Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:32,880 --> 00:11:34,137
That was great.
2
00:11:43,600 --> 00:11:46,400
Go ahead, go ahead.
3
00:14:49,840 --> 00:14:51,100
Tear.
4
00:14:51,120 --> 00:14:53,920
At first glance, it's a tear.
5
00:14:55,520 --> 00:14:56,540
Do you want help?
6
00:14:56,560 --> 00:14:58,720
No, no, I'm fine, thanks.
7
00:15:21,760 --> 00:15:23,020
- Hi, Yann.
- Hi.
8
00:15:23,040 --> 00:15:24,180
How are you?
9
00:15:24,200 --> 00:15:26,140
Shit, did they put a cast on you?
10
00:15:26,160 --> 00:15:29,060
Yes, I went to the emergency room,
they put it on me right away.
11
00:15:29,103 --> 00:15:31,860
Okay, but you're going to
have to take it off soon.
12
00:15:31,880 --> 00:15:33,780
Here, I'll take that.
13
00:15:33,800 --> 00:15:34,980
Okay.
14
00:15:35,000 --> 00:15:37,460
You'll have to go to Dr. Tran
15
00:15:37,480 --> 00:15:40,600
she'll tell you exactly what you have
and insist we treat it correctly because
16
00:15:40,625 --> 00:15:44,328
of course a dancer in plaster...
it's just not possible.
17
00:15:44,353 --> 00:15:45,429
Okay.
18
00:15:45,476 --> 00:15:47,772
So, I think I'll just observe you today,
19
00:15:47,797 --> 00:15:50,020
I'm not really going to
manipulate, it's a little early.
20
00:15:50,040 --> 00:15:51,620
- Okay.
- I'll let you get settled.
21
00:15:51,640 --> 00:15:53,540
I guess you already know everything?
22
00:15:53,560 --> 00:15:57,460
Yeah. I mean, you know,
just a lot of chatter.
23
00:15:57,480 --> 00:15:59,660
But are they saying?
24
00:15:59,680 --> 00:16:01,140
About you and Julien?
25
00:16:01,165 --> 00:16:02,187
Well, yes.
26
00:16:02,226 --> 00:16:05,348
Yes.
Well, no, that's not...
27
00:16:05,400 --> 00:16:07,880
Here, go ahead and lie down.
28
00:16:08,400 --> 00:16:11,980
Let me know if there's
anything that hurts you.
29
00:16:12,000 --> 00:16:13,960
No, I'm fine.
30
00:16:15,960 --> 00:16:17,620
Are you okay?
31
00:16:17,640 --> 00:16:18,820
Hmm?
32
00:16:18,840 --> 00:16:21,380
Are you okay? I don't know,
you look a little weird.
33
00:16:21,400 --> 00:16:24,120
No, I...
34
00:16:26,560 --> 00:16:28,528
Well, actually...
35
00:16:29,440 --> 00:16:31,140
I was with Blanche.
36
00:16:31,160 --> 00:16:33,100
- What?
- Yeah.
37
00:16:33,120 --> 00:16:35,300
- For two years.
- What? I had no idea.
38
00:16:35,320 --> 00:16:37,380
You didn't know, well...
39
00:16:37,405 --> 00:16:39,976
You know, she displayed herself
in front of everyone with Julien,
40
00:16:40,001 --> 00:16:42,780
while with me, she wanted to
be super discreet about it.
41
00:16:42,800 --> 00:16:44,420
She kept telling me
the dance community
42
00:16:44,440 --> 00:16:46,300
is a den of blabbermouths.
43
00:16:46,320 --> 00:16:47,700
I can confirm that.
44
00:16:47,725 --> 00:16:48,835
- Yes.
- Damn.
45
00:16:48,860 --> 00:16:53,492
We kept it a secret so people
wouldn't talk about us.
46
00:16:55,760 --> 00:16:57,920
I am disgusted.
47
00:16:59,800 --> 00:17:03,169
Plus she was telling me that she
always hated dancing guys, well...
48
00:17:04,040 --> 00:17:06,420
So, we are the two
cuckolds of the house.
49
00:17:06,440 --> 00:17:08,000
Yes.
50
00:17:09,224 --> 00:17:10,285
Sorry.
51
00:17:10,310 --> 00:17:11,895
No, Yann.
52
00:17:11,920 --> 00:17:13,060
Excuse me.
53
00:17:14,320 --> 00:17:17,460
No, no, don't cry, because
if you do, I'm going to.
54
00:17:17,480 --> 00:17:20,120
Oh my god!
55
00:17:22,680 --> 00:17:24,660
I think I really just need to
56
00:17:24,680 --> 00:17:27,740
start to work on myself,
you know, because there
57
00:17:27,760 --> 00:17:30,140
are just a lot of bad vibes here.
58
00:17:30,160 --> 00:17:34,280
I don't know how you
took it, but it made me...
59
00:17:36,175 --> 00:17:39,055
You see, for example, I don't
know how I'm going to,
60
00:17:39,080 --> 00:17:40,720
to treat people while I'm...
61
00:17:40,720 --> 00:17:41,940
Wait.
62
00:17:41,960 --> 00:17:44,440
- I'm sorry.
- Please sit down.
63
00:17:47,560 --> 00:17:49,640
Breathe.
64
00:17:56,640 --> 00:17:58,660
Lie down.
65
00:17:58,680 --> 00:18:01,050
Try to breathe.
66
00:18:01,080 --> 00:18:02,740
It's going to be okay.
67
00:18:02,760 --> 00:18:03,940
This is nonsense.
68
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
No.
69
00:18:07,600 --> 00:18:10,000
They're jerks.
70
00:18:10,800 --> 00:18:13,740
We are stronger than they are.
71
00:18:13,760 --> 00:18:15,640
You're right.
72
00:18:15,840 --> 00:18:18,080
Yes, breathe.
73
00:18:19,040 --> 00:18:21,740
It feels good what you're doing there.
74
00:18:21,760 --> 00:18:23,244
I'm feeling much better.
75
00:19:52,720 --> 00:19:54,740
Elise, Margaret wants to talk to you.
76
00:19:54,760 --> 00:19:55,867
Now?
77
00:19:55,892 --> 00:19:58,078
Yes, she's down in the
cafeteria with Hofesh Shechter.
78
00:19:58,103 --> 00:19:59,329
Hofesh Shechter? Is he here?
79
00:19:59,354 --> 00:20:01,726
Yes. I heard he's putting on a
show in Paris in six months.
80
00:20:01,751 --> 00:20:02,900
See you later?
81
00:20:02,920 --> 00:20:04,700
No, I'm headed out after this.
82
00:20:04,720 --> 00:20:06,079
Okay.
83
00:20:16,320 --> 00:20:20,010
Oh! My poor Elise,
you didn't miss a thing.
84
00:20:20,840 --> 00:20:22,290
Elise Gautier.
85
00:20:33,560 --> 00:20:35,700
How much longer do you
have? Did they tell you?
86
00:20:35,720 --> 00:20:38,274
I don't know yet.
87
00:20:40,722 --> 00:20:43,040
Come on, don't freak out,
you'll be fine.
88
00:20:43,065 --> 00:20:45,545
Miss Gautier?
89
00:20:52,969 --> 00:20:56,054
Have there been different traumatic
recurrences on this ankle?
90
00:20:57,501 --> 00:21:00,900
Yes, this is clearly my weakness.
91
00:21:00,920 --> 00:21:05,618
In fact, this is the third time
I've had a sprain on it,
92
00:21:06,000 --> 00:21:10,015
and last time, I admit,
I didn't do all the rehab.
93
00:21:10,437 --> 00:21:11,980
That's not very smart.
94
00:21:12,000 --> 00:21:13,805
Well, now I'm less
surprised by what I see.
95
00:21:13,883 --> 00:21:15,560
So what you have is what we call
96
00:21:15,560 --> 00:21:18,010
a fracture of the malleolus
with bone stripping.
97
00:21:18,125 --> 00:21:20,180
That's what you see on the MRI.
98
00:21:20,200 --> 00:21:22,530
This is a form of severe sprain
99
00:21:22,560 --> 00:21:25,140
which can be quite nasty
if not treated properly.
100
00:21:25,160 --> 00:21:26,202
What does that mean?
101
00:21:26,227 --> 00:21:27,672
Depending on the
treatment you pursue
102
00:21:27,735 --> 00:21:30,446
and the effectiveness
of your rehabilitation,
103
00:21:30,485 --> 00:21:32,420
the ankle may not recover
its full flexibility
104
00:21:32,440 --> 00:21:36,900
and it will prohibit certain movements,
like lifting on pointe, for example.
105
00:21:36,920 --> 00:21:38,900
- It can be complicated.
- Complicated?
106
00:21:38,920 --> 00:21:40,701
It will take three to four
months to be sure,
107
00:21:40,966 --> 00:21:42,638
but once we can make
a confident diagnosis
108
00:21:42,693 --> 00:21:45,040
it may be necessary to look
at surgical intervention
109
00:21:45,040 --> 00:21:46,810
and then...
110
00:21:46,840 --> 00:21:47,921
And then?
111
00:21:47,946 --> 00:21:49,296
That's hard to say for certain.
112
00:21:49,321 --> 00:21:50,485
If there is an operation,
113
00:21:50,510 --> 00:21:53,127
it will require a complete stop to
intense physical activity
114
00:21:53,722 --> 00:21:55,641
for a year, well, more like two years.
115
00:21:55,766 --> 00:21:57,200
Two years?
116
00:21:57,320 --> 00:21:59,220
Sometimes more, but as a rule,
117
00:21:59,240 --> 00:22:00,920
two years are enough to be sure
118
00:22:00,920 --> 00:22:03,119
that the joint recovers completely.
119
00:22:03,920 --> 00:22:05,880
We will do things in order,
120
00:22:05,880 --> 00:22:08,346
and you come back to see me
in three or four months.
121
00:22:09,760 --> 00:22:11,500
But that's not possible, two years!
122
00:22:11,520 --> 00:22:14,090
I'm 26 years old.
123
00:22:14,120 --> 00:22:16,900
I have to dance now.
124
00:22:16,920 --> 00:22:19,583
It's either this or never dance again.
125
00:22:22,080 --> 00:22:23,122
And that's good?
126
00:22:23,169 --> 00:22:25,500
Yes, it's cool.
127
00:22:25,637 --> 00:22:27,860
What's up? Did she...
128
00:22:27,880 --> 00:22:29,760
How are you?
129
00:22:32,920 --> 00:22:35,400
What did she tell you?
130
00:22:44,520 --> 00:22:47,730
- Do you want me to help you?
- No, I don't.
131
00:22:48,760 --> 00:22:50,486
Thanks, Julien.
132
00:22:51,960 --> 00:22:53,180
I'll be honest.
133
00:22:53,200 --> 00:22:55,380
I've never really felt
he was in love with you.
134
00:22:55,400 --> 00:22:56,429
Really?
135
00:22:56,454 --> 00:22:58,500
Yes, I don't know why, I
didn't trust him at all.
136
00:22:58,520 --> 00:23:00,660
But you could have told me before.
137
00:23:00,680 --> 00:23:02,617
It was more of a hunch
than anything else.
138
00:23:03,205 --> 00:23:05,620
Besides, it's hard to say
something like that to a friend.
139
00:23:05,805 --> 00:23:07,700
No, not necessarily.
140
00:23:07,899 --> 00:23:11,149
Look, if I learned that Jean-Baptiste
was dumping me for another girl,
141
00:23:11,649 --> 00:23:15,258
I think I would be destroyed.
142
00:23:16,040 --> 00:23:17,660
All the same,
143
00:23:17,680 --> 00:23:19,900
I think that if Jean-Baptiste
dumped you,
144
00:23:19,920 --> 00:23:22,219
it would not necessarily
be for another girl.
145
00:23:23,219 --> 00:23:24,305
What are you saying?
146
00:23:24,664 --> 00:23:27,398
Well, it could be for
someone else altogether.
147
00:23:29,609 --> 00:23:31,437
What do you mean? I don't understand.
148
00:23:32,200 --> 00:23:34,156
No, but it's just that...
149
00:23:34,520 --> 00:23:37,700
If someone told me that
Jean-Baptiste was gay,
150
00:23:37,720 --> 00:23:39,172
I wouldn't be completely surprised.
151
00:23:39,407 --> 00:23:40,438
Jean-Bapt?
152
00:23:41,200 --> 00:23:42,570
Yes.
153
00:23:42,600 --> 00:23:45,196
But Elise, we've been
together for three years.
154
00:23:59,920 --> 00:24:01,840
How are you?
155
00:24:13,360 --> 00:24:15,540
If you fall, it doesn't
matter. You try again later.
156
00:26:09,016 --> 00:26:10,040
Wasn't that great?
157
00:26:10,079 --> 00:26:11,180
Yes.
158
00:26:11,200 --> 00:26:13,290
Yeah, it was pretty
good, but I don't know,
159
00:26:13,320 --> 00:26:14,900
hip-hop is really not my thing.
160
00:26:14,920 --> 00:26:17,260
Stop, it was great dancing!
161
00:26:17,280 --> 00:26:18,675
I don't care if it's hip-hop or...
162
00:26:18,700 --> 00:26:20,286
Clearly.
163
00:26:21,960 --> 00:26:23,347
- Way to go, man!
- Were you there?
164
00:26:23,372 --> 00:26:26,220
- Yes, it was great.
- Thank you.
165
00:26:26,240 --> 00:26:29,700
Yes, well, I really liked it.
166
00:26:29,720 --> 00:26:31,740
That's cool, thanks.
167
00:26:31,760 --> 00:26:33,120
See you soon? Let's have a drink.
168
00:26:33,120 --> 00:26:34,220
With pleasure.
169
00:26:36,354 --> 00:26:37,354
He's good.
170
00:26:37,400 --> 00:26:39,520
Yes, he's very good.
171
00:26:42,120 --> 00:26:44,520
How do you know him?
172
00:26:46,690 --> 00:26:47,700
It's been a long time.
173
00:26:47,720 --> 00:26:50,420
But can you imagine if I
could never dance again?
174
00:26:50,440 --> 00:26:54,020
But, you're going
to dance again, Elise.
175
00:26:54,040 --> 00:26:55,420
I believe it.
176
00:26:55,440 --> 00:26:57,680
Are you turning around?
177
00:26:58,040 --> 00:27:01,260
That's what bothers me about
traditional medicine, is that
178
00:27:01,280 --> 00:27:03,240
they tell you their "truth,"
179
00:27:03,240 --> 00:27:06,220
before which they ask you
to prostrate yourself,
180
00:27:06,240 --> 00:27:08,660
when in fact there is so much
they still don't understand.
181
00:27:08,680 --> 00:27:09,742
Wait, that hurts.
182
00:27:09,797 --> 00:27:12,440
Does it hurt now?
183
00:27:12,520 --> 00:27:14,380
Let me compare with the other one.
184
00:27:14,400 --> 00:27:17,330
Mind you, I believe in science,
185
00:27:17,360 --> 00:27:21,660
I believe in the progress of
medicine, but I think that there is,
186
00:27:21,680 --> 00:27:22,900
how can I put it...
187
00:27:22,920 --> 00:27:24,330
A mystery of the body.
188
00:27:24,360 --> 00:27:25,420
That's it.
189
00:27:25,445 --> 00:27:28,420
But if she tells me I can't
dance for a year or two.
190
00:27:28,440 --> 00:27:29,600
Tran told me definitely:
191
00:27:29,600 --> 00:27:32,170
"If there is an operation, it
will require a complete stop."
192
00:27:32,195 --> 00:27:33,217
And?
193
00:27:33,295 --> 00:27:34,927
She didn't say,
"If there's an operation,
194
00:27:34,952 --> 00:27:36,295
there should be a complete stop."
195
00:27:36,396 --> 00:27:38,420
It shows. She has made up her mind.
196
00:27:38,611 --> 00:27:41,873
No offense, but, who is
she to be so sure of that?
197
00:27:44,440 --> 00:27:46,600
Elise,
198
00:27:50,320 --> 00:27:52,940
you have just been through a trauma,
199
00:27:52,960 --> 00:27:56,620
and in fact both of us have
also suffered a trauma.
200
00:27:56,645 --> 00:27:58,575
We need to rebuild.
201
00:27:58,600 --> 00:28:02,900
Here, your injury is directly
linked to your emotions.
202
00:28:02,920 --> 00:28:06,330
Your body has spoken to you and
your body has said, "My little one,
203
00:28:06,360 --> 00:28:09,638
the pain of your separation,
you will feel it in your flesh."
204
00:28:10,920 --> 00:28:13,220
You've clearly lost support here.
205
00:28:13,240 --> 00:28:15,810
And my own work, with you, of course,
206
00:28:15,840 --> 00:28:18,780
is to find your symmetry.
207
00:28:18,805 --> 00:28:20,430
We'll find your center.
208
00:28:32,920 --> 00:28:34,540
Does it hurt?
209
00:28:34,560 --> 00:28:37,920
Yes, a little more.
210
00:28:40,280 --> 00:28:41,520
You see, that's exactly why
211
00:28:41,520 --> 00:28:44,920
I wanted you to go to law school.
212
00:28:45,760 --> 00:28:47,620
If you had gone to law school,
213
00:28:47,640 --> 00:28:49,861
you would never have had
this kind of problem.
214
00:29:06,545 --> 00:29:08,701
That's the whole problem
with the body, you see.
215
00:29:08,764 --> 00:29:10,442
You, you had the chance to be beautiful.
216
00:29:10,467 --> 00:29:12,740
You're still beautiful,
but it won't last.
217
00:29:12,760 --> 00:29:15,900
When you're 40 or 50, you'll see.
218
00:29:15,920 --> 00:29:19,570
A body ages and then you
can't capitalize on it.
219
00:29:19,600 --> 00:29:20,980
Look at Caro,
220
00:29:21,000 --> 00:29:22,960
she was a flight attendant, now...
221
00:29:22,960 --> 00:29:25,290
Dad, that's really rotten to
say about Auntie Caro.
222
00:29:25,350 --> 00:29:27,918
Besides, she's your little sister.
You're older than her, Dad.
223
00:29:27,943 --> 00:29:30,700
What I'm saying is that if you
build your life on your body,
224
00:29:30,720 --> 00:29:33,050
it's like soccer players,
at 35, you're retired.
225
00:29:33,080 --> 00:29:34,196
You are finished.
226
00:29:34,227 --> 00:29:37,172
So no matter what, with this kind
of career, you have to change your life.
227
00:29:37,203 --> 00:29:38,827
That's the way it is.
228
00:29:39,039 --> 00:29:44,344
So if you base your job on your body,
you have to have at least two lives.
229
00:29:45,080 --> 00:29:46,380
I'm willing to have two lives.
230
00:29:46,400 --> 00:29:48,050
Why can't I have two lives?
231
00:29:48,080 --> 00:29:49,810
Well, you see, as you get older,
232
00:29:49,840 --> 00:29:54,050
while you can get Alzheimer's
or you can have a stroke,
233
00:29:54,080 --> 00:29:56,180
otherwise, except
for serious accidents,
234
00:29:56,200 --> 00:30:00,780
the work of the mind, the mind
stays awake until the end,
235
00:30:00,800 --> 00:30:02,020
you know?
236
00:30:02,040 --> 00:30:03,900
Look at Jean d'Ormesson.
237
00:30:03,920 --> 00:30:07,780
That's one example, but
you can find many like it.
238
00:30:07,800 --> 00:30:11,090
What you don't understand, Dad,
is that if you have two lives,
239
00:30:11,120 --> 00:30:13,860
the problem is that I didn't
finish my first one.
240
00:30:13,880 --> 00:30:15,700
I like to dance, I always want to dance.
241
00:30:15,720 --> 00:30:17,174
- Yes, but...
- But what?
242
00:30:17,308 --> 00:30:19,119
Earlier, all you could think
to say to me was
243
00:30:19,151 --> 00:30:20,665
"You should have gone to law school."
244
00:30:20,690 --> 00:30:21,980
Oh dear, what is wrong with you?
245
00:30:22,005 --> 00:30:23,124
I don't know.
246
00:30:23,440 --> 00:30:25,135
You were there, though, at the premiere.
247
00:30:25,190 --> 00:30:28,549
You saw me get hurt on stage and
you don't even call me back there.
248
00:30:28,924 --> 00:30:31,140
Of course I tried to call you!
Your phone was off.
249
00:30:31,160 --> 00:30:32,360
I even tried to go backstage
250
00:30:32,360 --> 00:30:35,140
and someone told me it was okay,
you just twisted your ankle.
251
00:30:35,160 --> 00:30:36,617
Dad, I didn't just twist my ankle.
252
00:30:36,642 --> 00:30:38,188
Actually, I've got something serious.
253
00:30:38,213 --> 00:30:39,290
I may never dance again.
254
00:30:39,320 --> 00:30:40,860
- Really?
- Yes.
255
00:30:41,560 --> 00:30:42,780
It's not my fault.
256
00:30:42,800 --> 00:30:44,767
In addition, it was that
same evening your sisters
257
00:30:44,792 --> 00:30:46,260
both had problems.
258
00:30:46,562 --> 00:30:49,380
Melody and her water damage,
Aria and her Wi-Fi problems.
259
00:30:49,635 --> 00:30:51,780
- You're here already?
- Yes, I am.
260
00:30:51,800 --> 00:30:53,660
I just talked to Melody.
She is on her way.
261
00:30:53,687 --> 00:30:54,710
That's good. Next time,
262
00:30:54,735 --> 00:30:57,046
try not to have all of your
problems at the same time!
263
00:30:57,724 --> 00:30:59,413
What are you talking about, Dad?
264
00:31:00,640 --> 00:31:01,660
What's wrong with him?
265
00:31:01,906 --> 00:31:05,480
I should have gone to law school.
266
00:31:06,556 --> 00:31:08,935
Don't think you can change him.
He's impossible.
267
00:31:08,960 --> 00:31:11,509
Well, maybe I'm stupid,
268
00:31:11,759 --> 00:31:15,520
but I still hope he will
open up and understand
269
00:31:15,520 --> 00:31:17,488
No, no, he's not like that. That's all.
270
00:31:18,680 --> 00:31:20,293
Doesn't that bother you?
271
00:31:20,955 --> 00:31:23,935
Yes, but let's just say
I've gotten used to it.
272
00:31:23,960 --> 00:31:27,420
It's true that it's embarrassing,
you know, but you get used to it.
273
00:31:27,440 --> 00:31:29,220
I'm still struggling.
274
00:31:29,240 --> 00:31:31,380
Yes, but it's up to you to change.
275
00:31:31,500 --> 00:31:33,609
Don't worry, with
all that's happening to me,
276
00:31:33,734 --> 00:31:35,211
I'll have to change.
277
00:31:35,680 --> 00:31:38,090
Why? What does it mean?
278
00:31:38,120 --> 00:31:40,140
I'm not with Julien anymore.
279
00:31:40,160 --> 00:31:41,960
What?
280
00:31:42,560 --> 00:31:45,540
And, I am officially no
longer with the company.
281
00:31:45,560 --> 00:31:48,020
I'll give myself a month
to think about it,
282
00:31:48,040 --> 00:31:50,290
but I have to find something
to do other than dancing.
283
00:31:50,469 --> 00:31:51,575
No!
284
00:31:51,600 --> 00:31:53,985
No, no, Elise, you can't stop dancing.
285
00:31:54,040 --> 00:31:56,050
What? Why can't I stop dancing?
286
00:31:56,080 --> 00:31:57,660
- No, you can't.
- Can't what?
287
00:31:57,680 --> 00:31:58,946
What's going on
with you, Aria?
288
00:31:58,971 --> 00:32:00,444
Every time I say a word,
you attack!
289
00:32:00,469 --> 00:32:01,826
You can't do that to Mom.
290
00:32:01,851 --> 00:32:03,295
To Mom? What is this?
291
00:32:03,508 --> 00:32:06,797
You think I'm happy to
make a decision like this?
292
00:32:08,920 --> 00:32:11,091
Do you think you're the only
one who thinks about Mom?
293
00:32:11,662 --> 00:32:13,021
Don't tell me stuff like that.
294
00:32:14,052 --> 00:32:16,498
Besides, you don't have a
monopoly on not having a mom.
295
00:32:17,906 --> 00:32:20,037
Do you put balsamic vinegar
in the boeuf bourguignon?
296
00:32:20,062 --> 00:32:21,290
It works so well with wine.
297
00:32:21,320 --> 00:32:24,220
It adds a little bit of
caramel. It's so good.
298
00:32:24,484 --> 00:32:25,896
Put it back on the fire...
299
00:32:25,921 --> 00:32:27,290
Bam!
300
00:32:27,320 --> 00:32:29,812
Then we add the mushrooms.
301
00:32:32,585 --> 00:32:35,455
So, Dad, do you think it's good?
302
00:32:35,480 --> 00:32:37,167
I didn't say it was bad.
303
00:32:37,480 --> 00:32:39,330
But do you find it good or not?
304
00:32:39,360 --> 00:32:42,540
Yes, it's not bad at all. It's true.
305
00:32:42,560 --> 00:32:43,660
So, do you like it?
306
00:32:43,680 --> 00:32:45,839
Yes, since I'm telling you it's not bad.
307
00:32:48,682 --> 00:32:51,065
And how are things
at your restaurant?
308
00:32:52,057 --> 00:32:53,094
Oh, it's going great.
309
00:32:53,119 --> 00:32:55,705
People love it. They think
it's very good.
310
00:32:56,080 --> 00:32:57,380
Great.
311
00:32:57,400 --> 00:32:58,810
The only problem I have,
312
00:32:58,840 --> 00:33:01,682
is that I can't find the
right staff, but otherwise
313
00:33:02,720 --> 00:33:04,471
Did you read the book I gave you?
314
00:33:05,783 --> 00:33:06,932
No, I haven't read it.
315
00:33:06,979 --> 00:33:09,963
It's the best description of life in
the countryside in the classical age.
316
00:33:11,920 --> 00:33:14,013
What does that have to do
with Melody's restaurant?
317
00:33:14,248 --> 00:33:15,341
What?
318
00:33:17,494 --> 00:33:18,614
Nothing.
319
00:33:21,000 --> 00:33:23,328
Did I miss something here?
320
00:33:26,727 --> 00:33:31,007
I have a little trouble with
you and culture, I find.
321
00:33:31,890 --> 00:33:32,940
No ?
322
00:33:32,960 --> 00:33:35,050
Dad, I work in culture,
after all, I remind you.
323
00:33:35,080 --> 00:33:36,570
Finally...
324
00:33:36,600 --> 00:33:38,120
No?
325
00:33:39,272 --> 00:33:40,290
Okay.
326
00:33:40,320 --> 00:33:43,077
No, but yes, of course
it's culture, but...
327
00:33:43,970 --> 00:33:45,319
It is not the...
328
00:33:45,960 --> 00:33:47,757
No, I mean, there is
an intellectual life.
329
00:33:47,796 --> 00:33:52,483
There is a life that only
literature can give you.
330
00:34:10,080 --> 00:34:11,800
Mom.
331
00:34:11,840 --> 00:34:16,460
Since you died, Dad has always
tried to make up for your absence.
332
00:34:16,480 --> 00:34:20,060
But, like most fathers,
333
00:34:20,080 --> 00:34:22,258
Dad was never very
good at being a mother.
334
00:34:22,283 --> 00:34:23,687
Next time, we need to leave early.
335
00:34:23,712 --> 00:34:26,740
I remember the first time
you took me to dance class.
336
00:34:26,760 --> 00:34:30,540
You told me I was going to do what you
did and what Grandma did before you.
337
00:34:30,560 --> 00:34:33,500
It was in Blois, I was six years old.
338
00:34:33,520 --> 00:34:34,650
Six.
339
00:34:34,680 --> 00:34:38,174
The hand of the bar, and we
open the arm on the side.
340
00:34:38,760 --> 00:34:42,455
Half-bent, stretched, arm carriage...
341
00:34:43,680 --> 00:34:44,820
and four.
342
00:34:45,082 --> 00:34:48,650
When I think back to all the hours
of classes I did with Mrs. Levan,
343
00:34:48,680 --> 00:34:49,900
you always came with me.
344
00:34:49,920 --> 00:34:51,738
You would wait for
me at the end of school
345
00:34:51,762 --> 00:34:53,580
and we would go
straight to dance class.
346
00:34:53,600 --> 00:34:55,860
Very quickly, it filled my days.
347
00:34:55,880 --> 00:34:57,860
I barely had time to see my girlfriends.
348
00:34:57,880 --> 00:35:01,020
I had rehearsals or shows all the time.
349
00:35:01,040 --> 00:35:03,060
At first, it wasn't
too far, it was fine.
350
00:35:03,080 --> 00:35:04,425
Will we stay for a long time?
351
00:35:04,450 --> 00:35:06,860
But from 9 to 12 years old, we
had to go to Tours and then,
352
00:35:06,880 --> 00:35:07,980
it was much further.
353
00:35:08,000 --> 00:35:10,420
But it was a great
class with Miss Pinson,
354
00:35:10,440 --> 00:35:13,300
a former dancer at the Paris Opera.
355
00:35:13,320 --> 00:35:17,640
And that's when you left, Mom.
356
00:35:18,680 --> 00:35:21,900
But despite everything, I continued.
357
00:35:21,920 --> 00:35:23,540
It reminded me of you.
358
00:35:23,560 --> 00:35:24,650
Two and three.
359
00:35:24,680 --> 00:35:28,300
And one, three, four, a
beautiful weather bound.
360
00:35:28,320 --> 00:35:31,276
The arm is extended
well above the wrist.
361
00:35:31,800 --> 00:35:33,780
A good plié, we twist the
upper body, that's it.
362
00:35:33,800 --> 00:35:36,300
One, two, three, four.
363
00:35:36,320 --> 00:35:39,420
One, two, three and four, clear,
364
00:35:39,440 --> 00:35:41,658
we turn our shoulders.
365
00:35:41,683 --> 00:35:42,740
That's it.
366
00:35:42,760 --> 00:35:45,060
That was better, Elise. When
you fold well like that,
367
00:35:45,080 --> 00:35:47,820
you can see it in
the look on your face.
368
00:35:47,840 --> 00:35:48,980
It's much clearer.
369
00:35:49,000 --> 00:35:50,300
It's getting much better.
370
00:35:50,580 --> 00:35:52,352
It is imperative that
she continue next year.
371
00:35:52,377 --> 00:35:54,307
No, no, I understand very well,
372
00:35:54,840 --> 00:35:58,150
and simply, we'll see.
373
00:35:58,640 --> 00:36:01,100
But really, especially with
what she's been through.
374
00:36:01,120 --> 00:36:02,690
Yes, yes, but this,
375
00:36:02,720 --> 00:36:06,780
it's tricky for me, it's
far, it's still very far.
376
00:36:07,993 --> 00:36:09,540
Elise, are you coming back next year?
377
00:36:09,560 --> 00:36:11,380
- Yes.
- Will you promise me?
378
00:36:11,400 --> 00:36:12,536
Yes, I promise.
379
00:36:13,560 --> 00:36:14,903
Yes.
380
00:36:15,145 --> 00:36:16,714
Mademoiselle Pinson had
done everything
381
00:36:16,739 --> 00:36:19,020
so I could enter the dance
school of the Paris Opera.
382
00:36:19,040 --> 00:36:22,040
The first day at the boarding
school, there were many girls crying,
383
00:36:22,040 --> 00:36:23,320
but I was so happy
384
00:36:23,320 --> 00:36:26,100
to spend all my days doing
nothing but dancing.
385
00:36:26,120 --> 00:36:28,340
Lorraine, are you crying?
386
00:36:28,360 --> 00:36:30,491
I think that's the hardest part today.
387
00:36:30,516 --> 00:36:31,555
Don't worry.
388
00:36:32,280 --> 00:36:36,130
To look back on all that time and
think that it was all for nothing.
389
00:36:36,343 --> 00:36:37,620
Do you know about this?
390
00:36:37,645 --> 00:36:38,655
About what?
391
00:36:38,680 --> 00:36:40,260
Adele was cast in Hofesh's show.
392
00:36:40,429 --> 00:36:42,020
Yes ? That's great.
393
00:36:42,040 --> 00:36:43,703
So now she's going to join his company.
394
00:36:43,855 --> 00:36:45,461
She is lucky.
395
00:36:46,586 --> 00:36:48,740
Do you know Sabrina?
396
00:36:48,760 --> 00:36:49,980
Sabrina?
397
00:36:50,000 --> 00:36:51,620
Yes, we went to dance school together,
398
00:36:51,640 --> 00:36:53,899
but I haven't seen her
since her accident.
399
00:36:54,344 --> 00:36:56,980
Sabrina doesn't dance
anymore, but she gets by.
400
00:36:57,477 --> 00:37:00,742
I wanted to dance Le Lac,
Giselle, become a prima ballerina,
401
00:37:01,240 --> 00:37:04,492
and at 18, everything fell apart.
402
00:37:05,080 --> 00:37:08,460
I had to forget my dreams and
decide to change my route.
403
00:37:08,480 --> 00:37:11,540
It was like starting a second life.
404
00:37:11,560 --> 00:37:13,690
But how do you live with it now?
405
00:37:13,804 --> 00:37:16,453
Let's just say when you change your
route, you change your dreams.
406
00:37:16,555 --> 00:37:17,602
Yes.
407
00:37:17,627 --> 00:37:20,117
Now I tell myself that I have
the right to have other dreams.
408
00:37:20,142 --> 00:37:21,500
And what do you dream about now?
409
00:37:21,525 --> 00:37:22,789
I would like to be an actress.
410
00:37:22,814 --> 00:37:24,060
- Yes?
- Yes.
411
00:37:24,080 --> 00:37:25,687
That's what inspires me now.
412
00:37:26,000 --> 00:37:28,920
I mean, I already am, but
it's just not easy, it's...
413
00:37:28,920 --> 00:37:31,300
I mean, I still feel like a beginner.
414
00:37:31,320 --> 00:37:33,685
A bit like when we were in
dance school at the beginning.
415
00:37:33,710 --> 00:37:35,380
That's cool.
416
00:37:35,400 --> 00:37:37,650
But can you make a living from it?
417
00:37:38,267 --> 00:37:41,175
That's another story.
418
00:37:41,200 --> 00:37:42,690
What does that mean?
419
00:37:42,720 --> 00:37:48,000
Let's just say that I do a lot of stuff
on the side, so yes, I manage to get by.
420
00:37:48,203 --> 00:37:52,154
Yes, well, if you ever want to
do something together, I'm interested.
421
00:37:55,360 --> 00:37:57,520
Great.
422
00:38:03,280 --> 00:38:06,920
That's great, Elise, I
have everything I need.
423
00:38:07,160 --> 00:38:08,717
Here, you change the card.
424
00:38:09,080 --> 00:38:12,345
Sabrina, you get ready,
you'll be up next.
425
00:38:13,360 --> 00:38:14,980
And Heidi, are you good?
426
00:38:15,146 --> 00:38:17,108
We are well, it is
beautiful, it is good.
427
00:38:18,078 --> 00:38:19,460
Great!
428
00:38:19,480 --> 00:38:21,440
Come on!
429
00:38:25,800 --> 00:38:27,650
So, come on in.
430
00:38:30,253 --> 00:38:31,839
Get closer to your husband.
431
00:38:32,557 --> 00:38:33,690
Don't look at her, Dan.
432
00:38:33,720 --> 00:38:35,380
Look tor the horizon, over there.
433
00:38:35,400 --> 00:38:36,650
There, further.
434
00:38:36,680 --> 00:38:38,000
You stare at the horizon and
435
00:38:38,525 --> 00:38:40,911
Heidi, on the other hand, you
are looking at him with love.
436
00:38:41,160 --> 00:38:42,460
Go ahead, go.
437
00:38:42,656 --> 00:38:44,740
There you go, that's
good, that's not bad.
438
00:38:44,760 --> 00:38:46,980
You know what? Take a knee.
439
00:38:47,000 --> 00:38:49,260
- On the floor?
- Yes, yes, on the floor.
440
00:38:49,280 --> 00:38:53,060
Come on, there you go,
that's good, look at it.
441
00:38:53,080 --> 00:38:54,654
It's beautiful. The horizon, Dan.
442
00:38:54,679 --> 00:38:55,690
Yes, that's right.
443
00:38:55,720 --> 00:38:57,690
Yeah, yeah, that's good.
444
00:38:57,720 --> 00:38:58,907
There, we like it.
445
00:38:59,240 --> 00:39:01,060
Here, we like that, it's nice.
446
00:39:01,080 --> 00:39:03,690
It's much nicer when you're way down.
447
00:39:04,001 --> 00:39:06,172
But what is this story?
448
00:39:06,733 --> 00:39:07,795
What?
449
00:39:08,237 --> 00:39:09,455
No, but...
450
00:39:10,319 --> 00:39:11,975
What is the principle
of being far below?
451
00:39:13,390 --> 00:39:15,108
What is the problem?
452
00:39:15,576 --> 00:39:17,629
The problem is it's embarrassing
what you're asking.
453
00:39:17,654 --> 00:39:18,869
- What, me?
- Yes.
454
00:39:18,930 --> 00:39:20,008
How old are you, Heidi?
455
00:39:20,033 --> 00:39:22,147
- Sixteen.
- She is sixteen.
456
00:39:22,172 --> 00:39:23,243
I don't see the problem.
457
00:39:23,268 --> 00:39:25,100
I've been making catalogs for years.
458
00:39:25,120 --> 00:39:27,156
It's okay. It's a super classic pose.
459
00:39:27,181 --> 00:39:29,468
Just because it's classic doesn't
mean you have to do it.
460
00:39:29,493 --> 00:39:31,413
We can't do that anymore.
It's not possible.
461
00:39:31,670 --> 00:39:34,005
What does it mean to keep
broadcasting this kind of image?
462
00:39:34,252 --> 00:39:35,375
This kind of image?
463
00:39:35,400 --> 00:39:37,040
You ask a young girl
464
00:39:37,040 --> 00:39:39,690
to kneel before a man twice her
age to make it look pretty?
465
00:39:39,922 --> 00:39:40,938
Unbelievable!
466
00:39:40,963 --> 00:39:42,943
You don't even realize how creepy it is.
467
00:39:42,968 --> 00:39:44,860
Creepy? What's wrong with you?
468
00:39:44,885 --> 00:39:47,300
Sabrina, don't worry, it's not serious.
469
00:39:47,320 --> 00:39:48,491
But yes, it is serious.
470
00:39:48,516 --> 00:39:50,677
Heidi, I'm not letting you
do this, it's not possible.
471
00:39:50,702 --> 00:39:52,146
Where did this
crazy lady come from?
472
00:39:52,171 --> 00:39:53,278
This what?
473
00:39:53,303 --> 00:39:55,473
I'm sorry, you said what?
I didn't hear you.
474
00:39:55,498 --> 00:39:57,215
- Did you say I was crazy?
- Wait, Sabrina.
475
00:39:57,240 --> 00:39:58,770
- Did you say I was crazy?
- Calm down.
476
00:39:58,795 --> 00:40:00,881
Say it again, asshole, and
I'll knock your teeth out.
477
00:40:01,358 --> 00:40:03,506
The photographer, he
just ignited Sabrina's fury.
478
00:40:03,840 --> 00:40:05,480
I thought she was going to slap him
479
00:40:05,480 --> 00:40:07,131
and we ran away.
480
00:40:07,771 --> 00:40:08,820
Sabrina!
481
00:40:08,840 --> 00:40:10,100
What an asshole!
482
00:40:10,120 --> 00:40:11,620
I should have kicked him.
483
00:40:11,640 --> 00:40:12,940
You are completely crazy.
484
00:40:12,960 --> 00:40:14,044
Come on!
485
00:40:14,069 --> 00:40:15,669
Do you want him to break your other leg?
486
00:40:15,694 --> 00:40:16,709
Move, move!
487
00:40:16,734 --> 00:40:17,788
Ouch!
488
00:40:19,280 --> 00:40:21,920
Okay, you can turn around.
489
00:40:23,040 --> 00:40:25,100
I like her, Sabrina.
490
00:40:25,120 --> 00:40:28,540
We get along well, and I find
she makes me feel good.
491
00:40:28,560 --> 00:40:31,300
She even offered me a
job with her boyfriend.
492
00:40:31,452 --> 00:40:33,116
It's kitchen work,
493
00:40:33,507 --> 00:40:36,120
and I like the chance to do
something around food
494
00:40:36,120 --> 00:40:37,780
because I've always loved cooking.
495
00:40:37,800 --> 00:40:39,740
- Yeah?
- Yeah.
496
00:40:39,760 --> 00:40:42,540
And Loïc, her boyfriend,
497
00:40:42,560 --> 00:40:44,489
I hear he's a great cook, so...
498
00:40:44,578 --> 00:40:46,396
So you're going to give
up dancing altogether?
499
00:40:46,760 --> 00:40:48,840
I have to.
500
00:40:49,129 --> 00:40:52,019
But yeah, it sure feels weird.
501
00:40:52,440 --> 00:40:55,340
Yeah, it's normal for it to feel weird.
502
00:40:55,575 --> 00:40:57,622
You've come a long way to
do what you do.
503
00:40:57,647 --> 00:40:58,880
I mean, what you were doing.
504
00:40:59,318 --> 00:41:01,580
I tell myself that
all the time right now:
505
00:41:01,600 --> 00:41:03,060
all that for this.
506
00:41:03,619 --> 00:41:06,501
You say that like
it's over, but it's not.
507
00:41:06,680 --> 00:41:08,640
You have to believe.
508
00:41:08,680 --> 00:41:09,794
You have to hang on.
509
00:41:11,240 --> 00:41:12,634
Can you straighten up?
510
00:41:16,280 --> 00:41:17,980
Also, what pisses me off,
511
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
is that almost all classical
ballets tell the stories of women
512
00:41:21,000 --> 00:41:22,170
whose lives go wrong.
513
00:41:22,200 --> 00:41:25,740
It is always tragic destinies for women.
514
00:41:25,760 --> 00:41:27,690
Look at Giselle,
515
00:41:27,720 --> 00:41:29,039
Swan Lake,
516
00:41:29,064 --> 00:41:30,250
La Bayadère.
517
00:41:30,960 --> 00:41:32,380
It's like dancing,
518
00:41:32,618 --> 00:41:35,499
was made to tell people that
when you are a woman,
519
00:41:36,120 --> 00:41:38,944
you are always bound to
have a nasty, tragic fate.
520
00:41:39,859 --> 00:41:41,789
And you realize then, that
521
00:41:42,560 --> 00:41:45,020
all the heroines in their white tutus,
522
00:41:45,040 --> 00:41:47,060
are dead women,
523
00:41:47,080 --> 00:41:50,540
ghosts of scorned women,
524
00:41:50,560 --> 00:41:52,440
betrayed,
525
00:41:52,520 --> 00:41:54,420
destroyed.
526
00:41:54,440 --> 00:41:55,620
That's me.
527
00:41:56,363 --> 00:41:58,019
- No.
- But yes, it's true!
528
00:41:58,082 --> 00:41:59,831
I have become a
classical ballet heroine.
529
00:42:00,207 --> 00:42:02,900
No, you're exaggerating,
but not that much.
530
00:42:02,920 --> 00:42:04,020
Can you lie down?
531
00:42:04,040 --> 00:42:06,170
- Yes, I swear.
- Do you mind?
532
00:42:06,200 --> 00:42:10,560
There's not a single classical ballet
that tells a positive story for a woman.
533
00:42:10,988 --> 00:42:15,082
Unless it's about a girl
who, like, disobeys.
534
00:42:24,450 --> 00:42:26,660
And then in contemporary
dance, you have no choice.
535
00:42:27,447 --> 00:42:28,787
Yeah.
536
00:42:28,812 --> 00:42:30,772
Yeah, that's right.
537
00:42:32,516 --> 00:42:35,596
Well, anyway, I'm off to something else.
538
00:42:36,040 --> 00:42:37,860
Maybe you're right.
539
00:42:37,880 --> 00:42:40,130
You have to go where life takes you.
540
00:42:40,160 --> 00:42:42,040
Come on.
541
00:42:45,155 --> 00:42:47,535
Frankly, I feel that
542
00:42:47,560 --> 00:42:50,170
you are on the right track,
you are on the right path,
543
00:42:50,200 --> 00:42:52,500
the path that will refocus you,
544
00:42:52,520 --> 00:42:54,580
the path that will lead you to yourself.
545
00:42:55,032 --> 00:42:56,112
You think so?
546
00:42:59,036 --> 00:43:00,141
Shall we stand up?
547
00:43:05,520 --> 00:43:06,620
Is it over?
548
00:43:06,645 --> 00:43:08,175
Yes, that's it.
549
00:43:08,566 --> 00:43:10,823
Come on, I'll walk you home.
Do you have everything?
550
00:43:10,848 --> 00:43:12,280
Yeah.
551
00:43:12,760 --> 00:43:14,380
Anyway, it's crazy how far you've come.
552
00:43:14,400 --> 00:43:15,420
You really think so?
553
00:43:15,440 --> 00:43:16,690
Yeah.
554
00:43:16,720 --> 00:43:19,900
But then I find, I don't know,
we're both super in tune.
555
00:43:19,920 --> 00:43:22,560
Yeah, I feel it too.
556
00:43:25,704 --> 00:43:26,900
Thank you.
557
00:43:27,071 --> 00:43:29,100
No, thanks to you.
558
00:43:29,120 --> 00:43:30,780
You know, to rebuild, it takes two.
559
00:43:30,800 --> 00:43:32,857
You also help me a lot.
560
00:43:34,040 --> 00:43:35,620
You know, I told you,
561
00:43:35,640 --> 00:43:37,569
I am going to Goa to an ashram,
562
00:43:37,594 --> 00:43:39,848
and that means we won't see
each other for a long time.
563
00:43:39,873 --> 00:43:41,450
It's so great that you're doing this.
564
00:43:41,475 --> 00:43:42,740
Yeah, no, it's great.
565
00:43:42,760 --> 00:43:46,124
It's an internship I've been
waiting for, so I'm very excited...
566
00:43:47,220 --> 00:43:49,100
ah, it's so stupid anyway.
567
00:43:49,120 --> 00:43:51,100
I mean, I'm not going
to be there with you.
568
00:43:51,120 --> 00:43:53,820
No, but don't worry, it doesn't matter,
569
00:43:53,840 --> 00:43:55,800
I will wait for you.
570
00:43:56,160 --> 00:43:58,780
I'm not going to leave
you for another physio.
571
00:44:04,656 --> 00:44:05,780
Have a good trip.
572
00:44:05,800 --> 00:44:08,340
You too, no, see you soon.
Thank you very much.
573
00:44:08,360 --> 00:44:10,280
Thanks to you.
574
00:44:19,413 --> 00:44:22,059
I don't understand why so many
girls are going vegan right now.
575
00:44:22,084 --> 00:44:23,380
It's not just the girls.
576
00:44:23,400 --> 00:44:25,200
Yeah.
577
00:44:25,568 --> 00:44:28,443
Not only girls, but it is
mostly girls who do it.
578
00:44:29,440 --> 00:44:32,140
Maybe women just pay more
attention to their bodies, that's all.
579
00:44:32,160 --> 00:44:33,460
Nonsense.
580
00:44:33,480 --> 00:44:36,760
Plus, excuse me, it is known that fruits
and vegetables are better assimilated.
581
00:44:36,807 --> 00:44:38,680
They're full of fiber,
more suitable for...
582
00:44:38,705 --> 00:44:39,758
What are you doing to me?
583
00:44:39,783 --> 00:44:41,420
What do I do to you?
584
00:44:41,571 --> 00:44:42,634
No.
585
00:44:42,955 --> 00:44:46,140
No, Loïc, not you, you are not
going to go vegan on me too.
586
00:44:46,408 --> 00:44:48,861
No. I am considering it.
I am just considering it.
587
00:44:49,407 --> 00:44:51,572
Damn it, Loïc!
588
00:44:51,600 --> 00:44:53,140
- Ribs?
- Yeah.
589
00:44:53,160 --> 00:44:54,740
- You love them, ribs?
- Yeah.
590
00:44:54,760 --> 00:44:56,940
Beef bourguignon? Lamb chops?
591
00:44:57,155 --> 00:44:59,100
- Sausage?
- Sausage is not the same.
592
00:44:59,120 --> 00:45:00,380
Yes, and sea bass en papillote,
593
00:45:00,400 --> 00:45:01,860
and grilled sea bream, and shrimp!
594
00:45:01,880 --> 00:45:04,540
Ceviche, you love ceviche! Can
you imagine a life without ceviche?
595
00:45:04,560 --> 00:45:07,660
I'm just saying that vegans tell you
you can get by just fine without them.
596
00:45:07,680 --> 00:45:09,753
Yes, you can also live
by reading only two books.
597
00:45:09,778 --> 00:45:11,231
What's that have
to do with anything?
598
00:45:11,294 --> 00:45:12,981
What do books have
to do with ceviche?
599
00:45:13,036 --> 00:45:15,332
Yes, there is a connection,
they piss me off, the vegans.
600
00:45:15,600 --> 00:45:17,180
You have to accept people as they are.
601
00:45:17,200 --> 00:45:18,900
You need to be a
little more inclusive.
602
00:45:18,920 --> 00:45:21,100
- Sorry, inclusive?
- Yeah, inclusive.
603
00:45:21,120 --> 00:45:23,620
You sound like a
little bitch TV reporter.
604
00:45:23,640 --> 00:45:25,100
A bitch? I'm a bitch?
605
00:45:25,120 --> 00:45:26,620
- I'm a bitch?
- Yeah.
606
00:45:26,640 --> 00:45:28,740
- I'm a bitch?
- Yeah, you're just a bitch.
607
00:45:28,760 --> 00:45:29,772
- A bitch.
- Yeah.
608
00:45:29,797 --> 00:45:30,811
Hold on.
609
00:45:30,850 --> 00:45:31,850
You're my little bitch.
610
00:45:32,840 --> 00:45:34,100
Little bitch?
611
00:45:34,120 --> 00:45:35,385
Come here, I'll eat you.
612
00:45:39,200 --> 00:45:42,560
Please stop.
613
00:45:42,920 --> 00:45:44,770
Loïc, please.
614
00:45:44,795 --> 00:45:45,820
Please stop.
615
00:45:45,840 --> 00:45:47,223
Stop, it's okay, Elise, it's okay!
616
00:45:47,640 --> 00:45:49,620
Elise, relax, there's no one there.
617
00:45:49,640 --> 00:45:51,210
- I'm sorry.
- It's under control.
618
00:45:51,240 --> 00:45:53,372
It's okay, it's not a big
deal, everything is fine.
619
00:46:39,075 --> 00:46:40,655
Hi Josiane.
620
00:46:40,680 --> 00:46:42,540
My Loïc!
621
00:46:42,560 --> 00:46:44,306
Welcome to the club of the crippled.
622
00:46:46,600 --> 00:46:48,180
I see I have a girlfriend there.
623
00:46:48,200 --> 00:46:49,995
We picked the worst
waitress we could find,
624
00:46:50,020 --> 00:46:51,168
we thought you'd like it.
625
00:46:51,193 --> 00:46:53,559
Were you born that way or
did you just get back from skiing?
626
00:46:53,840 --> 00:46:56,582
No, it's an injury, but not skiing.
It's been three months.
627
00:46:56,760 --> 00:46:58,420
That's good, I've been
doing it 30 years.
628
00:46:58,440 --> 00:47:00,095
So, which one is the lucky one?
629
00:47:01,040 --> 00:47:02,680
This is it.
630
00:47:02,960 --> 00:47:05,040
So, you're going to sleep here
631
00:47:05,040 --> 00:47:06,780
and you two, you want
to sleep in the truck?
632
00:47:06,800 --> 00:47:08,380
- Yeah.
- No.
633
00:47:08,499 --> 00:47:09,980
I see this is new to you.
634
00:47:10,000 --> 00:47:12,140
Well, when you come to an agreement,
635
00:47:12,165 --> 00:47:13,813
let me know if I should give you a room.
636
00:47:17,045 --> 00:47:18,225
I saw him with other girls,
637
00:47:18,250 --> 00:47:20,203
but with you, it's obvious
something's different.
638
00:47:20,593 --> 00:47:22,980
In fact, I've never seen him in love.
639
00:47:23,008 --> 00:47:25,600
Perhaps you'll keep quiet, Josiane.
640
00:47:35,840 --> 00:47:38,860
They are leaving tonight.
Can you make them something good?
641
00:47:38,880 --> 00:47:40,800
Yeah, sure.
642
00:47:40,920 --> 00:47:42,461
I immediately feel at home here.
643
00:47:42,680 --> 00:47:44,413
For me, that's what this
place is all about.
644
00:47:44,438 --> 00:47:47,093
I like talented people and I like
to make them feel comfortable.
645
00:47:47,525 --> 00:47:49,500
I believe that for artists
to express themselves,
646
00:47:49,520 --> 00:47:51,260
you have to leave them alone.
647
00:47:51,280 --> 00:47:52,640
I can't do anything myself.
648
00:47:52,640 --> 00:47:55,420
I don't paint, I don't
play music, I can't dance,
649
00:47:55,440 --> 00:47:58,020
but I deeply love people who do things.
650
00:47:58,040 --> 00:48:01,880
And here, for example, I would love
it if you would make us some food.
651
00:48:02,133 --> 00:48:03,210
Right now?
652
00:48:03,240 --> 00:48:04,631
Right now, right now, right now.
653
00:48:04,656 --> 00:48:05,700
Sabrina, please?
654
00:48:05,720 --> 00:48:06,797
Yes, here we go.
655
00:48:08,328 --> 00:48:10,020
Shit, it's shit.
656
00:48:10,040 --> 00:48:11,720
Shit!
657
00:48:14,415 --> 00:48:16,215
Stop bitching, it's super good.
658
00:48:16,240 --> 00:48:19,580
I'm not bitching! I said a Nagoya
chicken, excuse me, Sabrina.
659
00:48:19,600 --> 00:48:21,857
Nagoya chicken needs ginger
yuzu, I didn't find any yuzu.
660
00:48:21,882 --> 00:48:22,935
I don't want to serve it.
661
00:48:23,460 --> 00:48:24,460
What's going on?
662
00:48:24,480 --> 00:48:25,504
Taste it.
663
00:48:25,529 --> 00:48:26,826
Taste this stuff.
664
00:48:30,220 --> 00:48:32,158
Oops! Did you miss something?
665
00:48:32,183 --> 00:48:33,794
You must be unwell,
because that's great.
666
00:48:33,819 --> 00:48:35,232
See, you're pissing everybody off.
667
00:48:35,257 --> 00:48:36,414
Let's send it!
668
00:48:36,439 --> 00:48:38,343
Okay, make it go away then.
Go, go, go!
669
00:48:38,840 --> 00:48:40,180
Was the soup good?
670
00:48:40,200 --> 00:48:41,260
Yes, delicious.
671
00:48:41,280 --> 00:48:44,060
That's also what food
is, good food, it's calming.
672
00:48:44,080 --> 00:48:45,182
It's a hit!
673
00:48:45,207 --> 00:48:46,780
They love it, my love, see?
674
00:48:46,800 --> 00:48:48,168
That's it!
Stop panicking!
675
00:49:35,440 --> 00:49:37,680
We know each other, right?
676
00:49:37,705 --> 00:49:38,745
Yeah.
677
00:49:38,770 --> 00:49:41,940
I met you with Jean-Baptiste
after your battle at 104.
678
00:49:42,114 --> 00:49:43,780
Yes, that was it.
679
00:49:43,800 --> 00:49:45,900
But what are you doing here?
680
00:49:46,731 --> 00:49:49,180
I'm working, well, I'm
helping out a friend.
681
00:49:49,960 --> 00:49:51,428
And you...
682
00:49:54,080 --> 00:49:57,116
And you, you all do hip hop?
683
00:49:57,440 --> 00:49:59,342
No, we are a contemporary dance company.
684
00:50:02,360 --> 00:50:05,210
No way! Adèle?
685
00:50:05,240 --> 00:50:07,900
It's so great to see
you here! It's amazing!
686
00:50:07,920 --> 00:50:10,060
You're here with the company?
687
00:50:10,080 --> 00:50:14,480
Yes, that's right, with
everyone. Do you work here?
688
00:50:15,760 --> 00:50:17,295
Yeah, I have to go.
689
00:50:17,452 --> 00:50:18,560
Is your leg okay?
690
00:50:18,585 --> 00:50:19,640
Yeah, well...
691
00:50:19,640 --> 00:50:20,677
See you later.
692
00:50:20,702 --> 00:50:21,710
Okay.
693
00:50:46,880 --> 00:50:49,540
So they left you alone to peel?
694
00:50:49,809 --> 00:50:51,720
Yeah, they cook the
rest in the food truck.
695
00:50:52,083 --> 00:50:54,270
What are you making tonight?
696
00:51:05,132 --> 00:51:07,052
From this? I don't know.
697
00:51:08,680 --> 00:51:12,040
Loïc just asked me
to prepare them.
698
00:52:16,647 --> 00:52:18,187
Aren't you exaggerating a little?
699
00:52:18,277 --> 00:52:20,323
I spoke with Sabrina.
She told me about your injury.
700
00:52:20,348 --> 00:52:22,816
You don't know if you'll be
able to dance again or not, right?
701
00:52:25,871 --> 00:52:27,775
Yeah, but...
702
00:52:27,800 --> 00:52:29,720
I don't know.
703
00:52:31,240 --> 00:52:32,399
When I see them,
704
00:52:34,040 --> 00:52:35,649
I think to myself...
705
00:52:41,770 --> 00:52:43,260
You feel like shit?
706
00:52:43,621 --> 00:52:44,660
Yeah.
707
00:52:45,000 --> 00:52:46,957
I probably shouldn't tell you this, but
708
00:52:48,902 --> 00:52:50,500
maybe it's good to
feel a little shitty.
709
00:52:50,520 --> 00:52:52,691
It shows you how lucky
you've always been.
710
00:52:53,691 --> 00:52:54,854
You were always talented,
711
00:52:54,879 --> 00:52:56,816
your beauty came naturally.
712
00:52:57,280 --> 00:52:59,152
Not many people get that, you know.
713
00:52:59,760 --> 00:53:01,320
Me,
714
00:53:02,080 --> 00:53:05,120
I didn't get any of this.
715
00:53:06,240 --> 00:53:09,297
Up until now, being well
has been normal for you.
716
00:53:10,078 --> 00:53:12,180
But that isn't actually normal.
717
00:53:12,200 --> 00:53:14,520
To be well is an opportunity.
718
00:53:14,880 --> 00:53:17,461
In fact, being well is a privilege.
719
00:53:18,520 --> 00:53:21,989
So spending some time like
those who are not so lucky,
720
00:53:23,363 --> 00:53:24,434
it can only do you good.
721
00:53:29,727 --> 00:53:31,977
Look at him, for example.
722
00:53:32,600 --> 00:53:35,860
He's the typical kind of guy
who had a bad start in life.
723
00:53:35,880 --> 00:53:37,309
I know his parents.
724
00:53:38,294 --> 00:53:40,660
Poor guy, he was in a bad place,
725
00:53:40,680 --> 00:53:43,239
with a violent and alcoholic father
and submissive mother.
726
00:53:44,160 --> 00:53:46,380
He got the classic package
727
00:53:46,400 --> 00:53:48,941
to make for a shitty adolescence.
728
00:53:50,920 --> 00:53:52,700
The kitchen,
729
00:53:52,720 --> 00:53:54,640
it saved him.
730
00:53:57,166 --> 00:54:00,447
Do you know what the first woman
who climbed the Himalayas said?
731
00:54:01,103 --> 00:54:02,180
No.
732
00:54:02,200 --> 00:54:04,980
"It's because I had fallen very low
733
00:54:05,000 --> 00:54:06,759
that I was able to climb so high."
734
00:54:18,360 --> 00:54:20,211
Well, will you set this table or not?
735
00:55:58,640 --> 00:56:00,620
What are you doing all
alone with my chair?
736
00:56:00,960 --> 00:56:02,210
You want to break it?
737
00:56:02,240 --> 00:56:03,593
I'm sorry, everybody's gone.
738
00:56:03,618 --> 00:56:04,677
Yes, well, don't.
739
00:56:05,240 --> 00:56:06,788
Get help from Elise instead.
740
00:56:07,538 --> 00:56:09,538
Elise, go help him, before
he breaks my chair.
741
00:56:11,360 --> 00:56:12,660
Go ahead.
742
00:56:12,680 --> 00:56:16,061
In any case, even injured, you can't
dance worse than the chair.
743
00:56:19,160 --> 00:56:20,300
Go on!
744
00:56:22,300 --> 00:56:24,168
You have to move a
little, it will do you good.
745
00:56:24,193 --> 00:56:25,206
Come on.
746
00:56:27,640 --> 00:56:29,980
Would you mind giving me a
hand? I need to rehearse.
747
00:56:30,113 --> 00:56:31,420
No, don't worry.
748
00:56:31,440 --> 00:56:34,900
She's right, I can't be
worse than the chair.
749
00:56:34,920 --> 00:56:36,620
It's super simple.
750
00:56:36,640 --> 00:56:38,180
The idea is that you are a dead woman.
751
00:56:38,200 --> 00:56:40,380
It's cool if you can find a blank stare.
752
00:56:40,400 --> 00:56:41,500
Okay.
753
00:56:41,525 --> 00:56:44,020
You know, really dead.
754
00:56:44,040 --> 00:56:45,700
You relax, you loosen up.
755
00:56:45,720 --> 00:56:46,800
I make you dance
756
00:56:46,800 --> 00:56:47,815
and you try to keep up.
757
00:56:48,000 --> 00:56:49,055
Does it work?
758
00:56:49,080 --> 00:56:50,260
I've seen you rehearse a bit.
759
00:56:50,280 --> 00:56:51,860
Okay, that's going to be easier then.
760
00:56:51,880 --> 00:56:53,020
We start sitting down.
761
00:56:53,182 --> 00:56:55,119
- Okay.
- You can sit between my legs.
762
00:56:56,720 --> 00:56:58,291
Yeah, get close.
763
00:56:59,166 --> 00:57:01,380
- Like this?
- That's it, that's enough.
764
00:57:01,400 --> 00:57:03,860
And so really, direct,
765
00:57:03,880 --> 00:57:08,135
you can look down
diagonally with your eyes.
766
00:57:08,520 --> 00:57:10,307
We're just getting started.
767
00:57:22,960 --> 00:57:25,060
I straighten you up slightly,
768
00:57:25,080 --> 00:57:28,020
relax your wrists, your
elbows, let them fall.
769
00:57:28,040 --> 00:57:29,920
That's right.
770
00:57:39,640 --> 00:57:41,460
Close the leg, bring it back.
771
00:57:41,480 --> 00:57:42,819
- Like this?
- That's it, perfect.
772
00:57:43,100 --> 00:57:45,730
Open wide, throw it out.
773
00:57:46,040 --> 00:57:47,671
You've done some
dancing, it shows.
774
00:57:57,440 --> 00:58:00,060
If it hurts you, we'll stop.
775
00:58:00,201 --> 00:58:03,108
No, I swear, it's okay. In fact,
it feels good, it doesn't hurt me.
776
00:58:03,400 --> 00:58:06,300
- What's your first name?
- Élise. Élise Gautier.
777
00:58:06,320 --> 00:58:09,300
It was Adele who told me about you,
you were in the same company, right?
778
00:58:09,320 --> 00:58:11,720
- Yeah.
- Okay.
779
00:58:12,000 --> 00:58:13,163
Shall we do it again?
780
00:58:29,120 --> 00:58:30,424
Sometimes I feel too masculine.
781
00:58:30,920 --> 00:58:32,948
Stop, there is no one more
womanly than you.
782
00:58:33,240 --> 00:58:34,580
I agree.
783
00:58:34,600 --> 00:58:37,354
No, I swear, I don't feel
feminine, I don't feel...
784
00:58:37,520 --> 00:58:39,100
Darling, stop.
785
00:58:39,120 --> 00:58:41,102
Trust me, I know better
than you what is feminine.
786
00:58:41,127 --> 00:58:42,815
How do you know what is feminine?
787
00:58:42,840 --> 00:58:45,784
Because guys are more sensitive
788
00:58:45,809 --> 00:58:48,020
to detecting what is
feminine in a woman.
789
00:58:48,040 --> 00:58:50,860
What you're talking
about is bullshit.
790
00:58:55,547 --> 00:58:57,300
- How are you?
- I'm fine, and you?
791
00:58:57,320 --> 00:58:58,900
I want to thank you for this afternoon.
792
00:58:59,648 --> 00:59:01,124
Thanks to you too.
Did it help you?
793
00:59:01,374 --> 00:59:02,569
Yes, I think you're pretty.
794
00:59:03,480 --> 00:59:05,340
Excuse me?
I didn't get that.
795
00:59:05,360 --> 00:59:06,420
I think you are pretty.
796
00:59:06,440 --> 00:59:07,900
- Am I pretty?
- Yeah.
797
00:59:08,019 --> 00:59:09,144
"Pretty?"
798
00:59:10,800 --> 00:59:12,128
I'm "pretty?" Oh, great.
799
00:59:12,213 --> 00:59:14,116
Does it piss you off that
I say you're pretty?
800
00:59:14,141 --> 00:59:17,125
No, it's nice to tell someone they're
pretty. I love being told I'm pretty.
801
00:59:19,967 --> 00:59:21,727
See you later.
802
00:59:30,040 --> 00:59:32,210
- Me, you say I'm pretty!
- But you are really pretty!
803
00:59:32,240 --> 00:59:33,380
But this is an insult!
804
00:59:33,400 --> 00:59:34,660
Stop talking like that!
805
00:59:34,680 --> 00:59:36,804
- I'm not insulting you.
- But yes, it is an insult!
806
00:59:36,829 --> 00:59:38,407
- We don't agree.
- We will never agree!
807
00:59:38,432 --> 00:59:40,336
If I tell you you're
pretty, it's not an insult!
808
00:59:40,361 --> 00:59:42,133
Pretty is very demeaning, you know?
809
00:59:42,480 --> 00:59:44,566
You can't tell someone like
that that they're pretty!
810
00:59:44,591 --> 00:59:45,633
Asshole!
811
00:59:49,003 --> 00:59:50,828
Take this to the vegan,
tell him it's tofu.
812
00:59:51,110 --> 00:59:52,425
- Go for it!
- Okay.
813
00:59:58,118 --> 00:59:59,454
This is tofu.
814
01:00:00,920 --> 01:00:03,250
- How's the show going?
- Shut up.
815
01:00:37,000 --> 01:00:38,867
And what do your parents do?
816
01:00:40,324 --> 01:00:41,624
My father is a lawyer.
817
01:00:41,649 --> 01:00:42,691
And your mother?
818
01:00:42,960 --> 01:00:44,022
She is dead.
819
01:00:45,328 --> 01:00:46,976
No, but that was a long time ago.
820
01:00:47,480 --> 01:00:49,151
And how often do you see your father?
821
01:00:49,960 --> 01:00:52,823
Well, I mean...
822
01:00:53,737 --> 01:00:56,198
It is important to force yourself
to talk to your parents.
823
01:00:57,520 --> 01:00:58,580
What does that mean?
824
01:00:58,600 --> 01:00:59,692
I didn't do that,
825
01:00:59,717 --> 01:01:02,873
and I regret not having spoken
face to face with my father.
826
01:01:04,000 --> 01:01:05,210
To tell him what?
827
01:01:05,240 --> 01:01:10,935
Just to talk to him. Like
an adult, not like a child.
828
01:01:11,805 --> 01:01:13,680
I believe that if he had told me,
829
01:01:13,680 --> 01:01:18,492
"I love you," it could have
done me a lot of good.
830
01:01:20,013 --> 01:01:22,140
You see, sometimes you
don't need anything big.
831
01:01:23,400 --> 01:01:24,704
But my father wasn't the type.
832
01:01:24,829 --> 01:01:27,780
My father's the same.
He hardly ever says "I love you."
833
01:01:27,800 --> 01:01:30,417
Yes, dads are often like that.
834
01:01:30,441 --> 01:01:32,432
They hide their feelings.
835
01:01:32,457 --> 01:01:33,484
I don't know why.
836
01:01:35,120 --> 01:01:37,659
They don't know how to show their
children what is important.
837
01:01:37,866 --> 01:01:39,955
Do you think it would have
made a difference to you?
838
01:01:40,562 --> 01:01:42,262
A lot.
839
01:01:42,360 --> 01:01:44,104
Yes, very much so.
840
01:01:45,760 --> 01:01:46,760
We're going for a walk.
841
01:01:47,640 --> 01:01:49,463
We want to see the sea.
Are you interested?
842
01:01:49,703 --> 01:01:51,736
Do you think I look like
I want to go for a walk?
843
01:02:15,355 --> 01:02:16,895
Happy to have left the kitchen?
844
01:02:16,920 --> 01:02:20,906
Yeah. I'm so happy to see the sea.
Besides, we're right next door.
845
01:05:28,880 --> 01:05:30,580
Elise, have a drink.
846
01:05:30,942 --> 01:05:32,958
I have a bottle of red.
Would you like a drink?
847
01:05:35,160 --> 01:05:37,700
It's cool, I'm happy.
848
01:05:37,880 --> 01:05:39,500
You are able to rebuild.
849
01:05:39,520 --> 01:05:43,598
Yeah, yeah. It's not like before,
but it's coming back a little bit.
850
01:05:43,926 --> 01:05:45,277
This afternoon,
it was incredible.
851
01:05:45,315 --> 01:05:48,215
After I did that, I hardly even
limped anymore. That's crazy.
852
01:05:48,320 --> 01:05:49,420
Yeah, it's a classic.
853
01:05:49,440 --> 01:05:52,072
When you limp for a long time,
it becomes almost automatic.
854
01:05:52,838 --> 01:05:54,860
Eventually, you're not limping
because you're hurt,
855
01:05:54,885 --> 01:05:56,461
but because you're
afraid of being hurt.
856
01:05:56,486 --> 01:05:57,693
But how do you know that?
857
01:05:57,718 --> 01:05:59,380
I had a small accident two years ago.
858
01:05:59,400 --> 01:06:01,100
I couldn't dance for six months.
859
01:06:01,125 --> 01:06:04,387
So the whole natural
apprehension thing, I get it.
860
01:06:04,689 --> 01:06:06,335
But there's no need
to be afraid anymore.
861
01:06:06,360 --> 01:06:08,860
But I think I'd rather be
afraid just a little bit more.
862
01:06:08,880 --> 01:06:11,100
No, you mustn't.
863
01:06:11,120 --> 01:06:14,100
I can help you with that, if you want.
864
01:06:14,120 --> 01:06:17,900
You know, I'm kind of like a superhero.
865
01:06:17,920 --> 01:06:19,860
I have superpowers.
866
01:06:19,880 --> 01:06:25,860
I can turn ice into fire,
pain into pleasure.
867
01:06:25,880 --> 01:06:28,940
- I can handle your limp.
- Hold on.
868
01:06:28,960 --> 01:06:31,260
Vincent, I'm sorry.
869
01:06:31,280 --> 01:06:34,340
I don't want that at all, in fact.
870
01:06:34,360 --> 01:06:37,639
I'm sorry, it's not you.
871
01:06:40,440 --> 01:06:42,020
Can we still have a drink together?
872
01:06:42,040 --> 01:06:43,571
Yeah, yeah, yeah.
873
01:07:12,560 --> 01:07:14,400
Fuck.
874
01:12:21,000 --> 01:12:22,060
Hello, Yann?
875
01:12:22,080 --> 01:12:23,340
Hi, how are you?
876
01:12:23,360 --> 01:12:24,620
I'm fine and you?
877
01:12:24,640 --> 01:12:29,062
I'm doing all right. I'm in Goa now.
No, I'm just kidding.
878
01:12:29,087 --> 01:12:32,096
I just got back here. I mean, I've
been home for like two hours.
879
01:12:32,121 --> 01:12:33,307
But you, how are you?
880
01:12:34,160 --> 01:12:36,780
I'm fine. I'm in Brittany.
881
01:12:37,253 --> 01:12:40,580
I've started dancing again.
It's going much better.
882
01:12:40,600 --> 01:12:44,020
Hold on. Hello? Hold on.
883
01:12:44,274 --> 01:12:46,571
Can you hear me? Can you
hear me? Hello?
884
01:12:46,800 --> 01:12:48,100
Yes, I hear you now.
885
01:12:48,120 --> 01:12:51,227
But you still have a little pain?
886
01:12:51,880 --> 01:12:54,032
Yes, yes. It still
hurts a little bit.
887
01:12:54,321 --> 01:12:56,327
But I don't really know.
Right now, it seems okay.
888
01:12:56,352 --> 01:12:59,140
Okay. If you're in pain,
we should meet.
889
01:12:59,160 --> 01:13:01,900
Because you have to be careful,
890
01:13:01,920 --> 01:13:04,085
we need to do the exercises
at the same time.
891
01:13:04,110 --> 01:13:06,220
We'll get back on track.
Where are you?
892
01:13:06,240 --> 01:13:10,094
In Brittany, between
Ploërmel and Quiberon.
893
01:13:10,400 --> 01:13:13,414
I love it. So cool. Can I come?
894
01:13:14,360 --> 01:13:15,391
I can come!
895
01:13:15,602 --> 01:13:17,300
Honestly, I think I'm
fine, don't worry.
896
01:13:17,320 --> 01:13:18,418
I'm telling you,
897
01:13:18,758 --> 01:13:19,855
it's my pleasure.
898
01:13:19,880 --> 01:13:23,610
And seriously, if you're in pain,
we shouldn't leave it like that.
899
01:13:24,040 --> 01:13:25,375
It would be bad.
900
01:13:26,881 --> 01:13:28,544
Okay, if you want.
901
01:13:29,160 --> 01:13:30,620
Well, cool.
902
01:13:30,640 --> 01:13:33,372
Great. Namaste then.
903
01:13:35,480 --> 01:13:37,140
See you then.
904
01:13:37,160 --> 01:13:38,394
Kisses.
905
01:13:39,240 --> 01:13:41,000
See you soon.
906
01:13:42,276 --> 01:13:43,323
Hello?
907
01:13:43,720 --> 01:13:45,527
Yeah. Kisses, yeah.
908
01:13:50,454 --> 01:13:51,609
Ouch!
909
01:16:22,200 --> 01:16:24,860
Yann, how are you?
910
01:16:24,880 --> 01:16:26,840
- You're good?
- Yeah, and you?
911
01:16:27,410 --> 01:16:28,540
I'm glad to see you.
912
01:16:28,560 --> 01:16:30,020
- Same.
- You look good!
913
01:16:30,040 --> 01:16:31,700
Yes, getting better.
914
01:16:31,720 --> 01:16:32,740
This fucking weather.
915
01:16:32,760 --> 01:16:35,205
- I can imagine.
- Brittany is not Goa.
916
01:16:36,360 --> 01:16:37,366
Come in.
917
01:16:37,391 --> 01:16:38,700
- Can I?
- Yeah, sure.
918
01:16:38,720 --> 01:16:39,780
I'm not interrupting?
919
01:16:39,805 --> 01:16:42,340
No, not at all. On the contrary.
920
01:16:42,360 --> 01:16:44,055
Let me introduce you to Yann.
921
01:16:45,008 --> 01:16:46,727
This is my physio.
922
01:16:46,810 --> 01:16:47,888
Yeah.
923
01:16:49,435 --> 01:16:51,207
- Don't just stand there!
- Nice to meet you.
924
01:16:51,232 --> 01:16:52,449
- May I?
- Of course. Go ahead.
925
01:16:52,474 --> 01:16:54,724
- Do you want something to drink?
- No, I'm fine, thanks.
926
01:16:58,080 --> 01:17:01,094
I find it's a technique that can
give a lot of freedom, since it's about
927
01:17:01,173 --> 01:17:03,100
how you line up and
how everything works.
928
01:17:03,127 --> 01:17:05,467
When you understand that, it
can be extraordinarily free.
929
01:17:05,931 --> 01:17:07,620
But to get there takes a long time.
930
01:17:07,640 --> 01:17:10,820
I still love ballet
because of my training.
931
01:17:10,840 --> 01:17:12,736
For now, I still
approach it that way,
932
01:17:12,761 --> 01:17:14,933
like Elise. And I find
it really beautiful.
933
01:17:15,636 --> 01:17:19,035
But I must admit it's getting harder
and harder for me to wear a tutu.
934
01:17:19,240 --> 01:17:20,997
Because the tutu, it is corny, no?
935
01:17:21,560 --> 01:17:24,058
What do you know about it?
There's nothing corny about tutus.
936
01:17:24,443 --> 01:17:26,747
It's my personal opinion.
When you put a tutu, it's corny.
937
01:17:26,772 --> 01:17:28,100
What are you talking about?
938
01:17:28,281 --> 01:17:31,375
You don't know anything about ballet,
Loïc. You can't say it's corny.
939
01:17:31,400 --> 01:17:33,123
I'm talking about
the tutu. That's all.
940
01:17:33,148 --> 01:17:34,270
I agree with her.
941
01:17:34,295 --> 01:17:35,695
There's nothing
ridiculous about it.
942
01:17:35,727 --> 01:17:36,773
If I may interject,
943
01:17:36,899 --> 01:17:38,140
I know what you mean.
944
01:17:38,160 --> 01:17:40,136
Because I used to
think like you, but
945
01:17:40,160 --> 01:17:41,970
the moment you see
someone dance like Elise
946
01:17:42,149 --> 01:17:44,399
or Adele, I think it will
totally change your vision.
947
01:17:45,000 --> 01:17:47,671
Suddenly, it's not cheesy at
all, it becomes super beautiful.
948
01:17:47,968 --> 01:17:49,591
It's just that you know
nothing about it.
949
01:17:49,616 --> 01:17:51,280
There are scenes
from the repertoire that
950
01:17:51,304 --> 01:17:53,069
are so sublime that
at once, it's not cheesy.
951
01:17:53,240 --> 01:17:55,620
I know. I didn't say cheesy.
That's not what I said.
952
01:17:55,640 --> 01:17:57,220
...repertoires that are incredible.
953
01:17:57,294 --> 01:17:58,300
It's time.
954
01:17:58,325 --> 01:17:59,395
- No.
- Yes.
955
01:17:59,427 --> 01:18:00,473
We'll show them.
956
01:18:04,320 --> 01:18:05,700
- Watch and learn.
- I'm watching.
957
01:18:05,814 --> 01:18:06,968
Watch, watch, watch.
958
01:19:18,953 --> 01:19:19,985
So...
959
01:19:20,733 --> 01:19:22,447
was I corny?
960
01:19:23,040 --> 01:19:24,680
Flex.
961
01:19:26,160 --> 01:19:27,960
And point.
962
01:19:29,320 --> 01:19:33,560
Frankly, it's not bad.
It's good. Hang in there.
963
01:19:35,560 --> 01:19:37,300
You lost a little.
964
01:19:37,320 --> 01:19:39,180
- Smoothness?
- Yeah.
965
01:19:39,200 --> 01:19:40,287
Yes, perhaps.
966
01:19:40,312 --> 01:19:42,700
It's okay. Can you stand
up and walk around a bit?
967
01:19:42,720 --> 01:19:44,320
Yeah.
968
01:19:49,400 --> 01:19:50,900
How do you feel?
969
01:19:50,920 --> 01:19:53,091
It hurts a little bit still.
970
01:19:53,560 --> 01:19:56,060
Maybe it hurts, but frankly,
you're not limping at all.
971
01:19:56,080 --> 01:19:57,500
When I was watching you dance,
972
01:19:57,520 --> 01:19:59,166
it's crazy, you're not
tentative at all.
973
01:19:59,191 --> 01:20:00,291
Yeah.
974
01:20:00,316 --> 01:20:02,940
That was really the first time
I try to push that hard on it.
975
01:20:02,960 --> 01:20:04,543
- Really?
- Yeah.
976
01:20:05,160 --> 01:20:07,655
Honestly, compared to last
month, it's pretty spectacular.
977
01:20:07,934 --> 01:20:09,006
Yeah.
978
01:20:09,405 --> 01:20:10,900
Even if I'm in a little pain,
979
01:20:10,920 --> 01:20:12,998
it hurts less than not dancing.
980
01:20:13,404 --> 01:20:15,404
That's for sure.
981
01:20:19,760 --> 01:20:21,720
You know,
982
01:20:22,322 --> 01:20:24,252
Elise, the only thing
that really matters --
983
01:20:24,520 --> 01:20:27,962
it may sound
obvious -- is "the now,"
984
01:20:28,525 --> 01:20:32,142
so I think, you know,
that to live,
985
01:20:32,440 --> 01:20:35,243
is to really accept
the present time,
986
01:20:35,720 --> 01:20:38,337
without being turned towards
the past, towards the traumas.
987
01:20:39,938 --> 01:20:42,407
So, maybe you should allow yourself
988
01:20:43,483 --> 01:20:44,790
to meet someone new.
989
01:20:50,600 --> 01:20:54,360
I think I met someone.
990
01:20:55,320 --> 01:20:57,592
- Yes?
- Yes.
991
01:20:59,280 --> 01:21:00,940
Who is this lucky guy?
992
01:21:01,076 --> 01:21:02,376
It's Medhi.
993
01:21:02,435 --> 01:21:04,455
No, what?
994
01:21:04,578 --> 01:21:06,578
Medhi.
995
01:21:07,219 --> 01:21:09,580
- It's Medhi?
- Yeah.
996
01:21:09,868 --> 01:21:11,340
Who is Medhi?
997
01:21:11,414 --> 01:21:13,074
You met him earlier.
998
01:21:13,227 --> 01:21:14,947
Yes.
999
01:21:19,370 --> 01:21:21,250
Great.
1000
01:21:21,560 --> 01:21:23,100
Great.
1001
01:21:23,120 --> 01:21:24,130
Wow!
1002
01:21:26,247 --> 01:21:29,505
We will stop here for today.
1003
01:21:30,059 --> 01:21:31,079
Yes?
1004
01:21:31,107 --> 01:21:34,208
It's great, though! Very good.
1005
01:21:34,720 --> 01:21:36,900
- Can you give me a minute?
- Okay.
1006
01:21:37,185 --> 01:21:38,677
- You don't mind?
- No, go ahead.
1007
01:22:21,859 --> 01:22:23,620
- Are you okay?
- Yeah.
1008
01:22:23,852 --> 01:22:25,272
What about you?
1009
01:22:25,297 --> 01:22:26,309
Yes.
1010
01:22:26,334 --> 01:22:27,820
Great.
1011
01:22:31,180 --> 01:22:32,219
My ankle, then, is --
1012
01:22:32,906 --> 01:22:34,976
No, no, fine.
The ankle is fine.
1013
01:23:55,160 --> 01:23:56,940
Elise!
1014
01:23:56,960 --> 01:23:58,380
I have to go.
1015
01:23:58,400 --> 01:23:59,543
I'm coming, I'm coming!
1016
01:24:09,840 --> 01:24:12,000
It's too good.
1017
01:24:14,440 --> 01:24:17,361
Yann, it's too
good, isn't it?
1018
01:24:17,386 --> 01:24:18,393
Yes.
1019
01:24:25,600 --> 01:24:28,780
It's truly too good,
what you did there.
1020
01:24:28,800 --> 01:24:30,471
I could pick that up --
1021
01:24:30,600 --> 01:24:32,300
Here, try it with a small pear,
1022
01:24:32,320 --> 01:24:33,690
this is from Burgundy.
1023
01:24:34,160 --> 01:24:36,917
That's good, top me off there.
1024
01:24:40,400 --> 01:24:42,740
Go ahead, go ahead.
1025
01:24:42,760 --> 01:24:45,060
The magic of the flame.
1026
01:24:45,080 --> 01:24:46,380
I'll tell you what,
1027
01:24:46,618 --> 01:24:51,056
it goes very well with
the music, the taste of this.
1028
01:24:51,320 --> 01:24:53,368
That's why I put the
Madagascar vanilla in it,
1029
01:24:54,665 --> 01:24:56,696
because it made me think
of music. Can you hear it?
1030
01:24:56,728 --> 01:24:58,517
Yes, vanilla.
1031
01:25:01,392 --> 01:25:06,704
It's a complex illusion, look:
pear, chocolate, vanilla, pear.
1032
01:25:06,852 --> 01:25:09,260
Pear, twice, pear.
1033
01:25:09,280 --> 01:25:10,740
Pear, yeah. Pear-pear.
1034
01:25:10,962 --> 01:25:12,468
It's pear-pear, since there are...
1035
01:25:12,493 --> 01:25:15,508
I think a lot about juxtapositions,
associations, oppositions...
1036
01:25:15,600 --> 01:25:16,825
What the hell is this crap?
1037
01:25:16,850 --> 01:25:21,247
When you see what you see here,
and we hear what we hear.
1038
01:25:21,396 --> 01:25:23,575
Do we agree?
And when we eat what we eat.
1039
01:25:23,600 --> 01:25:25,140
We are free to think what we think.
1040
01:25:26,240 --> 01:25:28,350
No, but for me, it's at
times like this that
1041
01:25:29,087 --> 01:25:31,779
I could almost come because...
1042
01:25:31,857 --> 01:25:34,060
- No.
- What?
1043
01:25:34,080 --> 01:25:35,220
Yes, it is.
1044
01:25:35,240 --> 01:25:36,580
He doesn't get it.
1045
01:25:36,600 --> 01:25:39,060
You know what I mean,
1046
01:25:39,080 --> 01:25:41,220
it's all that, all that.
1047
01:25:41,240 --> 01:25:42,497
This is all dance.
1048
01:25:42,920 --> 01:25:44,441
It doesn't matter
where they're from,
1049
01:25:44,466 --> 01:25:46,120
my favorite residents are always
1050
01:25:46,145 --> 01:25:48,528
the dancers because they...
1051
01:25:51,638 --> 01:25:52,820
I just love it.
1052
01:25:52,840 --> 01:25:54,620
I don't know.
1053
01:25:54,640 --> 01:25:55,940
When they move, you mean?
1054
01:25:55,960 --> 01:25:56,994
With the...
1055
01:25:57,019 --> 01:25:59,136
The hands, the body? When
they move with their arms?
1056
01:25:59,161 --> 01:26:00,659
With their bodies? The movement?
1057
01:26:01,228 --> 01:26:02,260
Yes.
1058
01:26:02,446 --> 01:26:03,470
When they dance? Dance?
1059
01:26:03,603 --> 01:26:05,580
That's it! That's it!
I want that...
1060
01:26:05,818 --> 01:26:07,112
I want that...
1061
01:26:07,339 --> 01:26:08,423
on my plate.
1062
01:26:13,240 --> 01:26:15,400
Look at this.
1063
01:26:16,160 --> 01:26:17,780
- What is it?
- I don't know what it is.
1064
01:26:18,013 --> 01:26:19,216
Come on, Yann, wrists, wrists.
1065
01:26:19,400 --> 01:26:21,020
No, I'm fine.
1066
01:26:21,040 --> 01:26:22,115
Leave me alone.
1067
01:26:41,200 --> 01:26:44,160
That was cool, thank you.
1068
01:27:58,788 --> 01:28:00,569
- Ciao and thank you!
- Goodbye Sabrina!
1069
01:28:02,404 --> 01:28:04,140
- Do you know him?
- Yes, I know him.
1070
01:28:04,199 --> 01:28:05,396
Who is this guy?
1071
01:28:09,040 --> 01:28:11,677
- When will you be back?
- Two weeks.
1072
01:28:11,872 --> 01:28:12,934
And?
1073
01:28:14,440 --> 01:28:16,600
And what?
1074
01:28:18,000 --> 01:28:20,080
I don't know.
1075
01:28:22,080 --> 01:28:24,000
Medhi.
1076
01:28:25,040 --> 01:28:27,313
Medhi, let's go.
1077
01:28:33,661 --> 01:28:34,758
Go ahead.
1078
01:29:30,880 --> 01:29:32,100
It's so beautiful.
1079
01:29:54,120 --> 01:29:55,620
What a jerk.
1080
01:29:55,640 --> 01:29:56,776
Fuck.
1081
01:30:27,640 --> 01:30:29,140
He's exhausting.
1082
01:30:35,120 --> 01:30:37,520
Thank you, Josiane.
1083
01:30:46,280 --> 01:30:48,140
Don't kid yourself,
1084
01:30:48,160 --> 01:30:50,076
you're back at it.
1085
01:30:50,320 --> 01:30:51,998
You need to dance.
1086
01:30:52,180 --> 01:30:55,888
Keep it up. Work hard, help us all to
have our little access to beauty.
1087
01:30:57,240 --> 01:30:59,480
Will you promise me?
1088
01:30:59,760 --> 01:31:01,560
Yeah,
1089
01:31:01,880 --> 01:31:03,086
I promise.
1090
01:31:31,960 --> 01:31:34,140
Honestly, it's quite impressive.
1091
01:31:34,350 --> 01:31:36,561
Your malleolus no longer shows
any trace of the fracture
1092
01:31:36,710 --> 01:31:38,380
and the bone tear is
hardly noticeable.
1093
01:31:38,405 --> 01:31:39,472
Take a look.
1094
01:31:40,000 --> 01:31:42,340
It's good. You still
have to let the joint rest,
1095
01:31:42,360 --> 01:31:44,082
but the operation can
already be ruled out.
1096
01:31:44,107 --> 01:31:45,176
Really?
1097
01:31:53,880 --> 01:31:55,331
I felt it was getting better, but --
1098
01:31:55,356 --> 01:31:58,044
Yes, but you need to be patient
and not over-exert.
1099
01:31:58,200 --> 01:31:59,860
Yes, but still, I feel better.
1100
01:31:59,880 --> 01:32:01,940
Yes, but you know, the body
is like a car.
1101
01:32:01,960 --> 01:32:05,060
If you try to drive with
an already damaged axle,
1102
01:32:05,080 --> 01:32:06,840
there is a greater
chance of accident
1103
01:32:06,840 --> 01:32:09,173
than if you leave
it in the garage.
1104
01:32:22,000 --> 01:32:23,700
I'm so glad you're back,
1105
01:32:23,720 --> 01:32:26,484
but frankly, the contemporary,
I really can't do it.
1106
01:32:26,840 --> 01:32:31,234
It's true, you always anchored
to the ground, there's no lightness,
1107
01:32:31,359 --> 01:32:33,340
while in classical,
1108
01:32:33,360 --> 01:32:34,899
you are turned towards the sky!
1109
01:32:34,961 --> 01:32:37,540
That airy lightness
suits me better.
1110
01:32:38,063 --> 01:32:40,120
It's true that you're
more in contact
1111
01:32:40,144 --> 01:32:42,300
with the ground in contemporary,
1112
01:32:42,320 --> 01:32:43,700
or in hip-hop.
1113
01:32:43,725 --> 01:32:47,240
I don't know, it's as if there's a
relationship to the earth, to reality.
1114
01:32:48,243 --> 01:32:50,620
It's true that the floor
is scary in classical,
1115
01:32:50,640 --> 01:32:52,780
but now it's like my feet
are looking for the ground
1116
01:32:52,800 --> 01:32:54,260
instead of running away from it,
1117
01:32:54,280 --> 01:32:55,483
and I like that a lot.
1118
01:32:55,720 --> 01:32:57,900
Plus, it makes me see
ballet differently now.
1119
01:32:58,483 --> 01:33:00,576
It's true that classical
music is more of a dream,
1120
01:33:00,608 --> 01:33:02,260
but that's what I like, frankly.
1121
01:33:03,014 --> 01:33:04,900
Yeah, but real is good sometimes.
1122
01:33:04,920 --> 01:33:06,460
That said, with Hofesh,
1123
01:33:06,480 --> 01:33:08,860
there is a real form of spirituality,
1124
01:33:08,880 --> 01:33:12,100
there is a kind of quest for
the beyond, for the light,
1125
01:33:12,120 --> 01:33:13,795
something bigger than human,
1126
01:33:14,920 --> 01:33:17,700
but in a more tribal, more animal way.
1127
01:33:17,720 --> 01:33:18,752
I love it.
1128
01:34:02,658 --> 01:34:03,711
What's up?
1129
01:34:05,368 --> 01:34:07,228
- Where should we meet?
- Where should we meet?
1130
01:34:09,564 --> 01:34:10,611
Where are you?
1131
01:34:10,720 --> 01:34:12,134
I'm at Botzaris now.
1132
01:34:12,404 --> 01:34:13,630
Okay, one second.
1133
01:34:22,640 --> 01:34:25,700
Okay, you can get to
my house in 19 minutes.
1134
01:34:25,720 --> 01:34:27,300
Yeah, okay.
1135
01:34:27,320 --> 01:34:29,170
Wait though, because
if you start moving too,
1136
01:34:29,195 --> 01:34:30,780
we can meet in less than 10 minutes.
1137
01:34:31,018 --> 01:34:32,238
Are you running now?
1138
01:34:32,320 --> 01:34:33,546
- I'll be right there.
- Okay.
1139
01:36:17,403 --> 01:36:19,500
It's my dad.
I'm not answering.
1140
01:36:19,520 --> 01:36:21,920
No, go ahead.
1141
01:36:26,262 --> 01:36:27,377
I'm not disturbing you?
1142
01:36:27,553 --> 01:36:28,563
No.
1143
01:36:29,320 --> 01:36:31,940
Elise, I'm coming
to Paris tomorrow,
1144
01:36:31,960 --> 01:36:35,835
and it would be nice to
eat together, right?
1145
01:36:36,967 --> 01:36:38,779
Okay. Just us two?
1146
01:36:39,080 --> 01:36:40,311
Yes.
1147
01:36:41,040 --> 01:36:44,622
Meet me at Amaury's office, will you?
1148
01:36:45,480 --> 01:36:47,411
Yes, I know where it is. Okay.
1149
01:36:48,646 --> 01:36:51,177
- 12:30?
- Okay, 12:30 is fine.
1150
01:36:51,400 --> 01:36:52,786
It's okay?
1151
01:36:53,196 --> 01:36:54,235
Okay.
1152
01:36:54,529 --> 01:36:56,220
- Tomorrow then?
- All right, fine.
1153
01:36:56,501 --> 01:36:58,204
Did you get the book I sent you?
1154
01:36:58,400 --> 01:37:00,063
Yeah, but I haven't read it.
1155
01:37:00,240 --> 01:37:03,333
I haven't had time. I have
a lot of work to do right now.
1156
01:37:03,640 --> 01:37:04,708
Read it.
1157
01:37:05,263 --> 01:37:08,990
You know, you read a page a
day, 120 pages, 120 days.
1158
01:37:09,120 --> 01:37:10,154
That's nothing, 120 days.
1159
01:37:10,311 --> 01:37:11,326
See you tomorrow?
1160
01:37:11,560 --> 01:37:13,445
See you tomorrow. Kisses.
1161
01:37:13,640 --> 01:37:15,523
Okay, yes, me too.
1162
01:37:43,360 --> 01:37:45,060
Hello, my daughter.
1163
01:37:45,242 --> 01:37:48,140
Oh my! Elise.
1164
01:37:48,160 --> 01:37:49,453
Do you recognize Amaury?
1165
01:37:49,726 --> 01:37:51,672
- Uh, yes, of course.
- Not sure?
1166
01:37:52,000 --> 01:37:54,860
I'm look like an old codger now,
but I remember you,
1167
01:37:54,880 --> 01:37:56,836
you were only this tall,
with your two sisters.
1168
01:37:57,314 --> 01:37:58,534
Yes, it's been a long time.
1169
01:37:58,640 --> 01:38:01,100
On the other hand, you do
not know Alban de Vouvray.
1170
01:38:01,120 --> 01:38:03,420
And that's a mistake because
I deserve to be known.
1171
01:38:03,507 --> 01:38:06,548
This is a de Vouvray from Vouvray.
1172
01:38:06,592 --> 01:38:08,698
I'm from Vouvray and it
makes them laugh.
1173
01:38:10,268 --> 01:38:11,771
You may not know it, but your father,
1174
01:38:11,854 --> 01:38:14,060
in this business, he is a star.
1175
01:38:14,080 --> 01:38:15,860
They call him "the plea-boy",
1176
01:38:15,885 --> 01:38:17,240
because his arguments...
1177
01:38:17,466 --> 01:38:19,540
He is also called Henri the talkative,
1178
01:38:19,560 --> 01:38:22,060
Henri the bib, Henri the
submachine gun,
1179
01:38:22,080 --> 01:38:23,920
and Henri the Punchline.
1180
01:38:24,031 --> 01:38:25,130
So this is my party.
1181
01:38:27,763 --> 01:38:29,841
We were going to have lunch,
are you coming with us?
1182
01:38:29,890 --> 01:38:31,570
- Uh...
- Yes?
1183
01:38:32,082 --> 01:38:33,622
No no no, we have lunch plans.
1184
01:38:33,855 --> 01:38:37,130
- The family.
- We'll leave you, then. See you soon.
1185
01:38:37,341 --> 01:38:39,166
Did you want to have
lunch with them instead?
1186
01:38:39,191 --> 01:38:40,626
No, no, no.
1187
01:38:47,640 --> 01:38:50,015
How are you, Henri the talkative?
1188
01:38:50,280 --> 01:38:53,413
That's what those two call me.
1189
01:38:58,520 --> 01:39:00,100
Hey, you don't have a limp at all.
1190
01:39:00,120 --> 01:39:02,380
Yes, it is definitely better.
1191
01:39:02,400 --> 01:39:03,996
I'm starting to dance again.
1192
01:39:04,520 --> 01:39:06,700
Yes, I'm planning
to do a show,
1193
01:39:06,720 --> 01:39:09,260
but I hope I can keep
it up for the duration.
1194
01:39:09,280 --> 01:39:12,535
Okay, but isn't that
a bit dangerous?
1195
01:39:12,661 --> 01:39:13,739
No.
1196
01:39:13,863 --> 01:39:15,495
Great, then.
1197
01:39:19,520 --> 01:39:21,060
Now, to eat.
1198
01:39:21,080 --> 01:39:23,486
- Are you hungry?
- Yes, I am.
1199
01:39:25,000 --> 01:39:26,509
Me too.
1200
01:39:27,200 --> 01:39:30,520
I'm glad you came to Paris.
1201
01:39:32,480 --> 01:39:34,740
I had a complicated case to deal with,
1202
01:39:34,760 --> 01:39:37,502
we were close to dismissing.
1203
01:39:42,720 --> 01:39:44,766
Why didn't you want to
come and eat at my place?
1204
01:39:45,322 --> 01:39:46,751
It's good here.
1205
01:39:47,400 --> 01:39:49,560
Yeah, but, I don't know...
1206
01:39:50,106 --> 01:39:52,519
We always went here with your
mother when we came to Paris.
1207
01:39:56,756 --> 01:39:58,516
Dad,
1208
01:39:59,200 --> 01:40:01,168
I miss you not really caring about me.
1209
01:40:01,400 --> 01:40:03,376
- About my life.
- What?
1210
01:40:04,360 --> 01:40:06,860
You don't realize it, but
you've always been cold to me.
1211
01:40:07,436 --> 01:40:08,470
Cold, me?
1212
01:40:09,800 --> 01:40:13,385
For example, you never
said, "I love you."
1213
01:40:13,614 --> 01:40:15,980
And plenty of parents say
"I love you" without any trouble.
1214
01:40:16,040 --> 01:40:17,407
Me, I never told you I love you?
1215
01:40:18,240 --> 01:40:19,600
No.
1216
01:40:20,200 --> 01:40:22,760
What is this crap?
1217
01:40:23,920 --> 01:40:25,640
Then go ahead.
1218
01:40:27,275 --> 01:40:28,312
What?
1219
01:40:28,337 --> 01:40:29,960
Then say it.
1220
01:40:30,000 --> 01:40:32,023
I'm telling you. There
is no doubt about it.
1221
01:40:32,210 --> 01:40:35,328
No, no, no, but really say it.
Say, "I love you, Elise."
1222
01:40:37,800 --> 01:40:40,700
This is not something
you say under threat.
1223
01:40:40,720 --> 01:40:43,899
But honestly, do you feel like
I've always been cold to you?
1224
01:40:44,586 --> 01:40:45,688
Yeah.
1225
01:40:53,080 --> 01:40:55,790
It wasn't always easy
for me after Mom died.
1226
01:40:57,720 --> 01:40:59,861
It wasn't easy for me either.
1227
01:41:03,440 --> 01:41:05,500
Do you want to come and
see what I'm doing now?
1228
01:41:05,520 --> 01:41:07,260
I don't know. What are you doing?
1229
01:41:07,280 --> 01:41:09,540
I told you, I work with a
contemporary dance company.
1230
01:41:09,560 --> 01:41:10,580
Contemporary dance?
1231
01:41:10,701 --> 01:41:12,580
- Yeah.
- Great.
1232
01:41:13,760 --> 01:41:15,416
- But now?
- Yes, now.
1233
01:41:15,441 --> 01:41:16,578
- Now?
- Yes!
1234
01:41:16,603 --> 01:41:22,050
So yes, let's go...
what a pleasure.
1235
01:41:24,960 --> 01:41:26,640
Go ahead.
1236
01:41:29,440 --> 01:41:31,540
Let me introduce you to Mehdi.
1237
01:41:31,560 --> 01:41:32,660
Good morning, sir.
1238
01:41:32,680 --> 01:41:34,900
Nice to meet you. Henri.
1239
01:41:35,083 --> 01:41:38,278
And, well, Mehdi is... Mehdi.
1240
01:41:38,391 --> 01:41:39,911
Okay.
1241
01:41:40,880 --> 01:41:41,958
Great.
1242
01:41:42,325 --> 01:41:45,260
I have to go change, but get settled.
1243
01:41:45,280 --> 01:41:47,309
You can relax.
1244
01:41:47,520 --> 01:41:49,080
Then I'll introduce
you to the others.
1245
01:41:49,080 --> 01:41:50,131
Yes.
1246
01:41:50,156 --> 01:41:51,497
I'll be right there.
1247
01:42:27,200 --> 01:42:28,780
Great.
1248
01:42:28,800 --> 01:42:31,473
It's very impressive.
1249
01:42:32,520 --> 01:42:35,762
But can you tell me
where the bathroom is?
1250
01:42:39,784 --> 01:42:40,816
Hofesh?
1251
01:43:14,720 --> 01:43:16,260
I'm late.
1252
01:43:16,280 --> 01:43:18,140
Could you come to the
premiere of my show?
1253
01:43:18,160 --> 01:43:19,820
Uh, I don't know.
1254
01:43:19,840 --> 01:43:22,180
I'm going to have a lot of work
to do in the coming weeks.
1255
01:43:22,407 --> 01:43:24,540
Dad, please try.
This is important to me.
1256
01:43:24,560 --> 01:43:26,460
I will try, but...
1257
01:43:26,480 --> 01:43:28,500
Yes, I will try.
1258
01:43:28,520 --> 01:43:30,653
- Goodbye Adele.
- Goodbye Henry.
1259
01:49:47,880 --> 01:49:51,360
The moment we jumped like that
my mind went into this...
1260
01:49:52,520 --> 01:49:53,900
That was a weird way to start.
1261
01:49:53,920 --> 01:49:56,300
No, but we were super close, right?
1262
01:49:56,320 --> 01:49:57,640
I don't know. I feel like...
1263
01:49:57,640 --> 01:49:58,834
I thought I felt
you a moment.
1264
01:49:58,859 --> 01:50:01,560
That's what I thought. In the dark,
I had just felt in the dark...
1265
01:50:01,585 --> 01:50:03,429
And then, when the
lights came back on,
1266
01:50:03,460 --> 01:50:06,344
I thought to myself, "How
are we going to do the rest?"
1267
01:50:06,369 --> 01:50:07,452
Hi.
1268
01:50:07,477 --> 01:50:08,546
- How are you?
- I'm fine!
1269
01:50:08,571 --> 01:50:10,540
Wow, I just want to
say congratulations.
1270
01:50:10,560 --> 01:50:11,860
It was amazing.
1271
01:50:11,880 --> 01:50:12,958
Thank you.
1272
01:50:13,720 --> 01:50:16,180
Yes, sorry. Elise, Elise.
1273
01:50:16,952 --> 01:50:18,644
- That's a great name.
- Thank you.
1274
01:50:18,840 --> 01:50:20,620
What are you doing now?
1275
01:50:20,640 --> 01:50:22,380
We're going to have a drink, I think.
1276
01:50:22,400 --> 01:50:24,060
Cool. Well, we'll follow them.
1277
01:50:24,080 --> 01:50:25,173
Yes.
1278
01:50:32,680 --> 01:50:34,660
I loved it. It gave me chills.
1279
01:50:34,898 --> 01:50:36,620
- Did you really like it?
- It was great.
1280
01:50:36,640 --> 01:50:37,740
Frankly, it was too good.
1281
01:50:37,760 --> 01:50:40,460
You've convinced me.
1282
01:50:40,480 --> 01:50:43,680
What if I told you,
this is the best part?
1283
01:51:47,680 --> 01:51:50,940
Dear Mom, a few days
before you left us,
1284
01:51:50,960 --> 01:51:55,140
you said to me: "Enjoy all the
lives that life can give."
1285
01:51:56,280 --> 01:51:58,656
Mom, today,
1286
01:51:59,120 --> 01:52:00,520
I am starting a new life.
87730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.