
There's more than enough.
Come and get it.
225
00:17:53,190 --> 00:17:57,190
Dad, you should have seen it
back there. There's a waterfall
that's gotta be 200 feet tall.
226
00:17:57,190 --> 00:17:59,700
Well, after lunch,
227
00:18:00,200 --> 00:18:02,780
you can take me back
up there and we can take
a look at it, okay?
228
00:18:02,780 --> 00:18:05,750
What's wrong, hon?
Your hands.
229
00:18:05,750 --> 00:18:08,540
They look like you've been
working on a car.
230
00:18:09,840 --> 00:18:12,840
[ Sighs ] Oh, that's probably
because I ran into Mr. Roarke...
231
00:18:12,840 --> 00:18:16,680
on the way out here, and
he asked me to look at a Jeep
that was giving him trouble.
232
00:18:16,680 --> 00:18:19,430
Oh.
233
00:18:19,430 --> 00:18:24,520
- And what's bothering you?
- [ Sighs ] I guess for
a moment, I got scared.
234
00:18:24,520 --> 00:18:29,560
- I thought of racing cars and--
- Well, we gotta think about
racing cars sometime.
235
00:18:31,480 --> 00:18:33,950
I mean, Dad is gonna
race again, isn't he?
236
00:18:33,950 --> 00:18:36,950
Patrick, you were
there when your father
announced his retirement.
237
00:18:36,950 --> 00:18:39,230
[ Laughs ]
Yeah, but uh--
But what?
238
00:18:39,230 --> 00:18:42,320
Well, it was just
a couple of months after
he got out of the hospital,
239
00:18:42,320 --> 00:18:45,620
- and people figured that--
- Figured what?
240
00:18:45,620 --> 00:18:47,790
That he really
didn't mean it.
241
00:18:50,500 --> 00:18:53,970
Jack, is there something
I don't know about?
242
00:18:53,970 --> 00:18:57,340
Have you changed your mind?
243
00:19:03,680 --> 00:19:05,480
[ Knocking ]
244
00:19:06,980 --> 00:19:09,480
Okay.
245
00:19:13,490 --> 00:19:16,360
[ Chuckles ]
Uh, hi!
246
00:19:17,770 --> 00:19:19,660
Hi.
247
00:19:19,660 --> 00:19:25,110
Uh, can I come in?
I'm not carrying a bomb.
Promise.
248
00:19:25,110 --> 00:19:27,420
Well, in that case--
249
00:19:30,920 --> 00:19:35,420
I, uh...
came here to apologize.
250
00:19:35,420 --> 00:19:39,430
You're nice people.
Too nice for the way
I treated you.
251
00:19:40,430 --> 00:19:42,300
Now, look--
No! Don't.
252
00:19:42,300 --> 00:19:47,100
I was stupid. I just wish
that there was something
that I could do about it.
253
00:19:47,100 --> 00:19:49,940
Actually, there is
something you can do.
254
00:19:49,940 --> 00:19:52,440
There is?
You can take me
to dinner tonight.
255
00:19:52,440 --> 00:19:55,360
[ Chuckles ]
I can, eh?
256
00:19:55,360 --> 00:19:58,730
And you'd better have
lots of money with you.
Because I'm starved.
257
00:19:58,730 --> 00:20:00,620
[ Laughs ]
258
00:20:02,530 --> 00:20:05,540
Mr. Roarke! I was
hoping to see you.
I did it!
259
00:20:05,540 --> 00:20:08,910
I mean, I really did it.
I beat Jimmy Connors
three straight sets.
260
00:20:08,910 --> 00:20:11,740
Oh, Mr. Brennan,
I'm so happy for you.
261
00:20:11,740 --> 00:20:15,460
- You must have been
magnificent!
- Magnificent? I was terrific.
262
00:20:16,800 --> 00:20:18,550
Of course, Jimbo
hit some good shots,
263
00:20:18,550 --> 00:20:21,670
but once we got to the old
tiebreaker, the kid folded.
264
00:20:21,670 --> 00:20:24,060
You have something
on your lip.
265
00:20:25,760 --> 00:20:27,310
Thank you.
266
00:20:27,310 --> 00:20:31,150
I can't believe it.
I mean, I just
cannot believe it!
267
00:20:31,150 --> 00:20:33,600
Well, perhaps you should
find your wife, Mr. Brennan.
268
00:20:33,600 --> 00:20:35,480
She must be anxious
to know the outcome.
269
00:20:35,480 --> 00:20:38,350
My wife. My wife!
I forgot all about her.
270
00:20:38,350 --> 00:20:40,360
See you later!
271
00:20:42,860 --> 00:20:47,580
Tell me the truth, boss.
Was that player he beat
really Jimmy Connors?
272
00:20:47,580 --> 00:20:51,250
Tattoo, would I ever
deceive a guest?
273
00:20:51,250 --> 00:20:54,290
Does duck make
quack-quack in the water?
274
00:20:58,670 --> 00:21:01,180
Oh, I can't remember
an evening when
I've laughed so much.
275
00:21:01,180 --> 00:21:04,180
Thank you.
Don't thank me.
276
00:21:04,180 --> 00:21:08,180
You picked up
the tab, remember?
That's not what I meant.
277
00:21:08,180 --> 00:21:12,190
Listen. What are
your plans for tomorrow?
278
00:21:12,190 --> 00:21:15,020
I don't know.
I guess I don't
have any.
279
00:21:15,020 --> 00:21:18,810
Well, you do now.
I'll pick you up here
at 9:00 sharp.
280
00:21:18,810 --> 00:21:22,280
Do you have anything
specific in mind?
281
00:21:22,780 --> 00:21:24,730
I mean, it would help
to know what to wear.
282
00:21:24,730 --> 00:21:28,200
[ Laughs ]
I tell you what.
283
00:21:28,700 --> 00:21:30,710
I'll call you at 8:00.
284
00:21:30,710 --> 00:21:34,540
You think about it overnight,
and we can make a decision then.
285
00:21:34,540 --> 00:21:37,460
Fine.
Okay?
286
00:21:50,010 --> 00:21:53,010
Are you all right?
[ Sniffles ]
287
00:21:53,010 --> 00:21:54,930
The best I've been
in years.
288
00:21:57,850 --> 00:21:59,650
I'll talk to you at 8:00.
289
00:22:05,440 --> 00:22:07,910
[ Phone Ringing ]
290
00:22:10,910 --> 00:22:13,920
[ Ringing ]
291
00:22:13,920 --> 00:22:16,920
Hello?
[ Man ]
Hello. Belinda?
292
00:22:17,420 --> 00:22:20,010
Is that you?
It's Roy Burke.
293
00:22:20,010 --> 00:22:21,960
I saw you over
in the restaurant.
294
00:22:21,960 --> 00:22:25,460
I'm sorry, but
you've got the wrong number.
295
00:22:25,460 --> 00:22:27,350
Belinda, you must
remember me. The, uh--
296
00:22:27,350 --> 00:22:30,630
The hotel in New York?
The desk clerk called you.
297
00:22:30,630 --> 00:22:33,890
Uh, look, uh--
There is no Belinda here.
298
00:22:33,890 --> 00:22:39,190
Oh. Well, you can't
kill a guy for making
an honest mistake.
299
00:22:39,190 --> 00:22:42,690
[ Chuckles ]
Listen, uh--
whoever you are--
300
00:22:42,690 --> 00:22:46,230
What are you
doing tonight?
I'm going to bed.
301
00:22:46,230 --> 00:22:48,230
Good night.
302
00:22:56,710 --> 00:22:58,660
[ Crickets Chirping ]
303
00:23:00,660 --> 00:23:03,670
[ Race Announcer ]
A few high clouds, but a warm
breeze coming over the track.
304
00:23:04,170 --> 00:23:06,170
[ Race Cars Revving ]
The drivers out there
on the pregrid now.
305
00:23:06,170 --> 00:23:08,170
There's Jack Kincaid
talking to his mechanic.
306
00:23:08,670 --> 00:23:11,670
We are just about ready
to get under way. Photographers
gather around the start,
307
00:23:11,670 --> 00:23:15,140
the starting line--
here comes the start now,
and there's the green flag!
308
00:23:15,140 --> 00:23:18,680
And bursting out in front
is the incredible American
driver, Jack Kincaid.
309
00:23:18,680 --> 00:23:20,820
And look at this.
Already, he's moving out
in front.
310
00:23:20,820 --> 00:23:23,100
[ Engine Whining ]
311
00:23:29,160 --> 00:23:32,610
[ Engine Continues
Whining ]
312
00:23:32,610 --> 00:23:35,410
Wait a minute. Tommy Hamilton,
the English star, is out
on the infield.
313
00:23:35,410 --> 00:23:38,700
He's all right!
Hamilton is all right!
314
00:23:38,700 --> 00:23:41,420
It is still Kincaid,
out in front! Martinez
trying to catch up,
315
00:23:41,420 --> 00:23:43,710
but he just doesn't have
the oomph to get up next to him!
316
00:23:43,710 --> 00:23:47,540
Klein running in third spot.
Here is Kincaid-- Look it,
he's opening up now!
317
00:23:47,540 --> 00:23:49,960
130, 140 miles an hour--
318
00:23:49,960 --> 00:23:52,180
Kincaid, 160 miles an hour--
wide open--
319
00:23:52,180 --> 00:23:54,350
- [ Screeching ]
- Kincaid's lost control!
320
00:23:54,350 --> 00:23:57,390
Kincaid is through the fence!
Ladies and gentlemen,
Kincaid is through the fence!
321
00:23:57,390 --> 00:23:59,600
[ Screaming ]
322
00:23:59,600 --> 00:24:04,640
It's all right!
You're all right, Jack.
Darling, it's okay.
323
00:24:04,640 --> 00:24:10,070
- What happened?
- Oh, Dad just had one
of his nightmares, that's all.
324
00:24:10,070 --> 00:24:14,400
- You haven't had one of those
in months, Dad.
- Yeah, well, it looks like...
325
00:24:14,400 --> 00:24:18,320
your old man's
got a bogeyman running
around in his head.
326
00:24:18,320 --> 00:24:22,660
Now either we chase him out
or I guess we'll never know
when he'll pop up.
327
00:24:22,660 --> 00:24:26,220
I appreciate the concern.
328
00:24:27,000 --> 00:24:29,000
[ Inhales ]
Now I think, uh,
329
00:24:29,500 --> 00:24:31,500
we should all
go back to sleep.
330
00:24:31,500 --> 00:24:34,260
- Night, Dad. Mom.
- Good night, Son.
331
00:24:34,260 --> 00:24:36,590
Good night, Patrick.
332
00:24:40,930 --> 00:24:42,930
[ Door Closes ]
333
00:24:46,430 --> 00:24:48,440
[ Sighs ]
334
00:24:48,940 --> 00:24:50,940
He's a good kid.
335
00:24:50,940 --> 00:24:54,440
The shame of it is that
he thinks you're the greatest
man that ever lived.
336
00:24:54,440 --> 00:24:56,910
Hey, a kid should think
his old man is great.
337
00:24:56,910 --> 00:24:59,700
[ Sets Down Decanter ]
What's wrong with that?
338
00:24:59,700 --> 00:25:03,290
Maybe nothing. Until
you end up killing him.
339
00:25:07,460 --> 00:25:12,180
- What are you talkin' about?
- The grease under your nails.
340
00:25:12,180 --> 00:25:15,100
Now, for
the first time in months,
one of your nightmares.
341
00:25:16,510 --> 00:25:19,020
I wasn't wrong
this afternoon, was I?
342
00:25:19,020 --> 00:25:20,940
You've already
made up your mind.
343
00:25:20,940 --> 00:25:25,190
We came to this island
so you could race,
didn't we?
344
00:25:29,030 --> 00:25:30,900
Yeah.
345
00:25:30,900 --> 00:25:33,730
I guess we did.
346
00:25:33,730 --> 00:25:37,240
Look, honey. Rachel,
it's not the way you think.
347
00:25:37,740 --> 00:25:39,740
Isn't it? Then why
didn't you tell me?
348
00:25:39,740 --> 00:25:43,210
Why did you lie to me?
I didn't tell ya because
I didn't want you to worry.
349
00:25:43,210 --> 00:25:45,660
It's not even
a real race.
350
00:25:45,660 --> 00:25:48,460
It's an empty track
and just... my car.
351
00:25:48,460 --> 00:25:51,300
[ Scoffs ]
That's what it is now.
352
00:25:51,300 --> 00:25:53,750
But before long, you'll
be back on the circuit
again, won't you?
353
00:25:53,750 --> 00:25:57,010
And then Patrick will want
to work with you again.
354
00:25:57,010 --> 00:25:59,840
Before long,
he'll be a driver too.
355
00:25:59,840 --> 00:26:04,230
And I can sit in
the stands and wonder,
"Which one dies today?"
356
00:26:04,230 --> 00:26:07,100
Hey, whoa, whoa.
Back up.
357
00:26:07,100 --> 00:26:08,980
Patrick is just a kid.
358
00:26:08,980 --> 00:26:11,350
We don't know
if he's gonna go into racing.
359
00:26:11,350 --> 00:26:13,860
He's got a whole life
ahead of him.
360
00:26:13,860 --> 00:26:17,190
Not as long as you're
still driving, he doesn't.
361
00:26:17,190 --> 00:26:21,250
- What's that supposed to mean?
- Jack, it's not your fault.
362
00:26:21,250 --> 00:26:24,750
Don't you see that Patrick's
life is ruled by the fact
that he's your son?
363
00:26:24,750 --> 00:26:29,170
That's his identity
to his classmates, to the world.
364
00:26:29,170 --> 00:26:32,090
And if you go back
to racing now,
365
00:26:32,090 --> 00:26:34,040
that's all he'll ever be.
366
00:26:34,040 --> 00:26:36,430
That's not fair
to lay that on me.
367
00:26:36,430 --> 00:26:38,960
- That boy'll grow.
- Fair?
368
00:26:38,960 --> 00:26:43,470
I sat in a hospital
for almost a month with you
more dead than alive.
369
00:26:43,470 --> 00:26:46,940
I didn't know
from one hour to the next
if I was a widow or not.
370
00:26:46,940 --> 00:26:50,310
Rachel, don't you understand?
I can't walk away from this.
371
00:26:50,310 --> 00:26:53,700
Why? Why can't we
walk away from racing?
372
00:26:53,700 --> 00:26:57,650
It can't be the money.
We have enough money
for ten lifetimes.
373
00:26:57,650 --> 00:26:59,990
Damn it, Rachel,
you know it's not the money.
374
00:26:59,980 --> 00:27:03,820
It has to do with what
a man has inside himself.
375
00:27:03,820 --> 00:27:06,120
Or what he doesn't.
376
00:27:07,460 --> 00:27:11,330
Ever since that crash,
I've lived a nightmare.
377
00:27:13,160 --> 00:27:16,130
I gotta find out what's
still left inside me.
378
00:27:32,650 --> 00:27:35,940
Ahh!
That makes us even!
379
00:27:35,940 --> 00:27:39,820
[ Laughing ]
Now I guess I'll have to
stop playing around.
380
00:27:39,820 --> 00:27:44,330
Playing around?
I thought I was gonna need
to call a respirator.
381
00:27:44,330 --> 00:27:46,830
[ Laughing, Panting ]
382
00:27:47,330 --> 00:27:49,620
Belinda? Belinda!
It is you!
383
00:27:50,950 --> 00:27:56,620
[ Scoffs ]
Sorry. It's Renee.
Renee Lansing.
384
00:27:56,620 --> 00:28:00,550
Renee? Oh.
Well, if you say so.
385
00:28:00,550 --> 00:28:05,050
Maybe I got the name
mixed up, but, uh,
don't you remember me?
386
00:28:05,050 --> 00:28:09,220
- Sorry.
- Burke! Roy Burke.
387
00:28:09,220 --> 00:28:13,640
What was the name of
that hotel? You remember.
388
00:28:13,640 --> 00:28:19,650
Of course!
Um, the convention.
[ Chuckling ]
389
00:28:19,650 --> 00:28:22,150
Uh, my group presented
a fashion show.
390
00:28:22,150 --> 00:28:26,990
And you were
the one that took us all
out to dinner afterwards.
391
00:28:26,990 --> 00:28:31,040
- That's it!
- Oh, yeah. That's right.
392
00:28:31,040 --> 00:28:34,210
- [ Chuckling ] Now you got it.
- Yeah.
393
00:28:34,710 --> 00:28:37,220
We just about
turned that Big Apple
upside down, didn't we?
394
00:28:37,220 --> 00:28:40,470
- Yes!
- Well, Renee,
395
00:28:40,470 --> 00:28:42,670
nice seeing you.
Bye.
396
00:28:42,670 --> 00:28:44,920
Hope we bump into each
other again real soon.
397
00:28:44,920 --> 00:28:47,890
Bye.
Bye.
398
00:28:47,890 --> 00:28:53,350
[ Sighs ]
Sometimes, it's a great
disadvantage to be a model.
399
00:28:53,350 --> 00:28:57,350
[ Chuckles ]
Well, we all have to compromise
somewhere along the line.
400
00:28:57,350 --> 00:29:01,320
Uh, Bill,
do you mind if I cop out
on this last set?
401
00:29:01,320 --> 00:29:03,320
I think the heat's
getting to me.
[ Chuckles ]
402
00:29:03,320 --> 00:29:06,690
Sure. As long as
you promise me a rematch.
403
00:29:06,690 --> 00:29:09,580
Yeah.
Oh, no, no, no.
404
00:29:09,580 --> 00:29:13,080
I'm fine. Call me
this afternoon, okay?
405
00:29:13,080 --> 00:29:15,500
Bye.
Bye.
406
00:29:27,470 --> 00:29:29,470
Well, boss.
What do you think?
407
00:29:36,020 --> 00:29:38,610
It's really me,
isn't it?
408
00:29:39,890 --> 00:29:42,900
Well, it's really something.
Uh--
409
00:29:42,900 --> 00:29:46,870
But this afternoon,
it was just a-- just
a little, uh, stubble.
410
00:29:46,870 --> 00:29:49,820
Oh, I fill it in
with a little shoe polish.
411
00:29:52,320 --> 00:29:55,710
- You painted it on?
- It was either that...
412
00:29:55,710 --> 00:29:58,710
or not going to
the discotheque tonight.
413
00:29:58,710 --> 00:30:01,130
It's only until
it grows out by itself.
414
00:30:01,130 --> 00:30:03,580
Oh, of course.
Of course.
415
00:30:03,580 --> 00:30:05,970
[ Knocking ]
416
00:30:10,980 --> 00:30:12,980
Come in, please.
417
00:30:13,980 --> 00:30:16,480
Ah, Miss Lansing.
418
00:30:16,480 --> 00:30:20,490
What can I do for you?
Well, for openers, I'd like
to have my money back.
419
00:30:20,490 --> 00:30:23,490
Oh, is something wrong?
And I suppose you're going
to tell me that you had...
420
00:30:23,490 --> 00:30:25,990
nothing to do with a man
called Roy Burke being here?
421
00:30:25,990 --> 00:30:28,490
On the contrary,
Miss Lansing.
I did, most assuredly.
422
00:30:28,490 --> 00:30:31,700
But that's not fair!
My fantasy was to spend
my vacation...
423
00:30:31,700 --> 00:30:34,120
in a place where nobody
would recognize me.
424
00:30:34,120 --> 00:30:36,950
Was it, really?
What do you mean?
425
00:30:36,950 --> 00:30:39,950
Oh, my dear Miss Lansing,
wasn't your real fantasy...
426
00:30:39,950 --> 00:30:43,710
to see if you could
change your... lifestyle?
427
00:30:43,710 --> 00:30:48,350
Change it despite
the temptations a wealthy man
like Roy Burke could provide.
428
00:30:48,350 --> 00:30:51,720
Change it enough so you could
really be the type of woman...
429
00:30:51,720 --> 00:30:54,720
a good, decent man
like, uh--
430
00:30:54,720 --> 00:30:58,020
well, say,
Bill Fredericks--
could care for?
431
00:30:58,020 --> 00:31:02,310
You're very certain
of yourself, aren't you?
432
00:31:02,310 --> 00:31:05,310
Well, I'm sorry
to disappoint you,
Mr. Roarke.
433
00:31:05,310 --> 00:31:09,200
But my participation
in this little puppet show
is over.
434
00:31:09,700 --> 00:31:12,700
You can play with
somebody else's life. I want
to leave on the next plane.
435
00:31:14,210 --> 00:31:18,540
That would be...
tomorrow afternoon.
I'll arrange it.
436
00:31:23,210 --> 00:31:26,050
[ Door Slams ]
437
00:31:36,480 --> 00:31:38,980
[ Announcer ]
We are ready to get under way.
Here comes the start now.
438
00:31:38,980 --> 00:31:43,990
And there is the green flag.
Out in front is the incredible
American driver, Jack Kincaid.
439
00:31:43,990 --> 00:31:46,490
And look at this. Already,
he's moving out in front.
440
00:31:46,490 --> 00:31:49,490
Running second at this point,
Alfredo Martinez, the Mexican
road race star.
441
00:31:49,490 --> 00:31:51,490
And running in third
in the Lotus is Marshall Klein.
442
00:31:51,490 --> 00:31:54,000
Here is Kincaid!
Look it, he's opening up now!
443
00:31:54,000 --> 00:31:58,250
130, 140 miles an hour! Kincaid
160 miles an hour! Wide open!
444
00:31:58,250 --> 00:32:01,370
- But wait--
- [ Tires Screeching ]
445
00:32:01,370 --> 00:32:04,710
Ladies and gentlemen,
Kincaid's through the fence!
Kincaid is through the fence!
446
00:32:04,710 --> 00:32:07,460
Ladies and gentlemen,
Kincaid is through the fence!
447
00:32:11,460 --> 00:32:14,970
[ Knocking ]
Who is it?
448
00:32:14,970 --> 00:32:16,970
Roy Burke.
449
00:32:17,970 --> 00:32:20,970
Leave me alone, please.
450
00:32:20,970 --> 00:32:23,980
Would you prefer that
I spoke with your boyfriend?
451
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
I thought that might do it.
452
00:32:34,490 --> 00:32:36,490
What do you want?
453
00:32:36,490 --> 00:32:38,960
What do I want?
454
00:32:38,960 --> 00:32:41,990
Well, I'll settle for
what I got last time.
455
00:32:41,990 --> 00:32:45,750
The way I figure it,
after today, you owe me.
456
00:32:45,750 --> 00:32:48,550
Get out!
[ Chuckling ]
457
00:32:48,550 --> 00:32:52,050
Come on, honey.
I'll pay.
458
00:32:52,050 --> 00:32:54,260
This isn't a freebie.
459
00:32:54,260 --> 00:32:57,260
You don't understand.
460
00:32:57,260 --> 00:32:59,760
For the first time
in my life,
461
00:33:00,260 --> 00:33:02,760
I found someone.
462
00:33:02,760 --> 00:33:05,480
Someone special.
Oh!
463
00:33:05,480 --> 00:33:08,990
Someone special, huh?
464
00:33:08,990 --> 00:33:12,990
Don't tell me you think
you're in love with
that schoolteacher.
465
00:33:13,490 --> 00:33:15,330
Honey, come on.
You and him?
466
00:33:15,330 --> 00:33:17,610
How long do you think
that could last?
467
00:33:17,610 --> 00:33:21,530
I mean, you're not exactly
the type for a little white
house with a picket fence.
468
00:33:21,530 --> 00:33:24,420
Can you be so sure?
469
00:33:24,420 --> 00:33:26,920
Yeah. I can be sure.
470
00:33:26,920 --> 00:33:28,840
I bought and paid
for you once, remember?
471
00:33:28,840 --> 00:33:34,130
No, fast cars,
pretty diamonds, Saint Moritz--
472
00:33:34,130 --> 00:33:37,970
That's your style, baby.
And it's a good one too.
473
00:33:37,970 --> 00:33:40,970
And it's guys like me
that pay for it.
474
00:33:40,970 --> 00:33:44,470
Listen.
475
00:33:44,470 --> 00:33:47,480
You want to play games?
That's fine.
476
00:33:47,480 --> 00:33:49,480
You go have your fun
with your schoolteacher.
477
00:33:49,480 --> 00:33:52,450
He doesn't have to know
anything about us.
478
00:33:52,950 --> 00:33:56,450
As long as we can have
our fun together too--
Okay.
479
00:33:57,450 --> 00:34:00,960
Bill and I have
a dinner date.
480
00:34:01,460 --> 00:34:03,290
Meet me here afterwards.
481
00:34:03,290 --> 00:34:06,630
You got it.
I'll be back at 10:00.
482
00:34:08,130 --> 00:34:10,130
And it'll be like old times.
483
00:34:21,590 --> 00:34:23,930
♪ [ Soft Jazz ]
484
00:34:23,930 --> 00:34:26,760
[ Squawks ]
485
00:34:27,270 --> 00:34:30,270
[ Renee ]
Nice place.
Very.
486
00:34:35,270 --> 00:34:37,780
I feel like we're back
on the tennis courts.
487
00:34:37,780 --> 00:34:40,280
But instead of
a net between us,
it's more like a wall.
488
00:34:40,780 --> 00:34:44,030
- I'm sorry.
- Renee.
489
00:34:44,030 --> 00:34:46,000
What's wrong?
Talk to me.
490
00:34:46,000 --> 00:34:48,450
I don't know.
491
00:34:48,450 --> 00:34:53,210
I guess I'm just
realizing that all this
is going to be over soon.
492
00:34:53,210 --> 00:34:56,010
But it doesn't have to be.
493
00:34:56,010 --> 00:34:58,510
As a matter of fact,
I've been thinking lately.
494
00:34:58,510 --> 00:35:00,930
I have a couple of weeks
before the new term starts.
495
00:35:00,930 --> 00:35:04,350
How would you feel
about me coming to New York
for a few days?
496
00:35:04,350 --> 00:35:07,190
- Why?
- Why?
497
00:35:07,190 --> 00:35:10,610
[ Scoffs ]
Oh, I don't know. To see
the Empire State Building.
498
00:35:10,610 --> 00:35:13,390
Feed the pigeons
in Central Park.
499
00:35:13,390 --> 00:35:17,060
To get to know the lady I think
I'm falling in love with.
500
00:35:17,060 --> 00:35:19,870
What did you say?
501
00:35:19,870 --> 00:35:24,240
I said, I think
I'm falling in love with you.
502
00:35:27,210 --> 00:35:30,710
Renee, please!
Don't run away.
503
00:35:30,710 --> 00:35:34,220
This is not going to work
between us, Bill. It's not.
504
00:35:34,220 --> 00:35:36,220
Renee!
505
00:35:41,590 --> 00:35:45,590
What's the matter?
Isn't that the man we met
on the tennis courts?
506
00:35:46,590 --> 00:35:48,600
Renee.
507
00:35:50,100 --> 00:35:52,600
I don't know
what's going on.
You have to talk to me.
508
00:35:52,600 --> 00:35:54,490
There is nothing
to talk about. Nothing!
509
00:35:54,490 --> 00:35:57,100
I'm sorry.
Our future.
510
00:35:58,940 --> 00:36:02,440
As much as
I wish there was,
511
00:36:02,440 --> 00:36:05,450
we have no future.
512
00:36:05,450 --> 00:36:07,870
As long as there's
men like him.
513
00:36:09,830 --> 00:36:14,670
In fact, he's due
in my room at 10:00.
514
00:36:16,510 --> 00:36:20,510
Some sort of payoff.
515
00:36:20,510 --> 00:36:24,970
So he won't tell you
the truth about what
I really am.
516
00:36:24,970 --> 00:36:27,890
The truth is, Bill,
517
00:36:29,800 --> 00:36:31,770
I'm a hooker!
518
00:36:36,480 --> 00:36:39,810
Good evening, Belinda.
Excuse me, Renee.
519
00:36:39,810 --> 00:36:44,150
I see you're still trying
for the little white house
with the picket fence, huh?
520
00:36:44,150 --> 00:36:46,150
Only this time,
she's gonna make it,
521
00:36:46,150 --> 00:36:48,160
if I have anything
to say about it.
522
00:36:48,160 --> 00:36:50,660
Maybe you and I oughta
have a little talk, friend.
523
00:36:50,660 --> 00:36:52,880
There's nothing
you can tell me.
524
00:36:52,880 --> 00:36:55,550
Nothing that
I haven't known all along.
525
00:36:56,830 --> 00:36:59,250
And if I were you, friend,
526
00:36:59,750 --> 00:37:01,750
I'd take that smiling face
of yours out of public,
527
00:37:01,750 --> 00:37:03,640
before somebody like me
flattens it.
528
00:37:14,270 --> 00:37:17,270
How did you find out?
529
00:37:17,270 --> 00:37:20,770
I've known about it
all along.
But how?
530
00:37:21,770 --> 00:37:23,770
Four years ago,
I went to New York.
531
00:37:23,770 --> 00:37:26,030
I met Belinda Green.
532
00:37:26,030 --> 00:37:29,830
[ Gasps ]
Then, you were
one of my--
533
00:37:29,830 --> 00:37:32,700
Customers?
I guess so.
534
00:37:32,700 --> 00:37:38,090
I was alone, scared.
Out of my element.
535
00:37:38,090 --> 00:37:41,090
I was very lonely.
536
00:37:41,090 --> 00:37:43,090
You came over.
537
00:37:44,090 --> 00:37:46,100
And I've been in love
with you ever since.
538
00:37:46,100 --> 00:37:51,100
But if you knew
about what I am...
539
00:37:51,100 --> 00:37:52,970
why didn't you
say something?
540
00:37:52,970 --> 00:37:57,310
Because I was afraid
we wouldn't have the chance
to get to know one another.
541
00:37:57,310 --> 00:38:02,810
That you'd run away.
That I wouldn't be able to say
all the things I wanted to say.
542
00:38:03,310 --> 00:38:07,490
About coming to New York?
No.
543
00:38:07,490 --> 00:38:09,450
About loving you.
544
00:38:11,460 --> 00:38:14,960
About how... alone
I was that night.
545
00:38:14,960 --> 00:38:17,410
And how vulnerable you were.
546
00:38:18,960 --> 00:38:21,330
I've never stopped
thinking about you.
547
00:38:23,300 --> 00:38:25,300
Tell me.
548
00:38:27,810 --> 00:38:30,810
When you came here,
549
00:38:30,810 --> 00:38:33,810
what was your fantasy?
550
00:38:33,810 --> 00:38:36,310
Don't you know?
551
00:38:36,310 --> 00:38:39,930
My fantasy was finding you.
[ Gasps ]
552
00:38:39,930 --> 00:38:42,940
And Mr. Roarke
promised I would.
553
00:38:42,940 --> 00:38:45,240
[ Crying ]
And that's what he wanted
all along.
554
00:38:47,020 --> 00:38:48,860
I love you very much.
555
00:38:48,860 --> 00:38:54,080
Oh, please.
Don't ever stop.
556
00:38:55,120 --> 00:38:57,620
Don't ever stop.
557
00:40:13,530 --> 00:40:16,030
[ Race Announcer, Indistinct ]
558
00:40:18,030 --> 00:40:20,540
And here comes Jack Kincaid,
the famous American driver.
559
00:40:21,040 --> 00:40:23,540
Here is a man well-known
to the crowd.
560
00:40:24,040 --> 00:40:27,840
He's popular, he's young,
he's got a lot going for him.
561
00:40:27,840 --> 00:40:30,630
Look at the photographers
gather around
as Kincaid gets ready.
562
00:40:30,630 --> 00:40:33,130
Kincaid has a shot at
the world driving championship.
563
00:40:33,130 --> 00:40:35,630
This is something he's been
looking for all his life.
564
00:40:35,630 --> 00:40:39,640
Today, he has a chance to take
that crown: the world driving
championship crown today.
565
00:40:39,640 --> 00:40:43,140
It's a long shot, but
if anybody can pull it off,
it's got to be Jack Kincaid.
566
00:40:43,140 --> 00:40:46,640
The other drivers coming up
now, getting ready for
the start of this race.
567
00:40:46,640 --> 00:40:50,310
We're just about ready to get
under way. The crowd pressing
close now to the barricades.
568
00:40:50,310 --> 00:40:53,780
Here are the other drivers
out now, Martinez,
Klein, Tommy Hamilton...
569
00:40:53,780 --> 00:40:57,290
the English driver coming out--
we're just about ready
for the start of this...
570
00:40:57,290 --> 00:41:01,910
very important and prestigious
race here today at the beautiful
San Carlos circuit.
571
00:41:02,910 --> 00:41:05,330
[ Engine Starting,
Revving ]
572
00:41:15,590 --> 00:41:17,720
[ Engine Whining ]
573
00:41:17,730 --> 00:41:20,600
[ Tires Screeching ]
574
00:42:11,110 --> 00:42:13,360
[ Tires Screeching ]
575
00:42:42,590 --> 00:42:44,510
Well, boss, he made it.
576
00:42:46,480 --> 00:42:48,980
He's conquered
his past, Tattoo.
577
00:42:48,980 --> 00:42:51,490
Now all that remains
is his future.
578
00:43:57,550 --> 00:44:00,000
Thank you,
Mr. Roarke.
579
00:44:00,000 --> 00:44:02,760
[ Vehicle Approaching ]
580
00:44:16,740 --> 00:44:19,240
Mrs. Kincaid, Patrick.
581
00:44:19,240 --> 00:44:22,240
You seem to be just in time.
He's not supposed
to drive till 10:00.
582
00:44:22,240 --> 00:44:24,950
- And it's not even 7:00 yet.
- Maybe he was anxious.
583
00:44:27,750 --> 00:44:30,200
I didn't expect you
down here.
584
00:44:30,200 --> 00:44:32,700
I don't know what
the big surprise is.
585
00:44:32,700 --> 00:44:36,210
After what you said
the other night--
That's in the past.
586
00:44:36,710 --> 00:44:38,710
I don't want to lose you.
587
00:44:38,710 --> 00:44:41,210
At least, not because
I took you away from this.
588
00:44:45,300 --> 00:44:47,130
Well, Dad?
When do we get started?
589
00:44:50,190 --> 00:44:54,140
- We don't, Patrick.
- What do you mean?
590
00:44:54,140 --> 00:44:59,530
I came out early this morning
to walk the track.
Think about it.
591
00:44:59,530 --> 00:45:02,480
And that's what I did.
I'm not gonna race anymore, Son.
592
00:45:05,700 --> 00:45:07,900
- I don't get it.
- Well, let me explain it--
593
00:45:07,910 --> 00:45:11,410
Explain?
At least let me
talk to you.
594
00:45:11,410 --> 00:45:15,830
What's to talk about?
You lost your nerve.
595
00:45:15,830 --> 00:45:19,080
- Patrick!
- [ Footsteps Departing ]
596
00:45:19,080 --> 00:45:21,920
He'll be back.
597
00:45:21,920 --> 00:45:25,170
He'll be back a man.
598
00:45:43,740 --> 00:45:48,750
Oh, Mr. Roarke! Before
you say anything, I want
to apologize for the other day.
599
00:45:48,750 --> 00:45:52,920
All is forgiven, Miss Lansing.
I'm glad to see things seem
to be working out for you.
600
00:45:54,330 --> 00:45:58,090
Things are working out
just fine.
Better than fine.
601
00:45:58,090 --> 00:46:02,880
Well, since your fantasy
was, in a sense, reality,
602
00:46:02,880 --> 00:46:05,180
at least you have
a good head start.
603
00:46:05,180 --> 00:46:07,510
Good luck.
Good-bye.
604
00:46:07,510 --> 00:46:10,270
Good-bye. And, uh,
I'm sorry, Miss Lansing,
605
00:46:10,270 --> 00:46:13,770
if I ever hurt
such a lovely... lady.
606
00:46:33,660 --> 00:46:37,160
Oh, good-bye,
and thank you for everything.
607
00:46:37,160 --> 00:46:39,160
Not at all,
Mrs. Kincaid.
608
00:46:39,160 --> 00:46:42,670
Pleasant journeys,
Mr. Kincaid.
Same to you, Mr. Roarke.
609
00:46:43,170 --> 00:46:46,050
There is a saying that might
serve you well in life,
610
00:46:46,050 --> 00:46:48,670
young Mr. Kincaid.
611
00:46:48,670 --> 00:46:51,590
"Cowards die many times
before their death.
612
00:46:51,590 --> 00:46:53,590
"The valiant never
taste death...
613
00:46:54,090 --> 00:46:55,900
but once."
614
00:46:59,850 --> 00:47:04,190
Perhaps someday you'll
realize what a brave man
your father really is.
615
00:47:08,940 --> 00:47:11,450
Let's go, Son.
Time to go.
616
00:47:13,450 --> 00:47:15,250
[ Softly ]
Thank you.
617
00:47:24,370 --> 00:47:27,960
Tattoo, I've just realized.
Your mustache. It's gone.
618
00:47:27,960 --> 00:47:31,850
- I decided it was not for me.
- But you said all the romantic
figures through history...
619
00:47:31,850 --> 00:47:36,050
had mustaches: Casanova,
Clark Gable, Burt Reynolds--
620
00:47:36,050 --> 00:47:38,940
- Wasn't it working for you?
- It was working...
621
00:47:38,940 --> 00:47:40,940
right until the time...
622
00:47:40,940 --> 00:47:43,890
I was whispering sweet
nothings into Susan's ears.
623
00:47:43,890 --> 00:47:46,360
You don't mean--
624
00:47:46,360 --> 00:47:48,870
Shoe polish
all over her face?
625
00:47:48,870 --> 00:47:51,370
Nobody's perfect, boss.
626
00:47:54,040 --> 00:47:56,040
Indeed.
52586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.