Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,364 --> 00:01:05,593
(CLICKING)
2
00:01:08,969 --> 00:01:11,837
If you don't speak English, I
think we're all in a lot of trouble.
3
00:01:16,777 --> 00:01:19,110
NARRATOR: Hannibal
Heyes and Kid Curry,
4
00:01:19,346 --> 00:01:23,340
the two most successful
outlaws in the history of the West.
5
00:01:23,417 --> 00:01:25,443
And in all the trains
and banks they robbed,
6
00:01:25,519 --> 00:01:27,579
they never shot anyone.
7
00:01:27,688 --> 00:01:30,954
This made our two latter-day
Robin Hoods very popular
8
00:01:31,325 --> 00:01:33,851
with everyone but the
railroads and the banks.
9
00:01:36,196 --> 00:01:38,097
CURRY: There's one
thing we gotta get, Heyes.
10
00:01:38,165 --> 00:01:39,531
HEYES: What's that?
11
00:01:39,633 --> 00:01:41,261
CURRY: Out of this business.
12
00:01:41,335 --> 00:01:44,396
LOM: The governor can't come
flat out and give you amnesty now.
13
00:01:44,738 --> 00:01:46,229
First, you gotta
prove you deserve it.
14
00:01:46,306 --> 00:01:49,071
Ah, so all we have to do
is just stay out of trouble
15
00:01:49,142 --> 00:01:51,475
till the governor figures
we deserve amnesty.
16
00:01:51,545 --> 00:01:53,089
But in the meantime,
we'll still be wanted.
17
00:01:53,113 --> 00:01:54,513
LOM: Well, that's true.
18
00:01:54,848 --> 00:01:57,374
Till then, only you, me and
the governor will know about it.
19
00:01:57,451 --> 00:01:59,215
It'll be our secret.
20
00:02:03,657 --> 00:02:05,668
CURRY: I sure wish the governor
would let a few more people
21
00:02:05,692 --> 00:02:06,955
in on our secret.
22
00:02:07,461 --> 00:02:09,930
NARRATOR: Alias Smith and Jones,
23
00:02:10,430 --> 00:02:13,229
starring Pete Duel
and Ben Murphy.
24
00:02:33,020 --> 00:02:34,079
McCREEDY: Howdy.
25
00:02:34,154 --> 00:02:35,520
Good afternoon, Mr. McCreedy.
26
00:02:35,589 --> 00:02:36,784
Hello.
27
00:02:41,595 --> 00:02:43,530
Howdy, Mr. McCreedy. Howdy.
28
00:02:53,507 --> 00:02:54,907
Hey there, Mr. McCreedy.
29
00:02:54,975 --> 00:02:56,753
Hello, Blake. Come on
in, I'll buy you a drink.
30
00:02:56,777 --> 00:02:58,302
Sure thing.
31
00:03:15,095 --> 00:03:18,190
Nice to see you,
Mr. McCreedy. You, too, Blake.
32
00:03:18,732 --> 00:03:19,995
Well...
33
00:03:20,934 --> 00:03:22,493
Business pretty good last night?
34
00:03:22,569 --> 00:03:24,731
Very good,
Mr. McCreedy. Very good.
35
00:03:30,444 --> 00:03:32,208
I think he could
use another one.
36
00:03:32,612 --> 00:03:34,478
I think we could use one, too.
37
00:03:35,015 --> 00:03:36,813
Whenever you
have time, of course.
38
00:03:37,084 --> 00:03:39,178
Soon as Mr. McCreedy's finished.
39
00:03:46,593 --> 00:03:49,028
Just pick up the other bottle.
40
00:03:49,262 --> 00:03:51,288
The one for the poor
folks, there, and pour.
41
00:03:51,364 --> 00:03:53,356
We'll come down and fetch it.
42
00:03:56,770 --> 00:03:58,863
If you two boys would
be a bit more patient,
43
00:03:58,887 --> 00:04:00,764
you just might get
them glasses filled.
44
00:04:01,875 --> 00:04:06,108
Blake, I want to talk to you about them
Brahma bulls that you saw last week.
45
00:04:09,316 --> 00:04:10,316
Hey, you!
46
00:04:11,918 --> 00:04:13,716
Me? BLAKE: Yeah, you.
47
00:04:15,522 --> 00:04:17,787
You looking for a
little trouble, maybe?
48
00:04:17,858 --> 00:04:19,850
No. Just looking for a drink.
49
00:04:19,926 --> 00:04:21,451
I think I found it.
50
00:04:21,528 --> 00:04:23,087
Well, that ain't all you found.
51
00:04:24,364 --> 00:04:25,491
It ain't?
52
00:04:25,565 --> 00:04:26,692
No, it ain't.
53
00:04:27,167 --> 00:04:30,569
I figure, when a man goes looking for
trouble, someone ought to oblige him.
54
00:04:31,037 --> 00:04:32,938
You're right. You're
absolutely right.
55
00:04:33,006 --> 00:04:34,497
We're not looking for trouble.
56
00:04:34,574 --> 00:04:36,736
BLAKE: I'm talking to
your friend here, not you.
57
00:04:37,277 --> 00:04:39,610
Now, I don't like the way
you got them two drinks.
58
00:04:40,046 --> 00:04:42,992
You broke the rules, for one thing.
Bartender here's supposed to pour them.
59
00:04:43,016 --> 00:04:45,056
Well, now, we don't like
the way we got them either,
60
00:04:45,118 --> 00:04:47,952
but when you're road sore and
thirsty, you gotta do the best you can.
61
00:04:48,021 --> 00:04:50,252
Put it down. On the bar.
62
00:04:55,929 --> 00:04:57,022
What?
63
00:04:57,097 --> 00:04:58,497
I said put it down.
64
00:04:58,999 --> 00:05:01,901
Now, you'll drink when Ernie here
pours you a drink and not before.
65
00:05:01,968 --> 00:05:03,436
That's the rules of the house.
66
00:05:04,004 --> 00:05:06,564
Well, you can ask Mr. McCreedy
here. He owns the place.
67
00:05:06,673 --> 00:05:08,972
That's right, boys. That's
the rules of the house.
68
00:05:09,042 --> 00:05:11,170
The bartender
pours the drinks here.
69
00:05:17,150 --> 00:05:19,176
Just how thirsty are you?
70
00:05:20,520 --> 00:05:22,819
I hate to admit it,
but I'm very thirsty.
71
00:05:24,958 --> 00:05:27,110
Why don't you...
You just send Ernie on
72
00:05:27,134 --> 00:05:29,589
down here and we'll
let him pour our drinks.
73
00:05:29,830 --> 00:05:31,492
How's that? It's fine.
74
00:05:32,566 --> 00:05:34,967
Just as soon as Ernie
gets finished up here.
75
00:05:36,436 --> 00:05:39,565
Mr. McCreedy, I'll pay
for the next few rounds.
76
00:05:39,639 --> 00:05:40,902
McCREEDY: Oh, thanks.
77
00:05:44,978 --> 00:05:46,002
(GUN FIRES)
78
00:05:46,079 --> 00:05:47,638
(WOMAN SCREAMING)
79
00:05:53,854 --> 00:05:54,878
Hmm.
80
00:06:00,560 --> 00:06:01,926
How much we owe you?
81
00:06:01,995 --> 00:06:03,395
(McCREEDY LAUGHING)
82
00:06:04,865 --> 00:06:08,063
Nothing, boys. In fact, pour
yourselves another drink on me.
83
00:06:10,470 --> 00:06:12,769
Thank you. I believe we will.
84
00:06:12,839 --> 00:06:14,637
Forget it, Blake.
Do you hear me?
85
00:06:14,708 --> 00:06:16,506
That was just for fun,
86
00:06:16,576 --> 00:06:18,943
just good, clean fun. Now
it's all over. You understand?
87
00:06:19,012 --> 00:06:20,844
You shouldn't have
pushed it that far.
88
00:06:21,648 --> 00:06:23,810
Sure thing, Mr. McCreedy.
89
00:06:24,651 --> 00:06:27,746
Hope you boys don't hold
any grudge against Blake.
90
00:06:28,421 --> 00:06:31,391
He's just trying to
build himself up with me,
91
00:06:32,058 --> 00:06:34,323
trying just a bit too hard.
92
00:06:34,895 --> 00:06:38,127
No. Grudges are for people with
bad stomachs. Ours are in good shape.
93
00:06:39,432 --> 00:06:41,401
Yeah, I'd say they are at that.
94
00:06:43,803 --> 00:06:45,032
Just passing through?
95
00:06:45,572 --> 00:06:46,631
We're looking for work.
96
00:06:46,706 --> 00:06:47,730
What kind?
97
00:06:47,807 --> 00:06:51,369
Any kind. Long as it ain't
permanent or hard on the back.
98
00:06:52,178 --> 00:06:53,823
You couldn't use any
dealers here, could you?
99
00:06:53,847 --> 00:06:56,476
No. Got myself a
couple of dealers.
100
00:06:56,549 --> 00:06:57,642
Play poker, do you?
101
00:06:57,717 --> 00:07:00,016
No, Mr. McCreedy.
Not at the moment.
102
00:07:00,553 --> 00:07:04,547
Well, you wouldn't like these
games here. $50 is a big night.
103
00:07:05,292 --> 00:07:09,491
The real game's at my ranch every
Saturday night, ends Sunday morning.
104
00:07:09,963 --> 00:07:13,559
If you got $10,000 for a
buy-in, you'd be right welcome.
105
00:07:15,669 --> 00:07:17,604
That's a generous
compliment, sir.
106
00:07:18,071 --> 00:07:21,735
If we had $10,000 right now, I
don't think we'd risk it at a poker table.
107
00:07:21,808 --> 00:07:23,674
Now, that I'm glad to hear.
108
00:07:23,743 --> 00:07:25,810
No, Sheriff, I ain't
got no idea who they
109
00:07:25,834 --> 00:07:28,078
might be, but that
gun is in his hand for...
110
00:07:28,148 --> 00:07:30,276
Now, you know that
I ain't bad myself.
111
00:07:30,350 --> 00:07:32,717
But that gun is in
hand just like that.
112
00:07:33,219 --> 00:07:34,949
Well, look here what they done.
113
00:07:35,422 --> 00:07:38,722
And I just think that you ought
to just check 'em out, that's all.
114
00:07:39,025 --> 00:07:40,254
Mmm-hmm.
115
00:07:41,194 --> 00:07:44,687
All right. I'll try to get a good look
at them sometime today and then
116
00:07:44,764 --> 00:07:46,995
I'll go through my files
and see what I've got.
117
00:07:49,336 --> 00:07:53,137
I've been looking for a couple of good
men like you fellows for a long time.
118
00:07:56,743 --> 00:07:58,541
How'd you like to
make some big money?
119
00:08:01,014 --> 00:08:04,849
Mr. McCreedy, that question is usually
followed by an invitation to rob the bank.
120
00:08:05,819 --> 00:08:06,980
I own the bank.
121
00:08:07,754 --> 00:08:09,916
37% of it anyway.
122
00:08:10,423 --> 00:08:11,721
Or hold up the railroad?
123
00:08:12,392 --> 00:08:14,293
I'm a major stockholder.
124
00:08:14,361 --> 00:08:15,361
Ranch war?
125
00:08:16,863 --> 00:08:19,162
There ain't any. I won it.
126
00:08:19,766 --> 00:08:21,029
What's your proposition?
127
00:08:22,068 --> 00:08:25,061
I want to recover
some stolen property.
128
00:08:25,438 --> 00:08:26,872
What is it?
129
00:08:26,940 --> 00:08:30,433
A few years back, I took myself
over to Europe and bought up
130
00:08:30,510 --> 00:08:32,911
a bunch of stuff, you
know, that looked pretty.
131
00:08:33,246 --> 00:08:35,681
Began to dress
up the ranch a little.
132
00:08:36,683 --> 00:08:39,585
And there was
this head of Caesar
133
00:08:40,120 --> 00:08:43,784
that some fellow made back
in the 1700s or something.
134
00:08:44,124 --> 00:08:46,593
One of them
famous Italian artists.
135
00:08:47,193 --> 00:08:48,889
I liked that piece of stone.
136
00:08:49,396 --> 00:08:50,489
Well, what happened to it?
137
00:08:50,563 --> 00:08:51,587
Stole.
138
00:08:52,365 --> 00:08:53,890
Stole right out of my house.
139
00:08:54,334 --> 00:08:55,927
Not by someone in this town?
140
00:08:56,002 --> 00:08:57,163
No.
141
00:08:57,237 --> 00:08:59,706
Mexican fellow on the
other side of the border
142
00:08:59,806 --> 00:09:01,968
named Armendariz.
143
00:09:02,342 --> 00:09:03,776
What'd he do with it?
144
00:09:03,843 --> 00:09:06,074
Nothing. He just kept it.
145
00:09:09,315 --> 00:09:11,910
If you two could
get it back for me.
146
00:09:12,285 --> 00:09:14,151
You said big money,
Mr. McCreedy?
147
00:09:14,254 --> 00:09:16,917
$10,000. That's
what I paid for it,
148
00:09:18,691 --> 00:09:20,887
and that's what I'll
pay to get it back.
149
00:09:21,327 --> 00:09:22,659
That's a lot of money.
150
00:09:22,729 --> 00:09:24,061
I know it is.
151
00:09:24,130 --> 00:09:27,464
And he wouldn't be paying all that
money if it was as easy as he tells it.
152
00:09:28,501 --> 00:09:31,403
Now, everybody isn't as
larcenous as you are, Heyes.
153
00:09:31,471 --> 00:09:33,599
True. Some people
got it really bad.
154
00:09:34,240 --> 00:09:35,503
Oh...
155
00:09:38,044 --> 00:09:39,444
What do you want?
156
00:09:39,512 --> 00:09:42,277
What? Oh, we just want to
have a little friendly conversation.
157
00:09:43,049 --> 00:09:46,918
Oh, boy, look how you sliced
that poor man's holster right off.
158
00:09:46,986 --> 00:09:48,318
I ain't armed now.
159
00:09:48,388 --> 00:09:49,828
Put your arms down.
Oh, come on, now.
160
00:09:49,889 --> 00:09:52,586
If there's anything I can't stand
it's a man who holds a grudge.
161
00:09:52,892 --> 00:09:55,259
What do you figure it would
cost to have this thing fixed?
162
00:09:56,362 --> 00:09:57,591
About a dollar?
163
00:09:57,664 --> 00:10:00,259
I don't know. Might
cost more than that.
164
00:10:00,333 --> 00:10:02,564
Is there some place
where we can have it fixed?
165
00:10:03,503 --> 00:10:05,563
Yeah, it's... A place
right over there.
166
00:10:05,705 --> 00:10:08,197
I'll tell you what. While
we're having it fixed,
167
00:10:08,274 --> 00:10:10,038
why don't we go
and have a drink.
168
00:10:10,143 --> 00:10:11,475
Drink? Yeah.
169
00:10:11,544 --> 00:10:12,773
Now that suits me.
170
00:10:12,846 --> 00:10:15,326
Right next to that leather place
there's a good old wine store.
171
00:10:16,149 --> 00:10:17,481
(LAUGHING)
172
00:10:17,684 --> 00:10:19,084
BLAKE: Bandit?
173
00:10:19,152 --> 00:10:21,144
Armendariz ain't no bandit.
174
00:10:21,221 --> 00:10:24,851
He's only owns the biggest ranch
there is the other side of the Rio Grande.
175
00:10:25,325 --> 00:10:28,352
There ain't anybody McCreedy
hadn't made that offer to.
176
00:10:28,428 --> 00:10:30,021
$10,000, right?
177
00:10:30,830 --> 00:10:32,025
CURRY: Uh-huh.
178
00:10:32,098 --> 00:10:33,327
(BLAKE LAUGHING)
179
00:10:33,433 --> 00:10:35,561
BLAKE: Well, I know
four boys that tried it.
180
00:10:36,136 --> 00:10:38,037
Three of them ain't
been heard from since,
181
00:10:38,104 --> 00:10:40,437
and the fourth one's
still trying to heal up.
182
00:10:42,375 --> 00:10:44,810
Two hundred men
work for Armendariz.
183
00:10:45,278 --> 00:10:47,304
He's a grandee,
boys, a gentleman.
184
00:10:47,680 --> 00:10:52,084
He's always having a fiesta or
something with that statue of Caesar
185
00:10:52,152 --> 00:10:55,953
sitting right in the middle
of the main room on display.
186
00:10:56,723 --> 00:10:58,157
Two hundred men?
187
00:10:58,224 --> 00:10:59,749
At the very least.
188
00:10:59,826 --> 00:11:02,022
Real tough, real loyal.
189
00:11:02,462 --> 00:11:05,330
And they all know that
McCreedy wants his statue back.
190
00:11:05,965 --> 00:11:07,991
Fiesta? Lots of people?
191
00:11:08,434 --> 00:11:10,835
$10,000 really
isn't a lot of money.
192
00:11:11,838 --> 00:11:15,468
And when Armendariz
ain't having a fiesta,
193
00:11:15,542 --> 00:11:19,411
he keeps that statue in
the biggest, strongest safe.
194
00:11:19,479 --> 00:11:20,742
Safe?
195
00:11:20,813 --> 00:11:23,874
That's right. Solid
steel and weighs a ton.
196
00:11:25,752 --> 00:11:27,812
Imagine, just like in a bank.
197
00:11:31,024 --> 00:11:33,960
Made in Philadelphia,
shipped her all the way out here.
198
00:11:34,027 --> 00:11:36,963
Philadelphia? Oh, imagine that.
199
00:11:39,032 --> 00:11:41,501
Well, thank you
for filling us in.
200
00:11:41,935 --> 00:11:43,198
Goodness.
201
00:11:44,871 --> 00:11:46,134
Wait a minute, now.
202
00:11:46,206 --> 00:11:49,574
You sure you're not gonna get into trouble
for telling us all this with McCreedy?
203
00:11:50,176 --> 00:11:52,202
Mister, the whole
town knows all this.
204
00:11:52,278 --> 00:11:55,214
I didn't tell you nothing you
couldn't get from him right over there.
205
00:11:56,516 --> 00:11:59,486
Well, like I said before,
I'm sorry about the holster.
206
00:11:59,552 --> 00:12:02,989
To tell you the truth, it's a
real pleasure to know a man
207
00:12:03,056 --> 00:12:04,524
who can shoot that good.
208
00:12:05,024 --> 00:12:06,788
Oh, he ain't that good.
209
00:12:08,161 --> 00:12:09,754
He was aiming for your belly.
210
00:12:18,671 --> 00:12:21,140
You sure we ain't gonna mess
up our amnesty doing this?
211
00:12:21,207 --> 00:12:24,405
No, no, no. Recovery of stolen
property, that's a legal enterprise.
212
00:12:25,011 --> 00:12:27,981
Even though we gotta sneak onto
a place and crack a safe to do it?
213
00:12:28,348 --> 00:12:30,283
Well, the safe's
in Mexico, ain't it?
214
00:12:30,350 --> 00:12:31,613
Uh-huh.
215
00:12:31,684 --> 00:12:34,381
Okay, the governor,
all he said was that
216
00:12:34,454 --> 00:12:37,891
we just gotta build up a
nice, clean, law-abiding record
217
00:12:37,957 --> 00:12:40,517
and recovering stolen
property from across the river,
218
00:12:40,593 --> 00:12:42,425
that can only help, not hurt.
219
00:12:45,898 --> 00:12:47,526
You know, Heyes... What?
220
00:12:47,600 --> 00:12:50,900
Your silvery tongue and your
quick mind have convinced me.
221
00:12:51,571 --> 00:12:53,062
Okay. Boys.
222
00:12:55,675 --> 00:13:00,045
Pete, say hello to Joshua
Smith and Thaddeus Jones.
223
00:13:00,113 --> 00:13:01,790
Howdy. Boys, want you
to meet Mr. Peterson.
224
00:13:01,814 --> 00:13:03,305
He's my partner
here at the bank.
225
00:13:03,383 --> 00:13:04,681
How do you do? How do you do?
226
00:13:04,751 --> 00:13:07,084
Pat here has told
me all about you two.
227
00:13:07,153 --> 00:13:11,784
Now, if there's anything I can do to
help you boys, you just let me know.
228
00:13:12,925 --> 00:13:14,484
Saturday night, same as usual?
229
00:13:14,894 --> 00:13:16,624
Be sure you bring
your own money, Pete.
230
00:13:16,729 --> 00:13:18,095
(LAUGHING)
231
00:13:21,000 --> 00:13:23,560
Well, boys, made up
your mind about my offer?
232
00:13:23,636 --> 00:13:25,400
We checked around a little.
233
00:13:25,471 --> 00:13:29,203
That job you told us about, that's a little
harder than you let on, Mr. McCreedy.
234
00:13:29,642 --> 00:13:31,907
Well, that's why
the price is so high.
235
00:13:32,345 --> 00:13:33,904
Well, it's not high enough.
236
00:13:33,980 --> 00:13:36,745
Now, maybe if we were
talking about $20,000.
237
00:13:38,151 --> 00:13:39,278
That's robbery!
238
00:13:39,352 --> 00:13:41,192
Well, now, ain't that
what we're talking about?
239
00:13:41,254 --> 00:13:44,122
Of course, if you can find
somebody else, we'll forget it.
240
00:13:44,957 --> 00:13:46,892
Hmm. Tell you what I'll do.
241
00:13:48,628 --> 00:13:50,961
I'll pay you $20,000
under one condition.
242
00:13:51,597 --> 00:13:52,597
What's that?
243
00:13:53,366 --> 00:13:55,858
That you sit it on my
Saturday poker game
244
00:13:55,935 --> 00:13:59,030
and give me a sporting
chance to win a little of it back.
245
00:14:03,076 --> 00:14:05,841
You mind if we talk
together for a minute?
246
00:14:05,945 --> 00:14:07,174
Go right ahead.
247
00:14:13,653 --> 00:14:14,746
You know now,
248
00:14:15,955 --> 00:14:19,255
with a $10,000 buy-in, there ain't
gonna be any amateurs in that game.
249
00:14:19,325 --> 00:14:20,759
Uh-huh. Yeah.
250
00:14:21,527 --> 00:14:24,759
Saturday night to Sunday
morning. That's a long 12 hours.
251
00:14:25,398 --> 00:14:28,857
Now, you figure you could kind of
play it close so you don't lose too much?
252
00:14:29,402 --> 00:14:32,600
I figure I could play it close, I
might even not win too much.
253
00:14:35,241 --> 00:14:36,368
You know, Heyes,
254
00:14:36,442 --> 00:14:38,536
your silvery tongue,
it's done it again.
255
00:14:39,679 --> 00:14:41,443
It's a deal. Hmm.
256
00:14:41,514 --> 00:14:44,143
I knew the very minute
I laid eyes on you boys
257
00:14:44,217 --> 00:14:46,743
that life in this town was
getting ready to perk up.
258
00:14:46,819 --> 00:14:49,448
Now, you just let me know
when you get that bust, you hear?
259
00:14:49,522 --> 00:14:51,115
We got one condition,
Mr. McCreedy.
260
00:14:51,190 --> 00:14:52,385
Yeah? What's that?
261
00:14:52,458 --> 00:14:54,950
If we get that thing back for
you, nobody knows about it.
262
00:14:56,462 --> 00:14:57,589
Done!
263
00:15:02,468 --> 00:15:04,437
Ooh. Hey, Kid.
264
00:15:04,504 --> 00:15:07,167
Where do you think we
ought to go on that $20,000?
265
00:15:07,240 --> 00:15:10,972
Well, I figure we ought to
go to Mexico and get it first.
266
00:18:17,330 --> 00:18:18,330
(CLICKING)
267
00:18:21,934 --> 00:18:25,063
If you don't speak English, I
think we're all in a lot of trouble.
268
00:18:25,605 --> 00:18:27,696
Oh, I... (HEYES SHUSHING)
269
00:18:28,341 --> 00:18:29,934
I speak English good.
270
00:18:30,776 --> 00:18:33,041
That's good. That's real good.
271
00:18:34,046 --> 00:18:37,073
You stand up, quiet like.
272
00:19:09,915 --> 00:19:11,281
(CLICKING)
273
00:19:29,969 --> 00:19:32,905
(WHISPERING) Heyes,
sun will be up in a half hour.
274
00:19:33,472 --> 00:19:36,806
You got about 10 more minutes to
open that up, or we're gonna forget it.
275
00:20:28,260 --> 00:20:29,489
(WHISTLES)
276
00:20:48,347 --> 00:20:50,145
It ain't easy, Kid, is it?
277
00:20:50,649 --> 00:20:52,845
It's downright
heartbreaking, Heyes.
278
00:20:59,959 --> 00:21:03,521
CURRY: Heyes, you know you got about
five seconds to swing this door closed.
279
00:21:52,945 --> 00:21:54,379
(CRASHING)
280
00:22:07,860 --> 00:22:10,022
(SPEAKING SPANISH)
281
00:22:13,065 --> 00:22:14,658
(SPEAKING SPANISH)
282
00:22:15,868 --> 00:22:17,803
(MEN SHOUTING IN SPANISH)
283
00:22:42,528 --> 00:22:44,497
PETERSON: Pair of jacks bets.
284
00:22:46,098 --> 00:22:48,624
Well, you didn't play it like
you got a king in the hole.
285
00:22:49,235 --> 00:22:50,931
So, I'll make it $500.
286
00:22:53,005 --> 00:22:54,496
$500.
287
00:22:56,575 --> 00:22:58,100
$2,000 better.
288
00:23:00,512 --> 00:23:02,674
Oh, well, that finishes me.
289
00:23:03,015 --> 00:23:04,210
(CHUCKLING)
290
00:23:04,884 --> 00:23:09,584
Call the raise. Raise
to be in, $10,000.
291
00:23:18,597 --> 00:23:21,431
The most you can have are
three jacks there, Mr. McCreedy.
292
00:23:22,234 --> 00:23:24,794
That's an awful lot of money
to find out if I'm bluffing.
293
00:23:30,876 --> 00:23:32,208
HEYES: $10,000,
294
00:23:36,282 --> 00:23:37,978
and $8,200 more.
295
00:23:40,519 --> 00:23:42,351
That is, if you
really want to see.
296
00:23:43,022 --> 00:23:44,183
Yep,
297
00:23:44,690 --> 00:23:46,181
I'd really like to see.
298
00:23:49,695 --> 00:23:51,254
I know it doesn't seem likely,
299
00:23:53,432 --> 00:23:54,923
but there's that fourth ace.
300
00:24:00,706 --> 00:24:02,675
A pair of jacks.
Just enough to win.
301
00:24:03,642 --> 00:24:05,235
Enough to what?
302
00:24:05,311 --> 00:24:06,711
Just enough to win.
303
00:24:06,779 --> 00:24:09,442
Son... No. Just a
minute. Hold on.
304
00:24:09,515 --> 00:24:11,916
He's right. He's
absolutely right.
305
00:24:11,984 --> 00:24:13,179
(LAUGHING)
306
00:24:14,987 --> 00:24:16,512
You have a complaint?
307
00:24:16,588 --> 00:24:18,022
No, just a straight.
308
00:24:18,857 --> 00:24:20,792
Right. So I win.
309
00:24:21,093 --> 00:24:24,120
No. Not in my book you don't
win. A straight beats a pair.
310
00:24:24,196 --> 00:24:26,961
Fortunately for me, we're
not playing by your book.
311
00:24:28,334 --> 00:24:31,327
Pete, go get the Hoyle
and read it to him.
312
00:24:31,837 --> 00:24:33,135
(PETERSON LAUGHING)
313
00:24:41,180 --> 00:24:42,204
(HUMMING)
314
00:24:42,281 --> 00:24:43,510
(CLEARS THROAT)
315
00:24:47,920 --> 00:24:49,047
Oh, here we are.
316
00:24:49,588 --> 00:24:53,081
"Neither a straight or a flush
317
00:24:53,158 --> 00:24:56,492
"is played in the
game of Stud Poker
318
00:24:56,562 --> 00:24:59,862
"unless the same is declared
before the beginning of the game."
319
00:25:03,068 --> 00:25:04,593
Anybody hear it declared?
320
00:25:06,672 --> 00:25:09,471
Look, I want to be fair.
Did you hear it declared?
321
00:25:09,541 --> 00:25:12,773
No, I didn't hear it declared.
I've never heard of this rule, either.
322
00:25:13,145 --> 00:25:16,047
Which, I suppose, is what you
figured on, huh, Mr. McCreedy?
323
00:25:16,281 --> 00:25:18,773
Well, I have to admit that I...
324
00:25:19,218 --> 00:25:21,278
I wondered if it
might not come up.
325
00:25:21,787 --> 00:25:24,279
You don't mind if we check
somebody else's Hoyle, do you?
326
00:25:24,356 --> 00:25:29,385
Nope. That's been the rule
in every edition since 1857.
327
00:25:29,795 --> 00:25:32,458
But I got to admit, very few
people have ever heard of it.
328
00:25:35,634 --> 00:25:39,002
Come on, now. You walked
in here all by yourselves,
329
00:25:39,071 --> 00:25:40,733
so I'll give you this,
330
00:25:40,806 --> 00:25:43,469
and you can get on your
way, out of town. Okay?
331
00:25:45,978 --> 00:25:49,745
Thank you. We can use this.
332
00:25:49,815 --> 00:25:51,681
McCREEDY: Well, I
figured you could use it.
333
00:25:51,750 --> 00:25:54,549
No use you sitting
around feeling bad.
334
00:25:55,687 --> 00:25:56,814
Gentlemen.
335
00:25:59,158 --> 00:26:01,787
Well, we'll see each
other some time again.
336
00:26:01,860 --> 00:26:03,556
I don't think
that's real likely.
337
00:26:04,029 --> 00:26:05,793
(LAUGHING)
338
00:26:05,864 --> 00:26:08,766
Well, thanks again, boys.
Best time I've had in years.
339
00:26:08,834 --> 00:26:10,598
(ALL LAUGHING)
340
00:26:31,056 --> 00:26:32,581
(KNOCKING ON DOOR)
341
00:26:34,660 --> 00:26:35,889
(DOOR CLOSING)
342
00:26:35,961 --> 00:26:40,990
Well, well. I thought you boys
would be long gone by now.
343
00:26:41,366 --> 00:26:44,359
Well, we don't have enough money
to leave town yet, Mr. Peterson.
344
00:26:44,436 --> 00:26:45,927
Oh, that's too bad.
345
00:26:47,272 --> 00:26:49,741
Hey, you know, I owe
you fellows an apology.
346
00:26:49,808 --> 00:26:51,868
I mean, for laughing
like that, you know.
347
00:26:53,745 --> 00:26:58,240
Actually, I would've laughed just as
loud if McCreedy was falling into it.
348
00:26:58,317 --> 00:27:01,515
I mean, it was such a
beautiful thing to watch.
349
00:27:03,455 --> 00:27:04,855
You understand?
350
00:27:05,491 --> 00:27:06,982
Yeah, sure. We understand.
351
00:27:07,693 --> 00:27:09,355
Mr. Peterson,
352
00:27:09,428 --> 00:27:12,340
when we first met, you said if there
was anything you could ever do for us,
353
00:27:12,364 --> 00:27:13,457
that we should stop around.
354
00:27:13,532 --> 00:27:14,761
And I meant that.
355
00:27:15,968 --> 00:27:17,095
Well, here we are.
356
00:27:18,170 --> 00:27:21,163
Well, good. You just
sit yourself down here
357
00:27:21,240 --> 00:27:26,042
and tell me exactly what
it is that I can do for you.
358
00:27:28,747 --> 00:27:30,010
Well, now.
359
00:27:32,417 --> 00:27:33,885
(BOTH MUTTERING)
360
00:27:33,952 --> 00:27:35,887
We need some money.
To borrow some money.
361
00:27:36,054 --> 00:27:38,489
Oh, you want a grub stake?
Sure, sure. You can have that,
362
00:27:38,557 --> 00:27:39,820
and send it back to me anytime.
363
00:27:39,892 --> 00:27:42,919
Now, Mr. Peterson, we'd
like to borrow some money.
364
00:27:44,830 --> 00:27:45,830
From the bank.
365
00:27:47,132 --> 00:27:50,193
Oh? Oh, well, you do. How much?
366
00:27:50,669 --> 00:27:51,762
$20,000.
367
00:27:52,504 --> 00:27:53,904
(COUGHS)
368
00:27:53,972 --> 00:27:55,372
$20,000?
369
00:27:57,009 --> 00:27:58,238
$20,000.
370
00:27:59,044 --> 00:28:00,307
Oh, now.
371
00:28:00,379 --> 00:28:02,780
Look, fellows, I mean, a
banker doesn't go around
372
00:28:02,848 --> 00:28:05,818
just handing out $20,000
just like that, you know.
373
00:28:05,884 --> 00:28:07,250
You got any collateral?
374
00:28:07,319 --> 00:28:08,319
No.
375
00:28:09,655 --> 00:28:10,816
No collateral?
376
00:28:11,156 --> 00:28:12,156
No.
377
00:28:14,326 --> 00:28:16,261
And you want to borrow $20,000.
378
00:28:17,062 --> 00:28:19,293
But you don't
have any collateral?
379
00:28:21,233 --> 00:28:23,031
You want to borrow 20...
380
00:28:26,004 --> 00:28:27,404
Thanks, Jim.
381
00:28:27,472 --> 00:28:28,804
(DOOR OPENING)
382
00:28:28,874 --> 00:28:30,240
PETERSON: Well,
good evening, Pat.
383
00:28:30,309 --> 00:28:31,504
Ah, Pete.
384
00:28:32,311 --> 00:28:35,907
Well, I heard you
fellows were still in town.
385
00:28:35,981 --> 00:28:37,108
That's right.
386
00:28:37,182 --> 00:28:39,117
Just kind of wondering why.
387
00:28:39,484 --> 00:28:42,477
We decided you owed us
a rematch, Mr. McCreedy.
388
00:28:42,554 --> 00:28:45,183
Well, I'll be glad
to oblige you boys
389
00:28:45,257 --> 00:28:47,522
anytime you can
come up with the buy in.
390
00:28:47,593 --> 00:28:48,593
We have.
391
00:28:49,027 --> 00:28:50,051
You have what?
392
00:28:50,128 --> 00:28:51,721
We've come up with the buy in.
393
00:28:51,797 --> 00:28:53,095
$10,000?
394
00:28:53,165 --> 00:28:54,793
No. Twenty.
395
00:28:55,300 --> 00:28:57,394
Where'd you get
a hold of $20,000?
396
00:28:57,469 --> 00:28:59,904
Well, now, I don't recall
asking where you got yours.
397
00:29:00,272 --> 00:29:02,901
Well, I just happen to
own most of this town...
398
00:29:02,975 --> 00:29:04,705
(STUTTERING) Just cool down.
399
00:29:04,776 --> 00:29:09,476
Pat, they got it and they got it
honestly. You can take my word for that.
400
00:29:11,083 --> 00:29:13,416
Well, no rematch today, fellows.
401
00:29:14,486 --> 00:29:18,082
You see, we got eight players here,
and that's a regular amount for poker.
402
00:29:18,156 --> 00:29:19,385
No room for anymore.
403
00:29:20,259 --> 00:29:23,195
I'd hate to leave town without
getting another shot at you.
404
00:29:23,262 --> 00:29:24,730
Oh, that's a real shame.
405
00:29:25,397 --> 00:29:27,525
Well, fellows, it's game time.
406
00:29:28,033 --> 00:29:29,296
It's game time, men.
407
00:29:31,870 --> 00:29:33,065
(TOASTING IN SPANISH)
408
00:29:34,406 --> 00:29:35,406
Mr. McCreedy?
409
00:29:36,775 --> 00:29:37,775
Yep.
410
00:29:38,777 --> 00:29:40,109
How much of a sport are you?
411
00:29:40,512 --> 00:29:42,674
Well, I don't run
very easy. Why?
412
00:29:43,749 --> 00:29:46,719
You'd be willing to put $20,000
on one hand to showdown?
413
00:29:48,920 --> 00:29:50,889
Well, showdown is
a game for plungers.
414
00:29:50,956 --> 00:29:52,288
You see, I don't like the odds.
415
00:29:52,357 --> 00:29:55,452
I'm a gambler, but I like
a little skill in my games.
416
00:29:56,461 --> 00:29:58,453
What do you think of
this proposition, then?
417
00:30:00,532 --> 00:30:02,865
What do you think the
odds are against this?
418
00:30:04,403 --> 00:30:06,770
You take a fresh
deck, you shuffle it,
419
00:30:07,572 --> 00:30:09,336
you deal me 25 cards,
420
00:30:10,008 --> 00:30:12,341
and I make five pat
hands from those 25 cards.
421
00:30:12,411 --> 00:30:14,778
What do you think the odds
are against my doing that?
422
00:30:15,347 --> 00:30:18,579
Oh, I'd say
100-to-1, 1,000-to-1...
423
00:30:18,650 --> 00:30:20,846
I don't think I can
rightly calculate that.
424
00:30:21,753 --> 00:30:23,847
I got $20,000 says I can do it.
425
00:30:25,190 --> 00:30:26,818
How much do I have to put up?
426
00:30:26,892 --> 00:30:28,451
$20,000. Even bet.
427
00:30:29,227 --> 00:30:31,526
If you don't take
that bet, Pat, I will!
428
00:30:31,930 --> 00:30:33,091
Never mind.
429
00:30:33,699 --> 00:30:38,000
Now, you say that I deal you 25
cards and you make five pat hands?
430
00:30:38,070 --> 00:30:39,470
Is that the bet?
HEYES: That's it.
431
00:30:40,505 --> 00:30:43,202
Okay. You got
yourself a deal, son.
432
00:30:45,944 --> 00:30:47,173
$20,000.
433
00:30:49,681 --> 00:30:50,681
All right.
434
00:30:51,750 --> 00:30:52,843
Any deck?
435
00:30:52,918 --> 00:30:53,942
Any deck.
436
00:30:54,019 --> 00:30:55,078
Hank, pick one.
437
00:31:11,903 --> 00:31:13,929
One, two, three...
438
00:31:21,913 --> 00:31:23,575
Twenty-four, twenty-five.
439
00:31:23,982 --> 00:31:25,245
All right.
440
00:31:44,002 --> 00:31:45,002
Okay.
441
00:31:45,537 --> 00:31:46,630
HAYES: Hearts.
442
00:31:48,540 --> 00:31:49,599
Spades.
443
00:31:53,512 --> 00:31:54,912
And now we're flushed.
444
00:31:55,947 --> 00:31:57,779
Hearts. Spades.
445
00:31:59,551 --> 00:32:01,019
Now, let's see.
446
00:32:03,588 --> 00:32:04,851
Full house.
447
00:32:09,394 --> 00:32:11,158
HAYES: Another full house.
448
00:32:14,099 --> 00:32:15,260
Here's straight.
449
00:32:24,810 --> 00:32:28,144
Flush, flush. Full
house, full house.
450
00:32:28,613 --> 00:32:29,808
Straight.
451
00:32:30,882 --> 00:32:32,009
That's five.
452
00:32:43,295 --> 00:32:44,729
You knew about this, didn't you?
453
00:32:45,464 --> 00:32:48,525
Yeah, yeah. They
demonstrated it for me.
454
00:32:49,601 --> 00:32:51,695
Works nine times out of ten.
455
00:32:52,671 --> 00:32:54,435
And you loaned them the money?
456
00:32:56,041 --> 00:32:59,944
Come on, Pat. You got
him on that Hoyle rule.
457
00:33:00,011 --> 00:33:04,381
I just couldn't resist waiting
around for the return match.
458
00:33:04,883 --> 00:33:06,181
(PETERSON LAUGHING)
459
00:33:17,128 --> 00:33:18,494
(LAUGHING)
460
00:33:20,732 --> 00:33:23,044
You guys are all right. If I
didn't hate your guts so much,
461
00:33:23,068 --> 00:33:24,730
I'd have you stay
here and work for me!
462
00:33:25,370 --> 00:33:26,702
It's all yours, boys! Take it!
463
00:33:26,771 --> 00:33:28,797
All right. That's pretty good.
464
00:33:28,874 --> 00:33:30,570
No, this is mine.
465
00:33:30,642 --> 00:33:31,837
Oh, yes.
466
00:33:33,078 --> 00:33:35,172
You know, I'm glad
you're so friendly about this,
467
00:33:35,247 --> 00:33:37,047
'cause we're right back
where we started from.
468
00:33:37,115 --> 00:33:38,139
$20,000.
469
00:33:38,216 --> 00:33:42,312
No. No, no, no. You see,
now it's 1-to-1. It's a tie.
470
00:33:42,888 --> 00:33:44,368
Now, you just give
me one more chance.
471
00:33:44,422 --> 00:33:46,391
You stick around till
next Saturday, huh?
472
00:33:46,458 --> 00:33:49,003
Well, I'll have to talk that over
with my partner here, you know.
473
00:33:49,027 --> 00:33:51,462
We'll let you know tomorrow.
All right? Good night.
474
00:33:51,530 --> 00:33:53,465
It'll be all right with him.
475
00:33:55,200 --> 00:33:57,328
(ALL SINGING)
476
00:33:57,435 --> 00:33:59,461
Bartender! Another
one right here.
477
00:34:11,850 --> 00:34:13,250
Hey, hey, hey, hey.
478
00:34:15,186 --> 00:34:18,782
CURRY: Come on, Ernie, pour
some more drinks! Rule of the house!
479
00:34:18,857 --> 00:34:19,881
(ALL SHOUTING)
480
00:34:34,673 --> 00:34:36,471
(HUMMING)
481
00:34:48,553 --> 00:34:50,021
Hey, what...
482
00:34:51,723 --> 00:34:54,022
You guys got... What... Hold it.
483
00:34:54,259 --> 00:34:55,955
Hold on, you guys
got the wrong guys.
484
00:35:31,763 --> 00:35:33,664
The man you injured in the fight
485
00:35:33,732 --> 00:35:35,894
is still unconscious,
which is unfortunate.
486
00:35:36,668 --> 00:35:38,899
He is the only man here
who can identify you.
487
00:35:39,237 --> 00:35:41,433
Identify us? What do you mean?
488
00:35:41,673 --> 00:35:45,075
He was on guard duty when you
stole the bust of Caesar from my safe.
489
00:35:45,677 --> 00:35:47,805
He saw you quite clearly.
490
00:35:48,279 --> 00:35:50,271
Not us, Señor Armendariz.
491
00:35:50,348 --> 00:35:52,112
Not us. Yes, you.
492
00:35:53,084 --> 00:35:56,885
Some of my men asked questions in the
town where you arrived a few days ago.
493
00:35:57,956 --> 00:36:00,255
I am satisfied that
you are the ones.
494
00:36:02,093 --> 00:36:05,689
So, we can wait until my
man regains consciousness,
495
00:36:06,431 --> 00:36:09,196
or you can tell me now where
you have hidden the sculpture.
496
00:36:09,868 --> 00:36:13,100
Well then, I guess we're just gonna
have to wait, 'cause we didn't steal it.
497
00:36:16,975 --> 00:36:18,307
We still didn't steal it.
498
00:36:18,376 --> 00:36:19,503
(GRUNTS)
499
00:36:20,879 --> 00:36:22,074
Now,
500
00:36:22,147 --> 00:36:23,945
what have you done
with the sculpture?
501
00:36:25,483 --> 00:36:27,577
(EXCLAIMS) We
heard about that bust.
502
00:36:28,086 --> 00:36:29,679
Heard it didn't belong to you.
503
00:36:29,788 --> 00:36:30,881
Oh?
504
00:36:31,690 --> 00:36:34,285
Well, perhaps I'm
using the wrong tactics.
505
00:36:34,359 --> 00:36:35,918
That bust belongs to me.
506
00:36:40,365 --> 00:36:43,893
You know, we might be able to
help you if we really believed that.
507
00:36:44,302 --> 00:36:45,964
Oh, it is quite true.
508
00:36:47,105 --> 00:36:48,971
You know, seven years ago,
509
00:36:49,708 --> 00:36:52,507
the river, as it sometimes
will, change course,
510
00:36:53,344 --> 00:36:57,111
and left 70,000 acres of my
ranch on the American side.
511
00:36:58,616 --> 00:37:01,984
Señor McCreedy took legal
claim on the land, as I expected.
512
00:37:02,854 --> 00:37:05,085
When the river changed
again, I would get it back.
513
00:37:05,857 --> 00:37:06,857
But...
514
00:37:10,528 --> 00:37:13,259
Señor McCreedy took
a very peculiar action.
515
00:37:13,998 --> 00:37:15,227
He sold the land.
516
00:37:15,700 --> 00:37:18,534
He sold it to one of my own
countrymen, as I learned last year
517
00:37:18,636 --> 00:37:20,298
when the river
changed course again.
518
00:37:21,005 --> 00:37:24,908
I had to pay $50,000 to gain
possession of my land again.
519
00:37:26,177 --> 00:37:30,376
So I... I took Señor
McCreedy's bust to
520
00:37:31,416 --> 00:37:33,078
balance the scales a little.
521
00:37:35,086 --> 00:37:38,147
It has become one of my
most valued possessions.
522
00:37:41,726 --> 00:37:44,252
And I want to know what
you have done with it.
523
00:37:46,231 --> 00:37:48,393
Could I talk to
my friend? Alone?
524
00:37:48,733 --> 00:37:50,133
Oh, certainly.
525
00:37:50,935 --> 00:37:52,233
(SPEAKING SPANISH)
526
00:37:59,744 --> 00:38:02,407
He knows what we did
with the bust. He's got to.
527
00:38:02,480 --> 00:38:04,574
Even if he doesn't, what
do we owe McCreedy?
528
00:38:04,649 --> 00:38:06,618
He did his best to steal
the money he paid us.
529
00:38:06,684 --> 00:38:08,016
We got it back again.
530
00:38:09,454 --> 00:38:10,513
Yeah.
531
00:38:12,690 --> 00:38:15,387
But Armendariz knows
what we did with the bust.
532
00:38:15,460 --> 00:38:16,587
Then why is he asking?
533
00:38:16,661 --> 00:38:18,425
I don't know. I
vote we tell him.
534
00:38:19,597 --> 00:38:21,395
I vote we tell him
if he lets us go.
535
00:38:21,466 --> 00:38:22,798
If he lets us go immediately.
536
00:38:24,402 --> 00:38:25,700
Señor!
537
00:38:30,175 --> 00:38:32,007
We might be able
to help you out.
538
00:38:32,811 --> 00:38:34,541
If you can lend
us a pair of horses.
539
00:38:34,612 --> 00:38:36,410
Why should I bargain with you,
540
00:38:36,514 --> 00:38:38,813
who came here, broke into
my house, opened my safe
541
00:38:38,883 --> 00:38:41,114
and stole one of my
most prized possessions?
542
00:38:41,186 --> 00:38:43,485
Why should we help you if
you don't bargain with us?
543
00:38:43,822 --> 00:38:45,791
Would you like me
to demonstrate why?
544
00:38:45,857 --> 00:38:48,190
No! No, I've had that
demonstration, thank you.
545
00:38:56,768 --> 00:38:58,430
(SPEAKING SPANISH)
546
00:38:59,437 --> 00:39:01,531
Do you understand
Spanish, gentlemen?
547
00:39:02,140 --> 00:39:04,507
No. But I understand that.
548
00:39:09,447 --> 00:39:13,179
We stole the bust. McCreedy
hired us, we gave it to him.
549
00:39:13,985 --> 00:39:15,681
And what has he done with it?
550
00:39:15,753 --> 00:39:16,948
I don't know.
551
00:39:17,255 --> 00:39:19,135
We've been at his ranch.
He hasn't got it there.
552
00:39:21,492 --> 00:39:22,858
Thank you, gentlemen.
553
00:39:25,263 --> 00:39:26,822
(SPEAKING SPANISH)
554
00:39:32,871 --> 00:39:36,103
I am going to lend you two
horses and let you go free.
555
00:39:36,174 --> 00:39:37,335
Do you know why?
556
00:39:37,408 --> 00:39:38,808
Because we told the truth?
557
00:39:38,877 --> 00:39:40,641
No. That would
not have saved you.
558
00:39:41,246 --> 00:39:43,977
Because you opened
my safe and took nothing
559
00:39:44,048 --> 00:39:46,950
but the object you thought
belonged to the man who hired you.
560
00:39:50,788 --> 00:39:54,156
If it were not for that, you would
both be spending the rest of your lives
561
00:39:54,225 --> 00:39:55,716
in a Mexican prison.
562
00:40:11,676 --> 00:40:13,577
McCREEDY: Hey,
good morning, boys.
563
00:40:15,280 --> 00:40:16,714
Oh, Mr. McCreedy.
564
00:40:17,315 --> 00:40:18,908
Hold up there a minute.
565
00:40:20,118 --> 00:40:21,484
Well...
566
00:40:23,021 --> 00:40:24,990
You weren't planning
on leaving, were you?
567
00:40:25,556 --> 00:40:28,082
Yes, sir. We are planning
on leaving, Mr. McCreedy.
568
00:40:28,660 --> 00:40:31,129
We thought it
over... I like poker.
569
00:40:31,763 --> 00:40:33,026
I'm even good at it, but...
570
00:40:34,332 --> 00:40:37,029
Well, sitting down playing
poker with you and your friends,
571
00:40:37,101 --> 00:40:38,364
that's just plain gambling.
572
00:40:39,037 --> 00:40:43,133
We got $10,000 apiece and we're gonna hold
on to it like our lives depended on it.
573
00:40:43,675 --> 00:40:45,541
You boys owe me another shot.
574
00:40:46,077 --> 00:40:47,077
Why?
575
00:40:47,345 --> 00:40:49,109
We're even. You
said so yourself.
576
00:40:49,314 --> 00:40:51,010
Sure, but you owe
me another shot.
577
00:40:51,082 --> 00:40:53,642
Who ever heard of a
poker game ending in a tie?
578
00:40:54,018 --> 00:40:55,543
Well, you just
played one that did.
579
00:40:55,620 --> 00:40:56,620
Hey!
580
00:40:58,323 --> 00:41:00,315
You boys ain't leaving today.
581
00:41:04,696 --> 00:41:07,256
Now, just step over
here so we can talk.
582
00:41:14,205 --> 00:41:17,698
I don't know who you boys are, but I
never saw anybody handle a gun like you do.
583
00:41:18,409 --> 00:41:22,710
And I got a suspicion that you're
the one that opened Armendariz's safe
584
00:41:22,780 --> 00:41:24,840
without so much
as a fire cracker.
585
00:41:25,783 --> 00:41:27,761
So, now you either play
poker with me next Saturday,
586
00:41:27,785 --> 00:41:30,186
or I tell that man
up there, that driver,
587
00:41:30,922 --> 00:41:33,084
"Just hold it, and I'll
go talk to the Sheriff."
588
00:41:34,492 --> 00:41:38,623
'Cause I got a notion he's got
a nice description of you two
589
00:41:38,696 --> 00:41:40,665
buried somewhere in his files.
590
00:41:41,866 --> 00:41:44,165
Big Mac, you wouldn't
do a thing like that.
591
00:41:44,235 --> 00:41:45,235
No?
592
00:41:46,938 --> 00:41:49,806
Just set a foot in that
stagecoach and watch me.
593
00:41:49,874 --> 00:41:51,604
Hey, you fellows coming aboard?
594
00:42:03,354 --> 00:42:05,084
No, I don't guess so.
595
00:42:07,125 --> 00:42:08,218
Have a nice trip.
596
00:42:08,292 --> 00:42:09,453
Giddap!
597
00:42:21,506 --> 00:42:25,568
Well, boys, before we get started, I
got something to show you. A surprise.
598
00:42:25,643 --> 00:42:26,770
A surprise?
599
00:42:28,479 --> 00:42:29,879
Pat, you got it back.
600
00:42:30,014 --> 00:42:32,279
Hey, how'd you get it, Pat?
601
00:42:32,383 --> 00:42:33,383
(ALL LAUGHING)
602
00:42:33,451 --> 00:42:34,919
Did you buy it back?
603
00:42:35,486 --> 00:42:38,422
I got it back the same
way that Armendariz got it.
604
00:42:44,195 --> 00:42:46,755
Well, howdy, boys.
605
00:42:47,632 --> 00:42:50,124
Sorry, I couldn't wait. But...
606
00:42:50,735 --> 00:42:52,735
But what's the difference?
You're leaving tomorrow.
607
00:42:53,438 --> 00:42:55,464
There's no stage
tomorrow, Mr. McCreedy.
608
00:42:55,807 --> 00:42:57,366
Well, the day after.
609
00:42:57,942 --> 00:42:59,968
Let's get on with the game.
610
00:43:00,378 --> 00:43:01,378
Time's getting late.
611
00:43:01,479 --> 00:43:06,110
Pat, we got nine players here.
Which one of us is gonna sit out, huh?
612
00:43:06,250 --> 00:43:08,446
Nine? Well, I'll be...
613
00:43:09,420 --> 00:43:13,118
We usually have two extras, but
some of the boys don't show up.
614
00:43:13,591 --> 00:43:15,321
I guess we got a problem here.
615
00:43:15,393 --> 00:43:18,633
No, no, you don't. We'll leave. We don't
really care about playing tonight anyway.
616
00:43:18,663 --> 00:43:20,461
Oh, but I do.
617
00:43:20,531 --> 00:43:21,829
I'll sit out, Pat.
618
00:43:21,899 --> 00:43:23,492
Yes... No, no. Hold on.
619
00:43:24,469 --> 00:43:26,267
I got a better idea.
620
00:43:27,105 --> 00:43:30,542
You like to make large,
quick bets. I got one for you.
621
00:43:32,610 --> 00:43:36,069
Now, you shuffle the deck
real good and lay it on the table.
622
00:43:37,014 --> 00:43:40,348
And I'll bet you the
whole bundle, $20,000,
623
00:43:40,418 --> 00:43:43,752
that I can cut the ace
of spades on the first try.
624
00:43:46,190 --> 00:43:48,022
Would you pass
up a bet like that?
625
00:43:48,092 --> 00:43:50,027
Not with a straight
deck I wouldn't.
626
00:43:50,828 --> 00:43:52,296
Use any deck you like.
627
00:43:52,663 --> 00:43:54,188
Your own, if you brought one.
628
00:43:54,932 --> 00:43:58,460
No, no, no. I'd take you at your word,
Mr. McCreedy. I believe you, I mean...
629
00:43:58,936 --> 00:44:01,148
If you say that's a straight
deck, I'd stake my life on it
630
00:44:01,172 --> 00:44:02,731
that that's a straight deck.
631
00:44:03,074 --> 00:44:05,236
Here, take my seat.
632
00:44:05,309 --> 00:44:06,402
Thank you.
633
00:44:08,946 --> 00:44:10,244
(CLEARS THROAT)
634
00:44:25,163 --> 00:44:26,163
Once more.
635
00:44:34,805 --> 00:44:37,741
I cut the ace of spades
in one try. Right?
636
00:44:38,042 --> 00:44:39,042
Right.
637
00:44:56,494 --> 00:45:00,363
There you are, Mr. Smith. I cut
the ace of spades on the first try.
638
00:45:03,267 --> 00:45:04,792
No, you didn't, Mr. McCreedy.
639
00:45:21,118 --> 00:45:22,381
(SPEAKING SPANISH)
640
00:45:22,653 --> 00:45:23,653
Sit down.
641
00:45:24,555 --> 00:45:25,682
Tie them.
642
00:45:40,438 --> 00:45:41,701
Señor Armendariz.
643
00:45:57,955 --> 00:45:59,116
Hiya.
644
00:46:23,948 --> 00:46:26,577
I am a believer in
omens, Señor McCreedy.
645
00:46:27,151 --> 00:46:30,747
There is precisely $40,000 here,
and the bust is worth $10,000.
646
00:46:30,921 --> 00:46:32,116
(SPEAKING SPANISH)
647
00:46:33,190 --> 00:46:36,092
We are now truly
even, for the first time.
648
00:46:36,327 --> 00:46:38,853
(SPEAKING SPANISH)
649
00:46:42,233 --> 00:46:43,701
And...
650
00:46:44,201 --> 00:46:46,830
Do not send any more
men to my rancho, Señor.
651
00:46:47,471 --> 00:46:50,566
I hope you understand
exactly what I mean by that.
652
00:46:53,377 --> 00:46:54,538
Gentlemen.
653
00:47:23,307 --> 00:47:24,551
McCREEDY: (STAMMERING)
All right! All right!
654
00:47:24,575 --> 00:47:28,205
I'll make it $30,000, and
no strings attached, hmm?
655
00:47:28,279 --> 00:47:29,440
What do you say, boys?
656
00:47:29,547 --> 00:47:32,449
$35,000, hmm? $40,000?
657
00:47:35,686 --> 00:47:36,984
Boys, you need the money.
658
00:47:37,822 --> 00:47:40,758
Well, you know what that Armendariz
is gonna be saying down there.
659
00:47:40,825 --> 00:47:42,726
What with the
Caesar's bust to prove it.
660
00:47:42,793 --> 00:47:43,954
Now, God damn it!
661
00:47:44,295 --> 00:47:47,026
CURRY: Well, he seemed
like a pretty honest man to me.
662
00:47:47,098 --> 00:47:50,262
And when he said we knew what
he meant, well, I knew what he meant.
663
00:47:50,368 --> 00:47:51,563
Didn't you, Mr. Smith?
664
00:47:51,635 --> 00:47:55,333
Yes, sir, Mr. Jones. I know exactly
what he meant. I believed him, too.
665
00:48:13,557 --> 00:48:15,150
Now, boys, you're
gonna do this for me.
666
00:48:15,226 --> 00:48:17,104
If you don't do this,
I'll go talk to the Sheriff.
667
00:48:17,128 --> 00:48:18,323
That won't work.
668
00:48:18,396 --> 00:48:20,262
'Cause all we do is take
the job, Mr. McCreedy.
669
00:48:20,331 --> 00:48:22,357
Once we cross the
river, we'd vanish.
670
00:48:22,433 --> 00:48:23,696
(MARSHALLING)
671
00:48:26,270 --> 00:48:27,568
$50,000!
672
00:48:28,139 --> 00:48:29,971
Did I hear him say $50,000?
673
00:48:30,074 --> 00:48:32,407
Yep. You heard him say $50,000.
674
00:48:33,944 --> 00:48:35,970
That's what I thought
I heard him say.
675
00:48:40,651 --> 00:48:43,815
God damn it, don't
you hear me? $50,000!
676
00:48:43,888 --> 00:48:46,357
Mr. McCreedy! Mr. McCreedy!
677
00:48:46,991 --> 00:48:49,654
Are those two fellows you were
dealing with on that coach? Yeah.
678
00:48:49,727 --> 00:48:51,838
Well, I've got to stop them.
I think I know who they are.
679
00:48:51,862 --> 00:48:54,093
I think that's Kid Curry
and Hannibal Heyes.
680
00:48:56,200 --> 00:48:58,294
You got any pictures
of them boys, Sheriff?
681
00:48:58,369 --> 00:48:59,894
Ain't nobody got any pictures.
682
00:48:59,970 --> 00:49:02,462
But I got these description
of them on these flyers.
683
00:49:03,541 --> 00:49:05,271
No, no, Sheriff, you're wrong.
684
00:49:05,543 --> 00:49:06,943
I'm right!
685
00:49:07,645 --> 00:49:08,943
No, you're wrong.
686
00:49:09,380 --> 00:49:10,609
Well, how do you know?
687
00:49:11,449 --> 00:49:14,442
Well, Sheriff, I wasn't
going to tell you, but...
688
00:49:14,785 --> 00:49:18,984
That one with the curly hair, you
know, Thaddeus Jones, he's my nephew.
689
00:49:20,758 --> 00:49:22,021
Nephew?
690
00:49:22,092 --> 00:49:23,583
Yeah. Fine lad.
691
00:49:24,495 --> 00:49:26,396
Smith, too. Fine boy.
692
00:49:29,066 --> 00:49:33,936
Sheriff, what do you think the odds
are against making five pat hands
693
00:49:34,004 --> 00:49:38,237
out of 25 cards just dealt at
random out of a shuffled deck?
694
00:49:38,409 --> 00:49:40,401
Twenty-five cards...
Yeah, 25 cards...
695
00:49:40,945 --> 00:49:42,573
(BOTH CHATTERING)
52065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.