All language subtitles for Cold.Heart.2001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,639 --> 00:00:21,469 [Ominous music] 2 00:00:33,757 --> 00:00:36,070 Who knows what really happensbetween a man and a woman? 3 00:00:40,143 --> 00:00:41,972 Half the time they don't even know. 4 00:00:48,462 --> 00:00:50,015 I know exactly what happened. 5 00:00:55,089 --> 00:00:56,780 [Inaudible] Psychopath. 6 00:01:06,169 --> 00:01:07,067 Woman: Attention. 7 00:01:07,170 --> 00:01:09,897 Make her feel like she's [whispering] 8 00:01:10,000 --> 00:01:13,349 Like she's special. 9 00:01:13,452 --> 00:01:14,867 I hope she takes her clothes off. 10 00:01:14,971 --> 00:01:22,971 I always wear a belt. I always[Whispering] send her flowers. 11 00:01:23,807 --> 00:01:26,224 Some lessons are harder than others. 12 00:01:26,327 --> 00:01:28,018 Woman: Were you happy? 13 00:01:28,122 --> 00:01:28,985 Your father. 14 00:01:29,089 --> 00:01:30,573 Natalie: I can talk about anything... 15 00:01:30,676 --> 00:01:31,996 Sean [voiceover]: You're confused. 16 00:01:34,611 --> 00:01:36,441 Alienation. 17 00:01:36,544 --> 00:01:41,411 [Interposing whispers] 18 00:01:41,515 --> 00:01:44,242 I don't think... it doesn'tmatter what they think. 19 00:01:44,345 --> 00:01:46,071 She never loved you. 20 00:01:46,175 --> 00:01:47,462 Natalie: I love when you make me laugh. 21 00:01:47,486 --> 00:01:48,566 Sean [voiceover]: Betrayal. 22 00:01:54,286 --> 00:01:55,286 You're afraid. 23 00:02:03,226 --> 00:02:04,226 Anger. 24 00:02:10,613 --> 00:02:11,613 Love is my truth. 25 00:02:15,100 --> 00:02:18,828 Love is my power. 26 00:02:18,931 --> 00:02:21,313 [Muffled muttering] 27 00:02:21,417 --> 00:02:24,765 Hey, lover. 28 00:02:24,868 --> 00:02:25,868 You hungry? 29 00:02:28,838 --> 00:02:30,184 I made breakfast. 30 00:02:34,292 --> 00:02:37,571 Promise to be good? 31 00:02:37,674 --> 00:02:40,608 Come here. 32 00:02:40,712 --> 00:02:42,645 Sean, what are you doing this? 33 00:02:42,748 --> 00:02:44,992 Shh. 34 00:02:45,095 --> 00:02:46,856 Plenty of time to talk. 35 00:02:46,959 --> 00:02:48,409 Now, eat your breakfast. 36 00:02:52,758 --> 00:02:55,520 Sean, please, please just let me go. 37 00:02:55,623 --> 00:02:56,623 I... 38 00:02:59,489 --> 00:03:01,733 Hmm? 39 00:03:01,836 --> 00:03:05,046 That doesn't look like me, does it? 40 00:03:05,150 --> 00:03:08,326 Sean, please. 41 00:03:08,429 --> 00:03:12,295 Sean, we never said we were exclusive. 42 00:03:12,399 --> 00:03:14,608 Exclusive? 43 00:03:14,711 --> 00:03:17,990 What the hell is that? 44 00:03:18,094 --> 00:03:21,477 If you mean exclusive likewe were sleeping together, 45 00:03:21,580 --> 00:03:23,203 well, obviously we were! 46 00:03:30,244 --> 00:03:32,142 Clean your face. 47 00:03:32,246 --> 00:03:33,246 You look like shit. 48 00:03:38,528 --> 00:03:41,324 [Dramatic music] 49 00:03:44,879 --> 00:03:46,640 Natalie! 50 00:03:46,743 --> 00:03:48,721 Woman: Don't you ever letsomebody talk to you like that. 51 00:03:48,745 --> 00:03:50,305 Not doing anything bad in there are you? 52 00:03:55,235 --> 00:03:56,684 I hate the things you make me do. 53 00:03:56,788 --> 00:03:57,582 [Interposing whispers] 54 00:03:57,685 --> 00:04:00,964 [Dramatic music] 55 00:04:05,452 --> 00:04:07,316 [Screaming] 56 00:04:07,419 --> 00:04:09,663 Just going to leave, huh? 57 00:04:09,766 --> 00:04:11,147 Natalie: Help! 58 00:04:11,251 --> 00:04:12,148 Help me! 59 00:04:12,252 --> 00:04:13,252 [Screaming] 60 00:04:13,287 --> 00:04:14,287 Get off! 61 00:04:19,569 --> 00:04:20,777 Get off of me! 62 00:04:20,881 --> 00:04:21,881 Don't fight! 63 00:04:28,716 --> 00:04:31,823 You are a spicy little pepper, aren't you? 64 00:04:35,516 --> 00:04:36,516 No! 65 00:04:43,904 --> 00:04:44,944 Too hot to handle at once. 66 00:04:50,220 --> 00:04:51,498 Maybe in little bits. 67 00:04:55,571 --> 00:04:59,402 [Screaming] 68 00:05:06,582 --> 00:05:07,341 [Loud thud] 69 00:05:07,445 --> 00:05:10,310 [Screaming] 70 00:05:14,383 --> 00:05:17,731 [Melancholy music] 71 00:05:45,655 --> 00:05:47,968 Sean? 72 00:05:48,071 --> 00:05:49,314 I'm Dr. Phillip Davis. 73 00:05:49,418 --> 00:05:52,490 I was asked by your fatherto evaluate your case. 74 00:05:52,593 --> 00:05:54,250 See if we might get you an early release. 75 00:06:06,918 --> 00:06:10,404 So what do you want to talk about, doc? 76 00:06:10,508 --> 00:06:13,683 Well, why don't westart with what happened? 77 00:06:13,787 --> 00:06:14,684 With Natalie? 78 00:06:14,788 --> 00:06:15,788 Yes. 79 00:06:17,722 --> 00:06:22,451 That whole thing has beenblown way out of proportion. 80 00:06:22,554 --> 00:06:26,489 Natalie is... well, she is manipulative. 81 00:06:29,527 --> 00:06:30,597 It just seems that... 82 00:06:33,462 --> 00:06:39,537 Your wife... she doesn'tmanipulate you sometimes? 83 00:06:39,640 --> 00:06:40,640 Let's stick to Natalie. 84 00:06:46,475 --> 00:06:50,617 When we met, she went crazy over me, you know? 85 00:06:50,720 --> 00:06:53,274 Couldn't get enough. 86 00:06:53,378 --> 00:06:57,969 Then I find out about this other guy. 87 00:06:58,072 --> 00:07:00,834 She doesn't even know him. 88 00:07:00,937 --> 00:07:02,560 I admit it... 89 00:07:02,663 --> 00:07:05,632 I overreacted. 90 00:07:05,735 --> 00:07:07,219 But I wasn't trying to kill her. 91 00:07:11,983 --> 00:07:15,296 I feel terrible about what happened. 92 00:07:15,400 --> 00:07:16,436 Just glad she's ok. 93 00:07:19,956 --> 00:07:23,960 I know I can take controlof my life with your help. 94 00:07:28,378 --> 00:07:32,590 I don't deserve to be in here. 95 00:07:32,693 --> 00:07:33,693 Help me. 96 00:07:37,595 --> 00:07:38,595 I'll talk to your father. 97 00:08:19,429 --> 00:08:22,294 [Romantic music] 98 00:08:38,932 --> 00:08:43,039 Surprise. 99 00:08:43,143 --> 00:08:44,834 Where's Anna? 100 00:08:44,938 --> 00:08:47,630 She... she went home early. 101 00:08:47,734 --> 00:08:48,814 And I wanted to pamper you. 102 00:08:58,710 --> 00:09:01,161 Did I forget our anniversary? 103 00:09:01,264 --> 00:09:02,576 No. 104 00:09:02,680 --> 00:09:04,640 "Pointe dume" got acceptedinto the film festival. 105 00:09:07,305 --> 00:09:09,997 There's going to be asneak preview in San Diego, 106 00:09:10,101 --> 00:09:13,483 and I think we'll sell it there. 107 00:09:13,587 --> 00:09:16,383 And I wanted to celebrate. 108 00:09:16,486 --> 00:09:17,867 Oh that's nice. 109 00:09:27,152 --> 00:09:28,152 I forgot you could cook. 110 00:09:32,054 --> 00:09:33,607 Here's to forgotten talents, then. 111 00:09:51,142 --> 00:09:52,143 Good? 112 00:09:52,246 --> 00:09:53,246 Yeah. 113 00:09:58,218 --> 00:10:00,600 You don't like asparagus? 114 00:10:00,703 --> 00:10:02,602 No. 115 00:10:02,705 --> 00:10:03,705 Why not? 116 00:10:06,847 --> 00:10:07,952 I just don't like it. 117 00:10:33,425 --> 00:10:35,358 Ready for bed? 118 00:10:35,462 --> 00:10:38,914 No, I still have a few things to take care of. 119 00:10:39,017 --> 00:10:42,365 Good night, then. 120 00:10:42,469 --> 00:10:46,335 Good night. 121 00:10:46,438 --> 00:10:49,338 [Melancholy music] 122 00:11:11,809 --> 00:11:14,708 I know. 123 00:11:14,812 --> 00:11:17,435 I wish I could, too. 124 00:11:17,538 --> 00:11:18,988 This weekend is great. 125 00:11:19,092 --> 00:11:20,092 Yeah. 126 00:11:23,993 --> 00:11:27,652 Well, I'll review the case, Andi'll see you in court tomorrow. 127 00:11:27,756 --> 00:11:28,756 All right? 128 00:11:28,826 --> 00:11:29,826 Thank you. 129 00:12:00,271 --> 00:12:03,101 Have I done something? 130 00:12:03,205 --> 00:12:06,035 What do you mean? 131 00:12:06,139 --> 00:12:07,139 I don't know. 132 00:12:12,007 --> 00:12:15,044 I keep wondering if there'ssomething I've done. 133 00:12:15,148 --> 00:12:16,494 Or not done. 134 00:12:20,601 --> 00:12:21,601 Everything's fine. 135 00:12:24,571 --> 00:12:25,571 Go to sleep. 136 00:12:32,510 --> 00:12:34,408 Who was it on the phone? 137 00:12:39,034 --> 00:12:43,832 I was making arrangementsfor my trip to the conference. 138 00:12:49,354 --> 00:12:51,425 When are you going? 139 00:12:51,529 --> 00:12:54,843 On Friday. 140 00:12:54,946 --> 00:12:55,946 Go to sleep. 141 00:13:05,785 --> 00:13:06,647 Send me a copy. 142 00:13:06,751 --> 00:13:07,751 Ok. 143 00:13:11,687 --> 00:13:19,453 [Interposing voices] 144 00:13:19,557 --> 00:13:20,557 I'm sorry. 145 00:13:20,592 --> 00:13:21,939 We're going to have to reschedule, 146 00:13:22,042 --> 00:13:23,082 that's all there is to it. 147 00:13:23,181 --> 00:13:25,908 We just don't have time for a budget meeting. 148 00:13:26,012 --> 00:13:28,186 That was what was in the deal meant for George. 149 00:13:28,290 --> 00:13:29,360 His contract. 150 00:13:29,463 --> 00:13:30,292 What? 151 00:13:30,395 --> 00:13:31,431 Then I need an amendment. 152 00:13:31,534 --> 00:13:32,639 Julia? 153 00:13:32,742 --> 00:13:34,641 Call me back. 154 00:13:34,744 --> 00:13:35,904 Where's the revised schedule? 155 00:13:35,987 --> 00:13:37,187 I've got a call in to Brandon. 156 00:13:37,264 --> 00:13:38,264 I need it now. 157 00:13:38,334 --> 00:13:39,415 The lawyer's tell me he's not available. 158 00:13:39,439 --> 00:13:40,519 I mean, I don't know how this happened even? 159 00:13:40,543 --> 00:13:41,441 I know, I know. I'll take care of it. 160 00:13:41,544 --> 00:13:42,373 What about the one sheets? 161 00:13:42,476 --> 00:13:43,926 They'll be here tomorrow. 162 00:13:44,030 --> 00:13:46,791 I got to call John. 163 00:13:46,895 --> 00:13:48,862 Have you thought about my suggestion? 164 00:13:48,966 --> 00:13:49,759 Which one? 165 00:13:49,863 --> 00:13:51,209 About hiring an assistant. 166 00:13:51,313 --> 00:13:52,693 I need some help. 167 00:13:52,797 --> 00:13:54,119 We've got the market coming up, and then 168 00:13:54,143 --> 00:13:54,972 we've got the screening. 169 00:13:55,075 --> 00:13:56,225 I just can't do it all on my own. 170 00:13:56,249 --> 00:13:57,975 Fine. 171 00:13:58,078 --> 00:14:00,494 Yeah, Mr... Mr. Roberts, please. 172 00:14:00,598 --> 00:14:01,598 Hire someone, then. 173 00:14:01,633 --> 00:14:02,633 Go. 174 00:14:06,052 --> 00:14:09,400 [Ominous music] 175 00:14:29,006 --> 00:14:31,836 Congratulations. 176 00:14:31,940 --> 00:14:32,940 Thanks, doc. 177 00:14:54,755 --> 00:14:56,250 I know it doesn't look like much of a home, 178 00:14:56,274 --> 00:14:59,726 but try to make the best of it, eh? 179 00:14:59,829 --> 00:15:01,152 You'll meet a gentleman named Scott. 180 00:15:01,176 --> 00:15:03,040 He'll explain all the house rules to you. 181 00:15:03,143 --> 00:15:04,765 All right? 182 00:15:04,869 --> 00:15:06,250 Now, I know your father's attorney 183 00:15:06,353 --> 00:15:10,254 explained to you that thisis a conditional release. 184 00:15:10,357 --> 00:15:11,462 I understand. 185 00:15:11,565 --> 00:15:13,188 Phil: Good. 186 00:15:13,291 --> 00:15:16,916 Because if you don't makeall our sessions on time, 187 00:15:17,019 --> 00:15:19,366 I don't want any excuses. 188 00:15:19,470 --> 00:15:23,336 And if I don't feel you're making progress... 189 00:15:23,439 --> 00:15:27,271 I'll be there with bells on. 190 00:15:27,374 --> 00:15:30,205 It's from your father. 191 00:15:30,308 --> 00:15:33,208 Thanks, pops. 192 00:15:33,311 --> 00:15:36,487 Phil: One more thing, Sean. 193 00:15:36,590 --> 00:15:38,489 Your father was adamant about this... there's 194 00:15:38,592 --> 00:15:42,527 to be no contact with him. 195 00:15:42,631 --> 00:15:45,634 There's that father we love. 196 00:15:45,737 --> 00:15:49,086 So I'll see you on Wednesday? 197 00:15:49,189 --> 00:15:50,189 Good luck. 198 00:16:01,132 --> 00:16:04,032 [Phone ringing] 199 00:16:04,135 --> 00:16:05,792 Hello? 200 00:16:05,895 --> 00:16:07,563 Woman [on phone]: Hi, is Phil there, please? 201 00:16:07,587 --> 00:16:09,934 No, he's not home yet? 202 00:16:10,038 --> 00:16:11,384 Can I take a message? 203 00:16:11,487 --> 00:16:13,973 Woman [on phone]: No, ireally need to talk to Phil. 204 00:16:14,076 --> 00:16:14,939 This is his wife. 205 00:16:15,043 --> 00:16:16,872 Can I ask who's calling? 206 00:16:16,976 --> 00:16:19,357 [Dial tone] 207 00:16:22,567 --> 00:16:23,567 Bitch. 208 00:16:52,908 --> 00:16:56,291 [Melancholy music] 209 00:17:18,899 --> 00:17:23,594 Davis... d-a-v-i-s. He's there with a convention. 210 00:17:23,697 --> 00:17:24,974 Man [on phone]: Let's see. 211 00:17:25,078 --> 00:17:25,872 Davis. 212 00:17:25,975 --> 00:17:28,495 Um... no, ma'am, I'm sorry. 213 00:17:28,599 --> 00:17:29,427 Are you sure? 214 00:17:29,531 --> 00:17:31,188 This is um... this is his wife. 215 00:17:31,291 --> 00:17:32,958 Man [on phone]: Well, i'llbe happy to check again. 216 00:17:32,982 --> 00:17:34,329 Let me see. 217 00:17:34,432 --> 00:17:36,676 Uh, Davis. 218 00:17:36,779 --> 00:17:38,195 No, he's not registered with us. 219 00:17:38,298 --> 00:17:41,508 Ok, all right, thank you. 220 00:17:41,612 --> 00:17:43,855 [Phone ringing] 221 00:17:43,959 --> 00:17:45,523 All the girls I'll introduce you to later. 222 00:17:45,547 --> 00:17:46,858 There's the kitchen over there. 223 00:17:46,962 --> 00:17:49,482 This place has been redoneabout two years ago. 224 00:17:49,585 --> 00:17:50,862 It's stunning now, isn't it? 225 00:17:50,966 --> 00:17:53,451 This is Linda's office over here. 226 00:17:53,555 --> 00:17:54,555 Um, give me a sec. 227 00:17:59,457 --> 00:18:01,183 Excuse me, Linda? 228 00:18:01,287 --> 00:18:02,909 Honey, your new assistant is here. 229 00:18:03,012 --> 00:18:05,222 I'd like to present to you, Sean Clark. 230 00:18:05,325 --> 00:18:08,363 Sean... Linda cross. 231 00:18:08,466 --> 00:18:10,066 Nice to meet you. Sean: Nice to meet you. 232 00:18:10,158 --> 00:18:10,951 Woman: Julia? 233 00:18:11,055 --> 00:18:12,988 I'll be right back. 234 00:18:13,092 --> 00:18:14,092 Woman: Julia? 235 00:18:18,856 --> 00:18:21,755 So how did Julia discover you? 236 00:18:21,859 --> 00:18:25,207 Actually at the coffee stand in the Plaza. 237 00:18:25,311 --> 00:18:26,415 Oh, really? 238 00:18:26,519 --> 00:18:28,245 I was thinking of giving up caffeine, 239 00:18:28,348 --> 00:18:32,801 but luckily I haven't yet. 240 00:18:32,904 --> 00:18:35,010 So you two gotten acquainted yet? 241 00:18:35,114 --> 00:18:36,356 A little. 242 00:18:36,460 --> 00:18:37,357 Yeah. 243 00:18:37,461 --> 00:18:38,358 Then come on. 244 00:18:38,462 --> 00:18:41,120 I'll show you the rest of the tour. 245 00:18:41,223 --> 00:18:43,052 It's very nice to meet you, Linda. 246 00:18:43,156 --> 00:18:44,157 Welcome. 247 00:18:44,261 --> 00:18:45,261 Thank you. 248 00:18:57,929 --> 00:19:00,794 [Ominous music] 249 00:19:46,599 --> 00:19:49,533 There's probably 100 reasonswhy he wasn't at that hotel. 250 00:19:53,433 --> 00:19:55,553 You still don't believe himabout the lawsuit, do you? 251 00:20:04,651 --> 00:20:07,102 There was enough truth towhat that woman said to convince 252 00:20:07,206 --> 00:20:08,276 the board to suspend him. 253 00:20:08,379 --> 00:20:10,830 That woman was a really sick woman. 254 00:20:10,933 --> 00:20:12,866 And you know he deals with really sick people. 255 00:20:16,525 --> 00:20:18,803 So that's the problem right there, huh? 256 00:20:18,907 --> 00:20:20,288 You still haven't gotten over it. 257 00:20:20,391 --> 00:20:24,499 Oh, that was a long time ago. 258 00:20:24,602 --> 00:20:26,397 You said you forgave him, remember? 259 00:20:26,501 --> 00:20:29,780 Well, I didn't think it would happen again. 260 00:20:29,883 --> 00:20:31,747 Linda, honey. 261 00:20:31,851 --> 00:20:36,131 You have a really hard time letting things go. 262 00:20:36,235 --> 00:20:37,546 Ok. 263 00:20:37,650 --> 00:20:43,759 Let's say that he has another woman. 264 00:20:43,863 --> 00:20:44,903 Why wouldn't he leave you? 265 00:20:47,280 --> 00:20:48,177 Well, I hate to say it... 266 00:20:48,281 --> 00:20:51,491 I think it's the money. 267 00:20:51,595 --> 00:20:53,528 I do. 268 00:20:53,631 --> 00:20:55,495 I mean the way my dad set up that trust, 269 00:20:55,599 --> 00:20:56,599 he wouldn't get anything. 270 00:21:00,086 --> 00:21:02,088 So what are you going to do? 271 00:21:02,191 --> 00:21:06,126 You going to hire a detective? 272 00:21:06,230 --> 00:21:07,404 I'm kidding. 273 00:21:07,507 --> 00:21:10,855 [Ominous music] 274 00:21:55,728 --> 00:21:56,625 Linda [voiceover]: Ok. 275 00:21:56,729 --> 00:22:00,698 Let's say that he has another woman. 276 00:22:00,802 --> 00:22:03,056 Phil [voiceover]: If you don'tlook at me, we can't move on. 277 00:22:03,080 --> 00:22:05,058 Linda [voiceover]: So that'sthe problem right [inaudible]?? 278 00:22:05,082 --> 00:22:07,232 Sometimes I think I feel... stillhaven't gotten over it. 279 00:22:07,256 --> 00:22:08,257 [Inaudible] 280 00:22:08,361 --> 00:22:09,155 Phil [voiceover]: Please. 281 00:22:09,258 --> 00:22:10,639 Please forgive me. 282 00:22:10,743 --> 00:22:13,642 Linda [voiceover]: A reallyhard time letting things go. 283 00:22:13,746 --> 00:22:16,611 Sean [voiceover]: I wasthinking of giving up caffeine. 284 00:22:16,714 --> 00:22:21,547 [Interposing voices] 285 00:22:21,650 --> 00:22:23,480 Julia [voiceover]: Going to hire a detective? 286 00:22:23,583 --> 00:22:24,629 Linda [voiceover]: I don't know. 287 00:22:24,653 --> 00:22:25,447 Phil [voiceover]: Please. 288 00:22:25,551 --> 00:22:28,968 Please forgive me. 289 00:22:29,071 --> 00:22:32,005 Julia [voiceover]: I'm kidding. 290 00:22:32,109 --> 00:22:33,362 Honey, your new assistant's here. 291 00:22:33,386 --> 00:22:34,536 Sean [voiceover]: Nice to meet you. 292 00:22:34,560 --> 00:22:36,020 Julia [voiceover]: What are you going to do? 293 00:22:36,044 --> 00:22:38,564 Linda [voiceover]: I don't know. 294 00:22:38,667 --> 00:22:40,107 Woman: Know how she takes her coffee. 295 00:22:43,948 --> 00:22:45,364 Send her flowers. 296 00:22:45,467 --> 00:22:47,849 Listen to her when she's talking. 297 00:22:47,952 --> 00:22:49,816 Give her your full attention. 298 00:22:58,377 --> 00:23:01,241 Should we tell Jordan she'llbe much later than that? 299 00:23:06,799 --> 00:23:07,799 Would you stop? 300 00:23:12,805 --> 00:23:14,220 Mm. Right. 301 00:23:14,323 --> 00:23:15,323 Anyhow, you were saying? 302 00:23:19,708 --> 00:23:25,058 [Phone ringing] 303 00:23:25,162 --> 00:23:26,784 Client list is finished. 304 00:23:26,888 --> 00:23:27,992 And So am I. 305 00:23:28,096 --> 00:23:29,096 All right. 306 00:23:29,166 --> 00:23:31,410 Did you get the fax from Germany? 307 00:23:31,513 --> 00:23:34,274 Yeah, Sean's got it. 308 00:23:34,378 --> 00:23:35,690 Ok. 309 00:23:35,793 --> 00:23:36,656 Good night, sweetie. 310 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 Night. 311 00:23:43,111 --> 00:23:43,939 See you. 312 00:23:44,043 --> 00:23:46,632 Ok, good night. Yes, I'm sorry. 313 00:23:46,735 --> 00:23:47,735 Excuse me. 314 00:23:53,535 --> 00:23:56,020 You can get out of here alittle early, too, if you want. 315 00:23:56,124 --> 00:23:58,160 Um, I'll keep you company. 316 00:24:01,267 --> 00:24:06,617 [Ominous music] 317 00:24:41,825 --> 00:24:42,905 Linda: Let's call it a day. 318 00:24:46,692 --> 00:24:49,039 A day. 319 00:24:49,142 --> 00:24:51,490 Ok. 320 00:24:59,567 --> 00:25:01,914 So how do you like it so far? 321 00:25:02,017 --> 00:25:04,433 It's great. 322 00:25:04,537 --> 00:25:07,057 It's a lot more fulfillingthan working in a brokerage. 323 00:25:24,039 --> 00:25:26,283 You must be starving. 324 00:25:26,386 --> 00:25:31,978 I noticed you didn't touch your lunch. 325 00:25:32,082 --> 00:25:35,395 I know this great Thai place. 326 00:25:35,499 --> 00:25:37,087 Maybe we can grab some dinner. 327 00:25:37,190 --> 00:25:38,537 I... no, I've got to go home. 328 00:25:38,640 --> 00:25:39,434 My husband. 329 00:25:39,538 --> 00:25:40,642 I'm sorry. 330 00:25:40,746 --> 00:25:42,920 I thought he was still out of town. 331 00:25:46,027 --> 00:25:46,821 Good night, then. 332 00:25:46,924 --> 00:25:47,924 Good night, Sean. 333 00:25:50,618 --> 00:25:51,618 Linda. 334 00:25:54,242 --> 00:26:01,801 Um... I hope I wasn't out of line just then. 335 00:26:01,905 --> 00:26:04,908 Oh, no. [Laughter] 336 00:26:05,011 --> 00:26:07,945 You're so funny. 337 00:26:08,049 --> 00:26:08,877 My lady. 338 00:26:08,981 --> 00:26:10,948 Thank you. 339 00:26:11,052 --> 00:26:11,846 Good? 340 00:26:11,949 --> 00:26:12,949 Yeah. 341 00:26:20,958 --> 00:26:24,306 [Dramatic music] 342 00:26:52,300 --> 00:26:55,165 [Phone ringing] 343 00:26:57,650 --> 00:26:58,650 Hello? 344 00:27:01,205 --> 00:27:03,069 Hello? 345 00:27:03,173 --> 00:27:06,176 [Ominous music] 346 00:27:07,177 --> 00:27:10,042 [Dial tone] 347 00:28:46,241 --> 00:28:47,241 Shh. 348 00:28:50,625 --> 00:28:51,625 It's me. 349 00:29:55,517 --> 00:29:58,935 [Phone ringing] 350 00:29:59,038 --> 00:30:00,246 Hello? 351 00:30:00,350 --> 00:30:03,353 Phil [on phone]: Hi, i'm sorry, did I wake you? 352 00:30:03,456 --> 00:30:04,975 What time is it? 353 00:30:05,079 --> 00:30:07,039 Phil [on phone]: Oh, it'sa little after midnight. 354 00:30:09,808 --> 00:30:11,257 Where are you? 355 00:30:11,361 --> 00:30:12,717 Phil [on phone]: I'm still at the hotel. 356 00:30:12,741 --> 00:30:15,296 I just finished with a group of people. 357 00:30:15,399 --> 00:30:16,642 Listen, I can't talk long. 358 00:30:16,745 --> 00:30:18,068 I just wanted to see if you're all right. 359 00:30:18,092 --> 00:30:20,404 I'll talk to you tomorrow. 360 00:30:20,508 --> 00:30:21,934 Well, I don't know if I'll be here... 361 00:30:21,958 --> 00:30:24,823 [dial tone] 362 00:30:24,926 --> 00:30:27,308 I don't know if I'll be here tomorrow. 363 00:30:44,843 --> 00:30:48,225 How was your weekend? 364 00:30:48,329 --> 00:30:49,157 Fine. 365 00:30:49,261 --> 00:30:50,296 How was yours? 366 00:30:53,299 --> 00:30:57,165 Santa Barbara was beautiful, but the convention was boring. 367 00:30:57,269 --> 00:31:00,479 And the people at the hotel were idiots. 368 00:31:00,582 --> 00:31:01,742 Never even knew I checked in. 369 00:31:05,035 --> 00:31:06,416 I've had enough sun. 370 00:31:25,400 --> 00:31:29,784 Sean, right on time. 371 00:31:29,888 --> 00:31:32,166 This is nice. 372 00:31:32,269 --> 00:31:35,341 It's um, unpretentious. 373 00:31:35,445 --> 00:31:39,035 A bit different than your father's office? 374 00:31:39,138 --> 00:31:43,694 I can already tell you'recompletely different than him. 375 00:31:43,798 --> 00:31:44,799 Come and have a seat. 376 00:31:54,015 --> 00:31:55,015 Ok. 377 00:31:59,365 --> 00:32:00,365 Where should we start? 378 00:32:03,162 --> 00:32:06,994 Why don't we uh, start with your week. 379 00:32:07,097 --> 00:32:11,101 How was your adjustment into your new home? 380 00:32:11,205 --> 00:32:13,448 No problem at all. 381 00:32:13,552 --> 00:32:18,315 It's um, cozy. 382 00:32:18,419 --> 00:32:20,179 Well, that's good. 383 00:32:20,283 --> 00:32:21,146 How about your job search? 384 00:32:21,249 --> 00:32:22,561 How's that going? 385 00:32:22,664 --> 00:32:25,357 An amazing stroke of good fortune, actually. 386 00:32:25,460 --> 00:32:26,460 Phil: How's that? 387 00:32:28,981 --> 00:32:34,642 Well, I met this woman totally by chance. 388 00:32:34,745 --> 00:32:37,300 And we just immediately hit it off. 389 00:32:37,403 --> 00:32:42,512 Started talking, and as fate would have it, 390 00:32:42,615 --> 00:32:44,859 she needed to hire someone. 391 00:32:44,963 --> 00:32:45,963 What's the job? 392 00:32:50,244 --> 00:32:51,555 An executive assistant. 393 00:32:54,834 --> 00:32:58,079 And you have experience in this? 394 00:32:58,183 --> 00:33:00,081 No. 395 00:33:00,185 --> 00:33:05,328 But it perfectly matchesmy natural vulnerabilities. 396 00:33:05,431 --> 00:33:08,124 Phil: How so? 397 00:33:08,227 --> 00:33:09,470 Be sensitive. 398 00:33:09,573 --> 00:33:12,714 Get inside her head. 399 00:33:12,818 --> 00:33:14,406 Kind of like being a psychiatrist, huh? 400 00:33:22,517 --> 00:33:23,517 Do you have the sugar? 401 00:33:33,218 --> 00:33:36,393 1 1/2 spoons. 402 00:33:36,497 --> 00:33:38,740 And a touch of cream. 403 00:33:38,844 --> 00:33:40,604 Ok, certainly. 404 00:33:40,708 --> 00:33:41,709 There you go. 405 00:33:41,812 --> 00:33:42,813 - Thank you. - Hey, now. 406 00:33:42,917 --> 00:33:43,917 Where's mine? 407 00:33:47,163 --> 00:33:48,164 All right. 408 00:33:48,267 --> 00:33:49,441 Did you book the theater? 409 00:33:49,544 --> 00:33:50,959 Yes, and it's no problem. 410 00:33:51,063 --> 00:33:53,962 If we can just get the printson time, we're all set. 411 00:33:54,066 --> 00:33:55,412 Go ahead and call the lab. 412 00:33:55,516 --> 00:33:58,036 And Julia's going to walkyou through the guest list. 413 00:33:58,139 --> 00:34:00,624 And we'll have to get theinvitations out by Wednesday. 414 00:34:04,214 --> 00:34:06,630 What am I supposed to do with the guest list? 415 00:34:06,734 --> 00:34:07,907 Don't worry, honey. 416 00:34:08,011 --> 00:34:09,011 I'll show you. 417 00:34:13,844 --> 00:34:14,638 Phil: Don't do anything. 418 00:34:14,742 --> 00:34:15,605 Just keep her there. 419 00:34:15,708 --> 00:34:16,708 I'll be right over. 420 00:34:19,505 --> 00:34:20,931 There is a problem with one of my patients. 421 00:34:20,955 --> 00:34:21,680 Really? Which one? 422 00:34:21,783 --> 00:34:23,406 Ah, she's new. 423 00:34:23,509 --> 00:34:25,753 Very unstable. 424 00:34:25,856 --> 00:34:27,375 I have to meet with her. 425 00:34:27,479 --> 00:34:28,273 I'll be late. 426 00:34:28,376 --> 00:34:29,376 Don't wait up. 427 00:34:35,521 --> 00:34:36,315 [Phone ringing] 428 00:34:36,419 --> 00:34:37,316 Hello? 429 00:34:37,420 --> 00:34:38,731 Linda, it's me. 430 00:34:38,835 --> 00:34:41,044 My dad just had a heart attack. 431 00:34:41,148 --> 00:34:43,529 He's at the hospital now. 432 00:34:43,633 --> 00:34:44,530 Are they operating? 433 00:34:44,634 --> 00:34:45,887 Julia [on phone]: No, no, not yet. 434 00:34:45,911 --> 00:34:47,716 They're just testing. But look... I booked a flight. 435 00:34:47,740 --> 00:34:49,580 And I gave Sean everything, and he's going to come, 436 00:34:49,604 --> 00:34:51,134 and he's going to pick you up in the morning. 437 00:34:51,158 --> 00:34:52,158 I'm really sorry. 438 00:34:52,193 --> 00:34:53,850 Yeah, don't' worry about the screening. 439 00:34:53,953 --> 00:34:55,438 Just go take care of your dad. 440 00:34:55,541 --> 00:34:56,922 Call me, ok? 441 00:34:57,025 --> 00:34:57,854 Thanks, honey. 442 00:34:57,957 --> 00:34:59,197 Linda [on phone]: Bye, sweetie. 443 00:35:22,568 --> 00:35:30,568 [Horn honking] 444 00:35:34,822 --> 00:35:36,203 Got everything? 445 00:36:20,764 --> 00:36:22,870 Sorry I'm not good company. 446 00:36:22,973 --> 00:36:23,973 Don't worry about it. 447 00:36:32,845 --> 00:36:36,297 So how many girls are you juggling? 448 00:36:36,401 --> 00:36:37,712 Who says I'm juggling? 449 00:36:40,991 --> 00:36:43,649 Do you have a steady girlfriend? 450 00:36:43,753 --> 00:36:45,444 No. 451 00:36:45,548 --> 00:36:46,549 Why not? 452 00:36:46,652 --> 00:36:48,067 I don't know. 453 00:36:48,171 --> 00:36:53,211 I just can't take girlsmy age serious, you know? 454 00:36:53,314 --> 00:36:54,350 You're young. 455 00:36:54,453 --> 00:36:58,008 You're not supposed to take things seriously. 456 00:36:58,112 --> 00:37:05,257 Yeah, well, they justdon't know what they want. 457 00:37:05,361 --> 00:37:08,053 They're um, fickle. 458 00:37:11,643 --> 00:37:13,092 Do you mean all women? 459 00:37:13,196 --> 00:37:16,130 Or just young women? 460 00:37:16,234 --> 00:37:19,098 Is this where we analyze my character? 461 00:37:48,921 --> 00:37:49,921 Ok. 462 00:37:53,305 --> 00:37:54,305 Go ahead. 463 00:37:54,341 --> 00:37:55,445 I'll get this. 464 00:37:55,549 --> 00:37:56,549 Ok. 465 00:38:01,796 --> 00:38:02,935 Thank you. 466 00:38:03,039 --> 00:38:04,143 No message from my husband? 467 00:38:04,247 --> 00:38:05,247 No, ma'am. 468 00:38:11,461 --> 00:38:13,670 Mr. Peterson will arrive in the morning. 469 00:38:13,774 --> 00:38:14,602 Here's your key. 470 00:38:14,706 --> 00:38:15,534 Ok. 471 00:38:15,638 --> 00:38:18,019 So after I drop off the print? 472 00:38:18,123 --> 00:38:19,331 You've got some time to kill. 473 00:38:19,435 --> 00:38:21,437 You make it sound so bad. 474 00:38:21,540 --> 00:38:22,679 Excuse me. 475 00:38:22,783 --> 00:38:23,646 Gloria? 476 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Gloria. 477 00:38:25,233 --> 00:38:26,131 Sweetie! 478 00:38:26,234 --> 00:38:28,582 It's so nice to see you again. 479 00:38:28,685 --> 00:38:29,928 You think your tennis game... 480 00:38:30,031 --> 00:38:31,895 That's not really a nice thing to say. 481 00:38:48,395 --> 00:38:50,435 Are you and your husbandgoing through a rough spot? 482 00:38:54,918 --> 00:38:59,095 I really don't want to talk about it, Sean. 483 00:38:59,198 --> 00:38:59,992 You're right. 484 00:39:00,096 --> 00:39:01,096 It's none of my business. 485 00:39:01,131 --> 00:39:02,131 No. 486 00:39:07,897 --> 00:39:15,897 So we're on vacation for another 14 hours... 487 00:39:16,181 --> 00:39:17,872 Give or take 20 minutes, right? 488 00:39:17,976 --> 00:39:19,805 That's right. 489 00:39:19,909 --> 00:39:22,325 Margarita? 490 00:39:22,429 --> 00:39:23,429 Ok. 491 00:39:28,193 --> 00:39:35,718 [Interposing voices] 492 00:39:35,821 --> 00:39:37,754 What's that for? 493 00:39:37,858 --> 00:39:40,757 Well, I have this little game. 494 00:39:40,861 --> 00:39:46,625 I call it reply and stay dry. 495 00:39:46,729 --> 00:39:47,937 Want to play? 496 00:39:48,040 --> 00:39:49,663 What are the rules? 497 00:39:49,766 --> 00:39:51,734 It's simple. 498 00:39:51,837 --> 00:39:54,150 We ask each other questions. 499 00:39:54,253 --> 00:39:57,118 Whatever we want to know. 500 00:39:57,222 --> 00:40:01,122 And if the other person doesn't want to answer, 501 00:40:01,226 --> 00:40:03,159 they have to take a shot. 502 00:40:03,262 --> 00:40:06,300 So it's only a matter oftime before you start blabbing. 503 00:40:06,404 --> 00:40:08,751 Exactly. 504 00:40:08,854 --> 00:40:10,304 Come on. 505 00:40:10,408 --> 00:40:11,408 What are you afraid of? 506 00:40:14,826 --> 00:40:16,034 Ok. 507 00:40:16,137 --> 00:40:17,137 But I start. 508 00:40:20,832 --> 00:40:21,971 Ok. 509 00:40:22,074 --> 00:40:23,074 Shoot. 510 00:40:27,114 --> 00:40:28,253 What is your middle name? 511 00:40:31,394 --> 00:40:32,499 Straight for the jugular. 512 00:40:35,329 --> 00:40:37,952 Um, Randolph. 513 00:40:38,056 --> 00:40:39,540 Randolph? 514 00:40:39,644 --> 00:40:40,438 It's embarrassing. 515 00:40:40,541 --> 00:40:42,336 Randolph. 516 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 I think it was the nameof my mother's first lover. 517 00:40:49,308 --> 00:40:55,867 Um, not in general, butright now, in this moment, 518 00:40:55,970 --> 00:40:56,970 are you happy? 519 00:41:02,252 --> 00:41:03,252 Give me that shot. 520 00:41:14,748 --> 00:41:15,988 Are you trying to get me drunk? 521 00:41:18,441 --> 00:41:19,441 Is that your question? 522 00:41:28,106 --> 00:41:30,039 [Laughter] 523 00:41:30,142 --> 00:41:30,936 Nice. 524 00:41:31,040 --> 00:41:32,420 You're good. 525 00:41:32,524 --> 00:41:36,424 When did you steal your first kiss? 526 00:41:36,528 --> 00:41:40,359 Finally, a question I can answer. 527 00:41:40,463 --> 00:41:43,984 First of all, I didn't steal it. 528 00:41:44,087 --> 00:41:46,331 I was 11. 529 00:41:46,434 --> 00:41:48,885 Her name was Greta. 530 00:41:48,989 --> 00:41:53,614 And I gave her my chocolatepudding out of sheer gratitude. 531 00:41:53,718 --> 00:41:55,064 So you didn't steal it. 532 00:41:55,167 --> 00:41:57,411 No, ma'am. Paid for in full. 533 00:42:05,695 --> 00:42:06,695 Want to dance? 534 00:42:11,356 --> 00:42:14,255 Come on, there's plenty of room. 535 00:42:14,359 --> 00:42:16,775 You could go crazy. 536 00:42:16,879 --> 00:42:17,879 Ok. 537 00:42:26,751 --> 00:42:29,063 You just don't want to hear my question. 538 00:42:29,167 --> 00:42:30,513 I'd rather dance. 539 00:42:49,739 --> 00:42:50,739 One more question. 540 00:42:55,503 --> 00:42:56,850 Will you spend the night with me? 541 00:43:12,900 --> 00:43:15,765 [Dramatic music] 542 00:44:02,363 --> 00:44:04,262 [Interposing whispers] 543 00:45:14,435 --> 00:45:15,816 [Knocking] 544 00:45:15,920 --> 00:45:16,920 Room service. 545 00:45:25,343 --> 00:45:28,656 1 1/2 spoons. 546 00:45:28,760 --> 00:45:33,696 And uh, I got you some aspirin. 547 00:45:33,800 --> 00:45:35,629 I think I'll need three. 548 00:45:35,733 --> 00:45:36,733 Or four. 549 00:45:41,393 --> 00:45:42,222 Did you check on the... 550 00:45:42,325 --> 00:45:44,396 I checked on everything. 551 00:45:44,500 --> 00:45:48,676 The screening room is ready, andmr. Peterson arrived at 9:30. 552 00:45:48,780 --> 00:45:49,780 So you can just relax. 553 00:45:52,542 --> 00:45:54,130 And wait for that aspirin to kick in. 554 00:45:58,445 --> 00:45:59,445 What's wrong? 555 00:46:03,588 --> 00:46:04,588 I was just... 556 00:46:07,178 --> 00:46:09,145 You know, last night I was very drunk. 557 00:46:09,249 --> 00:46:12,045 You don't like answeringquestions, do you? 558 00:46:16,843 --> 00:46:19,638 No, seriously, I was um... 559 00:46:19,742 --> 00:46:23,194 I don't know what I was thinking about. 560 00:46:23,297 --> 00:46:24,436 I was... 561 00:46:24,540 --> 00:46:28,130 Listen, it's ok. 562 00:46:28,233 --> 00:46:31,340 Don't worry about it. 563 00:46:31,443 --> 00:46:34,826 You want to know what I'm thinking? 564 00:46:34,930 --> 00:46:37,795 What? 565 00:46:37,898 --> 00:46:42,040 I think you're mostbeautiful woman I've ever met. 566 00:46:42,144 --> 00:46:46,804 And that I just spent the mostincredible evening of my life. 567 00:46:54,639 --> 00:46:57,504 Um, so I get you at 10:45? 568 00:46:57,607 --> 00:46:58,401 Yeah. 569 00:46:58,505 --> 00:47:00,610 Ok. 570 00:47:00,714 --> 00:47:03,682 Oh, feel better. 571 00:47:11,380 --> 00:47:16,316 [Interposing voices] 572 00:47:16,419 --> 00:47:18,352 Hi, how are you? 573 00:47:18,456 --> 00:47:19,456 Hey! 574 00:47:23,323 --> 00:47:24,323 - I'm sorry. - Hey, Peter. 575 00:47:24,393 --> 00:47:25,221 How are you? 576 00:47:25,325 --> 00:47:26,119 It's so nice to see you. 577 00:47:26,222 --> 00:47:27,120 Hi, George. 578 00:47:27,223 --> 00:47:28,017 Hi, Linda. 579 00:47:28,121 --> 00:47:29,121 Will you be there? 580 00:47:29,191 --> 00:47:29,985 George: Yes, of course. 581 00:47:30,088 --> 00:47:31,088 Mr. Peterson. 582 00:47:31,158 --> 00:47:33,264 Oh, so nice to see you again. 583 00:47:33,367 --> 00:47:34,265 Thank you for coming. 584 00:47:34,368 --> 00:47:38,752 [Interposing voices] 585 00:47:38,856 --> 00:47:42,238 [Light happy music] 586 00:49:04,355 --> 00:49:07,737 [Ominous music] 587 00:50:04,380 --> 00:50:07,211 [Interposing voices] 588 00:50:17,048 --> 00:50:21,742 Give me another title as part of a package. 589 00:50:21,846 --> 00:50:23,886 Might make it easier forme to convince my partners. 590 00:50:27,541 --> 00:50:28,956 Yeah. 591 00:50:29,060 --> 00:50:31,890 Yeah, we start ourpreproduction in two weeks. 592 00:50:31,994 --> 00:50:33,194 Mr Peterson: What's the story? 593 00:50:37,931 --> 00:50:39,312 Excuse me? 594 00:50:39,415 --> 00:50:43,143 What kind of movie are you making? 595 00:50:43,247 --> 00:50:45,766 It's a love story. 596 00:50:45,870 --> 00:50:46,910 It's love... a love story. 597 00:51:25,358 --> 00:51:26,358 What are you thinking? 598 00:51:31,674 --> 00:51:33,055 I think we should talk. 599 00:51:51,936 --> 00:51:53,179 Ok. 600 00:51:53,282 --> 00:51:54,282 Let's talk. 601 00:51:57,010 --> 00:52:00,013 I feel like I lost my head or something. 602 00:52:00,117 --> 00:52:01,837 And I don't know what your expectations are. 603 00:52:04,362 --> 00:52:06,813 Don't worry about it, ok? 604 00:52:06,916 --> 00:52:08,332 I only expect one thing. 605 00:52:12,715 --> 00:52:14,115 That you allow yourself to be happy. 606 00:52:17,582 --> 00:52:21,345 Promise me that, ok? 607 00:52:21,448 --> 00:52:22,448 Ok. 608 00:52:22,484 --> 00:52:23,484 Come here. 609 00:52:28,352 --> 00:52:29,629 No. 610 00:52:29,732 --> 00:52:33,736 I was sure it was me that he was crazy about. 611 00:52:33,840 --> 00:52:35,324 Maybe I just wanted out. 612 00:52:39,017 --> 00:52:40,812 Well you're not going to tell Phil, are you? 613 00:52:40,916 --> 00:52:43,746 I think I should. 614 00:52:43,850 --> 00:52:45,330 Do you still want to keep seeing Sean? 615 00:52:48,786 --> 00:52:49,786 That would be crazy. 616 00:52:53,687 --> 00:52:55,344 No. 617 00:52:55,448 --> 00:52:57,553 Then tell him that it's over, and see how 618 00:52:57,657 --> 00:52:59,210 you feel about Phil separately. 619 00:53:02,144 --> 00:53:04,353 You're sure you're ready for this, Sean? 620 00:53:04,457 --> 00:53:08,875 I've been preparing my wholelife for a woman like this. 621 00:53:08,978 --> 00:53:11,498 Let me ask you something, Sean. 622 00:53:11,602 --> 00:53:16,296 Do you think that some things are just 623 00:53:16,400 --> 00:53:18,125 wrong from the very beginning? 624 00:53:21,577 --> 00:53:24,373 That's a trick question, doc. 625 00:53:24,477 --> 00:53:25,477 How so? 626 00:53:30,241 --> 00:53:34,487 You want me to say, sinceshe has a husband, who 627 00:53:34,590 --> 00:53:37,110 also happens to be making her miserable, 628 00:53:37,214 --> 00:53:39,354 that I shouldn't see her. 629 00:53:39,457 --> 00:53:42,840 She's still married, isn't she? 630 00:53:42,943 --> 00:53:45,360 Rules. 631 00:53:45,463 --> 00:53:48,052 Don't you think rules are made for a reason? 632 00:53:48,155 --> 00:53:50,710 Rules are made by people in control trying 633 00:53:50,813 --> 00:53:53,885 to keep other people in line. 634 00:53:53,989 --> 00:53:55,887 What's your definition of in line? 635 00:53:59,408 --> 00:54:02,756 Let's say you were in control. 636 00:54:02,860 --> 00:54:05,552 You have something I need, and you want to make sure 637 00:54:05,656 --> 00:54:09,522 that I don't take it from you. 638 00:54:09,625 --> 00:54:10,625 So what do you do? 639 00:54:14,251 --> 00:54:17,633 You make a rule saying thatit's wrong for me to have it. 640 00:54:32,199 --> 00:54:33,199 Phil? 641 00:54:39,552 --> 00:54:41,899 Phil? 642 00:54:42,002 --> 00:54:45,937 [Soft music] 643 00:54:46,041 --> 00:54:47,041 Linda. 644 00:54:50,873 --> 00:54:51,873 Welcome home. 645 00:54:55,292 --> 00:54:56,292 Are you ok? 646 00:54:59,848 --> 00:55:00,848 It's ok. 647 00:55:08,443 --> 00:55:09,443 What happened? 648 00:55:12,343 --> 00:55:14,241 I'm glad you went away. 649 00:55:14,345 --> 00:55:22,345 It gave me time to contemplatewhat a mess of a person ive 650 00:55:25,252 --> 00:55:26,252 become. 651 00:55:31,569 --> 00:55:34,020 It's all right. 652 00:55:34,123 --> 00:55:35,123 Ok. 653 00:55:38,507 --> 00:55:41,372 Do you... do you love me? 654 00:55:45,549 --> 00:55:46,549 Do you? 655 00:55:53,384 --> 00:55:57,250 Just hold me. 656 00:56:25,140 --> 00:56:27,522 [Dramatic music] 657 00:56:27,625 --> 00:56:30,490 Get off! 658 00:56:30,594 --> 00:56:32,043 We can't do this here. 659 00:56:32,147 --> 00:56:32,941 Why not? 660 00:56:33,044 --> 00:56:33,838 Because we're working. 661 00:56:33,942 --> 00:56:36,185 You're the boss. 662 00:56:36,289 --> 00:56:37,289 We're not alone. 663 00:56:42,675 --> 00:56:46,264 I'm sure Julia knows about us, anyway. 664 00:56:46,368 --> 00:56:48,266 Yeah. 665 00:56:48,370 --> 00:56:52,374 You know how hard it is to seeyou all day and not touch you? 666 00:56:52,478 --> 00:56:54,203 [Knocking] 667 00:56:54,307 --> 00:56:57,275 Uh, sorry to interrupt. 668 00:56:57,379 --> 00:56:59,968 Linda, you have a telephone call. 669 00:57:00,071 --> 00:57:01,071 Oh. 670 00:57:06,319 --> 00:57:07,719 You never learned to take a message? 671 00:57:14,223 --> 00:57:22,223 [Interposing whispers] 672 00:57:22,680 --> 00:57:24,510 Sean [voiceover]: I only expect one thing. 673 00:57:36,383 --> 00:57:38,247 Hi. 674 00:57:38,351 --> 00:57:40,215 I thought you went home. 675 00:57:40,318 --> 00:57:43,908 No, I was waiting for you. 676 00:57:44,012 --> 00:57:47,464 I don't get to see you at work, so. 677 00:57:47,567 --> 00:57:49,983 Sean, look, what we had was nice. 678 00:57:50,087 --> 00:57:51,226 It was magical. 679 00:57:51,329 --> 00:57:52,399 It was very nice. 680 00:57:52,503 --> 00:57:54,263 But we talked about it, and we said, 681 00:57:54,367 --> 00:57:55,448 since we're working together. 682 00:57:55,472 --> 00:57:56,507 I know. 683 00:57:56,611 --> 00:58:00,097 What I did in the copy room, it wasn't cool. 684 00:58:00,200 --> 00:58:04,342 You're just impossible to resist. 685 00:58:04,446 --> 00:58:08,346 Listen, Sean, it's not just that. 686 00:58:08,450 --> 00:58:10,797 I'm married. 687 00:58:10,901 --> 00:58:14,180 We talked about that, too. 688 00:58:14,283 --> 00:58:16,734 I'm warning you, Linda. 689 00:58:16,838 --> 00:58:18,564 Don't treat me like an idiot. 690 00:58:22,671 --> 00:58:23,534 Sean? 691 00:58:23,638 --> 00:58:26,019 Shh. 692 00:58:26,123 --> 00:58:28,539 Don't say anything you'll regret. 693 00:58:28,643 --> 00:58:29,643 Please. 694 00:58:53,737 --> 00:58:56,912 I have a surprise for you. 695 00:58:57,016 --> 00:59:00,260 For our anniversary. 696 00:59:00,364 --> 00:59:03,540 I was going to save it, but I think... 697 00:59:03,643 --> 00:59:06,163 I think now would be an appropriate time. 698 00:59:14,827 --> 00:59:18,416 Remember a couple of years agowhen we were driving up north, 699 00:59:18,520 --> 00:59:21,109 and we saw that cabin that you loved so much? 700 00:59:21,212 --> 00:59:22,628 Yeah. 701 00:59:22,731 --> 00:59:25,769 Did it look something like that? 702 00:59:25,872 --> 00:59:26,872 Yeah. 703 00:59:26,942 --> 00:59:27,942 Yeah? 704 00:59:34,743 --> 00:59:37,435 I bought it for us. 705 00:59:37,539 --> 00:59:38,816 How... how did you? 706 00:59:38,920 --> 00:59:42,820 I've been working with joanne, the realtor for the past year. 707 00:59:42,924 --> 00:59:47,894 And as soon as I could, I bought it. 708 00:59:47,998 --> 00:59:51,588 Sweetie, I wasn't at the convention. 709 00:59:51,691 --> 00:59:55,764 But you probably knew that, right? 710 00:59:55,868 --> 00:59:56,868 I called. 711 01:00:00,217 --> 01:00:01,598 You must have thought. 712 01:00:15,646 --> 01:00:18,615 I could never do that to you again. 713 01:00:18,718 --> 01:00:19,718 Sweetie. 714 01:00:55,030 --> 01:00:58,275 Let's go to bed. 715 01:00:58,378 --> 01:00:59,863 I... i... 716 01:00:59,966 --> 01:01:00,760 What's wrong? 717 01:01:00,864 --> 01:01:02,555 I need to... 718 01:01:02,659 --> 01:01:04,350 I need to tell you something.- No, shh. 719 01:01:04,453 --> 01:01:04,971 - I do. - No. 720 01:01:05,075 --> 01:01:06,075 No, I do. 721 01:01:06,110 --> 01:01:08,595 No, no, I don't want to hear anything. 722 01:01:08,699 --> 01:01:11,253 Let's forget about the past. 723 01:01:11,357 --> 01:01:12,357 Both of us. 724 01:01:15,602 --> 01:01:16,776 New beginning. 725 01:01:25,716 --> 01:01:28,857 When do you think you can get some time off? 726 01:01:28,961 --> 01:01:30,894 At the end of the month. 727 01:01:30,997 --> 01:01:32,117 I can't wait to go up there. 728 01:01:38,591 --> 01:01:41,352 You're not falling asleep, are you? 729 01:01:41,456 --> 01:01:42,456 No, I'm awake. 730 01:01:45,391 --> 01:01:47,773 [Phone ringing] 731 01:01:47,876 --> 01:01:49,291 Hello? 732 01:01:49,395 --> 01:01:52,191 Sean [on phone]: I wasthinking our talk last night. 733 01:01:52,294 --> 01:01:53,779 I can't talk right now. 734 01:01:53,882 --> 01:01:55,282 Sounds like you can speak just fine. 735 01:02:03,374 --> 01:02:06,067 Sean, you can't call me here. 736 01:02:06,170 --> 01:02:08,517 I just did. 737 01:02:08,621 --> 01:02:09,702 I'm going to hang up now, and I 738 01:02:09,726 --> 01:02:11,382 don't want you calling me back. 739 01:02:11,486 --> 01:02:15,041 Linda, you hang up, and iguarantee you I'll call again. 740 01:02:23,567 --> 01:02:24,567 Work stuff. 741 01:02:35,027 --> 01:02:35,821 [Phone ringing] 742 01:02:35,924 --> 01:02:38,340 I got it! 743 01:02:38,444 --> 01:02:40,446 I told you not to call me again! 744 01:02:40,549 --> 01:02:41,792 I'm sorry. 745 01:02:41,896 --> 01:02:45,623 I thought you wanted me to call again. 746 01:02:45,727 --> 01:02:47,177 You know? 747 01:02:47,280 --> 01:02:50,076 Nervously policing their hearts out. 748 01:02:50,180 --> 01:02:52,147 You going to let her treat you like that? 749 01:02:57,601 --> 01:02:58,809 I don't think I will. 750 01:02:58,913 --> 01:03:01,950 [Ominous music] 751 01:03:19,519 --> 01:03:23,040 [Phone ringing] 752 01:03:23,144 --> 01:03:23,938 Let it ring. 753 01:03:24,041 --> 01:03:24,939 No, I'll get it. 754 01:03:25,042 --> 01:03:25,940 I wish you wouldn't. 755 01:03:26,043 --> 01:03:34,043 [Phone ringing] 756 01:03:52,449 --> 01:03:53,864 Please hold. 757 01:03:53,968 --> 01:03:54,865 Can you take this? 758 01:03:54,969 --> 01:03:56,349 Thank you, yolanda. 759 01:03:56,453 --> 01:03:57,453 Morning, Linda. 760 01:03:57,488 --> 01:03:58,488 Hi. 761 01:04:03,840 --> 01:04:05,151 Beautiful, aren't they? 762 01:04:11,917 --> 01:04:16,231 Sean, can I talk to you for a moment? 763 01:04:16,335 --> 01:04:17,335 Sure. 764 01:04:26,241 --> 01:04:27,241 Hi. 765 01:04:35,147 --> 01:04:39,047 Look, Sean, I don't know howto say this in any nice way. 766 01:04:39,151 --> 01:04:41,498 But this isn't working. 767 01:04:41,601 --> 01:04:44,363 What are you saying? 768 01:04:44,466 --> 01:04:48,401 I'm saying I don't whatyou working here anymore. 769 01:04:48,505 --> 01:04:50,507 I'm happy to give you a reference. 770 01:04:50,610 --> 01:04:53,337 I can find another job. 771 01:04:53,441 --> 01:04:54,787 You trying to fire me? 772 01:04:54,891 --> 01:04:57,445 Not fire you. 773 01:04:57,548 --> 01:05:01,345 Linda, I think you're alittle confused right now. 774 01:05:01,449 --> 01:05:03,313 I mean, you've been unhappy in your marriage 775 01:05:03,416 --> 01:05:06,385 for so long, that the thoughtof actually being happy 776 01:05:06,488 --> 01:05:09,388 frightens you. 777 01:05:09,491 --> 01:05:11,769 Sean. 778 01:05:11,873 --> 01:05:13,668 You made me a promise, right? 779 01:05:13,771 --> 01:05:15,049 What promise? 780 01:05:15,152 --> 01:05:16,257 Let yourself be happy. 781 01:05:20,502 --> 01:05:22,884 I'm not enjoying myself, Sean. 782 01:05:22,988 --> 01:05:25,611 Of course not. 783 01:05:25,714 --> 01:05:28,062 You haven't broken outof your old patterns yet. 784 01:05:28,165 --> 01:05:28,959 That's not it. 785 01:05:29,063 --> 01:05:30,892 I made a mistake. 786 01:05:30,996 --> 01:05:31,893 Ok, it is me. 787 01:05:31,997 --> 01:05:33,688 I made a mistake, and I'm sorry. 788 01:05:33,791 --> 01:05:36,967 But given the work situation, i... 789 01:05:37,071 --> 01:05:39,728 Stop with the damn job, already! 790 01:05:39,832 --> 01:05:42,076 I don't care about the job! 791 01:05:42,179 --> 01:05:43,179 Woman: What was that? 792 01:05:48,565 --> 01:05:50,463 Linda: Calm down, Sean. 793 01:05:50,567 --> 01:05:52,431 Please. 794 01:05:52,534 --> 01:05:53,811 You need to calm down. 795 01:06:08,861 --> 01:06:15,247 [Incredulous laughter] 796 01:06:15,350 --> 01:06:18,112 You're trying to provoke me, aren't you? 797 01:06:18,215 --> 01:06:19,389 Sean, I'm married. 798 01:06:19,492 --> 01:06:20,804 And miserable! 799 01:06:20,907 --> 01:06:21,907 That is not your problem. 800 01:06:27,569 --> 01:06:31,366 Sean: She loves me. 801 01:06:31,470 --> 01:06:32,989 She loves me not. 802 01:06:33,092 --> 01:06:35,819 Sean, if I had known thiswould end up like this... 803 01:06:35,922 --> 01:06:37,338 She loves me. 804 01:06:37,441 --> 01:06:39,754 Linda: I swear to you, iwould never have done this. 805 01:06:39,857 --> 01:06:43,758 Sean: She loves me not. 806 01:06:43,861 --> 01:06:46,209 [Loud crash] 807 01:06:46,312 --> 01:06:48,866 You can't just toss me out like a used rag! 808 01:07:00,016 --> 01:07:00,809 Julia: Are you ok? 809 01:07:00,913 --> 01:07:01,913 Yeah, I'm fine. 810 01:07:13,236 --> 01:07:14,236 How did she lie to you? 811 01:07:20,346 --> 01:07:24,833 Did she actually say she wasgoing to leave her husband? 812 01:07:24,937 --> 01:07:28,561 She obviously wasn't happy. 813 01:07:28,665 --> 01:07:30,701 A lot of marriages are less than perfect, 814 01:07:30,805 --> 01:07:34,326 but people try to work on their issues. 815 01:07:34,429 --> 01:07:36,052 Issues? 816 01:07:36,155 --> 01:07:38,847 You either love someone, or you don't. 817 01:07:46,648 --> 01:07:48,616 Sean? 818 01:07:48,719 --> 01:07:52,965 Did she ever actually say I love you? 819 01:07:58,936 --> 01:08:01,387 Can I tell you a patterns that I see? 820 01:08:01,491 --> 01:08:02,491 Hm? 821 01:08:07,842 --> 01:08:09,913 You meet a woman... 822 01:08:10,016 --> 01:08:13,744 An unhappy woman... And you decide 823 01:08:13,848 --> 01:08:16,920 you're going to make her happy. 824 01:08:17,023 --> 01:08:18,922 So you start an affair... 825 01:08:19,025 --> 01:08:22,408 A romance in your eyes... 826 01:08:22,512 --> 01:08:25,031 But it's just a distraction in her eyes, 827 01:08:25,135 --> 01:08:27,862 because she's confused. 828 01:08:27,965 --> 01:08:34,455 And then for whatever reason, she decides to end it. 829 01:08:34,558 --> 01:08:38,148 Just throws you on the wayside, and where does that leave you? 830 01:08:40,875 --> 01:08:44,085 That leaves you hurt. 831 01:08:44,189 --> 01:08:45,776 She's confused. 832 01:08:45,880 --> 01:08:47,399 Phil: Oh, she certainly is confused. 833 01:08:50,471 --> 01:08:53,612 She just won't let herself be happy. 834 01:08:53,715 --> 01:08:55,510 Sean. 835 01:08:55,614 --> 01:08:57,271 You must learn to accept the truth. 836 01:09:00,239 --> 01:09:01,585 It's the only way you can heal. 837 01:09:06,383 --> 01:09:10,249 I'm sorry, but I don'tthink she ever loved you. 838 01:09:10,353 --> 01:09:13,149 [Interposing whispers] 839 01:09:14,219 --> 01:09:17,049 [Ominous music] 840 01:10:01,783 --> 01:10:04,130 I'm out of here. 841 01:10:04,234 --> 01:10:05,234 All right. 842 01:10:05,304 --> 01:10:06,547 You going to stay late? 843 01:10:06,650 --> 01:10:09,757 Yeah, I just got to get thesethings together for Peter. 844 01:10:09,860 --> 01:10:11,207 He made an offer? 845 01:10:11,310 --> 01:10:12,310 Yeah. 846 01:10:18,662 --> 01:10:19,663 You all right? 847 01:10:19,767 --> 01:10:20,767 Yeah. 848 01:10:23,529 --> 01:10:24,323 Night, then. 849 01:10:24,427 --> 01:10:25,427 Linda: Good night. 850 01:10:34,678 --> 01:10:37,509 [Ominous music] 851 01:11:25,039 --> 01:11:27,938 [Screaming] 852 01:11:28,042 --> 01:11:31,528 Sean, what are you doing? 853 01:11:31,632 --> 01:11:32,460 Sean! 854 01:11:32,564 --> 01:11:34,911 [Growling] 855 01:11:35,014 --> 01:11:38,432 [Screaming] 856 01:11:38,535 --> 01:11:39,433 Shut up! 857 01:11:39,536 --> 01:11:40,536 [Screaming] 858 01:11:40,572 --> 01:11:42,988 I swear to god, i'm going to flip out! 859 01:11:43,091 --> 01:11:44,091 Stop it! 860 01:12:05,838 --> 01:12:07,184 Scary, huh? 861 01:12:07,288 --> 01:12:08,645 Did you really think I was going to crawl 862 01:12:08,669 --> 01:12:12,155 away without a whimper? 863 01:12:12,258 --> 01:12:14,744 You made coffee. 864 01:12:14,847 --> 01:12:16,228 Be right back. 865 01:12:20,819 --> 01:12:22,648 [Interposing whispers] 866 01:12:22,752 --> 01:12:25,651 [Humming] 867 01:12:25,755 --> 01:12:30,069 One and a 1/2 spoon of sugar. 868 01:12:30,173 --> 01:12:31,519 And a touch of cream. 869 01:12:38,630 --> 01:12:39,630 Linda? 870 01:12:42,288 --> 01:12:44,152 Not doing anything bad in there, are you? 871 01:12:49,710 --> 01:12:50,710 Dummy. 872 01:12:56,026 --> 01:12:58,857 Oh. 873 01:12:58,960 --> 01:12:59,960 That'll work. 874 01:13:06,347 --> 01:13:07,347 Here we go. 875 01:13:12,249 --> 01:13:18,635 Ah, 1 1/2 spoons, right, pumpkin? 876 01:13:18,739 --> 01:13:20,810 Now, you promise to be good? 877 01:13:20,913 --> 01:13:21,811 Hm? 878 01:13:21,914 --> 01:13:25,297 Come here. 879 01:13:25,401 --> 01:13:28,231 Oh, come here. 880 01:13:31,821 --> 01:13:34,893 Oh, is it too hot? 881 01:13:34,996 --> 01:13:39,276 Oh, come on, just a little bit. 882 01:13:39,380 --> 01:13:41,244 Good. 883 01:13:41,347 --> 01:13:43,211 Very good. 884 01:13:43,315 --> 01:13:46,352 You can be so good. 885 01:13:46,456 --> 01:13:51,668 But I'm glad, I'm really glad. 886 01:13:51,772 --> 01:13:53,290 Because it's going to be a long night. 887 01:13:59,469 --> 01:14:00,263 [Loud thump] 888 01:14:00,366 --> 01:14:03,231 [Dramatic music] 889 01:14:06,821 --> 01:14:07,684 [Knocking] 890 01:14:07,788 --> 01:14:08,788 Guard! 891 01:14:28,291 --> 01:14:29,291 Hello? 892 01:14:31,777 --> 01:14:32,777 Hello? 893 01:14:37,645 --> 01:14:40,993 [Howling] 894 01:14:56,526 --> 01:15:00,288 God, you are cute when you're scared. 895 01:15:00,392 --> 01:15:08,392 [Howling] 896 01:15:10,229 --> 01:15:12,093 [Screaming] 897 01:15:12,197 --> 01:15:14,130 Open the gate, Linda. 898 01:15:14,233 --> 01:15:15,233 No, Sean. 899 01:15:19,722 --> 01:15:20,722 Leave me alone. 900 01:15:25,141 --> 01:15:26,280 I need you, baby. 901 01:15:31,388 --> 01:15:35,531 If you won't see me, I'll kill myself. 902 01:15:35,634 --> 01:15:37,360 Could you live with yourself, knowing 903 01:15:37,463 --> 01:15:40,432 you drove me to suicide? 904 01:15:40,536 --> 01:15:43,400 I won't hurt you, I promise. 905 01:15:43,504 --> 01:15:44,401 Hello! 906 01:15:44,505 --> 01:15:47,025 Sean: Promise. 907 01:15:47,128 --> 01:15:47,957 You're lying. 908 01:15:48,060 --> 01:15:49,786 When have I ever lied to you? 909 01:15:49,890 --> 01:15:51,108 You were lying from the beginning. 910 01:15:51,132 --> 01:15:53,583 You never worked at a brokerage! 911 01:15:53,687 --> 01:15:55,527 Julia told me your resumewas nothing but lies. 912 01:16:00,003 --> 01:16:01,003 You lied to me. 913 01:16:10,393 --> 01:16:11,646 Ok, so where'd you go to school? 914 01:16:11,670 --> 01:16:13,707 No, mail room doesn't work. 915 01:16:13,810 --> 01:16:15,674 Let's say, um... 916 01:16:15,778 --> 01:16:16,641 Sean: Sure. 917 01:16:16,744 --> 01:16:17,894 Julia: Let's say personal assistance. 918 01:16:17,918 --> 01:16:21,404 [Interposing voices] 919 01:16:31,000 --> 01:16:32,000 Hello? 920 01:16:39,353 --> 01:16:42,218 [Dramatic music] 921 01:16:42,321 --> 01:16:43,771 Ma'am? 922 01:16:43,875 --> 01:16:46,567 You all right? 923 01:16:46,671 --> 01:16:47,671 There... 924 01:16:55,058 --> 01:16:58,441 [Ominous music] 925 01:17:01,547 --> 01:17:02,963 [Police radio sounding] 926 01:17:03,066 --> 01:17:04,343 Linda: Your patient? 927 01:17:04,447 --> 01:17:06,242 Detective: He probably targeted you both. 928 01:17:06,345 --> 01:17:07,174 And why would he do that? 929 01:17:07,277 --> 01:17:08,347 Why? 930 01:17:08,451 --> 01:17:10,349 Mr. Clark has had this sort of problem before. 931 01:17:10,453 --> 01:17:11,603 But the good doctor, here, convinced 932 01:17:11,627 --> 01:17:13,456 the court he was treatable. 933 01:17:13,559 --> 01:17:16,286 I thought with the propertreatment he would heal. 934 01:17:16,390 --> 01:17:17,943 Well, we're back to square one. 935 01:17:18,047 --> 01:17:19,911 He's cleared out of his apartment. 936 01:17:20,014 --> 01:17:22,051 I think you both realize how dangerous he is. 937 01:17:22,154 --> 01:17:24,950 I doubt he's given up on whatever plans he's had. 938 01:17:25,054 --> 01:17:26,676 These guys generally don't. 939 01:17:26,780 --> 01:17:29,092 I recommend that you both take some time off. 940 01:17:29,196 --> 01:17:31,267 Stay out of site 'til we find him. 941 01:17:31,370 --> 01:17:33,303 I'll leave an officer here through the night. 942 01:17:33,407 --> 01:17:36,548 After that, I can't guarantee anything. 943 01:17:36,652 --> 01:17:37,791 Here's my card. 944 01:17:37,894 --> 01:17:40,000 If you think of anythingelse, please give me a call. 945 01:17:40,103 --> 01:17:41,103 Good evening to you. 946 01:17:49,354 --> 01:17:50,942 Linda: I know it's mind boggling. 947 01:17:51,045 --> 01:17:54,083 Julia [on phone]: I just can't believe it. 948 01:17:54,186 --> 01:17:58,052 I guess it's impossible toknow what someone's capable of. 949 01:17:58,156 --> 01:17:59,882 Julia [on phone]: What did the police say? 950 01:17:59,985 --> 01:18:02,229 That he's dangerous. 951 01:18:02,332 --> 01:18:04,680 We're going up to thecabin until they find him. 952 01:18:07,786 --> 01:18:08,649 Julia? 953 01:18:08,753 --> 01:18:09,650 You there? 954 01:18:09,754 --> 01:18:10,651 Yeah, yeah, i'm... 955 01:18:10,755 --> 01:18:11,755 I'm here. 956 01:18:14,241 --> 01:18:15,425 Linda [on phone]: Look, I don't want 957 01:18:15,449 --> 01:18:16,588 you to feel bad, all right? 958 01:18:16,692 --> 01:18:19,556 No one could have known this. 959 01:18:19,660 --> 01:18:21,041 No, I guess not. 960 01:18:25,114 --> 01:18:26,114 Ok, honey. 961 01:18:26,149 --> 01:18:27,979 I'll call you later. 962 01:18:28,082 --> 01:18:29,118 Ok. 963 01:18:29,221 --> 01:18:30,221 Linda [on phone]: Bye. 964 01:18:33,639 --> 01:18:34,639 Nice job. 965 01:18:56,352 --> 01:18:57,733 It's beautiful. 966 01:19:22,896 --> 01:19:26,520 Now, the furniture came with the cabin. 967 01:19:26,623 --> 01:19:28,383 If there's anything you don't like, we can... 968 01:19:31,249 --> 01:19:32,249 Thank you. 969 01:19:40,154 --> 01:19:43,019 [Dramatic music] 970 01:20:02,073 --> 01:20:04,972 Phil: I'm going to run down to the market. 971 01:20:05,076 --> 01:20:06,698 Is there something special you'd like? 972 01:20:09,252 --> 01:20:10,046 Yeah? 973 01:20:10,150 --> 01:20:11,979 Mm-hm. 974 01:20:12,083 --> 01:20:14,879 Fruit. 975 01:20:14,982 --> 01:20:16,294 Mango? 976 01:20:16,397 --> 01:20:17,191 Strawberries? 977 01:20:17,295 --> 01:20:18,675 Strawberries. 978 01:20:33,069 --> 01:20:35,865 [Dramatic music] 979 01:20:47,325 --> 01:20:48,325 Why don't you wait here? 980 01:21:16,216 --> 01:21:19,081 [Door creaking] 981 01:21:34,165 --> 01:21:37,547 [Ominous music] 982 01:22:31,532 --> 01:22:32,361 That psycho! 983 01:22:32,464 --> 01:22:33,741 I can't stand it anymore! 984 01:22:33,845 --> 01:22:35,743 Shh, shh, shh, shh shh, shh, relax. 985 01:22:38,815 --> 01:22:40,783 Just think of the money. 986 01:22:40,886 --> 01:22:41,886 And us? 987 01:23:05,601 --> 01:23:06,841 Sean [voiceover]: 1 1/2 spoons. 988 01:23:22,411 --> 01:23:23,205 [Screaming] 989 01:23:23,308 --> 01:23:24,508 This is a nice little getaway. 990 01:23:26,932 --> 01:23:28,865 Do not try to get away. 991 01:23:28,969 --> 01:23:29,969 [Groaning] 992 01:23:30,039 --> 01:23:35,872 You know, this is really romantic, though. 993 01:23:35,976 --> 01:23:38,323 Love the logs. 994 01:23:38,427 --> 01:23:41,878 So rustic, don't you think? 995 01:23:44,605 --> 01:23:51,336 I could see being comfortablehere for a long, long time. 996 01:23:51,440 --> 01:23:55,306 [Dramatic music] 997 01:23:55,409 --> 01:23:56,409 Come here! 998 01:24:01,795 --> 01:24:04,660 [Groaning] 999 01:24:09,216 --> 01:24:17,216 [Screeching] 1000 01:24:18,674 --> 01:24:19,674 Linda! 1001 01:24:26,544 --> 01:24:30,168 You know the funny thingabout that resume, Linda? 1002 01:24:30,272 --> 01:24:31,687 I'm not the one that wrote it! 1003 01:24:54,537 --> 01:24:55,849 Fee, fie, foe, fum. 1004 01:25:02,338 --> 01:25:06,170 [Clanking] 1005 01:25:06,273 --> 01:25:08,344 Ready or not, here I come. 1006 01:25:13,453 --> 01:25:15,386 Linda? 1007 01:25:15,489 --> 01:25:16,559 Where's my little Linda? 1008 01:25:22,565 --> 01:25:23,565 Are you in here? 1009 01:25:26,742 --> 01:25:30,125 [Dramatic music] 1010 01:25:53,734 --> 01:25:54,734 Phil? 1011 01:26:04,124 --> 01:26:05,124 Bad doctor. 1012 01:27:10,466 --> 01:27:11,260 [Screaming] 1013 01:27:11,364 --> 01:27:12,744 Linda! 1014 01:27:12,848 --> 01:27:13,711 Phil! 1015 01:27:13,814 --> 01:27:15,230 Phil, Phil. 1016 01:27:15,333 --> 01:27:17,232 Are you ok? 1017 01:27:17,335 --> 01:27:19,234 He's here... he came to get us. 1018 01:27:19,337 --> 01:27:20,337 He's here! 1019 01:27:31,798 --> 01:27:34,352 Wait, wait, wait, wait, wait. 1020 01:27:34,456 --> 01:27:35,456 Shh, listen. 1021 01:27:38,529 --> 01:27:39,323 He's coming. 1022 01:27:39,426 --> 01:27:40,600 No, no, no, it's ok, it's ok. 1023 01:27:40,703 --> 01:27:42,498 We're safe. 1024 01:27:45,225 --> 01:27:46,019 I know. 1025 01:27:46,122 --> 01:27:47,122 You're safe. 1026 01:28:00,033 --> 01:28:02,898 [Screaming] 1027 01:28:03,001 --> 01:28:04,382 What are you doing? 1028 01:28:15,911 --> 01:28:16,808 [Painful yelp] 1029 01:28:16,912 --> 01:28:19,294 Hands in the air. 1030 01:28:19,397 --> 01:28:22,883 Phil, you old bastard, beinghit in the head with a pan. 1031 01:28:22,987 --> 01:28:23,988 Sean. 1032 01:28:24,091 --> 01:28:25,472 No, no, doc. 1033 01:28:25,576 --> 01:28:27,612 This is my session. 1034 01:28:27,716 --> 01:28:33,135 What I want to know is howlong you were looking for me. 1035 01:28:33,238 --> 01:28:35,862 Huh? 1036 01:28:35,965 --> 01:28:39,590 Must have been a happy day whenyou found me in that stinkhole. 1037 01:28:39,693 --> 01:28:40,867 Perfect sucker. 1038 01:28:40,970 --> 01:28:42,731 Made-to-order, wasn't I, Phil? 1039 01:28:42,834 --> 01:28:43,835 Well, guess what? 1040 01:28:47,149 --> 01:28:49,254 Puppet master just lost control of his puppet. 1041 01:28:49,358 --> 01:28:50,358 Stop talking! 1042 01:28:55,088 --> 01:28:58,885 I think you have control issues. 1043 01:28:58,988 --> 01:29:01,059 You're the only issue I have left. 1044 01:29:04,994 --> 01:29:07,756 [Groaning] 1045 01:29:07,859 --> 01:29:10,172 No, Sean, no! 1046 01:29:10,275 --> 01:29:11,275 What? 1047 01:29:11,346 --> 01:29:13,934 You want to start marriage counseling now? 1048 01:29:14,038 --> 01:29:17,041 Give it another chance? 1049 01:29:17,144 --> 01:29:19,906 Sean, think of what you're doing. 1050 01:29:23,254 --> 01:29:24,048 [Painful scream] 1051 01:29:24,151 --> 01:29:24,945 No! 1052 01:29:25,049 --> 01:29:27,672 Oh, I am. 1053 01:29:27,776 --> 01:29:35,776 [Painful groan] 1054 01:29:48,797 --> 01:29:51,524 How's that for a quickie divorce, Linda? 1055 01:29:51,627 --> 01:29:52,627 Linda? 1056 01:30:02,362 --> 01:30:04,260 You don't have to worry about me. 1057 01:30:04,364 --> 01:30:06,193 Don't come closer. 1058 01:30:06,297 --> 01:30:09,611 Sean: Linda, come on. 1059 01:30:09,714 --> 01:30:10,760 I'm the one that put the... 1060 01:30:10,784 --> 01:30:18,784 [gun shot] 1061 01:30:20,242 --> 01:30:21,242 Damn, Linda. 1062 01:30:38,122 --> 01:30:43,817 I was going to tell you I love you. 1063 01:31:16,678 --> 01:31:19,025 She shot me. 1064 01:31:19,128 --> 01:31:20,509 Just like that. 1065 01:31:25,065 --> 01:31:26,481 Can you believe it? 1066 01:31:32,590 --> 01:31:35,662 I tell her I love her, and she shoots me. 1067 01:31:41,599 --> 01:31:42,945 She's afraid to be alone. 1068 01:31:49,814 --> 01:31:51,298 Some feelings are too strong. 1069 01:31:58,823 --> 01:31:59,823 Love you. 1070 01:32:07,556 --> 01:32:12,181 [Dramatic music] 63966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.